All language subtitles for the.shadow.line.s01e01.bdrip.xvid-haggis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,200 --> 00:00:56,999 So, what are we looking at? 2 00:01:00,480 --> 00:01:01,679 Two gunshots to the head. 3 00:01:02,840 --> 00:01:07,159 One. Point of entry, left eye. 4 00:01:07,560 --> 00:01:08,919 And exit... 5 00:01:11,240 --> 00:01:14,559 yeah, rear lower right. 6 00:01:16,280 --> 00:01:18,679 Right ear still intact. 7 00:01:18,760 --> 00:01:20,399 I didn't think we were supposed to touch the body. 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,439 My world, 9 00:01:24,400 --> 00:01:25,679 my rules. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,919 Huh, that's interesting. 11 00:01:31,480 --> 00:01:32,639 What? 12 00:01:32,720 --> 00:01:34,879 What if he'd been shot, say, from the front passenger seat, 13 00:01:34,960 --> 00:01:36,759 all the splatter would be over the rear window. 14 00:01:36,840 --> 00:01:38,319 Whereas, in fact... 15 00:01:39,840 --> 00:01:43,519 Oh, yeah, pretty much all around him down here. 16 00:01:44,120 --> 00:01:45,119 So? 17 00:01:45,200 --> 00:01:47,399 So, given the body position 18 00:01:48,640 --> 00:01:50,999 and the line of travel, 19 00:01:52,240 --> 00:01:57,039 I'd say that our friend here took this bullet while he was seated 20 00:01:59,960 --> 00:02:01,039 there. 21 00:02:01,120 --> 00:02:03,199 And while he was looking up at whoever shot him. 22 00:02:03,280 --> 00:02:04,679 And whoever shot him was standing... 23 00:02:07,440 --> 00:02:11,119 roughly where you are now. 24 00:02:11,200 --> 00:02:13,199 -Great. 25 00:02:15,640 --> 00:02:20,919 Which would make this shot the second, 26 00:02:21,920 --> 00:02:23,759 as his head fell away. 27 00:02:24,480 --> 00:02:26,879 Entry, lower left jaw and exit... 28 00:02:29,640 --> 00:02:34,399 yeah, middle right cheek. 29 00:02:39,600 --> 00:02:43,839 But not before it bust up all the crockery, eh? 30 00:02:48,840 --> 00:02:50,599 Oh, Harvey, 31 00:02:51,560 --> 00:02:55,359 you should have taken better care of your teeth. 32 00:03:03,720 --> 00:03:07,679 So, two fast shots, probably more in the body, 33 00:03:07,760 --> 00:03:10,519 but we'll let the brush-up boys find them, eh? 34 00:03:10,600 --> 00:03:12,959 So, do you want the good news? 35 00:03:13,040 --> 00:03:15,599 -This one's not for us. -Why? 36 00:03:16,160 --> 00:03:19,759 Why? I'm sorry, look like a lovers' tiff to you, does it? 37 00:03:20,200 --> 00:03:23,159 Robbery. It could be anything. Did you check for his wallet? 38 00:03:23,240 --> 00:03:26,679 It's a contract. Trust me. And when it's a contract... 39 00:03:27,440 --> 00:03:28,719 Mazel tov. 40 00:03:42,640 --> 00:03:44,079 What are you doing? 41 00:03:58,960 --> 00:04:03,159 Well, if it was a robbery, he wouldn't have got far with these. 42 00:04:03,240 --> 00:04:04,999 -They're all out of date. -What? 43 00:04:05,080 --> 00:04:06,519 Credit cards. 44 00:04:07,240 --> 00:04:08,319 All expired. 45 00:04:13,720 --> 00:04:15,239 Harvey Wratten. 46 00:04:16,400 --> 00:04:19,359 -Harvey Wratten. I've heard that name. -Yeah, right. Put it back. 47 00:04:19,440 --> 00:04:20,559 What? 48 00:04:21,360 --> 00:04:26,639 I told you, this one's not for us. So, put it back. 49 00:04:33,120 --> 00:04:34,919 Where did you find it? 50 00:04:37,480 --> 00:04:40,279 Left side, inside breast pocket. 51 00:04:56,760 --> 00:04:57,999 You see, 52 00:04:59,520 --> 00:05:01,639 the truth, Constable, 53 00:05:03,640 --> 00:05:05,759 the truth, it's like lightning. 54 00:05:05,840 --> 00:05:08,719 Always follows the line of least resistance. 55 00:05:10,200 --> 00:05:13,159 So, what we do, the trick is simple. 56 00:05:14,160 --> 00:05:18,439 All we have to do is find the line and then follow it back up. 57 00:05:19,280 --> 00:05:22,079 And whatever it is, 58 00:05:25,400 --> 00:05:27,279 it's all going to be sorted within 24 hours. 59 00:05:27,360 --> 00:05:29,199 All neat and tidy. 60 00:05:29,280 --> 00:05:31,119 99% of the time. 61 00:05:34,560 --> 00:05:36,039 But with this, 62 00:05:38,960 --> 00:05:40,759 with what I see here, 63 00:05:41,800 --> 00:05:44,879 well, you try and find the line on something like this 64 00:05:44,960 --> 00:05:48,079 and all it's going to do is fur up your arteries so thick 65 00:05:48,160 --> 00:05:50,719 you'll think you're a fucking werewolf! 66 00:05:53,160 --> 00:05:57,159 So, we just pass it on 67 00:05:58,200 --> 00:06:01,439 and then we step right out of the picture. 68 00:06:02,120 --> 00:06:05,639 Because whoever it is has to pick up this sorry rag of rope, 69 00:06:05,720 --> 00:06:08,479 it'll sure as shit be the death of them. 70 00:06:09,680 --> 00:06:10,959 Oh, yeah. 71 00:06:14,080 --> 00:06:21,879 Bang! 72 00:08:00,200 --> 00:08:01,519 All right? 73 00:08:09,880 --> 00:08:11,879 Sure you want to do this? 74 00:08:40,520 --> 00:08:41,759 Gabriel. 75 00:08:43,240 --> 00:08:45,759 -Excuse me, sir, if I could just... -What? 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,839 -Take another look. -Really? 77 00:08:47,920 --> 00:08:49,919 -Yes, please, sir. -Don't be stupid. 78 00:08:50,000 --> 00:08:51,799 I just told you who he is. 79 00:08:51,880 --> 00:08:52,959 With the greatest of respect, madam, 80 00:08:53,040 --> 00:08:55,159 just because you say it doesn't necessarily make it so. 81 00:08:55,240 --> 00:08:56,359 What? 82 00:08:56,440 --> 00:08:58,439 It's all about connection, isn't it? 83 00:08:58,520 --> 00:09:01,199 -Not just process. -Oh, that's clever. 84 00:09:01,280 --> 00:09:04,439 You're very clever. Isn't he clever? You're very clever. 85 00:09:04,520 --> 00:09:06,239 Although, there is another word beginning with C 86 00:09:06,320 --> 00:09:07,719 that also comes to mind. 87 00:09:07,800 --> 00:09:10,159 Want to know what it is? I'll give you a clue. 88 00:09:10,240 --> 00:09:13,359 It sounds exactly like the first syllable in country. 89 00:09:13,440 --> 00:09:16,159 -Does that help? -All right, here you go. 90 00:09:19,840 --> 00:09:22,839 Yes, sir, it's the photo, it doesn't really look like you. 91 00:09:22,920 --> 00:09:26,119 Huh. Well, I've been out of circulation for a while. 92 00:09:26,200 --> 00:09:27,959 Maybe it's an old ID. 93 00:09:28,040 --> 00:09:30,359 Time to get a new one then, sir. 94 00:09:31,280 --> 00:09:33,439 -I'll make it a priority. -Thank you, sir. 95 00:09:33,840 --> 00:09:36,399 No, thank you, cuntstable. 96 00:09:40,440 --> 00:09:43,399 -So what is this place? -Private car park for a bowls club. 97 00:09:43,480 --> 00:09:44,999 He went bowling? 98 00:09:45,080 --> 00:09:48,719 It's closed this time of year. Blah, blah, blah, blah, blah. 99 00:09:48,800 --> 00:09:51,559 -Looks like it is him, though. -Why? 'Cause it's his car? 100 00:09:51,640 --> 00:09:53,919 Registered to his home address. 101 00:09:54,640 --> 00:09:58,239 Taxed, too. Interesting, considering where he's been. 102 00:09:58,320 --> 00:10:01,679 -Gloves, please. -And how long he's been there. 103 00:10:02,400 --> 00:10:03,599 Family? 104 00:10:04,000 --> 00:10:06,519 No one close, except for his nephew. 105 00:10:06,600 --> 00:10:09,199 And we all know where he's been, too. 106 00:10:09,280 --> 00:10:10,519 Friends? 107 00:10:11,600 --> 00:10:14,079 Bloke like that, I'm sure he had millions. 108 00:10:14,160 --> 00:10:16,719 And clearly, at least one enemy. 109 00:10:17,600 --> 00:10:19,239 Driver's missing. 110 00:10:19,800 --> 00:10:20,919 Okay. 111 00:10:21,760 --> 00:10:24,719 And there's no prints been left on the wheel. 112 00:10:36,200 --> 00:10:39,599 Gabriel. Didn't expect to see you back so soon. 113 00:10:42,520 --> 00:10:44,879 Touch-and-go I was going to make it back at all. 114 00:10:44,960 --> 00:10:46,359 Huh, yeah. 115 00:10:46,440 --> 00:10:48,279 Usually, I get to see a man with a bullet in his head, 116 00:10:48,360 --> 00:10:50,639 I'm looking at...him. 117 00:10:55,880 --> 00:10:59,079 Yeah, that's him. It's Harvey Wratten. 118 00:10:59,960 --> 00:11:01,119 Who's Harvey Wratten? 119 00:11:01,200 --> 00:11:04,559 A convicted drug smuggler was released from jail today 120 00:11:04,640 --> 00:11:07,559 in circumstances described as extremely unusual. 121 00:11:08,160 --> 00:11:10,559 Two years ago, Harvey Wratten, 62, 122 00:11:10,640 --> 00:11:14,599 and alleged head of one of the UK's largest crime organisations, 123 00:11:14,680 --> 00:11:16,839 was sentenced to 18 years in jail 124 00:11:16,920 --> 00:11:19,239 for his part in importing over 200 kilograms... 125 00:11:19,320 --> 00:11:22,079 That's Harvey. What's he doing on telly? 126 00:11:22,880 --> 00:11:24,159 He's just got out of prison. 127 00:11:24,640 --> 00:11:28,759 His nephew, Jay Wratten, 28, was also sentenced to five years 128 00:11:28,840 --> 00:11:31,039 on a lesser charge of conspiracy to supply. 129 00:11:31,720 --> 00:11:34,119 However, both Wrattens have today been released 130 00:11:34,200 --> 00:11:36,479 under the Royal Prerogative of Mercy, 131 00:11:36,560 --> 00:11:40,319 a form of pardon that is so rare only the Justice Secretary can grant it. 132 00:11:41,080 --> 00:11:44,639 The actual circumstances surrounding the pardon have not been made public 133 00:11:45,080 --> 00:11:47,279 but according to legal analysts, 134 00:11:47,360 --> 00:11:50,559 speculation is centring around recent significant breakthroughs 135 00:11:50,640 --> 00:11:53,959 made by the authorities in the so-called War Against Drugs. 136 00:11:55,240 --> 00:11:57,319 Doesn't she have funny teeth? 137 00:11:57,400 --> 00:11:59,719 Why would they give a job to a woman like that? 138 00:11:59,800 --> 00:12:02,159 -I don't know. -Are you going to see him? 139 00:12:02,640 --> 00:12:04,279 Yeah. Tomorrow. 140 00:12:04,360 --> 00:12:05,839 Tomorrow. Yes. 141 00:12:06,600 --> 00:12:08,519 -And will he... 142 00:12:10,560 --> 00:12:11,679 What? 143 00:12:13,120 --> 00:12:16,959 I can't remember. It's... It's the phone, it's distracting me. 144 00:12:17,840 --> 00:12:19,719 -Where are you going? -To answer it. 145 00:12:19,800 --> 00:12:20,799 What? 146 00:12:21,600 --> 00:12:24,159 -The phone. -But you're coming back? 147 00:12:24,240 --> 00:12:26,239 Of course. Straight back. 148 00:12:39,840 --> 00:12:42,799 Yeah. Yeah, I've just seen it on the news. 149 00:12:50,480 --> 00:12:52,959 No, I'll be there. 150 00:13:05,760 --> 00:13:09,399 Kirsten? It's Joseph. I'm sorry to call you so late. 151 00:13:09,480 --> 00:13:12,639 Can you come and be with Julie? I have to go out. 152 00:13:14,720 --> 00:13:15,879 Thanks. 153 00:13:56,440 --> 00:13:57,439 Get me out of here! 154 00:14:21,120 --> 00:14:23,159 -You all right, Jay? -Yeah. 155 00:14:24,600 --> 00:14:28,359 Yeah. It's just the, uh, distance. 156 00:14:28,440 --> 00:14:29,879 -Yeah. -You know? 157 00:14:29,960 --> 00:14:33,399 Yeah, I know. You spent two years in a 14-foot square 158 00:14:33,480 --> 00:14:35,719 and suddenly the whole world's in front of you. 159 00:14:40,880 --> 00:14:42,479 I left my phone. 160 00:14:44,840 --> 00:14:46,159 Wait here. 161 00:14:47,240 --> 00:14:49,519 Don't move. Okay? 162 00:14:53,800 --> 00:14:57,079 Fifth floor, doors opening. 163 00:15:41,320 --> 00:15:43,799 -Are you trying to say something? -You mean you don't get it? 164 00:15:44,440 --> 00:15:46,359 -What's to get? -Free pardon, boy. 165 00:15:47,080 --> 00:15:49,039 Isn't that what you and your uncle just got? 166 00:15:49,720 --> 00:15:54,039 And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun. 167 00:15:55,480 --> 00:15:57,519 -Have you seen anyone get arrested? -Not yet. 168 00:16:01,360 --> 00:16:04,879 -Not ever. -Then why did they let you out? 169 00:16:06,200 --> 00:16:08,679 Ah, well... 170 00:16:10,680 --> 00:16:13,239 Now, that would be telling, wouldn't it? 171 00:16:13,320 --> 00:16:15,359 So, not a pig. 172 00:16:17,840 --> 00:16:19,319 That's right. 173 00:16:19,400 --> 00:16:21,439 Then some kind of a snake. 174 00:16:23,080 --> 00:16:24,359 Doors closing. 175 00:16:26,560 --> 00:16:27,759 Doors opening. 176 00:16:33,440 --> 00:16:34,919 Doors closing. 177 00:16:58,440 --> 00:17:01,279 Ground floor. Doors opening. 178 00:17:28,280 --> 00:17:30,719 Fifth floor. Doors opening. 179 00:17:35,720 --> 00:17:36,719 Shit. 180 00:17:43,240 --> 00:17:46,519 It's all right. I know him. He's one of Bob Harris's. 181 00:17:46,600 --> 00:17:48,839 We do not need trouble. 182 00:17:48,920 --> 00:17:51,399 -It wasn't me went looking for it. -I thought you were ill. 183 00:17:51,920 --> 00:17:53,239 I'm better in dark corners. 184 00:17:55,160 --> 00:17:56,279 Shit! 185 00:18:00,440 --> 00:18:02,359 You left it in the car. 186 00:18:03,080 --> 00:18:05,159 Oh, no, Mo. Who's in trouble now, eh? 187 00:18:06,440 --> 00:18:07,519 Harvey's dead. 188 00:18:12,800 --> 00:18:13,839 Someone shot him. 189 00:18:43,880 --> 00:18:45,519 -Who did it? -No one knows. 190 00:18:45,600 --> 00:18:47,559 Right now, no one knows much. 191 00:18:48,920 --> 00:18:51,519 Who did it? 192 00:18:51,600 --> 00:18:53,879 No one knows, Jay. No one knows anything. 193 00:18:53,960 --> 00:18:56,199 Well, fucking find out. 194 00:18:56,880 --> 00:18:58,959 I'm sure that's going to happen but if you just calm down... 195 00:18:59,840 --> 00:19:01,839 Don't tell me what to do. 196 00:19:03,040 --> 00:19:05,239 You never tell me what to do. 197 00:19:05,960 --> 00:19:08,119 You're not my fucking uncle. 198 00:19:08,880 --> 00:19:09,999 Fuck! 199 00:19:10,800 --> 00:19:12,719 Not now, Jay. Not here. 200 00:19:14,680 --> 00:19:15,679 What the... 201 00:19:15,760 --> 00:19:18,479 He just gave us the heads-up on Harvey. He's done us a favour. 202 00:19:19,320 --> 00:19:20,599 A favour? 203 00:19:21,680 --> 00:19:23,799 -A tom-tit? -Well, the press don't know yet. 204 00:19:23,880 --> 00:19:25,439 No one knows yet. And thanks to him, 205 00:19:25,520 --> 00:19:28,279 we have a couple of hours before they do. 206 00:19:34,360 --> 00:19:35,719 Who did it? 207 00:19:36,080 --> 00:19:37,239 Well, I don't know, young man. 208 00:19:37,320 --> 00:19:39,039 But the twists your uncle's been turning of late, 209 00:19:39,120 --> 00:19:41,159 I'm only surprised he didn't shoot himself. 210 00:19:45,760 --> 00:19:49,199 Oh, that's right. Let him see you. Let him get a really good look. 211 00:19:51,400 --> 00:19:52,799 What's that? 212 00:19:53,880 --> 00:19:55,239 Nosebleed. 213 00:19:55,560 --> 00:19:59,479 Pete, get Jay a tissue. He appears to have scraped his knuckles. 214 00:19:59,560 --> 00:20:02,039 You want to get some Dettol on that. 215 00:20:06,080 --> 00:20:08,319 While I sort out the Sergeant. 216 00:20:30,080 --> 00:20:32,079 Envelope. Piece of paper. 217 00:20:33,920 --> 00:20:34,959 Please? 218 00:20:47,520 --> 00:20:49,439 You're not used to this, are you? 219 00:20:49,520 --> 00:20:51,679 And I'm not looking to get familiar, either. 220 00:20:51,760 --> 00:20:53,959 So who do I talk to from now on? 221 00:20:54,840 --> 00:20:56,559 Same person you talked to before. 222 00:20:56,640 --> 00:20:59,119 Yeah, but who am I looking out for? 223 00:21:01,880 --> 00:21:03,559 -You? -Me? 224 00:21:04,520 --> 00:21:06,279 I'm just the flower man, Sergeant. 225 00:21:08,200 --> 00:21:09,479 So I see. 226 00:21:12,080 --> 00:21:14,919 So, what else are you looking to bring in? 227 00:21:15,000 --> 00:21:17,439 Fruits, vegetables, you name it. 228 00:21:17,520 --> 00:21:20,199 Something with a little more bite? 229 00:21:21,880 --> 00:21:27,559 Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? 230 00:21:27,640 --> 00:21:31,719 And what are you going to do now he's dead? 231 00:21:36,680 --> 00:21:37,799 Here. 232 00:21:39,200 --> 00:21:41,079 Sweetest apple you'll ever taste. 233 00:21:47,200 --> 00:21:50,359 It's still a cut-fruit business, though, isn't it, eh? 234 00:21:52,160 --> 00:21:54,199 I mean, whatever way you look at it. 235 00:21:54,280 --> 00:21:55,679 Be sure to take some home for your wife. 236 00:22:00,160 --> 00:22:01,599 Oh, dear! Oh! 237 00:22:03,680 --> 00:22:06,599 Sorry, but that's a bit tart. I don't think she's going to like them. 238 00:22:08,000 --> 00:22:10,919 I'd prefer it if you could just post her that. 239 00:22:11,800 --> 00:22:15,199 Me and Prince Charles, we can't carry cash. 240 00:22:21,080 --> 00:22:22,359 Glickman. 241 00:22:23,560 --> 00:22:24,719 You're looking out for Glickman. 242 00:22:26,360 --> 00:22:27,519 Is he your boss now? 243 00:22:29,120 --> 00:22:32,079 Like I said, I'm just the, uh, flower man. 244 00:22:34,960 --> 00:22:35,959 Peachy. 245 00:22:37,920 --> 00:22:41,199 -So what are we looking at? -Wratten's trial notes. 246 00:22:41,280 --> 00:22:44,079 Bullshit! That's two years ago. It's tonight I want to know about. 247 00:22:44,160 --> 00:22:45,319 Well, there's two ways of doing that, sir. 248 00:22:45,400 --> 00:22:48,879 One's to look at his body, the other's to look at his past. 249 00:22:48,960 --> 00:22:49,959 And what have you found? 250 00:22:50,040 --> 00:22:52,719 A man with an estimated annual turnover of 200 million. 251 00:22:52,800 --> 00:22:55,119 About the same as Arsenal Football Club. 252 00:22:55,200 --> 00:22:57,359 We're in the wrong game. Here we go. 253 00:23:04,000 --> 00:23:05,919 -Huh! That's new. -What? 254 00:23:06,560 --> 00:23:08,879 You never used to hold the door. 255 00:23:13,280 --> 00:23:16,679 -I can't smoke in here, can I? -No, sir. It's against the law. 256 00:23:16,760 --> 00:23:18,679 Shit. Shit! 257 00:23:19,440 --> 00:23:23,479 So, Harvey Wratten. Regular captain of industry, eh? 258 00:23:23,560 --> 00:23:25,919 Yeah, if the narcotic import trade was legal. 259 00:23:26,000 --> 00:23:28,079 So what? When he went down, the whole thing went down with him. 260 00:23:28,160 --> 00:23:29,919 Yeah, but he'd have planned for that, wouldn't he? 261 00:23:30,000 --> 00:23:32,799 -Going down? -In his world, isn't that inevitable? 262 00:23:33,760 --> 00:23:36,279 Wow! You really think you're that good? 263 00:23:36,360 --> 00:23:38,759 Amongst themselves. 264 00:23:38,840 --> 00:23:42,239 Ah! So does this now mean you're suggesting a relationship 265 00:23:42,320 --> 00:23:45,319 between criminality and Darwinian theory? 266 00:23:46,760 --> 00:23:48,559 -Yeah, if you like. -Not really. 267 00:23:48,640 --> 00:23:49,959 But I'm happy to take the opportunity 268 00:23:50,040 --> 00:23:52,359 to show you that I, too, had a private school education. 269 00:23:52,440 --> 00:23:54,959 It's what they do, though, sir, isn't it? 270 00:23:55,040 --> 00:23:56,639 -Kill each other? -Evolve. 271 00:23:56,720 --> 00:23:58,519 Into what? Patterson. 272 00:24:00,760 --> 00:24:02,879 Well, last time into an electrical import business. 273 00:24:03,120 --> 00:24:05,039 He got busted trying to bring it in inside the wiring. 274 00:24:05,120 --> 00:24:07,759 No. No. I'll call you back. 275 00:24:07,840 --> 00:24:09,679 So, there you go. "He got busted." 276 00:24:09,760 --> 00:24:11,479 It's not exactly king-of-the-jungle stuff, is it? 277 00:24:11,560 --> 00:24:13,159 Well, the bets are he'll have spent the last two years 278 00:24:13,240 --> 00:24:15,759 working out the best way to reinvent himself. 279 00:24:15,840 --> 00:24:17,399 Oh, you mean like charity work? 280 00:24:17,480 --> 00:24:18,519 No! 281 00:24:19,880 --> 00:24:21,679 You know what I mean. 282 00:24:23,080 --> 00:24:24,679 -Fronts. -Fronts. 283 00:24:25,080 --> 00:24:26,519 Somewhere out there, there'll be a new business. 284 00:24:26,600 --> 00:24:28,079 Nothing with his name on it, nothing we can trace, 285 00:24:28,160 --> 00:24:29,639 set up by someone we've never heard of. 286 00:24:29,720 --> 00:24:32,999 All taxed, all completely legitimate, and alljust so Harvey Wratten 287 00:24:33,080 --> 00:24:36,199 can open himself up a brand-new line and regain his crown. 288 00:24:36,280 --> 00:24:39,119 And precisely how does getting himself killed play into that? 289 00:24:39,640 --> 00:24:41,119 I don't know. 290 00:24:41,200 --> 00:24:44,479 Maybe when someone else decided now's the time to take it off him. 291 00:24:49,080 --> 00:24:50,519 Where's Glickman? 292 00:24:52,280 --> 00:24:54,239 Well, they called him just before they called you. 293 00:24:54,320 --> 00:24:56,719 -What'd he say? -Nothing. 294 00:24:56,800 --> 00:24:58,279 Just thanks. 295 00:25:03,960 --> 00:25:04,999 No. 296 00:25:06,080 --> 00:25:07,519 Not Glickman. 297 00:25:09,360 --> 00:25:12,199 Him and Harvey are two heads on the same coin. 298 00:25:14,280 --> 00:25:17,439 But maybe someone's trying to cut them both off. 299 00:25:19,240 --> 00:25:20,439 Jay Wratten? 300 00:25:21,400 --> 00:25:24,999 The nephew? I don't think so. It was him that got caught 301 00:25:25,080 --> 00:25:26,639 trying to bring in the wiring on their last run. 302 00:25:27,880 --> 00:25:29,799 200 kilos Turkish brown. 303 00:25:30,400 --> 00:25:33,359 Customs had a shadow on it and when Jay realised he ran, 304 00:25:33,440 --> 00:25:35,959 straight to his uncle. A literal home run. 305 00:25:36,520 --> 00:25:38,279 For the other side. 306 00:25:38,360 --> 00:25:41,839 So I doubt he's going to get himself picked as the new team captain. 307 00:25:41,920 --> 00:25:45,199 But whoever is could be looking to get rid of him pretty quick. 308 00:25:46,000 --> 00:25:48,239 Why did the boy have blood on his hands? 309 00:25:48,320 --> 00:25:50,119 He had a run-in with a man in a lift. 310 00:25:51,320 --> 00:25:54,359 -Who? -One of Bob Harris's. 311 00:25:54,440 --> 00:25:55,439 How did it happen? 312 00:25:57,400 --> 00:25:58,519 I, uh, 313 00:26:00,080 --> 00:26:01,199 left him on his own for a couple of minutes, 314 00:26:01,280 --> 00:26:02,519 -nothing more. -Oh, Maurice! 315 00:26:02,600 --> 00:26:04,319 Yeah, well, maybe I'm getting too old for this. 316 00:26:05,480 --> 00:26:06,839 Who started it? 317 00:26:07,880 --> 00:26:08,999 Pete. 318 00:26:13,440 --> 00:26:15,799 Take Jay out of town a couple of days. Everything cash. 319 00:26:15,880 --> 00:26:16,999 I'm not going anywhere. 320 00:26:17,080 --> 00:26:19,199 -Yes, you are. -No, I'm not. 321 00:26:19,280 --> 00:26:21,319 Feels like I've been away too long already. 322 00:26:21,720 --> 00:26:23,919 He's just trying to steady the boat. 323 00:26:24,000 --> 00:26:25,399 And we don't need you jumping all over it. 324 00:26:26,320 --> 00:26:28,519 We'll have to see what Glickman says about that. 325 00:26:28,600 --> 00:26:31,159 Yeah, we will. But until he turns up, we need you out of town. 326 00:26:32,800 --> 00:26:34,479 He's right, Jay. 327 00:26:35,120 --> 00:26:36,839 Step out the picture, just for a few days. 328 00:26:38,000 --> 00:26:41,599 Somebody tries to knock you out, we're really in trouble. 329 00:26:51,120 --> 00:26:53,039 It better be five-star. 330 00:27:01,760 --> 00:27:02,919 Three. 331 00:27:06,240 --> 00:27:09,519 Get in touch with Harris. Tell him we want to meet. 332 00:27:10,640 --> 00:27:13,439 I've sent someone out to Glickman's house. 333 00:27:36,960 --> 00:27:39,079 -How come Harvey was driving home alone? -He wasn't. 334 00:27:39,960 --> 00:27:40,959 What? 335 00:27:41,040 --> 00:27:42,319 -He was picked up. -Who by? 336 00:27:43,200 --> 00:27:44,199 We don't know yet. 337 00:27:47,120 --> 00:27:48,799 -Andy Dixon. -Who? 338 00:27:49,040 --> 00:27:50,879 They worked at the car firm. 339 00:27:50,960 --> 00:27:53,559 They had Harvey's car in the garage and they put him in it to go pick him up. 340 00:27:53,640 --> 00:27:55,079 Could he be the one who shot him? 341 00:27:55,160 --> 00:27:57,159 Little Andy? No, he's just a kid. 342 00:27:57,400 --> 00:28:00,319 He's a good driver but he's a nervous little bugger, uses one of them puffers. 343 00:28:00,400 --> 00:28:04,199 No prints on the steering wheel or door handles, though, and no wipe smears. 344 00:28:04,280 --> 00:28:06,079 So, you've got to wonder why he wore gloves. 345 00:28:06,160 --> 00:28:09,079 Andy Dixon. Didn't he get picked up recently? 346 00:28:09,160 --> 00:28:11,159 Last year. Possession with intent. 347 00:28:11,240 --> 00:28:12,999 We spun it on personal use. He got off on a warning. 348 00:28:13,080 --> 00:28:16,719 We're requesting the tapes of the prison car park where Wratten got picked up. 349 00:28:17,200 --> 00:28:19,439 He'll turn up. 350 00:28:19,520 --> 00:28:21,719 I mean, playing video nasties with your mates is one thing, 351 00:28:21,800 --> 00:28:23,999 but seeing your boss's brains all over the back seat, 352 00:28:24,080 --> 00:28:28,199 that's something else. No, it was the shock made him run. 353 00:28:28,280 --> 00:28:31,199 Doesn't look good for him, though, does it? 354 00:28:31,280 --> 00:28:32,759 Got to be top of the list, right? 355 00:28:32,840 --> 00:28:35,079 Except I'm not sure Wratten was shot from inside the vehicle. 356 00:28:35,160 --> 00:28:36,159 Why? 357 00:28:36,240 --> 00:28:38,319 Well, body position and the rear-left door was open, 358 00:28:38,400 --> 00:28:40,399 so it looks more like the killer was outside it. 359 00:28:40,480 --> 00:28:42,639 Although we haven't had pathology on that yet. 360 00:28:42,720 --> 00:28:46,279 So? Driver just got up and walked round. 361 00:28:47,160 --> 00:28:48,919 If you're already inside the vehicle, why not stay there? 362 00:28:49,000 --> 00:28:51,159 Less noise, less chance of being seen. 363 00:28:52,240 --> 00:28:53,439 Maybe he wasn't thinking straight. 364 00:28:53,520 --> 00:28:56,959 Then why no casings? Seven shots. More than a revolver and no casings. 365 00:28:57,040 --> 00:28:59,399 Whoever shot him had the presence of mind to pick them up. 366 00:28:59,480 --> 00:29:02,519 Yeah, if you're talking professional, she said the driver was wearing gloves. 367 00:29:02,600 --> 00:29:04,399 Seems he had the mind to do that, too. 368 00:29:04,480 --> 00:29:06,199 Doesn't feel right. 369 00:29:08,920 --> 00:29:11,719 -That your "feeling", is it, Jonah? -Yes, sir, it is. 370 00:29:13,840 --> 00:29:14,839 Okay. 371 00:29:16,680 --> 00:29:18,399 You got a desk over here yet? 372 00:29:20,920 --> 00:29:21,959 Yeah. 373 00:29:39,760 --> 00:29:42,599 You do realise Harvey Wratten just got himself a Royal Pardon? 374 00:29:42,960 --> 00:29:43,959 Yeah, how? 375 00:29:44,360 --> 00:29:47,679 Seems he gave Customs the nod on a number of drug drops. 376 00:29:47,760 --> 00:29:49,359 -Big fuckers. -Whose? 377 00:29:49,440 --> 00:29:52,719 We don't know. And the truth is we don't need to. 378 00:29:53,520 --> 00:29:55,239 I think I might. 379 00:29:55,320 --> 00:29:58,799 Oh? Are you really going to open that one up? 380 00:29:58,880 --> 00:29:59,959 Yeah, if necessary. 381 00:30:00,040 --> 00:30:03,279 -Words like "Royal" and "Pardon"? -They're already out there. 382 00:30:03,360 --> 00:30:05,239 Yeah, but I don't think Her Majesty shot him, do you? 383 00:30:05,320 --> 00:30:06,399 I don't know. 384 00:30:09,760 --> 00:30:12,079 Look, people like Harvey Wratten, 385 00:30:13,080 --> 00:30:14,999 they get thrown into a vipers' pit, 386 00:30:15,080 --> 00:30:17,919 who gives a shit which one it was actually bit him? He's dead. 387 00:30:18,000 --> 00:30:19,679 Thank fuck for that. 388 00:30:19,920 --> 00:30:22,559 In fact, whoever's done it has done us a favour. One less to deal with. 389 00:30:22,640 --> 00:30:23,919 Sir... 390 00:30:25,400 --> 00:30:27,959 You asking me to ring-fence this one? 391 00:30:28,040 --> 00:30:29,559 Absolutely not. 392 00:30:30,520 --> 00:30:32,439 I'm asking you to take it carefully, 393 00:30:32,520 --> 00:30:35,959 because that's what we do when we go near a snake pit. 394 00:30:36,640 --> 00:30:40,159 -That's our job, though, isn't it? -What, getting bitten? 395 00:30:40,920 --> 00:30:42,279 Jumping in. 396 00:30:45,920 --> 00:30:48,079 Tomorrow will be a shark-fest for the press. 397 00:30:48,760 --> 00:30:50,759 But if we give them nothing, by the end of the week, 398 00:30:50,840 --> 00:30:51,959 they'll have eaten each other out. 399 00:30:52,040 --> 00:30:55,599 There'll be nothing left on the sea bed but a big pile of stilettos 400 00:30:55,680 --> 00:30:58,279 and a few strips of shiny nylon suit. 401 00:30:59,000 --> 00:31:01,199 -You follow? -I'm not sure they will. 402 00:31:01,280 --> 00:31:03,359 Oh, you'd be surprised. 403 00:31:03,440 --> 00:31:07,319 One step at a time, Gabriel. One careful step at a time. 404 00:31:10,960 --> 00:31:11,959 Oh. 405 00:31:13,840 --> 00:31:17,719 I, uh... I hear you're off to see DS Delaney's parents tomorrow. 406 00:31:20,440 --> 00:31:21,639 That's right, sir. 407 00:31:21,720 --> 00:31:23,799 With the new Commander. 408 00:31:23,880 --> 00:31:24,879 Yeah. 409 00:31:25,280 --> 00:31:29,679 Chance to draw a line under the past, right? 410 00:31:33,480 --> 00:31:35,279 And it doesn't... ? 411 00:31:39,160 --> 00:31:40,559 No. 412 00:31:40,680 --> 00:31:43,279 Well, it's a... It's a hell of a thing you've been through. 413 00:31:45,480 --> 00:31:48,639 Still, all the more reason just to go into this one at a gentle trot, eh? 414 00:31:48,720 --> 00:31:52,279 No sudden moves, particularly for a man in your condition. 415 00:31:53,320 --> 00:31:55,279 I'm more than capable of doing my job, sir. 416 00:31:56,320 --> 00:31:59,239 Oh, believe me, Jonah, that's what I'm banking on. 417 00:32:00,800 --> 00:32:02,439 Find that driver. 418 00:32:35,720 --> 00:32:37,399 It's all right. I believe you. 419 00:32:38,120 --> 00:32:40,959 It's okay. I didn't mean to frighten you. 420 00:32:42,080 --> 00:32:43,079 It's okay. 421 00:32:44,520 --> 00:32:47,639 But if Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. 422 00:32:47,720 --> 00:32:48,879 That's me. 423 00:32:48,960 --> 00:32:51,679 I work with Harvey and I'm the man he needs to speak to. 424 00:32:51,760 --> 00:32:53,799 You tell him to do it right away. 425 00:32:54,320 --> 00:32:55,479 Is he in trouble? 426 00:32:56,520 --> 00:32:59,719 That's what I need to find out. Joseph Bede. 427 00:33:04,440 --> 00:33:06,359 He must call me. 428 00:33:36,920 --> 00:33:37,919 Bob. 429 00:33:39,760 --> 00:33:42,399 -You lost something? -Not unless you've found it. 430 00:33:45,960 --> 00:33:48,199 I would've come to see you. 431 00:33:48,280 --> 00:33:50,999 I like keeping mobile. Get in. 432 00:34:04,960 --> 00:34:06,799 -You have a smoke? -No. 433 00:34:07,360 --> 00:34:12,039 Well, giving it up, it's murder. I'm getting lockjaw, I chew so much. 434 00:34:13,920 --> 00:34:14,959 Is your man all right? 435 00:34:15,440 --> 00:34:17,919 He won't be worrying his wife with any more children, 436 00:34:18,000 --> 00:34:19,599 if that's what you mean. 437 00:34:19,680 --> 00:34:20,799 I heard it was him that started it. 438 00:34:21,800 --> 00:34:23,639 Your boy's a hair trigger. 439 00:34:23,720 --> 00:34:25,239 He's not my boy. 440 00:34:25,320 --> 00:34:27,759 Either way, a gun like him, you should lock it in a cupboard. 441 00:34:29,160 --> 00:34:30,839 I'll deal with it. 442 00:34:32,680 --> 00:34:33,799 Shit! 443 00:34:35,520 --> 00:34:38,159 So, Joseph, I've heard a rumour. 444 00:34:41,400 --> 00:34:42,399 Harvey's dead. 445 00:34:45,680 --> 00:34:46,679 Who did it? 446 00:34:56,840 --> 00:34:57,839 Where's Glickman? 447 00:34:58,800 --> 00:34:59,799 He'll be here. 448 00:35:00,280 --> 00:35:03,799 He should be here already. It's him I should be talking to. 449 00:35:04,000 --> 00:35:05,479 He'll be here. 450 00:35:07,960 --> 00:35:10,599 I'm due to make a large purchase off you people. 451 00:35:10,680 --> 00:35:12,079 I know, and you will. 452 00:35:12,160 --> 00:35:14,159 But it was Glickman who set up the deal, 453 00:35:14,760 --> 00:35:18,439 and with him disappeared and Harvey dead who am I supposed to be buying from? 454 00:35:18,960 --> 00:35:22,799 Some lunatic kid in a cupboard? I don't fucking think so. 455 00:35:22,880 --> 00:35:24,959 -I'll look into it. -Look quick. 456 00:35:26,280 --> 00:35:27,639 You leave a party, Joseph, 457 00:35:27,720 --> 00:35:29,679 sooner or later someone else will take your seat. 458 00:35:36,480 --> 00:35:38,919 -Where's Glickman? -Not at the house. It's empty. 459 00:35:39,000 --> 00:35:40,359 -Call him. -We have. 460 00:35:40,440 --> 00:35:42,359 -Call him again. -That's what we keep trying. 461 00:35:42,440 --> 00:35:44,359 Nothing. Mobile's dead. 462 00:35:49,200 --> 00:35:51,279 I was this close. 463 00:35:52,320 --> 00:35:53,799 He'll turn up. 464 00:35:57,200 --> 00:35:58,559 This close. 465 00:36:04,600 --> 00:36:05,919 I'm sorry. 466 00:36:42,960 --> 00:36:45,479 So what has just happened? 467 00:36:46,440 --> 00:36:48,479 We're exploring a number of possibilities. 468 00:36:48,560 --> 00:36:51,279 But is it safe to assume that the Green Lawn Bowls 469 00:36:51,360 --> 00:36:53,439 and Croquet Club is not amongst them? 470 00:36:53,520 --> 00:36:56,839 Uh, we do not believe this incident to be bowling-related. 471 00:36:56,920 --> 00:36:57,999 -Tanya. 472 00:36:58,080 --> 00:36:59,199 -Yes, Ross. -Thanks. 473 00:37:00,160 --> 00:37:03,919 Jonah Gabriel, uh, welcome back. You're fully recovered, I hope? 474 00:37:04,240 --> 00:37:06,599 Unfortunately, I still remember you, so maybe not. 475 00:37:07,640 --> 00:37:09,799 -Ho, ho, ho. -Do you have a question, Ross? 476 00:37:09,880 --> 00:37:11,879 Yeah, what was Wratten doing there? 477 00:37:12,920 --> 00:37:13,919 We're not sure yet. 478 00:37:14,480 --> 00:37:15,759 Was it a professional hit or... 479 00:37:16,240 --> 00:37:18,639 Well, if you're asking if someone was paid to do it, we don't know. 480 00:37:18,720 --> 00:37:20,759 -But I'm assuming gang-related? -We don't know. 481 00:37:21,520 --> 00:37:24,879 -Does it look that way or... -We don't know. 482 00:37:24,960 --> 00:37:26,039 Michelle. 483 00:37:26,120 --> 00:37:28,719 Do you think the killing is connected to his release? 484 00:37:28,800 --> 00:37:30,999 Well, obviously, he wouldn't have been there if he hadn't been freed. 485 00:37:31,080 --> 00:37:32,839 So you do think it's related to his release? 486 00:37:34,000 --> 00:37:35,079 No, I... 487 00:37:35,160 --> 00:37:37,359 No, we are most definitely not saying that. 488 00:37:37,440 --> 00:37:39,599 My colleague was merely making a statement of fact. 489 00:37:39,680 --> 00:37:41,679 Why was Harvey Wratten pardoned? 490 00:37:41,760 --> 00:37:44,639 That's one for the Justice Department. Roger? 491 00:37:45,000 --> 00:37:47,279 We are unable to offer you details... 492 00:37:47,360 --> 00:37:49,719 -...except to make clear 493 00:37:49,800 --> 00:37:53,439 that we are aware both of the huge significance of the pardon 494 00:37:53,960 --> 00:37:57,639 and the enormity of what is required for its qualification. 495 00:37:57,720 --> 00:38:01,239 So you're saying Wratten assisted the authorities in the War Against Drugs? 496 00:38:01,320 --> 00:38:03,119 I most definitely am, yes. 497 00:38:03,200 --> 00:38:05,759 A war that is ongoing and, as such, by necessity, 498 00:38:06,320 --> 00:38:09,519 the strategies we undertake to fight it must remain secure. 499 00:38:09,600 --> 00:38:11,599 You're not winning it, though, are you, this war? 500 00:38:11,680 --> 00:38:13,519 No, but we are still fighting it. 501 00:38:13,600 --> 00:38:16,879 And it's my people on the front line doing it, because that's our job, 502 00:38:16,960 --> 00:38:18,599 to keep you safe, 503 00:38:18,680 --> 00:38:20,039 so that you have the freedom to sit there and wonder 504 00:38:20,120 --> 00:38:21,159 if we're doing it right. 505 00:38:21,240 --> 00:38:22,759 Was Harvey Wratten a grass? 506 00:38:22,840 --> 00:38:24,839 A supergrass. And is that why he was shot? 507 00:38:25,720 --> 00:38:26,959 I see no reason to connect the two events. 508 00:38:27,040 --> 00:38:30,719 I mean, even if you drew your last breath on the Titanic, 509 00:38:30,800 --> 00:38:32,799 you still woke up that morning to a beautiful day. 510 00:38:33,960 --> 00:38:36,239 Sorry, how does that help? 511 00:38:36,320 --> 00:38:40,159 I think a little poetry always helps lift the soul, don't you? 512 00:38:42,200 --> 00:38:44,039 Why was Harvey Wratten pardoned? 513 00:38:44,120 --> 00:38:45,639 I think Roger's already answered that question. 514 00:38:45,720 --> 00:38:49,039 But surely it's in the public interest for them to know. 515 00:38:49,120 --> 00:38:50,759 -Them? -Yeah. 516 00:38:51,520 --> 00:38:53,839 You no longer a member of the public, Mr McGovern? 517 00:38:54,240 --> 00:38:56,079 Better keep an eye on your colleague, boys and girls. 518 00:38:56,160 --> 00:38:57,359 He obviously thinks he's royalty. 519 00:38:57,440 --> 00:38:59,639 Yeah, yeah. Well, okay, for us, then. 520 00:38:59,720 --> 00:39:01,559 As soon as the operation is concluded, 521 00:39:01,640 --> 00:39:03,959 the details of its actions will indeed be made public. 522 00:39:04,040 --> 00:39:05,159 When will that be? 523 00:39:05,240 --> 00:39:08,639 Ross, if he could tell you that, he'd be a headline act in Las Vegas. 524 00:39:08,720 --> 00:39:09,719 Yes. 525 00:39:09,800 --> 00:39:11,359 I'm a bit puzzled, sorry, 526 00:39:11,440 --> 00:39:13,119 'cause I've been doing a little bit of digging and... 527 00:39:13,520 --> 00:39:15,199 We all know how you like to dig. 528 00:39:15,280 --> 00:39:18,079 Well, it's my job, public servant and all that. 529 00:39:18,360 --> 00:39:19,599 Then why don't you just join a graveyard? 530 00:39:19,960 --> 00:39:21,039 Yeah, maybe I will. 531 00:39:21,120 --> 00:39:23,359 I certainly like to know where all the bodies are buried. 532 00:39:23,440 --> 00:39:26,199 Well, there's a word for that. I think there's a law against it. 533 00:39:26,280 --> 00:39:28,079 No, not that I'm aware of, 534 00:39:28,360 --> 00:39:30,199 but I'm sure that wouldn't stop you from bending the rules. 535 00:39:30,280 --> 00:39:31,399 Ooh. 536 00:39:31,480 --> 00:39:33,879 If you've got a point to make, make it. 537 00:39:34,160 --> 00:39:37,279 Okay. My point is this. That from what I've dug up, 538 00:39:37,360 --> 00:39:40,279 it appears that there have only been a handful of such pardons granted 539 00:39:40,360 --> 00:39:42,919 by the British Government in the last couple of decades, 540 00:39:43,400 --> 00:39:45,399 and the overwhelming majority of those 541 00:39:45,960 --> 00:39:48,399 were members of the Irish paramilitary forces, 542 00:39:48,480 --> 00:39:51,559 and were therefore seen as political. Now, is this political? 543 00:39:52,440 --> 00:39:55,399 Are you asking me to comment on the entire history of Anglo-Irish relations? 544 00:39:55,480 --> 00:39:57,639 No, I'm just asking for a comment on the... 545 00:39:57,720 --> 00:40:00,839 on the political dynamic of this kind of pardon. 546 00:40:03,720 --> 00:40:04,879 No comment. 547 00:40:04,960 --> 00:40:07,719 Sorry, can I clarify? Is that "no comment" on a statement of fact? 548 00:40:07,800 --> 00:40:08,919 Ross, move it on. 549 00:40:09,000 --> 00:40:10,759 You know you're not going to be given an answer to that. 550 00:40:10,840 --> 00:40:11,879 Yeah, I can see that. 551 00:40:11,960 --> 00:40:14,119 Are we going to get an answer to anything today or... ? 552 00:40:14,200 --> 00:40:17,039 Well, I'd certainly put a fiver on Arsenal for the weekend. 553 00:40:18,360 --> 00:40:20,119 Thank you all very much indeed. 554 00:40:26,840 --> 00:40:28,879 Why do I feel like I've just been at a weigh-in? 555 00:40:28,960 --> 00:40:30,039 Sir? 556 00:40:30,880 --> 00:40:31,999 That journalist. 557 00:40:33,280 --> 00:40:36,079 He doorstepped my wife when I was in the hospital. 558 00:40:36,160 --> 00:40:38,319 He wouldn't leave her alone. 559 00:40:38,760 --> 00:40:40,719 -She lost her baby. -Ah. 560 00:40:42,640 --> 00:40:46,039 Loosen those lids, Jonah. You'll make your eyeballs go dry. 561 00:40:50,200 --> 00:40:52,519 I haven't seen Mr Glickman in over a month. 562 00:40:52,600 --> 00:40:54,799 -You're his bookkeeper. -Only for here. 563 00:40:55,640 --> 00:40:57,959 He'll have a hundred others doing exactly the same everywhere else, 564 00:40:58,040 --> 00:41:01,359 and we wouldn't even know each other at his funeral. 565 00:41:02,040 --> 00:41:03,199 We wouldn't even be invited. 566 00:41:04,360 --> 00:41:05,959 That's the way he ran things. 567 00:41:06,840 --> 00:41:09,759 And it's obviously the way he ran you, too, 568 00:41:09,840 --> 00:41:10,959 or you wouldn't need to ask. 569 00:41:16,960 --> 00:41:19,359 Jay. You're not supposed to be here. 570 00:41:20,440 --> 00:41:23,679 That's funny. I've been getting that feeling quite a lot recently. 571 00:41:24,120 --> 00:41:25,159 Well, it's for your own benefit. 572 00:41:25,640 --> 00:41:26,759 Mine? 573 00:41:27,600 --> 00:41:28,639 Or yours? 574 00:41:31,400 --> 00:41:32,439 Did you just rough that bloke up? 575 00:41:32,760 --> 00:41:33,759 -No need. -I would have. 576 00:41:34,960 --> 00:41:35,959 I know you would. 577 00:41:39,680 --> 00:41:40,759 You're too loud, Jay. 578 00:41:41,600 --> 00:41:44,679 And people like us, we're not supposed to be heard. Ever. 579 00:41:48,720 --> 00:41:49,719 Harvey was my uncle. 580 00:41:50,040 --> 00:41:51,599 Doesn't make you my boss. 581 00:41:52,960 --> 00:41:54,719 How come you're the one with your hand on the wheel? 582 00:41:54,800 --> 00:41:56,959 Because I've just spent two years setting my business up. 583 00:41:57,040 --> 00:41:58,639 It's not Harvey's, it's mine. 584 00:41:58,720 --> 00:42:00,679 Boxed, packaged and taxed. 585 00:42:01,280 --> 00:42:02,479 That's the way he wanted it, 586 00:42:02,560 --> 00:42:04,719 because that way people don't know where to look. 587 00:42:04,800 --> 00:42:07,239 Yeah, but you still work for him, don't you? 588 00:42:07,320 --> 00:42:09,359 You're just a front, no matter how it looks. 589 00:42:09,440 --> 00:42:12,079 And I've had to invest everything I own to do it, 590 00:42:12,160 --> 00:42:13,279 every single penny. 591 00:42:13,360 --> 00:42:17,239 So unless you want to pay me back right now, I'm in it, up to here. 592 00:42:21,000 --> 00:42:21,999 How much? 593 00:42:26,280 --> 00:42:28,239 1.5 million. 594 00:42:39,360 --> 00:42:40,359 I'm not going anywhere. 595 00:42:42,480 --> 00:42:46,359 -And you can't make me. -Then turn yourself down. Understand? 596 00:42:51,040 --> 00:42:52,439 Go and see Glickman's family. 597 00:42:52,520 --> 00:42:55,159 He's got a son, an accountant, over Winchmore Hill way. 598 00:42:56,800 --> 00:42:59,199 If he goes with you, he goes on mute. 599 00:43:02,560 --> 00:43:04,399 -Where are you going? -I've got a hospital appointment. 600 00:43:04,480 --> 00:43:06,439 Oh, yeah. Cracking up already, are you? 601 00:43:06,520 --> 00:43:07,959 For my wife. 602 00:43:08,880 --> 00:43:09,879 Ooh! 603 00:43:09,960 --> 00:43:10,999 What about Little Andy? 604 00:43:11,080 --> 00:43:13,279 Yeah. What about Little Andy? 605 00:43:22,960 --> 00:43:25,599 What do you mean I never used to hold the door open for anyone? 606 00:43:25,680 --> 00:43:26,799 Well, you didn't. 607 00:43:26,920 --> 00:43:29,119 You were always too busy steaming ahead to ever look behind you. 608 00:43:29,200 --> 00:43:30,879 And that's a bad thing, is it? 609 00:43:30,960 --> 00:43:32,999 Couldn't say, sir. You're the inspector. 610 00:43:33,760 --> 00:43:34,879 I'm just your sergeant. 611 00:43:43,440 --> 00:43:44,439 There. 612 00:43:52,520 --> 00:43:53,559 Just a kid. 613 00:43:54,520 --> 00:43:56,759 Well, 20, 22. Old enough. 614 00:43:57,000 --> 00:43:59,199 You've got a clear shot of the eyes there. Run a facial ID. 615 00:44:00,640 --> 00:44:03,559 You know what? That hadn't occurred to me. Already on it. 616 00:44:04,200 --> 00:44:06,599 But there's no distinguishing features, so it's going to take time. 617 00:44:06,680 --> 00:44:07,679 Tax disc? 618 00:44:08,120 --> 00:44:09,399 It wasn't purchased near Wratten's house, 619 00:44:09,480 --> 00:44:12,679 so we're running through footage from around the post office in which it was. 620 00:44:12,760 --> 00:44:13,879 If the car was being garaged, 621 00:44:13,960 --> 00:44:16,839 we may get a fix on where it was being kept. 622 00:44:16,920 --> 00:44:18,039 Good. 623 00:44:21,640 --> 00:44:23,839 -Where are you going? -Delaney's family. 624 00:44:24,640 --> 00:44:25,679 Oh. Why? 625 00:44:25,840 --> 00:44:27,319 The new Commander. It's his idea. 626 00:44:27,880 --> 00:44:29,799 What are you going to say to them? 627 00:44:31,080 --> 00:44:32,999 Nothing that will help. 628 00:44:40,960 --> 00:44:42,959 When did Mr Glickman call you? 629 00:44:43,040 --> 00:44:45,959 Uh, last night. It was late. We were in bed. 630 00:44:47,520 --> 00:44:49,399 What exactly did he say? 631 00:44:50,040 --> 00:44:52,799 That he was going to have to disappear for a while. 632 00:44:52,880 --> 00:44:55,359 That something had happened to your boss 633 00:44:55,440 --> 00:44:57,239 and he was afraid the same might happen to him. 634 00:44:58,400 --> 00:44:59,959 -Where would he go? -I don't know. 635 00:45:01,600 --> 00:45:03,119 I don't know! 636 00:45:03,200 --> 00:45:04,359 But he's your father. 637 00:45:04,440 --> 00:45:05,439 So what? 638 00:45:05,960 --> 00:45:07,799 He won't go anywhere anyone can find him, 639 00:45:07,880 --> 00:45:09,639 not if he doesn't want to be found. 640 00:45:09,720 --> 00:45:11,359 -He's that kind of man. -What kind of man? 641 00:45:11,800 --> 00:45:13,079 He compartmentalises. 642 00:45:15,120 --> 00:45:16,119 He what? 643 00:45:16,880 --> 00:45:18,519 He puts things in boxes. 644 00:45:19,240 --> 00:45:23,079 You, me, everything, and only he knows how they all connect. 645 00:45:23,160 --> 00:45:24,199 Which one are you in? 646 00:45:24,680 --> 00:45:28,519 Me? I'm in the one marked "Knows Nothing". 647 00:45:29,520 --> 00:45:30,799 I'm just a high-street accountant. 648 00:45:31,120 --> 00:45:34,079 I have never worked for my father and he made sure I never did, 649 00:45:34,160 --> 00:45:38,439 because he knew that one day someone like you would come calling, 650 00:45:38,520 --> 00:45:41,439 and when you did, I'd have nothing to say. 651 00:45:51,120 --> 00:45:52,239 What about you? 652 00:45:53,240 --> 00:45:54,279 Me? 653 00:45:55,360 --> 00:45:56,399 Which box are you in? 654 00:46:10,840 --> 00:46:11,959 What? 655 00:46:14,440 --> 00:46:15,639 What, policemen? 656 00:46:15,720 --> 00:46:18,679 No, no. They'd make more of an effort. Get in. 657 00:46:27,240 --> 00:46:28,839 Let them follow. 658 00:46:29,600 --> 00:46:31,519 Then do exactly as I say. 659 00:48:50,880 --> 00:48:52,919 What the fuck do you want? 660 00:48:53,080 --> 00:48:55,039 We want all the fucking money. 661 00:49:03,720 --> 00:49:05,799 So, what are we looking at? 662 00:49:08,960 --> 00:49:10,759 No, I'd like to know. 663 00:49:13,000 --> 00:49:13,999 Six months, 664 00:49:14,880 --> 00:49:16,039 a year. 665 00:49:17,720 --> 00:49:18,719 She's not old enough. 666 00:49:20,280 --> 00:49:23,079 With early onset, the disease spiral, it can be steep. 667 00:49:26,800 --> 00:49:29,239 And as we know, Julie, your mother had Alzheimer's. 668 00:49:29,320 --> 00:49:30,399 Yes. 669 00:49:30,640 --> 00:49:32,079 And she suffered a similar trajectory. 670 00:49:32,960 --> 00:49:35,719 Trajectory? This is my wife, not a graph! 671 00:49:35,960 --> 00:49:36,959 Joseph. 672 00:49:39,480 --> 00:49:41,599 What about other treatments? 673 00:49:41,680 --> 00:49:45,159 We've explored all the possibilities, Joseph, and now we're here. 674 00:49:45,240 --> 00:49:46,599 But she was getting better. 675 00:49:49,040 --> 00:49:50,199 Julie? 676 00:49:52,520 --> 00:49:55,479 Five minutes ago I gave you three words to remember. 677 00:49:55,880 --> 00:49:56,879 What were they? 678 00:50:01,240 --> 00:50:03,159 It's something you eat. 679 00:50:05,720 --> 00:50:07,359 A piece of fruit. 680 00:50:11,720 --> 00:50:13,679 I'm sorry, Joe. 681 00:50:13,920 --> 00:50:15,559 Apple. 682 00:50:16,120 --> 00:50:17,279 Apple! 683 00:50:18,760 --> 00:50:24,919 Table. Chair. Apple. 684 00:50:28,600 --> 00:50:32,399 I think now's the time for you to start making plans. 685 00:50:33,720 --> 00:50:35,679 I'm so sorry. 686 00:50:37,440 --> 00:50:39,679 Listen to me. Don't be. Don't! 687 00:50:40,720 --> 00:50:44,719 You never be sorry to me. You're my wife. 688 00:50:45,360 --> 00:50:48,039 You've got nothing to be sorry for. Ever. 689 00:51:00,520 --> 00:51:03,159 What else can you tell us? 690 00:51:04,000 --> 00:51:06,319 Nothing that will help. 691 00:51:07,600 --> 00:51:10,199 -You just woke up? -Yes. 692 00:51:10,280 --> 00:51:12,279 -Three months later? -Yes. 693 00:51:14,920 --> 00:51:16,879 You can't describe who attacked you? 694 00:51:18,600 --> 00:51:19,599 No. 695 00:51:20,400 --> 00:51:22,079 Not even his face? 696 00:51:23,520 --> 00:51:26,879 Or the colour of his skin? Black, white, red, yellow? 697 00:51:27,920 --> 00:51:29,159 Nothing? 698 00:51:29,880 --> 00:51:30,999 Nothing. 699 00:51:35,760 --> 00:51:36,879 Then what about why you were there? 700 00:51:39,000 --> 00:51:40,319 I'm sorry. 701 00:51:40,840 --> 00:51:42,719 -Why were you there? -I don't know. 702 00:51:43,520 --> 00:51:45,279 Were you undercover? 703 00:51:45,360 --> 00:51:46,399 I don't know. 704 00:51:46,480 --> 00:51:48,559 -Shouldn't you have had backup? -Mr Delaney, 705 00:51:50,600 --> 00:51:53,479 whatever happened, I was the senior officer. 706 00:51:54,040 --> 00:51:55,279 It was my mistake. 707 00:51:56,880 --> 00:51:57,879 Mistake? 708 00:52:00,520 --> 00:52:02,279 It cost my son his life. 709 00:52:03,920 --> 00:52:06,799 Your son was killed instantly, Mr Delaney. 710 00:52:06,880 --> 00:52:08,679 No amount of backup would've saved him. 711 00:52:08,760 --> 00:52:10,039 But you also lost a killer. 712 00:52:11,280 --> 00:52:12,279 He got away! 713 00:52:14,440 --> 00:52:16,679 And no one even knows what he looks like! 714 00:52:17,320 --> 00:52:19,119 -We'll find him. -How? 715 00:52:19,200 --> 00:52:20,199 We will. 716 00:52:23,720 --> 00:52:24,719 It's here, isn't it? 717 00:52:27,120 --> 00:52:28,119 It's in this room. 718 00:52:32,360 --> 00:52:33,359 What? 719 00:52:33,440 --> 00:52:34,719 The bullet that killed him. 720 00:52:37,200 --> 00:52:38,319 It's in your brain. 721 00:52:44,280 --> 00:52:46,239 Yes. It, um... 722 00:52:52,880 --> 00:52:54,119 They can't take it out. 723 00:52:56,160 --> 00:52:57,199 What will it do to you? 724 00:52:58,920 --> 00:53:00,919 Everything. 725 00:53:04,480 --> 00:53:05,719 Nothing. 726 00:53:09,200 --> 00:53:10,639 No one knows. 727 00:53:12,680 --> 00:53:14,279 It passed through my son first. 728 00:53:19,200 --> 00:53:20,279 Yes. 729 00:53:22,320 --> 00:53:23,319 He slowed it down. 730 00:53:27,120 --> 00:53:28,199 Yes. 731 00:53:31,120 --> 00:53:32,319 He saved your life. 732 00:53:40,800 --> 00:53:41,959 It should have been you. 733 00:53:51,880 --> 00:53:54,399 So, was that for them? 734 00:53:55,080 --> 00:53:57,639 -Sir? -This...amnesia. 735 00:53:58,040 --> 00:53:59,199 You think I'm faking it, sir? 736 00:53:59,280 --> 00:54:00,719 -Are you? -No. 737 00:54:02,240 --> 00:54:04,279 -I don't remember. -Don't? 738 00:54:04,600 --> 00:54:07,039 Or don't want others to know that you do? 739 00:54:08,840 --> 00:54:10,399 I don't, sir. 740 00:54:10,480 --> 00:54:13,839 Well, if anything comes back to you, anything, 741 00:54:13,920 --> 00:54:16,919 you come straight to me, you understand? 742 00:54:17,000 --> 00:54:17,999 Yes, sir. 743 00:54:18,080 --> 00:54:21,719 I have to be honest with you, Gabriel, I didn't want you back, full stop. 744 00:54:21,800 --> 00:54:23,119 I'm sorry, sir. 745 00:54:23,200 --> 00:54:25,079 It was Patterson who insisted. 746 00:54:25,160 --> 00:54:27,799 He obviously believes in second chances. 747 00:54:29,720 --> 00:54:31,599 Lucky for me, then. 748 00:54:31,680 --> 00:54:33,679 Only if you walk the line, Gabriel. 749 00:54:34,600 --> 00:54:37,759 You do know how to do that, don't you? 750 00:54:42,440 --> 00:54:43,439 May I offer you a lift? 751 00:54:45,760 --> 00:54:47,239 No, thank you. 752 00:55:32,760 --> 00:55:33,879 How'd it go? 753 00:55:35,560 --> 00:55:37,319 I'll go get changed. 56079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.