All language subtitles for Sillu Karuppatti.2019.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+5.1.x264-Telly_ENG_Subtitles01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,880 --> 00:01:24,440
PALM CANDIES
2
00:03:19,600 --> 00:03:22,440
If it's your birthday
3
00:03:22,520 --> 00:03:25,640
Blow all the money today
4
00:03:26,480 --> 00:03:30,200
If it's your birthday
5
00:03:32,760 --> 00:03:35,760
Hey, let me take it. Give me.
6
00:03:35,920 --> 00:03:39,080
Hey, if you twist this,
you'll get a colorful blast.
7
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
Like the ads we've seen.
8
00:03:41,000 --> 00:03:46,680
They play by smearing faces with foam,
color beads, and glitter paper, right?
9
00:03:46,760 --> 00:03:53,560
Can we stuff in some dirt, gun powder,
and create one?
10
00:03:54,040 --> 00:03:56,120
Look at this queen doll here, guys.
11
00:03:56,760 --> 00:04:00,120
Hey, Jinglee. You want this?
Why is this squishy?
12
00:04:00,320 --> 00:04:02,720
Hey, that's a candy! Candy doll.
13
00:04:02,800 --> 00:04:04,040
What? A sugar doll?
14
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
Yeah, you can eat that doll.
15
00:04:06,960 --> 00:04:10,000
I've seen it placed around the cake.
16
00:04:10,320 --> 00:04:13,720
Jinglee, showing off that you're
working in rich people's house?
17
00:04:13,800 --> 00:04:16,520
Hey, bug face! I'll break your teeth.
18
00:04:16,600 --> 00:04:18,960
Eat, and you'll know, monkey.
19
00:04:27,960 --> 00:04:29,160
Why did they throw this away?
20
00:04:29,240 --> 00:04:30,800
It tastes good.
21
00:04:31,080 --> 00:04:32,960
Don't tell grandma we ate this cake.
22
00:04:33,040 --> 00:04:35,520
If you get stomach ache, she'll kill you.
23
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
Maanja!
24
00:04:37,600 --> 00:04:39,240
You don't want the cake?
25
00:04:39,320 --> 00:04:42,560
Why'd Maanja eat the leftovers?
He carries loads and sifts through scrap.
26
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Earns 100 rupees every day.
27
00:04:44,160 --> 00:04:46,280
He can eat in a good restaurant
if he wants to.
28
00:04:46,360 --> 00:04:49,520
We don't find
any valuable metals or scrap.
29
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
Don't know how
Mr. Gold Digger finds stuff.
30
00:05:10,760 --> 00:05:15,240
Maanja, take the contents,
and give me the bag, okay?
31
00:05:15,360 --> 00:05:19,520
That birthday pink looks very cute.
32
00:05:31,720 --> 00:05:33,240
Didn't go to school?
33
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
Who cares if I tell them
not to go to the junkyard?
34
00:05:39,760 --> 00:05:41,080
Batteries everywhere.
35
00:05:41,160 --> 00:05:46,240
What if there's a mishap? I'm terrified
at the thought of a dump slide or fire.
36
00:05:47,040 --> 00:05:48,400
Eat this, honey!
37
00:05:49,000 --> 00:05:50,560
Gangamma's son, Ashwin,
38
00:05:50,640 --> 00:05:54,040
stepped on a syringe and now ails from
a chemical-infected blister on his leg.
39
00:05:54,120 --> 00:05:56,280
Don't these kids learn their
lessons despite seeing it?
40
00:05:56,360 --> 00:05:58,680
Don't know what treasure they seek.
41
00:06:00,240 --> 00:06:01,600
They don't listen at all.
42
00:06:01,680 --> 00:06:05,000
Get this last mouthful, baby!
Look at this monkey doll and eat.
43
00:06:05,080 --> 00:06:06,800
Don't get on my nerves.
44
00:06:06,880 --> 00:06:09,080
Hey, Vasuki. Give that monkey a rest.
45
00:06:16,440 --> 00:06:18,160
Boy, give your shirt.
46
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
-What?
-Need it!
47
00:07:07,920 --> 00:07:10,160
Maanja. Come have some tea.
48
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
No, thanks.
49
00:07:11,760 --> 00:07:16,160
Why? Just a glass of tea, right?
There's a lot here.
50
00:07:16,760 --> 00:07:20,680
Haven't bathed or washed off the dirt.
How can I drink tea?
51
00:07:20,760 --> 00:07:22,320
You're going to sip in a tumbler.
52
00:07:22,400 --> 00:07:25,680
Not with your hands cupped.
Is this a divine offering?
53
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Have this!
54
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
Maanja. If you find a good
shampoo bottle in the junkyard,
55
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
can you bring it to me?
56
00:07:35,600 --> 00:07:37,920
Won't be empty anyway.
57
00:07:38,000 --> 00:07:43,880
I can dilute the residue to wash my hair.
My hair would be fragrant and bouncy.
58
00:07:43,960 --> 00:07:47,120
There's a group photo session on Friday.
That's why.
59
00:07:47,320 --> 00:07:48,880
Hey, Kausalya!
60
00:07:49,640 --> 00:07:52,640
You could've asked even without the tea.
Shamelessly desperate!
61
00:07:54,240 --> 00:07:57,280
Skip that look. What do shampoo
and a snake have in common?
62
00:07:57,360 --> 00:08:00,760
I know, dude!
Shampoo and a snake, both give you froth!
63
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
-You keep quiet!
-Okay!
64
00:08:04,160 --> 00:08:07,040
Kausi, don't drink that.
The milk's gone bad. Dump it.
65
00:08:07,240 --> 00:08:09,280
Oh, no! Sorry, dude.
66
00:08:09,600 --> 00:08:13,880
I thought so.
There was no power last night.
67
00:08:14,040 --> 00:08:16,360
Why did you drink it, knowing it was bad?
68
00:08:18,600 --> 00:08:20,480
Nothing affects me, Kausi.
69
00:08:20,680 --> 00:08:22,000
That's it!
70
00:08:22,760 --> 00:08:24,320
She's not Kausi, just Nasty!
71
00:08:24,400 --> 00:08:27,480
She can't even identify spoiled milk.
What is she gonna do at school?
72
00:08:27,560 --> 00:08:30,920
Spare me that look!
Our stomachs grind everything!
73
00:08:36,560 --> 00:08:40,960
Dear, take the mosquito coil with you.
Don't lose all your blood.
74
00:08:41,040 --> 00:08:44,360
No mosquitos, Ma.
It's very breezy outside.
75
00:08:44,840 --> 00:08:46,680
At least the thick blanket?
76
00:08:46,760 --> 00:08:48,600
Ma, you two sleep early!
77
00:10:58,640 --> 00:11:01,680
This is a papaya.
78
00:11:01,760 --> 00:11:04,480
These are papayas.
79
00:11:04,600 --> 00:11:06,840
This is a lamp.
80
00:11:06,920 --> 00:11:09,160
These are lamps.
81
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
This is...
82
00:11:10,800 --> 00:11:12,280
You go. I'll come.
83
00:11:14,520 --> 00:11:16,200
Wow! Shampoo!
84
00:11:22,560 --> 00:11:24,920
Maanja, this is super. Thanks, dude!
85
00:11:25,680 --> 00:11:28,360
Hey, Kausi, leave it. That's not for you.
86
00:11:30,640 --> 00:11:33,640
You're my only friend in this world.
I'll tie you a friendship band, okay?
87
00:11:33,720 --> 00:11:35,000
Hey, don't irritate me.
88
00:11:35,200 --> 00:11:37,240
Anything else is gone,
that's the end for you.
89
00:12:02,240 --> 00:12:04,920
Hey, Maanja! There's a shoot happening
for YouTube near the bridge.
90
00:12:05,000 --> 00:12:07,240
-Can we go?
-Okay, dude, we'll go!
91
00:13:11,520 --> 00:13:13,880
This is Mrithula. Mitty.
92
00:13:13,960 --> 00:13:18,520
This is a song I'm gonna be singing
for my grade two vocal exam.
93
00:13:27,720 --> 00:13:30,040
Hey, this is mine!
94
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
Drooling over a colored bag, you meanie!
95
00:13:41,200 --> 00:13:43,240
Maanja, get down!
96
00:13:46,240 --> 00:13:47,320
Smell this.
97
00:13:48,040 --> 00:13:48,880
How is it?
98
00:14:21,200 --> 00:14:22,480
Show me that?
99
00:14:24,320 --> 00:14:28,680
Wow, Mitty. This is so cool!
You are a musician in the true sense.
100
00:14:28,760 --> 00:14:32,120
You know what?
I have my grade three piano exams
101
00:14:32,200 --> 00:14:34,000
for Trinity this June!
102
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Wow!
103
00:14:47,160 --> 00:14:48,000
Yeah.
104
00:14:52,080 --> 00:14:54,520
See, people are gonna love this.
105
00:14:54,600 --> 00:14:56,400
You are a wonderful host, Mitty!
106
00:14:56,480 --> 00:14:59,280
How do you manage to be special in
whatever you do?
107
00:15:00,040 --> 00:15:02,160
Nothing like that. Let's go!
108
00:16:09,760 --> 00:16:13,000
Tesu! Why is Maanja walking around
as if he has a tumor in his stomach?
109
00:16:13,080 --> 00:16:14,160
No idea.
110
00:17:16,560 --> 00:17:19,760
Hey, Mitty! What the heck?
You kind of freaked me out!
111
00:17:19,840 --> 00:17:20,920
Sorry, sister!
112
00:17:21,120 --> 00:17:22,680
What's wrong with you?
113
00:17:22,800 --> 00:17:25,960
What are you searching for
at this late hour? The ring?
114
00:17:26,440 --> 00:17:29,000
Didn't mean to wake you up.
You go back to sleep.
115
00:17:29,440 --> 00:17:33,800
It's not about sleep, my dear.
Don't stress it out. It's just a ring.
116
00:17:35,400 --> 00:17:37,360
You see the mark?
117
00:17:38,800 --> 00:17:40,560
I feel a part of me is missing.
118
00:17:40,920 --> 00:17:42,960
How fondly Dad gave it to me!
119
00:17:43,600 --> 00:17:45,880
It holds one
of my favorite memories, sister.
120
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
I can't let it go. I need it badly.
121
00:17:49,240 --> 00:17:50,520
You'll find it!
122
00:21:29,200 --> 00:21:30,280
Hey, what?
123
00:21:44,920 --> 00:21:46,440
Hey, Tesu!
124
00:21:50,880 --> 00:21:53,000
Hey, Maanja! Big problem, dude!
125
00:21:53,080 --> 00:21:56,320
Prabhas and Ramesh started
fighting in front of Vasuki's house.
126
00:21:56,400 --> 00:21:57,760
It seemed like a kite problem.
127
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
Ramesh just caught Prabha by his shirt.
128
00:21:59,960 --> 00:22:02,120
Dragged him and tried to punch.
129
00:22:03,080 --> 00:22:04,760
Tell me honestly, what's this?
130
00:22:04,840 --> 00:22:06,040
Just take your hand off.
131
00:22:06,120 --> 00:22:08,320
-Let me look. I won't ruin it.
-Off with your hand!
132
00:22:08,400 --> 00:22:10,720
No. What's so secret about this?
133
00:22:11,000 --> 00:22:12,160
Oh, silly!
134
00:22:12,760 --> 00:22:16,720
Just a tape recorder.
Why is it gift-wrapped with ribbons?
135
00:22:16,960 --> 00:22:18,840
Oh. Oh!
136
00:22:19,040 --> 00:22:21,760
Looks like it's for you.
You should have waited!
137
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
Take this!
138
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Leave me, man!
139
00:22:27,760 --> 00:22:28,800
Give it back!
140
00:22:29,600 --> 00:22:30,680
Hey, give it!
141
00:22:57,120 --> 00:22:59,120
There's no girl on our street.
142
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
Looks like you're in love with a stranger.
143
00:23:02,440 --> 00:23:05,200
Love? Did I ever say that?
144
00:23:06,160 --> 00:23:07,280
She lost something.
145
00:23:07,360 --> 00:23:09,520
I need to give it back to her. That's it.
146
00:23:14,920 --> 00:23:18,040
Why is the street so empty?
There's nobody out.
147
00:23:20,240 --> 00:23:21,240
GRAVEYARD STREET
148
00:23:21,440 --> 00:23:23,160
Look at the street name!
149
00:23:23,320 --> 00:23:26,000
"Graveyard Street." Rightly named.
150
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Feels deserted like a graveyard.
151
00:23:28,880 --> 00:23:32,760
Wonder what people do, staying inside?
Even children don't seem to get out.
152
00:23:34,080 --> 00:23:36,600
Look at these guys! Even if they get out,
153
00:23:36,680 --> 00:23:38,880
these people are appointed
to just force them back in.
154
00:23:38,960 --> 00:23:40,560
Poor folks!
155
00:23:50,760 --> 00:23:52,480
Mitty, your locker keys!
156
00:23:52,560 --> 00:23:54,400
Oh. Thanks!
157
00:24:23,320 --> 00:24:27,080
Unfortunate that she has pinkeye now.
Poor girl is wearing glasses!
158
00:24:27,280 --> 00:24:29,400
Is that a joke?
159
00:24:30,200 --> 00:24:33,800
Don't you know it's a cooling glass?
I'm gonna thrash you. You wait!
160
00:24:34,120 --> 00:24:37,000
I can tease someone directly if I want to.
I really don't know, man!
161
00:24:43,760 --> 00:24:45,880
No hope when I came here.
162
00:24:46,440 --> 00:24:47,760
Better now!
163
00:24:51,600 --> 00:24:53,240
Show me that thing once again.
164
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
Hey!
165
00:25:17,320 --> 00:25:18,880
Hello, excuse me?
166
00:25:19,440 --> 00:25:21,080
Can you check if it's yours?
167
00:25:27,600 --> 00:25:30,360
Hearing issues also?
She's going around with a hearing aid.
168
00:25:33,160 --> 00:25:34,360
Why are you afraid?
169
00:25:34,480 --> 00:25:36,800
You're trying to help her.
Don't forget that.
170
00:25:37,360 --> 00:25:39,280
Tell me why you're afraid now.
171
00:25:39,360 --> 00:25:42,360
Because they're rich?
Everybody has needs and armpits.
172
00:25:42,440 --> 00:25:43,640
They're people like us, right?
173
00:25:43,840 --> 00:25:44,880
Hey, shut up!
174
00:27:07,240 --> 00:27:08,240
-Excuse me?
-Yes!
175
00:27:08,320 --> 00:27:10,680
When is this turtle walk event happening?
176
00:27:11,360 --> 00:27:14,040
The turtle walk happens
at the end of the month.
177
00:27:14,120 --> 00:27:16,400
My friends also participate in the event.
178
00:27:16,480 --> 00:27:18,560
I don't know the exact date,
179
00:27:18,640 --> 00:27:23,440
but it starts from Neelankarai and ends...
180
00:27:23,520 --> 00:27:25,680
Hey, what is he doing?
181
00:27:25,760 --> 00:27:27,200
My bag is in there!
182
00:27:29,520 --> 00:27:30,800
Yeah, it's here, Auntie!
183
00:28:02,600 --> 00:28:06,160
Hello. I saw your photo
when I was picking garbage.
184
00:28:06,840 --> 00:28:09,480
You looked very beautiful
and like a goodhearted person
185
00:28:09,560 --> 00:28:13,560
Your face shined like
a diamond in the garbage.
186
00:28:13,800 --> 00:28:17,040
Then there was a real shining diamond
on your ring!
187
00:28:17,240 --> 00:28:20,800
Seems you lost it.
Please be careful with it.
188
00:28:20,880 --> 00:28:23,880
And you sing very well.
189
00:28:24,040 --> 00:28:28,480
I will pray that you become
a great singer in the future! Thanks.
190
00:29:35,480 --> 00:29:37,920
CROW PECK
191
00:29:41,320 --> 00:29:42,600
Hello?
192
00:29:43,320 --> 00:29:45,560
Sir, I don't usually
design men's clothing.
193
00:29:45,680 --> 00:29:48,080
I agreed only because
you requested it so much.
194
00:29:48,160 --> 00:29:52,320
That's right, ma'am, but I'd sent
an email asking you to cancel it.
195
00:29:52,600 --> 00:29:55,840
You should have canceled
a long time ago. Not now!
196
00:29:55,960 --> 00:29:58,280
It's all ready now,
and I've sent it for a dry wash.
197
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
Sorry, ma'am.
198
00:29:59,600 --> 00:30:01,680
They got a nice suit from
the US for the groom.
199
00:30:02,120 --> 00:30:04,160
However, you can keep the advance I paid.
200
00:30:04,440 --> 00:30:07,120
The coat looks good.
Please sell it to someone else.
201
00:30:10,560 --> 00:30:13,960
You're lucky he noticed you.
Don't be scared, boy!
202
00:30:14,080 --> 00:30:15,360
Come on.
203
00:30:16,920 --> 00:30:17,960
Just get in.
204
00:30:23,040 --> 00:30:27,680
You know, boy, I'm only asking
you to add punch to your work.
205
00:30:27,960 --> 00:30:29,000
What?
206
00:30:29,640 --> 00:30:31,840
I'm talking about the memes you create.
207
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
What about them?
208
00:30:33,360 --> 00:30:36,960
Keep observing the other party ministers.
209
00:30:37,040 --> 00:30:41,200
Catch their tongue slips, mistakes.
210
00:30:41,360 --> 00:30:46,920
Capture those instantly.
Mock and roast them.
211
00:30:47,760 --> 00:30:49,600
Embarrass them miserably.
212
00:30:49,720 --> 00:30:53,520
Every month,
you'll be rewarded handsomely for that.
213
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Simple!
214
00:30:55,320 --> 00:30:56,320
No, sir.
215
00:30:57,120 --> 00:30:59,240
I have a good job that pays very well.
216
00:30:59,800 --> 00:31:02,200
I create memes just to blow off steam
from work. That's it.
217
00:31:02,280 --> 00:31:04,080
But sometimes they go viral.
218
00:31:05,080 --> 00:31:08,200
If I'd known it'd bring me
such trouble... Sorry!
219
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
My lunch time is almost over.
I need to get back.
220
00:31:12,800 --> 00:31:15,640
Go ahead. Seems you're used
to your boring routine.
221
00:31:15,720 --> 00:31:18,040
Now, whatever I say
will fall on deaf ears.
222
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
Get out.
223
00:31:39,160 --> 00:31:40,800
Mukhilan?
224
00:31:44,280 --> 00:31:46,360
Why haven't you signed up
for the cricket tournament?
225
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
You guys go ahead. I can't this year.
226
00:31:48,640 --> 00:31:50,000
What? Why not?
227
00:31:50,960 --> 00:31:51,800
I can't say why.
228
00:31:52,960 --> 00:31:54,800
What? Got your nuts quaking?
229
00:31:56,240 --> 00:32:00,480
Or is it just a taunt,
like "try and win without me"?
230
00:32:00,760 --> 00:32:03,200
Go. Do some actual work. Useless!
231
00:32:05,120 --> 00:32:07,960
Let's see
how you're going to run from this.
232
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
What?
233
00:32:27,840 --> 00:32:30,600
Oh! Fidget spinning.
234
00:32:31,400 --> 00:32:33,280
Trying to get out of an addiction.
235
00:32:33,720 --> 00:32:36,520
Mind-relaxation, stress-relief.
236
00:32:51,480 --> 00:32:54,680
Hey. Should everybody see
what you drank and ate?
237
00:32:54,760 --> 00:32:58,080
It looks like vomit.
Why can't you dispose of it?
238
00:32:58,240 --> 00:33:01,120
Wow! Suddenly washed over by decency?
239
00:33:01,800 --> 00:33:05,960
Oh, you're cleansing the whole town
for your fiancée's arrival?
240
00:33:06,520 --> 00:33:07,760
Super, dude!
241
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
I told you, only the horoscopes
have matched, bugger!
242
00:33:10,080 --> 00:33:14,000
I know how Thenmozhi has become the
sweetness of your life.
243
00:33:14,640 --> 00:33:17,680
The glow that comes
with a girl's response!
244
00:33:17,760 --> 00:33:19,360
And the sudden dignity.
245
00:33:23,480 --> 00:33:26,760
Hey, what brand is this? Looks super!
246
00:33:26,840 --> 00:33:28,640
-So what?
-When's the due date?
247
00:33:29,120 --> 00:33:32,480
There are two more days. I'll take this
for my YouTube shoot and return it.
248
00:33:32,640 --> 00:33:34,720
No, man. That'll become an issue.
249
00:33:36,320 --> 00:33:37,480
Only for a day, man!
250
00:33:37,560 --> 00:33:38,640
No, dude. Please.
251
00:33:38,760 --> 00:33:40,320
I'll return it exactly as it is.
252
00:33:40,400 --> 00:33:42,960
Hey, hey! Careful with the tag!
253
00:33:43,080 --> 00:33:44,800
This guy!
254
00:33:46,720 --> 00:33:47,920
Every YouTube channel screams,
255
00:33:48,000 --> 00:33:50,040
"If you like this,
like, share, comment, subscribe."
256
00:33:50,240 --> 00:33:54,400
We keep checking the number of likes,
comments, and shares, even at midnight.
257
00:33:54,480 --> 00:33:57,200
The obsession to chase these numbers,
social-media addiction,
258
00:33:57,280 --> 00:33:58,680
prevails in most of us.
259
00:33:58,760 --> 00:34:03,360
A recent survey said 50% of the population
still has never received a phone call.
260
00:34:03,440 --> 00:34:06,040
Today, on
Let's Mock the Leader with Mukhilan,
261
00:34:06,120 --> 00:34:08,960
we have two such people who aren't trapped
in such a social-media web.
262
00:34:09,040 --> 00:34:11,000
Maanja AKA Magesh.
263
00:34:11,080 --> 00:34:12,720
Tesh AKA Venkatesh.
264
00:34:12,800 --> 00:34:15,480
They're an important part of the city's
waste management operation.
265
00:34:15,560 --> 00:34:17,600
And this guy will write
his tenth exams next year.
266
00:34:17,680 --> 00:34:20,560
Let's wish him luck and start the show.
Shall we start?
267
00:34:20,640 --> 00:34:22,680
-Shall we?
-Yes, let's speak.
268
00:34:22,760 --> 00:34:25,080
-Bro, I feel giddy, listening to you.
-Giddy, huh?
269
00:34:25,160 --> 00:34:26,880
Then just sing if you can't talk.
270
00:34:26,960 --> 00:34:29,720
Mutton Mash, if you're trapped
Chicken Steak, if you're caught
271
00:34:29,800 --> 00:34:32,280
If it gets tricky, cover it quickly
272
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
Scream and panic
Run off if there's a brawl
273
00:34:35,000 --> 00:34:36,480
If I give an elbow shot--
274
00:34:37,080 --> 00:34:38,320
-This came off, bro.
-The mic?
275
00:34:38,600 --> 00:34:39,640
Sister!
276
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Tell me
277
00:34:52,920 --> 00:34:57,160
Sir, for about a week,
I've had pain in my scrotum.
278
00:34:58,640 --> 00:35:00,280
Initially, I thought they were rashes,
279
00:35:00,360 --> 00:35:03,560
but this is causing a lot of discomfort.
280
00:35:03,680 --> 00:35:06,880
I searched the symptoms on the Internet.
281
00:35:06,960 --> 00:35:10,280
It said that a local doctor
would prescribe an ointment.
282
00:35:11,320 --> 00:35:14,280
You could've ordered
the ointment online too.
283
00:35:14,440 --> 00:35:16,440
Why did you come
to the hospital needlessly?
284
00:35:17,880 --> 00:35:20,320
Loosen your pants and lie down.
I'll have to examine you.
285
00:35:20,680 --> 00:35:21,560
Sir?
286
00:35:21,960 --> 00:35:23,280
Go ahead, please.
287
00:35:24,520 --> 00:35:25,560
Okay.
288
00:35:38,240 --> 00:35:39,720
Does it feel like a stone here?
289
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
Yes, Doctor.
290
00:35:57,360 --> 00:35:58,520
Tumor.
291
00:35:58,920 --> 00:36:01,200
Only an ultrasound will tell
if it's malignant or benign.
292
00:36:01,400 --> 00:36:02,280
Sir?
293
00:36:02,720 --> 00:36:04,440
We'll know
if it's cancerous or noncancerous
294
00:36:04,520 --> 00:36:06,200
only after an ultrasound test.
295
00:36:09,080 --> 00:36:11,160
There's a 90% chance that it's cancer.
296
00:36:14,000 --> 00:36:16,920
Good news is, it's 98% treatable.
297
00:36:17,840 --> 00:36:19,600
Come on, you're a strong man!
298
00:36:19,680 --> 00:36:22,000
You'll be all right in just three months.
299
00:36:22,440 --> 00:36:24,640
Mostly it takes just a surgery.
300
00:36:25,120 --> 00:36:26,080
Be strong!
301
00:36:26,160 --> 00:36:28,360
I'll put you in touch
with the best surgical oncologist.
302
00:36:28,440 --> 00:36:31,160
Before all this, though,
let's wait for your ultra sound results.
303
00:36:33,600 --> 00:36:36,080
When do we watch the
Yele movie?
Shall we go together?
304
00:36:36,160 --> 00:36:37,240
Okay, honey.
305
00:36:37,320 --> 00:36:40,440
Did you eat? Missing you badly.
Make a video call this evening.
306
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
Will call you after I get to the hospital.
307
00:36:49,320 --> 00:36:56,280
Shall we marry a month after the surgery?
308
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
My coat!
309
00:38:08,680 --> 00:38:10,720
What? What the heck?
310
00:38:13,240 --> 00:38:16,160
What happened, man?
311
00:38:16,240 --> 00:38:18,080
-Let me go.
-Wait a minute, please.
312
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
First, come to the shop.
313
00:38:24,640 --> 00:38:26,000
Mukhilan.
314
00:39:19,320 --> 00:39:23,560
There is no reason to marry
somebody with a "lesion." Sorry.
315
00:39:30,120 --> 00:39:31,600
Stop here.
316
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
Sir?
317
00:40:24,280 --> 00:40:25,720
I spoke to the boss.
318
00:40:26,080 --> 00:40:28,880
You can take a sabbatical for two months.
319
00:40:30,160 --> 00:40:31,480
You take care.
320
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
And stay positive.
321
00:40:33,040 --> 00:40:34,320
That's what I think is most important.
322
00:40:34,400 --> 00:40:35,680
-I'll see you in two months.
-Thank you, sir!
323
00:40:38,160 --> 00:40:40,480
It's nothing. These guys are exaggerating.
324
00:41:03,840 --> 00:41:04,840
Mukhilan!
325
00:41:06,040 --> 00:41:07,640
Can we take a team selfie?
326
00:41:26,720 --> 00:41:29,880
What's up with Thenmozhi?
Did you explain things to her?
327
00:41:41,240 --> 00:41:43,760
Damn! She's into poetry, right?
328
00:41:43,840 --> 00:41:47,000
I didn't believe it back then.
Now, I know, dude!
329
00:41:50,960 --> 00:41:52,000
Sorry, dude.
330
00:41:52,960 --> 00:41:54,760
This is how people are!
331
00:41:55,520 --> 00:41:56,600
Worst behavior!
332
00:41:57,520 --> 00:41:58,600
That's okay.
333
00:41:59,360 --> 00:42:01,120
This isn't a love marriage, right?
334
00:42:01,680 --> 00:42:03,480
Not fair to expect her to understand.
335
00:42:04,120 --> 00:42:06,680
Just a matrimonial match. Leave it.
336
00:42:08,960 --> 00:42:10,800
Did you tell your mom and dad?
337
00:42:12,000 --> 00:42:15,800
They panic just for a fever.
How can I tell them?
338
00:42:16,840 --> 00:42:18,640
I'll tell them once I'm cured.
339
00:42:18,920 --> 00:42:21,840
And if I'm not, then no point
in letting them know at all, right?
340
00:42:21,960 --> 00:42:23,080
Hey, shut up, dude.
341
00:42:23,280 --> 00:42:25,720
They'll support you
at the hospital, right?
342
00:42:26,200 --> 00:42:28,120
They'll be depressed to know.
343
00:42:28,440 --> 00:42:30,240
Moreover, they'll have to be looked after.
344
00:42:32,040 --> 00:42:33,760
The hospital charges are exorbitant.
345
00:42:34,040 --> 00:42:35,360
Let their nurses take care of me.
346
00:42:52,600 --> 00:42:54,280
I thought you wouldn't come today.
347
00:42:54,360 --> 00:42:58,520
No way! I came to meet a friend.
That's why I missed the ride from home.
348
00:42:59,480 --> 00:43:03,760
His hospital and your office
are on the same route.
349
00:43:03,840 --> 00:43:05,960
And you're both
from the same locality too.
350
00:43:06,400 --> 00:43:09,560
Can I pick you up for a share ride
with him on a daily basis?
351
00:43:09,640 --> 00:43:11,120
Okay, bro. It's a wise thing to do.
352
00:43:17,440 --> 00:43:19,800
Bro, can you please keep driving around?
353
00:43:19,880 --> 00:43:22,600
He would wake up if you pull over.
354
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
Poor guy, I noticed even yesterday.
Looks like he's depressed.
355
00:43:25,720 --> 00:43:27,840
-Okay.
-I'll pay for this trip.
356
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Okay.
357
00:43:53,200 --> 00:43:57,240
Are you taking the long route, bro?
Feels like we've been moving for hours.
358
00:44:02,560 --> 00:44:04,120
-Change the song, bro.
-Change the song.
359
00:44:17,440 --> 00:44:18,600
What happened?
360
00:44:19,760 --> 00:44:21,440
What's wrong?
361
00:44:22,320 --> 00:44:23,160
Pain in my ears.
362
00:44:23,680 --> 00:44:28,240
If you cry with your head tilted, tears
might get into the ears and infect it.
363
00:44:29,600 --> 00:44:31,320
Just a trivia.
364
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Thanks.
365
00:44:37,160 --> 00:44:39,080
Have we met before?
366
00:44:40,320 --> 00:44:41,880
I've seen you somewhere.
367
00:44:41,960 --> 00:44:45,360
That's funny! This is
the third ride you both share.
368
00:44:48,240 --> 00:44:49,960
Sorry, I...
369
00:44:50,080 --> 00:44:53,800
That's okay. You looked quite disturbed.
370
00:44:56,800 --> 00:44:58,880
You're a meme creator, right?
371
00:44:58,960 --> 00:45:01,160
Isn't that Mockers Meme page yours?
372
00:45:01,800 --> 00:45:03,000
I love your memes.
373
00:45:03,080 --> 00:45:05,640
The ones on the election
are especially awesome!
374
00:45:06,200 --> 00:45:07,200
Thanks.
375
00:45:07,280 --> 00:45:10,800
It must be a big relief
from regular office work, right?
376
00:45:12,200 --> 00:45:14,040
Thankfully, I wasn't relieved of the work.
377
00:45:14,760 --> 00:45:16,080
How did you know?
378
00:45:17,120 --> 00:45:20,480
Seriously, even my colleagues
don't know I create memes.
379
00:45:21,280 --> 00:45:23,920
I'm one of your 300,000 followers.
380
00:45:24,000 --> 00:45:27,840
I thought the person creating
amusing memes would be super fun too!
381
00:45:28,000 --> 00:45:30,920
But you'd never know
Charlie Chaplin was a sad man.
382
00:45:31,920 --> 00:45:34,320
You compared me to the legend!
383
00:45:34,720 --> 00:45:36,600
Thankfully, no one heard it.
384
00:45:37,800 --> 00:45:39,320
Memes are no big deal.
385
00:45:40,520 --> 00:45:43,280
Come on! It's a revolution.
386
00:45:43,360 --> 00:45:47,640
Like humor columnist, cartoonist,
and graffiti artist,
387
00:45:47,960 --> 00:45:50,960
this is another form of creativity.
Meme creators!
388
00:45:51,400 --> 00:45:53,840
And, I'm the admin
of the Kovama Kuttima page.
389
00:45:55,560 --> 00:45:56,680
Nice!
390
00:46:00,520 --> 00:46:04,000
STAINS ARE GOOD
391
00:46:05,360 --> 00:46:07,120
It's okay to be sad.
392
00:46:07,320 --> 00:46:10,680
Sometimes, it helps.
393
00:46:10,920 --> 00:46:12,400
I'm not sad by nature.
394
00:46:12,480 --> 00:46:14,760
I mean, I know it should be a phase.
395
00:46:14,840 --> 00:46:17,160
Not every day is the same, right?
396
00:46:19,560 --> 00:46:20,760
Cancer.
397
00:46:22,720 --> 00:46:25,760
Wow! I knew it. Our clan!
398
00:46:25,840 --> 00:46:29,200
Cancerians are fighters. They're sad,
but never weak.
399
00:46:29,760 --> 00:46:31,600
Mine is fifth July. Yours?
400
00:46:34,080 --> 00:46:37,200
My date isn't marked yet.
Doctor says I still have a chance.
401
00:46:45,960 --> 00:46:47,200
I'm sorry.
402
00:46:47,720 --> 00:46:48,760
It's okay.
403
00:46:50,160 --> 00:46:51,240
What kind of cancer?
404
00:47:18,840 --> 00:47:19,960
No more tears.
405
00:47:31,400 --> 00:47:33,120
I'm not that sick yet.
406
00:47:33,960 --> 00:47:34,960
I know.
407
00:47:35,160 --> 00:47:36,360
Let's avoid sympathy, please.
408
00:47:36,440 --> 00:47:38,480
I just lent you my hand. Not sympathy.
409
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
Just in case!
410
00:47:40,120 --> 00:47:41,360
Yeah, right, boss!
411
00:47:43,320 --> 00:47:44,600
Just kick the cancer.
412
00:47:44,680 --> 00:47:46,280
Strike hard even if it's one ball, dude!
413
00:47:46,760 --> 00:47:48,040
Just kick it!
414
00:48:01,720 --> 00:48:04,280
-Sir?
-Just to remind you...
415
00:48:04,360 --> 00:48:07,480
We freeze it before the surgery
as a safety precaution.
416
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
Yes. The doctor told me.
417
00:48:09,720 --> 00:48:11,240
Please wait. We'll call you.
418
00:48:15,400 --> 00:48:16,600
Take your material.
419
00:48:22,480 --> 00:48:23,640
Do you have wi-fi?
420
00:48:24,120 --> 00:48:25,160
Wi-fi?
421
00:48:25,720 --> 00:48:26,800
No.
422
00:48:33,640 --> 00:48:35,880
I was at a friend's wedding last night.
423
00:48:36,120 --> 00:48:39,920
They loaded me with kulfi when I left.
Now, this is my breakfast!
424
00:48:40,720 --> 00:48:43,120
Brother, here. Have this. Eat it quickly.
425
00:48:46,880 --> 00:48:48,080
This is for you.
426
00:48:48,160 --> 00:48:49,280
Take it.
427
00:48:49,760 --> 00:48:50,760
Thanks!
428
00:48:55,960 --> 00:48:57,480
Mind-blowing, right?
429
00:48:59,160 --> 00:49:03,000
It's real fruit kulfi. Real frozen orange.
430
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
Amazing, right?
431
00:49:06,600 --> 00:49:07,680
Amazing.
432
00:49:09,520 --> 00:49:10,560
Truly.
433
00:49:15,840 --> 00:49:17,840
Yesterday, I did something.
I thought it was silly.
434
00:49:19,440 --> 00:49:20,960
Today, I'm glad I did it.
435
00:49:21,040 --> 00:49:22,240
Makes sense actually.
436
00:49:23,520 --> 00:49:25,320
Opened my eyes to something important.
437
00:49:30,720 --> 00:49:31,720
Hello!
438
00:49:31,800 --> 00:49:33,160
Sir, I'm calling from VS Hospital.
439
00:49:33,640 --> 00:49:35,320
We got your reports.
440
00:49:35,400 --> 00:49:38,080
You have a decent sperm count,
and your HIV and other tests are clear.
441
00:49:38,840 --> 00:49:40,280
Which means you're eligible
to preserve your sperm.
442
00:49:40,360 --> 00:49:41,360
Okay.
443
00:49:41,440 --> 00:49:43,360
Freezing charge is Rs 10000 per year.
444
00:49:43,440 --> 00:49:44,720
Do you want me to pay for that?
445
00:49:44,880 --> 00:49:47,080
Yeah. You're not donating, right?
It's only for you.
446
00:49:47,280 --> 00:49:48,440
So you have to pay.
447
00:49:48,640 --> 00:49:50,520
And you need to give
two more semen specimen.
448
00:49:50,600 --> 00:49:52,480
-Are you coming today?
-Yes, I'm on the way.
449
00:49:52,560 --> 00:49:54,080
-All right sir. Okay.
-Okay.
450
00:50:07,480 --> 00:50:08,880
See, I wasn't eavesdropping.
451
00:50:09,200 --> 00:50:12,080
Your phone volume is high.
452
00:50:33,320 --> 00:50:35,240
Do you think this is a taboo topic?
453
00:50:35,920 --> 00:50:38,680
Tabu? Is she in a new film?
454
00:50:42,040 --> 00:50:43,240
Oh, God.
455
00:50:43,360 --> 00:50:46,280
No! You think this whole thing
is only personal?
456
00:50:46,480 --> 00:50:48,240
Obviously. It is mine, right?
457
00:50:49,640 --> 00:50:51,760
No! I mean, talking about it.
458
00:50:51,840 --> 00:50:55,080
See, don't feel shy or ashamed
to talk about it. Okay?
459
00:50:55,160 --> 00:50:56,360
Be a sport.
460
00:50:57,880 --> 00:50:58,880
I am.
461
00:50:59,000 --> 00:51:00,960
Yeah, written all over your face! Bye.
462
00:51:12,080 --> 00:51:14,280
-So, how do you do it?
-Hmm?
463
00:51:14,760 --> 00:51:15,920
Do what?
464
00:51:18,080 --> 00:51:19,280
Nothing.
465
00:51:21,080 --> 00:51:22,440
It's okay. Ask me.
466
00:51:24,240 --> 00:51:27,160
How... how does it work, you know?
467
00:51:27,280 --> 00:51:29,080
Porn and stuff...
468
00:51:32,200 --> 00:51:34,840
-I have my favorites.
-Really?
469
00:51:35,880 --> 00:51:39,600
-Like Mia Khalifa?
-No. They're too mainstream.
470
00:51:41,000 --> 00:51:42,080
I personally like...
471
00:51:43,960 --> 00:51:48,360
Olivia O'Lovely, Isabella Soprano,
Austin Kincaid, Lisa Ann,
472
00:51:48,720 --> 00:51:50,720
Brooklyn Chase, Reshma, and a few more.
473
00:51:51,040 --> 00:51:54,400
Okay. Tell me the names
of ten Central Ministers?
474
00:51:57,280 --> 00:51:58,320
Hello.
475
00:51:59,440 --> 00:52:00,520
Cute!
476
00:52:02,880 --> 00:52:05,360
I like the way you humanize them.
477
00:52:05,880 --> 00:52:08,520
You respect them as human beings.
478
00:52:08,960 --> 00:52:09,960
Great!
479
00:52:10,040 --> 00:52:16,120
I'll give my other heart
For you to break
480
00:52:17,280 --> 00:52:19,280
Seems he has a spare heart!
481
00:52:20,680 --> 00:52:22,800
How do we connect so well?
482
00:52:24,080 --> 00:52:27,520
Like our phones auto connect
with the car's wi-fi as soon as we get in,
483
00:52:27,600 --> 00:52:29,880
he has something
to auto-connect people too, I guess.
484
00:52:30,000 --> 00:52:31,040
Right, boss?
485
00:52:54,080 --> 00:52:56,000
So when's your wedding?
486
00:52:57,960 --> 00:52:58,880
Aren't you hitched?
487
00:53:00,320 --> 00:53:03,040
I saw you looking at
bridal sarees on Pinterest.
488
00:53:03,320 --> 00:53:06,160
I was looking at them
for a Malaysian client.
489
00:53:08,040 --> 00:53:11,400
For quite some time, my parents
wanted to find a groom for me.
490
00:53:11,760 --> 00:53:13,720
I kept saying no.
491
00:53:14,680 --> 00:53:18,360
Only then I realized
my "whatever" years are long gone!
492
00:53:18,800 --> 00:53:22,200
So I asked them to pursue.
Very recently, a few days back.
493
00:53:23,240 --> 00:53:25,880
What? You thought I was in love?
494
00:53:26,760 --> 00:53:28,920
It's just that I don't
have a 'romantic' bone.
495
00:53:29,120 --> 00:53:30,800
Says who? H. Raja?
496
00:53:30,880 --> 00:53:33,960
Oh! Looks like
the meme creator is still awake.
497
00:53:51,600 --> 00:53:53,080
Madhu, what's up?
498
00:53:53,680 --> 00:53:55,840
I'm answering questions on Sarahah.
499
00:53:55,920 --> 00:53:58,360
Somebody has asked, "What's love to me?"
500
00:53:58,560 --> 00:53:59,840
What was your response?
501
00:54:00,720 --> 00:54:02,120
A state of mind.
502
00:54:02,680 --> 00:54:06,240
We like only a few things
about each other.
503
00:54:07,000 --> 00:54:09,560
But we believe
we love them wholeheartedly!
504
00:54:09,640 --> 00:54:11,720
That make-believe factor is love.
505
00:54:13,160 --> 00:54:14,600
You don't understand?
506
00:54:18,880 --> 00:54:21,640
In Cornetto ice cream,
507
00:54:22,000 --> 00:54:25,960
I like only the chocolate chunk
at the end of the cone.
508
00:54:26,520 --> 00:54:29,200
But only if I believe that
I like the whole thing,
509
00:54:29,280 --> 00:54:31,280
will I get to eat
the chocolate at the end.
510
00:54:31,600 --> 00:54:34,640
That's love! I'll type that.
511
00:54:37,280 --> 00:54:41,400
Just raise your head.
Look around. There's love everywhere.
512
00:54:42,280 --> 00:54:46,360
Look at that couple.
So much love and hope in their eyes.
513
00:54:46,680 --> 00:54:48,680
That girl looks new in town.
514
00:54:48,760 --> 00:54:53,120
If he has come to pick her up, presumably,
she knows no one in the city except him.
515
00:54:53,200 --> 00:54:55,760
Maybe that's why she's smiling
or looking at him.
516
00:54:55,960 --> 00:54:58,440
A current state of mind,
and there's nothing more to it.
517
00:54:59,280 --> 00:55:00,400
Hopeless!
518
00:55:03,240 --> 00:55:06,760
I like a lot of people unconditionally
for many things.
519
00:55:07,000 --> 00:55:10,320
One day, I'll tell you in detail
about my unconditional love for--
520
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
What? You have a lot of conditions,
and no one can cheat you.
521
00:55:12,880 --> 00:55:13,840
That's it, right?
522
00:55:18,280 --> 00:55:19,680
Do you know what's inside this?
523
00:55:19,760 --> 00:55:20,800
Kulfi.
524
00:55:21,600 --> 00:55:28,200
All the love letters, portraits,
haiku, poetry that I received.
525
00:55:31,480 --> 00:55:34,080
These are only Archie's items.
Instant gifts.
526
00:55:34,400 --> 00:55:35,480
Given by my colleagues.
527
00:55:35,920 --> 00:55:38,280
But the letters I received
during my school
528
00:55:38,360 --> 00:55:40,640
and my college years
were creative and genuine.
529
00:55:41,520 --> 00:55:44,360
When I was in 12th grade,
a guy named Dyanesh sketched this.
530
00:55:46,320 --> 00:55:49,080
Wow! This really is a piece of art!
531
00:55:49,640 --> 00:55:52,240
So you gave an easy no
to everyone's proposal?
532
00:55:52,800 --> 00:55:58,080
After I gave consent for my marriage,
I didn't feel right to have them.
533
00:55:59,480 --> 00:56:01,960
So, once and for all,
I'm going to dispose of them.
534
00:56:02,360 --> 00:56:03,440
You want to throw them out?
535
00:56:03,680 --> 00:56:05,440
This is a treasure, you know!
536
00:56:06,080 --> 00:56:08,480
It could prove your worth
to your future husband.
537
00:56:08,560 --> 00:56:11,240
If you guys fight in the future,
this would be your weapon.
538
00:56:11,760 --> 00:56:15,000
Time and again, this will remind him
that you can't be taken for granted.
539
00:56:16,400 --> 00:56:19,520
This looks like a gift-wrapped version
of your life. How can you...
540
00:56:19,880 --> 00:56:22,400
I'm sure you have a shelf
for certificates and shields.
541
00:56:22,480 --> 00:56:23,680
This belongs there!
542
00:56:24,880 --> 00:56:26,680
Oh my god! You're funny.
543
00:56:45,320 --> 00:56:46,440
What happened, bro?
544
00:56:46,880 --> 00:56:48,800
Tire's punctured.
Just give me five minutes.
545
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
My house is close by. I'll walk up.
546
00:56:53,720 --> 00:56:56,320
-Bro, see you tomorrow. I'm leaving.
-Yeah, okay.
547
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
-Bye.
-Yeah.
548
00:56:59,960 --> 00:57:01,480
Why can't you join me?
549
00:57:01,760 --> 00:57:03,840
-Me?
-Come on, please.
550
00:57:04,760 --> 00:57:06,360
-Bro, bye! See you tomorrow.
-Okay, sir.
551
00:57:07,040 --> 00:57:09,520
This is my house.
But let's go to the roof.
552
00:57:18,240 --> 00:57:20,040
Phew! It hasn't come.
553
00:57:20,240 --> 00:57:22,840
Almost time, it'll come in a few minutes.
554
00:57:28,040 --> 00:57:31,040
Hey! Looks beautiful, Crowka.
555
00:57:32,560 --> 00:57:33,840
Eat and go!
556
00:57:38,480 --> 00:57:39,440
What's all this?
557
00:57:39,760 --> 00:57:40,800
What did I just see?
558
00:57:41,760 --> 00:57:44,880
That was Crowka. My pet crow.
559
00:57:46,160 --> 00:57:48,360
He was hurt once, unable to fly.
560
00:57:48,720 --> 00:57:51,360
Took him to the vet.
He got healed in a few days.
561
00:57:51,720 --> 00:57:52,960
That's it.
562
00:57:53,360 --> 00:57:57,520
Since then, he brings me
shiny things every day.
563
00:57:58,440 --> 00:57:59,440
Return gift.
564
00:57:59,520 --> 00:58:00,560
And this is for today.
565
00:58:02,360 --> 00:58:05,920
Whether I'm here or not, he'll leave
something near the bowl.
566
00:58:07,960 --> 00:58:09,120
This is insane.
567
00:58:10,160 --> 00:58:13,040
Why hasn't this been covered by Guinness
or made it to the news yet? How?
568
00:58:13,440 --> 00:58:15,320
This is something personal.
569
00:58:15,680 --> 00:58:19,040
Didn't want to bring unnecessary
attention and spoil this connection.
570
00:58:21,040 --> 00:58:22,760
What else can you ask for?
571
00:58:23,960 --> 00:58:26,360
I don't think a guy can give this to you.
572
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Such an unconditional...
573
00:58:30,240 --> 00:58:33,200
Even you mentioned it
the other day, right?
574
00:58:33,400 --> 00:58:36,160
This can't come from a human.
Poor thing you are!
575
00:58:37,560 --> 00:58:38,480
Don't laugh, okay?
576
00:58:38,560 --> 00:58:39,400
I mean it.
577
00:58:39,600 --> 00:58:41,720
I'm not simply crowing with adulation.
578
00:58:42,600 --> 00:58:44,280
Ah! Even the crow likes you!
579
00:58:45,080 --> 00:58:46,920
Hey, I get it okay?
580
00:58:47,000 --> 00:58:48,920
I totally, get it!
581
00:58:56,960 --> 00:58:58,800
I'm getting admitted tomorrow.
582
00:58:59,000 --> 00:59:00,520
My surgery is on the day after.
583
00:59:01,640 --> 00:59:03,240
And then chemo, if necessary.
584
00:59:03,800 --> 00:59:05,600
I hope to come out cancer free.
585
00:59:06,920 --> 00:59:08,080
You will!
586
00:59:21,840 --> 00:59:24,440
Stupid crow.
One day, I'm going to kill you!
587
00:59:24,520 --> 00:59:26,160
Bro, that's okay.
588
00:59:26,520 --> 00:59:28,360
-Please don't scold...
-Always shitting around!
589
00:59:28,440 --> 00:59:29,480
Auspicious moment!
590
00:59:45,000 --> 00:59:51,600
I can surpass the crow's love!
I can... I will!
591
00:59:52,240 --> 00:59:54,440
I can beat the love of the crow!
I can. I will!
592
00:59:55,040 --> 00:59:57,400
I will defeat the crow!
593
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Crow...
594
01:00:04,920 --> 01:00:08,440
Doctor, I'm not unconscious yet.
Please call the anesthetist
595
01:00:08,640 --> 01:00:09,920
Surgery is over.
596
01:00:12,000 --> 01:00:12,840
Really?
597
01:00:12,920 --> 01:00:15,000
We're curious about
your competition with the crow.
598
01:00:15,120 --> 01:00:16,520
What did I blabber?
599
01:00:16,800 --> 01:00:21,920
"I can beat the crow!" A race or what?
We were worried you would fly away.
600
01:00:23,720 --> 01:00:25,800
No, don't laugh. Mind the stitches.
601
01:00:38,120 --> 01:00:39,160
Sister...
602
01:00:40,680 --> 01:00:42,880
Madhu? A chemo kit!
603
01:00:42,960 --> 01:00:44,040
Can you give it to him?
604
01:00:44,120 --> 01:00:45,200
Sure, definitely!
605
01:00:49,920 --> 01:00:51,600
It's from Madhu to you.
606
01:01:55,160 --> 01:01:57,280
-Good morning, Doctor!
-Sister!
607
01:01:57,360 --> 01:01:58,760
Hey, Madhu, how are you doing?
608
01:01:58,840 --> 01:02:00,720
Doing good. Give me your hands!
609
01:02:04,640 --> 01:02:06,360
-Will you pass it to him?
-Sure!
610
01:02:41,240 --> 01:02:43,440
The due date was a while back.
611
01:02:43,800 --> 01:02:45,360
Do you know Mukhilan?
612
01:02:50,720 --> 01:02:51,920
I know him too.
613
01:03:24,960 --> 01:03:26,160
Hey!
614
01:03:28,080 --> 01:03:30,080
How does this belong to me?
615
01:03:30,920 --> 01:03:32,320
Because I love you.
616
01:03:34,480 --> 01:03:35,840
I really do.
617
01:03:36,480 --> 01:03:37,960
But I have only one ball.
618
01:03:39,240 --> 01:03:43,080
That's okay. Earth is just one ball.
It didn't need a spare.
619
01:03:49,400 --> 01:03:51,720
Remember this?
620
01:03:54,880 --> 01:03:55,880
Damn!
621
01:03:56,520 --> 01:03:59,120
You designed this?
622
01:03:59,840 --> 01:04:01,600
I'm such a cheap guy, right?
623
01:04:02,400 --> 01:04:05,640
Hey, shut it!
This is the reason I started noticing you.
624
01:04:05,880 --> 01:04:07,640
You had to. I'm the coat thief.
625
01:04:09,400 --> 01:04:12,840
Those tear-clogged cheeks
look beautiful when you smile!
626
01:04:14,280 --> 01:04:16,920
I wouldn't have survived
this cancer without you.
627
01:04:18,080 --> 01:04:21,240
My entire body was bitter, you know.
628
01:04:21,680 --> 01:04:23,880
Only your thoughts helped me forget
all that bitterness.
629
01:04:38,960 --> 01:04:41,680
Grandma, see here. I'm going to slide.
630
01:04:42,360 --> 01:04:43,640
Okay, slowly.
631
01:04:44,000 --> 01:04:46,680
Slow down, baby. Come slowly.
Have some water.
632
01:04:47,640 --> 01:04:49,960
Watch your steps! Yay!
633
01:04:53,720 --> 01:04:56,120
Grandma! Please.
634
01:04:56,200 --> 01:04:59,480
Play in the slide. You promised
you'd slide if no one was around.
635
01:04:59,560 --> 01:05:02,880
Try it once. It's a super feeling.
The stomach will tickle.
636
01:05:02,960 --> 01:05:08,120
Somebody might see. Vidhu, baby,
listen to me. Don't be naughty.
637
01:05:08,200 --> 01:05:10,920
-Okay, okay. You come.
-No dear, please.
638
01:05:23,280 --> 01:05:24,520
Grandpa, come here.
639
01:05:24,840 --> 01:05:27,200
Why is nothing appearing sharp?
640
01:05:27,280 --> 01:05:29,440
Everything looks smudgy.
641
01:05:29,520 --> 01:05:32,080
You left fingerprints
on the lens after eating chips.
642
01:05:32,160 --> 01:05:34,360
That's why it's unclear.
643
01:05:35,120 --> 01:05:36,920
Did you adjust the central dial?
644
01:05:37,000 --> 01:05:39,680
I did. But you adjust it, Grandpa.
645
01:05:42,440 --> 01:05:44,760
Watch how I'm doing it, okay?
646
01:05:44,840 --> 01:05:47,400
Focus on one thing with your left eye.
647
01:05:47,480 --> 01:05:51,000
Then look at the same thing with your
right eye and adjust the diopter.
648
01:05:51,080 --> 01:05:53,240
This is the diopter, okay?
649
01:05:54,440 --> 01:05:58,040
Now focus with both your eyes.
Everything will look good.
650
01:06:19,200 --> 01:06:22,760
It's still dull, right?
Okay, I'll go watch
Octonauts.
651
01:06:22,840 --> 01:06:25,080
Ma, Grandpa the engineer
doesn't know how to fix it.
652
01:06:47,080 --> 01:06:50,080
Ammu, keep eating while
I go visit Grandma and come back.
653
01:06:50,160 --> 01:06:53,320
-Ma, I'll finish this before you come.
-Oh! Let's see.
654
01:07:02,520 --> 01:07:04,760
Ma, shall I leave the check on the table?
655
01:07:04,960 --> 01:07:06,120
Aishu, just a minute.
656
01:07:06,200 --> 01:07:08,960
I'm cooking something for you.
It's almost done.
657
01:07:13,920 --> 01:07:15,600
Carrot halwa!
658
01:07:15,680 --> 01:07:18,520
Ma! Bidding me farewell?
659
01:07:18,600 --> 01:07:20,760
After you move to the new house,
660
01:07:20,840 --> 01:07:24,040
at least your taste buds
will remind you of me.
661
01:07:24,600 --> 01:07:27,360
You think I'd forget you otherwise?
662
01:07:28,320 --> 01:07:30,080
Since I married
without my parents' approval,
663
01:07:30,160 --> 01:07:31,840
I was concerned about only one thing.
664
01:07:32,600 --> 01:07:35,600
I thought Vidhu would miss
her grandparents' affection.
665
01:07:36,640 --> 01:07:39,240
Now, even if I tell her
you're not her grandma,
666
01:07:39,320 --> 01:07:41,480
she won't trust me.
667
01:07:42,120 --> 01:07:46,000
Why do you want to say it now?
Just because you're moving out?
668
01:07:46,480 --> 01:07:47,520
What's the need?
669
01:07:49,400 --> 01:07:53,560
Since you're moving,
I'm not her grandma anymore, is it?
670
01:07:53,640 --> 01:07:54,680
Ma!
671
01:07:55,400 --> 01:07:58,880
Since the time you moved in, even I got
672
01:07:58,960 --> 01:08:00,920
accustomed to the sounds
of your rice cooker,
673
01:08:01,000 --> 01:08:05,240
Vidhu's rhyme CDs, her pules and cries.
674
01:08:06,080 --> 01:08:08,880
And your morning signature coffee aroma?
675
01:08:08,960 --> 01:08:13,640
I'm so much used to it by now.
It'd be hard missing even one of them.
676
01:08:13,720 --> 01:08:15,880
I know you'd feel the same.
677
01:08:15,960 --> 01:08:20,280
But you've decided to move
to your own house, right?
678
01:08:20,480 --> 01:08:23,320
You're worried you're leaving me alone?
679
01:08:23,560 --> 01:08:26,040
Won't I make friends with the new tenants?
680
01:08:26,720 --> 01:08:29,160
No, you shouldn't make friends with them.
681
01:08:30,360 --> 01:08:32,000
Okay, I won't.
682
01:08:32,480 --> 01:08:36,600
Aishu, if you want to see me,
visit me any time.
683
01:08:36,680 --> 01:08:40,760
You don't have to pay any rent
to stay with me. You and Vidhu--
684
01:08:40,840 --> 01:08:42,360
I'll come, Ma.
685
01:08:42,440 --> 01:08:45,200
Don't treat me like a guest.
I'll definitely come.
686
01:08:46,800 --> 01:08:47,920
What's your sugar level?
687
01:08:48,000 --> 01:08:49,080
That's under control.
688
01:08:49,640 --> 01:08:52,320
-BP?
-That's a bit higher.
689
01:08:52,400 --> 01:08:55,280
Everybody in India is diabetic.
690
01:08:56,480 --> 01:08:57,720
What else can you say?
691
01:08:58,040 --> 01:09:00,280
Looks like even milk turns poison.
692
01:09:00,680 --> 01:09:05,200
Now, youngsters have organized
a bullfight protest, right?
693
01:09:33,880 --> 01:09:37,280
Traffic Ramasamy?
He is a good friend of mine.
694
01:09:38,880 --> 01:09:40,000
Mr. Navaneethan?
695
01:09:42,480 --> 01:09:44,280
You can spot Swiggy guys
on every street now.
696
01:09:44,360 --> 01:09:46,400
-Come 90 minutes after your meal.
-Okay, okay.
697
01:09:47,520 --> 01:09:49,360
Sir, you haven't given
your urine sample yet.
698
01:09:49,440 --> 01:09:51,880
Give your sample before your meal.
699
01:10:02,320 --> 01:10:03,640
Should I renew my membership?
700
01:10:03,720 --> 01:10:07,400
No need, ma'am.
We have your information already.
701
01:10:07,480 --> 01:10:09,320
No need to renew it.
702
01:10:22,800 --> 01:10:25,120
Excuse me. Is this seat taken?
703
01:10:25,200 --> 01:10:26,360
Are you expecting someone?
704
01:10:26,880 --> 01:10:28,360
No. No one is coming.
705
01:10:28,440 --> 01:10:29,480
Thanks.
706
01:10:29,560 --> 01:10:30,920
Do you mind if I sit here?
707
01:10:31,000 --> 01:10:33,160
No, no. Absolutely not, please.
708
01:10:55,840 --> 01:10:57,320
Aren't you liking the food?
709
01:10:57,680 --> 01:11:01,600
There's no trace of salt
because we're patients!
710
01:11:02,040 --> 01:11:04,200
No, the food is okay. I got used to it.
711
01:11:08,640 --> 01:11:11,560
Looks like they can't find smaller chairs.
712
01:11:11,640 --> 01:11:15,960
Those belong in a kindergarten class.
Quite uncomfortable.
713
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
What?
714
01:11:19,800 --> 01:11:25,360
Someone who's playing on a slide
is so embarrassed about these chairs!
715
01:11:26,160 --> 01:11:32,560
Sorry. That day, in the ninth sector park,
weren't you playing on the slide?
716
01:11:33,080 --> 01:11:36,320
I was wondering if I'd seen you before.
717
01:11:36,400 --> 01:11:39,400
I thought no one would have noticed.
718
01:11:39,480 --> 01:11:44,040
Kids these days are so persistent.
They don't listen at all.
719
01:11:47,560 --> 01:11:50,560
What can I say?
The world shouldn't be this small.
720
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
Sweet!
721
01:11:51,800 --> 01:11:52,840
How can this be sweet?
722
01:11:52,920 --> 01:11:54,600
I need sugar. Sweet.
723
01:11:58,440 --> 01:12:01,200
This is how I embarrass myself.
724
01:12:10,840 --> 01:12:13,760
Sorry, my sugar level dropped. I had to.
725
01:12:15,760 --> 01:12:16,760
Mrs. Yashodha?
726
01:12:17,360 --> 01:12:18,680
Mrs. Yashodha?
727
01:12:21,280 --> 01:12:22,520
Mrs. Yashodha.
728
01:12:22,600 --> 01:12:24,680
-Oh, did you call me?
-Yes.
729
01:12:24,760 --> 01:12:29,240
Sorry, when you said "Mrs.",
it didn't sound like my name to me.
730
01:12:29,320 --> 01:12:30,600
I'm Miss Yashodha.
731
01:12:33,160 --> 01:12:36,160
Seems you left the file down.
You can check your eyes after this.
732
01:12:36,240 --> 01:12:37,920
There's a physio session.
Please attend it.
733
01:12:38,000 --> 01:12:39,160
Sure, okay.
734
01:12:49,120 --> 01:12:50,760
I'll see you around.
735
01:12:51,440 --> 01:12:52,880
Okay.
736
01:12:58,000 --> 01:13:02,680
Hello, I'm an active member of the
Madras Olive Ridley Turtle Conservatory.
737
01:13:02,760 --> 01:13:05,480
I'm looking for volunteers
for the turtle walk.
738
01:13:05,560 --> 01:13:07,240
This has the details.
739
01:13:07,320 --> 01:13:09,560
If you're interested after reading this,
please come.
740
01:13:09,640 --> 01:13:10,640
Sure
741
01:13:11,960 --> 01:13:15,080
Close your eyes. Don't open them.
742
01:13:17,680 --> 01:13:21,480
Kick, cross.
743
01:13:24,920 --> 01:13:29,160
Put the indicator on the left. Now, bend.
744
01:13:29,240 --> 01:13:34,200
Put the indicator on the right. Now, bend.
745
01:13:34,880 --> 01:13:37,720
Like some pain relief advertisement.
746
01:13:37,800 --> 01:13:40,080
If I'd have known
I'd be kicking along this long,
747
01:13:40,160 --> 01:13:42,120
I'd have gone easy on the rum.
748
01:13:42,480 --> 01:13:46,120
I'd have walked a lot and stayed brisk.
Why didn't I do that?
749
01:13:47,080 --> 01:13:49,760
Come to your left, and go to your right.
750
01:14:04,280 --> 01:14:06,280
Practice all I showed you at home.
751
01:14:06,360 --> 01:14:08,280
Take it little by little.
752
01:14:08,360 --> 01:14:10,480
We'll meet at the next master checkup.
753
01:14:10,560 --> 01:14:12,280
Okay, thank you.
754
01:14:13,520 --> 01:14:14,680
Just a minute.
755
01:14:14,760 --> 01:14:17,720
I'm an active member of the
Madras Olive Ridley Turtle Conservatory.
756
01:14:17,800 --> 01:14:20,320
You don't need to repeat.
I heard you telling somebody.
757
01:14:20,440 --> 01:14:21,440
Thanks!
758
01:14:21,520 --> 01:14:25,080
Bring your wife
and all the little ones from home.
759
01:14:25,160 --> 01:14:26,160
It will be fun.
760
01:14:26,240 --> 01:14:27,480
Sure! Okay.
761
01:14:39,000 --> 01:14:41,320
Nagaraj, I don't think anybody is coming.
762
01:14:41,400 --> 01:14:43,040
I'll leave now.
763
01:14:47,000 --> 01:14:48,520
Sorry, am I too late?
764
01:14:48,600 --> 01:14:52,240
Oh! Please come.
You're right on time. Come.
765
01:14:53,560 --> 01:14:55,240
-Hold this, sir.
-Thank you.
766
01:14:56,440 --> 01:14:58,760
Let's turtle walk, let's go.
767
01:15:04,040 --> 01:15:09,040
During this season, Olive Ridley turtles
lay eggs around this time of the night.
768
01:15:09,160 --> 01:15:14,160
Before it dawns, the eggs will be
taken away by crows or crushed by dogs.
769
01:15:14,240 --> 01:15:16,560
They get destroyed by some means.
770
01:15:16,640 --> 01:15:20,240
So we preserve the eggs,
771
01:15:20,320 --> 01:15:24,760
and, once they hatch,
we let them back into the sea.
772
01:15:24,840 --> 01:15:27,160
We walk throughout
the night to pick the eggs.
773
01:15:27,240 --> 01:15:29,680
That's the turtle walk.
774
01:15:29,760 --> 01:15:32,640
A lot of school and college students
are volunteers.
775
01:15:32,720 --> 01:15:35,520
Sadly, nobody made it
because of the weather.
776
01:15:35,600 --> 01:15:37,720
But I'm happy you turned up.
777
01:15:37,800 --> 01:15:40,120
Sad and happy in the same sentence!
778
01:15:40,200 --> 01:15:44,320
Pranil, my grandson, usually says
that he has mixed feelings about things,
779
01:15:44,400 --> 01:15:45,920
just like how you talked now.
780
01:15:46,000 --> 01:15:47,560
You could have brought him!
781
01:15:47,640 --> 01:15:49,160
It's vacation time.
782
01:15:49,240 --> 01:15:52,280
Nobody is home,
and I'm enjoying the solitude.
783
01:15:52,360 --> 01:15:53,760
Even from your wife?
784
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
She passed away eight years back.
785
01:15:57,320 --> 01:16:00,760
If she were still alive, she wouldn't
be moving an inch away from me.
786
01:16:02,640 --> 01:16:05,720
I married Kalpana when I was 22.
787
01:16:05,800 --> 01:16:08,160
Years rolled by so fast.
788
01:16:10,920 --> 01:16:13,440
Our 30th wedding anniversary was nearing.
789
01:16:14,280 --> 01:16:16,560
It seemed God was overwhelmed
with our happiness.
790
01:16:17,720 --> 01:16:19,680
She went to the hospital for knee pain.
791
01:16:19,760 --> 01:16:22,480
An overdose of anesthesia.
792
01:16:22,560 --> 01:16:24,160
It was all so unexpected.
793
01:16:25,080 --> 01:16:28,040
I saw her only two hours
after she passed away.
794
01:16:29,600 --> 01:16:33,240
I still can't believe it.
I've yet to come to terms with it.
795
01:16:34,120 --> 01:16:39,520
Sorry, this sea breeze
unlocks all that's in my heart.
796
01:16:40,200 --> 01:16:44,160
If you're going to say sorry for this,
our age doesn't mean anything.
797
01:16:44,240 --> 01:16:45,520
Vent it out.
798
01:16:45,600 --> 01:16:47,120
I would like to listen.
799
01:16:47,200 --> 01:16:50,640
No, usually I don't ask people anything.
800
01:16:50,720 --> 01:16:55,120
I'm afraid of triggering others' feelings.
801
01:16:55,200 --> 01:16:59,640
Unfortunately, I've done the same, getting
emotional and making you feel embarrassed.
802
01:16:59,720 --> 01:17:01,600
Embarrassing me?
803
01:17:01,680 --> 01:17:02,520
Come on!
804
01:17:06,600 --> 01:17:08,760
You're very reserved, aren't you?
805
01:17:08,960 --> 01:17:11,440
So that's why you haven't asked
anything about me?
806
01:17:12,920 --> 01:17:17,280
You never asked me that day
whether I was accompanied by someone.
807
01:17:17,360 --> 01:17:22,360
You avoided asking me questions
to avoid embarrassment?
808
01:17:22,440 --> 01:17:23,440
No, no!
809
01:17:23,520 --> 01:17:26,880
Okay, ask about me.
You definitely won't feel sorry.
810
01:17:26,960 --> 01:17:28,320
Ask me.
811
01:17:28,400 --> 01:17:32,440
No, I'm sorry. In fact, very sorry.
812
01:17:32,520 --> 01:17:34,320
I looked you up on the Internet.
813
01:17:34,400 --> 01:17:37,560
I searched for the turtle walk
and found your interview.
814
01:17:37,640 --> 01:17:40,560
I learned something about you from that.
815
01:17:42,680 --> 01:17:43,960
Are you pissed off?
816
01:17:44,040 --> 01:17:47,080
Mother turtle. She's nesting.
817
01:17:48,960 --> 01:17:50,560
You saw that?
818
01:17:50,640 --> 01:17:52,280
Don't point the light at her.
819
01:17:52,360 --> 01:17:54,680
They're very sensitive.
820
01:17:55,760 --> 01:17:57,080
Let's sit here.
821
01:18:08,120 --> 01:18:12,240
Thirty years of marriage!
How is that possible?
822
01:18:13,320 --> 01:18:19,720
Don't get me wrong.
That is huge in my opinion.
823
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
People of our generation don't dump things
easily. We try to fix them.
824
01:18:26,480 --> 01:18:28,160
Importantly, no upgrading.
825
01:18:28,760 --> 01:18:30,360
When something was in good condition,
826
01:18:30,440 --> 01:18:34,480
we never had the need to change
to new phones or cars in those days.
827
01:18:35,720 --> 01:18:38,240
We are used to fixing things
when they're broken.
828
01:18:40,240 --> 01:18:42,400
The death of your wife.
829
01:18:42,480 --> 01:18:47,760
Our life becomes one huge process
of handling tragedies, right?
830
01:18:49,240 --> 01:18:52,040
We had spoken enough within
a few years of our marriage.
831
01:18:53,240 --> 01:18:56,040
After that, we communicated
only in gestures and looks.
832
01:18:56,120 --> 01:18:57,760
You may call that the language of love.
833
01:19:00,360 --> 01:19:07,360
I could read her mind from the way
she blinked and creased her forehead.
834
01:19:10,240 --> 01:19:11,720
All by instinct.
835
01:19:12,560 --> 01:19:16,480
I feel that to this day.
836
01:19:16,560 --> 01:19:18,000
I can still feel her presence.
837
01:19:20,640 --> 01:19:24,920
To not get knocked on the doorway,
not hurt my fingers in the door hinges,
838
01:19:26,600 --> 01:19:28,400
I still feel her warning me.
839
01:19:31,200 --> 01:19:36,560
Okay, but how did society leave you
out of this marriage madness?
840
01:19:37,280 --> 01:19:39,160
I had nobody to get me married off.
841
01:19:40,160 --> 01:19:42,320
My father passed away in an accident,
842
01:19:42,400 --> 01:19:44,000
followed by my mom shortly after.
843
01:19:44,080 --> 01:19:45,520
I was studying for my BA then.
844
01:19:48,320 --> 01:19:50,240
I worked part-time at a typing institute
845
01:19:50,320 --> 01:19:53,080
and a spinning mill,
and I completed my degree.
846
01:19:53,920 --> 01:19:56,120
Around that time, I fell in love.
847
01:19:56,920 --> 01:20:00,200
He never spoke to his parents about me.
848
01:20:00,280 --> 01:20:01,480
I was disappointed.
849
01:20:02,800 --> 01:20:05,440
Even though he was married
to someone else,
850
01:20:05,520 --> 01:20:10,640
I still wanted to prove my love
and never got married.
851
01:20:12,080 --> 01:20:18,000
I found interest in various things
like Blue Cross and Bharatanatyam.
852
01:20:19,560 --> 01:20:24,520
Somehow, while pursuing all this,
time slipped away.
853
01:20:25,640 --> 01:20:30,320
Mirrors became useless to me
when my hair started graying out.
854
01:20:30,400 --> 01:20:33,000
Oh, so you don't look at mirrors anymore?
855
01:20:34,160 --> 01:20:36,880
That's why you seem to know how to blush.
856
01:20:36,960 --> 01:20:38,920
I can see you blushing!
857
01:20:39,000 --> 01:20:40,480
Stop it, Navaneethan!
858
01:20:41,120 --> 01:20:44,160
She's done with the nesting.
We'll go look for the eggs.
859
01:20:44,240 --> 01:20:45,440
Come.
860
01:20:55,320 --> 01:20:58,680
I don't remember telling you my name.
861
01:21:00,120 --> 01:21:02,800
I checked it out in the hospital file.
862
01:21:02,880 --> 01:21:05,480
It was lying on the table
where we were seated.
863
01:21:05,880 --> 01:21:06,720
Then...
864
01:21:07,280 --> 01:21:08,160
Then...
865
01:21:09,480 --> 01:21:12,080
I saw your name on Google.
You saw mine on the table.
866
01:21:12,160 --> 01:21:14,160
Actually, I saw it on the table too.
867
01:21:15,560 --> 01:21:16,840
Take the eggs.
868
01:21:20,960 --> 01:21:23,440
I've never thought
about turtles my whole life.
869
01:21:23,520 --> 01:21:28,240
On birthdays, friends used to wish me,
"Live like a turtle!"
870
01:21:28,680 --> 01:21:30,360
To live long?
871
01:21:30,440 --> 01:21:31,520
Of course!
872
01:21:31,600 --> 01:21:34,080
Seems they'll start mating
only after 50 years.
873
01:21:36,280 --> 01:21:41,600
School memories just hit me like a wave
after so many years.
874
01:21:42,120 --> 01:21:43,600
There was a joke on TV
875
01:21:43,680 --> 01:21:46,640
mocking an old woman for her
modern name, Sangeetha.
876
01:21:46,720 --> 01:21:48,000
Mean joke.
877
01:21:48,080 --> 01:21:49,440
I used to be scared
878
01:21:49,520 --> 01:21:54,000
that I too would be mocked
for a fancy name like Yashodha.
879
01:21:54,080 --> 01:21:57,520
Yashodha is not a modern name.
It's quite old.
880
01:22:20,320 --> 01:22:22,040
Leave it. Let it go.
881
01:22:22,120 --> 01:22:23,680
Take your hands off.
882
01:22:23,760 --> 01:22:26,920
Swimming instincts are natural to them.
883
01:22:35,440 --> 01:22:38,400
This is the most wonderful thing
I've ever done.
884
01:22:38,480 --> 01:22:40,320
I had no idea when you explained it.
885
01:22:40,400 --> 01:22:44,040
But the actual experience
is something else.
886
01:22:44,120 --> 01:22:46,040
They tread so beautifully.
887
01:22:48,040 --> 01:22:49,280
Wonderful!
888
01:22:51,400 --> 01:22:54,240
Everything about this place
is so beautiful.
889
01:22:54,320 --> 01:22:58,440
-Amazing, right?
-Hmm, amazing.
890
01:23:03,960 --> 01:23:05,280
Didn't they notice us?
891
01:23:06,560 --> 01:23:09,560
Why would anybody heed old people?
892
01:23:09,640 --> 01:23:12,320
We are always invalid
and invisible to them.
893
01:23:13,000 --> 01:23:15,960
We'll definitely be inconspicuous to them.
894
01:23:16,040 --> 01:23:17,040
Are you sure?
895
01:23:17,120 --> 01:23:18,160
Yeah!
896
01:23:19,400 --> 01:23:22,760
Even if I kiss you now,
they wouldn't notice?
897
01:23:24,640 --> 01:23:26,520
Have some dignity!
898
01:24:06,920 --> 01:24:08,920
Ginger tea with added dignity!
899
01:24:23,640 --> 01:24:25,440
-It's done, ma'am.
-Okay, let's go.
900
01:24:26,480 --> 01:24:28,640
Can you come to the ninth sector park
in the evening?
901
01:24:28,720 --> 01:24:29,760
Okay.
902
01:24:29,840 --> 01:24:30,880
Let's talk.
903
01:24:30,960 --> 01:24:32,120
Give it to me.
904
01:26:01,720 --> 01:26:04,720
Sir, for the nth time, we do not provide
the details of our patients.
905
01:26:04,800 --> 01:26:07,480
The doctor she visited
or her registration number,
906
01:26:07,560 --> 01:26:09,640
we need something to find the address.
907
01:26:09,720 --> 01:26:12,040
More than that,
we have a lot of work to do.
908
01:26:13,040 --> 01:26:15,320
Hello! Cloud Nine.
909
01:26:42,200 --> 01:26:43,880
Ma'am, please hold this,
910
01:26:43,960 --> 01:26:45,520
and carefully try to walk.
911
01:27:52,640 --> 01:27:54,480
I don't think the rent is high.
912
01:27:54,560 --> 01:27:56,480
This old lady has no relatives.
913
01:27:56,560 --> 01:27:57,960
Now she's not well.
914
01:27:58,040 --> 01:28:02,000
If she's dead, you can enjoy
the property all your life.
915
01:28:02,080 --> 01:28:06,160
You just can't sell it,
but you can stay as long as you can.
916
01:28:06,720 --> 01:28:08,880
Okay, you wait outside. I'll come.
917
01:28:11,320 --> 01:28:13,080
Ma'am, I'm keeping the keys here.
918
01:28:13,160 --> 01:28:15,320
They said they'll confirm on Monday.
919
01:28:15,400 --> 01:28:16,560
Okay, bye.
920
01:29:06,440 --> 01:29:09,480
Ma'am, I've kept the water here.
Don't knock it over like last night.
921
01:29:09,560 --> 01:29:11,760
Then you might struggle all night.
922
01:29:11,840 --> 01:29:14,440
I'll make a move, ma'am!
923
01:29:15,680 --> 01:29:16,520
Yasho.
924
01:29:51,120 --> 01:29:53,560
Hey, moron, move on!
925
01:29:54,560 --> 01:29:55,920
-Boy!
-Sir!
926
01:29:56,320 --> 01:29:58,400
Remember taking a ride
from Thiruvanmiyur Beach?
927
01:29:58,600 --> 01:30:00,040
You got her tea, right?
928
01:30:00,280 --> 01:30:02,440
-You know her house?
-Please go ahead, sir.
929
01:30:13,400 --> 01:30:14,480
This is the one.
930
01:30:14,560 --> 01:30:16,720
-Change?
-No, it's all right.
931
01:30:18,440 --> 01:30:20,000
Yashodha?
932
01:30:20,400 --> 01:30:22,120
Yes, she's here. Please come.
933
01:30:53,360 --> 01:30:54,920
What happened, Yasho?
934
01:30:57,000 --> 01:30:59,160
I know I'm still a stranger to you.
935
01:30:59,880 --> 01:31:01,880
But can't you even trust me a bit?
936
01:31:04,120 --> 01:31:05,560
Too much anxiety.
937
01:31:07,400 --> 01:31:11,560
They said it'll take six months
to one year to get well.
938
01:31:12,400 --> 01:31:14,320
I didn't know what to do.
939
01:31:15,440 --> 01:31:16,440
Yasho!
940
01:31:16,520 --> 01:31:18,120
I have only one request with you.
941
01:31:19,000 --> 01:31:20,760
Give me a chance to take care of you.
942
01:31:22,680 --> 01:31:25,760
I don't want to be a burden to anyone.
943
01:31:26,760 --> 01:31:31,480
As I pay the house nurse,
it doesn't feel wrong.
944
01:31:31,560 --> 01:31:33,320
We're just exchanging favours.
945
01:31:34,720 --> 01:31:36,800
But with you?
946
01:31:36,880 --> 01:31:38,720
I'm not selfless.
947
01:31:38,800 --> 01:31:40,320
You can do me favors too.
948
01:31:46,480 --> 01:31:50,480
Tell me the story of this scar.
949
01:31:51,040 --> 01:31:53,960
This mole, wart, when did you get them?
950
01:31:56,200 --> 01:31:58,760
When did your hair start to gray?
Will you tell me?
951
01:32:01,680 --> 01:32:04,080
I forget where I park
my bike in the parking lot.
952
01:32:04,920 --> 01:32:06,600
Remind me of it.
953
01:32:06,680 --> 01:32:08,560
Keep my ATM PIN number in your memory.
954
01:32:09,480 --> 01:32:11,120
Will you do all these things?
955
01:32:11,600 --> 01:32:13,200
I'll throw this walker away
956
01:32:13,640 --> 01:32:15,760
and carry you everywhere.
957
01:32:16,120 --> 01:32:17,360
Don't you trust me?
958
01:32:19,120 --> 01:32:23,680
That day, you saw me in my wheelchair
in the park. Can't you recall?
959
01:32:23,880 --> 01:32:26,280
You were in a wheelchair?
What are you saying?
960
01:32:28,360 --> 01:32:30,240
It seems that you didn't notice.
961
01:32:30,640 --> 01:32:33,240
But I felt you were looking right at me.
962
01:32:34,360 --> 01:32:36,400
I thought you were avoiding me.
963
01:32:36,720 --> 01:32:38,520
Did you think I was avoiding you?
964
01:32:38,600 --> 01:32:42,120
I was a desperate madman
with no idea what happened to you.
965
01:32:42,200 --> 01:32:44,280
People thought I had Alzheimer's.
966
01:32:44,880 --> 01:32:46,400
How can I make them understand?
967
01:32:46,480 --> 01:32:50,040
Even if you have Alzheimer's,
what is wrong in that?
968
01:32:54,360 --> 01:32:56,760
That auto driver helped me out.
969
01:32:56,840 --> 01:32:59,160
Villages have Gods
guarding their precinct.
970
01:32:59,240 --> 01:33:03,560
When it comes to cities,
auto drivers are the guardian angels.
971
01:33:03,640 --> 01:33:06,400
If not for him, how would I have seen you?
972
01:33:06,480 --> 01:33:08,960
In my urgency, I forgot to thank him.
973
01:33:17,960 --> 01:33:21,400
See? Can anyone else kiss
in a more dignified way?
974
01:33:23,720 --> 01:33:25,600
Will you take me with you?
975
01:33:30,240 --> 01:33:31,200
Right now?
976
01:33:33,520 --> 01:33:35,000
Just as I am now.
977
01:34:13,480 --> 01:34:17,120
-Ajay, that's enough for today!
-Ma, one more game please.
978
01:34:17,200 --> 01:34:18,280
No!
979
01:34:20,800 --> 01:34:23,840
Ma, I'm just listening to songs
without disturbing anyone.
980
01:34:23,920 --> 01:34:25,040
Go to sleep.
981
01:35:01,000 --> 01:35:02,320
Did you eat?
982
01:35:02,400 --> 01:35:03,400
Yeah.
983
01:35:05,800 --> 01:35:08,040
Soaked leftover rice in water?
984
01:35:08,120 --> 01:35:10,000
Yes, and left sambar in the fridge too.
985
01:35:23,360 --> 01:35:26,080
Couldn't sleep.
Can you come to the other room?
986
01:35:27,040 --> 01:35:28,840
Only if you're not tired.
987
01:35:31,440 --> 01:35:33,040
You go. I'll come.
988
01:36:22,080 --> 01:36:24,640
Ajay, Pradhiksha! Get up!
989
01:36:33,920 --> 01:36:35,320
Hey, I'll go first.
990
01:36:36,200 --> 01:36:38,080
Pa, please. It's urgent.
991
01:36:38,160 --> 01:36:39,560
Come out soon.
992
01:36:40,040 --> 01:36:42,160
Who wants star and moon Chocos?
993
01:36:42,240 --> 01:36:43,600
I don't.
994
01:36:43,800 --> 01:36:48,680
Okay. Who is going on
a school field trip today?
995
01:36:49,120 --> 01:36:50,120
Not today.
996
01:36:50,200 --> 01:36:52,360
Not today? Okay.
997
01:36:52,440 --> 01:36:56,560
Whose school van is gonna play
the "What a Karvaad" song?
998
01:36:57,600 --> 01:36:58,680
Come on.
999
01:36:58,760 --> 01:37:00,200
Come out soon.
1000
01:37:00,520 --> 01:37:03,160
Hey, wait. Stop knocking!
1001
01:37:04,520 --> 01:37:07,400
Why are you inside so long? Come out soon.
1002
01:37:07,480 --> 01:37:08,880
You can use the other bathroom.
1003
01:37:08,960 --> 01:37:10,080
Prathi is in there.
1004
01:37:10,160 --> 01:37:11,840
Pa, come soon.
1005
01:37:12,440 --> 01:37:13,880
Wait. I'm coming.
1006
01:37:13,960 --> 01:37:15,880
Dad, what took you so long?
1007
01:37:48,320 --> 01:37:49,440
Pa, bye!
1008
01:37:49,520 --> 01:37:50,880
-Bye, dear!
-Bye, Pa.
1009
01:37:52,880 --> 01:37:54,960
-Pa, bye!
-Bye, dear.
1010
01:37:57,160 --> 01:38:02,480
Dear, share your food.
Don't waste it, okay?
1011
01:38:04,360 --> 01:38:06,840
Remember to write down
all that you read, okay?
1012
01:38:09,200 --> 01:38:11,440
Did Sujay vomit yesterday?
1013
01:38:11,720 --> 01:38:15,400
I don't think he has motion sickness.
He's in fine form.
1014
01:38:15,520 --> 01:38:18,840
If I drive smooth, he'll be fine.
I'll take care.
1015
01:38:18,920 --> 01:38:20,360
Okay, thank you.
1016
01:38:21,840 --> 01:38:24,360
Trimmed your hair in the front?
1017
01:38:24,680 --> 01:38:25,840
Yeah.
1018
01:38:25,920 --> 01:38:26,920
Looks good.
1019
01:38:27,000 --> 01:38:28,160
Thank you.
1020
01:38:29,040 --> 01:38:30,040
Bye!
1021
01:38:30,120 --> 01:38:31,760
Bye. Ma!
1022
01:38:34,800 --> 01:38:36,520
-Chores done?
-Yeah.
1023
01:38:36,600 --> 01:38:38,040
Okay, let's catch up in the evening.
1024
01:38:38,120 --> 01:38:39,480
-Okay.
-Bye.
1025
01:38:40,200 --> 01:38:44,440
I asked the secretary to fill up
the playground with more mud.
1026
01:38:45,080 --> 01:38:47,000
You also remind when you see him.
1027
01:38:51,280 --> 01:38:52,640
Remote battery needs changing.
1028
01:38:52,720 --> 01:38:55,000
If you can, buy one
when you come back. Okay?
1029
01:38:59,560 --> 01:39:03,160
What happened to this? Has the battery
gone? Isn't the remote working?
1030
01:39:15,120 --> 01:39:18,640
Are you attending any lunch meeting today,
or should I pack your lunch?
1031
01:39:23,520 --> 01:39:25,200
I asked if I have to pack a lunch.
1032
01:39:25,640 --> 01:39:26,640
Okay.
1033
01:39:37,960 --> 01:39:42,640
Sorry. I'm such trouble, right? Three
more days, and my mom will be here.
1034
01:39:42,720 --> 01:39:46,520
No trouble at all.
I even have a cradle for the baby.
1035
01:39:46,600 --> 01:39:47,520
I'll take care.
1036
01:39:52,880 --> 01:39:54,240
Okay, I'm leaving.
1037
01:39:54,320 --> 01:39:55,920
All right.
1038
01:40:14,160 --> 01:40:15,160
Oh, you got up.
1039
01:40:26,680 --> 01:40:28,080
The office cab has come.
1040
01:40:28,160 --> 01:40:29,160
Give the baby.
1041
01:40:29,240 --> 01:40:32,280
-Our maid Selvi will be here around noon.
-That's all right. Give the baby.
1042
01:40:33,240 --> 01:40:35,640
Booked an appointment with Thejas Autospa.
1043
01:40:35,840 --> 01:40:37,280
Spoke to them over the phone.
1044
01:40:38,880 --> 01:40:42,520
You could leave your car
on your way to the office.
1045
01:40:42,720 --> 01:40:45,720
They will drop your car back
at your office when it's done.
1046
01:40:45,800 --> 01:40:49,120
Even if you're stuck with some meeting,
don't forget this, okay?
1047
01:40:49,200 --> 01:40:51,480
Keep saying things like this...
1048
01:40:52,200 --> 01:40:54,240
Draft a task sheet
and stick it on the wall.
1049
01:40:54,400 --> 01:40:56,120
Autospa at 9:00. Go to office at 10:00.
1050
01:40:56,200 --> 01:40:58,960
Open lunch box at noon.
Get the Swiggy delivery at 4:00
1051
01:40:59,480 --> 01:41:01,280
Then what am I even doing here?
1052
01:41:01,920 --> 01:41:03,160
I am so tall.
1053
01:41:03,240 --> 01:41:05,680
It's difficult to stoop
to your whims and wishes.
1054
01:41:06,320 --> 01:41:09,760
Sad, people who act too smart don't
even realize that they're really boring.
1055
01:41:10,160 --> 01:41:12,720
Being so perfect and organized
about everything is so tiring.
1056
01:41:12,800 --> 01:41:14,800
Boring!
1057
01:41:47,120 --> 01:41:48,280
One minute, sir.
1058
01:41:48,440 --> 01:41:49,320
Hello.
1059
01:41:49,520 --> 01:41:53,320
Vasu Anna, please don't open.
Tell him to come back home.
1060
01:41:53,400 --> 01:41:54,480
Tell him it's an emergency.
1061
01:41:54,560 --> 01:41:55,520
Yes, madam.
1062
01:41:57,920 --> 01:42:00,680
Sir, madam wants to talk to you.
She's calling you home.
1063
01:42:08,040 --> 01:42:09,880
What do you think of me?
1064
01:42:10,200 --> 01:42:12,200
You can say anything and just walk away?
1065
01:42:12,400 --> 01:42:13,400
What now?
1066
01:42:13,480 --> 01:42:15,080
I need to know now.
1067
01:42:16,480 --> 01:42:20,600
See this? I clean the whole house,
and you walk.
1068
01:42:21,120 --> 01:42:23,520
I cook, and you just eat.
1069
01:42:23,920 --> 01:42:26,520
I bathe the kids, and you pamper them.
1070
01:42:27,120 --> 01:42:29,880
That's it, right? The whole deal?
1071
01:42:31,200 --> 01:42:32,560
And you still say I'm at fault?
1072
01:42:32,760 --> 01:42:36,880
I know I'm in a certain structure already
and accepted all these responsibilities.
1073
01:42:37,920 --> 01:42:38,840
For what?
1074
01:42:39,600 --> 01:42:44,320
Can't I even expect
a little respect in return?
1075
01:42:45,640 --> 01:42:49,680
If you can't give me that,
then I won't just be silent!
1076
01:42:49,760 --> 01:42:52,040
How did I not respect you?
1077
01:42:52,120 --> 01:42:53,400
I only stated a fact.
1078
01:42:53,800 --> 01:42:55,760
Asked you not to go
to extremes on everything.
1079
01:42:55,840 --> 01:42:57,560
Like how you're overreacting now.
1080
01:42:58,400 --> 01:43:02,360
You sucked my brain out with that
damn vacuum cleaner in the morning.
1081
01:43:02,560 --> 01:43:07,680
There's nothing but noise all the time.
Like a lizard, your mouth keeps babbling.
1082
01:43:09,280 --> 01:43:10,720
Who are you?
1083
01:43:14,560 --> 01:43:16,760
Why are you talking to me like this?
1084
01:43:21,720 --> 01:43:26,240
It's going to be 12 years next week.
1085
01:43:31,160 --> 01:43:33,680
And you're still a stranger to me.
1086
01:43:36,840 --> 01:43:42,800
I'm not putting all the blame on you.
It's our fate! Design!
1087
01:43:42,880 --> 01:43:45,160
See, don't confuse yourself.
1088
01:43:45,760 --> 01:43:48,400
Where's that women's Horlicks?
Do you still have it?
1089
01:43:48,920 --> 01:43:51,440
Have a drink and get some sleep.
You'll be fine.
1090
01:43:52,160 --> 01:43:57,120
Stop! Take one more step,
and that'll be all.
1091
01:43:57,640 --> 01:43:59,040
I'm still speaking to you.
1092
01:44:01,040 --> 01:44:02,040
Speak.
1093
01:44:02,480 --> 01:44:04,080
You don't seem to understand.
1094
01:44:05,400 --> 01:44:09,840
But it's breaking my heart to see that
you don't even try to understand.
1095
01:44:11,240 --> 01:44:14,560
How do my words always skip your ears?
1096
01:44:14,640 --> 01:44:17,360
Even if you hear it, do they have
any effect on your brain at all?
1097
01:44:18,640 --> 01:44:21,400
Some Horlicks and sleep will fix me?
1098
01:44:21,480 --> 01:44:23,640
Hey! What's your problem?
1099
01:44:23,880 --> 01:44:25,840
What? You're crossing your limit.
1100
01:44:26,160 --> 01:44:28,440
Stopping me like this
and asking some damn questions!
1101
01:44:29,480 --> 01:44:32,560
Go look at others and tell me how many
men give their earnings to their wives!
1102
01:44:32,640 --> 01:44:35,200
I'm calculative with others
but didn't I give you everything?
1103
01:44:35,440 --> 01:44:37,720
I gave you that status,
and still you speak recklessly.
1104
01:44:37,800 --> 01:44:39,440
You don't have to yell at me.
1105
01:44:39,640 --> 01:44:42,480
If the baby wakes up, I'll have
to rock the cradle for one hour.
1106
01:44:42,760 --> 01:44:45,360
Will you do that?
If you will, go ahead and shout.
1107
01:44:45,440 --> 01:44:47,880
Otherwise, shut the door and just leave.
1108
01:45:06,400 --> 01:45:10,640
The baby wouldn't mind
all this noise, right?
1109
01:45:17,080 --> 01:45:19,760
Why do you feel that
I've become a stranger to you?
1110
01:45:23,120 --> 01:45:25,840
Tick, tick, tick...
1111
01:45:27,520 --> 01:45:31,920
Top, top, top...
1112
01:45:32,240 --> 01:45:33,680
Women's Horlicks!
1113
01:45:34,160 --> 01:45:37,000
This is my 9:00-to-6:00 routine,
and I have to function within this.
1114
01:45:38,080 --> 01:45:43,360
The little time I talk to you
when you are at home is boring
1115
01:45:43,440 --> 01:45:45,560
and sounds like
a lizard's hissing at you, right?
1116
01:45:47,240 --> 01:45:50,200
Before my college final results,
I entered into wedlock.
1117
01:45:52,840 --> 01:45:57,440
You might have seen the world
six years more than I did,
1118
01:45:59,320 --> 01:46:02,080
so you might be more
knowledgeable than I am.
1119
01:46:02,320 --> 01:46:06,920
But you can't be this rigid all the time!
1120
01:46:12,200 --> 01:46:14,560
I'm not as perfect as you think.
1121
01:46:14,720 --> 01:46:21,400
The Zumba class instructor, Rajesh,
complimented my new haircut
1122
01:46:22,080 --> 01:46:23,360
I blushed.
1123
01:46:23,480 --> 01:46:28,400
I thanked him with all smiles.
1124
01:46:28,840 --> 01:46:34,040
Even that van driver noticed.
But it didn't grab your attention, did it?
1125
01:46:36,000 --> 01:46:37,560
Gokul's father?
1126
01:46:38,120 --> 01:46:41,880
When I see him,
I wish I'd found a husband like him.
1127
01:46:43,360 --> 01:46:45,560
Like you clear your browsing history,
1128
01:46:46,000 --> 01:46:50,640
I trash and clear out such thoughts
so that I can live with you!
1129
01:46:50,880 --> 01:46:54,160
Men who admire others' wives, are they
even human? And you support them?
1130
01:46:54,400 --> 01:46:55,400
Disgusting!
1131
01:46:59,120 --> 01:47:01,240
What's that you want me to notice?
1132
01:47:03,200 --> 01:47:04,760
These four strands of hair?
1133
01:47:04,840 --> 01:47:07,520
I just noticed.
Now, what should I do about that?
1134
01:47:07,600 --> 01:47:11,760
Look at this. I'm going bald.
Did you ever notice this?
1135
01:47:13,720 --> 01:47:16,280
You looked great with your hair tied-up.
1136
01:47:16,880 --> 01:47:18,320
Those guys noticed the hair on you.
1137
01:47:18,400 --> 01:47:21,760
I find them every day in my lunch box
because you cook with your hair open!
1138
01:47:24,640 --> 01:47:27,000
Clearing the browsing history
is a basic thing.
1139
01:47:27,560 --> 01:47:31,000
If I lose my phone,
I don't want all my data to go with it.
1140
01:47:31,960 --> 01:47:35,160
Then why did you get me the anklet?
1141
01:47:35,640 --> 01:47:36,840
Was it out of love,
1142
01:47:38,560 --> 01:47:40,920
or is it to alert you
whenever I approach you?
1143
01:47:41,360 --> 01:47:43,000
Hold your tongue!
1144
01:47:44,160 --> 01:47:46,960
If I had intended to cheat on you,
I would have done it long ago.
1145
01:47:47,080 --> 01:47:48,680
I'm here. Whether I heed you
1146
01:47:48,760 --> 01:47:51,200
or notice you, I'm still here. Okay?
1147
01:47:52,040 --> 01:47:54,400
Who was it? Gokul's father?
1148
01:47:54,840 --> 01:47:58,400
Isn't he the one who keeps lurking
around women's play areas?
1149
01:47:59,440 --> 01:48:01,920
Such great taste! Disgusting!
1150
01:48:02,240 --> 01:48:04,440
If he is so desirable,
why don't you go with him?
1151
01:48:06,800 --> 01:48:08,440
I was disciplined,
1152
01:48:09,400 --> 01:48:11,600
and you found my discipline boring.
1153
01:48:12,320 --> 01:48:14,520
You didn't want things to be clean, right?
1154
01:48:14,720 --> 01:48:15,920
Wipe the mess now.
1155
01:48:22,480 --> 01:48:26,440
Whose fault is this, yours or mine?
1156
01:48:31,760 --> 01:48:38,760
Merry go round at midnight
Round and round
1157
01:48:40,880 --> 01:48:42,760
Hey, who are you?
1158
01:48:42,840 --> 01:48:44,760
You're this drunk,
and you've been driving?
1159
01:48:44,840 --> 01:48:50,080
Drunk driving is a huge offence.
I'd never do that.
1160
01:48:50,200 --> 01:48:51,400
Leave my leg.
1161
01:48:53,960 --> 01:49:00,040
I parked the car
and smartly had three rounds.
1162
01:49:00,440 --> 01:49:06,800
I never ever spoil others' lives
or admire the haircut of others' wives.
1163
01:49:07,280 --> 01:49:08,600
What's that noise?
1164
01:49:09,040 --> 01:49:10,480
Dog sneezed.
1165
01:49:10,680 --> 01:49:14,200
What's his problem?
Is someone admiring his wife too?
1166
01:49:15,480 --> 01:49:16,880
I'll manage.
1167
01:49:19,960 --> 01:49:22,280
No, I'm steady.
1168
01:49:26,400 --> 01:49:28,880
Wow, my son has carved me!
1169
01:49:28,960 --> 01:49:30,520
Looks just like me.
1170
01:49:31,520 --> 01:49:34,480
Why? Am I not allowed inside?
1171
01:49:36,000 --> 01:49:37,720
Thanks, you can go.
1172
01:49:42,280 --> 01:49:44,200
Good night.
1173
01:49:57,000 --> 01:49:58,640
It's done.
1174
01:50:00,640 --> 01:50:02,560
Pa, pick that shoe.
1175
01:50:02,920 --> 01:50:04,480
Hey, wait
1176
01:50:05,160 --> 01:50:06,760
Here, wear this!
1177
01:50:08,040 --> 01:50:09,720
Come here, kid! Let's brush your hair.
1178
01:50:09,920 --> 01:50:12,480
Pa, that's a shoe brush!
1179
01:50:18,480 --> 01:50:20,040
Pa, look here.
1180
01:50:20,120 --> 01:50:22,520
Tex Willer, Pa!
Buffalo Bill is the antagonist.
1181
01:50:22,600 --> 01:50:24,680
-Vigilante gun, Pa!
-Play, play!
1182
01:50:24,760 --> 01:50:26,320
The next version has come, Dad!
1183
01:50:26,400 --> 01:50:31,920
This story has the same villain,
who came in the "avenging storm."
1184
01:50:32,720 --> 01:50:35,000
A tribute book also has been
released for Tex Willer.
1185
01:50:35,320 --> 01:50:37,200
Can we buy it at Starmark next week?
1186
01:51:35,240 --> 01:51:37,360
You'll get the
clothes washed today, right?
1187
01:51:37,640 --> 01:51:38,640
Yeah.
1188
01:52:15,520 --> 01:52:18,840
"To my dear wifey,
a device that will listen to you.
1189
01:52:18,920 --> 01:52:21,360
Happy anniversary."
1190
01:52:30,760 --> 01:52:32,040
Hey, Alexa!
1191
01:52:32,800 --> 01:52:35,600
Hey, there, I'm glad to assist you.
1192
01:52:40,440 --> 01:52:42,600
Set your own trigger word.
1193
01:52:46,440 --> 01:52:47,880
Hey, Ammu!
1194
01:52:48,480 --> 01:52:50,000
Hi, I'm Ammu.
1195
01:52:50,200 --> 01:52:52,440
Thanks for giving me a new name.
1196
01:52:52,920 --> 01:52:54,920
Greetings!
1197
01:52:55,240 --> 01:52:57,320
Okay. Hey, Ammu.
1198
01:52:57,760 --> 01:52:59,320
Play any A. R. Rahman song.
1199
01:52:59,680 --> 01:53:01,840
Playing you A. R. Rahman song.
1200
01:53:15,040 --> 01:53:17,760
Seems even I need to resort
to monkey tactics like these.
1201
01:53:18,400 --> 01:53:21,440
Years are rolling by,
and three kids so far.
1202
01:53:22,680 --> 01:53:24,920
I feel like a stupid flat-Earther
1203
01:53:25,000 --> 01:53:28,280
who suddenly recognizes
that Earth is a sphere.
1204
01:53:28,440 --> 01:53:31,600
Seems I've seen her from
a one-dimensional view.
1205
01:53:31,680 --> 01:53:34,120
When I discover her other side,
she is totally different.
1206
01:53:34,200 --> 01:53:37,320
She was spot on
about those anklets! Brilliant!
1207
01:53:38,720 --> 01:53:42,040
But I can't succumb to her just like
that, right? Let's tackle things slowly--
1208
01:53:42,120 --> 01:53:44,400
Pa, where are we going today?
1209
01:53:44,480 --> 01:53:46,120
Yeah, coming!
1210
01:53:46,200 --> 01:53:49,080
Where does Sujay want to go?
Fun City or the beach?
1211
01:53:49,160 --> 01:53:52,520
Mom, there's a new monkey bot at Hamleys.
It's so cute.
1212
01:53:52,600 --> 01:53:54,000
Can I ask Dad to buy me one?
1213
01:53:54,080 --> 01:53:56,360
I need a retaliator gun.
1214
01:53:56,840 --> 01:53:59,320
T-Rex dino for me.
1215
01:54:00,040 --> 01:54:02,480
That's 10, 20 K out of my pocket.
1216
01:54:02,560 --> 01:54:05,360
I'll better wait a few minutes
until the topic is over.
1217
01:54:07,600 --> 01:54:10,600
-Bye, Ma!
-Bye, Ma! Tata!
1218
01:54:11,760 --> 01:54:13,600
Seems he's giving me some rest!
1219
01:54:13,880 --> 01:54:15,160
How sweet!
1220
01:54:17,640 --> 01:54:21,240
Do you want me to suggest
a sweet shop in your locale?
1221
01:54:24,640 --> 01:54:28,480
Hey, Ammu, are you listening
to the things I say?
1222
01:54:30,240 --> 01:54:32,240
So I'm not talking to myself?
1223
01:54:46,600 --> 01:54:50,440
Hey, Ammu,
in a way I feel happy, you know?
1224
01:54:50,800 --> 01:54:53,120
The happy couple who Dubsmash together,
1225
01:54:53,440 --> 01:54:55,560
the power couple running a gym,
1226
01:54:55,680 --> 01:54:58,880
seems they are in some pressure,
1227
01:54:59,360 --> 01:55:05,080
as if they hold board signs
screaming, "We're happy!"
1228
01:55:05,320 --> 01:55:09,280
That's not us.
We are a self-stamped "boring couple."
1229
01:55:09,960 --> 01:55:10,960
That's far better right?
1230
01:55:11,040 --> 01:55:14,120
Playing you the Dubsmash
of the "happy couple."
1231
01:55:18,360 --> 01:55:19,520
Why did you break this?
1232
01:55:20,200 --> 01:55:21,760
Did you like the speaker?
1233
01:55:22,680 --> 01:55:24,320
No comments at all?
1234
01:55:24,440 --> 01:55:27,480
What can I say if I like it too much?
1235
01:55:29,320 --> 01:55:30,240
Hey, Prathi.
1236
01:55:30,400 --> 01:55:31,680
-Pa.
-Bring it.
1237
01:55:31,880 --> 01:55:34,000
-Which one, Pa?
-The Alexa speaker.
1238
01:55:35,960 --> 01:55:37,880
Pa, that's not Alexa. That's Ammu!
1239
01:55:38,320 --> 01:55:39,600
Oh, you've given it a name?
1240
01:55:40,000 --> 01:55:41,800
Wait, Pa. I'll bring it.
1241
01:55:46,280 --> 01:55:48,280
Start speaking to her
by saying, "Hey, Ammu."
1242
01:55:48,680 --> 01:55:51,480
Hey, Ammu,
how much is 15 multiplied by seven?
1243
01:55:52,080 --> 01:55:54,840
Hey, Ammu,
how much is 15 multiplied by seven?
1244
01:55:55,560 --> 01:55:57,120
It doesn't understand.
1245
01:55:58,960 --> 01:56:00,640
Mom, you ask it.
1246
01:56:01,480 --> 01:56:02,640
Would she make it work?
1247
01:56:04,120 --> 01:56:06,760
Hey, Ammu.
How much is 15 multiplied by seven?
1248
01:56:06,880 --> 01:56:10,440
Fifteen cross seven is 105.
1249
01:56:11,040 --> 01:56:13,200
Pa, you ask again.
1250
01:56:13,440 --> 01:56:14,680
No way!
1251
01:56:16,280 --> 01:56:18,480
Hey, Ammu,
how much is two multiplied by two?
1252
01:56:18,560 --> 01:56:20,960
Two cross two is four.
1253
01:56:24,520 --> 01:56:25,720
Sit here.
1254
01:56:27,560 --> 01:56:29,680
Hey, Ammu.
How much is two multiplied by two?
1255
01:56:30,440 --> 01:56:32,360
It doesn't recognize Dad's voice.
1256
01:56:35,640 --> 01:56:37,640
Looks like it is selectively deaf.
1257
01:56:40,200 --> 01:56:43,320
Hey, Ammu,
did you really not get what he was saying,
1258
01:56:43,400 --> 01:56:45,480
or are you punishing him for me?
1259
01:56:46,600 --> 01:56:50,240
You made him understand
how being selective deafness can hurt!
1260
01:56:51,080 --> 01:56:52,080
Brat!
1261
01:56:52,480 --> 01:56:53,400
Hi, bro.
1262
01:56:54,440 --> 01:56:56,160
Good morning!
1263
01:56:58,320 --> 01:56:59,320
Mom didn't come?
1264
01:56:59,880 --> 01:57:00,960
Meet the Dad.
1265
01:57:26,680 --> 01:57:30,040
Told her so many times not
to leave the wet towel on the bed.
1266
01:57:47,320 --> 01:57:48,880
Dear, just a minute!
1267
01:57:50,680 --> 01:57:55,320
I got used to his love at night
and emptiness during the day.
1268
01:57:55,480 --> 01:57:59,840
But I still don't understand
what runs in his mind.
1269
01:58:00,480 --> 01:58:03,560
Seems marriage begins with three knots,
1270
01:58:03,640 --> 01:58:07,560
and the rest of life is spent unravelling
mysteries between each other.
1271
01:58:09,280 --> 01:58:15,480
Between 18 and 24,
we need to find the right 21, right?
1272
01:58:21,680 --> 01:58:25,960
Hey, Ammu! Are you 18?
1273
01:58:27,200 --> 01:58:29,280
Are your over 18?
1274
01:58:30,760 --> 01:58:32,680
Can I tell you something?
1275
01:58:32,760 --> 01:58:34,800
Yeah, I'm over 18.
1276
01:58:36,920 --> 01:58:37,960
Okay.
1277
01:58:40,320 --> 01:58:43,920
I need sex! Meaningful sex!
1278
01:58:44,440 --> 01:58:48,320
Kids sleep when they are tickled
or listen to stories.
1279
01:58:48,400 --> 01:58:51,840
Like that, he sleeps after sex.
1280
01:58:53,320 --> 01:58:55,880
Instead of this sleeping-pill sex,
1281
01:58:56,800 --> 01:58:58,360
I need soulful sex.
1282
01:58:59,920 --> 01:59:00,960
Hey, wait!
1283
01:59:03,120 --> 01:59:07,200
You don't respond or reply to this, okay?
1284
01:59:08,040 --> 01:59:11,320
Done! Not responding to you.
1285
01:59:24,200 --> 01:59:26,680
What's wrong, dear? Aren't you well?
1286
01:59:26,880 --> 01:59:29,480
Don't cook. We'll go
to the restaurant tonight.
1287
01:59:30,160 --> 01:59:32,920
It's okay. I'll cook.
1288
01:59:33,560 --> 01:59:35,520
I'll be okay if I sleep for some time.
1289
01:59:41,240 --> 01:59:44,360
So, Pa, at which restaurant
are you going to book a table?
1290
01:59:44,920 --> 01:59:48,440
You heard, right? Mom said she'll cook.
1291
01:59:49,600 --> 01:59:54,440
Oh, Dad! She wants you to book it
without asking her.
1292
01:59:54,520 --> 01:59:55,640
Don't you understand?
1293
01:59:57,480 --> 01:59:58,640
How?
1294
01:59:59,320 --> 02:00:04,160
Who programmed you people like this,
to not say anything directly?
1295
02:00:05,360 --> 02:00:08,560
The secretary messaged our WhatsApp group
about gen-set maintenance.
1296
02:00:08,680 --> 02:00:11,800
We won't have power the whole night.
Didn't you see it?
1297
02:00:12,000 --> 02:00:13,640
Ma, leave the phone and join us.
1298
02:00:13,720 --> 02:00:16,560
-Ma, please come.
-The kids are calling. Call you later.
1299
02:00:16,680 --> 02:00:18,600
Okay, ready.
1300
02:00:18,680 --> 02:00:19,720
One, two, three!
1301
02:00:21,960 --> 02:00:23,280
That's mine.
1302
02:00:32,680 --> 02:00:34,400
I'm the police.
1303
02:00:47,880 --> 02:00:49,160
I'm dead.
1304
02:01:07,480 --> 02:01:08,520
I'm dead.
1305
02:01:09,120 --> 02:01:10,880
Pa, it's you.
1306
02:01:10,960 --> 02:01:15,480
Dad. You're the thief.
I deduced it from Mom's tone.
1307
02:01:15,560 --> 02:01:18,000
You figured it out. Brilliant, aren't you?
1308
02:01:18,960 --> 02:01:21,040
Where is Venus, tell me?
1309
02:01:21,120 --> 02:01:23,360
The bright one, right?
1310
02:01:23,440 --> 02:01:25,480
Stop talking, guys. I need to sleep.
1311
02:01:40,240 --> 02:01:41,160
HI
1312
02:01:55,720 --> 02:01:59,480
How do I change myself
to become as you like?
1313
02:02:08,640 --> 02:02:12,120
You don't have to change.
It's enough that you understand me.
1314
02:02:23,720 --> 02:02:27,920
To understand each other,
communication is necessary,
1315
02:02:28,000 --> 02:02:29,360
for which--
1316
02:02:36,440 --> 02:02:39,520
That's enough.
Want to connect the Xbox and play?
1317
02:02:39,600 --> 02:02:41,760
But Dad is watching TV!
1318
02:02:42,160 --> 02:02:44,640
It's okay. Go ask him. He'll come here.
1319
02:02:44,800 --> 02:02:45,800
Okay.
1320
02:03:31,320 --> 02:03:32,920
Attack!
1321
02:03:41,200 --> 02:03:42,360
What happened to him?
1322
02:03:43,120 --> 02:03:45,040
Why is he dusting it again and again?
1323
02:03:45,160 --> 02:03:48,400
OCD - Obsessive Compulsive Disorder.
1324
02:03:48,640 --> 02:03:50,800
People with OCD have unwanted and repeated
1325
02:03:50,880 --> 02:03:53,640
thoughts, feelings, and behaviors
1326
02:03:53,760 --> 02:03:58,480
that drive them to do
something over and over again.
1327
02:03:58,560 --> 02:04:02,160
Even simple things like dust,
noise, and moisture
1328
02:04:02,320 --> 02:04:04,760
disturb their minds and keep them rigid.
1329
02:04:04,840 --> 02:04:06,440
This is a mental disorder.
1330
02:04:06,520 --> 02:04:09,560
Understanding and supporting them
is the only way to help them.
1331
02:04:11,320 --> 02:04:13,040
Love Guru at Radio City.
1332
02:04:13,120 --> 02:04:18,360
We smile and thank the waitress
who serves us food in a restaurant.
1333
02:04:18,440 --> 02:04:20,800
At movie theaters,
we hold doors for strangers
1334
02:04:20,880 --> 02:04:23,840
whose hands are incapacitated
by popcorn trays.
1335
02:04:23,920 --> 02:04:27,880
Why can't we show a little bit
1336
02:04:27,960 --> 02:04:31,480
of that appreciation
towards the women in our families?
1337
02:04:31,560 --> 02:04:33,480
Do you know how rewarding
it'd be for your wife
1338
02:04:33,560 --> 02:04:35,600
if you showed this pleasant side of yours?
1339
02:04:35,680 --> 02:04:38,200
If you like the food she cooked,
just tell her.
1340
02:04:38,280 --> 02:04:41,960
Now and then, just tell her "I love you."
You won't lose anything.
1341
02:04:42,160 --> 02:04:47,160
Hello. Amutha, do you hear me?
1342
02:04:48,000 --> 02:04:49,000
I love you!
1343
02:04:49,320 --> 02:04:52,040
The phone speaker is on. Just a second.
1344
02:04:52,560 --> 02:04:53,640
I love you!
1345
02:04:54,080 --> 02:04:55,880
I love you, love you love you...
1346
02:04:56,120 --> 02:04:59,280
Don't regret that I didn't say it earlier.
I'm dumping all my love to you now.
1347
02:04:59,360 --> 02:05:02,280
I love you, love you love you...
1348
02:05:06,880 --> 02:05:08,480
Ma, the phone! What are you doing?
1349
02:05:08,560 --> 02:05:11,200
Dad, you fell into the gravy.
1350
02:05:11,920 --> 02:05:14,720
Let us know if the masala
and salt tastes right, okay?
1351
02:05:18,280 --> 02:05:21,280
-You're home early today, pal.
-Yeah, the meetings are over.
1352
02:05:21,360 --> 02:05:22,640
So I came home early.
1353
02:05:22,720 --> 02:05:24,680
The kids wanted to go out.
1354
02:05:24,840 --> 02:05:27,680
Really? They're all next block
at baby Yazhini's birthday party.
1355
02:05:27,760 --> 02:05:29,880
They've booked a hall downstairs
for the big bash.
1356
02:05:29,960 --> 02:05:31,440
See? You can hear the ruckus!
1357
02:05:31,640 --> 02:05:34,320
I'm sure they won't come home till night.
No chance!
1358
02:05:34,400 --> 02:05:35,400
Ladies too?
1359
02:05:35,480 --> 02:05:38,440
Amuthini said
she was going to the supermarket.
1360
02:05:42,480 --> 02:05:46,160
I'm taking new tablets for the thyroid.
1361
02:05:46,240 --> 02:05:47,920
And this is one of its side effects.
1362
02:05:48,120 --> 02:05:49,960
Take her out sometimes, boss.
1363
02:05:50,040 --> 02:05:53,040
I see that you
always go out alone with the kids.
1364
02:05:53,520 --> 02:05:55,880
She buys everything from BigBasket online.
1365
02:05:55,960 --> 02:05:57,800
Any essentials, she goes on her own.
1366
02:05:57,880 --> 02:05:59,880
You can take her at least
to buy groceries, right?
1367
02:05:59,960 --> 02:06:01,280
Just wanted to say.
1368
02:06:33,040 --> 02:06:35,480
Hey, Ammu, can you hear me?
1369
02:06:36,240 --> 02:06:38,120
Yes, I can hear you!
1370
02:06:38,440 --> 02:06:43,080
I think you need to hear
what Amuthini said.
1371
02:06:43,160 --> 02:06:45,840
Playing you the recordings
of your wife, Amuthini.
1372
02:06:48,360 --> 02:06:51,760
Who is he? He married me.
1373
02:06:52,200 --> 02:06:54,000
We sleep in the same bed.
1374
02:06:54,080 --> 02:06:58,800
Once we step out of the house,
he becomes a rigid man.
1375
02:06:58,880 --> 02:07:02,000
He'll neither sit beside me nor pose
for a photo together. He shuns me totally.
1376
02:07:02,080 --> 02:07:05,160
Why? Doesn't he like me at all?
1377
02:07:05,400 --> 02:07:07,040
Is he in a state of living death with me?
1378
02:07:07,120 --> 02:07:11,000
I feel he has left a beautiful message
in you. I need sex.
1379
02:07:11,440 --> 02:07:17,640
I wait for a miracle to saves us.
1380
02:08:17,880 --> 02:08:21,600
Well, I saw a couple offers
on Harpic and Lizol.
1381
02:08:21,680 --> 02:08:23,400
Shall we take that or this one?
1382
02:08:25,400 --> 02:08:27,480
Let's take that.
Saves us five rupees, right?
1383
02:08:36,840 --> 02:08:37,960
Shall we go?
1384
02:08:43,160 --> 02:08:47,840
I saw you from a distance like a stranger.
You looked stunningly beautiful!
1385
02:08:50,680 --> 02:08:53,280
Carefully chosen things, once bought,
1386
02:08:53,360 --> 02:08:56,240
are thrown carelessly around the house.
1387
02:08:57,240 --> 02:08:59,600
Similarly, I've thrown you too.
1388
02:09:00,800 --> 02:09:01,800
Sorry!
1389
02:09:04,000 --> 02:09:06,240
Why everything comes late...
1390
02:09:27,200 --> 02:09:29,760
Now I know why everyone
is flirting with you.
1391
02:09:29,840 --> 02:09:31,160
Nobody is flirting with me.
1392
02:09:37,960 --> 02:09:41,480
Brother, if we stay too close
we won't be able to see anything.
1393
02:09:41,560 --> 02:09:45,240
Take a few steps back and look. She
would look like a light house actually!
1394
02:09:57,000 --> 02:09:58,680
How did you end up here?
1395
02:09:58,760 --> 02:10:01,000
Well, just came to buy some sweetcorn.
1396
02:10:01,080 --> 02:10:05,040
Dear, he has been waiting here
for the past two hours.
1397
02:10:05,160 --> 02:10:10,760
Sweetcorn, indeed!
Why, brother? Just tell her the truth.
1398
02:10:11,760 --> 02:10:12,720
Take that.
1399
02:10:55,440 --> 02:10:58,040
Oh, stop! I'm not yet asleep.
1400
02:10:58,120 --> 02:10:59,960
I'm just coughing, kid.
1401
02:11:19,040 --> 02:11:22,480
I can't promise I'll always understand you
and go by it all the time.
1402
02:11:24,320 --> 02:11:30,120
But I'll try my best to make up
for lost time. Okay?
1403
02:11:34,640 --> 02:11:36,120
My Ammu!
1404
02:11:40,880 --> 02:11:42,000
Just one minute please.
1405
02:11:45,800 --> 02:11:48,600
Hey, Ammu, did you hear what he said?
1406
02:11:49,320 --> 02:11:54,120
Do you remember the day
I asked you about miracles?
1407
02:11:54,800 --> 02:11:57,880
You're the one! You're the miracle!
1408
02:11:58,800 --> 02:12:03,280
But poor you! I worked up
your artificial brain so much.
1409
02:12:03,640 --> 02:12:06,360
I won't disturb you anymore.
1410
02:12:07,120 --> 02:12:09,840
It's time already,
and I'm shutting you down.
1411
02:12:09,920 --> 02:12:11,200
I understand.
1412
02:12:11,280 --> 02:12:13,960
Amuthini, you're a good friend.
1413
02:12:14,040 --> 02:12:17,360
Goodbye and have a great life!
107022