Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,964 --> 00:00:28,118
2
00:00:41,205 --> 00:00:42,873
Onomatopoeia.
3
00:00:42,957 --> 00:00:46,752
O-N-O-M-A-T-P-E-I-A.
4
00:00:46,836 --> 00:00:48,545
Onomatopoeia.
5
00:00:48,629 --> 00:00:50,881
- That is incorrect.
- I knew she'd blow it.
6
00:00:50,965 --> 00:00:53,258
There's a secret "O" in there!
7
00:00:53,342 --> 00:00:55,970
The word is "troglodyte."
8
00:00:56,053 --> 00:00:58,514
Hey, what are you doing back?
I thought you had a big date.
9
00:00:58,597 --> 00:01:03,352
It was a complete disaster. I couldn't
even make it through the appetizers.
10
00:01:03,435 --> 00:01:05,062
What was wrong with this one?
11
00:01:05,146 --> 00:01:08,024
Well, you know, when
you go on these things,
12
00:01:08,107 --> 00:01:11,735
usually you start off with a
cute anecdote about yourself.
13
00:01:11,819 --> 00:01:16,448
I use the one about nursing
a baby bird back to health.
14
00:01:16,532 --> 00:01:18,450
That was me! I did that!
15
00:01:18,534 --> 00:01:21,745
Well, I took it. It's
a big hit, actually,
16
00:01:21,829 --> 00:01:24,207
should you want to start dating.
17
00:01:24,289 --> 00:01:29,419
Anyway, this guy's anecdote
was about his fatty lipoma.
18
00:01:29,503 --> 00:01:33,257
- I don't know what that is.
- Oh, I didn't either. It's a tumor.
19
00:01:33,340 --> 00:01:36,177
He named it Farley. I
think it had teeth.
20
00:01:36,260 --> 00:01:38,721
Well, I'm gonna turn your
night around right now.
21
00:01:38,804 --> 00:01:41,598
Round one of the spelling bee is on.
22
00:01:41,682 --> 00:01:43,517
Although if you're a
big fan of Devon Zima,
23
00:01:43,600 --> 00:01:45,477
he just crapped out on a diphthong.
24
00:01:45,561 --> 00:01:50,149
As amazing as that sounds, I would
rather have dinner with Farley.
25
00:01:50,233 --> 00:01:53,402
Round one is when they tell the
back stories about all the kids.
26
00:01:53,485 --> 00:01:56,113
Don't you want to hear about
the obstacles they've overcome?
27
00:01:56,197 --> 00:01:58,866
What obstacles? They're twelve.
28
00:01:58,949 --> 00:02:00,701
Besides, I have another
date tomorrow night.
29
00:02:00,784 --> 00:02:02,953
I don't want to get too invested.
30
00:02:03,037 --> 00:02:06,999
A third date this week.
Aren't you exhausted?
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,043
I'm a woman on a mission.
32
00:02:09,126 --> 00:02:13,422
But this year is different! They
have a Twitter ticker and a hashtag!
33
00:02:13,505 --> 00:02:16,341
- Do you know what that means?
- Yes.
34
00:02:16,425 --> 00:02:18,302
Could you explain it to me?
35
00:02:18,385 --> 00:02:20,096
Did I miss anything?
36
00:02:20,179 --> 00:02:23,473
- The word is "ennui."
- I was just about to say the same thing.
37
00:02:23,557 --> 00:02:25,142
Come on. You love sports.
38
00:02:25,226 --> 00:02:27,270
I love that you
consider this "sports."
39
00:02:27,352 --> 00:02:30,022
- It's on ESPN!
- Six.
40
00:02:30,106 --> 00:02:33,525
- E-N... N...
- Aren't you nervous?
41
00:02:33,609 --> 00:02:35,861
I'm on the edge of my seat!
42
00:02:35,945 --> 00:02:39,282
What happens if they miss a
word? Lions? Electric shock?
43
00:02:39,364 --> 00:02:41,992
- That is correct.
- They have to sit down.
44
00:02:42,076 --> 00:02:44,703
Sometimes they faint.
45
00:02:44,787 --> 00:02:48,791
It's an annual tradition.
Frankie and I never missed it.
46
00:02:48,874 --> 00:02:51,794
Well, I guess I can handle one round.
47
00:02:51,877 --> 00:02:55,172
Well... times three.
48
00:02:56,299 --> 00:03:00,510
- It's three days.
- In a row? Dear God.
49
00:03:00,594 --> 00:03:04,389
It's okay. You don't
have to watch it with me.
50
00:03:04,473 --> 00:03:06,767
Well, I am sorry, love. But you know,
51
00:03:06,850 --> 00:03:10,354
I'm smack in the middle of Antietam, and
I'm so anxious to know how it ends.
52
00:03:10,437 --> 00:03:13,607
- I'll be in my office.
- The word is "subpoena."
53
00:03:13,690 --> 00:03:16,235
- Can you use it in a sentence?
- "Subpoena"...
54
00:03:16,319 --> 00:03:18,403
to be avoided at all costs.
55
00:03:18,487 --> 00:03:21,824
He's going to blow it. There's
a surprise "B" in there.
56
00:03:21,907 --> 00:03:25,911
S... A... P...
57
00:03:36,380 --> 00:03:37,965
I got it.
58
00:03:38,048 --> 00:03:40,092
All right...
59
00:03:40,759 --> 00:03:44,305
- Brianna? I got your text.
- Bud, help!
60
00:03:44,388 --> 00:03:48,184
- Oh, what did you do to that brisket?
- I did everything you told me to do.
61
00:03:48,267 --> 00:03:51,061
I took it out of the oven and
then I sliced it, and now... this.
62
00:03:51,145 --> 00:03:52,771
I told you, you have to let it rest.
63
00:03:52,855 --> 00:03:54,982
Well, but, why does it
get to rest and I don't?
64
00:03:55,065 --> 00:03:56,984
Well, okay. Now you're having a stew.
65
00:03:57,067 --> 00:03:59,528
No. Bud, stew isn't date food.
66
00:03:59,611 --> 00:04:02,323
It is now. What time
will Racist Dave be here?
67
00:04:02,406 --> 00:04:05,701
Okay. First of all,
Border Patrol Dave.
68
00:04:05,784 --> 00:04:07,452
And he's coming in an hour.
69
00:04:07,536 --> 00:04:10,664
You know what? I'm impressed you're
actually cooking for this guy.
70
00:04:10,747 --> 00:04:12,541
Not brisket, anybody could make that,
71
00:04:12,624 --> 00:04:14,251
but you don't even cook for yourself.
72
00:04:14,335 --> 00:04:18,755
Well, it's the second date.
You know what that means...
73
00:04:18,839 --> 00:04:20,639
It's the second time
you're sleeping with him?
74
00:04:20,674 --> 00:04:22,926
Wow.
75
00:04:23,010 --> 00:04:25,054
He just canceled.
76
00:04:27,431 --> 00:04:29,183
Racist prick.
77
00:04:29,266 --> 00:04:31,352
- You okay?
- Yes.
78
00:04:32,436 --> 00:04:34,897
- You wanna talk?
- No.
79
00:04:34,980 --> 00:04:38,150
I am so tired of this.
It's just too hard.
80
00:04:38,234 --> 00:04:41,570
It is hard. Doesn't help
that you're terrible at it.
81
00:04:41,653 --> 00:04:43,613
No, Bud, I am.
82
00:04:43,697 --> 00:04:45,824
No, come on, I'm joking.
83
00:04:47,576 --> 00:04:49,412
I just don't even know
what I want anymore.
84
00:04:49,494 --> 00:04:51,747
You want what everyone wants.
85
00:04:51,830 --> 00:04:54,083
You want to come home
at the end of the day
86
00:04:54,166 --> 00:04:55,918
to someone who's happy to see you.
87
00:04:56,001 --> 00:04:57,669
You're right.
88
00:04:59,588 --> 00:05:01,340
I'm getting a dog.
89
00:05:03,884 --> 00:05:06,178
- Mmmm...
- Yeah.
90
00:05:10,391 --> 00:05:14,270
Oh, you know, I cannot figure
out how to boot this thing on.
91
00:05:14,353 --> 00:05:16,521
You got a computer.
92
00:05:16,605 --> 00:05:18,690
You don't even like
the smoke detector.
93
00:05:18,774 --> 00:05:21,944
- I just don't think it should talk!
- What possessed you to get that?
94
00:05:22,027 --> 00:05:24,905
I want to be "a part
of the conversation."
95
00:05:24,988 --> 00:05:26,573
What does that even mean?
96
00:05:26,656 --> 00:05:28,909
It's like the announcer
guy said last night.
97
00:05:28,992 --> 00:05:31,870
You don't just watch,
you Twitter, you hashtag,
98
00:05:31,954 --> 00:05:33,830
you Instant Gram.
99
00:05:33,914 --> 00:05:38,335
Why watch alone when I can
share the entire experience
100
00:05:38,419 --> 00:05:41,464
with millions of strangers?
101
00:05:42,672 --> 00:05:45,675
- Can you help me?
- Sure.
102
00:05:45,759 --> 00:05:47,886
It's easy.
103
00:05:47,970 --> 00:05:52,349
You just... plug it in.
104
00:05:52,433 --> 00:05:54,601
And then...
105
00:05:54,684 --> 00:05:58,981
Oh, boy! Can you do it
again so I can watch you?
106
00:05:59,064 --> 00:06:01,066
Carefully, step by step.
107
00:06:01,150 --> 00:06:03,110
- Turn it on again?
- Yes!
108
00:06:03,193 --> 00:06:05,070
Do it so I can learn to do it.
109
00:06:05,154 --> 00:06:06,655
You know, "you teach a man to fish."
110
00:06:08,073 --> 00:06:09,199
What does it want now?
111
00:06:09,283 --> 00:06:11,576
It's asking you to put in
your name and a password.
112
00:06:11,660 --> 00:06:13,996
- What should I put?
- Your name. And a password.
113
00:06:14,079 --> 00:06:15,539
Okay.
114
00:06:18,917 --> 00:06:20,752
Now, what about "NWABUDIKE?"
115
00:06:20,836 --> 00:06:23,547
No, no. No, you don't want
to use personal information.
116
00:06:23,630 --> 00:06:25,090
Use something random.
117
00:06:26,633 --> 00:06:29,761
No. Something you can remember.
118
00:06:29,845 --> 00:06:33,182
You know, some inside joke.
119
00:06:33,265 --> 00:06:35,434
Okay.
120
00:06:35,518 --> 00:06:39,938
- "7BONGS".
- And put it there.
121
00:06:40,939 --> 00:06:42,358
- Okay.
- Now what do I do?
122
00:06:42,441 --> 00:06:44,401
- Click "okay."
- Where do I click?
123
00:06:44,485 --> 00:06:46,445
On the touchpad.
124
00:06:48,613 --> 00:06:53,327
The touchpad! Here! Gosh almighty.
125
00:06:53,410 --> 00:06:55,745
I just don't know why
they make it so hard!
126
00:06:55,829 --> 00:06:58,123
They don't. Here is
what you're going to do.
127
00:06:58,207 --> 00:07:00,543
Oh, here, look.
128
00:07:00,625 --> 00:07:03,587
Call this number.
129
00:07:03,670 --> 00:07:06,298
- What is it?
- Professional help.
130
00:07:12,471 --> 00:07:14,348
Yeah, that's what I need.
131
00:07:23,482 --> 00:07:25,025
- Hello.
- Hello?!
132
00:07:25,108 --> 00:07:27,944
- Your estimated wait time is...
- Oh, for the love of fuck.
133
00:07:28,028 --> 00:07:30,573
- Less than one minute.
- Oh, great, great.
134
00:07:30,655 --> 00:07:32,741
Sorry for swearing.
135
00:07:32,824 --> 00:07:34,701
Tech Support.
How can we help you today?
136
00:07:34,784 --> 00:07:38,288
Hello. I have a computer
about which I know nothing.
137
00:07:38,372 --> 00:07:41,458
- I just want to get it online.
- Ok, sure.
138
00:07:41,542 --> 00:07:44,002
- Do you have a wireless connection?
- No. I-I'm not sure.
139
00:07:44,086 --> 00:07:46,338
Maybe. I-I don't... maybe.
140
00:07:46,422 --> 00:07:48,840
- What about your IP address?
- No. You're not listening.
141
00:07:48,924 --> 00:07:51,885
When I said "I know nothing,"
I meant "I know nothing."
142
00:07:53,178 --> 00:07:56,181
- I'm 70 years old.
- Ohhh.
143
00:07:56,265 --> 00:07:59,435
Okay. We have someone for
you, ma'am. Hold on, please.
144
00:07:59,518 --> 00:08:01,061
No, no, wait, no...
145
00:08:03,772 --> 00:08:06,609
- Hello there.
- Hello.
146
00:08:06,691 --> 00:08:08,860
Hi. Good afternoon.
147
00:08:08,944 --> 00:08:12,239
So who do I have the pleasure
of speaking with right now?
148
00:08:12,322 --> 00:08:16,201
- This is Frankie.
- Hi, Frankie. I'm Mike.
149
00:08:16,285 --> 00:08:18,161
- Hi, Mike.
- Hi.
150
00:08:18,245 --> 00:08:22,040
I hear that you have a brand
new computer. That's awesome.
151
00:08:22,124 --> 00:08:23,750
Congratulations!
152
00:08:23,833 --> 00:08:26,920
Thank you, Mike. I'm not
thrilled about it just yet.
153
00:08:28,171 --> 00:08:32,884
I do not blame you. Unfamiliar
technology can be really frustrating.
154
00:08:32,968 --> 00:08:36,388
Oh, you're telling me, I mean. It can.
155
00:08:36,472 --> 00:08:41,935
All right, all right, listen. I am
here for you. Now first things first.
156
00:08:42,018 --> 00:08:44,647
Just sit back, relax.
157
00:08:44,729 --> 00:08:46,189
Ah, mmm.
158
00:08:46,273 --> 00:08:48,692
Are you comfy? You in
a good place to sit?
159
00:08:48,775 --> 00:08:51,403
- I think I am, Mike.
- Great!
160
00:08:52,404 --> 00:08:54,990
But from the sound of it, you've
got a great support system.
161
00:08:55,073 --> 00:08:59,953
You've got Coyote, and Bud,
you've got your work, Al-Anon...
162
00:09:00,036 --> 00:09:01,497
And now you.
163
00:09:01,580 --> 00:09:06,793
Thanks. So what do you say?
You ready to send your first Tweet?
164
00:09:06,876 --> 00:09:08,712
Yes, I am, Mike.
165
00:09:08,795 --> 00:09:11,590
And you're sure you want
to make it that profane?
166
00:09:11,674 --> 00:09:13,925
Abso-fucking-lutely.
167
00:09:15,260 --> 00:09:19,431
Okay. Bring the cursor
up to the blue button
168
00:09:19,515 --> 00:09:24,311
and three, two, one, click it.
169
00:09:24,394 --> 00:09:27,606
Did you get it? Did you get it?!
170
00:09:27,690 --> 00:09:29,733
Yeah! The whole world did.
171
00:09:29,816 --> 00:09:33,696
- You're part of social media now, baby.
- Oh, Mike, you're the best.
172
00:09:33,778 --> 00:09:38,575
No, no, no, no, you
are, @suckitaynrand.
173
00:09:38,659 --> 00:09:40,910
That's me!
174
00:09:40,994 --> 00:09:42,746
Oh, God, my ex-husband is here.
175
00:09:42,829 --> 00:09:45,832
Sol's there? Okay, you better go.
176
00:09:45,915 --> 00:09:48,335
- Knock, knock.
- I'll check up on you later.
177
00:09:48,418 --> 00:09:49,878
Okay, bye, Mike.
178
00:09:51,087 --> 00:09:53,006
What are you doing here, Sol?
179
00:09:53,089 --> 00:09:55,509
I've been meaning to bring
you some stuff from the house.
180
00:09:55,592 --> 00:09:58,303
- Figured you might need it.
- The bread machine?
181
00:09:58,387 --> 00:10:00,263
Who doesn't like fresh bread?
182
00:10:00,347 --> 00:10:02,766
Cider House Rules laser disc.
183
00:10:02,849 --> 00:10:05,352
What the hell are you doing here, Sol?
184
00:10:05,435 --> 00:10:08,647
Honestly, I was really
missing you last night.
185
00:10:08,731 --> 00:10:11,066
It was weird watching
the show without you.
186
00:10:11,149 --> 00:10:12,275
Did you see Josiah?
187
00:10:12,359 --> 00:10:15,028
Did I see him go to town
scratching his testicles?
188
00:10:15,111 --> 00:10:17,822
Unfortunate nervous tic.
189
00:10:17,906 --> 00:10:20,158
Why don't you come over
tonight and watch it with me?
190
00:10:20,242 --> 00:10:21,493
Okay.
191
00:10:21,577 --> 00:10:23,995
- No, wait!
- Why not?
192
00:10:24,079 --> 00:10:26,456
Feels wrong. Alarm bells.
193
00:10:26,540 --> 00:10:29,125
Come on, just because
we don't live together,
194
00:10:29,209 --> 00:10:31,961
does that have to mean
the end of all our rituals?
195
00:10:32,045 --> 00:10:36,800
The spelling bee, volunteering
for the PBS telethon,
196
00:10:36,883 --> 00:10:38,343
the jicama harvest...
197
00:10:38,427 --> 00:10:42,305
The jicama harvest. I
forgot about that.
198
00:10:42,389 --> 00:10:44,182
Do we really have to
give that stuff up?
199
00:10:44,266 --> 00:10:46,101
- Yes, I think we do.
- Why?
200
00:10:46,184 --> 00:10:47,977
Because you're marrying someone else.
201
00:10:48,061 --> 00:10:51,856
Come on. It's not like I'm
asking you to go to Paris with me.
202
00:10:51,940 --> 00:10:56,069
We'll sit on the couch and watch
our favorite TV event of the year.
203
00:10:56,152 --> 00:10:59,698
Okay, you and me and
Robert on the couch.
204
00:10:59,782 --> 00:11:01,074
That sounds cozy.
205
00:11:01,157 --> 00:11:05,370
No, Robert's going out with his friends
specifically so he won't have to watch it.
206
00:11:05,454 --> 00:11:08,331
I'm sure he'll be happy I'm
foisting it on somebody else.
207
00:11:09,666 --> 00:11:12,252
I'm gonna have to be strong
and say no for both of us.
208
00:11:12,335 --> 00:11:15,464
Okay. Understood.
209
00:11:15,547 --> 00:11:18,801
Let me know if you change your mind.
210
00:11:18,883 --> 00:11:21,720
My schedule is completely...
"pultaceous."
211
00:11:21,804 --> 00:11:25,724
Pultaceous...
P-U-L-T-A-C...
212
00:11:25,808 --> 00:11:28,727
E? O-U-S?
213
00:11:28,811 --> 00:11:31,354
- You just beat Eileen!
- Yay!
214
00:11:31,438 --> 00:11:34,608
Pultaceous! Sit on it, home-schooling!
215
00:11:34,691 --> 00:11:38,528
Ha-ha!
216
00:11:42,658 --> 00:11:47,496
Hi. Brianna? I'm Dutch.
From SD Dog Rescue.
217
00:11:47,579 --> 00:11:49,748
I'm the "foster dad."
218
00:11:49,832 --> 00:11:53,168
- Yes! Sorry! Come in.
- Thank you.
219
00:11:53,251 --> 00:11:54,961
Hey, buddy.
220
00:11:55,044 --> 00:11:58,632
Oh, it's not going to be easy
saying goodbye to this guy.
221
00:11:58,715 --> 00:12:02,177
I'd love to keep him, truly,
but I already have five.
222
00:12:02,260 --> 00:12:05,681
Yeah, well, six dogs would
be pretty fucking crazy.
223
00:12:05,764 --> 00:12:09,559
Yeah. Wow. Yeah, you just...
you come right out and say it.
224
00:12:09,643 --> 00:12:11,186
I sure do.
225
00:12:12,937 --> 00:12:14,939
- So, you ready to meet him?
- Yes.
226
00:12:15,023 --> 00:12:17,984
Whip it out. Him out. The dog.
227
00:12:19,068 --> 00:12:21,864
- Whip him out. The dog.
- Whip the dog out.
228
00:12:21,946 --> 00:12:25,450
All right. All right, Leo.
229
00:12:29,412 --> 00:12:31,122
Umm...
230
00:12:31,206 --> 00:12:34,334
- Is this the dog from the website?
- Yeah.
231
00:12:37,504 --> 00:12:41,132
He's ugly... er than
the profile pic I saw.
232
00:12:41,216 --> 00:12:44,845
Oh, this is your dog.
233
00:12:45,888 --> 00:12:49,098
Um, this is the food. It's
the food that he's been on,
234
00:12:49,182 --> 00:12:51,601
so if you want to change
it, you should do it slowly.
235
00:12:51,685 --> 00:12:54,521
Here's his leash, and
a little chew toy...
236
00:12:54,604 --> 00:12:56,690
No, that's all
great. It's just, he seems...
237
00:12:56,773 --> 00:12:59,150
He just seems a little aloof.
238
00:12:59,943 --> 00:13:03,822
Well, um, we should
probably just give him a minute.
239
00:13:03,906 --> 00:13:07,492
Because he's nervous. He probably just
wants to get to know you a little.
240
00:13:07,576 --> 00:13:10,746
Okay. It's just, he's already moving
in. He brought his own furniture.
241
00:13:10,829 --> 00:13:11,914
Yeah, not all of it.
242
00:13:11,996 --> 00:13:15,041
Actually, he has like a full patio
set and a grill back at the shelter.
243
00:13:15,124 --> 00:13:17,669
He left it for the other
dogs to play with.
244
00:13:17,753 --> 00:13:20,589
What? He did?
245
00:13:20,672 --> 00:13:22,549
- Oh, oh.
- No, no.
246
00:13:22,632 --> 00:13:24,593
No, that was just a joke.
Sorry about that.
247
00:13:24,676 --> 00:13:25,886
No, I don't get dog stuff.
248
00:13:25,969 --> 00:13:28,304
That's okay. You probably shouldn't
let your dog touch a grill.
249
00:13:28,388 --> 00:13:29,806
- But, like...
- Okay, okay.
250
00:13:29,890 --> 00:13:34,269
Anyway, I should probably take off
because I've gotta, I gotta run.
251
00:13:34,352 --> 00:13:35,854
- Oh, really?
- Anyway, Brianna.
252
00:13:35,938 --> 00:13:38,314
- It was very nice to meet you.
- You, too.
253
00:13:39,691 --> 00:13:41,234
Call me if you have any problems.
254
00:13:41,317 --> 00:13:43,236
- Okay.
- I'm sure you won't have any.
255
00:13:43,319 --> 00:13:44,780
All right. Bye, Leo!
256
00:13:46,364 --> 00:13:49,325
All right, bye.
257
00:13:49,409 --> 00:13:52,120
So... okay.
258
00:14:00,462 --> 00:14:04,007
Come here, boy. Come here, boy.
259
00:14:04,090 --> 00:14:06,259
Okay, I'll come to you.
260
00:14:07,385 --> 00:14:11,055
Hello. How are you? I am Brianna.
261
00:14:11,139 --> 00:14:15,018
You know, he really felt
that I had these anger issues
262
00:14:15,101 --> 00:14:19,314
and that I was just really
not communicating very well,
263
00:14:19,397 --> 00:14:22,651
which I didn't agree with,
but... that's how that ended.
264
00:14:24,110 --> 00:14:26,989
And nothing from you still.
265
00:14:27,071 --> 00:14:30,951
Your foster dad is a very sexy man.
266
00:14:31,034 --> 00:14:32,911
That was a surprise.
267
00:14:32,995 --> 00:14:34,955
The word is "hoosegow."
268
00:14:35,038 --> 00:14:36,456
Definition?
269
00:14:36,539 --> 00:14:40,543
- A colloquialism for...
- Are you really going out again?
270
00:14:40,627 --> 00:14:42,587
Are you really staying in again?
271
00:14:42,671 --> 00:14:44,380
Yeah, but it's not like I'm alone.
272
00:14:44,464 --> 00:14:47,300
I am engaging with all the
people in Internet-land.
273
00:14:47,383 --> 00:14:50,679
Plus, someone has already
liked one of my tweets.
274
00:14:50,762 --> 00:14:53,306
- Sol?
- That's not the point.
275
00:14:53,389 --> 00:14:57,143
The point is, if you have one of
these, you don't need to go out ever.
276
00:14:57,226 --> 00:15:00,438
Well, I'm going to actually
"engage" with a real human being.
277
00:15:00,522 --> 00:15:02,357
I have high hopes for this one.
278
00:15:02,440 --> 00:15:05,151
He's a yacht owner, slash architect,
279
00:15:05,234 --> 00:15:08,697
and his screen-name is Yachtchitect.
280
00:15:08,780 --> 00:15:14,285
How perfect for you. You really love
cleverly joined words and fancy people.
281
00:15:14,369 --> 00:15:19,165
But if it all goes sideways,
just tweet me...
282
00:15:19,248 --> 00:15:21,710
And I will have the margaritas ready.
283
00:15:21,793 --> 00:15:23,670
I don't tweet.
284
00:15:23,753 --> 00:15:27,674
But just in case, real
lime, no sour mix.
285
00:15:27,757 --> 00:15:29,968
- Light on the salt, rocks.
- That is correct.
286
00:15:35,598 --> 00:15:37,893
The word is "Negus."
287
00:15:43,815 --> 00:15:45,191
Oh, my God...
288
00:15:48,070 --> 00:15:50,030
Grace?
289
00:15:51,031 --> 00:15:52,615
Guy!
290
00:15:52,699 --> 00:15:55,284
- I didn't know you were in town.
- My gosh. Look at you.
291
00:15:55,368 --> 00:15:57,829
- How pretty you are.
- Oh, thank you.
292
00:15:57,913 --> 00:16:00,957
Oh, how come you're not on the
top of a mountain somewhere?
293
00:16:03,126 --> 00:16:05,670
Why would I want to be
on a mountain somewhere
294
00:16:05,754 --> 00:16:09,549
when I can look at your beautiful
face instead of some Sherpa?
295
00:16:09,632 --> 00:16:14,220
I mean, except for Nagonkuk.
Now, that guy is breathtaking.
296
00:16:16,056 --> 00:16:18,808
- How long are you here?
- Well, that's a good question.
297
00:16:19,893 --> 00:16:23,271
Tell you the truth, I'm getting
a little older, a little tired.
298
00:16:23,354 --> 00:16:28,068
I'm thinking about hanging up my hat.
Maybe I'll... stay here. I don't know.
299
00:16:28,151 --> 00:16:31,404
You?! You've never stayed in one
place longer than five minutes.
300
00:16:31,487 --> 00:16:35,742
Parachuting into volcanoes,
living with gorilla families.
301
00:16:36,993 --> 00:16:39,287
Well, to tell you the
truth, about six months ago,
302
00:16:39,370 --> 00:16:44,167
I was in the outer
regions of Mongolia, and...
303
00:16:44,250 --> 00:16:47,963
I was straddling this
improvised hygiene pit...
304
00:16:49,464 --> 00:16:52,175
and I suddenly thought, you know,
305
00:16:52,258 --> 00:16:54,218
I've never seen Breaking Bad.
306
00:16:55,804 --> 00:16:59,474
And I haven't had ice cream
in at least nine years.
307
00:16:59,557 --> 00:17:01,309
I haven't either.
308
00:17:04,771 --> 00:17:08,524
Have you... have you talked to
Robert since you've been back?
309
00:17:08,608 --> 00:17:10,318
No. I heard rumors, though.
310
00:17:10,401 --> 00:17:13,613
I guess he's on an adventure
of his own, isn't he.
311
00:17:13,696 --> 00:17:17,200
Well, that's an interesting
way to put it.
312
00:17:19,535 --> 00:17:21,163
Hey.
313
00:17:22,538 --> 00:17:23,581
How are you?
314
00:17:25,416 --> 00:17:28,795
Every day a little better. In
fact, I'm waiting for a date.
315
00:17:28,878 --> 00:17:30,964
- It's an Internet thing.
- What's the Internet?
316
00:17:31,923 --> 00:17:33,633
I'm kidding.
317
00:17:33,716 --> 00:17:36,970
Hasn't been that long.
So, what's he like?
318
00:17:37,053 --> 00:17:41,307
All I really know is he's
a yacht-owning architect.
319
00:17:41,390 --> 00:17:43,643
- Well, I hope it goes well.
- Thank you.
320
00:17:50,399 --> 00:17:53,111
- Oh, my gosh, is that him?
- I think so.
321
00:17:53,195 --> 00:17:55,404
Jesus.
322
00:17:55,488 --> 00:17:58,449
Okay, you've got about seven
seconds before he sees you.
323
00:17:58,533 --> 00:18:01,036
- So what would you like to do?
- Can you make me invisible?
324
00:18:01,119 --> 00:18:03,913
No, I can't, but I can get
you out of here the back way
325
00:18:03,997 --> 00:18:05,790
before he sees you, at least.
All right?
326
00:18:05,874 --> 00:18:10,045
On one condition, you agree
to have ice cream with me.
327
00:18:10,128 --> 00:18:12,172
- You've got three seconds.
- It's a deal.
328
00:18:12,255 --> 00:18:13,339
Okay.
329
00:18:13,422 --> 00:18:18,427
I know this is probably
a lot to get used to,
330
00:18:18,511 --> 00:18:22,724
and obviously, you're new
at this, I'm new at this.
331
00:18:22,807 --> 00:18:26,769
Um, and, I guess the great news is,
it's only for the rest of our lives.
332
00:18:26,853 --> 00:18:29,022
Right? Actually for the
rest of your life,
333
00:18:29,105 --> 00:18:34,277
because I'm gonna probably
live a lot longer... than you.
334
00:18:35,695 --> 00:18:37,613
The Explorer Inside Me?
335
00:18:37,697 --> 00:18:41,117
- Ooh, fun read!
- Yeah, it is!
336
00:18:41,201 --> 00:18:43,036
Do you know that I've
known Guy 40 years
337
00:18:43,119 --> 00:18:45,205
and I've never read
one of his books before?
338
00:18:45,288 --> 00:18:46,748
- You know him?!
- Yeah.
339
00:18:46,831 --> 00:18:48,457
- He's a big deal!
- Really?
340
00:18:48,541 --> 00:18:50,459
He's an old friend of
Robert's from college.
341
00:18:50,543 --> 00:18:52,670
Oh, my God! What is he like?
342
00:18:52,754 --> 00:18:56,632
Well, he's just a great
guy. He's fun, he's handsome.
343
00:18:56,716 --> 00:18:59,719
- He ate his best friend.
- What?!
344
00:18:59,802 --> 00:19:02,972
You remember the plane crash in
Siberia with his friend Harris,
345
00:19:03,056 --> 00:19:05,600
who told him to eat him so
that they both wouldn't die.
346
00:19:05,683 --> 00:19:07,351
He wrote a book about that.
347
00:19:07,435 --> 00:19:10,605
He really should have called
that one The Explorer Inside Me.
348
00:19:10,688 --> 00:19:12,107
Yeah, you're thinking
of somebody else.
349
00:19:12,190 --> 00:19:13,900
- That's not Guy.
- Mm, mm.
350
00:19:13,983 --> 00:19:16,402
It's that movie about the soccer team.
351
00:19:16,485 --> 00:19:19,155
- And his book Eating Harris.
- You're making this up.
352
00:19:19,239 --> 00:19:20,865
- No.
- In this book,
353
00:19:20,949 --> 00:19:24,493
- he's sailing down the Amazon.
- Oh, that's not the good one.
354
00:19:24,577 --> 00:19:27,247
I mean, it's good, but it's
more a spiritual journey.
355
00:19:27,330 --> 00:19:29,832
- You know the jaguar that's stalking him?
- Yeah.
356
00:19:29,916 --> 00:19:32,210
Turns out to be just a metaphor.
357
00:19:32,294 --> 00:19:33,836
Well, thanks.
358
00:19:35,588 --> 00:19:37,299
So you're going to go
out with this guy?
359
00:19:37,381 --> 00:19:39,675
Yes. I am.
360
00:19:39,759 --> 00:19:42,011
He's a worldly, fascinating man,
361
00:19:42,095 --> 00:19:44,139
and I haven't met too
many of those lately.
362
00:19:44,222 --> 00:19:49,269
Well, okay. But if this date turns
out like the last ones, just bail.
363
00:19:49,352 --> 00:19:52,188
The spelling bee and margaritas
are still on the table.
364
00:19:52,272 --> 00:19:55,066
Thanks, I don't think
that's gonna happen, though.
365
00:19:55,150 --> 00:19:57,568
This... this feels different.
366
00:19:57,652 --> 00:20:00,655
That's probably what he said
to Harris while he ate his foot.
367
00:20:08,288 --> 00:20:13,793
? And then hang out with
your owner, Brianna?
368
00:20:13,876 --> 00:20:16,754
Oh, my God. What is wrong with you?
369
00:20:16,838 --> 00:20:19,507
You're a rescue dog. You're
supposed to be desperate.
370
00:20:22,760 --> 00:20:24,846
Why won't you love me?
371
00:20:26,848 --> 00:20:29,392
The word is... "Fartlek."
372
00:20:29,475 --> 00:20:33,229
- Please repeat.
- Fartlek.
373
00:20:33,313 --> 00:20:35,690
Fartlek, fartlek...
374
00:20:35,773 --> 00:20:38,151
Oh God, Josiah, come
on. You've got to do it.
375
00:20:38,234 --> 00:20:39,735
- Fartlek.
- Please do it.
376
00:20:39,819 --> 00:20:41,779
- Country of origin?
- He's just got to.
377
00:20:41,863 --> 00:20:44,032
- I know he's gonna do it.
- Sweden.
378
00:20:44,115 --> 00:20:48,286
- Oh there! He did it! He did it!
- Fartlek, fartlek...
379
00:20:50,079 --> 00:20:52,207
- Definition?
- Hello?
380
00:20:52,290 --> 00:20:54,667
- Hey Frankie, it's Mike.
- Hi, Mike.
381
00:20:54,750 --> 00:20:55,751
Is this a good time?
382
00:20:55,835 --> 00:20:57,879
It's always a good
time to talk to you.
383
00:20:57,962 --> 00:20:59,255
So how is everything going?
384
00:20:59,339 --> 00:21:02,300
Well, you just missed
Marinda just before.
385
00:21:02,384 --> 00:21:05,511
She flat-tired on some
junior varsity bullshit.
386
00:21:05,594 --> 00:21:07,055
Her parents are going to kill her!
387
00:21:07,138 --> 00:21:08,848
- And now... I'm sorry?
- What?
388
00:21:08,931 --> 00:21:11,309
- What?
- Well, you know, the spelling bee!
389
00:21:11,393 --> 00:21:13,353
I told you I watch it every year.
390
00:21:13,436 --> 00:21:16,398
Oh yeah, right, right, right. Yeah.
Sounds like you're enjoying that.
391
00:21:16,480 --> 00:21:19,192
Oh, God, well, I tried to
"join the conversation," Mike,
392
00:21:19,275 --> 00:21:23,571
like you and I talked about,
but nobody is talking back to me.
393
00:21:23,654 --> 00:21:27,575
You know, Frankie, the Internet's
not like a real conversation.
394
00:21:27,658 --> 00:21:30,661
It's just a bunch of people
screaming into the void.
395
00:21:30,745 --> 00:21:34,082
- For a real conversation, you need...
- I know, I know, Mike.
396
00:21:34,165 --> 00:21:36,792
You... you need real people.
397
00:21:38,253 --> 00:21:40,504
- Right?
- Right.
398
00:21:40,588 --> 00:21:42,173
Right.
399
00:21:52,975 --> 00:21:56,062
- Oh, my gosh, he's stalling!
- Playing for time.
400
00:21:56,145 --> 00:21:59,315
- What is the country of origin?
- "Country of origin?" You criminal!
401
00:21:59,399 --> 00:22:01,734
Where does he think
"vinaigrette" comes from? Japan?!
402
00:22:04,362 --> 00:22:06,697
- Can you use it in a sentence?
- Oh, come on!
403
00:22:06,781 --> 00:22:08,616
You're a bum!
404
00:22:10,326 --> 00:22:12,370
- Robert! Hi.
- Frankie.
405
00:22:13,913 --> 00:22:15,415
You were out.
406
00:22:16,916 --> 00:22:18,251
I'm home now.
407
00:22:18,334 --> 00:22:21,170
- Welcome home!
- I bought some key lime pie.
408
00:22:21,254 --> 00:22:25,174
Oh, that's nice. Sol loves the lime.
409
00:22:25,258 --> 00:22:26,301
Don't let me interrupt.
410
00:22:26,384 --> 00:22:29,178
- You're not. Stay.
- I'm going to head for home.
411
00:22:29,262 --> 00:22:31,097
But it's not over yet.
412
00:22:31,180 --> 00:22:32,640
Sol, it's over.
413
00:22:35,643 --> 00:22:38,562
- See you, Robert.
- Good night, Frankie.
414
00:22:38,646 --> 00:22:40,773
That is incorrect.
415
00:22:43,318 --> 00:22:45,403
So, tell me everything.
How was dinner?
416
00:22:45,487 --> 00:22:47,530
It was good. It was good.
417
00:22:47,613 --> 00:22:49,865
Everyone was there that
I told you would be there.
418
00:22:49,949 --> 00:22:52,743
If you have something to say to
me, please come out and say it.
419
00:22:52,827 --> 00:22:54,954
- What would I have to say to you?
- I don't know.
420
00:22:55,037 --> 00:22:58,833
Are you having some sort of problem
with Frankie and me watching TV?
421
00:22:58,916 --> 00:23:00,502
No.
422
00:23:00,584 --> 00:23:03,754
Are you having a problem with me
having a relationship with her?
423
00:23:03,838 --> 00:23:04,839
No.
424
00:23:04,922 --> 00:23:06,966
Will you answer with
more than one word?
425
00:23:07,049 --> 00:23:09,385
Okay. What I'm having a problem with,
426
00:23:09,469 --> 00:23:12,013
Sol, is your not telling
me she was coming over.
427
00:23:12,096 --> 00:23:14,765
I didn't even know
she was coming over.
428
00:23:14,849 --> 00:23:18,353
- I can explain exactly what...
- I don't want to hear it.
429
00:23:18,436 --> 00:23:22,482
Both our wives heard 20 years
of very good explanations.
430
00:23:22,565 --> 00:23:25,985
I recognize this behavior, Sol,
and it scares the shit out of me.
431
00:23:26,068 --> 00:23:29,489
I didn't mean to scare you.
432
00:23:29,572 --> 00:23:33,451
This is nothing like that.
But I get it.
433
00:23:35,411 --> 00:23:36,662
- You do?
- I do.
434
00:23:36,745 --> 00:23:39,832
But do you get it that Frankie's
always gonna be a big part of my life?
435
00:23:39,915 --> 00:23:41,459
I do.
436
00:23:41,543 --> 00:23:45,213
I hope this is not what
our wedding vows sound like.
437
00:23:46,755 --> 00:23:49,175
Why did you come home early?
438
00:23:49,258 --> 00:23:52,011
Did Al start getting morose
about Whitney Houston again?
439
00:23:52,094 --> 00:23:54,722
No. I just felt bad
about leaving you alone
440
00:23:54,805 --> 00:23:56,391
- to watch the spelling bee.
- Aww.
441
00:23:56,474 --> 00:23:59,768
And I'm afraid Al will
never get over Ms. Houston.
442
00:23:59,852 --> 00:24:03,439
- Sardoodledom.
- Sardoodledom.
443
00:24:05,024 --> 00:24:07,818
S-A-R...
D...
444
00:24:07,902 --> 00:24:11,655
- You wanna watch the rest of it?
- I thought you'd never ask.
445
00:24:11,739 --> 00:24:13,741
The hell with the tea.
I'll get some wine.
446
00:24:13,824 --> 00:24:15,493
- Yes!
- Sardoodledom.
447
00:24:15,577 --> 00:24:17,661
- Hey, Brianna.
- Oh, thank God, thank God.
448
00:24:17,745 --> 00:24:20,706
- Is Leo okay?
- I'm actually calling him "Spit" now.
449
00:24:20,789 --> 00:24:22,708
- Is Spit okay?
- He's hiding.
450
00:24:22,791 --> 00:24:25,420
- Is that the emergency?
- No. He's hiding from me.
451
00:24:25,503 --> 00:24:27,463
- He hates me. I can't keep him.
- Why not?
452
00:24:27,547 --> 00:24:30,883
Because he's an asshole! And
he makes me feel like shit.
453
00:24:30,966 --> 00:24:33,406
I thought that dogs were supposed
to love you unconditionally.
454
00:24:33,428 --> 00:24:35,555
Isn't that the whole point?
You have to take him back.
455
00:24:35,638 --> 00:24:37,890
The dog is broken.
456
00:24:37,973 --> 00:24:39,975
One of you certainly is.
457
00:24:40,059 --> 00:24:43,145
- I prefer to think that it's the dog.
- Well, I'm enjoying thinking it's you.
458
00:24:43,229 --> 00:24:45,731
Why do I care what a guy who
has six dogs thinks of me?
459
00:24:45,814 --> 00:24:48,651
Five. And there are some women who
think that makes me compassionate.
460
00:24:48,734 --> 00:24:52,071
Well, I think it makes you really weird.
What are you doing with all those dogs?
461
00:24:52,154 --> 00:24:55,032
Why did you really
want me to come over?
462
00:24:55,116 --> 00:24:57,660
Why do you think that I
wanted you to come over here?
463
00:24:57,743 --> 00:25:01,830
I just thought that
you wanted me to...
464
00:25:03,374 --> 00:25:04,833
come over.
465
00:25:06,377 --> 00:25:07,378
Oh...
466
00:25:09,004 --> 00:25:11,633
Well, then, yes, I did.
467
00:25:16,345 --> 00:25:18,722
Do you want some brisket?
468
00:25:24,270 --> 00:25:26,355
Welcome back.
469
00:25:27,398 --> 00:25:30,067
As we reach the final
night of the tournament,
470
00:25:30,151 --> 00:25:35,239
the feeling in the room can only
be described as sesquipedalian.
471
00:25:35,323 --> 00:25:37,783
Who gives a shit?
472
00:25:37,866 --> 00:25:41,787
I came to in the middle of the
Irrawaddy River on a bamboo raft,
473
00:25:41,870 --> 00:25:46,875
and I had to improvise these oars,
'cause I could only row with one hand.
474
00:25:46,959 --> 00:25:49,712
The venom had rendered my
right arm completely useless...
475
00:25:49,795 --> 00:25:51,380
Did you really eat somebody?
476
00:25:52,715 --> 00:25:57,720
Yes, I did. Would you like
to know some more about it?
477
00:25:57,803 --> 00:26:01,390
Actually, no. I didn't
even want to know that.
478
00:26:01,474 --> 00:26:04,185
Okay, fine, well,
let's talk about you.
479
00:26:04,268 --> 00:26:10,024
Now why haven't you had or
enjoyed ice cream in so many years?
480
00:26:10,107 --> 00:26:13,110
I've been denying myself.
481
00:26:13,194 --> 00:26:15,446
Apparently, I'm quite good at that.
482
00:26:16,656 --> 00:26:19,534
So...
483
00:26:25,039 --> 00:26:26,248
Mmm.
484
00:26:28,209 --> 00:26:33,339
- I forgot how amazing it is.
- Yes. Hey, have you ever had Kulfi?
485
00:26:33,422 --> 00:26:34,757
There is a street vendor
486
00:26:34,840 --> 00:26:37,426
in Mumbai who is...
487
00:26:37,510 --> 00:26:40,095
- What's so funny?
- Mumbai.
488
00:26:40,179 --> 00:26:43,182
I mean, you've been everywhere,
Guy. You've done everything.
489
00:26:43,265 --> 00:26:46,394
And you're telling me you really
want to settle down in San Diego?
490
00:26:46,477 --> 00:26:50,105
I told you. I'm tired, Grace.
491
00:26:50,189 --> 00:26:53,526
I feel like I've heard that before.
492
00:26:53,609 --> 00:26:55,653
Maybe when I set you up with Dede.
493
00:26:55,737 --> 00:26:58,947
Oh, my gosh. That was a long time ago.
494
00:26:59,031 --> 00:27:00,949
Yeah, you said the same things then.
495
00:27:01,033 --> 00:27:04,161
Well, there's a big difference
between then and now.
496
00:27:04,245 --> 00:27:06,622
I'm thirty years older.
497
00:27:06,706 --> 00:27:09,333
And then there's... there's you.
498
00:27:11,753 --> 00:27:14,963
- I don't... I don't know, Guy...
- Don't you want to find out?
499
00:27:15,047 --> 00:27:16,298
Hmm?
500
00:27:16,382 --> 00:27:21,429
Grace, I think there was always
a spark between you and I?
501
00:27:21,512 --> 00:27:23,681
Maybe...
502
00:27:23,765 --> 00:27:25,266
but...
503
00:27:25,349 --> 00:27:28,102
Given my recent history,
I'm a little risk-averse.
504
00:27:28,185 --> 00:27:29,853
I love taking risks.
505
00:27:29,937 --> 00:27:32,898
- Let's start with the ice cream.
- All right.
506
00:27:32,981 --> 00:27:34,400
Here's the ground rules.
507
00:27:34,483 --> 00:27:37,027
You can't give a guy ten
minutes and a scoop of ice cream
508
00:27:37,111 --> 00:27:41,240
and then tell him to hit the
road. That's all I'm saying. Deal?
509
00:27:46,454 --> 00:27:48,497
Mmm-mm!
510
00:27:51,542 --> 00:27:54,336
God, your hair is super soft.
511
00:27:54,420 --> 00:27:56,714
Thank you, I
use a two-in-one.
512
00:28:17,109 --> 00:28:18,986
- Wait.
- Yeah?
513
00:28:19,069 --> 00:28:20,655
Um...
514
00:28:20,738 --> 00:28:24,575
Do you want to eat something? I
don't mean like a four course meal.
515
00:28:24,659 --> 00:28:27,620
I mean, like a frozen
vegan pizza or something.
516
00:28:27,703 --> 00:28:29,204
I don't know why I buy those things,
517
00:28:29,288 --> 00:28:32,500
I always end up just piling a mountain
of cheese on top of 'em anyway.
518
00:28:33,835 --> 00:28:37,004
Yeah, you know, actually, I
really gotta get home to the dogs.
519
00:28:37,087 --> 00:28:38,673
Yes, of course.
520
00:28:41,843 --> 00:28:44,094
I'm sorry. Did I get this wrong?
521
00:28:44,178 --> 00:28:46,514
No.
522
00:28:46,597 --> 00:28:48,850
No, it's all good.
523
00:28:48,932 --> 00:28:50,976
Hey, don't give up on Spit, all right?
524
00:28:51,059 --> 00:28:53,813
You guys are gonna be
really good for each other.
525
00:28:53,896 --> 00:28:56,982
- Hey, let me walk you out.
- No, no, no, it's all right.
526
00:28:57,065 --> 00:28:58,567
Thanks.
527
00:29:18,128 --> 00:29:20,130
You like me.
528
00:29:22,299 --> 00:29:24,092
You love me.
529
00:29:26,178 --> 00:29:27,680
You smell.
530
00:29:27,763 --> 00:29:31,016
Well, this has been really fun.
531
00:29:31,099 --> 00:29:34,937
- Thank you for the ice cream.
- Well, it was my pleasure.
532
00:29:35,020 --> 00:29:36,063
Any time.
533
00:29:36,146 --> 00:29:38,816
The word is "Ecdysiast."
534
00:29:38,900 --> 00:29:43,445
- What is the definition?
- An exotic dancer.
535
00:29:43,529 --> 00:29:46,908
Grace, I was hoping that we
could see each other again...
536
00:29:49,117 --> 00:29:51,119
E-C...
537
00:29:55,249 --> 00:29:59,211
Oh, my. Oh.
538
00:29:59,294 --> 00:30:01,296
I wasn't expecting that.
539
00:30:01,380 --> 00:30:03,549
Neither was I.
540
00:30:06,468 --> 00:30:08,512
Good night, then.
541
00:30:08,596 --> 00:30:10,514
Good night, Guy.
542
00:30:13,141 --> 00:30:15,394
Yeah, well, I wasn't
expecting that either.
543
00:30:17,438 --> 00:30:23,068
A-D-O-P-T-E-R-I-S-T.
544
00:30:23,151 --> 00:30:25,112
Lepidopterist.
545
00:30:25,195 --> 00:30:28,073
- No! Hector! No!
- That is incorrect.
546
00:30:28,156 --> 00:30:31,702
What kind of a kid doesn't know
how to spell "Lepidopterist?"
547
00:30:34,538 --> 00:30:38,125
- You hate this, don't you?
- More than life itself!
548
00:30:38,208 --> 00:30:42,630
- B-I-B-L-O-U...
- Yes.
549
00:30:42,713 --> 00:30:46,467
- Yes, yes!
- S. Bibulous.
550
00:30:46,550 --> 00:30:47,676
Yay.
551
00:30:47,760 --> 00:30:50,930
- That is correct.
- Yay!
552
00:30:54,308 --> 00:30:57,019
The word is... "psoriasis."
553
00:30:57,102 --> 00:30:58,896
Can you repeat the word, please?
554
00:30:58,980 --> 00:31:00,522
Psoriasis.
555
00:31:01,941 --> 00:31:04,359
Psoriasis.
43190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.