All language subtitles for Bait.2019.720p.BluRay.x264-CADAVER_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,502 --> 00:00:12,502 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,221 (DRAMATIC DRUM BEAT) 3 00:00:30,614 --> 00:00:32,605 (SEABIRDS CRY) 4 00:00:36,286 --> 00:00:39,108 (DISTANT ENGINE RUMBLES) 5 00:02:33,862 --> 00:02:35,728 (CHILDREN PLAYING) 6 00:02:41,286 --> 00:02:42,447 (DOOR SHUTS) 7 00:02:45,957 --> 00:02:47,243 Evenin', Mrs Peters. 8 00:02:47,333 --> 00:02:49,449 - Evenin', Martin. - Lovely day. 9 00:02:49,627 --> 00:02:52,210 Yeah, lovely. Feel like autumn's comin', don't it? 10 00:02:52,297 --> 00:02:54,254 Should have a fish or two for you in the mornin'. 11 00:02:54,340 --> 00:02:55,626 MRS PETERS: Proper job. 12 00:02:56,968 --> 00:02:59,050 (CAR ENGINE STARTS) 13 00:05:01,676 --> 00:05:02,962 (SEABIRDS CRY) 14 00:05:14,439 --> 00:05:16,430 (SEABIRDS CRY) 15 00:05:51,935 --> 00:05:52,925 See you later, Dad. 16 00:06:08,368 --> 00:06:09,358 (CAR DOOR SHUTS) 17 00:06:15,959 --> 00:06:17,415 How was the drive? 18 00:06:18,211 --> 00:06:20,418 Awful. Seven hours. 19 00:06:21,297 --> 00:06:22,253 Same. 20 00:06:22,798 --> 00:06:25,130 Never mind. We're here now. 21 00:06:25,260 --> 00:06:26,170 Yeah. 22 00:06:58,459 --> 00:07:01,167 (BOAT ENGINE RUMBLES) 23 00:07:38,416 --> 00:07:39,372 Oi! 24 00:07:40,335 --> 00:07:42,167 - Can I borrow it? - No! 25 00:07:42,837 --> 00:07:44,544 - Can I hire it? - No! 26 00:07:46,216 --> 00:07:47,456 BOY: I'll buy one. 27 00:07:48,593 --> 00:07:50,004 - You're not using them. - Give it 'ere. 28 00:07:58,436 --> 00:08:00,143 Go play on the beach. 29 00:08:10,573 --> 00:08:11,608 Alright? 30 00:08:12,117 --> 00:08:12,982 Hi. 31 00:08:14,410 --> 00:08:15,821 When'd you get down? 32 00:08:16,496 --> 00:08:17,531 Just now. 33 00:08:18,539 --> 00:08:19,654 You out tonight? 34 00:08:20,708 --> 00:08:21,743 Maybe. 35 00:08:26,297 --> 00:08:27,503 See you later, then. 36 00:08:30,676 --> 00:08:32,713 (SEABIRDS CRY) 37 00:08:49,404 --> 00:08:51,645 (BOAT ENGINE RUMBLES) 38 00:09:15,263 --> 00:09:17,345 (RADIO PLAYING) 39 00:09:17,640 --> 00:09:18,801 Yew. 40 00:09:19,016 --> 00:09:20,302 Yew, wasson? 41 00:09:20,560 --> 00:09:21,800 Nothin' much. 42 00:09:21,894 --> 00:09:22,975 Gettin' many? 43 00:09:23,229 --> 00:09:24,390 Not enough. 44 00:09:25,856 --> 00:09:28,439 (BOAT ENGINE RUMBLES) 45 00:09:35,658 --> 00:09:37,695 WOMAN ON RADIO: It's a very difficult industry 46 00:09:37,785 --> 00:09:40,277 and remember the margins here are... 47 00:09:50,089 --> 00:09:52,251 WOMAN ON RADIO: ...are because of the supermarkets... 48 00:09:52,425 --> 00:09:53,711 (GLASS SHATTERS) 49 00:10:06,939 --> 00:10:07,804 Yew. 50 00:10:09,108 --> 00:10:09,973 Right bud? 51 00:10:10,276 --> 00:10:11,266 Need any help? 52 00:10:12,278 --> 00:10:13,689 - Nothin' doin'. - No? 53 00:10:15,823 --> 00:10:16,733 Soon. 54 00:10:18,576 --> 00:10:20,908 Ain't you got better things to be doing on a Friday night? 55 00:10:21,871 --> 00:10:22,986 Skint. 56 00:10:37,052 --> 00:10:38,008 Alright, boy? 57 00:10:38,137 --> 00:10:39,673 - Alright, Dad? - Wasson? 58 00:10:39,847 --> 00:10:40,712 Nothin'. 59 00:10:40,848 --> 00:10:43,431 D'you wanna come out with me tomorrow? Could do with the help. 60 00:10:43,559 --> 00:10:44,674 Nah, you're alright. 61 00:10:45,436 --> 00:10:47,894 - Need the money, don't you? - Not that much, he don't. 62 00:10:48,981 --> 00:10:50,437 You got something to say, Martin? 63 00:10:51,442 --> 00:10:52,603 Just said it, brother. 64 00:10:54,279 --> 00:10:55,610 What about you? 65 00:10:57,031 --> 00:10:58,146 I'm fishing. 66 00:10:58,574 --> 00:11:01,236 Offer's always open. You come back whenever you want. 67 00:11:01,952 --> 00:11:02,942 No thanks. 68 00:11:05,873 --> 00:11:06,908 See you later, then. 69 00:11:09,627 --> 00:11:10,833 Back for tea? 70 00:11:11,254 --> 00:11:12,244 NEIL: Maybe. 71 00:11:13,005 --> 00:11:14,461 - MARTIN: Neil. - NEIL: Yeah? 72 00:11:15,174 --> 00:11:16,460 Wanna haul the net with me 'morra? 73 00:11:17,552 --> 00:11:18,462 Yeah. 74 00:11:19,053 --> 00:11:21,385 - I'll give you a knock about six. - Cool. 75 00:11:36,236 --> 00:11:37,601 Just the man! 76 00:11:39,365 --> 00:11:43,359 I'm going to have to ask you again not to leave your truck outside. 77 00:11:43,703 --> 00:11:45,285 It is private parking. 78 00:11:45,413 --> 00:11:46,903 And people might bump it. 79 00:11:47,081 --> 00:11:49,368 MARTIN: Don't worry 'bout that, she's pretty sturdy. 80 00:11:49,459 --> 00:11:50,699 (TIM SCOFFS) 81 00:11:51,461 --> 00:11:53,623 (RADIO PLAYING) 82 00:11:53,796 --> 00:11:55,252 BOY: Can I stay in the net loft? 83 00:11:59,469 --> 00:12:00,379 Can I? 84 00:12:00,845 --> 00:12:01,926 It's booked. 85 00:12:02,262 --> 00:12:03,502 Not until tomorrow. 86 00:12:04,432 --> 00:12:05,638 The cleaner's been. 87 00:12:06,684 --> 00:12:08,675 - So? - Yeah, I'll move it. 88 00:12:09,019 --> 00:12:10,509 I'm going home now, anyways. 89 00:12:11,230 --> 00:12:12,186 Hi. 90 00:12:14,900 --> 00:12:16,766 - Where are you off? - Out. 91 00:12:20,406 --> 00:12:21,362 Thanks. 92 00:12:23,158 --> 00:12:24,114 Katie? 93 00:12:24,452 --> 00:12:26,614 - Yeah? - Don't be back too late. 94 00:12:26,954 --> 00:12:27,819 Okay! 95 00:12:32,502 --> 00:12:34,243 Buddin' fisherman, y'got 'ere. 96 00:12:34,629 --> 00:12:37,212 WOMAN ON RADIO: And the pound going up would benefit farmers. 97 00:12:38,215 --> 00:12:41,128 One person said to me, "I don't think it'll make that much... 98 00:12:41,260 --> 00:12:42,466 MARTIN: They're probably mine. 99 00:12:43,888 --> 00:12:46,129 WOMAN ON RADIO: ...I do my shopping and pay my bills every week 100 00:12:46,223 --> 00:12:48,009 - so it doesn't make much difference. - I doubt it. 101 00:12:48,100 --> 00:12:49,556 I've lost enough of 'em. 102 00:12:49,810 --> 00:12:51,221 I bought them online. 103 00:12:52,688 --> 00:12:54,349 WOMAN ON RADIO: A question I put to a man... 104 00:12:54,649 --> 00:12:56,265 Didn't like the pantry, then? 105 00:12:59,904 --> 00:13:01,394 Needed modernising. 106 00:13:03,032 --> 00:13:04,614 Nice porthole, though. 107 00:13:05,117 --> 00:13:06,903 WOMAN ON RADIO: It was the response from the director 108 00:13:06,994 --> 00:13:09,076 of the Food and Drink Federation, who represents some of... 109 00:13:09,204 --> 00:13:10,535 Very nautical. 110 00:13:11,874 --> 00:13:14,536 (CLOCK TICKS) 111 00:13:15,503 --> 00:13:17,870 You didn't have to sell us this house. 112 00:13:18,172 --> 00:13:19,128 Didn't we? 113 00:13:19,715 --> 00:13:22,958 (RINGING TONE) 114 00:13:23,553 --> 00:13:26,375 (POP MUSIC PLAYS) 115 00:13:32,352 --> 00:13:35,094 - Cheers. - (INDISTINCT CHATTER) 116 00:13:36,816 --> 00:13:39,023 - When'd you get down? - Last week. 117 00:13:48,035 --> 00:13:49,150 Any parties? 118 00:13:50,245 --> 00:13:51,326 Yeah, a few. 119 00:14:29,452 --> 00:14:31,068 (TOILET FLUSHES) 120 00:14:34,582 --> 00:14:35,947 (DOOR CREAKS) 121 00:15:12,077 --> 00:15:13,112 Mornin'. 122 00:15:14,622 --> 00:15:15,783 Alright, Mar? 123 00:15:16,415 --> 00:15:17,450 Good night? 124 00:15:17,917 --> 00:15:19,032 Yeah. 125 00:15:39,063 --> 00:15:40,019 Yew. 126 00:15:41,732 --> 00:15:42,847 Wasson? 127 00:15:43,693 --> 00:15:44,774 Boy 'ere? 128 00:15:47,071 --> 00:15:48,232 Didn't come home. 129 00:15:51,617 --> 00:15:52,948 I went in the house. 130 00:15:53,285 --> 00:15:55,322 - What house? - The old house. 131 00:15:56,747 --> 00:15:59,079 (RADIO CHATTERS) 132 00:15:59,416 --> 00:16:00,622 What's it like? 133 00:16:01,418 --> 00:16:03,204 Been modernised. 134 00:16:04,714 --> 00:16:07,786 All bleddy ropes and chains, though, y'know? 135 00:16:07,883 --> 00:16:09,590 Look a bit like a sex dungeon. 136 00:16:09,927 --> 00:16:10,837 Hm. 137 00:16:11,053 --> 00:16:13,294 MAN ON RADIO: ...people are estimated by the government to be victims 138 00:16:13,347 --> 00:16:15,429 - of forced labour... - They got a porthole. 139 00:16:30,197 --> 00:16:31,483 (BRAKE CREAKS) 140 00:16:33,283 --> 00:16:35,024 (ENGINE SPUTTERS) 141 00:17:19,997 --> 00:17:22,329 MARTIN: Wakey, wakey! Hands off snakey! 142 00:17:22,416 --> 00:17:23,952 (THEY GROAN) 143 00:17:24,293 --> 00:17:25,158 Fuck off! 144 00:17:25,628 --> 00:17:26,993 (HE GROANS) 145 00:17:29,048 --> 00:17:29,958 Fuck off! 146 00:17:34,595 --> 00:17:36,051 MARTIN: See you on the beach. 147 00:19:30,460 --> 00:19:32,872 (RADIO PLAYING) 148 00:19:40,137 --> 00:19:43,129 WOMAN ON RADIO: So, then what I understand from you is that Dr Fox's... 149 00:19:46,977 --> 00:19:50,720 ...effectively grant ministers the power to write law behind parliament's back. 150 00:19:51,065 --> 00:19:52,772 Isn't that just a coded way of saying... 151 00:19:53,067 --> 00:19:54,353 Piss off, Hugo. 152 00:19:57,029 --> 00:19:58,190 (DOOR SLAMS) 153 00:19:58,363 --> 00:20:02,402 WOMAN ON RADIO: Well, the bill was published just 24 hours after the deadline... 154 00:20:05,037 --> 00:20:08,484 Don't forget that Dr Fox wasn't interested in what businesses 155 00:20:08,623 --> 00:20:11,741 trade unions and other affected parties had to say on the subject. 156 00:20:11,877 --> 00:20:13,709 (HE SIGHS) Here she is. 157 00:20:13,921 --> 00:20:15,286 Dirty stop out! 158 00:20:16,381 --> 00:20:20,045 WOMAN ON RADIO: So, a wide-ranging market access agreement with the US 159 00:20:20,135 --> 00:20:21,876 requires a bonfire of those... 160 00:20:22,012 --> 00:20:24,925 You do need to let us know if you're not coming home, darling. 161 00:20:26,934 --> 00:20:27,969 Sorry. 162 00:20:28,227 --> 00:20:31,015 WOMAN ON RADIO: ...does not want to give parliament any means of obstruction. 163 00:20:31,146 --> 00:20:33,387 WOMAN 2 ON RADIO: Exactly, negotiations will be tough 164 00:20:33,482 --> 00:20:37,646 and Britain, as the junior party, will be forced into some ugly compromises. 165 00:20:38,362 --> 00:20:41,650 Arguments in Westminster about the desirability of importing 166 00:20:41,740 --> 00:20:45,404 chlorine-washed American chicken is that it's an early sign of things to come. 167 00:20:46,120 --> 00:20:47,702 WOMAN 1: If we think back to the referendum 168 00:20:47,788 --> 00:20:50,997 we remember the economists saying there will be clear-cut advantages 169 00:20:51,083 --> 00:20:52,699 - to leaving the EU. - (KNOCK ON DOOR) 170 00:20:52,793 --> 00:20:55,626 We would regain control over fishing rights around our coasts... 171 00:21:00,467 --> 00:21:01,423 Bass? 172 00:21:01,802 --> 00:21:03,213 How many you got? 173 00:21:04,096 --> 00:21:06,383 - Four. - Could do with more. 174 00:21:07,141 --> 00:21:08,381 All I got. 175 00:21:10,394 --> 00:21:11,475 How much? 176 00:21:12,271 --> 00:21:13,306 Thirty quid. 177 00:21:31,456 --> 00:21:32,787 (DISTANT CREAK) 178 00:21:47,056 --> 00:21:48,046 Cheers. 179 00:21:49,850 --> 00:21:51,090 Got yourself a helper, then? 180 00:21:53,103 --> 00:21:54,093 Crew. 181 00:21:55,064 --> 00:21:56,771 You haven't got a boat, Martin. 182 00:21:57,024 --> 00:21:59,812 - Will have soon. - Yeah, at your prices! 183 00:22:00,444 --> 00:22:01,730 See you dreckly, Liz. 184 00:22:10,037 --> 00:22:10,947 This way. 185 00:22:11,330 --> 00:22:13,446 - (BABY BABBLES) - Sorry about the parking. 186 00:22:13,540 --> 00:22:14,405 WOMAN: That's okay. 187 00:22:14,499 --> 00:22:17,116 SANDRA: But if you park in the car park for now, we'll reimburse you. 188 00:22:17,211 --> 00:22:18,076 WOMAN: Thank you. 189 00:22:18,587 --> 00:22:19,702 (SEAGULL CRIES) 190 00:22:21,715 --> 00:22:22,796 (BABY WHINES) 191 00:22:25,135 --> 00:22:26,341 SANDRA: Here we are! 192 00:22:28,555 --> 00:22:30,387 It's an old fisherman's net loft. 193 00:22:30,515 --> 00:22:31,676 WOMAN: This looks lovely! 194 00:22:31,766 --> 00:22:34,178 SANDRA: It was totally derelict when we bought it. 195 00:22:34,436 --> 00:22:35,346 WOMAN: Really? 196 00:22:36,897 --> 00:22:38,137 Oh, wow! 197 00:22:40,692 --> 00:22:46,187 There's some milk, some local cheese and a bottle of fizz in there for you. 198 00:22:46,865 --> 00:22:48,105 And a homemade cream tea. 199 00:22:48,909 --> 00:22:49,944 WOMAN: Thank you. 200 00:23:05,509 --> 00:23:06,715 Shall I leave these here? 201 00:23:08,845 --> 00:23:10,677 - Yeah, they're yours now. - Yeah? 202 00:23:11,098 --> 00:23:13,840 Yeah, you might wanna wear 'em in the pub, pull more posh birds. 203 00:23:13,934 --> 00:23:14,844 Shut up! 204 00:23:17,938 --> 00:23:18,928 Mornin', Jacques! 205 00:23:29,408 --> 00:23:30,398 Am I done? 206 00:23:30,617 --> 00:23:31,482 Yeah. 207 00:23:32,411 --> 00:23:34,698 (SEABIRDS CRY) 208 00:23:42,004 --> 00:23:42,960 Cool. 209 00:25:08,965 --> 00:25:11,457 (DOOR OPENS AND SHUTS) 210 00:25:40,872 --> 00:25:42,454 (POP MUSIC PLAYS) 211 00:25:42,541 --> 00:25:44,532 - (BABY GURGLES) - SERVER: Two sea bass? 212 00:25:46,711 --> 00:25:47,701 WOMAN: Thank you. 213 00:25:47,837 --> 00:25:48,872 SERVER: Bon appétit. 214 00:25:53,009 --> 00:25:54,499 How's Wenna gettin' on, then? 215 00:25:56,138 --> 00:25:58,630 (INDISTINCT CHATTER) 216 00:26:05,021 --> 00:26:06,261 Alright, Mar? 217 00:26:07,232 --> 00:26:08,597 Behavin' yerself, bird? 218 00:26:08,858 --> 00:26:09,814 Yeah, man. 219 00:26:10,360 --> 00:26:11,566 Stayin' out of trouble? 220 00:26:11,861 --> 00:26:12,851 Yeah, man. 221 00:26:14,323 --> 00:26:15,233 Check that out. 222 00:26:16,032 --> 00:26:17,022 MARTIN: Ell up. 223 00:26:17,451 --> 00:26:19,317 - WENNA: Know who that is? - MARTIN: Yeah. 224 00:26:19,786 --> 00:26:21,697 WENNA: He's wasting his time with her. 225 00:26:21,996 --> 00:26:23,452 - Yeah? - Yeah. 226 00:26:24,291 --> 00:26:26,953 Ow's she gonna suck his dick with that plum in 'er mouth? 227 00:26:28,378 --> 00:26:29,368 Wenna! 228 00:26:30,630 --> 00:26:33,839 Can't understand a bleddy word she says, neither. 229 00:26:34,134 --> 00:26:36,626 There's one over there, right, who's so fuckin' posh 230 00:26:36,886 --> 00:26:38,968 I honestly thought he was speaking German. 231 00:26:39,514 --> 00:26:41,505 MAN: Scuse me, are you serving? 232 00:26:42,892 --> 00:26:43,973 Glasses. 233 00:26:47,564 --> 00:26:49,555 Ya, ya, ya, ya! 234 00:26:53,278 --> 00:26:55,110 Shit pub anyways, innit? 235 00:26:56,781 --> 00:26:57,816 Wenna! 236 00:26:58,742 --> 00:27:00,574 Can't even get on the pool table. 237 00:27:00,910 --> 00:27:02,196 I'm warning you! 238 00:27:36,029 --> 00:27:38,020 (INDISTINCT CHATTER) 239 00:28:19,030 --> 00:28:21,146 If only we had something to cook on the fire. 240 00:28:24,286 --> 00:28:25,321 Hey, Hugo? 241 00:28:25,662 --> 00:28:26,652 Piss off. 242 00:28:45,765 --> 00:28:48,302 (INAUDIBLE CHATTER) 243 00:29:02,073 --> 00:29:03,029 I'm gonna go. 244 00:29:04,033 --> 00:29:04,989 Kay. 245 00:31:32,432 --> 00:31:34,639 (SEABIRDS CRY) 246 00:31:52,160 --> 00:31:53,366 Wasson? 247 00:31:54,413 --> 00:31:55,653 Nothin' much. 248 00:31:56,205 --> 00:31:57,115 New net? 249 00:31:57,999 --> 00:31:59,364 Another net. 250 00:32:00,710 --> 00:32:01,871 More money in lobsters. 251 00:32:02,629 --> 00:32:03,744 With what boat? 252 00:32:03,922 --> 00:32:05,458 Shoot a pot in the old ring bolt. 253 00:32:11,555 --> 00:32:13,796 (WAVES CRASH) 254 00:32:38,081 --> 00:32:40,288 (SEABIRDS CRY) 255 00:33:46,440 --> 00:33:48,898 (ROCK MUSIC PLAYS) 256 00:33:56,576 --> 00:33:57,441 Alright, Mar? 257 00:33:58,202 --> 00:33:59,658 Boss lady around, is she? 258 00:34:00,246 --> 00:34:01,236 Upstairs. 259 00:34:07,420 --> 00:34:08,410 MARTIN: Liz? 260 00:34:10,048 --> 00:34:11,379 LIZ: Down in a sec! 261 00:34:42,371 --> 00:34:43,657 I'll have a shot. 262 00:34:45,208 --> 00:34:47,870 - No. - Go on, I'm playing next anyway. 263 00:34:47,961 --> 00:34:49,451 There's money down, squirt. 264 00:34:49,588 --> 00:34:51,329 Don't matter, it's winner stays on. 265 00:34:51,422 --> 00:34:52,833 - No it isn't. - Tis. 266 00:34:53,633 --> 00:34:55,089 - Pot anything? - No. 267 00:34:56,552 --> 00:34:57,508 Go away. 268 00:35:07,271 --> 00:35:08,227 Alright? 269 00:35:10,108 --> 00:35:11,314 Want some lobster? 270 00:35:12,026 --> 00:35:14,142 Maybe. How many you got? 271 00:35:15,571 --> 00:35:17,312 None yet. Couple of days, though. 272 00:35:17,616 --> 00:35:19,277 You got yourself a boat? 273 00:35:20,201 --> 00:35:21,066 Nope. 274 00:35:21,661 --> 00:35:23,447 Shootin' a pot down the gully. 275 00:35:23,705 --> 00:35:24,866 One pot? 276 00:35:26,750 --> 00:35:27,831 Tis a start. 277 00:35:28,877 --> 00:35:30,459 Oh, Martin. 278 00:35:38,720 --> 00:35:39,710 Oi, what you doin'? 279 00:35:39,846 --> 00:35:41,962 Why don't you just go back working with Steven for a bit? 280 00:35:42,556 --> 00:35:43,421 No way. 281 00:35:43,933 --> 00:35:45,515 - WENNA: Oi. - Earn a bit of proper money. 282 00:35:45,727 --> 00:35:46,683 WENNA: Oi! 283 00:35:47,478 --> 00:35:49,264 - What? - I got bleddy principles. 284 00:35:49,648 --> 00:35:50,558 I'm playin' you now. 285 00:35:50,649 --> 00:35:52,515 No, I'm going to give him one more chance. 286 00:35:52,608 --> 00:35:53,973 Oh, come on, Martin. 287 00:35:54,068 --> 00:35:55,183 Nah, it's winner stays on. 288 00:35:55,278 --> 00:35:57,565 - Usin' father's boat to take anglers out? - Look. 289 00:35:57,613 --> 00:35:59,445 'Ee'd be spinnin' in his grave and you know it. 290 00:35:59,699 --> 00:36:02,066 - Shut up. - You could be a bit more supportive, Martin. 291 00:36:02,201 --> 00:36:03,987 - Supportive? - You can play in a minute. 292 00:36:04,037 --> 00:36:05,152 - Yeah. - Supportive of 'im? 293 00:36:05,246 --> 00:36:07,613 - Come on, play fair. Winner stays on. - It's not your turn. 294 00:36:07,707 --> 00:36:09,243 He lost his wife, for God's sake! 295 00:36:09,292 --> 00:36:10,908 - You've been on here ages. - Yeah. 296 00:36:10,960 --> 00:36:12,997 Because we had money down. 297 00:36:13,046 --> 00:36:14,411 - Don't work like that. - Yes it does. 298 00:36:14,505 --> 00:36:16,792 - He's got a boy to bring up on his own. - I'm playing you. 299 00:36:16,841 --> 00:36:18,673 - He idn' doin' that very well either, is he? - You're not! 300 00:36:18,718 --> 00:36:20,083 - I am! - D'you think 'e gives a shit 301 00:36:20,136 --> 00:36:21,126 how he earns his money?! 302 00:36:21,220 --> 00:36:23,507 - Well, he fuckin' should do. - I'm warning you. 303 00:36:23,597 --> 00:36:24,462 Fuck off, dickhead. 304 00:36:24,557 --> 00:36:26,264 Will you lot shut the fuck up? 305 00:37:08,893 --> 00:37:10,224 Now you do it! 306 00:37:48,682 --> 00:37:50,719 (FOOTSTEPS) 307 00:37:54,981 --> 00:37:56,471 (KNOCK ON DOOR) 308 00:38:00,820 --> 00:38:01,981 Take it off, now. 309 00:38:02,738 --> 00:38:03,853 We can't. 310 00:38:04,615 --> 00:38:07,027 - It's the parking company. - You own the street! 311 00:38:07,118 --> 00:38:09,860 - You have to phone the clamping company. - I'll get the number for you. 312 00:38:09,996 --> 00:38:11,578 I don't want the fuckin' number. 313 00:38:12,456 --> 00:38:13,742 D'you want me to bust it off? 314 00:38:14,292 --> 00:38:15,327 If you want to. 315 00:38:15,418 --> 00:38:16,408 No! 316 00:38:16,752 --> 00:38:18,538 It's not something we can get involved with. 317 00:38:18,629 --> 00:38:20,495 You own the bleddy street. 318 00:38:20,673 --> 00:38:22,914 You can't just park there all day. 319 00:38:22,967 --> 00:38:24,628 It's fine you picking stuff up and dropping stuff off... 320 00:38:24,677 --> 00:38:26,634 I work at the harbour. I'm a bleddy fisherman! 321 00:38:26,720 --> 00:38:28,631 Are you? Where's your boat? 322 00:38:29,557 --> 00:38:31,798 Parking needs to be controlled. 323 00:38:31,893 --> 00:38:35,215 - There's usually room in the car park. - Why can't they park in the car park? 324 00:38:35,313 --> 00:38:38,431 Because they pay to be able to park outside. 325 00:38:38,524 --> 00:38:40,606 Never been no issue til you party come along. 326 00:38:40,693 --> 00:38:41,728 Now all of a sudden... 327 00:38:41,777 --> 00:38:43,859 - Not really sudden... - It is all of a sudden. 328 00:38:43,947 --> 00:38:46,063 - Y'only been 'ere five minutes. - TIM: Martin. 329 00:38:46,365 --> 00:38:48,697 I'm going to end this conversation now. 330 00:38:51,370 --> 00:38:55,944 We're sorry, Martin, but losing your temper isn't going to help. 331 00:38:56,084 --> 00:38:57,700 I haven't lost me temper yet. 332 00:38:57,751 --> 00:38:58,912 Okay, Martin. 333 00:39:07,971 --> 00:39:10,133 (DOOR REVERBERATES) 334 00:39:10,306 --> 00:39:11,216 Keep it. 335 00:39:11,682 --> 00:39:12,592 Sorry? 336 00:39:13,392 --> 00:39:15,349 Bugger idn' hardly worth anything anyhow. 337 00:39:16,687 --> 00:39:18,223 Okay. It's up to you. 338 00:39:26,114 --> 00:39:27,855 I'm just tryin' to earn a living, you know? 339 00:39:27,949 --> 00:39:29,235 So are we. 340 00:39:30,576 --> 00:39:31,532 Scuse me. 341 00:39:43,006 --> 00:39:46,579 (FOOTSTEPS IN SLOW MOTION ECHO) 342 00:40:35,141 --> 00:40:36,631 - What you doing, Mar? - Nothin'. 343 00:40:38,061 --> 00:40:39,222 WENNA: You been clamped? 344 00:40:39,437 --> 00:40:40,723 MARTIN: I think so, yeah. 345 00:40:41,230 --> 00:40:42,186 WENNA: Who done that? 346 00:40:42,315 --> 00:40:43,305 MARTIN: Who do you think? 347 00:40:45,276 --> 00:40:46,311 WENNA: Pricks. 348 00:40:48,654 --> 00:40:49,689 MARTIN: What you doing? 349 00:40:49,863 --> 00:40:51,149 WENNA: Kicked out the pub. 350 00:40:51,240 --> 00:40:52,480 - MARTIN: What for? - WENNA: Dunno. 351 00:40:52,575 --> 00:40:53,986 - MARTIN: You work there. - WENNA: I know. 352 00:40:54,077 --> 00:40:56,489 - Put up a fight, did yer? - Nah, shit pub, anyways. 353 00:40:57,788 --> 00:40:59,620 I got the last laugh, anyhow. 354 00:41:01,500 --> 00:41:03,082 (DOOR OPENS) 355 00:41:04,878 --> 00:41:06,243 What are you doing, Martin? 356 00:41:07,006 --> 00:41:09,122 It's between me and the clamping company. 357 00:41:09,258 --> 00:41:10,589 Why don't you just fuck off? 358 00:41:10,969 --> 00:41:11,959 MARTIN: Wenna. 359 00:41:12,886 --> 00:41:15,093 Wouldn't it be more sensible if you just paid the fine? 360 00:41:15,181 --> 00:41:17,138 And wouldn't it be better if you just fucked off? 361 00:41:17,225 --> 00:41:19,683 Wenna, shut up! - Do you want me to call the police? 362 00:41:19,768 --> 00:41:21,304 Do you want me to get you a medal? 363 00:41:21,395 --> 00:41:23,261 That's enough. Leave it, Tim. 364 00:41:23,606 --> 00:41:25,062 It's alright, Tim, we're going. 365 00:41:25,316 --> 00:41:27,603 - We don't have to go, Mar. - I know, love. 366 00:41:27,693 --> 00:41:28,558 But we are. 367 00:41:44,918 --> 00:41:46,909 (METAL CLATTERS) 368 00:41:53,552 --> 00:41:55,293 (ALARM WAILS) 369 00:41:56,722 --> 00:41:57,883 For God's sake! 370 00:41:59,100 --> 00:42:00,636 TIM: Come here. 371 00:42:01,310 --> 00:42:02,425 SANDRA: Get in! Oh! 372 00:42:04,772 --> 00:42:06,979 (ALARM WAILS) 373 00:42:08,151 --> 00:42:09,186 I'm fine. 374 00:42:37,846 --> 00:42:38,802 Wenna! 375 00:43:13,924 --> 00:43:15,881 (DOOR CREAKS OPEN) 376 00:43:21,182 --> 00:43:22,547 (ENGINE STARTS) 377 00:43:30,566 --> 00:43:33,274 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 378 00:43:36,280 --> 00:43:39,022 (BOAT ENGINE RUMBLES) 379 00:43:41,410 --> 00:43:42,366 Excuse me! 380 00:43:45,706 --> 00:43:46,867 Scuse me! 381 00:43:50,169 --> 00:43:51,751 Do you know what time it is? 382 00:43:53,089 --> 00:43:54,500 It's not even seven o'clock! 383 00:43:56,884 --> 00:43:58,090 You've just woken us up! 384 00:43:58,594 --> 00:44:01,541 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 385 00:44:01,847 --> 00:44:04,214 This is supposed to be a relaxing break! 386 00:44:07,060 --> 00:44:08,516 - What's going on? - (BABY CRYING) 387 00:44:08,562 --> 00:44:09,597 Look! 388 00:44:10,523 --> 00:44:11,809 (BABY CONTINUES CRYING) 389 00:44:11,899 --> 00:44:14,311 - (BOAT ENGINE RUMBLES) - Scuse me! 390 00:44:15,444 --> 00:44:17,606 E's gotta go to work, what do you want him to do? 391 00:44:17,696 --> 00:44:18,686 Well, do it later! 392 00:44:19,031 --> 00:44:21,898 Shouldn't be making this kind of noise til at least eight o'clock. 393 00:44:21,992 --> 00:44:23,278 I think it's actually illegal. 394 00:44:23,452 --> 00:44:25,238 You gonna change the tides for 'im? 395 00:44:27,831 --> 00:44:29,287 What? 396 00:44:39,385 --> 00:44:41,126 Do they really have to do that now? 397 00:44:41,220 --> 00:44:44,383 I'm afraid they do. They're fishermen. It's a fishing village. 398 00:44:47,310 --> 00:44:49,642 You're actually making more noise than they are. 399 00:44:52,648 --> 00:44:54,480 (BABY CONTINUES CRYING) 400 00:45:06,704 --> 00:45:09,571 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 401 00:46:23,656 --> 00:46:25,897 (SEABIRDS CRY) 402 00:46:33,040 --> 00:46:35,828 Make sure you leave some fish for the rest of us. 403 00:47:14,332 --> 00:47:15,288 MARTIN: Cheers. 404 00:47:15,416 --> 00:47:16,702 What about these lobsters? 405 00:47:18,961 --> 00:47:19,951 Morra. 406 00:47:29,388 --> 00:47:30,719 We'll haul the pot tonight. 407 00:47:59,918 --> 00:48:02,410 (DOOR OPENS AND CLOSES) 408 00:48:45,714 --> 00:48:46,920 WENNA: Back in a minute. 409 00:48:49,134 --> 00:48:49,999 Yew! 410 00:48:51,554 --> 00:48:52,510 Alright, Mar? 411 00:48:52,555 --> 00:48:53,886 Let you out then, did they? 412 00:48:54,515 --> 00:48:55,380 Yeah. 413 00:48:55,933 --> 00:48:57,014 Charge yer? 414 00:48:57,435 --> 00:48:58,721 Nope, not yet. 415 00:48:59,061 --> 00:49:01,723 Right, well, keep your bleddy head down from now on. 416 00:49:02,440 --> 00:49:03,430 Yeah, man. 417 00:49:04,942 --> 00:49:06,649 You got any money, Mar? 418 00:49:15,202 --> 00:49:17,489 (ENGINE RUMBLES) 419 00:49:19,415 --> 00:49:22,123 (WOOD PIGEON COOS) 420 00:49:40,268 --> 00:49:42,885 - Wardy y'tuss? - Alright, Brian, wasson? 421 00:49:43,230 --> 00:49:44,436 Ah, not much. 422 00:49:44,773 --> 00:49:47,231 - Still fishin'? - Nah, do this now. 423 00:49:47,568 --> 00:49:49,229 - Full-time? - Yeah. 424 00:49:49,862 --> 00:49:50,852 Bleddy hell. 425 00:49:52,490 --> 00:49:54,606 - Alright, is it? - Spot on, bud. 426 00:49:54,700 --> 00:49:55,781 Ideal. 427 00:49:56,869 --> 00:49:59,782 You still fishin' the Buccaneer with your brother? 428 00:49:59,872 --> 00:50:01,658 Nah, he takes trippers out now. 429 00:50:01,749 --> 00:50:02,830 Ah, pretty. 430 00:50:03,166 --> 00:50:05,157 Fleece 'em for all them worth, I say. 431 00:50:05,711 --> 00:50:06,746 Yeah. 432 00:50:07,045 --> 00:50:08,661 What's 'e doin' in winter? 433 00:50:08,797 --> 00:50:09,707 Dunno. 434 00:50:10,048 --> 00:50:11,209 Soon find out. 435 00:50:11,258 --> 00:50:13,340 - You got a boat, though. - Eh? 436 00:50:13,552 --> 00:50:14,713 You got a boat. 437 00:50:14,762 --> 00:50:16,719 Yeah. How much do I owe? 438 00:50:16,805 --> 00:50:18,295 Hundred. On the nose. 439 00:50:18,641 --> 00:50:20,257 - 'Ow much? - Hundred. 440 00:50:22,144 --> 00:50:24,727 You get a cab all the way back from Cambourne? 441 00:50:24,813 --> 00:50:25,769 Yeah, man. 442 00:50:38,536 --> 00:50:40,322 No wonder you stopped fishing, Bri. 443 00:50:40,538 --> 00:50:41,528 Pretty. 444 00:50:42,581 --> 00:50:43,946 See y'gen, Wardy. 445 00:50:44,082 --> 00:50:45,038 Hope not. 446 00:50:54,677 --> 00:50:55,917 (DOG BARKS) 447 00:51:15,823 --> 00:51:17,029 MARTIN: Keep comin', boy. 448 00:51:19,451 --> 00:51:20,532 Keep haulin'. 449 00:51:31,004 --> 00:51:32,369 We've been had, 'ere. 450 00:51:45,686 --> 00:51:48,098 (INDISTINCT CHATTER) 451 00:51:55,320 --> 00:51:56,401 NEIL: Fuck it! 452 00:51:57,114 --> 00:51:58,024 Chill out, mate! 453 00:51:58,616 --> 00:51:59,731 Fuck off, prick! 454 00:51:59,908 --> 00:52:00,818 Oi! 455 00:52:01,910 --> 00:52:02,945 Calm down. 456 00:52:03,120 --> 00:52:04,360 Get changed. 457 00:52:05,455 --> 00:52:07,162 - Right? - We not shooting the net? 458 00:52:07,374 --> 00:52:08,284 No. 459 00:52:09,126 --> 00:52:10,616 (INDISTINCT CHATTER) 460 00:52:10,836 --> 00:52:12,042 Get on with it. 461 00:52:13,213 --> 00:52:14,419 Wasson? 462 00:52:15,382 --> 00:52:16,338 Nothin'. 463 00:52:21,138 --> 00:52:24,836 (LIVELY MUSIC PLAYS) 464 00:52:57,174 --> 00:52:58,915 (FOOTSTEP ECHOES) 465 00:53:02,680 --> 00:53:03,636 Martin! 466 00:53:07,184 --> 00:53:08,049 Martin! 467 00:53:10,688 --> 00:53:11,678 Martin! 468 00:53:15,108 --> 00:53:16,269 Martin! 469 00:53:19,655 --> 00:53:20,565 Martin! 470 00:53:23,659 --> 00:53:24,569 Martin! 471 00:53:25,285 --> 00:53:26,571 (MUSIC: "EYES ON THE PRIZE" BY THEA GILMORE) 472 00:53:26,619 --> 00:53:29,031 ? Paul and Silas thought they were lost ? 473 00:53:29,164 --> 00:53:31,906 ? Dungeon shook and the chains come off ? 474 00:53:32,167 --> 00:53:36,206 ? Keep your eyes on the prize and you roll right on ? 475 00:53:38,090 --> 00:53:40,627 ? Hold on ? 476 00:53:41,093 --> 00:53:43,425 ? Hold on ? 477 00:53:44,137 --> 00:53:48,051 ? Keep your eyes on the prize, and you roll right on ? 478 00:53:49,601 --> 00:53:52,798 ? Well, the only chain this girl can stand? 479 00:53:53,814 --> 00:53:54,679 Alright? 480 00:53:55,774 --> 00:53:58,641 ? Keep your eyes on the prize ? 481 00:53:58,944 --> 00:53:59,854 Good. 482 00:54:01,905 --> 00:54:04,738 ? I'm gonna board that big greyhound ? 483 00:54:04,825 --> 00:54:07,487 ? Carry this love from town to town ? 484 00:54:08,078 --> 00:54:09,864 ? Keep your eyes on the prize ? 485 00:54:09,997 --> 00:54:12,079 Martin. A word, please. 486 00:54:13,751 --> 00:54:16,038 ? Hold on ? 487 00:54:16,712 --> 00:54:17,998 ? Hold on... ? 488 00:54:18,088 --> 00:54:20,796 I just wanted to check in about your truck. 489 00:54:22,634 --> 00:54:24,375 You lot gotta be in charge of everything, ent yer? 490 00:54:25,846 --> 00:54:27,052 How's yer head? 491 00:54:29,057 --> 00:54:29,922 Fine. 492 00:54:30,017 --> 00:54:32,634 Not been knocked out by any more teenage girls, then? 493 00:54:38,692 --> 00:54:40,979 You can't just park where you like, 494 00:54:41,111 --> 00:54:43,648 you live in this community. 495 00:54:43,864 --> 00:54:45,901 Oh. "The community". 496 00:54:46,324 --> 00:54:48,656 Yeah. The community. 497 00:54:49,036 --> 00:54:50,777 "Your" community. 498 00:54:51,038 --> 00:54:52,528 Our community! 499 00:54:52,664 --> 00:54:55,611 - Do you wanna take this outside, gentlemen? - I can't speak for everyone... 500 00:54:55,709 --> 00:54:57,199 You give it a bloody good go, though, dun't 'e? 501 00:54:57,294 --> 00:55:00,161 I don't speak for everyone, but as a resident... 502 00:55:00,255 --> 00:55:01,916 - Tourist. - As a homeowner... 503 00:55:02,007 --> 00:55:03,918 - As a tourist. - As a business owner... 504 00:55:04,009 --> 00:55:05,044 - And a tourist. - As someone... 505 00:55:05,093 --> 00:55:07,130 A tourist. Chairman of the pretty committee. 506 00:55:07,345 --> 00:55:09,882 - As someone who spends a lot of time... - About two months. 507 00:55:09,973 --> 00:55:12,510 - Investing a great deal of money... - In yer tourist business. 508 00:55:12,600 --> 00:55:16,013 - In supporting local industry! - What fuckin' industry?! 509 00:55:16,104 --> 00:55:17,936 - LIZ: Oi, oi, oi! - The tourism industry! 510 00:55:18,106 --> 00:55:19,813 - (MARTIN LAUGHS) - What? 511 00:55:20,108 --> 00:55:21,974 - Where's the industry? - All around! 512 00:55:22,069 --> 00:55:24,310 There in't no industry. We don't see a penny. 513 00:55:24,404 --> 00:55:25,565 What are you talking about? 514 00:55:25,655 --> 00:55:28,647 You fuckers bring everything down with yer and take it home again! 515 00:55:28,742 --> 00:55:31,200 - What about the people who come in here? - She pay slave wages 516 00:55:31,244 --> 00:55:32,860 and spend the profit in the Maldives! 517 00:55:32,955 --> 00:55:34,195 LIZ: I buy fish off you, Martin! 518 00:55:34,289 --> 00:55:37,452 For a few weeks in the summer, then you piss off the other side of the world! 519 00:55:38,210 --> 00:55:41,248 Your old man wouldna shut the pub in the winter. 520 00:55:41,463 --> 00:55:42,874 Bleddy disgrace, you are! 521 00:55:43,006 --> 00:55:44,292 - Sell-out! - Get out! 522 00:55:44,466 --> 00:55:45,797 Why don't you go home? 523 00:55:48,053 --> 00:55:51,000 Was gonna say the same to you, you prancin' 524 00:55:51,514 --> 00:55:53,596 Lycra cunt! 525 00:55:54,977 --> 00:55:55,967 Out! 526 00:55:57,855 --> 00:55:58,811 I'm gone. 527 00:56:00,565 --> 00:56:03,057 (MUSIC CONTINUES) ? Hold on ? 528 00:56:03,360 --> 00:56:04,475 ? Hold on... ? 529 00:56:04,569 --> 00:56:05,900 Shit pub, anyways. 530 00:56:06,238 --> 00:56:08,570 Don't even play "Winner Stays On" no more. 531 00:56:12,327 --> 00:56:14,534 ? Hold on ? 532 00:56:14,997 --> 00:56:17,705 ? Hold on ? 533 00:56:18,208 --> 00:56:20,540 (WATER BOILING) 534 00:56:36,268 --> 00:56:37,724 I'm not happy about this. 535 00:56:39,104 --> 00:56:42,017 The boy's finally used some initiative. 536 00:56:45,527 --> 00:56:48,349 What we gonna do? Put it back in the sea? 537 00:56:50,365 --> 00:56:51,947 Put it in, woman. 538 00:56:59,499 --> 00:57:00,955 - (WATER SPLASHES) - Done. 539 00:57:01,584 --> 00:57:05,373 (HIGH-PITCHED RINGING TONE) 540 00:57:09,217 --> 00:57:11,834 (GUITAR STRUMS GENTLY) 541 00:57:32,991 --> 00:57:35,949 Hugo, I saw your sister with that kid again earlier? 542 00:57:39,331 --> 00:57:40,821 No, you didn't. 543 00:57:41,124 --> 00:57:42,159 In Spar? 544 00:57:45,879 --> 00:57:46,869 Fuck off. 545 00:57:47,630 --> 00:57:49,337 I did as well, actually. 546 00:57:51,759 --> 00:57:53,249 He better not have touched her. 547 00:57:57,349 --> 00:57:58,635 Course he has. 548 00:57:59,392 --> 00:58:00,302 Shut up. 549 00:58:01,811 --> 00:58:02,801 Pub? 550 00:58:03,396 --> 00:58:04,352 Yeah. 551 00:58:50,986 --> 00:58:54,684 - (INDISTINCT CHATTER) - (INDIE MUSIC PLAYS) 552 00:59:08,711 --> 00:59:12,375 - (INDISTINCT CHATTER) - (INDIE MUSIC PLAYS) 553 00:59:17,220 --> 00:59:18,927 - (DOOR SLAMS) - (MUSIC STOPS) 554 00:59:21,308 --> 00:59:23,720 (RECORD SPINNING SILENTLY) 555 00:59:26,438 --> 00:59:27,678 (WATER BOILING) 556 00:59:29,983 --> 00:59:31,599 (CLOCK TICKING) 557 00:59:37,782 --> 00:59:38,772 Martin. 558 01:00:08,355 --> 01:00:09,345 What is it? 559 01:03:02,987 --> 01:03:03,943 Thank you. 560 01:04:29,366 --> 01:04:31,482 (CLOCK TICKING) 561 01:05:00,563 --> 01:05:01,553 Scuse me? 562 01:05:02,815 --> 01:05:04,931 Which one is Martin Ward's house? 563 01:05:05,610 --> 01:05:07,317 One on the end, my love. 564 01:05:07,654 --> 01:05:08,985 Go round the back. 565 01:05:09,656 --> 01:05:10,737 Thank you. 566 01:05:33,971 --> 01:05:35,461 (SHE KNOCKS ON DOOR) 567 01:05:38,518 --> 01:05:39,508 Hello? 568 01:05:43,898 --> 01:05:45,013 Martin? 569 01:05:46,943 --> 01:05:48,900 (SHE KNOCKS ON DOOR) Hello? 570 01:05:53,324 --> 01:05:54,314 Martin? 571 01:05:55,076 --> 01:05:56,191 (DOOR OPENS) 572 01:06:28,109 --> 01:06:31,852 BILLY: You wanna be shooting strings at tens, not singles. 573 01:06:32,822 --> 01:06:33,687 How? 574 01:06:34,741 --> 01:06:35,856 Buy the boat. 575 01:06:36,409 --> 01:06:37,365 Ain't got the money. 576 01:06:40,455 --> 01:06:41,991 Yes you have. 577 01:07:01,934 --> 01:07:02,969 Alright, Mar? 578 01:07:06,147 --> 01:07:07,683 Where are you off to now? 579 01:07:08,816 --> 01:07:10,477 - For a walk. - Wear a condom. 580 01:07:10,777 --> 01:07:11,642 Oh... 581 01:07:12,945 --> 01:07:14,060 Alright, my love? 582 01:07:16,240 --> 01:07:17,696 I'm buying a boat of me own. 583 01:07:18,242 --> 01:07:19,107 Yeah? 584 01:07:19,201 --> 01:07:21,067 Just a punt, but 'tis a start. 585 01:07:21,788 --> 01:07:22,949 Fuckin' 'ell. 586 01:07:23,790 --> 01:07:24,871 Alright with you? 587 01:07:25,332 --> 01:07:26,618 What, so I'm on the crew? 588 01:07:26,918 --> 01:07:28,579 You are the fuckin' crew. 589 01:07:30,505 --> 01:07:33,497 I want you on the quay first thing, start sorting pots. 590 01:07:34,300 --> 01:07:35,256 Eight-ish? 591 01:07:35,426 --> 01:07:36,791 First light, you prick. 592 01:07:41,265 --> 01:07:43,347 (ENGINE RUMBLES) 593 01:07:53,110 --> 01:07:54,942 (MAN VOMITS) 594 01:08:02,537 --> 01:08:04,244 (COUGHING) 595 01:08:05,206 --> 01:08:06,412 Chill out, mate. 596 01:08:11,295 --> 01:08:12,877 (MAN CONTINUES TO VOMIT) 597 01:08:15,341 --> 01:08:18,459 If he could see you now, he'd be spinning in his grave. 598 01:08:19,471 --> 01:08:20,381 Yeah? 599 01:08:21,889 --> 01:08:23,345 Yeah, you know it. 600 01:08:24,100 --> 01:08:25,090 Do I? 601 01:08:26,978 --> 01:08:28,218 In there somewhere. 602 01:08:29,772 --> 01:08:30,978 STEVEN: Is that right? 603 01:08:31,899 --> 01:08:33,060 (CHUCKLING) Yeah. 604 01:08:37,655 --> 01:08:39,145 D'you know what he'd say, don't ye? 605 01:08:43,620 --> 01:08:46,692 What the fuck do you really know about anything, Martin? 606 01:08:47,039 --> 01:08:48,746 I know he'd still be fishin'. 607 01:08:48,833 --> 01:08:49,868 Yeah, yeah. 608 01:08:50,835 --> 01:08:52,200 MARTIN: I'm getting a new boat. 609 01:08:53,254 --> 01:08:54,244 Are ya? 610 01:08:55,422 --> 01:08:57,754 Cause we ain't gonna work this one no more, are we? 611 01:08:59,135 --> 01:09:02,878 Like I said, offer's open. You come back whenever you want. 612 01:09:03,222 --> 01:09:06,135 I'm talking about fishin', not fuckin' hospitality. 613 01:09:08,352 --> 01:09:09,717 I'm takin' Neil on, too. 614 01:09:10,354 --> 01:09:12,846 - Don't talk daft. - It's what he wants to do. 615 01:09:13,107 --> 01:09:15,439 How does he know what he wants to do? 616 01:09:15,902 --> 01:09:17,188 And you do know? 617 01:09:18,530 --> 01:09:19,691 Open your eyes. 618 01:09:20,239 --> 01:09:22,822 (SEA ROARS) 619 01:09:24,952 --> 01:09:28,195 (UNDERWATER SOUNDS) 620 01:09:33,002 --> 01:09:35,494 (DOOR OPENS AND SHUTS) 621 01:10:22,760 --> 01:10:25,127 (SEABIRDS CRY) 622 01:10:31,227 --> 01:10:33,685 (FOOTSTEPS APPROACH) 623 01:11:22,278 --> 01:11:23,439 What you doing? 624 01:11:27,950 --> 01:11:28,906 Hugo? 625 01:11:31,120 --> 01:11:32,235 What are you doing? 626 01:11:32,830 --> 01:11:34,036 What are you doing? 627 01:11:36,542 --> 01:11:38,374 I'm telling Mum you're hanging around with him. 628 01:11:38,836 --> 01:11:40,668 Don't be such a baby, Hugo. 629 01:11:41,964 --> 01:11:43,329 You go home now. 630 01:11:43,925 --> 01:11:44,960 No. 631 01:11:47,469 --> 01:11:48,880 You're disgusting. 632 01:11:50,014 --> 01:11:52,961 (FAINT HEARTBEAT THUDDING) 633 01:11:58,022 --> 01:12:00,104 (HEARTBEAT POUNDS) 634 01:12:11,786 --> 01:12:12,651 Stop! 635 01:12:46,153 --> 01:12:48,861 (WAVES CRASHING) 636 01:16:06,812 --> 01:16:09,474 (WOOD PIGEON COOING) 637 01:16:34,631 --> 01:16:35,996 - Mornin'. - MAN: Yew. 638 01:16:48,479 --> 01:16:50,766 (DOOR OPENS AND SHUTS) 639 01:19:07,868 --> 01:19:10,075 (CLOCK TICKING) 640 01:19:25,386 --> 01:19:27,423 (CLOCK TICKING) 641 01:19:58,502 --> 01:19:59,367 Steven? 642 01:20:17,979 --> 01:20:20,061 They knocked Mother's pantry down. 643 01:21:01,398 --> 01:21:03,514 (WAVES CRASHING) 644 01:21:25,214 --> 01:21:28,252 (BOAT ENGINE RUMBLING) 645 01:24:18,428 --> 01:24:19,418 (SILENCE) 646 01:24:28,349 --> 01:24:33,344 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 42671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.