All language subtitles for 01 Grace & Frankie (07)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,964 --> 00:00:28,118 2 00:00:41,205 --> 00:00:42,873 Onomatopoeia. 3 00:00:42,957 --> 00:00:46,752 O-N-O-M-A-T-P-E-I-A. 4 00:00:46,836 --> 00:00:48,545 Onomatopoeia. 5 00:00:48,629 --> 00:00:50,881 - That is incorrect. - I knew she'd blow it. 6 00:00:50,965 --> 00:00:53,258 There's a secret "O" in there! 7 00:00:53,342 --> 00:00:55,970 The word is "troglodyte." 8 00:00:56,053 --> 00:00:58,514 Hey, what are you doing back? I thought you had a big date. 9 00:00:58,597 --> 00:01:03,352 It was a complete disaster. I couldn't even make it through the appetizers. 10 00:01:03,435 --> 00:01:05,062 What was wrong with this one? 11 00:01:05,146 --> 00:01:08,024 Well, you know, when you go on these things, 12 00:01:08,107 --> 00:01:11,735 usually you start off with a cute anecdote about yourself. 13 00:01:11,819 --> 00:01:16,448 I use the one about nursing a baby bird back to health. 14 00:01:16,532 --> 00:01:18,450 That was me! I did that! 15 00:01:18,534 --> 00:01:21,745 Well, I took it. It's a big hit, actually, 16 00:01:21,829 --> 00:01:24,207 should you want to start dating. 17 00:01:24,289 --> 00:01:29,419 Anyway, this guy's anecdote was about his fatty lipoma. 18 00:01:29,503 --> 00:01:33,257 - I don't know what that is. - Oh, I didn't either. It's a tumor. 19 00:01:33,340 --> 00:01:36,177 He named it Farley. I think it had teeth. 20 00:01:36,260 --> 00:01:38,721 Well, I'm gonna turn your night around right now. 21 00:01:38,804 --> 00:01:41,598 Round one of the spelling bee is on. 22 00:01:41,682 --> 00:01:43,517 Although if you're a big fan of Devon Zima, 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,477 he just crapped out on a diphthong. 24 00:01:45,561 --> 00:01:50,149 As amazing as that sounds, I would rather have dinner with Farley. 25 00:01:50,233 --> 00:01:53,402 Round one is when they tell the back stories about all the kids. 26 00:01:53,485 --> 00:01:56,113 Don't you want to hear about the obstacles they've overcome? 27 00:01:56,197 --> 00:01:58,866 What obstacles? They're twelve. 28 00:01:58,949 --> 00:02:00,701 Besides, I have another date tomorrow night. 29 00:02:00,784 --> 00:02:02,953 I don't want to get too invested. 30 00:02:03,037 --> 00:02:06,999 A third date this week. Aren't you exhausted? 31 00:02:07,083 --> 00:02:09,043 I'm a woman on a mission. 32 00:02:09,126 --> 00:02:13,422 But this year is different! They have a Twitter ticker and a hashtag! 33 00:02:13,505 --> 00:02:16,341 - Do you know what that means? - Yes. 34 00:02:16,425 --> 00:02:18,302 Could you explain it to me? 35 00:02:18,385 --> 00:02:20,096 Did I miss anything? 36 00:02:20,179 --> 00:02:23,473 - The word is "ennui." - I was just about to say the same thing. 37 00:02:23,557 --> 00:02:25,142 Come on. You love sports. 38 00:02:25,226 --> 00:02:27,270 I love that you consider this "sports." 39 00:02:27,352 --> 00:02:30,022 - It's on ESPN! - Six. 40 00:02:30,106 --> 00:02:33,525 - E-N... N... - Aren't you nervous? 41 00:02:33,609 --> 00:02:35,861 I'm on the edge of my seat! 42 00:02:35,945 --> 00:02:39,282 What happens if they miss a word? Lions? Electric shock? 43 00:02:39,364 --> 00:02:41,992 - That is correct. - They have to sit down. 44 00:02:42,076 --> 00:02:44,703 Sometimes they faint. 45 00:02:44,787 --> 00:02:48,791 It's an annual tradition. Frankie and I never missed it. 46 00:02:48,874 --> 00:02:51,794 Well, I guess I can handle one round. 47 00:02:51,877 --> 00:02:55,172 Well... times three. 48 00:02:56,299 --> 00:03:00,510 - It's three days. - In a row? Dear God. 49 00:03:00,594 --> 00:03:04,389 It's okay. You don't have to watch it with me. 50 00:03:04,473 --> 00:03:06,767 Well, I am sorry, love. But you know, 51 00:03:06,850 --> 00:03:10,354 I'm smack in the middle of Antietam, and I'm so anxious to know how it ends. 52 00:03:10,437 --> 00:03:13,607 - I'll be in my office. - The word is "subpoena." 53 00:03:13,690 --> 00:03:16,235 - Can you use it in a sentence? - "Subpoena"... 54 00:03:16,319 --> 00:03:18,403 to be avoided at all costs. 55 00:03:18,487 --> 00:03:21,824 He's going to blow it. There's a surprise "B" in there. 56 00:03:21,907 --> 00:03:25,911 S... A... P... 57 00:03:36,380 --> 00:03:37,965 I got it. 58 00:03:38,048 --> 00:03:40,092 All right... 59 00:03:40,759 --> 00:03:44,305 - Brianna? I got your text. - Bud, help! 60 00:03:44,388 --> 00:03:48,184 - Oh, what did you do to that brisket? - I did everything you told me to do. 61 00:03:48,267 --> 00:03:51,061 I took it out of the oven and then I sliced it, and now... this. 62 00:03:51,145 --> 00:03:52,771 I told you, you have to let it rest. 63 00:03:52,855 --> 00:03:54,982 Well, but, why does it get to rest and I don't? 64 00:03:55,065 --> 00:03:56,984 Well, okay. Now you're having a stew. 65 00:03:57,067 --> 00:03:59,528 No. Bud, stew isn't date food. 66 00:03:59,611 --> 00:04:02,323 It is now. What time will Racist Dave be here? 67 00:04:02,406 --> 00:04:05,701 Okay. First of all, Border Patrol Dave. 68 00:04:05,784 --> 00:04:07,452 And he's coming in an hour. 69 00:04:07,536 --> 00:04:10,664 You know what? I'm impressed you're actually cooking for this guy. 70 00:04:10,747 --> 00:04:12,541 Not brisket, anybody could make that, 71 00:04:12,624 --> 00:04:14,251 but you don't even cook for yourself. 72 00:04:14,335 --> 00:04:18,755 Well, it's the second date. You know what that means... 73 00:04:18,839 --> 00:04:20,639 It's the second time you're sleeping with him? 74 00:04:20,674 --> 00:04:22,926 Wow. 75 00:04:23,010 --> 00:04:25,054 He just canceled. 76 00:04:27,431 --> 00:04:29,183 Racist prick. 77 00:04:29,266 --> 00:04:31,352 - You okay? - Yes. 78 00:04:32,436 --> 00:04:34,897 - You wanna talk? - No. 79 00:04:34,980 --> 00:04:38,150 I am so tired of this. It's just too hard. 80 00:04:38,234 --> 00:04:41,570 It is hard. Doesn't help that you're terrible at it. 81 00:04:41,653 --> 00:04:43,613 No, Bud, I am. 82 00:04:43,697 --> 00:04:45,824 No, come on, I'm joking. 83 00:04:47,576 --> 00:04:49,412 I just don't even know what I want anymore. 84 00:04:49,494 --> 00:04:51,747 You want what everyone wants. 85 00:04:51,830 --> 00:04:54,083 You want to come home at the end of the day 86 00:04:54,166 --> 00:04:55,918 to someone who's happy to see you. 87 00:04:56,001 --> 00:04:57,669 You're right. 88 00:04:59,588 --> 00:05:01,340 I'm getting a dog. 89 00:05:03,884 --> 00:05:06,178 - Mmmm... - Yeah. 90 00:05:10,391 --> 00:05:14,270 Oh, you know, I cannot figure out how to boot this thing on. 91 00:05:14,353 --> 00:05:16,521 You got a computer. 92 00:05:16,605 --> 00:05:18,690 You don't even like the smoke detector. 93 00:05:18,774 --> 00:05:21,944 - I just don't think it should talk! - What possessed you to get that? 94 00:05:22,027 --> 00:05:24,905 I want to be "a part of the conversation." 95 00:05:24,988 --> 00:05:26,573 What does that even mean? 96 00:05:26,656 --> 00:05:28,909 It's like the announcer guy said last night. 97 00:05:28,992 --> 00:05:31,870 You don't just watch, you Twitter, you hashtag, 98 00:05:31,954 --> 00:05:33,830 you Instant Gram. 99 00:05:33,914 --> 00:05:38,335 Why watch alone when I can share the entire experience 100 00:05:38,419 --> 00:05:41,464 with millions of strangers? 101 00:05:42,672 --> 00:05:45,675 - Can you help me? - Sure. 102 00:05:45,759 --> 00:05:47,886 It's easy. 103 00:05:47,970 --> 00:05:52,349 You just... plug it in. 104 00:05:52,433 --> 00:05:54,601 And then... 105 00:05:54,684 --> 00:05:58,981 Oh, boy! Can you do it again so I can watch you? 106 00:05:59,064 --> 00:06:01,066 Carefully, step by step. 107 00:06:01,150 --> 00:06:03,110 - Turn it on again? - Yes! 108 00:06:03,193 --> 00:06:05,070 Do it so I can learn to do it. 109 00:06:05,154 --> 00:06:06,655 You know, "you teach a man to fish." 110 00:06:08,073 --> 00:06:09,199 What does it want now? 111 00:06:09,283 --> 00:06:11,576 It's asking you to put in your name and a password. 112 00:06:11,660 --> 00:06:13,996 - What should I put? - Your name. And a password. 113 00:06:14,079 --> 00:06:15,539 Okay. 114 00:06:18,917 --> 00:06:20,752 Now, what about "NWABUDIKE?" 115 00:06:20,836 --> 00:06:23,547 No, no. No, you don't want to use personal information. 116 00:06:23,630 --> 00:06:25,090 Use something random. 117 00:06:26,633 --> 00:06:29,761 No. Something you can remember. 118 00:06:29,845 --> 00:06:33,182 You know, some inside joke. 119 00:06:33,265 --> 00:06:35,434 Okay. 120 00:06:35,518 --> 00:06:39,938 - "7BONGS". - And put it there. 121 00:06:40,939 --> 00:06:42,358 - Okay. - Now what do I do? 122 00:06:42,441 --> 00:06:44,401 - Click "okay." - Where do I click? 123 00:06:44,485 --> 00:06:46,445 On the touchpad. 124 00:06:48,613 --> 00:06:53,327 The touchpad! Here! Gosh almighty. 125 00:06:53,410 --> 00:06:55,745 I just don't know why they make it so hard! 126 00:06:55,829 --> 00:06:58,123 They don't. Here is what you're going to do. 127 00:06:58,207 --> 00:07:00,543 Oh, here, look. 128 00:07:00,625 --> 00:07:03,587 Call this number. 129 00:07:03,670 --> 00:07:06,298 - What is it? - Professional help. 130 00:07:12,471 --> 00:07:14,348 Yeah, that's what I need. 131 00:07:23,482 --> 00:07:25,025 - Hello. - Hello?! 132 00:07:25,108 --> 00:07:27,944 - Your estimated wait time is... - Oh, for the love of fuck. 133 00:07:28,028 --> 00:07:30,573 - Less than one minute. - Oh, great, great. 134 00:07:30,655 --> 00:07:32,741 Sorry for swearing. 135 00:07:32,824 --> 00:07:34,701 Tech Support. How can we help you today? 136 00:07:34,784 --> 00:07:38,288 Hello. I have a computer about which I know nothing. 137 00:07:38,372 --> 00:07:41,458 - I just want to get it online. - Ok, sure. 138 00:07:41,542 --> 00:07:44,002 - Do you have a wireless connection? - No. I-I'm not sure. 139 00:07:44,086 --> 00:07:46,338 Maybe. I-I don't... maybe. 140 00:07:46,422 --> 00:07:48,840 - What about your IP address? - No. You're not listening. 141 00:07:48,924 --> 00:07:51,885 When I said "I know nothing," I meant "I know nothing." 142 00:07:53,178 --> 00:07:56,181 - I'm 70 years old. - Ohhh. 143 00:07:56,265 --> 00:07:59,435 Okay. We have someone for you, ma'am. Hold on, please. 144 00:07:59,518 --> 00:08:01,061 No, no, wait, no... 145 00:08:03,772 --> 00:08:06,609 - Hello there. - Hello. 146 00:08:06,691 --> 00:08:08,860 Hi. Good afternoon. 147 00:08:08,944 --> 00:08:12,239 So who do I have the pleasure of speaking with right now? 148 00:08:12,322 --> 00:08:16,201 - This is Frankie. - Hi, Frankie. I'm Mike. 149 00:08:16,285 --> 00:08:18,161 - Hi, Mike. - Hi. 150 00:08:18,245 --> 00:08:22,040 I hear that you have a brand new computer. That's awesome. 151 00:08:22,124 --> 00:08:23,750 Congratulations! 152 00:08:23,833 --> 00:08:26,920 Thank you, Mike. I'm not thrilled about it just yet. 153 00:08:28,171 --> 00:08:32,884 I do not blame you. Unfamiliar technology can be really frustrating. 154 00:08:32,968 --> 00:08:36,388 Oh, you're telling me, I mean. It can. 155 00:08:36,472 --> 00:08:41,935 All right, all right, listen. I am here for you. Now first things first. 156 00:08:42,018 --> 00:08:44,647 Just sit back, relax. 157 00:08:44,729 --> 00:08:46,189 Ah, mmm. 158 00:08:46,273 --> 00:08:48,692 Are you comfy? You in a good place to sit? 159 00:08:48,775 --> 00:08:51,403 - I think I am, Mike. - Great! 160 00:08:52,404 --> 00:08:54,990 But from the sound of it, you've got a great support system. 161 00:08:55,073 --> 00:08:59,953 You've got Coyote, and Bud, you've got your work, Al-Anon... 162 00:09:00,036 --> 00:09:01,497 And now you. 163 00:09:01,580 --> 00:09:06,793 Thanks. So what do you say? You ready to send your first Tweet? 164 00:09:06,876 --> 00:09:08,712 Yes, I am, Mike. 165 00:09:08,795 --> 00:09:11,590 And you're sure you want to make it that profane? 166 00:09:11,674 --> 00:09:13,925 Abso-fucking-lutely. 167 00:09:15,260 --> 00:09:19,431 Okay. Bring the cursor up to the blue button 168 00:09:19,515 --> 00:09:24,311 and three, two, one, click it. 169 00:09:24,394 --> 00:09:27,606 Did you get it? Did you get it?! 170 00:09:27,690 --> 00:09:29,733 Yeah! The whole world did. 171 00:09:29,816 --> 00:09:33,696 - You're part of social media now, baby. - Oh, Mike, you're the best. 172 00:09:33,778 --> 00:09:38,575 No, no, no, no, you are, @suckitaynrand. 173 00:09:38,659 --> 00:09:40,910 That's me! 174 00:09:40,994 --> 00:09:42,746 Oh, God, my ex-husband is here. 175 00:09:42,829 --> 00:09:45,832 Sol's there? Okay, you better go. 176 00:09:45,915 --> 00:09:48,335 - Knock, knock. - I'll check up on you later. 177 00:09:48,418 --> 00:09:49,878 Okay, bye, Mike. 178 00:09:51,087 --> 00:09:53,006 What are you doing here, Sol? 179 00:09:53,089 --> 00:09:55,509 I've been meaning to bring you some stuff from the house. 180 00:09:55,592 --> 00:09:58,303 - Figured you might need it. - The bread machine? 181 00:09:58,387 --> 00:10:00,263 Who doesn't like fresh bread? 182 00:10:00,347 --> 00:10:02,766 Cider House Rules laser disc. 183 00:10:02,849 --> 00:10:05,352 What the hell are you doing here, Sol? 184 00:10:05,435 --> 00:10:08,647 Honestly, I was really missing you last night. 185 00:10:08,731 --> 00:10:11,066 It was weird watching the show without you. 186 00:10:11,149 --> 00:10:12,275 Did you see Josiah? 187 00:10:12,359 --> 00:10:15,028 Did I see him go to town scratching his testicles? 188 00:10:15,111 --> 00:10:17,822 Unfortunate nervous tic. 189 00:10:17,906 --> 00:10:20,158 Why don't you come over tonight and watch it with me? 190 00:10:20,242 --> 00:10:21,493 Okay. 191 00:10:21,577 --> 00:10:23,995 - No, wait! - Why not? 192 00:10:24,079 --> 00:10:26,456 Feels wrong. Alarm bells. 193 00:10:26,540 --> 00:10:29,125 Come on, just because we don't live together, 194 00:10:29,209 --> 00:10:31,961 does that have to mean the end of all our rituals? 195 00:10:32,045 --> 00:10:36,800 The spelling bee, volunteering for the PBS telethon, 196 00:10:36,883 --> 00:10:38,343 the jicama harvest... 197 00:10:38,427 --> 00:10:42,305 The jicama harvest. I forgot about that. 198 00:10:42,389 --> 00:10:44,182 Do we really have to give that stuff up? 199 00:10:44,266 --> 00:10:46,101 - Yes, I think we do. - Why? 200 00:10:46,184 --> 00:10:47,977 Because you're marrying someone else. 201 00:10:48,061 --> 00:10:51,856 Come on. It's not like I'm asking you to go to Paris with me. 202 00:10:51,940 --> 00:10:56,069 We'll sit on the couch and watch our favorite TV event of the year. 203 00:10:56,152 --> 00:10:59,698 Okay, you and me and Robert on the couch. 204 00:10:59,782 --> 00:11:01,074 That sounds cozy. 205 00:11:01,157 --> 00:11:05,370 No, Robert's going out with his friends specifically so he won't have to watch it. 206 00:11:05,454 --> 00:11:08,331 I'm sure he'll be happy I'm foisting it on somebody else. 207 00:11:09,666 --> 00:11:12,252 I'm gonna have to be strong and say no for both of us. 208 00:11:12,335 --> 00:11:15,464 Okay. Understood. 209 00:11:15,547 --> 00:11:18,801 Let me know if you change your mind. 210 00:11:18,883 --> 00:11:21,720 My schedule is completely... "pultaceous." 211 00:11:21,804 --> 00:11:25,724 Pultaceous... P-U-L-T-A-C... 212 00:11:25,808 --> 00:11:28,727 E? O-U-S? 213 00:11:28,811 --> 00:11:31,354 - You just beat Eileen! - Yay! 214 00:11:31,438 --> 00:11:34,608 Pultaceous! Sit on it, home-schooling! 215 00:11:34,691 --> 00:11:38,528 Ha-ha! 216 00:11:42,658 --> 00:11:47,496 Hi. Brianna? I'm Dutch. From SD Dog Rescue. 217 00:11:47,579 --> 00:11:49,748 I'm the "foster dad." 218 00:11:49,832 --> 00:11:53,168 - Yes! Sorry! Come in. - Thank you. 219 00:11:53,251 --> 00:11:54,961 Hey, buddy. 220 00:11:55,044 --> 00:11:58,632 Oh, it's not going to be easy saying goodbye to this guy. 221 00:11:58,715 --> 00:12:02,177 I'd love to keep him, truly, but I already have five. 222 00:12:02,260 --> 00:12:05,681 Yeah, well, six dogs would be pretty fucking crazy. 223 00:12:05,764 --> 00:12:09,559 Yeah. Wow. Yeah, you just... you come right out and say it. 224 00:12:09,643 --> 00:12:11,186 I sure do. 225 00:12:12,937 --> 00:12:14,939 - So, you ready to meet him? - Yes. 226 00:12:15,023 --> 00:12:17,984 Whip it out. Him out. The dog. 227 00:12:19,068 --> 00:12:21,864 - Whip him out. The dog. - Whip the dog out. 228 00:12:21,946 --> 00:12:25,450 All right. All right, Leo. 229 00:12:29,412 --> 00:12:31,122 Umm... 230 00:12:31,206 --> 00:12:34,334 - Is this the dog from the website? - Yeah. 231 00:12:37,504 --> 00:12:41,132 He's ugly... er than the profile pic I saw. 232 00:12:41,216 --> 00:12:44,845 Oh, this is your dog. 233 00:12:45,888 --> 00:12:49,098 Um, this is the food. It's the food that he's been on, 234 00:12:49,182 --> 00:12:51,601 so if you want to change it, you should do it slowly. 235 00:12:51,685 --> 00:12:54,521 Here's his leash, and a little chew toy... 236 00:12:54,604 --> 00:12:56,690 No, that's all great. It's just, he seems... 237 00:12:56,773 --> 00:12:59,150 He just seems a little aloof. 238 00:12:59,943 --> 00:13:03,822 Well, um, we should probably just give him a minute. 239 00:13:03,906 --> 00:13:07,492 Because he's nervous. He probably just wants to get to know you a little. 240 00:13:07,576 --> 00:13:10,746 Okay. It's just, he's already moving in. He brought his own furniture. 241 00:13:10,829 --> 00:13:11,914 Yeah, not all of it. 242 00:13:11,996 --> 00:13:15,041 Actually, he has like a full patio set and a grill back at the shelter. 243 00:13:15,124 --> 00:13:17,669 He left it for the other dogs to play with. 244 00:13:17,753 --> 00:13:20,589 What? He did? 245 00:13:20,672 --> 00:13:22,549 - Oh, oh. - No, no. 246 00:13:22,632 --> 00:13:24,593 No, that was just a joke. Sorry about that. 247 00:13:24,676 --> 00:13:25,886 No, I don't get dog stuff. 248 00:13:25,969 --> 00:13:28,304 That's okay. You probably shouldn't let your dog touch a grill. 249 00:13:28,388 --> 00:13:29,806 - But, like... - Okay, okay. 250 00:13:29,890 --> 00:13:34,269 Anyway, I should probably take off because I've gotta, I gotta run. 251 00:13:34,352 --> 00:13:35,854 - Oh, really? - Anyway, Brianna. 252 00:13:35,938 --> 00:13:38,314 - It was very nice to meet you. - You, too. 253 00:13:39,691 --> 00:13:41,234 Call me if you have any problems. 254 00:13:41,317 --> 00:13:43,236 - Okay. - I'm sure you won't have any. 255 00:13:43,319 --> 00:13:44,780 All right. Bye, Leo! 256 00:13:46,364 --> 00:13:49,325 All right, bye. 257 00:13:49,409 --> 00:13:52,120 So... okay. 258 00:14:00,462 --> 00:14:04,007 Come here, boy. Come here, boy. 259 00:14:04,090 --> 00:14:06,259 Okay, I'll come to you. 260 00:14:07,385 --> 00:14:11,055 Hello. How are you? I am Brianna. 261 00:14:11,139 --> 00:14:15,018 You know, he really felt that I had these anger issues 262 00:14:15,101 --> 00:14:19,314 and that I was just really not communicating very well, 263 00:14:19,397 --> 00:14:22,651 which I didn't agree with, but... that's how that ended. 264 00:14:24,110 --> 00:14:26,989 And nothing from you still. 265 00:14:27,071 --> 00:14:30,951 Your foster dad is a very sexy man. 266 00:14:31,034 --> 00:14:32,911 That was a surprise. 267 00:14:32,995 --> 00:14:34,955 The word is "hoosegow." 268 00:14:35,038 --> 00:14:36,456 Definition? 269 00:14:36,539 --> 00:14:40,543 - A colloquialism for... - Are you really going out again? 270 00:14:40,627 --> 00:14:42,587 Are you really staying in again? 271 00:14:42,671 --> 00:14:44,380 Yeah, but it's not like I'm alone. 272 00:14:44,464 --> 00:14:47,300 I am engaging with all the people in Internet-land. 273 00:14:47,383 --> 00:14:50,679 Plus, someone has already liked one of my tweets. 274 00:14:50,762 --> 00:14:53,306 - Sol? - That's not the point. 275 00:14:53,389 --> 00:14:57,143 The point is, if you have one of these, you don't need to go out ever. 276 00:14:57,226 --> 00:15:00,438 Well, I'm going to actually "engage" with a real human being. 277 00:15:00,522 --> 00:15:02,357 I have high hopes for this one. 278 00:15:02,440 --> 00:15:05,151 He's a yacht owner, slash architect, 279 00:15:05,234 --> 00:15:08,697 and his screen-name is Yachtchitect. 280 00:15:08,780 --> 00:15:14,285 How perfect for you. You really love cleverly joined words and fancy people. 281 00:15:14,369 --> 00:15:19,165 But if it all goes sideways, just tweet me... 282 00:15:19,248 --> 00:15:21,710 And I will have the margaritas ready. 283 00:15:21,793 --> 00:15:23,670 I don't tweet. 284 00:15:23,753 --> 00:15:27,674 But just in case, real lime, no sour mix. 285 00:15:27,757 --> 00:15:29,968 - Light on the salt, rocks. - That is correct. 286 00:15:35,598 --> 00:15:37,893 The word is "Negus." 287 00:15:43,815 --> 00:15:45,191 Oh, my God... 288 00:15:48,070 --> 00:15:50,030 Grace? 289 00:15:51,031 --> 00:15:52,615 Guy! 290 00:15:52,699 --> 00:15:55,284 - I didn't know you were in town. - My gosh. Look at you. 291 00:15:55,368 --> 00:15:57,829 - How pretty you are. - Oh, thank you. 292 00:15:57,913 --> 00:16:00,957 Oh, how come you're not on the top of a mountain somewhere? 293 00:16:03,126 --> 00:16:05,670 Why would I want to be on a mountain somewhere 294 00:16:05,754 --> 00:16:09,549 when I can look at your beautiful face instead of some Sherpa? 295 00:16:09,632 --> 00:16:14,220 I mean, except for Nagonkuk. Now, that guy is breathtaking. 296 00:16:16,056 --> 00:16:18,808 - How long are you here? - Well, that's a good question. 297 00:16:19,893 --> 00:16:23,271 Tell you the truth, I'm getting a little older, a little tired. 298 00:16:23,354 --> 00:16:28,068 I'm thinking about hanging up my hat. Maybe I'll... stay here. I don't know. 299 00:16:28,151 --> 00:16:31,404 You?! You've never stayed in one place longer than five minutes. 300 00:16:31,487 --> 00:16:35,742 Parachuting into volcanoes, living with gorilla families. 301 00:16:36,993 --> 00:16:39,287 Well, to tell you the truth, about six months ago, 302 00:16:39,370 --> 00:16:44,167 I was in the outer regions of Mongolia, and... 303 00:16:44,250 --> 00:16:47,963 I was straddling this improvised hygiene pit... 304 00:16:49,464 --> 00:16:52,175 and I suddenly thought, you know, 305 00:16:52,258 --> 00:16:54,218 I've never seen Breaking Bad. 306 00:16:55,804 --> 00:16:59,474 And I haven't had ice cream in at least nine years. 307 00:16:59,557 --> 00:17:01,309 I haven't either. 308 00:17:04,771 --> 00:17:08,524 Have you... have you talked to Robert since you've been back? 309 00:17:08,608 --> 00:17:10,318 No. I heard rumors, though. 310 00:17:10,401 --> 00:17:13,613 I guess he's on an adventure of his own, isn't he. 311 00:17:13,696 --> 00:17:17,200 Well, that's an interesting way to put it. 312 00:17:19,535 --> 00:17:21,163 Hey. 313 00:17:22,538 --> 00:17:23,581 How are you? 314 00:17:25,416 --> 00:17:28,795 Every day a little better. In fact, I'm waiting for a date. 315 00:17:28,878 --> 00:17:30,964 - It's an Internet thing. - What's the Internet? 316 00:17:31,923 --> 00:17:33,633 I'm kidding. 317 00:17:33,716 --> 00:17:36,970 Hasn't been that long. So, what's he like? 318 00:17:37,053 --> 00:17:41,307 All I really know is he's a yacht-owning architect. 319 00:17:41,390 --> 00:17:43,643 - Well, I hope it goes well. - Thank you. 320 00:17:50,399 --> 00:17:53,111 - Oh, my gosh, is that him? - I think so. 321 00:17:53,195 --> 00:17:55,404 Jesus. 322 00:17:55,488 --> 00:17:58,449 Okay, you've got about seven seconds before he sees you. 323 00:17:58,533 --> 00:18:01,036 - So what would you like to do? - Can you make me invisible? 324 00:18:01,119 --> 00:18:03,913 No, I can't, but I can get you out of here the back way 325 00:18:03,997 --> 00:18:05,790 before he sees you, at least. All right? 326 00:18:05,874 --> 00:18:10,045 On one condition, you agree to have ice cream with me. 327 00:18:10,128 --> 00:18:12,172 - You've got three seconds. - It's a deal. 328 00:18:12,255 --> 00:18:13,339 Okay. 329 00:18:13,422 --> 00:18:18,427 I know this is probably a lot to get used to, 330 00:18:18,511 --> 00:18:22,724 and obviously, you're new at this, I'm new at this. 331 00:18:22,807 --> 00:18:26,769 Um, and, I guess the great news is, it's only for the rest of our lives. 332 00:18:26,853 --> 00:18:29,022 Right? Actually for the rest of your life, 333 00:18:29,105 --> 00:18:34,277 because I'm gonna probably live a lot longer... than you. 334 00:18:35,695 --> 00:18:37,613 The Explorer Inside Me? 335 00:18:37,697 --> 00:18:41,117 - Ooh, fun read! - Yeah, it is! 336 00:18:41,201 --> 00:18:43,036 Do you know that I've known Guy 40 years 337 00:18:43,119 --> 00:18:45,205 and I've never read one of his books before? 338 00:18:45,288 --> 00:18:46,748 - You know him?! - Yeah. 339 00:18:46,831 --> 00:18:48,457 - He's a big deal! - Really? 340 00:18:48,541 --> 00:18:50,459 He's an old friend of Robert's from college. 341 00:18:50,543 --> 00:18:52,670 Oh, my God! What is he like? 342 00:18:52,754 --> 00:18:56,632 Well, he's just a great guy. He's fun, he's handsome. 343 00:18:56,716 --> 00:18:59,719 - He ate his best friend. - What?! 344 00:18:59,802 --> 00:19:02,972 You remember the plane crash in Siberia with his friend Harris, 345 00:19:03,056 --> 00:19:05,600 who told him to eat him so that they both wouldn't die. 346 00:19:05,683 --> 00:19:07,351 He wrote a book about that. 347 00:19:07,435 --> 00:19:10,605 He really should have called that one The Explorer Inside Me. 348 00:19:10,688 --> 00:19:12,107 Yeah, you're thinking of somebody else. 349 00:19:12,190 --> 00:19:13,900 - That's not Guy. - Mm, mm. 350 00:19:13,983 --> 00:19:16,402 It's that movie about the soccer team. 351 00:19:16,485 --> 00:19:19,155 - And his book Eating Harris. - You're making this up. 352 00:19:19,239 --> 00:19:20,865 - No. - In this book, 353 00:19:20,949 --> 00:19:24,493 - he's sailing down the Amazon. - Oh, that's not the good one. 354 00:19:24,577 --> 00:19:27,247 I mean, it's good, but it's more a spiritual journey. 355 00:19:27,330 --> 00:19:29,832 - You know the jaguar that's stalking him? - Yeah. 356 00:19:29,916 --> 00:19:32,210 Turns out to be just a metaphor. 357 00:19:32,294 --> 00:19:33,836 Well, thanks. 358 00:19:35,588 --> 00:19:37,299 So you're going to go out with this guy? 359 00:19:37,381 --> 00:19:39,675 Yes. I am. 360 00:19:39,759 --> 00:19:42,011 He's a worldly, fascinating man, 361 00:19:42,095 --> 00:19:44,139 and I haven't met too many of those lately. 362 00:19:44,222 --> 00:19:49,269 Well, okay. But if this date turns out like the last ones, just bail. 363 00:19:49,352 --> 00:19:52,188 The spelling bee and margaritas are still on the table. 364 00:19:52,272 --> 00:19:55,066 Thanks, I don't think that's gonna happen, though. 365 00:19:55,150 --> 00:19:57,568 This... this feels different. 366 00:19:57,652 --> 00:20:00,655 That's probably what he said to Harris while he ate his foot. 367 00:20:08,288 --> 00:20:13,793 ? And then hang out with your owner, Brianna? 368 00:20:13,876 --> 00:20:16,754 Oh, my God. What is wrong with you? 369 00:20:16,838 --> 00:20:19,507 You're a rescue dog. You're supposed to be desperate. 370 00:20:22,760 --> 00:20:24,846 Why won't you love me? 371 00:20:26,848 --> 00:20:29,392 The word is... "Fartlek." 372 00:20:29,475 --> 00:20:33,229 - Please repeat. - Fartlek. 373 00:20:33,313 --> 00:20:35,690 Fartlek, fartlek... 374 00:20:35,773 --> 00:20:38,151 Oh God, Josiah, come on. You've got to do it. 375 00:20:38,234 --> 00:20:39,735 - Fartlek. - Please do it. 376 00:20:39,819 --> 00:20:41,779 - Country of origin? - He's just got to. 377 00:20:41,863 --> 00:20:44,032 - I know he's gonna do it. - Sweden. 378 00:20:44,115 --> 00:20:48,286 - Oh there! He did it! He did it! - Fartlek, fartlek... 379 00:20:50,079 --> 00:20:52,207 - Definition? - Hello? 380 00:20:52,290 --> 00:20:54,667 - Hey Frankie, it's Mike. - Hi, Mike. 381 00:20:54,750 --> 00:20:55,751 Is this a good time? 382 00:20:55,835 --> 00:20:57,879 It's always a good time to talk to you. 383 00:20:57,962 --> 00:20:59,255 So how is everything going? 384 00:20:59,339 --> 00:21:02,300 Well, you just missed Marinda just before. 385 00:21:02,384 --> 00:21:05,511 She flat-tired on some junior varsity bullshit. 386 00:21:05,594 --> 00:21:07,055 Her parents are going to kill her! 387 00:21:07,138 --> 00:21:08,848 - And now... I'm sorry? - What? 388 00:21:08,931 --> 00:21:11,309 - What? - Well, you know, the spelling bee! 389 00:21:11,393 --> 00:21:13,353 I told you I watch it every year. 390 00:21:13,436 --> 00:21:16,398 Oh yeah, right, right, right. Yeah. Sounds like you're enjoying that. 391 00:21:16,480 --> 00:21:19,192 Oh, God, well, I tried to "join the conversation," Mike, 392 00:21:19,275 --> 00:21:23,571 like you and I talked about, but nobody is talking back to me. 393 00:21:23,654 --> 00:21:27,575 You know, Frankie, the Internet's not like a real conversation. 394 00:21:27,658 --> 00:21:30,661 It's just a bunch of people screaming into the void. 395 00:21:30,745 --> 00:21:34,082 - For a real conversation, you need... - I know, I know, Mike. 396 00:21:34,165 --> 00:21:36,792 You... you need real people. 397 00:21:38,253 --> 00:21:40,504 - Right? - Right. 398 00:21:40,588 --> 00:21:42,173 Right. 399 00:21:52,975 --> 00:21:56,062 - Oh, my gosh, he's stalling! - Playing for time. 400 00:21:56,145 --> 00:21:59,315 - What is the country of origin? - "Country of origin?" You criminal! 401 00:21:59,399 --> 00:22:01,734 Where does he think "vinaigrette" comes from? Japan?! 402 00:22:04,362 --> 00:22:06,697 - Can you use it in a sentence? - Oh, come on! 403 00:22:06,781 --> 00:22:08,616 You're a bum! 404 00:22:10,326 --> 00:22:12,370 - Robert! Hi. - Frankie. 405 00:22:13,913 --> 00:22:15,415 You were out. 406 00:22:16,916 --> 00:22:18,251 I'm home now. 407 00:22:18,334 --> 00:22:21,170 - Welcome home! - I bought some key lime pie. 408 00:22:21,254 --> 00:22:25,174 Oh, that's nice. Sol loves the lime. 409 00:22:25,258 --> 00:22:26,301 Don't let me interrupt. 410 00:22:26,384 --> 00:22:29,178 - You're not. Stay. - I'm going to head for home. 411 00:22:29,262 --> 00:22:31,097 But it's not over yet. 412 00:22:31,180 --> 00:22:32,640 Sol, it's over. 413 00:22:35,643 --> 00:22:38,562 - See you, Robert. - Good night, Frankie. 414 00:22:38,646 --> 00:22:40,773 That is incorrect. 415 00:22:43,318 --> 00:22:45,403 So, tell me everything. How was dinner? 416 00:22:45,487 --> 00:22:47,530 It was good. It was good. 417 00:22:47,613 --> 00:22:49,865 Everyone was there that I told you would be there. 418 00:22:49,949 --> 00:22:52,743 If you have something to say to me, please come out and say it. 419 00:22:52,827 --> 00:22:54,954 - What would I have to say to you? - I don't know. 420 00:22:55,037 --> 00:22:58,833 Are you having some sort of problem with Frankie and me watching TV? 421 00:22:58,916 --> 00:23:00,502 No. 422 00:23:00,584 --> 00:23:03,754 Are you having a problem with me having a relationship with her? 423 00:23:03,838 --> 00:23:04,839 No. 424 00:23:04,922 --> 00:23:06,966 Will you answer with more than one word? 425 00:23:07,049 --> 00:23:09,385 Okay. What I'm having a problem with, 426 00:23:09,469 --> 00:23:12,013 Sol, is your not telling me she was coming over. 427 00:23:12,096 --> 00:23:14,765 I didn't even know she was coming over. 428 00:23:14,849 --> 00:23:18,353 - I can explain exactly what... - I don't want to hear it. 429 00:23:18,436 --> 00:23:22,482 Both our wives heard 20 years of very good explanations. 430 00:23:22,565 --> 00:23:25,985 I recognize this behavior, Sol, and it scares the shit out of me. 431 00:23:26,068 --> 00:23:29,489 I didn't mean to scare you. 432 00:23:29,572 --> 00:23:33,451 This is nothing like that. But I get it. 433 00:23:35,411 --> 00:23:36,662 - You do? - I do. 434 00:23:36,745 --> 00:23:39,832 But do you get it that Frankie's always gonna be a big part of my life? 435 00:23:39,915 --> 00:23:41,459 I do. 436 00:23:41,543 --> 00:23:45,213 I hope this is not what our wedding vows sound like. 437 00:23:46,755 --> 00:23:49,175 Why did you come home early? 438 00:23:49,258 --> 00:23:52,011 Did Al start getting morose about Whitney Houston again? 439 00:23:52,094 --> 00:23:54,722 No. I just felt bad about leaving you alone 440 00:23:54,805 --> 00:23:56,391 - to watch the spelling bee. - Aww. 441 00:23:56,474 --> 00:23:59,768 And I'm afraid Al will never get over Ms. Houston. 442 00:23:59,852 --> 00:24:03,439 - Sardoodledom. - Sardoodledom. 443 00:24:05,024 --> 00:24:07,818 S-A-R... D... 444 00:24:07,902 --> 00:24:11,655 - You wanna watch the rest of it? - I thought you'd never ask. 445 00:24:11,739 --> 00:24:13,741 The hell with the tea. I'll get some wine. 446 00:24:13,824 --> 00:24:15,493 - Yes! - Sardoodledom. 447 00:24:15,577 --> 00:24:17,661 - Hey, Brianna. - Oh, thank God, thank God. 448 00:24:17,745 --> 00:24:20,706 - Is Leo okay? - I'm actually calling him "Spit" now. 449 00:24:20,789 --> 00:24:22,708 - Is Spit okay? - He's hiding. 450 00:24:22,791 --> 00:24:25,420 - Is that the emergency? - No. He's hiding from me. 451 00:24:25,503 --> 00:24:27,463 - He hates me. I can't keep him. - Why not? 452 00:24:27,547 --> 00:24:30,883 Because he's an asshole! And he makes me feel like shit. 453 00:24:30,966 --> 00:24:33,406 I thought that dogs were supposed to love you unconditionally. 454 00:24:33,428 --> 00:24:35,555 Isn't that the whole point? You have to take him back. 455 00:24:35,638 --> 00:24:37,890 The dog is broken. 456 00:24:37,973 --> 00:24:39,975 One of you certainly is. 457 00:24:40,059 --> 00:24:43,145 - I prefer to think that it's the dog. - Well, I'm enjoying thinking it's you. 458 00:24:43,229 --> 00:24:45,731 Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? 459 00:24:45,814 --> 00:24:48,651 Five. And there are some women who think that makes me compassionate. 460 00:24:48,734 --> 00:24:52,071 Well, I think it makes you really weird. What are you doing with all those dogs? 461 00:24:52,154 --> 00:24:55,032 Why did you really want me to come over? 462 00:24:55,116 --> 00:24:57,660 Why do you think that I wanted you to come over here? 463 00:24:57,743 --> 00:25:01,830 I just thought that you wanted me to... 464 00:25:03,374 --> 00:25:04,833 come over. 465 00:25:06,377 --> 00:25:07,378 Oh... 466 00:25:09,004 --> 00:25:11,633 Well, then, yes, I did. 467 00:25:16,345 --> 00:25:18,722 Do you want some brisket? 468 00:25:24,270 --> 00:25:26,355 Welcome back. 469 00:25:27,398 --> 00:25:30,067 As we reach the final night of the tournament, 470 00:25:30,151 --> 00:25:35,239 the feeling in the room can only be described as sesquipedalian. 471 00:25:35,323 --> 00:25:37,783 Who gives a shit? 472 00:25:37,866 --> 00:25:41,787 I came to in the middle of the Irrawaddy River on a bamboo raft, 473 00:25:41,870 --> 00:25:46,875 and I had to improvise these oars, 'cause I could only row with one hand. 474 00:25:46,959 --> 00:25:49,712 The venom had rendered my right arm completely useless... 475 00:25:49,795 --> 00:25:51,380 Did you really eat somebody? 476 00:25:52,715 --> 00:25:57,720 Yes, I did. Would you like to know some more about it? 477 00:25:57,803 --> 00:26:01,390 Actually, no. I didn't even want to know that. 478 00:26:01,474 --> 00:26:04,185 Okay, fine, well, let's talk about you. 479 00:26:04,268 --> 00:26:10,024 Now why haven't you had or enjoyed ice cream in so many years? 480 00:26:10,107 --> 00:26:13,110 I've been denying myself. 481 00:26:13,194 --> 00:26:15,446 Apparently, I'm quite good at that. 482 00:26:16,656 --> 00:26:19,534 So... 483 00:26:25,039 --> 00:26:26,248 Mmm. 484 00:26:28,209 --> 00:26:33,339 - I forgot how amazing it is. - Yes. Hey, have you ever had Kulfi? 485 00:26:33,422 --> 00:26:34,757 There is a street vendor 486 00:26:34,840 --> 00:26:37,426 in Mumbai who is... 487 00:26:37,510 --> 00:26:40,095 - What's so funny? - Mumbai. 488 00:26:40,179 --> 00:26:43,182 I mean, you've been everywhere, Guy. You've done everything. 489 00:26:43,265 --> 00:26:46,394 And you're telling me you really want to settle down in San Diego? 490 00:26:46,477 --> 00:26:50,105 I told you. I'm tired, Grace. 491 00:26:50,189 --> 00:26:53,526 I feel like I've heard that before. 492 00:26:53,609 --> 00:26:55,653 Maybe when I set you up with Dede. 493 00:26:55,737 --> 00:26:58,947 Oh, my gosh. That was a long time ago. 494 00:26:59,031 --> 00:27:00,949 Yeah, you said the same things then. 495 00:27:01,033 --> 00:27:04,161 Well, there's a big difference between then and now. 496 00:27:04,245 --> 00:27:06,622 I'm thirty years older. 497 00:27:06,706 --> 00:27:09,333 And then there's... there's you. 498 00:27:11,753 --> 00:27:14,963 - I don't... I don't know, Guy... - Don't you want to find out? 499 00:27:15,047 --> 00:27:16,298 Hmm? 500 00:27:16,382 --> 00:27:21,429 Grace, I think there was always a spark between you and I? 501 00:27:21,512 --> 00:27:23,681 Maybe... 502 00:27:23,765 --> 00:27:25,266 but... 503 00:27:25,349 --> 00:27:28,102 Given my recent history, I'm a little risk-averse. 504 00:27:28,185 --> 00:27:29,853 I love taking risks. 505 00:27:29,937 --> 00:27:32,898 - Let's start with the ice cream. - All right. 506 00:27:32,981 --> 00:27:34,400 Here's the ground rules. 507 00:27:34,483 --> 00:27:37,027 You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream 508 00:27:37,111 --> 00:27:41,240 and then tell him to hit the road. That's all I'm saying. Deal? 509 00:27:46,454 --> 00:27:48,497 Mmm-mm! 510 00:27:51,542 --> 00:27:54,336 God, your hair is super soft. 511 00:27:54,420 --> 00:27:56,714 Thank you, I use a two-in-one. 512 00:28:17,109 --> 00:28:18,986 - Wait. - Yeah? 513 00:28:19,069 --> 00:28:20,655 Um... 514 00:28:20,738 --> 00:28:24,575 Do you want to eat something? I don't mean like a four course meal. 515 00:28:24,659 --> 00:28:27,620 I mean, like a frozen vegan pizza or something. 516 00:28:27,703 --> 00:28:29,204 I don't know why I buy those things, 517 00:28:29,288 --> 00:28:32,500 I always end up just piling a mountain of cheese on top of 'em anyway. 518 00:28:33,835 --> 00:28:37,004 Yeah, you know, actually, I really gotta get home to the dogs. 519 00:28:37,087 --> 00:28:38,673 Yes, of course. 520 00:28:41,843 --> 00:28:44,094 I'm sorry. Did I get this wrong? 521 00:28:44,178 --> 00:28:46,514 No. 522 00:28:46,597 --> 00:28:48,850 No, it's all good. 523 00:28:48,932 --> 00:28:50,976 Hey, don't give up on Spit, all right? 524 00:28:51,059 --> 00:28:53,813 You guys are gonna be really good for each other. 525 00:28:53,896 --> 00:28:56,982 - Hey, let me walk you out. - No, no, no, it's all right. 526 00:28:57,065 --> 00:28:58,567 Thanks. 527 00:29:18,128 --> 00:29:20,130 You like me. 528 00:29:22,299 --> 00:29:24,092 You love me. 529 00:29:26,178 --> 00:29:27,680 You smell. 530 00:29:27,763 --> 00:29:31,016 Well, this has been really fun. 531 00:29:31,099 --> 00:29:34,937 - Thank you for the ice cream. - Well, it was my pleasure. 532 00:29:35,020 --> 00:29:36,063 Any time. 533 00:29:36,146 --> 00:29:38,816 The word is "Ecdysiast." 534 00:29:38,900 --> 00:29:43,445 - What is the definition? - An exotic dancer. 535 00:29:43,529 --> 00:29:46,908 Grace, I was hoping that we could see each other again... 536 00:29:49,117 --> 00:29:51,119 E-C... 537 00:29:55,249 --> 00:29:59,211 Oh, my. Oh. 538 00:29:59,294 --> 00:30:01,296 I wasn't expecting that. 539 00:30:01,380 --> 00:30:03,549 Neither was I. 540 00:30:06,468 --> 00:30:08,512 Good night, then. 541 00:30:08,596 --> 00:30:10,514 Good night, Guy. 542 00:30:13,141 --> 00:30:15,394 Yeah, well, I wasn't expecting that either. 543 00:30:17,438 --> 00:30:23,068 A-D-O-P-T-E-R-I-S-T. 544 00:30:23,151 --> 00:30:25,112 Lepidopterist. 545 00:30:25,195 --> 00:30:28,073 - No! Hector! No! - That is incorrect. 546 00:30:28,156 --> 00:30:31,702 What kind of a kid doesn't know how to spell "Lepidopterist?" 547 00:30:34,538 --> 00:30:38,125 - You hate this, don't you? - More than life itself! 548 00:30:38,208 --> 00:30:42,630 - B-I-B-L-O-U... - Yes. 549 00:30:42,713 --> 00:30:46,467 - Yes, yes! - S. Bibulous. 550 00:30:46,550 --> 00:30:47,676 Yay. 551 00:30:47,760 --> 00:30:50,930 - That is correct. - Yay! 552 00:30:54,308 --> 00:30:57,019 The word is... "psoriasis." 553 00:30:57,102 --> 00:30:58,896 Can you repeat the word, please? 554 00:30:58,980 --> 00:31:00,522 Psoriasis. 555 00:31:01,941 --> 00:31:04,359 Psoriasis. 43190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.