Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:04,000
-(TRAIN HORN BELLOWING)
-We are under siege.
2
00:00:04,083 --> 00:00:06,291
We have one viable candidate...
3
00:00:07,291 --> 00:00:08,959
Sir John Brannox.
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,291
MAN: You're really sure
he'll be the new pope?
5
00:00:12,375 --> 00:00:13,625
I've got an insider.
6
00:00:13,959 --> 00:00:15,959
She is a beauty.
7
00:00:16,959 --> 00:00:18,125
We have to hurry.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,417
He's studying us.
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,458
MAN 2:
His life has been burdened
10
00:00:22,542 --> 00:00:23,875
with crippling sorrows.
11
00:00:23,959 --> 00:00:26,291
He's fragile,
a piece of porcelain.
12
00:00:26,792 --> 00:00:29,583
Perhaps what you need
is a man of steel.
13
00:00:30,041 --> 00:00:32,250
MAN 3:
Being pope is a martyrdom.
14
00:00:32,333 --> 00:00:34,792
After Pius XIII,
it's a burden.
15
00:00:35,250 --> 00:00:37,792
And, uh, after Francis II...
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,792
it's suspect.
17
00:00:43,792 --> 00:00:45,625
Won't you accept eminence?
18
00:00:54,166 --> 00:00:56,500
( traffic in distance )
19
00:01:11,875 --> 00:01:15,041
DO WE HAVE TO WAIT
FOR MY MOM TO GET BACK
FROM THE DELI?
20
00:01:15,125 --> 00:01:17,417
UM, YEAH,
21
00:01:17,500 --> 00:01:19,709
AND WE ALSO HAVE TO
WAIT FOR YOUR DAD.
22
00:01:19,792 --> 00:01:22,375
MY DAD MIGHT NOT
MAKE IT ON TIME.
23
00:01:22,458 --> 00:01:24,667
THIS IS A REALLY CRAZY WEEK
FOR HIM AT HIS JOB.
24
00:01:24,750 --> 00:01:28,333
MMM. DOES HE--
DOES HE WORK A LOT?
25
00:01:28,417 --> 00:01:30,542
I GUESS SO.
26
00:01:30,625 --> 00:01:34,834
UM, WHAT ARE
WE SUPPOSED TO DO UNTIL
THEY BOTH GET HERE?
27
00:01:34,917 --> 00:01:37,041
WE COULD PLAY
A GAME IF YOU WANT.
28
00:01:42,041 --> 00:01:43,542
I'VE GOT A BUNCH
OF GAMES BACK HERE
29
00:01:43,625 --> 00:01:46,208
IF YOU WANT TO--
IF YOU WANT TO
TAKE A LOOK.
30
00:01:46,291 --> 00:01:48,875
UH, THERE MIGHT BE--
31
00:01:50,375 --> 00:01:53,125
THERE MIGHT BE
SOMETHING HERE THAT--
DO YOU LIKE ANY OF THESE?
32
00:01:59,041 --> 00:02:01,750
- DO YOU HAVE ANY CARDS?
- CARDS?
33
00:02:03,125 --> 00:02:05,041
OKAY, MAYBE--
34
00:02:06,166 --> 00:02:08,709
I SHOULD HAVE
35
00:02:09,583 --> 00:02:11,458
SOMEWHERE
IN THIS MESS--
36
00:02:11,542 --> 00:02:14,750
AH. HERE WE GO.
37
00:02:15,875 --> 00:02:19,041
OKAY, SO WHAT KIND OF--
38
00:02:19,125 --> 00:02:22,709
WHAT KIND OF GAME
WOULD YOU LIKE TO PLAY--
39
00:02:22,792 --> 00:02:26,792
HEARTS, WAR,
CRAZY EIGHTS?
40
00:02:26,875 --> 00:02:29,500
UH, BLACKJACK.
41
00:02:29,583 --> 00:02:31,417
I'LL DEAL.
42
00:02:31,500 --> 00:02:33,667
OH. OKAY.
43
00:02:35,709 --> 00:02:38,000
( theme music playing )
44
00:02:55,125 --> 00:02:58,208
WHICHEVER ONE OF US GETS
TO 21 WITHOUT GOING OVER
45
00:02:58,291 --> 00:03:00,333
- WINS THE HAND.
- OH. OKAY.
46
00:03:00,417 --> 00:03:04,542
IF YOU STICK
ON ANYTHING BELOW 15,
47
00:03:04,625 --> 00:03:07,208
YOU FUCK THE DECK.
48
00:03:07,291 --> 00:03:08,875
- AM I ALLOWED
TO SAY THAT HERE?
- ( chuckles )
49
00:03:08,959 --> 00:03:10,875
SURE. YOU CAN SAY
ANYTHING YOU LIKE.
50
00:03:10,959 --> 00:03:13,542
OKAY, UM...
51
00:03:13,625 --> 00:03:17,542
WELL, I THINK
I'M GOING
52
00:03:17,625 --> 00:03:19,208
TO STICK.
53
00:03:19,291 --> 00:03:21,583
BUT YOU CAN'T
STICK ON 15.
54
00:03:23,875 --> 00:03:25,208
OH.
55
00:03:25,291 --> 00:03:26,834
YOU KIND OF SUCK
AT THIS GAME, DON'T YOU?
56
00:03:26,917 --> 00:03:29,917
I DO. I DON'T
UNDERSTAND THE RULES.
57
00:03:30,000 --> 00:03:33,458
- I HOPE THAT
DOESN'T PISS YOU OFF.
- I'M NOT PISSED OFF.
58
00:03:33,542 --> 00:03:36,458
IT'S JUST IF YOU DON'T
KNOW THE RULES, WHY PLAY?
59
00:03:36,542 --> 00:03:37,917
YOU'RE JUST WASTING
YOUR TIME HERE.
60
00:03:38,000 --> 00:03:40,792
I GUESS THAT'S
A GOOD POINT.
YOU'RE RIGHT.
61
00:03:40,875 --> 00:03:42,625
I HAVE A QUESTION.
62
00:03:44,000 --> 00:03:46,750
- WHY AM I HERE?
- NOBODY'S EXPLAINED IT TO YOU?
63
00:03:46,834 --> 00:03:50,250
MY MOM SAYS
WE'RE COMING HERE
SO I'LL FEEL BETTER.
64
00:03:50,333 --> 00:03:52,667
MY DAD SAYS
WE'RE COMING HERE
BECAUSE WE HAVE TO.
65
00:03:52,750 --> 00:03:55,542
OKAY. WELL,
I'LL TELL YOU
WHAT I KNOW.
66
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
YOU KNOW THAT
YOUR MOM AND DAD
ARE IN THE PROCESS
67
00:03:58,125 --> 00:04:02,458
- OF GETTING A DIVORCE--
- NO, THEY'RE NOT.
68
00:04:02,542 --> 00:04:05,959
SO NOBODY'S
EXPLAINED THIS TO YOU?
69
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
MY PARENTS AREN'T
GETTING A DIVORCE.
70
00:04:10,083 --> 00:04:13,333
MY DAD'S JUST NOT LIVING
AT HOME RIGHT NOW.
71
00:04:14,417 --> 00:04:17,583
THAT'S--
THAT'S TRUE.
72
00:04:19,709 --> 00:04:23,125
BUT YOU KNOW THAT
73
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
THEY ARE SEPARATED?
74
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
BUT THAT DOESN'T MEAN THAT
THEY'RE GETTING A DIVORCE.
75
00:04:28,375 --> 00:04:30,750
YOU'RE RIGHT.
76
00:04:30,834 --> 00:04:33,000
UM, CAN I--
77
00:04:33,083 --> 00:04:34,959
CAN I ASK YOU WHAT
78
00:04:35,041 --> 00:04:37,417
YOUR MOM AND DAD
HAVE TOLD YOU?
79
00:04:37,500 --> 00:04:39,375
MY DAD MOVED OUT.
80
00:04:41,208 --> 00:04:44,959
SO HOW DO
YOU FEEL ABOUT THAT?
WHAT'S THAT LIKE FOR YOU?
81
00:04:45,041 --> 00:04:47,625
IT'S A PAIN
AND IT'S ANNOYING.
82
00:04:47,709 --> 00:04:49,458
DO YOU MISS
YOUR DAD?
83
00:04:49,542 --> 00:04:52,875
I STILL GET TO SEE HIM.
IT'S JUST ANNOYING.
84
00:04:52,959 --> 00:04:55,166
WELL, THERE MUST BE
A GREAT DEAL ABOUT
THIS SITUATION
85
00:04:55,250 --> 00:04:57,834
THAT YOU FIND ANNOYING.
86
00:04:57,917 --> 00:04:59,792
YOU STILL HAVEN'T
TOLD ME WHY I'M HERE.
87
00:04:59,875 --> 00:05:01,750
RIGHT.
YOU'RE HERE BECAUSE
88
00:05:01,834 --> 00:05:04,500
YOUR MOM AND DAD
ARE SEPARATED NOW
89
00:05:04,583 --> 00:05:08,667
AND THEY WANT
TO MAKE SURE THAT
THEY BOTH SEE YOU.
90
00:05:08,750 --> 00:05:12,542
BUT I'VE BEEN TOLD THAT
OVER THE LAST MONTH OR SO
91
00:05:12,625 --> 00:05:15,458
THAT YOU'VE BEEN REFUSING
TO STAY AT YOUR DAD'S PLACE.
92
00:05:15,542 --> 00:05:20,041
MM-HMM.
SO THE REASON WE'RE
ALL MEETING HERE TODAY
93
00:05:20,125 --> 00:05:23,792
IS SO THAT WE CAN FIND
AN ANSWER, A SOLUTION.
94
00:05:23,875 --> 00:05:26,000
DID I EXPLAIN
THAT PROPERLY?
DOES IT MAKE SENSE?
95
00:05:26,083 --> 00:05:28,542
- YEAH.
- OKAY, GOOD.
96
00:05:28,625 --> 00:05:30,667
MAYBE YOU CAN EXPLAIN
SOMETHING TO ME:
97
00:05:30,750 --> 00:05:33,125
WHY DON'T YOU WANT TO STAY
AT YOUR DAD'S PLACE?
98
00:05:33,208 --> 00:05:35,125
I DON'T LIKE
HIS APARTMENT.
99
00:05:35,208 --> 00:05:38,208
OKAY. WHAT DO YOU
NOT LIKE ABOUT IT?
100
00:05:38,291 --> 00:05:39,959
IT'S ON
THE UPPER EAST SIDE.
101
00:05:40,041 --> 00:05:41,792
AND WHAT'S WRONG
WITH THAT?
102
00:05:41,875 --> 00:05:44,750
HAVE YOU BEEN TO
THE UPPER EAST SIDE?
103
00:05:46,125 --> 00:05:47,959
WELL, WHAT--
WHAT SPECIFICALLY
104
00:05:48,041 --> 00:05:50,375
DO YOU NOT LIKE
ABOUT THE NEIGHBORHOOD?
105
00:05:50,458 --> 00:05:52,709
MY REAL HOME IS
HERE IN BROOKLYN,
106
00:05:52,792 --> 00:05:55,291
AND MY HOUSE IS
PRETTY CLOSE TO MY SCHOOL.
107
00:05:55,375 --> 00:05:57,959
IT TAKES ME
ABOUT FIVE MINUTES
TO WALK THERE,
108
00:05:58,041 --> 00:06:01,000
BUT AT HIS PLACE
I HAVE TO GET UP
AN HOUR EARLY
109
00:06:01,083 --> 00:06:04,166
- TO RIDE THE 4 TRAIN.
- OH, SO THEN WHAT
YOU'RE SAYING
110
00:06:04,250 --> 00:06:07,834
IS THAT YOUR DAD'S APARTMENT
IS-- IT'S INCONVENIENT.
111
00:06:07,917 --> 00:06:10,792
YES, AND PLUS
HE NEVER HAS ANY FOOD.
112
00:06:10,875 --> 00:06:13,250
- NO FOOD AT ALL?
- OKAY...
113
00:06:13,333 --> 00:06:16,917
MAYBE PROTEIN SHAKES,
MUSTARD AND ADVIL,
114
00:06:17,000 --> 00:06:20,458
BUT WHEN HE WORKS LATE
HE LEAVES MONEY
ON THE COUNTER.
115
00:06:20,542 --> 00:06:23,458
THERE'S THIS FANCY
GROCERY STORE DOWNSTAIRS,
116
00:06:23,542 --> 00:06:26,458
BUT ALL THEY REALLY HAVE
IS JARS OF WEIRD OLIVES,
117
00:06:26,542 --> 00:06:29,792
SO I GET A CANDY BAR
OR I CALL EMPIRE SZECHUAN
118
00:06:29,875 --> 00:06:33,083
- AND GET SOME SPARE RIBS.
- YOU DO ALL THIS SHOPPING
BY YOURSELF?
119
00:06:33,166 --> 00:06:34,667
THAT'S A BIG JOB.
120
00:06:36,041 --> 00:06:38,333
IT'S THE MAIN REASON
I DON'T LIKE STAYING THERE.
121
00:06:38,417 --> 00:06:41,917
ANY OTHER REASONS
YOU DON'T LIKE
STAYING THERE?
122
00:06:42,000 --> 00:06:43,750
IT'S HARD FOR ME
TO GO TO SLEEP.
123
00:06:43,834 --> 00:06:46,166
AH, CAN'T SLEEP
AT NIGHT THERE.
124
00:06:46,250 --> 00:06:49,041
NO, NOT NORMALLY.
IT'S JUST WHEN MY DAD'S
FRIENDS COME OVER.
125
00:06:49,125 --> 00:06:50,917
AND WHAT HAPPENS THEN?
126
00:06:51,000 --> 00:06:53,041
THEY HOG THE WII
AND STAY UP REALLY LATE.
127
00:06:53,125 --> 00:06:56,125
WAIT. WHAT DOES THAT MEAN?
THEY-- THEY WHAT?
128
00:06:56,208 --> 00:06:57,583
- THE WII.
- THE WII.
129
00:06:57,667 --> 00:07:00,083
- IT'S A VIDEO GAME SYSTEM.
- OH, OKAY.
130
00:07:00,166 --> 00:07:01,875
MY DAD GOT IT FOR ME
FOR MY BIRTHDAY.
131
00:07:01,959 --> 00:07:05,583
HE SAYS IF I'M GOING
TO SPEND ALL MY TIME
PLAYING VIDEO GAMES,
132
00:07:05,667 --> 00:07:07,291
I MIGHT AS WELL
BE MOVING.
133
00:07:07,375 --> 00:07:09,375
BUT WHEN HIS FRIENDS
COME OVER,
134
00:07:09,458 --> 00:07:12,291
THEY PLAY GUITAR HERO
OVER AND OVER.
135
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
MY MOM SAYS
IT'S EMBARRASSING--
136
00:07:14,291 --> 00:07:16,959
ALL THESE 30-YEAR-OLD MEN
PLAYING WITH TOYS.
137
00:07:17,041 --> 00:07:19,250
SO YOUR MOM
ISN'T HAPPY WITH...
138
00:07:19,333 --> 00:07:21,125
WHAT GOES ON
AT YOUR DAD'S HOUSE?
139
00:07:21,208 --> 00:07:23,208
- DID SHE SAY THAT TO YOU?
- YEAH, SHE DOESN'T THINK
140
00:07:23,291 --> 00:07:26,417
IT'S A GOOD--
THE TYPE OF ENVIRONMENT
I SHOULD BE IN...
141
00:07:26,500 --> 00:07:28,333
- HMM.
- ...ON SCHOOL NIGHTS.
142
00:07:28,417 --> 00:07:31,834
SHE WANTS ME
TO EAT A GOOD DINNER,
FINISH ALL MY HOMEWORK,
143
00:07:31,917 --> 00:07:35,375
AND GO TO BED ON TIME
SO I DO GOOD IN SCHOOL.
144
00:07:35,458 --> 00:07:37,625
WELL, DON'T YOU--
DON'T YOU WANT THAT TOO?
145
00:07:37,709 --> 00:07:40,917
- I GUESS SO.
IT'S MY JOB.
- MM-HMM.
146
00:07:41,041 --> 00:07:43,333
SO JUST
TO SUM UP SO FAR:
147
00:07:43,417 --> 00:07:45,458
YOUR DAD'S APARTMENT
IS TOO FAR AWAY,
148
00:07:45,542 --> 00:07:47,291
THERE'S NOT
ENOUGH FOOD THERE
149
00:07:47,375 --> 00:07:49,041
AND YOU FIND IT
VERY DIFFICULT TO SLEEP
150
00:07:49,125 --> 00:07:50,709
AT NIGHT-TIME WHEN
HIS FRIENDS ARE OVER.
151
00:07:50,792 --> 00:07:53,333
- YEAH.
- OKAY.
152
00:07:53,417 --> 00:07:56,792
- IS THERE ANYTHING ELSE?
- ISN'T THAT ENOUGH?
153
00:07:56,875 --> 00:07:59,417
WELL, I JUST WANT TO
MAKE SURE THAT I HAVEN'T
LEFT ANYTHING OUT.
154
00:07:59,500 --> 00:08:02,417
WHY? YOU CAN'T
DO ANYTHING ABOUT IT.
155
00:08:02,500 --> 00:08:04,667
WELL, MAYBE TOGETHER
WE CAN.
156
00:08:04,750 --> 00:08:07,542
FOR INSTANCE, WE CAN TELL
YOUR DAD IT'S HARD TO SLEEP
157
00:08:07,625 --> 00:08:10,458
WHEN HIS FRIENDS COME OVER
ON SCHOOL NIGHTS.
158
00:08:10,542 --> 00:08:14,000
AND IF WE TELL HIM
THAT YOU DON'T HAVE
ENOUGH TO EAT,
159
00:08:14,083 --> 00:08:16,709
MAYBE HE COULD
GO SHOPPING FOR YOU.
160
00:08:16,792 --> 00:08:18,875
HMM?
161
00:08:20,250 --> 00:08:24,125
IF WE-- YOU AND I--
TALK TO HIM TOGETHER,
162
00:08:25,667 --> 00:08:29,041
IT'LL BE EASIER,
I THINK, FOR YOU
TO STAY WITH HIM.
163
00:08:35,333 --> 00:08:37,542
- ( door opens )
- Woman: I'M SORRY
TO INTERRUPT,
164
00:08:37,625 --> 00:08:38,792
I WAS JUST WONDERING
IF OLIVER'S FATHER
165
00:08:38,875 --> 00:08:40,542
HAD FINALLY SHOWN UP
WHILE I WAS OUT.
166
00:08:40,625 --> 00:08:44,583
OH, NOT YET, BESS,
BUT OLIVER AND I WERE
JUST HAVING A LITTLE CHAT,
167
00:08:44,667 --> 00:08:47,375
SO IF YOU'D
LIKE TO JUST WAIT
IN THE WAITING ROOM
168
00:08:47,458 --> 00:08:49,834
- TILL HE GETS HERE.
- I'M A LITTLE WORRIED THOUGH,
169
00:08:49,917 --> 00:08:52,792
BECAUSE THE SESSION'S
HALF OVER AND HE HASN'T
ARRIVED YET.
170
00:08:52,875 --> 00:08:55,041
HE WORKS IN NEW JERSEY
AND HE LIVES
171
00:08:55,125 --> 00:08:56,709
ON THE GODFORSAKEN
UPPER EAST SIDE.
172
00:08:56,792 --> 00:08:59,583
SOMETIMES I THINK
HE GOES OUT OF HIS WAY
TO BE INACCESSIBLE.
173
00:08:59,667 --> 00:09:03,041
- IS THAT MY SNACK?
- OH, YEAH, HERE YOU GO, BABY.
174
00:09:03,125 --> 00:09:05,709
- UMM...
- ( grunts )
175
00:09:05,792 --> 00:09:08,625
I HAVE TO MAKE SURE
OLIVER GETS SOMETHING
HEALTHY TO EAT.
176
00:09:08,709 --> 00:09:10,959
HE'S SUPPOSED TO STAY
WITH HIS FATHER TONIGHT
177
00:09:11,041 --> 00:09:12,750
AND I HAVE TO BE
AT THE NEW SCHOOL
BY 5:30, SO--
178
00:09:12,834 --> 00:09:16,667
SURE, BUT ACTUALLY
WE WERE IN THE MIDDLE
OF A CONVERSATION,
179
00:09:16,750 --> 00:09:18,583
SO IF YOU DON'T MIND,
YOU CAN WAIT
180
00:09:18,667 --> 00:09:20,917
IN THE WAITING ROOM
UNTIL-- JUST--
181
00:09:21,000 --> 00:09:24,250
OKAY, I-- I GUESS
I HAVE TO GO NOW.
182
00:09:24,333 --> 00:09:26,375
WHY CAN'T
SHE STAY WITH US?
183
00:09:29,125 --> 00:09:30,667
SURE.
184
00:09:33,959 --> 00:09:37,417
OH, I-- I HOPE
IT'S OKAY TO BRING
A SNACK INTO YOUR OFFICE.
185
00:09:37,500 --> 00:09:41,625
IT'S JUST HIS FATHER
NEVER HAS ANY FOOD
AT THE HOUSE, SO--
186
00:09:42,834 --> 00:09:44,542
ACTUALLY, WE WERE
JUST TALKING ABOUT THAT.
187
00:09:44,625 --> 00:09:47,959
OH, YEAH, OLIVER TELLS ME
IT'S LIKE A FRESHMAN DORM
OVER THERE.
188
00:09:48,041 --> 00:09:51,291
I'VE SENT LUKE
LIKE A MILLION
EMAILS ABOUT IT,
189
00:09:51,375 --> 00:09:54,208
BUT HE NEVER
WRITES ME BACK, SO--
190
00:09:54,291 --> 00:09:56,291
WE WERE JUST TRYING
TO FIGURE OUT SOME WAYS
191
00:09:56,375 --> 00:09:58,750
THAT WE COULD MAYBE
ADDRESS THAT ISSUE.
192
00:09:58,834 --> 00:10:01,041
GOOD. YEAH,
THAT WOULD BE WONDERFUL,
193
00:10:01,125 --> 00:10:05,333
BECAUSE I DO WANT
OLIVER TO FEEL SAFE
AT HIS FATHER'S HOUSE,
194
00:10:05,417 --> 00:10:08,875
SO-- YEAH, A LOT OF THINGS
ARE DEFINITELY GONNA HAVE
TO CHANGE AROUND THERE.
195
00:10:10,583 --> 00:10:13,250
SO, OLIVER,
YOU AND YOUR MOM HAVE
DISCUSSED THIS ALREADY?
196
00:10:15,834 --> 00:10:19,875
IT'S-- IT'S HARD ENOUGH
FOR HIM TO BE AWAY FROM
HIS OWN BEDROOM--
197
00:10:19,959 --> 00:10:22,750
YOU KNOW, HIS DESK,
HIS BOOKS AND...
198
00:10:22,834 --> 00:10:25,083
ALL HIS STUFF,
YOU KNOW.
199
00:10:25,166 --> 00:10:27,792
SO YOU AND OLIVER ARE
STILL IN THE SAME APARTMENT
200
00:10:27,875 --> 00:10:29,834
THAT YOU ALL
USED TO LIVE IN?
201
00:10:29,917 --> 00:10:32,000
WELL, AS LONG
AS WE CAN AFFORD IT.
202
00:10:32,083 --> 00:10:35,417
LUKE WANTS TO SELL,
BUT I THINK THERE'S BEEN
ENOUGH UPHEAVAL ALREADY.
203
00:10:35,500 --> 00:10:36,834
( door opens )
204
00:10:36,917 --> 00:10:39,333
OH, I'M SO SORRY.
205
00:10:39,417 --> 00:10:41,625
YOU MUST BE PAUL.
206
00:10:41,709 --> 00:10:43,500
IT'S BEEN
A REAL CRAZY WEEK
207
00:10:43,583 --> 00:10:44,834
BUT I KNOW
THAT'S NO EXCUSE.
208
00:10:44,917 --> 00:10:47,166
PLEASE SIT DOWN. WE WERE
JUST GETTING STARTED.
209
00:10:47,250 --> 00:10:49,625
- ALL RIGHT.
- IS THAT FOR ME?
210
00:10:49,709 --> 00:10:51,750
YEAH, IT'S SWAG.
211
00:10:51,834 --> 00:10:54,250
WE HAD A PRESENTATION
WITH THE VENDORS TODAY.
212
00:10:54,333 --> 00:10:56,000
OF COURSE
THEY KEPT ME LATE,
213
00:10:56,083 --> 00:10:57,792
BUT AT LEAST
YOU GOT SOMETHING
OUT OF IT, RIGHT?
214
00:10:57,875 --> 00:10:59,417
- YEAH.
- THIS IS WHAT HE DOES:
215
00:10:59,500 --> 00:11:01,208
HE ARRIVES LATE
WITH APOLOGIES AND GIFTS
216
00:11:01,291 --> 00:11:02,875
AS IF THAT'S
GONNA MAKE UP FOR IT.
217
00:11:02,959 --> 00:11:05,000
HEY, BELIEVE ME,
I WANTED TO BE HERE TODAY,
218
00:11:05,083 --> 00:11:07,625
ON TIME,
BECAUSE I WANTED
TO GET HERE
219
00:11:07,709 --> 00:11:09,792
BEFORE SHE HAD
A CHANCE TO SAY
TOO MANY THINGS LIKE THAT.
220
00:11:09,875 --> 00:11:12,709
Bess: EVERYTHING'S A JOKE
WITH HIM, EXCEPT IT'S
NEVER REALLY A JOKE.
221
00:11:12,792 --> 00:11:15,166
HEY, PUT THAT AWAY.
THIS IS IMPORTANT,
ALL RIGHT?
222
00:11:16,667 --> 00:11:20,834
WELL, NOW THAT
WE'RE ALL HERE,
223
00:11:20,917 --> 00:11:23,208
I THINK THERE'S--
THERE'S A FEW THINGS
224
00:11:23,291 --> 00:11:26,583
THAT WE NEED
TO GO OVER TOGETHER.
225
00:11:26,667 --> 00:11:30,208
OLIVER, WOULD YOU MIND
WAITING IN THE OTHER ROOM
FOR A FEW MINUTES...
226
00:11:30,291 --> 00:11:32,083
- OKAY.
- ...WHILE I TALK
TO YOUR MOM AND DAD?
227
00:11:32,166 --> 00:11:34,417
OKAY, LET ME
HELP YOU WITH THAT.
228
00:11:35,792 --> 00:11:39,250
- ( both whispering )
- YEAH, GO ON. GO AHEAD.
229
00:12:02,041 --> 00:12:04,917
BEFORE WE DO
ANYTHING ELSE,
I'D LIKE TO
230
00:12:05,000 --> 00:12:07,375
SET SOME GROUND RULES
231
00:12:07,458 --> 00:12:09,750
FOR OURSELVES
AND SOME GOALS.
232
00:12:09,834 --> 00:12:11,166
THAT'S WHY WE'RE HERE.
233
00:12:11,250 --> 00:12:13,333
WE DON'T WANT
OUR DIVORCE TO UPSET HIM.
234
00:12:13,417 --> 00:12:17,208
WELL, IT'S ALREADY
UPSETTING HIM, ISN'T IT?
235
00:12:17,291 --> 00:12:19,583
HE'S CONFUSED, YEAH,
236
00:12:19,667 --> 00:12:22,750
AND WHEN HE'S CONFUSED
HE GETS UPSET.
237
00:12:22,834 --> 00:12:26,583
YOU KNOW,
ONE OF THE THINGS
THAT I LEARNED
238
00:12:26,667 --> 00:12:28,709
FROM TALKING
TO OLIVER IS THAT
239
00:12:28,792 --> 00:12:30,917
HE DOESN'T ACTUALLY KNOW
240
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
THAT YOU TWO ARE
GETTING A DIVORCE.
241
00:12:41,000 --> 00:12:42,834
DOES THAT SURPRISE YOU?
242
00:12:42,917 --> 00:12:45,333
WELL, IT'S REALLY SAD,
BUT I HAVE TO SAY
IT'S NOT SHOCKING.
243
00:12:45,417 --> 00:12:47,917
REALLY?
WHY DO YOU SAY THAT?
244
00:12:48,000 --> 00:12:50,125
Luke:
BECAUSE SHE WON'T EVER
BE STRAIGHT WITH THE KID.
245
00:12:50,208 --> 00:12:51,750
WHENEVER SHE TALKS
TO HIM ABOUT IT,
246
00:12:51,834 --> 00:12:55,375
SHE MAKES IT SOUND
LIKE WE'RE JUST TAKING
A TIME OUT.
247
00:12:55,458 --> 00:12:57,458
I'VE BEEN PERFECTLY
CLEAR WITH HIM.
248
00:12:57,542 --> 00:13:00,291
LUKE IS
THE ONE WHO NEVER
EXPLAINS ANYTHING.
249
00:13:00,375 --> 00:13:02,333
HE TOLD OLIVER THAT
HE WAS MOVING OUT
250
00:13:02,417 --> 00:13:03,917
WHILE THEY WERE WATCHING
THE METS ON TV.
251
00:13:04,000 --> 00:13:05,875
- BESS.
- WHILE THEY WERE
WATCHING THE METS GAME,
252
00:13:05,959 --> 00:13:08,792
DURING A COMMERCIAL BREAK.
HE DIDN'T GIVE HIM A CHANCE
TO ASK ANY QUESTIONS--
253
00:13:08,875 --> 00:13:10,667
- COME ON.
- Paul: LET'S--
254
00:13:12,417 --> 00:13:14,333
LET'S NOT--
255
00:13:14,417 --> 00:13:17,875
WELL, OBVIOUSLY
THE DIVORCE IS CONFUSING
256
00:13:17,959 --> 00:13:20,875
AND EMOTIONAL
FOR BOTH OF YOU,
257
00:13:20,959 --> 00:13:23,083
BUT YOU CAN IMAGINE
HOW OVERWHELMING
258
00:13:23,166 --> 00:13:25,333
IT IS FOR OLIVER.
259
00:13:25,417 --> 00:13:28,041
BUT DOES HE UNDERSTAND NOW
THAT WE'RE GETTING A DIVORCE?
260
00:13:28,125 --> 00:13:31,166
- DID YOU EXPLAIN
THAT TO HIM?
- NO, I DIDN'T,
261
00:13:31,250 --> 00:13:33,834
BECAUSE I DON'T BELIEVE
262
00:13:33,917 --> 00:13:36,083
THAT IT'S MY JOB
TO TELL HIM THINGS
263
00:13:36,166 --> 00:13:39,959
THAT YOU BOTH
FIND PAINFUL
TO SAY TO HIM.
264
00:13:44,709 --> 00:13:46,959
I THINK THAT
ONE OF THE THINGS
WE NEED TO WORK ON
265
00:13:47,041 --> 00:13:50,375
IS THE BEST WAY
TO COMMUNICATE
266
00:13:50,458 --> 00:13:52,250
WITH HIM YOURSELVES.
267
00:13:52,333 --> 00:13:56,542
YOU KNOW, IT--
IT'S HARD FOR ME TO TRY
TO BE A FATHER WITH HIM
268
00:13:56,625 --> 00:13:59,125
WHEN HE WON'T EVEN
COME OVER TO MY APARTMENT.
269
00:13:59,208 --> 00:14:02,125
OKAY, LET'S-- LET'S TALK
ABOUT THAT FOR A MOMENT.
270
00:14:02,208 --> 00:14:06,750
OLIVER TOLD ME THAT
HE DOESN'T FEEL THAT
271
00:14:06,834 --> 00:14:09,125
HE CAN EAT PROPERLY
AT YOUR PLACE.
272
00:14:09,208 --> 00:14:11,542
WELL, IT'S TRUE.
HE'S RIGHT.
273
00:14:11,625 --> 00:14:13,875
THERE'S NEVER ANYTHING
IN HIS REFRIGERATOR.
274
00:14:13,959 --> 00:14:15,917
NO, BUT THERE'S
MONEY AND MENUS
275
00:14:16,000 --> 00:14:18,875
FOR HIM TO BUY WHATEVER
HE NEEDS FOR DINNER.
276
00:14:18,959 --> 00:14:20,875
I'M TRYING
TO TEACH THE KID
277
00:14:20,959 --> 00:14:24,458
- TO FEND FOR HIMSELF.
- HE'S TOO YOUNG FOR THAT.
278
00:14:25,458 --> 00:14:28,000
SO THE WAY
YOU SEE IT, LUKE,
279
00:14:28,083 --> 00:14:30,709
IS THAT OLIVER IS--
280
00:14:30,792 --> 00:14:33,417
WELL, YOU'RE HELPING HIM
BECOME MORE MATURE
281
00:14:33,500 --> 00:14:36,542
BY GIVING HIM
RESPONSIBILITY
282
00:14:36,625 --> 00:14:38,375
BY CHOOSING
HIS OWN MEALS.
283
00:14:38,458 --> 00:14:41,417
WHEN I WAS HIS AGE,
I WAS COOKING DINNER
FOR MY FAMILY EVERY NIGHT.
284
00:14:41,500 --> 00:14:44,709
( chuckles )
SINCE LUKE'S FAMILY
NEGLECTED HIM,
285
00:14:44,792 --> 00:14:46,959
I GUESS WE'RE SUPPOSED
TO NEGLECT OLIVER. THAT'S--
286
00:14:47,041 --> 00:14:49,417
IT'S NOT NEGLECT
WHEN YOU'RE TRYING
TO TEACH YOUR KID--
287
00:14:49,500 --> 00:14:52,166
YOU'RE NOT
TEACHING HIM ANYTHING.
YOU'RE HANDING HIM MONEY
288
00:14:52,250 --> 00:14:53,834
AND THEN
LEAVING HIM ALL ALONE.
289
00:14:53,917 --> 00:14:57,166
WELL, WE CAN SOLVE
THE PROBLEM OF WHAT'S
IN THE REFRIGERATOR,
290
00:14:57,250 --> 00:15:00,875
BUT I THINK--
YOU KNOW, I THINK
THERE'S SOMETHING...
291
00:15:02,083 --> 00:15:04,041
THERE'S SOMETHING ELSE
GOING ON HERE.
292
00:15:04,125 --> 00:15:06,417
WHEN OLIVER SAYS
THERE'S NOTHING TO EAT--
293
00:15:06,500 --> 00:15:07,959
I KNOW THIS SOUNDS
A LITTLE STRANGE--
294
00:15:08,041 --> 00:15:11,125
BUT IT MAY BE
HIS WAY OF SAYING
295
00:15:11,208 --> 00:15:14,709
HE'S NOT FEELING
NURTURED.
296
00:15:14,792 --> 00:15:18,417
WELL, THAT'S NOT EXACTLY
LUKE'S STRONG SUIT.
297
00:15:18,500 --> 00:15:20,417
HAVE YOU LOOKED
AT THE KID?
298
00:15:20,500 --> 00:15:23,458
HE'S GETTING WAY
TOO MUCH OF THAT KIND
OF NURTURING ALREADY.
299
00:15:23,542 --> 00:15:25,709
Paul:
IT ISN'T JUST
ABOUT THE FOOD.
300
00:15:25,792 --> 00:15:28,375
MAYBE THIS IS
HIS WAY OF SAYING
301
00:15:28,458 --> 00:15:31,917
THAT HE MISSES
YOU BOTH AND THE HOME
YOU SHARED TOGETHER.
302
00:15:32,000 --> 00:15:33,959
ISN'T THAT WHY WE'RE HERE,
SO HE'LL GET OVER THAT?
303
00:15:34,041 --> 00:15:36,291
I THINK THAT ONE
OF THE WAYS THAT
WE CAN HELP OLIVER
304
00:15:36,375 --> 00:15:38,417
IS THAT ALTHOUGH HE LIVES
IN TWO DIFFERENT HOMES,
305
00:15:38,500 --> 00:15:41,166
IT'S IMPORTANT
THAT HE ADHERE
306
00:15:41,250 --> 00:15:43,083
TO THE SAME SET
OF RULES.
307
00:15:43,166 --> 00:15:45,792
BESS, FOR EXAMPLE,
YOU WANT TO MAKE SURE
308
00:15:45,875 --> 00:15:47,709
THAT OLIVER
EATS WELL, RIGHT?
309
00:15:47,792 --> 00:15:50,417
AND YOU, LUKE,
YOU WANT TO GIVE HIM
THE RESPONSIBILITY
310
00:15:50,500 --> 00:15:52,291
OF TAKING CARE
OF HIMSELF.
311
00:15:52,375 --> 00:15:55,125
MAYBE WE CAN COMBINE
BOTH THOSE GOALS.
312
00:15:55,208 --> 00:15:57,959
I JUST THINK
THAT WE'RE ALREADY
313
00:15:58,041 --> 00:16:00,041
ASKING HIM
TO GROW UP TOO FAST.
314
00:16:01,208 --> 00:16:02,709
Paul:
MAYBE THERE'S A WAY
315
00:16:02,792 --> 00:16:04,417
TO HELP HIM ACHIEVE
316
00:16:04,500 --> 00:16:07,417
A CERTAIN KIND
OF INDEPENDENCE.
317
00:16:07,500 --> 00:16:09,792
I'LL BE HAPPY TO HELP HIM
IF I EVER GET TO SEE HIM.
318
00:16:09,875 --> 00:16:11,917
Bess:
WHEN OLIVER COMES
TO ME AND TELLS ME
319
00:16:12,000 --> 00:16:14,166
HE CAN'T FALL ASLEEP
AT HIS FATHER'S PLACE,
320
00:16:14,250 --> 00:16:16,458
I THINK I HAVE EVERY
RIGHT TO BE A LITTLE
CONCERNED ABOUT THAT.
321
00:16:16,542 --> 00:16:18,875
SO YOU'VE BEEN
ASKING OLIVER
322
00:16:18,959 --> 00:16:22,000
ABOUT WHAT IT'S LIKE
AT LUKE'S HOUSE?
323
00:16:22,083 --> 00:16:23,834
GRILLING HIM
IS MORE LIKE IT.
324
00:16:23,917 --> 00:16:27,542
OF COURSE I HAVE.
I MET LUKE IN COLLEGE
325
00:16:27,625 --> 00:16:30,375
AND I KNOW HOW
HE USED TO LIVE
BEFORE WE GOT MARRIED.
326
00:16:31,834 --> 00:16:34,333
YOU KNOW,
THE REAL REASON
327
00:16:34,417 --> 00:16:36,333
WHY THE KID CAN'T
FALL ASLEEP AT MY PLACE
328
00:16:36,417 --> 00:16:38,583
IS BECAUSE WHENEVER
HE USED TO WAKE UP IN
THE MIDDLE OF THE NIGHT
329
00:16:38,667 --> 00:16:40,375
SHE'D LET HIM CLIMB
INTO BED WITH US.
330
00:16:40,458 --> 00:16:43,041
- OH, FOR CRYING OUT LOUD.
- HE'S STILL CLIMBING
INTO BED WITH HER.
331
00:16:43,125 --> 00:16:46,000
- HOW INAPPROPRIATE IS THAT?
- Bess: ONE TIME.
332
00:16:46,083 --> 00:16:47,709
ONE NIGHT WHEN HAD
JUST MOVED OUT
333
00:16:47,792 --> 00:16:50,208
HE WAS FEELING LONELY,
SO I LET HIM SLEEP
IN OUR BED.
334
00:16:50,291 --> 00:16:52,417
I'M JUST CURIOUS, LUKE:
335
00:16:52,500 --> 00:16:54,542
HOW DID YOU FIND OUT
ABOUT THIS?
336
00:16:54,625 --> 00:16:56,417
I ASKED THE KID
HOW HIS MOM IS DOING,
337
00:16:56,500 --> 00:16:59,041
HE TELLS ME
SHE PRACTICALLY BEGGED HIM
TO SLEEP IN OUR BED.
338
00:16:59,125 --> 00:17:02,417
IT SOUNDS LIKE--
TO ME--
339
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
THAT YOU'RE BOTH
ASKING OLIVER
340
00:17:04,709 --> 00:17:07,458
TO INFORM
ON EACH OTHER.
341
00:17:07,542 --> 00:17:09,375
I THINK ONE OF THE THINGS
WE HAVE TO WORK ON
342
00:17:09,458 --> 00:17:11,750
IS TAKING HIM
OUT OF THE CROSSFIRE.
343
00:17:11,834 --> 00:17:15,208
THE REASON
THAT OLIVER CAN'T
FALL ASLEEP AT LUKE'S
344
00:17:15,291 --> 00:17:17,291
IS BECAUSE LUKE INVITES
HIS FRIENDS OVER
345
00:17:17,375 --> 00:17:19,917
TO STAY UP
PAST MIDNIGHT PLAYING CARDS
AND GETTING DRUNK.
346
00:17:20,000 --> 00:17:22,417
NOBODY'S GETTING DRUNK.
I HAVEN'T HAD A DRINK
347
00:17:22,500 --> 00:17:24,542
- IN TWO YEARS
AND SHE KNOWS THAT.
- Bess: WHAT I KNOW
348
00:17:24,625 --> 00:17:26,667
IS THAT YOU'RE UP
EVERY NIGHT PARTYING
349
00:17:26,750 --> 00:17:29,041
- LIKE YOU'RE
BACK AT THE FRAT.
- I'M HARDLY PARTYING.
350
00:17:29,125 --> 00:17:31,583
I'M PAYING
FOR A WIFE AND A KID,
351
00:17:31,667 --> 00:17:35,041
PUTTING THEM BOTH
THROUGH SCHOOL, AND I'D BET
HE GRADUATES BEFORE SHE DOES.
352
00:17:39,250 --> 00:17:41,083
IF MY MEMORY SERVES,
353
00:17:41,166 --> 00:17:43,917
WE AGREED THAT I WOULD
BE A STAY-AT-HOME MOM
354
00:17:44,000 --> 00:17:46,250
SO THAT SOMEONE IS
AVAILABLE FOR OLIVER.
355
00:17:46,333 --> 00:17:49,750
IT'S LUCKY
IF HE EVER GETS HOME
BY 9:00 AT NIGHT.
356
00:17:49,834 --> 00:17:51,959
YOU KNOW, IF THE TWO
OF YOU ARE INTERESTED
IN COUPLE'S THERAPY,
357
00:17:52,041 --> 00:17:54,709
- I CAN MAKE
A RECOMMENDATION.
- THANKS, BUT NO THANKS.
358
00:17:54,792 --> 00:17:57,000
THE ONLY GOOD THING
ABOUT GETTING A DIVORCE
359
00:17:57,083 --> 00:17:59,625
IS THAT WE'RE DONE
WITH ALL THAT.
360
00:17:59,709 --> 00:18:02,667
OKAY, SINCE WE'RE
NOT HERE TO DISCUSS
YOUR RELATIONSHIP,
361
00:18:02,750 --> 00:18:04,625
IT MIGHT BE A GOOD IDEA
FROM HERE ON
362
00:18:04,709 --> 00:18:07,375
TO SCHEDULE
SEPARATE MEETINGS.
363
00:18:07,458 --> 00:18:09,458
NO, ACTUALLY,
I'D RATHER NOT.
364
00:18:09,542 --> 00:18:12,291
I MEAN, I WANT
TO MAKE SURE THAT WE ARE
ALL ON THE SAME PAGE.
365
00:18:12,375 --> 00:18:14,583
AND I WANT TO MAKE SURE
I'M HERE TO HEAR WHAT
SHE SAYS ABOUT ME.
366
00:18:14,667 --> 00:18:17,208
THEN CAN WE AGREE
THAT OUR JOB IS
367
00:18:17,291 --> 00:18:19,083
TO FOCUS
ENTIRELY ON OLIVER?
368
00:18:19,166 --> 00:18:22,542
- ( vase thuds )
- OH.
369
00:18:23,875 --> 00:18:25,792
IS EVERYTHING OKAY? OH.
370
00:18:25,875 --> 00:18:28,041
IT WAS MY FAULT.
I'M SORRY.
371
00:18:30,917 --> 00:18:34,291
Paul: IT'S FINE.
I CAN DEAL WITH IT LATER.
372
00:18:34,375 --> 00:18:37,375
OLIVER, WHY DON'T YOU
COME IN AND JOIN US?
373
00:18:43,208 --> 00:18:45,291
OLIVER, I WAS WONDERING
IF THERE WAS ANYTHING
374
00:18:45,375 --> 00:18:49,792
THAT YOU WANTED
TO SAY NOW THAT
WE'RE ALL TOGETHER.
375
00:18:53,500 --> 00:18:57,166
WELL, I KNOW I'M SUPPOSED
TO STAY AT MY DAD'S,
376
00:18:57,250 --> 00:19:00,792
BUT IT'S HARD WHEN
HIS FRIENDS COME OVER
ON SCHOOL NIGHTS.
377
00:19:00,875 --> 00:19:04,166
WELL, UP UNTIL NOW
I THOUGHT YOU LIKED
HANGING OUT WITH US.
378
00:19:04,250 --> 00:19:06,250
I DO LIKE IT,
IT'S FUN,
379
00:19:06,333 --> 00:19:08,792
BUT IT'S HARD
FOR ME TO GO TO SLEEP
380
00:19:08,875 --> 00:19:10,959
AND FINISH
ALL MY HOMEWORK.
381
00:19:11,041 --> 00:19:13,125
Luke:
ALL RIGHT,
I'VE GOT IT.
382
00:19:13,208 --> 00:19:17,375
SO FROM NOW ON,
JUST YOU AND ME
ON SCHOOL NIGHTS.
383
00:19:17,458 --> 00:19:19,583
- GOOD?
- YEAH.
384
00:19:19,667 --> 00:19:21,750
SO, OLIVER,
IS THERE ANYTHING ELSE
THAT YOU'D LIKE
385
00:19:21,834 --> 00:19:23,917
TO SAY TO YOUR DAD?
386
00:19:25,542 --> 00:19:27,333
CAN YOU GO SHOPPING
FOR FOOD
387
00:19:27,417 --> 00:19:29,208
SO I HAVE SOMETHING
TO EAT AFTER SCHOOL?
388
00:19:29,291 --> 00:19:30,917
SWEETIE,
HOW ABOUT THIS:
389
00:19:31,000 --> 00:19:32,917
HOW ABOUT WE MAKE UP
A LIST TOGETHER,
390
00:19:33,000 --> 00:19:34,250
A SHOPPING LIST
YOU CAN GIVE TO YOUR DAD
391
00:19:34,333 --> 00:19:36,208
AND THEN YOU TWO CAN
GO SHOPPING TOGETHER?
392
00:19:36,291 --> 00:19:38,458
- I GUESS SO.
- ALL RIGHT.
393
00:19:38,542 --> 00:19:42,750
ALL RIGHT, SO ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO CLEAR UP?
394
00:19:44,333 --> 00:19:47,041
- I DON'T KNOW.
- Luke: NOW LOOK, KIDDO,
395
00:19:47,125 --> 00:19:48,667
IT'S IMPORTANT
TO BOTH YOUR MOM AND ME
396
00:19:48,750 --> 00:19:50,667
THAT YOU FEEL OKAY
ABOUT THIS,
397
00:19:50,750 --> 00:19:53,291
THAT WAY WE CAN
ALL START MOVING ON
WITH OUR LIVES.
398
00:19:54,667 --> 00:19:56,250
Bess: WE'LL NEVER
FORCE YOU TO DO ANYTHING
399
00:19:56,333 --> 00:19:58,291
YOU'RE NOT
READY FOR, OKAY?
400
00:20:06,041 --> 00:20:07,583
I DON'T WANT TO STAY
AT MY DAD'S HOUSE.
401
00:20:07,667 --> 00:20:10,417
- OLIVER, COME--
- I WANT TO STAY
AT MY REAL HOUSE.
402
00:20:10,500 --> 00:20:12,417
OLIVER, EVEN THOUGH
403
00:20:12,500 --> 00:20:15,083
YOUR DAD HAS AGREED
TO MAKE SOME CHANGES,
404
00:20:15,166 --> 00:20:17,583
ARE YOU SAYING
THAT YOU WOULD STILL
BE UNCOMFORTABLE
405
00:20:17,667 --> 00:20:19,583
STAYING
AT HIS APARTMENT?
406
00:20:19,667 --> 00:20:21,917
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS ANYMORE.
407
00:20:22,000 --> 00:20:24,583
Luke:
SHE REARRANGES
BOTH OUR LIVES
408
00:20:24,667 --> 00:20:27,083
JUST FOR THIS,
THEN THROWS IT ALL OUT
409
00:20:27,166 --> 00:20:29,750
THE MINUTE
HE PITCHES A FIT.
410
00:20:31,166 --> 00:20:33,667
( whispers ) SHIT.
411
00:20:38,417 --> 00:20:41,125
OLIVER, ARE YOU--
ARE YOU COMING
OR AREN'T YOU?
412
00:20:43,000 --> 00:20:45,250
YOU DON'T HAVE TO
DO ANYTHING YOU DON'T
WANT TO DO, OKAY?
413
00:20:45,333 --> 00:20:47,542
OH, THAT'S GREAT.
414
00:20:47,625 --> 00:20:49,750
THAT'S REALLY GONNA
HELP HIM GROW UP.
415
00:20:52,834 --> 00:20:54,959
THANKS, BESS.
416
00:21:00,917 --> 00:21:03,875
Bess: I WANT
TO APOLOGIZE FOR LUKE.
417
00:21:03,959 --> 00:21:06,417
BUT THEN I ALWAYS WANT
TO APOLOGIZE FOR LUKE.
418
00:21:06,500 --> 00:21:08,625
I SHOULD PROBABLY STOP
DOING THAT, RIGHT?
419
00:21:08,709 --> 00:21:12,333
MAYBE WE SHOULD APOLOGIZE
TO OLIVER TOO.
420
00:21:12,417 --> 00:21:16,709
SOMETIMES ADULTS
FORGET THE RULES.
421
00:21:19,792 --> 00:21:21,792
Bess: I GUESS
IT ALL CONTINUES.
422
00:21:21,875 --> 00:21:23,959
YEAH.
423
00:21:24,041 --> 00:21:25,959
- YEAH.
- ( sniffles )
424
00:21:26,041 --> 00:21:28,208
- COME ON.
- Paul: OKAY?
OKAY, OLIVER?
425
00:21:31,083 --> 00:21:33,333
- BYE.
- GOODBYE.
426
00:21:36,083 --> 00:21:38,750
- I'LL JUST--
- NO NO NO NO,
I'LL TAKE CARE OF IT.
427
00:21:38,834 --> 00:21:41,166
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
428
00:21:41,250 --> 00:21:42,917
BYE.
429
00:21:47,709 --> 00:21:50,041
( sighs )
430
00:22:01,333 --> 00:22:03,000
( chuckles )
431
00:22:04,792 --> 00:22:07,333
music playing )
432
00:57:31,208 --> 00:57:32,041
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
433
00:57:32,125 --> 00:57:34,208
I wish to pay a visit
to Pius XIII.
434
00:57:36,500 --> 00:57:38,375
-Beautiful.
-SOFIA DUBOIS: Dangerous.
435
00:57:40,750 --> 00:57:43,041
SIR JOHN BRANNOX:
Francis II's death...
436
00:57:45,041 --> 00:57:46,458
What do you make of it?
437
00:57:47,208 --> 00:57:48,750
MAN: Making inquiries...
438
00:57:50,750 --> 00:57:52,750
is the last thing
you want to do.
439
00:57:55,125 --> 00:57:57,500
BRANNOX: Is this the way
the real world works?
440
00:57:57,583 --> 00:57:59,750
Yes. This is how it works.
441
00:58:03,917 --> 00:58:05,792
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
34450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.