Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,620 --> 00:00:07,210
♪ ♪
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,080
(whirring)
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,290
Okay. You're a sharp dresser.
5
00:00:13,290 --> 00:00:15,620
-(spraying)
-You smell great.
Everyone says
6
00:00:15,620 --> 00:00:17,250
you're as smart
as a bag of hammers.
7
00:00:17,250 --> 00:00:20,000
-You can do this.
-(electric fizzling)
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,420
(rockets humming)
9
00:00:24,120 --> 00:00:25,250
(whirring)
10
00:00:25,670 --> 00:00:27,830
Ah! Oh...
11
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
Oh man.
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,380
♪ ♪
13
00:00:31,380 --> 00:00:32,460
Nana, come on!
14
00:00:32,460 --> 00:00:34,420
Over here, Stu!
15
00:00:34,420 --> 00:00:36,380
Oh, okay.
Yeah, sorry, Nana.
16
00:00:36,380 --> 00:00:37,880
I think I'm still
a little wonky
17
00:00:37,880 --> 00:00:40,620
from the smash and the hit,
and then I thought you were--
18
00:00:40,620 --> 00:00:43,290
Aw, such a sweet boy.
19
00:00:43,290 --> 00:00:45,420
Bustin' through walls
for your grandma.
20
00:00:45,420 --> 00:00:47,540
I wish we came up with
a safer way for me to stop.
21
00:00:47,540 --> 00:00:49,620
Grandma will make
a mental note.
22
00:00:49,620 --> 00:00:51,620
Did you bring my gear,
sweet pea?
23
00:00:51,620 --> 00:00:52,790
Stu:
One hundred.
24
00:00:54,380 --> 00:00:56,330
Oh, my bad, Nana.
What happened was
25
00:00:56,330 --> 00:00:58,580
I completely misjudged
the distance between us.
26
00:00:58,580 --> 00:01:00,290
Aw, you tried your best,
punkin.
27
00:01:00,290 --> 00:01:02,120
Oh, thank you.
I did try my best.
28
00:01:02,120 --> 00:01:04,620
♪ ♪
29
00:01:04,620 --> 00:01:06,790
Time to make our
skate-away, sugar plum.
30
00:01:07,540 --> 00:01:08,790
Whoa-ho!
31
00:01:08,790 --> 00:01:11,210
(whirring)
32
00:01:11,210 --> 00:01:13,710
Supersonic Stu me, Nana,
like when I was little!
33
00:01:13,710 --> 00:01:15,750
I thought you'd
never ask, pookie!
34
00:01:16,420 --> 00:01:19,000
(whirring)
35
00:01:19,000 --> 00:01:21,210
(zapping)
36
00:01:21,210 --> 00:01:23,170
Sue:
Supersonic Sue me,
why don't ya?
37
00:01:23,170 --> 00:01:24,710
(smashing)
38
00:01:26,290 --> 00:01:28,120
(beeping)
39
00:01:34,080 --> 00:01:36,330
Baymax:
Hello. I am Baymax.
40
00:01:36,330 --> 00:01:38,330
(theme song playing)
41
00:01:38,710 --> 00:01:40,330
♪ Wah-oh ♪
42
00:01:41,540 --> 00:01:42,920
♪ Wah-oh ♪
43
00:01:44,330 --> 00:01:45,750
♪ Wah-oh ♪
44
00:01:48,790 --> 00:01:50,500
(blasting)
45
00:01:50,750 --> 00:01:52,330
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
46
00:01:56,290 --> 00:01:57,670
♪ Wah-oh-wah-oh ♪
47
00:02:04,080 --> 00:02:07,290
♪ ♪
48
00:02:07,290 --> 00:02:08,540
(Fred slurping)
49
00:02:08,540 --> 00:02:09,380
Hm?
50
00:02:09,380 --> 00:02:10,620
(beeping)
51
00:02:10,620 --> 00:02:12,620
It is time for a standing break.
52
00:02:12,620 --> 00:02:14,960
Baymax:
Sitting less than
three hours a day
53
00:02:14,960 --> 00:02:17,750
can increase life
expectancy by two years.
54
00:02:17,750 --> 00:02:19,380
Does that mean that
if I never sit again,
55
00:02:19,380 --> 00:02:21,000
I'll live forever?
56
00:02:21,000 --> 00:02:22,750
-No.
-Oh, man.
57
00:02:22,750 --> 00:02:24,620
-(ringing)
-Wasabi.
58
00:02:24,620 --> 00:02:26,080
The teaching assistant
59
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
for first year quantum optics
60
00:02:28,080 --> 00:02:29,580
had a family emergency.
61
00:02:29,580 --> 00:02:30,750
I'd like you to fill in.
62
00:02:30,750 --> 00:02:32,250
(voice cracking):
Me? (cough)
63
00:02:32,250 --> 00:02:34,040
Me? Teach a class?
64
00:02:34,040 --> 00:02:36,000
Optics is your specialty.
65
00:02:36,380 --> 00:02:38,620
(chuckle) As much
as I'd love to,
66
00:02:38,620 --> 00:02:41,330
I just don't have the time
to prepare. Sorry, gotta go.
67
00:02:41,330 --> 00:02:44,290
-(shriek)
-I outlined your lesson plan
for the rest of the week,
68
00:02:44,290 --> 00:02:47,000
along with bios of
all your students.
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,540
This is very prepared.
70
00:02:48,540 --> 00:02:50,000
Just out of curiosity,
71
00:02:50,000 --> 00:02:51,540
how many students
are we talking about?
72
00:02:51,540 --> 00:02:54,290
-It's a small class of 15.
-(gasps)
73
00:02:54,290 --> 00:02:56,170
That's 30 eyeballs.
74
00:02:56,170 --> 00:02:58,710
True. An odd thing to note,
75
00:02:58,710 --> 00:03:00,750
but true. Good luck.
76
00:03:00,750 --> 00:03:03,500
Mm-mmm. Mm-mmm, no. No.
77
00:03:03,500 --> 00:03:05,460
No. Uh-uh. No, no...
78
00:03:06,210 --> 00:03:07,880
Wasabi went
into ball mode.
79
00:03:07,880 --> 00:03:10,710
What's wrong, Wasabi?
You're gonna be a great teacher.
80
00:03:10,710 --> 00:03:12,500
Yeah. You're a quantum
optics expert.
81
00:03:12,500 --> 00:03:14,920
But when I see all those
eyes staring back at me,
82
00:03:14,920 --> 00:03:17,040
I start to sweat,
my mouth dries up,
83
00:03:17,040 --> 00:03:19,920
I feel nauseous,
my heart races...
84
00:03:19,920 --> 00:03:21,040
then I freeze up.
85
00:03:21,040 --> 00:03:24,420
Those symptoms are
consistent with glossophobia,
86
00:03:24,420 --> 00:03:26,920
-the fear of public speaking.
-Is there anything I can do?
87
00:03:26,920 --> 00:03:29,170
One way to manage fear is with
88
00:03:29,170 --> 00:03:31,420
relaxation techniques,
such as yoga.
89
00:03:31,420 --> 00:03:34,960
Of course! I love yoga.
Good call, Baymax.
90
00:03:34,960 --> 00:03:36,080
Deep breath.
91
00:03:36,080 --> 00:03:37,620
(inhale)
92
00:03:37,620 --> 00:03:39,040
(exhale)
93
00:03:39,040 --> 00:03:40,290
(inhale)
94
00:03:40,290 --> 00:03:41,620
(exhale)
95
00:03:41,620 --> 00:03:43,750
Now, imagine
you are in front of
96
00:03:43,750 --> 00:03:45,460
a large group of people.
97
00:03:45,460 --> 00:03:48,170
-(shriek, wailing)
-Hiro: Just try to sit still.
98
00:03:48,170 --> 00:03:50,500
Imagine you are in front of
a smaller group of people.
99
00:03:50,500 --> 00:03:51,670
Are you filming this?!
100
00:03:51,670 --> 00:03:54,210
-No. I'm streaming it.
-(notification chimes)
101
00:03:54,210 --> 00:03:57,000
(gasps)
Guys! Supersonic Sue
just broke out of prison!
102
00:03:57,290 --> 00:03:58,330
(Wasabi grunts)
103
00:03:58,330 --> 00:04:00,460
(fizzling)
104
00:04:00,460 --> 00:04:03,420
I purchased these Buddy Guards
from you to prevent breakouts!
105
00:04:03,420 --> 00:04:04,670
You see this as failure.
106
00:04:04,670 --> 00:04:06,250
-I see this as opportunity.
-How?
107
00:04:06,250 --> 00:04:08,250
I give you my word that
I will have my team
108
00:04:08,250 --> 00:04:09,420
come up with something
bigger, better,
109
00:04:09,420 --> 00:04:11,830
and obscenely expensive.
(chuckles)
110
00:04:11,830 --> 00:04:13,670
I don't know about
the expensive part.
111
00:04:13,670 --> 00:04:15,580
Oh, you heard that?
112
00:04:16,330 --> 00:04:19,250
-Hiro: Basemax, scan
for Supersonic Sue.
-Scanning.
113
00:04:19,250 --> 00:04:21,330
-(beeping)
-Hey, folks. Which of these
114
00:04:21,330 --> 00:04:23,120
do you like better for
the vehicle hangar?
115
00:04:23,120 --> 00:04:25,620
You can't go wrong
with classic metallic,
116
00:04:25,620 --> 00:04:27,290
but they're having
a really good deal
117
00:04:27,290 --> 00:04:28,710
on giant crystals right now.
118
00:04:28,710 --> 00:04:30,210
-All: Classic metallic.
-Fred: Crystal!
119
00:04:30,210 --> 00:04:31,920
Classic metallic it is.
120
00:04:32,290 --> 00:04:33,710
Fred:
Aw, man.
121
00:04:34,620 --> 00:04:36,620
Basemax:
Supersonic Sue located.
122
00:04:36,620 --> 00:04:38,710
-(beeping)
-She appears to be traveling
with an accomplice.
123
00:04:38,710 --> 00:04:40,710
Who would team up
with Sue?
124
00:04:40,710 --> 00:04:42,710
(growling, rumbling)
125
00:04:42,710 --> 00:04:45,250
♪ ♪
126
00:04:45,250 --> 00:04:47,250
Come on. My headquarters
is right around this...
127
00:04:48,250 --> 00:04:51,580
-Corner?
-(grunt) Uh...
Your headquarters is
128
00:04:51,580 --> 00:04:53,420
a Noodle Burger?
That's amazing.
129
00:04:53,420 --> 00:04:55,670
(shushing, kiss)
130
00:04:55,670 --> 00:04:58,380
Leave the thinking
to Nana, baby beluga.
131
00:04:58,380 --> 00:05:01,000
-But, Nana--
-And the talking.
132
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
You can't be a true criminal
without a headquarters.
133
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
-We can use VillainBnB!
-(beep)
134
00:05:05,500 --> 00:05:07,380
Oh, Steamer's place
is available.
135
00:05:07,380 --> 00:05:09,420
Oh, that's on account
of him being in jail.
That's too bad.
136
00:05:09,420 --> 00:05:11,330
-Oh, it has a steam room!
-Everyone knows where
137
00:05:11,330 --> 00:05:14,330
Steamer's lair is,
and what did Nana just say?
138
00:05:15,380 --> 00:05:17,210
(groaning)
139
00:05:17,210 --> 00:05:18,580
I can't remember?
140
00:05:18,580 --> 00:05:20,210
Oh, I love
these cheeks.
141
00:05:20,210 --> 00:05:22,460
We need a hideout where
we can actually hide.
142
00:05:22,460 --> 00:05:25,040
Hiro:
I know where you
can hide! In jail.
143
00:05:25,040 --> 00:05:26,460
Oh, really? Hm--
144
00:05:26,460 --> 00:05:28,040
Wait, what kind of
rent are we talking?
145
00:05:28,750 --> 00:05:30,250
Angel bunny,
have a cookie
146
00:05:30,250 --> 00:05:31,710
while Nana talks
to the heroes.
147
00:05:31,710 --> 00:05:33,920
Who's your... friend?
148
00:05:33,920 --> 00:05:35,960
My adorable grandson,
149
00:05:35,960 --> 00:05:37,710
Supersonic Stu!
150
00:05:37,710 --> 00:05:38,710
Fred:
What does he do?
151
00:05:38,710 --> 00:05:40,920
(licking) He does... this.
152
00:05:41,580 --> 00:05:42,790
(whipping)
153
00:05:44,420 --> 00:05:45,670
(groans)
154
00:05:46,750 --> 00:05:47,790
Freeze, punk!
155
00:05:47,790 --> 00:05:49,000
(blasting)
156
00:05:49,000 --> 00:05:51,580
♪ ♪
157
00:05:51,580 --> 00:05:54,120
-(grunt)
-Hip check and mate!
158
00:05:54,120 --> 00:05:56,420
-(zooming)
-(blasting)
159
00:05:56,830 --> 00:05:57,880
Ha!
160
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
(clang)
161
00:06:01,330 --> 00:06:02,580
(flame blasting)
162
00:06:03,420 --> 00:06:05,250
(grunting)
163
00:06:05,880 --> 00:06:09,080
Ha! Stu in your own juices!
164
00:06:09,080 --> 00:06:10,330
Baymax, rocket fist.
165
00:06:10,330 --> 00:06:11,460
(blast)
166
00:06:13,580 --> 00:06:16,120
(fizzling)
167
00:06:17,880 --> 00:06:20,420
-Hiro: Whoa!
-Baymax: Whoopsy-daisy.
168
00:06:20,420 --> 00:06:22,540
-Hiro: Ah!
-Who wants an elbow sandwich?
169
00:06:22,540 --> 00:06:24,290
-(zapping)
-(yelling)
170
00:06:25,880 --> 00:06:27,330
(laughing)
171
00:06:27,330 --> 00:06:28,170
(grunts)
172
00:06:28,170 --> 00:06:29,960
(zooming)
173
00:06:29,960 --> 00:06:31,290
(fizzling)
174
00:06:32,250 --> 00:06:34,960
-You missed me.
-Give it up, training wheels!
175
00:06:34,960 --> 00:06:38,040
♪ ♪
176
00:06:38,040 --> 00:06:39,420
(zooming)
177
00:06:41,330 --> 00:06:42,750
(chewing)
Mmm!
178
00:06:42,750 --> 00:06:43,710
Woo!
179
00:06:43,710 --> 00:06:46,290
-(grunts)
-(laughing)
180
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Ow!
181
00:06:49,080 --> 00:06:52,330
What? So you just throw
this guy into people? Lame.
182
00:06:52,330 --> 00:06:55,540
Not everything has to be
rocket science, skater tot!
183
00:06:55,540 --> 00:06:57,040
(sirens blaring)
184
00:06:57,040 --> 00:06:58,580
Hey! It's the fuzz.
185
00:06:58,580 --> 00:07:00,500
Oh, I'm way more worried
about the police.
186
00:07:00,960 --> 00:07:03,420
We've gotta go.
We'll deal with
the Supersonics later.
187
00:07:03,420 --> 00:07:06,170
Fred:
Yeah, I've got a 3:00 with Roddy
to go over my snack room ideas.
188
00:07:06,170 --> 00:07:07,420
(blasting)
189
00:07:07,420 --> 00:07:09,750
(sirens continue)
190
00:07:14,170 --> 00:07:16,420
They can only be talking
about Roddy Blair,
191
00:07:16,420 --> 00:07:19,170
King of Lairs.
He's the best.
192
00:07:19,880 --> 00:07:22,250
And he's going to work for us,
193
00:07:22,250 --> 00:07:24,790
whether he wants to or not.
194
00:07:24,790 --> 00:07:25,790
(laughing)
195
00:07:27,170 --> 00:07:28,290
♪ ♪
196
00:07:28,290 --> 00:07:30,540
Okay. I can totally do this,
197
00:07:30,540 --> 00:07:33,000
as long as I don't look up.
198
00:07:35,540 --> 00:07:38,250
(thinking):
No eye contact, no eye
contact, no eye contact.
199
00:07:39,880 --> 00:07:41,920
Um, I'm your new Wasabi.
200
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
I mean-- (chuckle)
teaching assistant.
201
00:07:43,880 --> 00:07:45,710
My name is Wasabi.
202
00:07:47,040 --> 00:07:48,250
Why are you looking down?
203
00:07:48,250 --> 00:07:50,330
What's that? (whimpering)
204
00:07:50,830 --> 00:07:51,960
(gulp)
205
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
♪ ♪
206
00:07:57,210 --> 00:07:58,580
Sweating, check.
207
00:08:00,960 --> 00:08:02,460
Dry mouth, check.
208
00:08:04,420 --> 00:08:06,330
Nausea and racing heart,
check and check,
209
00:08:06,330 --> 00:08:07,380
and now I'm freezing up.
210
00:08:08,580 --> 00:08:10,580
I wish I could just disappear.
211
00:08:11,500 --> 00:08:14,250
(heart pounding)
212
00:08:14,250 --> 00:08:15,620
Professor Granville!
213
00:08:16,920 --> 00:08:18,330
How long have I been
standing here?
214
00:08:18,330 --> 00:08:20,830
Well, the class
ended six hours ago.
215
00:08:20,830 --> 00:08:21,790
Really?
216
00:08:21,790 --> 00:08:24,330
It's not uncommon
for first-time teachers
217
00:08:24,330 --> 00:08:26,250
to be debilitated
by stage fright.
218
00:08:26,750 --> 00:08:30,000
-Really?
-I trust that wasn't
a problem for you.
219
00:08:30,380 --> 00:08:32,420
Not really...
220
00:08:32,420 --> 00:08:34,620
♪ ♪
221
00:08:34,620 --> 00:08:36,250
We need to work on
our reaction time.
222
00:08:36,250 --> 00:08:37,040
(beep)
223
00:08:37,670 --> 00:08:39,880
All right, Basemax.
Supersonic Sue me.
224
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
(beeping, clicking)
225
00:08:42,460 --> 00:08:44,460
(whirring)
226
00:08:46,380 --> 00:08:47,830
(whipping)
227
00:08:51,330 --> 00:08:53,120
-(zooming)
-(thud)
228
00:08:55,040 --> 00:08:57,120
Fred:
Come on, slow down!
229
00:08:57,120 --> 00:08:57,920
(flame blast)
230
00:09:00,040 --> 00:09:01,420
(whipping)
231
00:09:02,380 --> 00:09:03,960
(shriek, grunt)
232
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
They're so
powerful together.
233
00:09:05,920 --> 00:09:07,380
So, we'll get more powerful.
234
00:09:13,500 --> 00:09:14,540
Go Go,
235
00:09:14,540 --> 00:09:16,790
where do you get
all your confidence?
236
00:09:16,790 --> 00:09:19,420
I don't overthink things.
Just do you,
237
00:09:19,420 --> 00:09:21,120
and you can
face anything.
238
00:09:21,120 --> 00:09:23,880
Me doing me means
freezing for six hours.
239
00:09:23,880 --> 00:09:25,380
Six hours.
240
00:09:25,380 --> 00:09:27,920
Instead of thinking you're
afraid of speaking in public,
241
00:09:27,920 --> 00:09:29,750
try thinking you like it.
242
00:09:29,750 --> 00:09:31,000
I don't know, maybe you will.
243
00:09:31,000 --> 00:09:33,620
Reverse psychology?
Does that even work?
244
00:09:33,620 --> 00:09:36,120
You know what? Don't try it.
It's probably not for you.
245
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
No, no, no.
I'll give it a shot.
246
00:09:38,080 --> 00:09:40,420
Oh... Very clever.
247
00:09:40,420 --> 00:09:42,330
Thanks, Go-- oh! (grunt)
248
00:09:42,330 --> 00:09:43,540
(whirring)
249
00:09:43,540 --> 00:09:46,080
We probably shouldn't
have casual conversations
250
00:09:46,080 --> 00:09:47,540
-in the training room.
-Nope.
251
00:09:48,290 --> 00:09:50,380
Okay, reverse
psychology time.
252
00:09:50,380 --> 00:09:52,380
I love public speaking.
253
00:09:52,380 --> 00:09:55,210
I am great at it.
People are inspired
254
00:09:55,210 --> 00:09:57,170
by my words.
255
00:10:05,460 --> 00:10:08,000
-Why am I standing up here?
-(snap)
256
00:10:08,000 --> 00:10:09,920
-(upbeat song playing)
-'Cause I am the kind of
257
00:10:09,920 --> 00:10:12,670
inspirational leader
you look up to!
258
00:10:13,040 --> 00:10:16,500
♪ We were a class
without a teacher ♪
259
00:10:17,330 --> 00:10:20,710
♪ They called but
couldn't reach her ♪
260
00:10:20,710 --> 00:10:22,670
♪ To our rescue, you came ♪
261
00:10:23,120 --> 00:10:26,670
♪ Our world would
never be the same ♪
262
00:10:28,790 --> 00:10:32,290
♪ Though you were
not meant to stay ♪
263
00:10:32,290 --> 00:10:35,330
♪ Since you're paid
by the day ♪
264
00:10:36,170 --> 00:10:38,250
♪ Look who's best in class ♪
265
00:10:38,250 --> 00:10:41,210
♪ Why can't this temp gig ♪
266
00:10:41,210 --> 00:10:43,880
♪ Last? ♪
267
00:10:44,290 --> 00:10:47,830
♪ All my admiration ♪
268
00:10:47,830 --> 00:10:51,210
♪ A sincere dedication ♪
269
00:10:51,210 --> 00:10:53,750
♪ To you, sir, we salute ♪
270
00:10:53,750 --> 00:10:57,210
♪ There is no substitute ♪
271
00:10:57,210 --> 00:11:00,330
♪ For you ♪
272
00:11:00,330 --> 00:11:01,710
-(song ends)
-(glass shatters)
273
00:11:04,880 --> 00:11:06,330
-Six hours?
-Yes.
274
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
Okay.
275
00:11:08,250 --> 00:11:09,380
-(door opens)
-(Wasabi sighs)
276
00:11:11,420 --> 00:11:13,500
Wasabi, your body language
277
00:11:13,500 --> 00:11:15,460
indicates you are feeling sad.
278
00:11:15,790 --> 00:11:17,210
You're right, Baymax.
279
00:11:17,210 --> 00:11:19,080
Guess who froze up
in class again.
280
00:11:19,080 --> 00:11:21,420
-You. Live-streamed it.
-You didn't.
281
00:11:21,420 --> 00:11:22,960
Fred:
Don't worry. Not many people
282
00:11:22,960 --> 00:11:24,830
stuck around for
the whole six hours.
283
00:11:24,830 --> 00:11:27,420
Don't worry, Wasabi.
We'll help you
conquer your fear.
284
00:11:27,420 --> 00:11:29,460
Conquering a fear
typically takes
285
00:11:29,460 --> 00:11:31,290
considerable time and effort.
286
00:11:31,540 --> 00:11:33,540
(grunts)
Which we will do!
287
00:11:34,790 --> 00:11:37,380
Visualizing
a serene location,
288
00:11:37,380 --> 00:11:40,380
like a beach,
can help relieve anxiety.
289
00:11:40,710 --> 00:11:42,620
(sighs) Okay.
290
00:11:42,620 --> 00:11:44,210
Hey! This is working.
291
00:11:44,210 --> 00:11:46,250
Wait, a ship is pulling up
to the shore.
292
00:11:46,250 --> 00:11:49,670
-I suggest you focus on
the gentle rhythm of the waves.
-(seagull cawing)
293
00:11:49,670 --> 00:11:52,460
I can't. A conga line of
people are coming off the ship.
294
00:11:52,460 --> 00:11:54,330
They're all looking at me!
They all want me
295
00:11:54,330 --> 00:11:55,920
to lead the conga line!
296
00:11:55,920 --> 00:11:59,040
They want me to
lead the conga line!
297
00:11:59,380 --> 00:12:01,920
Your delusions are vivid and...
298
00:12:01,920 --> 00:12:03,000
detailed.
299
00:12:03,670 --> 00:12:05,290
I have concerns.
300
00:12:05,880 --> 00:12:08,670
-(wind blowing)
-Fred, where are we
and why is it so breezy?
301
00:12:08,670 --> 00:12:10,500
I was gonna read about
how to deal with fears,
302
00:12:10,500 --> 00:12:12,670
but instead,
I followed my gut.
303
00:12:12,670 --> 00:12:14,420
I do not like
the sound of that.
304
00:12:14,420 --> 00:12:16,920
And my gut told me the only
way to deal with one fear
305
00:12:16,920 --> 00:12:19,000
is to make it seem
not so bad by...
306
00:12:19,000 --> 00:12:21,920
-overshadowing it
with a worse fear!
-(Wasabi screaming)
307
00:12:22,380 --> 00:12:24,330
You know how I feel
about heights!
308
00:12:24,330 --> 00:12:26,790
Public speaking doesn't seem
so bad anymore, does it?
309
00:12:26,790 --> 00:12:29,120
They're both terrible!
310
00:12:29,120 --> 00:12:31,250
Gut! You told me
this would work!
311
00:12:32,210 --> 00:12:33,210
(beeping)
312
00:12:33,210 --> 00:12:34,960
The only way to face
your fear is head on.
313
00:12:35,210 --> 00:12:37,330
So, we simulated
your classroom.
314
00:12:37,330 --> 00:12:39,250
(beeping, fizzling)
315
00:12:39,250 --> 00:12:41,420
♪ ♪
316
00:12:41,420 --> 00:12:43,380
-That was not
supposed to happen.
-I-I can fix that!
317
00:12:43,880 --> 00:12:46,380
Hiro:
Uh, working on it. Don't look.
Don't look! Working on it!
318
00:12:46,380 --> 00:12:49,080
-(squishing)
-Ah! Make it stop! Make it stop!
319
00:12:49,080 --> 00:12:50,500
(screaming)
320
00:12:54,380 --> 00:12:57,460
Sorry, Wasabi. Feel like
I just made things worse.
321
00:12:57,460 --> 00:12:58,710
Much worse.
322
00:12:58,710 --> 00:13:01,670
-Failure is a wondrous teacher.
-(beeping)
323
00:13:01,670 --> 00:13:03,420
It's okay, guys.
The truth is
324
00:13:03,420 --> 00:13:05,330
I have to figure out
what works for me.
325
00:13:05,330 --> 00:13:07,380
It helps a lot knowing
I have your support.
326
00:13:07,380 --> 00:13:10,290
Basemax:
You have a prerecorded
message from Roddy Blair,
327
00:13:10,290 --> 00:13:12,670
-King of Lairs. Trademarked.
-Mm...
328
00:13:12,670 --> 00:13:15,380
Oh, that's some good
pumpernickel-- Oh! Hi!
329
00:13:15,380 --> 00:13:18,250
Uh, I'm recording this
in case I ever get abducted,
330
00:13:18,250 --> 00:13:20,210
which happens sometimes
in my line of work.
331
00:13:20,210 --> 00:13:22,580
-Abducted?
-It's in my standard contract,
332
00:13:22,580 --> 00:13:25,380
section 12, paragraph two.
(humming)
333
00:13:26,330 --> 00:13:27,830
While working
for any superheroes,
334
00:13:27,830 --> 00:13:30,330
it's their legal
responsibility to rescue me
335
00:13:30,330 --> 00:13:31,710
if abducted on a job.
336
00:13:32,540 --> 00:13:35,330
-(beeping)
-I always carry this doohickey.
It sends out a signal
337
00:13:35,330 --> 00:13:36,710
showing my exact location,
338
00:13:36,710 --> 00:13:39,040
so you better get on the ball.
339
00:13:39,040 --> 00:13:40,380
Now, back to my sandwich.
340
00:13:40,380 --> 00:13:42,960
What is it about chicken
salad on pumpernickel?
341
00:13:42,960 --> 00:13:44,380
(beeping)
342
00:13:44,380 --> 00:13:47,000
-Let's go.
-I actually have
to get to my class.
343
00:13:47,000 --> 00:13:49,750
-Don't worry.
We can handle this.
-Yeah, good luck, Wasabi.
344
00:13:50,120 --> 00:13:51,250
Thanks, guys.
345
00:13:51,250 --> 00:13:52,960
♪ ♪
346
00:13:52,960 --> 00:13:55,380
Sue:
So, here's the deal,
Mr. King of Lairs.
347
00:13:55,380 --> 00:13:57,380
You're gonna build us
a new headquarters,
348
00:13:57,380 --> 00:13:59,330
just like you did
for Big Hero 6.
349
00:14:00,380 --> 00:14:02,460
I do not know what
you're talking about.
350
00:14:02,460 --> 00:14:04,460
Oh, come on! N--
351
00:14:04,460 --> 00:14:07,460
Nana, we grabbed
the wrong guy.
Sir, I am so sorry.
352
00:14:08,960 --> 00:14:10,920
-(grunt)
-Have you ever experienced
353
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
-the electric elbow...
-(fizzling)
354
00:14:12,920 --> 00:14:14,210
your highness?
355
00:14:14,210 --> 00:14:15,830
♪ ♪
356
00:14:17,460 --> 00:14:18,710
(sigh)
357
00:14:18,710 --> 00:14:21,380
I have a plan.
The plan will work.
358
00:14:21,380 --> 00:14:22,620
I can do this.
359
00:14:22,620 --> 00:14:25,120
♪ ♪
360
00:14:25,960 --> 00:14:27,420
(gasp)
361
00:14:27,420 --> 00:14:30,380
Hello. My name is Wasabi,
362
00:14:30,380 --> 00:14:33,330
and, yes,
you may have noticed
363
00:14:33,330 --> 00:14:36,290
I have a slight fear
of public speaking.
364
00:14:36,290 --> 00:14:37,330
(gulp)
365
00:14:37,330 --> 00:14:39,250
Which is why
I brought backup.
366
00:14:39,250 --> 00:14:41,790
It is I! Mini-Max!
367
00:14:41,790 --> 00:14:44,790
Listen to him, and look at me!
368
00:14:44,790 --> 00:14:46,380
Ooh! Yeah! Mm-hmm!
369
00:14:46,380 --> 00:14:48,380
♪ ♪
370
00:14:48,380 --> 00:14:50,330
Okay. Now,
371
00:14:50,330 --> 00:14:51,420
let's talk photons.
372
00:14:51,420 --> 00:14:53,420
Open your textbooks
to page 62.
373
00:14:54,250 --> 00:14:55,500
(fizzling)
374
00:14:55,500 --> 00:14:57,040
All right, all right!
375
00:14:57,040 --> 00:14:58,290
I built them a headquarters,
376
00:14:58,290 --> 00:14:59,790
but I don't work for
villains anymore!
377
00:14:59,790 --> 00:15:01,880
Ever since Dark Volt
stiffed me on his remodel.
378
00:15:02,170 --> 00:15:03,710
Oh, I think you'll
make an exception
379
00:15:03,710 --> 00:15:05,540
-for me.
-Ah, ah, ah!
380
00:15:05,540 --> 00:15:07,170
I'll do it!
I'll build your headquarters.
381
00:15:07,460 --> 00:15:08,920
-Stu: Yes!
-(zooming)
382
00:15:08,920 --> 00:15:10,960
Nana, coming in
hot with the wind.
383
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
♪ ♪
384
00:15:17,330 --> 00:15:19,080
All right, so you guys
have a location?
385
00:15:19,960 --> 00:15:21,420
You're
looking at it.
386
00:15:21,420 --> 00:15:23,250
Oh, you gotta be kidding me!
387
00:15:23,250 --> 00:15:25,790
I see-- Look at this
over here! Look at that!
388
00:15:25,790 --> 00:15:28,500
I see some major structural
instabilities in this dump.
389
00:15:28,500 --> 00:15:30,380
-(gasp)
-Gimme a break!
390
00:15:30,380 --> 00:15:33,210
Everyone knows you
contractors exaggerate
391
00:15:33,210 --> 00:15:34,830
every little thing
to raise the bid.
392
00:15:34,830 --> 00:15:37,290
But, Nana, what if he's right?
I can't sleep somewhere
393
00:15:37,290 --> 00:15:39,620
with major structural
instabilities.
394
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
-I'll have nightmares!
-Aw, don't worry, sugar cube.
395
00:15:42,620 --> 00:15:44,620
We'll find
another warehouse.
396
00:15:45,460 --> 00:15:47,460
-(Sue grunts)
-(sucking)
397
00:15:49,540 --> 00:15:50,880
Ugh!
398
00:15:51,290 --> 00:15:53,290
Mind your own bee's wax.
399
00:15:53,290 --> 00:15:55,250
♪ ♪
400
00:15:56,420 --> 00:15:57,500
(whistle)
401
00:15:57,500 --> 00:16:00,040
-(dripping)
-Major water damage.
402
00:16:00,040 --> 00:16:02,750
Eh, this roof could
collapse, just like that!
403
00:16:02,750 --> 00:16:04,420
We should get
outta here, pronto!
404
00:16:04,420 --> 00:16:07,330
Pronto, Nana. Pronto.
I'm freaking out.
405
00:16:07,330 --> 00:16:08,420
(whirring)
406
00:16:10,420 --> 00:16:12,380
Uh, excitable little
guy, isn't he?
407
00:16:12,380 --> 00:16:14,000
Shut it! Moving on.
408
00:16:14,000 --> 00:16:15,380
♪ ♪
409
00:16:15,380 --> 00:16:17,000
-(beeping)
-Roddy: Come on.
410
00:16:17,000 --> 00:16:18,500
What's taking them so long?
411
00:16:18,500 --> 00:16:20,000
What about
this place?
412
00:16:20,000 --> 00:16:22,380
Oh, no dice.
Hear that nibbly sound
413
00:16:22,380 --> 00:16:24,250
beneath the floor?
Like (imitates nibbling).
414
00:16:24,250 --> 00:16:27,620
-(gasps) Nibbly?
-Oh, raccoon squatters.
Big ones.
415
00:16:27,620 --> 00:16:29,330
-Ah!
-(whirring)
416
00:16:29,330 --> 00:16:30,710
Moving on.
417
00:16:30,710 --> 00:16:33,790
♪ ♪
418
00:16:34,290 --> 00:16:36,580
-That beam right there,
it's sagging.
-Nonsense!
419
00:16:36,580 --> 00:16:39,040
-You're stalling.
-Hey, if you don't mind dry rot.
420
00:16:39,040 --> 00:16:41,210
Ew, gross!
What's dry rot?
421
00:16:41,210 --> 00:16:43,080
I don't know,
but I agree
422
00:16:43,080 --> 00:16:45,000
-it sounds gross!
-Now, Honey Lemon!
423
00:16:45,000 --> 00:16:46,790
A sticky floor
should slow you down!
424
00:16:46,790 --> 00:16:48,420
(splatter)
425
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
Sorry! (grunts)
426
00:16:49,420 --> 00:16:51,290
-(zooming)
-(laughing)
427
00:16:51,750 --> 00:16:52,960
(yelling)
428
00:16:55,250 --> 00:16:58,250
(zooming, smashing)
429
00:17:00,460 --> 00:17:02,170
-(grunt)
-(bang)
430
00:17:02,170 --> 00:17:03,330
(grunting)
431
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
-Whoa!
-(squish)
432
00:17:11,460 --> 00:17:13,960
♪ ♪
433
00:17:13,960 --> 00:17:15,210
(creaking)
434
00:17:17,080 --> 00:17:18,380
-(whirring)
-(grunt)
435
00:17:19,330 --> 00:17:20,960
-(yelling)
-(rocks rumbling)
436
00:17:22,330 --> 00:17:23,380
(tire screech)
437
00:17:23,380 --> 00:17:24,420
Go Go:
Well played.
438
00:17:24,420 --> 00:17:26,290
Thanks, skater tot!
439
00:17:26,290 --> 00:17:27,620
(laughs)
440
00:17:27,620 --> 00:17:29,380
Guys, I did it!
441
00:17:29,380 --> 00:17:32,250
I taught my class with
a big assist from Mini-Max.
442
00:17:32,250 --> 00:17:34,880
My dancing
saved the day!
443
00:17:36,290 --> 00:17:37,540
(beeping)
444
00:17:37,540 --> 00:17:39,750
Basemax, where is everyone?
445
00:17:39,750 --> 00:17:42,380
They have not returned
from their mission to save
446
00:17:42,380 --> 00:17:44,380
Roddy Blair, King of Lairs,
447
00:17:44,380 --> 00:17:47,120
trademarked.
Their location has
remained the same
448
00:17:47,120 --> 00:17:48,380
for the last 30 minutes.
449
00:17:48,380 --> 00:17:49,670
They must be trapped.
450
00:17:49,670 --> 00:17:53,120
I smell the foul
odor of mischief!
451
00:17:53,120 --> 00:17:54,790
Then it's up to us
to save the day.
452
00:17:54,790 --> 00:17:56,710
Your inspiring words stir
453
00:17:56,710 --> 00:17:59,290
a fire in my metal tummy!
454
00:17:59,290 --> 00:18:00,540
We can do this!
455
00:18:00,540 --> 00:18:02,210
You're darn right we can!
456
00:18:02,210 --> 00:18:04,290
If I can speak to a small
group of students,
457
00:18:04,290 --> 00:18:07,000
I think I can handle
a super-powered
roller derby queen
458
00:18:07,000 --> 00:18:08,960
who throws her adult
grandson into things.
459
00:18:08,960 --> 00:18:10,620
Let's suit up!
460
00:18:10,620 --> 00:18:13,170
♪ ♪
461
00:18:13,170 --> 00:18:15,170
Mini-Max:
Our fellow heroes
are unharmed,
462
00:18:15,170 --> 00:18:16,750
but trapped under rubble!
463
00:18:16,750 --> 00:18:18,210
We've got to get
them out of there!
464
00:18:18,210 --> 00:18:19,540
Let us collect
more information,
465
00:18:19,540 --> 00:18:21,830
using our
optical sensors.
466
00:18:21,830 --> 00:18:24,000
We could put the roller
rink in here.
467
00:18:24,000 --> 00:18:25,710
Roddy:
Was I not clear about
the rot earlier?
468
00:18:25,710 --> 00:18:28,670
-Sue: I thought it was just
the one beam that had rot!
-(groaning, gasp)
469
00:18:28,670 --> 00:18:32,000
I can't say for sure.
Not until I do
a full inspection.
470
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
-Which can take
up to a month.
-A month?
471
00:18:34,250 --> 00:18:35,880
Quick, question,
Mr. Blair.
472
00:18:35,880 --> 00:18:37,920
Do you check for ghosts
in your inspection?
473
00:18:37,920 --> 00:18:39,880
Not me, eh,
but I know a guy.
474
00:18:39,880 --> 00:18:42,290
This dim-witted
villainy must not
475
00:18:42,290 --> 00:18:44,380
-be allowed to continue!
-Yeah.
476
00:18:44,380 --> 00:18:46,620
-We need a plan
that works for us.
-Agreed.
477
00:18:46,620 --> 00:18:48,670
We must become
righteous magicians,
478
00:18:48,670 --> 00:18:50,880
who make injustice
disappear!
479
00:18:50,880 --> 00:18:52,210
I'm not sure...
480
00:18:52,210 --> 00:18:54,540
Wait. Disappear?
481
00:18:54,540 --> 00:18:56,500
I got a plan, but it's risky.
482
00:18:56,500 --> 00:18:59,170
I eat risk for brunch!
483
00:18:59,170 --> 00:19:01,380
Tell me your plan,
fearful chum!
484
00:19:01,790 --> 00:19:04,000
Is it possible
to catch--
485
00:19:04,000 --> 00:19:05,880
(gagging)
486
00:19:05,880 --> 00:19:07,460
uh, you know what?
487
00:19:07,460 --> 00:19:09,080
From that beam?
488
00:19:09,080 --> 00:19:10,710
Dry rot? Oh, sure.
489
00:19:10,710 --> 00:19:12,710
Seen it a million times.
It ain't pretty.
490
00:19:12,710 --> 00:19:15,380
Ugh, awful. Oh no,
I think I feel it.
491
00:19:15,380 --> 00:19:17,420
I feel it!
I feel the rot!
492
00:19:17,420 --> 00:19:19,290
Gross! Are you contagious?
493
00:19:19,290 --> 00:19:21,500
-Somersault assault, Stu!
-Wasabi: Wait!
494
00:19:21,500 --> 00:19:24,670
Please don't throw your
adult grandson at me!
I give up!
495
00:19:25,420 --> 00:19:26,710
-You do?
-(thud)
496
00:19:26,710 --> 00:19:29,620
Yeah! I'll take you
to our headquarters!
You can have it!
497
00:19:29,620 --> 00:19:32,120
-He has a plan, right?
-Let's hope.
498
00:19:32,120 --> 00:19:34,620
Hang on. Does this
"headquarters"
499
00:19:34,620 --> 00:19:36,500
of yours have the--
500
00:19:36,500 --> 00:19:38,540
(gagging) the rot?
501
00:19:38,540 --> 00:19:41,330
No! It's completely rot-free!
502
00:19:41,330 --> 00:19:44,000
-Oh, I like the sound of that.
-Okay.
503
00:19:44,000 --> 00:19:46,710
-You got a deal.
-You don't think he's
playing us, do you?
504
00:19:46,710 --> 00:19:48,880
This sad sack
of phobias?
505
00:19:48,880 --> 00:19:50,750
He won't try any
funny business.
506
00:19:50,750 --> 00:19:52,420
-(whimper)
-(zooming)
507
00:19:53,210 --> 00:19:56,080
Fred:
Wait, was that Wasabi?
Wasabi's here! (cheering)
508
00:19:56,080 --> 00:19:58,250
(gasp)
It's perfect!
509
00:19:58,710 --> 00:20:00,750
Wait until you
see the inside.
510
00:20:00,750 --> 00:20:02,210
♪ ♪
511
00:20:03,620 --> 00:20:04,880
(door shuts)
512
00:20:04,880 --> 00:20:07,290
-(lights click)
-Freeze! You are under arrest!
513
00:20:08,330 --> 00:20:09,790
(grunting)
514
00:20:10,460 --> 00:20:12,380
Nana,
he played us.
515
00:20:12,380 --> 00:20:14,290
He used the funny business,
516
00:20:14,290 --> 00:20:16,330
which you expressly forbid!
517
00:20:16,330 --> 00:20:18,290
But, why?
You're wanted, too!
518
00:20:18,290 --> 00:20:19,420
(whimpering)
519
00:20:19,420 --> 00:20:22,290
♪ ♪
520
00:20:22,290 --> 00:20:23,250
(gulps)
521
00:20:23,670 --> 00:20:25,540
What's wrong with you?
Say something!
522
00:20:25,540 --> 00:20:26,710
(lights clicking)
523
00:20:26,710 --> 00:20:28,080
Mini-Max:
Listen to him,
524
00:20:28,080 --> 00:20:30,120
and look at me!
525
00:20:30,120 --> 00:20:33,170
♪ ♪
526
00:20:34,250 --> 00:20:37,250
Normally, I'm afraid of speaking
in front of large crowds,
527
00:20:37,250 --> 00:20:39,420
but I'll say this.
Buh-bye.
528
00:20:40,460 --> 00:20:41,920
♪ ♪
529
00:20:43,250 --> 00:20:45,830
He was a ghost?!
How was he a ghost?!
530
00:20:45,830 --> 00:20:47,380
Cruz:
Go, go, go!
531
00:20:47,380 --> 00:20:49,670
-Ghost! (shrieks)
-Oh, great.
532
00:20:49,670 --> 00:20:52,000
It's gonna take hours to put
him to bed tonight. (kiss)
533
00:20:52,000 --> 00:20:53,210
♪ ♪
534
00:20:53,210 --> 00:20:54,670
(groaning)
535
00:20:56,290 --> 00:20:59,120
So you sent Mini-Max back to get
some flexible display cloth...
536
00:20:59,120 --> 00:21:01,330
-So you could turn invisible.
-Smart.
537
00:21:01,330 --> 00:21:03,250
Thanks for
saving me, kid.
538
00:21:03,250 --> 00:21:05,420
I mean, they were pretty
weak villains, but still.
539
00:21:05,420 --> 00:21:07,620
Wasabi, you also overcame
540
00:21:07,620 --> 00:21:09,330
your fear of public speaking.
541
00:21:09,330 --> 00:21:12,040
Today was a good day.
542
00:21:12,040 --> 00:21:13,580
♪ ♪
543
00:21:17,040 --> 00:21:18,670
(phone ringing)
544
00:21:18,670 --> 00:21:20,170
-(beep)
-Yeah, Cruz here.
545
00:21:20,170 --> 00:21:22,920
Chief! My team just
came up with something
546
00:21:22,920 --> 00:21:25,250
-that I think you
are going to love.
-(beep)
547
00:21:26,460 --> 00:21:29,460
♪ ♪
548
00:21:33,540 --> 00:21:36,540
♪ ♪
37536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.