All language subtitles for Legends of Tomorrow S05E01-2020
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:02,552
The Legends of Tomorrow
are everywhere.
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,156
Since they defeated a demon
with the help of a dragon
3
00:00:05,256 --> 00:00:08,566
on National TV, they've
become a worldwide obsession.
4
00:00:08,654 --> 00:00:09,943
Sure,
5
00:00:10,031 --> 00:00:11,332
we've all been mesmerized
6
00:00:11,420 --> 00:00:12,626
by the global phenomenon
7
00:00:12,714 --> 00:00:14,158
known as "Legends-mania."
8
00:00:14,246 --> 00:00:15,736
- Yum.
- Yum!
9
00:00:15,824 --> 00:00:19,626
And the Oscar for best
picture goes to...
10
00:00:19,729 --> 00:00:21,401
But who are the people beneath
11
00:00:21,488 --> 00:00:23,550
those supersized
public personas?
12
00:00:23,637 --> 00:00:24,519
Roar.
13
00:00:24,607 --> 00:00:26,988
What are they like
when the spotlight is off?
14
00:00:27,449 --> 00:00:30,294
I'm Kevin Harris,
and my documentary film "Crew" is
15
00:00:30,382 --> 00:00:32,682
the first ever to be granted
unfettered access
16
00:00:32,770 --> 00:00:35,396
to their lives
and their ship, the Waverider.
17
00:00:35,544 --> 00:00:40,005
So strap in, because today,
we meet the Legends.
18
00:00:40,340 --> 00:00:43,214
*DC's LEGENDS OF TOMORROW*
19
00:00:43,365 --> 00:00:46,185
Season 05 Episode 02
Episode Title: "Meet The Legends"
20
00:00:46,273 --> 00:00:48,278
So why don't we start
with just a brief introduction,
21
00:00:48,302 --> 00:00:50,431
and let us know what we're
doing today on the Waverider.
22
00:00:50,455 --> 00:00:51,578
Uh, yeah.
23
00:00:51,665 --> 00:00:54,661
Hi, I'm... I'm Ava Sharpe.
24
00:00:54,989 --> 00:00:57,075
After Congress shut down
the Time Bureau,
25
00:00:57,163 --> 00:00:59,829
Sara went off to help
Oliver Queen and, uh,
26
00:00:59,917 --> 00:01:02,130
I had to fight to keep the
Waverider from being impounded.
27
00:01:02,154 --> 00:01:03,966
Bad luck that the senator
chairing the committee
28
00:01:03,990 --> 00:01:06,800
was the same person we almost
killed last year.
29
00:01:06,888 --> 00:01:08,372
Senator Wellington, I know
30
00:01:08,460 --> 00:01:10,971
the Time Bureau may have been
compromised, but you must allow
31
00:01:11,059 --> 00:01:13,183
the Waverider to continue
patrolling the timeline.
32
00:01:13,270 --> 00:01:16,102
Ms. Sharpe, how do we know
these so called "Legends"
33
00:01:16,189 --> 00:01:18,104
can be trusted with time travel?
34
00:01:18,191 --> 00:01:20,646
Well, there's simply
no transparency.
35
00:01:20,734 --> 00:01:22,899
Which is why you all are here.
36
00:01:23,000 --> 00:01:24,919
Right?
To show everyone what we do.
37
00:01:25,988 --> 00:01:27,528
What could go wrong?
38
00:01:27,701 --> 00:01:29,833
The Waverider was
surprisingly quiet
39
00:01:29,921 --> 00:01:32,003
because half the team was away
on a mission.
40
00:01:32,091 --> 00:01:35,747
Oh, the crossover,
yeah, had to take a rain check.
41
00:01:35,875 --> 00:01:38,248
See, when you are a superhero
42
00:01:38,336 --> 00:01:40,335
slash amusement park impresario,
43
00:01:40,422 --> 00:01:42,921
slash historian
that rises from the dead,
44
00:01:43,008 --> 00:01:46,341
your dance card tends to get
pretty full.
45
00:01:46,428 --> 00:01:49,386
For two full minutes,
I was not alive.
46
00:01:50,474 --> 00:01:52,472
That changes you, man.
47
00:01:52,559 --> 00:01:54,641
Don't get me wrong, I love fame.
48
00:01:54,728 --> 00:01:57,310
No one says no to you
about anything.
49
00:01:57,397 --> 00:01:59,104
Hey, man, that's a cool hat.
Can I have it?
50
00:02:01,067 --> 00:02:04,591
But still,
something doesn't feel right.
51
00:02:09,450 --> 00:02:12,534
Oh, sorry.
Hang on.
52
00:02:14,873 --> 00:02:16,079
There we go.
53
00:02:16,166 --> 00:02:18,289
Hi, I'm Behrad Tarazi.
54
00:02:18,376 --> 00:02:19,624
I guess you probably think
55
00:02:19,711 --> 00:02:20,813
I'm some kind
of awesome future man,
56
00:02:20,837 --> 00:02:22,836
since I'm from 2044.
57
00:02:23,067 --> 00:02:25,419
My literal birthday
was yesterday,
58
00:02:25,560 --> 00:02:29,217
which is pretty wild, man.
59
00:02:29,304 --> 00:02:30,718
That's me.
60
00:02:30,805 --> 00:02:35,098
Hey baby Behrad,
be easy and go with the flow,
61
00:02:35,185 --> 00:02:37,802
like Wu-Tang Clan
and Bruce Lee.
62
00:02:37,890 --> 00:02:40,478
I mean, now that we're no
longer D-list superheroes,
63
00:02:40,565 --> 00:02:43,565
we can just go where we want,
do as we please.
64
00:02:43,833 --> 00:02:46,005
Why have I stuck around?
65
00:02:46,122 --> 00:02:48,278
Tell you the truth,
I have no bloody clue.
66
00:02:48,365 --> 00:02:50,505
I am bored as a post.
Ain't I?
67
00:02:50,593 --> 00:02:53,450
Gids, I'm nicking the jumpship,
all right?
68
00:02:53,537 --> 00:02:54,817
I'll see you when I see you.
69
00:02:54,905 --> 00:02:56,995
The jumpship is fully totemed.
70
00:02:57,082 --> 00:02:58,282
She's a mad old bat, that one.
71
00:03:02,295 --> 00:03:06,044
Hi, I'm Mona Wu.
I'm a Kaupe.
72
00:03:06,508 --> 00:03:10,049
Uh, that's basically like
a werewolf but Hawaiian.
73
00:03:12,722 --> 00:03:14,512
I'm also a literary agent
74
00:03:14,599 --> 00:03:17,015
for romance novelist
Rebecca Silver,
75
00:03:17,102 --> 00:03:18,974
who is secretly Mick Rory.
76
00:03:19,038 --> 00:03:22,097
Jeez, Peter, take me out on a
date first before you try to
77
00:03:22,185 --> 00:03:23,255
you know.
78
00:03:23,343 --> 00:03:26,149
Basically, what I do is
I sell movie rights,
79
00:03:26,236 --> 00:03:28,568
get book advances,
that kind of stuff.
80
00:03:28,655 --> 00:03:31,571
You're telling me that you
don't have a single dollar
81
00:03:31,658 --> 00:03:33,615
for a Rebecca Silver
book advance?
82
00:03:33,702 --> 00:03:35,909
Okay, now you're not just
disrespecting me,
83
00:03:35,996 --> 00:03:37,535
you're disrespecting my client!
84
00:03:40,250 --> 00:03:44,918
Not now!
Pay up or I will thrash you!
85
00:03:46,715 --> 00:03:50,048
Hi, I'm Gary Green.
86
00:03:50,135 --> 00:03:53,593
Um, if I had to sum myself up
in two words
87
00:03:53,680 --> 00:03:55,948
they would be, uh,
fully forgiven.
88
00:03:57,058 --> 00:03:59,356
A lot of things happened last
year that you could misconstrue
89
00:03:59,380 --> 00:04:02,091
as potentially,
maybe being my fault.
90
00:04:02,185 --> 00:04:04,917
But thankfully everyone
agrees that at worst
91
00:04:05,005 --> 00:04:06,898
I was just a hapless rube
who got manipulated
92
00:04:06,985 --> 00:04:09,200
by the forces of Hell
to betray humanity.
93
00:04:09,288 --> 00:04:11,528
I had a fairy godmother named
Nora,
94
00:04:11,615 --> 00:04:14,261
but we separated amicably
after she granted me
95
00:04:14,349 --> 00:04:15,573
my heart's deepest wish.
96
00:04:15,660 --> 00:04:16,845
Gary,
what the hell are you doing?
97
00:04:16,869 --> 00:04:18,919
Come on, we've got bigger fish
to fry.
98
00:04:19,046 --> 00:04:21,161
Nora made me Constantine's
apprentice.
99
00:04:21,249 --> 00:04:22,705
Gary!
100
00:04:22,792 --> 00:04:24,161
Call me.
101
00:04:27,060 --> 00:04:29,128
So how does your girlfriend feel
102
00:04:29,215 --> 00:04:30,484
about the documentary
being made?
103
00:04:30,508 --> 00:04:32,757
Actually, I haven't,
uh, told Sara
104
00:04:32,844 --> 00:04:35,426
about the... the
documentary yet.
105
00:04:35,513 --> 00:04:37,366
I just think it was a little
awkward over the phone.
106
00:04:37,390 --> 00:04:39,030
It's better to, you know,
spring it on her
107
00:04:39,059 --> 00:04:40,356
when she gets back
from the big mission.
108
00:04:40,380 --> 00:04:43,646
Okay, big smiles everyone.
109
00:04:43,734 --> 00:04:45,997
And nobody mention Oliver Queen.
110
00:04:46,278 --> 00:04:47,279
Why?
111
00:04:48,033 --> 00:04:49,156
Because he died.
112
00:04:49,244 --> 00:04:50,817
Shouldn't have done
the crossover.
113
00:04:54,449 --> 00:04:56,030
Surprise!
114
00:04:56,117 --> 00:04:57,282
Yeah!
115
00:05:00,205 --> 00:05:02,245
Oh, bros.
116
00:05:02,332 --> 00:05:03,955
Orange drink or limeade?
117
00:05:04,042 --> 00:05:05,415
Alcohol.
118
00:05:05,502 --> 00:05:08,710
Hey, love.
Welcome back, baby.
119
00:05:08,797 --> 00:05:09,872
What is going on?
120
00:05:09,960 --> 00:05:11,624
Before you object,
let me explain.
121
00:05:11,800 --> 00:05:13,444
The only way that I could stop
Senator Wellington
122
00:05:13,468 --> 00:05:14,748
from cutting off our funding was
123
00:05:14,803 --> 00:05:17,885
to be clear and
transparent about our process.
124
00:05:17,972 --> 00:05:19,512
Get it?
125
00:05:19,599 --> 00:05:22,348
So you're shooting a
documentary about the Legends?
126
00:05:22,435 --> 00:05:24,475
Not me, per se.
127
00:05:24,562 --> 00:05:26,311
Hi, Captain Lance, huge fan.
128
00:05:26,398 --> 00:05:27,758
Uh, I'm the director,
Kevin Harris.
129
00:05:27,816 --> 00:05:29,333
You can call me Kev.
130
00:05:29,421 --> 00:05:31,927
Just carry on, do what you're
doing; we're not even here.
131
00:05:32,241 --> 00:05:35,074
That's Kev.
He's got it under control.
132
00:05:35,302 --> 00:05:39,708
And what if I wanna talk
about something in private?
133
00:05:39,796 --> 00:05:40,857
It's not a problem,
134
00:05:40,945 --> 00:05:42,935
that's what the confessional
interviews are for.
135
00:05:43,289 --> 00:05:45,052
Oh.
136
00:05:45,220 --> 00:05:47,427
Okay, so I can... I can
just say it to the camera.
137
00:05:47,545 --> 00:05:50,837
- Sure.
- My girlfriend, she's lost her mind.
138
00:05:52,528 --> 00:05:54,504
She just... she really
probably needs a nap.
139
00:05:54,592 --> 00:05:56,237
She gets a little sleepy
after a long mission.
140
00:05:56,261 --> 00:05:59,677
Um... oh, Mick,
why don't you tell us all
141
00:05:59,764 --> 00:06:01,220
what you do on the ship, huh?
142
00:06:01,307 --> 00:06:03,890
I steal stuff.
Get out of my way, you punks.
143
00:06:03,977 --> 00:06:07,894
Okay, he's just joking.
Uh, Ray!
144
00:06:07,981 --> 00:06:10,271
Who else saved the multiverse?
145
00:06:10,358 --> 00:06:14,609
Oh, uh, well The Flash,
Supergirl, Batwoman.
146
00:06:14,696 --> 00:06:15,610
- Cool
- Yeah.
147
00:06:15,697 --> 00:06:16,861
What, no Superman?
148
00:06:16,948 --> 00:06:18,300
Couldn't have been
that big a deal.
149
00:06:18,324 --> 00:06:19,614
Oh, no, no, Superman was there.
150
00:06:19,701 --> 00:06:21,199
He's very handsome.
151
00:06:21,286 --> 00:06:22,513
It's good to have you back,
buddy.
152
00:06:22,537 --> 00:06:23,537
Yeah.
153
00:06:23,621 --> 00:06:26,037
Hey, we're missing someone.
154
00:06:26,124 --> 00:06:27,497
Where's Charlie?
155
00:06:27,584 --> 00:06:28,915
Took the jumpship for a joyride.
156
00:06:29,002 --> 00:06:32,085
A joyride to check the timeline.
157
00:06:32,172 --> 00:06:34,253
Right?
It's called a timescout.
158
00:06:34,340 --> 00:06:36,589
Now, who wants to visit
the temporal zone?
159
00:06:36,676 --> 00:06:38,341
Shall we?
160
00:06:41,222 --> 00:06:42,762
Guys, I'm still outside.
161
00:06:42,849 --> 00:06:45,890
I'm still outside!
Don't leave me!
162
00:06:45,977 --> 00:06:48,726
Hi, I'm Ray Palmer, The Atom.
163
00:06:48,813 --> 00:06:50,895
This documentary is an exciting
opportunity
164
00:06:50,982 --> 00:06:53,147
for me to improve my image.
165
00:06:53,234 --> 00:06:55,566
A lot of people still
confuse me for the demon
166
00:06:55,653 --> 00:06:58,861
who possessed me and opened up
the gates of Hell.
167
00:06:58,948 --> 00:07:02,448
His name was Neron and he is
no longer with me or inside me
168
00:07:02,535 --> 00:07:04,117
or, um...
169
00:07:04,204 --> 00:07:06,994
I really wish that you could
meet my girlfriend, Nora.
170
00:07:07,081 --> 00:07:10,498
But she works out of town
a lot, internationally.
171
00:07:10,585 --> 00:07:13,751
She's got a lot
of global clients, kids mostly.
172
00:07:13,838 --> 00:07:15,401
She is a fairy godmother.
173
00:07:15,489 --> 00:07:17,505
There's something behind you.
174
00:07:19,344 --> 00:07:23,177
Is this a timequake?
175
00:07:23,264 --> 00:07:25,221
See, I knew the timeline
was still in jeopardy.
176
00:07:25,308 --> 00:07:26,681
What do we got?
177
00:07:26,768 --> 00:07:29,767
Time pirates, time terrorism,
time sex tourism?
178
00:07:29,854 --> 00:07:31,644
Jeez, Ava, you could be
a supervillain
179
00:07:31,731 --> 00:07:32,812
if you applied yourself.
180
00:07:32,899 --> 00:07:34,939
Gideon,
what's the point of origin?
181
00:07:35,026 --> 00:07:38,276
It appears my Jonah Hex
has beebo lala loves you.
182
00:07:38,363 --> 00:07:39,986
Gideon may have a virus.
183
00:07:40,073 --> 00:07:42,280
Doesn't she make
everything work?
184
00:07:42,367 --> 00:07:43,656
We are perfectly safe.
185
00:07:43,743 --> 00:07:45,575
Guys, that was
a class five timequake.
186
00:07:45,662 --> 00:07:47,410
That is so dangerous.
187
00:07:47,497 --> 00:07:50,204
Okay, guys, let's just try to
keep our composure, shall we?
188
00:07:50,291 --> 00:07:51,789
I've triangulated the timequake
189
00:07:51,876 --> 00:07:54,459
to 1917,
St. Petersburg, Russia.
190
00:07:54,546 --> 00:07:57,044
Let's go and shrink the problem.
191
00:07:58,383 --> 00:08:00,256
I'm developing a catchphrase?
192
00:08:00,343 --> 00:08:02,300
Executing time jump now.
193
00:08:02,387 --> 00:08:05,428
No, Gideon, we're not taking
a film crew to...
194
00:08:09,143 --> 00:08:11,809
Imperial Russia.
Yeah.
195
00:08:11,896 --> 00:08:15,480
Great.
This is great, Ray.
196
00:08:15,567 --> 00:08:18,357
All right, Legends,
put on your babushkas
197
00:08:18,444 --> 00:08:21,819
because we are
rushing into Russia.
198
00:08:21,906 --> 00:08:24,155
And now you're copying my thing.
199
00:08:24,242 --> 00:08:25,823
Totally, I just got
really excited.
200
00:08:25,910 --> 00:08:27,992
Okay, listen, babe,
this may seem like a problem,
201
00:08:28,079 --> 00:08:30,244
but let's turn it into
a "probltunity," huh?
202
00:08:30,331 --> 00:08:33,288
Maybe a party snake is just
what the doctor ordered.
203
00:08:33,375 --> 00:08:35,792
Uh, what's a party snake?
204
00:08:35,879 --> 00:08:38,585
A sneak, party sneak.
205
00:08:38,672 --> 00:08:40,797
The wonder of time travel
is allowing our cameras
206
00:08:40,884 --> 00:08:42,757
to capture some of
the first color images
207
00:08:42,844 --> 00:08:44,759
of imperial Russia
as we ride along
208
00:08:44,846 --> 00:08:47,303
on the Legends' patented
party sneak.
209
00:08:47,390 --> 00:08:50,348
Turns out it's more
of a fun funeral sneak.
210
00:08:50,435 --> 00:08:51,849
Who died?
211
00:08:51,936 --> 00:08:54,852
Grigori Rasputin AKA
The Mad Monk.
212
00:08:54,939 --> 00:08:58,105
Equal parts mystic advisor
and manipulative hornball.
213
00:08:58,192 --> 00:09:00,849
Rasputin was notoriously
hard to kill.
214
00:09:00,937 --> 00:09:04,320
It took cyanide, a gun, and
drowning before he stayed dead.
215
00:09:15,043 --> 00:09:18,838
Um, guys, we sure
he stayed dead?
216
00:09:21,224 --> 00:09:22,597
Rasputin came back
from the dead,
217
00:09:22,693 --> 00:09:25,025
and it caused a timequake.
218
00:09:25,112 --> 00:09:27,187
Ugh, this is the kind of problem
219
00:09:27,275 --> 00:09:28,815
that I can wrap my head around.
220
00:09:28,903 --> 00:09:31,991
So I need you guys
to forget about this
221
00:09:32,078 --> 00:09:33,700
documentary film crew and focus
222
00:09:33,796 --> 00:09:35,894
on the mission at hand, yes?
223
00:09:35,982 --> 00:09:38,580
Yes, we need to minimize
the mishap.
224
00:09:38,708 --> 00:09:40,124
Ooh, Ray, that's good.
225
00:09:40,211 --> 00:09:42,876
Because saving the day
is what the Legends do best.
226
00:09:42,963 --> 00:09:44,420
Ava, you're in my shot.
227
00:09:44,507 --> 00:09:45,794
Oh, sorry.
228
00:09:45,882 --> 00:09:47,602
Gideon, what does
the historical record say?
229
00:09:47,678 --> 00:09:49,593
Perhaps timeloop... timeloop
released him
230
00:09:49,720 --> 00:09:50,926
from Marion Ravenwood.
231
00:09:51,013 --> 00:09:52,928
Of course.
Okay.
232
00:09:53,015 --> 00:09:54,555
B-Money, with me.
233
00:09:54,642 --> 00:09:57,141
We're gonna fix Gideon, get our
guests back to 2020.
234
00:09:57,228 --> 00:10:00,936
Mona, Nate, Ray, I want you
three researching Rasputin.
235
00:10:01,023 --> 00:10:02,376
Figure out what his next move
is gonna be.
236
00:10:02,400 --> 00:10:03,943
Okay?
Let's do it.
237
00:10:06,404 --> 00:10:08,569
Hey, Ray.
Sorry, but just...
238
00:10:08,656 --> 00:10:12,489
Hey, is everything okay
with Sara?
239
00:10:12,576 --> 00:10:15,659
Oh, um, I don't know.
240
00:10:15,746 --> 00:10:18,287
But I do know that Oliver's
death was pretty tough on her.
241
00:10:18,374 --> 00:10:19,955
Yeah.
242
00:10:20,042 --> 00:10:23,963
Maybe you should write Sara
a condolence card.
243
00:10:28,342 --> 00:10:29,757
It's actually not a bad idea.
244
00:10:29,844 --> 00:10:32,593
I guess I could try to put
my thoughts and feelings
245
00:10:32,680 --> 00:10:35,471
into words on a card.
246
00:10:35,558 --> 00:10:37,681
What if more baddies start
coming back,
247
00:10:37,768 --> 00:10:39,099
like, throughout history?
248
00:10:39,186 --> 00:10:43,354
If they do, we can call them
evil do-overs.
249
00:10:43,441 --> 00:10:45,314
Villa-agains.
250
00:10:45,401 --> 00:10:47,024
I like encores.
251
00:10:48,696 --> 00:10:50,361
It's a good idea.
252
00:10:50,448 --> 00:10:51,591
We could take a vote,
we could take like a...
253
00:10:51,615 --> 00:10:52,901
Okay, let's vote, let's vote.
254
00:10:52,989 --> 00:10:53,714
Encores.
255
00:10:53,802 --> 00:10:54,870
Villa-agains.
256
00:10:54,958 --> 00:10:56,200
Encores.
257
00:10:56,287 --> 00:10:57,993
- Eh.
- Don't be a jerk about it.
258
00:10:58,080 --> 00:10:59,912
Encores!
259
00:10:59,999 --> 00:11:02,331
Meanwhile, back in New York,
260
00:11:02,418 --> 00:11:06,168
Constantine and Gary were
doing some soul searching.
261
00:11:06,255 --> 00:11:08,754
We're here with the great
mage John Constantine
262
00:11:08,841 --> 00:11:11,090
responding to an urgent call
regarding the supernatural.
263
00:11:12,720 --> 00:11:14,927
Oh bloody hell, Gary,
you know I must have been
264
00:11:15,014 --> 00:11:19,473
off my rocker
when I made you my assistant.
265
00:11:19,560 --> 00:11:20,641
Mr. Constantine.
266
00:11:20,728 --> 00:11:21,928
It's what the card says, love.
267
00:11:21,979 --> 00:11:23,435
It's my son Edgar.
268
00:11:23,522 --> 00:11:25,312
I came home late from my shift.
269
00:11:25,399 --> 00:11:27,064
Usually he's up
playing video games.
270
00:11:27,151 --> 00:11:28,357
All right, love, there you go.
271
00:11:28,444 --> 00:11:31,322
Now why don't you let me
take a look, eh?
272
00:11:41,916 --> 00:11:42,830
What's wrong with him?
273
00:11:42,917 --> 00:11:44,373
His PJs, for starters.
274
00:11:45,753 --> 00:11:48,001
Do people really wear matching
pajama sets?
275
00:11:48,088 --> 00:11:49,088
Yes.
276
00:11:51,175 --> 00:11:54,425
Exorcizamos te,
omnis immundus spiritus,
277
00:11:54,512 --> 00:11:56,677
omnis satanic potestas,
278
00:11:56,764 --> 00:11:58,766
John, wait.
279
00:11:59,600 --> 00:12:01,223
Masher?
280
00:12:01,310 --> 00:12:03,100
Masher, is that you
possessing the lad?
281
00:12:03,187 --> 00:12:06,478
Glad to see you escaped Hell.
282
00:12:06,565 --> 00:12:09,440
Yeah, well, I could say
the same about you, mate.
283
00:12:09,527 --> 00:12:11,191
Demon's gotta have his fun.
284
00:12:11,278 --> 00:12:14,194
Yeah, well, I could murder
a pint right about now.
285
00:12:14,281 --> 00:12:15,654
Fancy a drink?
286
00:12:15,741 --> 00:12:16,741
You're buying.
287
00:12:16,825 --> 00:12:18,031
You've got it, let's go.
288
00:12:18,118 --> 00:12:20,451
Uh, excuse me,
greatest of warlocks,
289
00:12:20,538 --> 00:12:24,079
but what about Edgar's mother?
290
00:12:24,166 --> 00:12:26,081
Good thinking, G-man.
291
00:12:26,168 --> 00:12:29,213
We'll take the fire escape.
292
00:12:33,551 --> 00:12:36,508
What exe... able do you wi... x
Captain cat... what interval...
293
00:12:36,595 --> 00:12:38,677
Easy on Gideon, Cap.
294
00:12:38,764 --> 00:12:41,597
What are you wix... table
Captain cat, captain cat...
295
00:12:41,684 --> 00:12:45,058
Is everybody just trying
to get on my nerves today?
296
00:12:45,145 --> 00:12:49,062
Camera crew shows up and, what,
nobody can act like themselves?
297
00:12:49,149 --> 00:12:51,857
Spotlight does weird things
to people.
298
00:12:51,944 --> 00:12:55,152
But, hey, you know I'll always
be my true self.
299
00:12:55,239 --> 00:12:57,279
Oh yeah?
Your true self?
300
00:12:57,366 --> 00:12:59,135
Don't your parents think
you're in business school?
301
00:12:59,159 --> 00:13:00,828
I am a tangled web.
302
00:13:01,620 --> 00:13:02,955
Enough about me.
303
00:13:03,497 --> 00:13:06,083
How you doing with Oliver
and everything?
304
00:13:07,960 --> 00:13:09,583
I'm fine.
305
00:13:09,670 --> 00:13:11,430
No worries,
we don't have to talk about it.
306
00:13:12,631 --> 00:13:16,632
But, I made you something.
307
00:13:16,719 --> 00:13:18,425
Oh, please don't be
a condolence card
308
00:13:18,512 --> 00:13:20,719
'cause those are
always super awkward.
309
00:13:20,806 --> 00:13:22,891
Nah, hopefully something better.
310
00:13:28,230 --> 00:13:30,812
It's you, Ollie, and Laurel.
311
00:13:30,899 --> 00:13:35,567
B, this is actually...
It's really sweet.
312
00:13:35,654 --> 00:13:37,277
Thank you.
313
00:13:37,364 --> 00:13:40,531
My condolence card
wasn't awkward.
314
00:13:40,618 --> 00:13:42,950
"Dear Sara, I'm sorry
the vigilante you slept with
315
00:13:43,037 --> 00:13:44,764
"when he was already dating
your sister died.
316
00:13:44,788 --> 00:13:46,516
"Some say it's better
to have loved and lost,
317
00:13:46,540 --> 00:13:48,497
but I hope
you never loved him at all."
318
00:13:48,584 --> 00:13:51,416
Sara and I aren't the type to
give each other cards anyway.
319
00:13:51,503 --> 00:13:53,418
I'd rather do something for her.
320
00:13:53,505 --> 00:13:55,879
You know, like, fix this
Rasputin situation
321
00:13:55,966 --> 00:13:57,485
and get the Legends
the heck out of Russia
322
00:13:57,509 --> 00:13:59,011
before they screw something up.
323
00:14:00,596 --> 00:14:03,095
Uh, you can cut the last part
of that out, right?
324
00:14:03,182 --> 00:14:07,224
Apparently, when Rasputin
cured the Czarina's only son,
325
00:14:07,311 --> 00:14:10,060
the two fell madly in love.
326
00:14:10,147 --> 00:14:14,314
I think if Rasputin realized
how much the Czarina loved him,
327
00:14:14,401 --> 00:14:16,191
he would wanna
settle down with her,
328
00:14:16,278 --> 00:14:18,735
lead the kind of quiet life
that doesn't disturb history.
329
00:14:18,822 --> 00:14:22,531
Maybe Rebecca Silver's
next series could be called
330
00:14:22,618 --> 00:14:24,575
"Russian Nights."
331
00:14:24,662 --> 00:14:27,202
So the St. Petersburg elite
hated Rasputin's influence
332
00:14:27,289 --> 00:14:28,912
over the Czarina.
333
00:14:28,999 --> 00:14:32,374
So the Czar's own nephew, a
prince by the name of Yusupov,
334
00:14:32,461 --> 00:14:34,167
he spearheaded
the assassination.
335
00:14:38,926 --> 00:14:42,134
Ray, what if old Grigori
came back...
336
00:14:42,221 --> 00:14:44,219
to settle the score.
337
00:14:51,855 --> 00:14:54,316
We need to stop Rasputin
from killing Yusupov.
338
00:14:58,445 --> 00:15:01,156
I'm going to deliver
a love letter to Rasputin.
339
00:15:03,283 --> 00:15:06,199
I'm gonna kill Rasputin.
You in?
340
00:15:06,286 --> 00:15:08,122
Yep.
341
00:15:10,666 --> 00:15:13,123
Rasputin and I are two
wandering souls
342
00:15:13,210 --> 00:15:14,791
who got a second chance at life.
343
00:15:14,878 --> 00:15:17,836
He shouldn't waste his encore
on revenge.
344
00:15:17,923 --> 00:15:19,796
Damn it.
What?
345
00:15:19,883 --> 00:15:22,633
Mona was right.
Encore feels better.
346
00:15:22,720 --> 00:15:24,217
It does.
347
00:15:24,304 --> 00:15:26,264
Plus, with my new atom cam,
everybody can watch us
348
00:15:26,306 --> 00:15:28,472
fixing history
without any bloodshed.
349
00:15:38,694 --> 00:15:40,859
And Yusupov's dead.
350
00:15:40,946 --> 00:15:42,235
New plan.
351
00:15:42,322 --> 00:15:43,528
Trespassers.
352
00:15:43,615 --> 00:15:46,323
Whoa, hey, whoa.
Don't... don't shoot.
353
00:15:46,410 --> 00:15:47,574
You either.
354
00:15:47,661 --> 00:15:49,368
Show me your hands.
355
00:15:49,455 --> 00:15:51,703
- Um...
- What do you want?
356
00:15:51,790 --> 00:15:54,001
I'm here to interview Rasputin.
357
00:16:00,841 --> 00:16:02,547
Grigori!
358
00:16:02,634 --> 00:16:07,219
Razzmatazz.
Do, uh, people call you Griggy?
359
00:16:07,306 --> 00:16:09,805
There's just been
a slight misunderstanding.
360
00:16:09,892 --> 00:16:12,557
Your monk friends here think
I'm here to kill you,
361
00:16:12,644 --> 00:16:15,189
uh, when really I just
would like to chat.
362
00:16:17,206 --> 00:16:20,124
Oh, this?
This is my camera crew.
363
00:16:20,212 --> 00:16:23,577
We're producing a news reel
about your startling return.
364
00:16:23,665 --> 00:16:26,741
After all, you're not a big deal
365
00:16:26,829 --> 00:16:28,243
until you're a big deal
on camera.
366
00:16:31,849 --> 00:16:33,296
Grigori Rasputin.
367
00:16:33,384 --> 00:16:38,234
Monk, mystic...
It is hard coming back to life.
368
00:16:38,322 --> 00:16:40,770
I think,
what will make me happy?
369
00:16:41,392 --> 00:16:43,640
So I kill the man who killed me.
370
00:16:43,728 --> 00:16:46,767
But am I happy?
Eh.
371
00:16:46,900 --> 00:16:50,359
I'll give you Yusupov.
He had it coming.
372
00:16:50,446 --> 00:16:52,694
But let's talk big picture,
Griggy.
373
00:16:52,781 --> 00:16:54,738
You rose from the dead.
Mmhmm.
374
00:16:54,825 --> 00:16:56,198
That's wild.
375
00:16:56,285 --> 00:16:59,076
Nate, what are you doing?
376
00:16:59,163 --> 00:17:00,660
Now you're in my shot.
377
00:17:00,747 --> 00:17:01,953
To be honest with you,
378
00:17:02,040 --> 00:17:04,498
I'm here to find out
what makes you tick.
379
00:17:04,585 --> 00:17:10,462
Are we killing folks
or chilling with folks?
380
00:17:10,549 --> 00:17:12,798
Sorry, Nate,
this one's for Sara.
381
00:17:12,885 --> 00:17:14,966
I got your back, Nate.
382
00:17:15,053 --> 00:17:19,388
Size small, standing tall.
383
00:17:19,475 --> 00:17:21,431
Ugh, Ray.
384
00:17:23,352 --> 00:17:25,602
Get outta there.
385
00:17:25,689 --> 00:17:28,146
Rory, you're up.
386
00:17:30,235 --> 00:17:31,817
Mona's here.
387
00:17:31,904 --> 00:17:33,151
Of course she is.
388
00:17:33,238 --> 00:17:34,486
Hi, guys.
389
00:17:34,573 --> 00:17:38,236
I forged a letter
that's gonna save history.
390
00:17:40,913 --> 00:17:42,828
That's for Rasputin.
391
00:17:42,915 --> 00:17:45,497
Hmm, not bad.
392
00:17:45,584 --> 00:17:47,999
Nice use of "musky embrace."
393
00:17:48,086 --> 00:17:49,960
I learned from Rebecca Silver.
394
00:17:50,047 --> 00:17:52,087
Well, you learned from the best.
395
00:17:52,174 --> 00:17:56,633
You know, your aura
is quite strong.
396
00:17:56,720 --> 00:17:59,052
I get that a lot.
I rotate hair products.
397
00:17:59,139 --> 00:18:01,847
Like me, you, too, have
experienced the miracle.
398
00:18:01,934 --> 00:18:04,808
God brought you back to life.
399
00:18:04,895 --> 00:18:08,190
But there's something missing.
400
00:18:09,306 --> 00:18:11,766
I sense a hole in your heart.
401
00:18:13,403 --> 00:18:15,947
There, right there.
402
00:18:16,354 --> 00:18:19,937
You once loved someone,
403
00:18:20,118 --> 00:18:21,870
but you have forgotten.
404
00:18:23,283 --> 00:18:25,871
Allow me to hypnotize you
and I will help you recover
405
00:18:25,958 --> 00:18:27,914
everything you have lost.
406
00:18:28,001 --> 00:18:30,493
Don't even think about it, Nate.
407
00:18:30,650 --> 00:18:33,044
Thank you, Rasputin, but I'm
gonna have to say
408
00:18:33,131 --> 00:18:35,676
yes, 100%, let's do this.
409
00:18:36,095 --> 00:18:38,283
As Nate's party was about
to get started,
410
00:18:38,361 --> 00:18:40,780
Constantine's was coming
to an end.
411
00:18:40,868 --> 00:18:42,570
It's not right bringing
a kid in here!
412
00:18:42,657 --> 00:18:45,640
Oh, piss off you puritan twit.
413
00:18:45,728 --> 00:18:48,201
I've got to ask, Masher.
414
00:18:48,742 --> 00:18:50,117
Has she done it?
415
00:18:50,541 --> 00:18:52,060
I don't know what
you're talking about, John.
416
00:18:52,084 --> 00:18:54,625
Don't be coy with me.
417
00:18:54,712 --> 00:18:58,883
Has Astra released the worst
souls from Hell onto Earth?
418
00:19:00,050 --> 00:19:02,132
What can I say?
419
00:19:02,219 --> 00:19:05,093
The girl's all grown up
and making money moves.
420
00:19:05,180 --> 00:19:09,765
The question is... what
are you gonna do?
421
00:19:09,852 --> 00:19:12,309
Well, I don't need to do
anything about it, all right?
422
00:19:12,396 --> 00:19:15,187
My life is settled right now.
423
00:19:15,274 --> 00:19:17,231
I'm not gonna stir up
a hornets' nest of trouble
424
00:19:17,318 --> 00:19:18,732
because Astra Logue wants
to break
425
00:19:18,819 --> 00:19:21,401
the glass ceiling in Hell.
426
00:19:21,488 --> 00:19:24,655
Is that so?
427
00:19:24,742 --> 00:19:27,074
You smug git.
428
00:19:28,871 --> 00:19:32,621
Right then, sorry about this.
429
00:19:32,708 --> 00:19:34,102
Ah, no, at least let me
have a swig.
430
00:19:34,126 --> 00:19:36,583
Exorcizamos te,
omnis immundus spiritus,
431
00:19:36,670 --> 00:19:38,168
omnis satanic potestas...
432
00:19:38,255 --> 00:19:40,587
You're a bastard, John!
433
00:19:42,217 --> 00:19:44,929
In nomine et virtute
exorcisazo te.
434
00:19:51,226 --> 00:19:53,225
Where's my mom?
Gary.
435
00:19:53,312 --> 00:19:56,562
Yes, master of the dark arts.
436
00:19:56,649 --> 00:19:59,523
Hail the Waverider, will you?
I need to warn the Legends.
437
00:19:59,610 --> 00:20:02,150
Uh, but what about Edgar?
438
00:20:02,237 --> 00:20:03,986
Ah, you know,
give him the usual.
439
00:20:04,073 --> 00:20:08,285
One taxi and a lollipop.
Coming up.
440
00:20:10,871 --> 00:20:13,457
I see you, you creep.
441
00:20:16,293 --> 00:20:18,212
What?
What do you want?
442
00:20:20,255 --> 00:20:22,838
You want my confessional?
443
00:20:22,925 --> 00:20:26,049
All right, come here,
I'll give one to you.
444
00:20:26,136 --> 00:20:29,803
I confess that I hate this doc.
445
00:20:29,890 --> 00:20:33,682
I confess that I don't want
to be a celebrity.
446
00:20:33,769 --> 00:20:36,560
And I confess that if you don't
get that camera
447
00:20:36,647 --> 00:20:39,187
out of my face...
Captain.
448
00:20:39,274 --> 00:20:42,399
I think Gideon is suffering
from phantom data.
449
00:20:42,486 --> 00:20:44,192
Do you want me
to come back later?
450
00:20:44,279 --> 00:20:46,361
No, you should stay.
451
00:20:46,448 --> 00:20:50,741
Stay with me, hang out.
Let's get lit.
452
00:20:50,828 --> 00:20:53,201
Questionable timing,
but should I get my stash box?
453
00:20:53,288 --> 00:20:54,703
Yes, you should.
454
00:20:54,790 --> 00:20:57,247
Captain, I have
an incoming Bollywood.
455
00:20:58,961 --> 00:21:00,834
I think that's better.
Yeah, I can see myself.
456
00:21:00,921 --> 00:21:02,878
Sara, what's with
the connection?
457
00:21:02,965 --> 00:21:04,734
Gideon has a bug
and we're trying to get buzzed.
458
00:21:04,758 --> 00:21:05,758
What do you want?
459
00:21:05,843 --> 00:21:07,341
Listen up, all right?
460
00:21:07,428 --> 00:21:09,718
Some of the most evil souls
in all of history
461
00:21:09,805 --> 00:21:10,345
have been raised from Hell.
462
00:21:10,432 --> 00:21:12,554
Did you hear him?
He said "Hell."
463
00:21:12,641 --> 00:21:13,641
Get... get out.
464
00:21:13,684 --> 00:21:16,308
Relax, Nathaniel.
465
00:21:16,395 --> 00:21:19,686
Focus on my voice
and this bauble.
466
00:21:19,773 --> 00:21:25,150
Now drop into the deepest
part of yourself.
467
00:21:25,237 --> 00:21:28,779
Quivering flesh go here.
468
00:21:28,866 --> 00:21:31,406
That's good.
469
00:21:31,493 --> 00:21:34,076
And what if we've already run
into one of these encores?
470
00:21:34,163 --> 00:21:35,911
How do we kill it?
471
00:21:35,998 --> 00:21:37,496
You can't,
472
00:21:37,583 --> 00:21:40,874
not with a chit of their souls
still in Hell.
473
00:21:40,961 --> 00:21:43,293
Where's Ava?
Tell her I said hi.
474
00:21:43,380 --> 00:21:46,213
I see a woman in the shadows.
475
00:21:46,300 --> 00:21:47,714
Walk to her.
476
00:21:50,679 --> 00:21:52,052
She's beautiful.
477
00:21:52,139 --> 00:21:53,720
Silky raven hair.
478
00:21:55,267 --> 00:21:58,392
Eyes you could just stare
into forever.
479
00:21:58,479 --> 00:22:00,039
And she's stuffing her face
with donuts.
480
00:22:10,199 --> 00:22:13,699
God has spared Rasputin again.
481
00:22:13,786 --> 00:22:14,870
Kill her!
482
00:22:19,958 --> 00:22:21,498
Rory!
483
00:22:35,140 --> 00:22:37,101
Nate, I'm coming for you, buddy.
484
00:22:44,441 --> 00:22:46,773
Nate, snap out of it.
485
00:22:46,860 --> 00:22:48,275
I remember her, Ray.
486
00:22:48,362 --> 00:22:49,943
Who?
487
00:22:50,030 --> 00:22:52,654
I don't know her name, but
she was on the ship with us.
488
00:22:52,741 --> 00:22:54,322
Mission's blown,
we need to retreat.
489
00:22:54,409 --> 00:22:56,283
I'm not done with you, you rat.
490
00:22:56,370 --> 00:22:58,122
Good thing Sara's
not watching this.
491
00:23:09,455 --> 00:23:12,663
So you guys decided to go off
on your own and face Rasputin.
492
00:23:12,750 --> 00:23:14,415
I thought I could calm him down.
493
00:23:14,502 --> 00:23:16,875
I thought I could make him
fall in love?
494
00:23:16,962 --> 00:23:19,795
And I thought I could,
you know, assassinate him.
495
00:23:19,882 --> 00:23:22,506
None of that was ever
going to happen.
496
00:23:22,593 --> 00:23:24,299
He's fresh out of Hell.
497
00:23:24,386 --> 00:23:26,009
Well, let's kill him then.
498
00:23:26,096 --> 00:23:27,761
You... you can't.
499
00:23:27,848 --> 00:23:29,847
Look, John said that
he can't be killed
500
00:23:29,934 --> 00:23:31,557
with a chit of his soul
is in Hell,
501
00:23:31,644 --> 00:23:34,309
or whatever that means.
502
00:23:34,396 --> 00:23:35,853
Look, Sara, we're really sorry.
503
00:23:35,940 --> 00:23:37,626
We thought we could
make things easier for you
504
00:23:37,650 --> 00:23:39,189
by taking this
off of your plate.
505
00:23:39,276 --> 00:23:41,400
And risking your own necks.
506
00:23:41,487 --> 00:23:44,027
Look, I already have
one dead friend on my plate.
507
00:23:44,114 --> 00:23:45,529
I'm good there.
508
00:23:45,616 --> 00:23:49,199
And you know, none of you
self-absorbed mega stars
509
00:23:49,286 --> 00:23:52,911
even bothered to ask me
how I was doing.
510
00:23:52,998 --> 00:23:56,665
Look, Sara, I told them not
to mention Oliver, okay?
511
00:23:56,752 --> 00:23:58,584
I thought you wouldn't want
to be reminded.
512
00:23:58,671 --> 00:24:00,711
Reminded?
513
00:24:00,798 --> 00:24:04,089
What, did you think that
I could just forget
514
00:24:04,176 --> 00:24:05,716
that my friend died?
515
00:24:05,803 --> 00:24:08,594
No, I... look, I know things
have been crazy around here.
516
00:24:08,681 --> 00:24:10,554
Crazy around here?
517
00:24:10,641 --> 00:24:15,309
You still have no idea
what I saw out there.
518
00:24:15,396 --> 00:24:16,438
What did happen?
519
00:24:18,315 --> 00:24:20,981
Countless Earths died.
520
00:24:21,068 --> 00:24:24,860
I became a paragon and traveled
back to the big bang.
521
00:24:24,947 --> 00:24:26,653
We restarted the universe
522
00:24:26,740 --> 00:24:28,951
and now no one even remembers
what we've changed.
523
00:24:31,120 --> 00:24:33,789
- It's a lot to process.
- Yeah, I know.
524
00:24:34,582 --> 00:24:38,499
So you could see why I wanna
talk to my friends about it.
525
00:24:38,586 --> 00:24:44,008
And instead I get cameras
in my face.
526
00:24:47,386 --> 00:24:49,426
Agent Sharpe lacks
a delicate touch
527
00:24:49,513 --> 00:24:51,678
and is extremely deficient
at relating to people.
528
00:24:53,350 --> 00:24:56,850
That is straight from my
Time Bureau personnel review.
529
00:24:56,937 --> 00:24:58,939
Pretty harsh.
530
00:25:00,566 --> 00:25:02,189
I wrote that review.
531
00:25:02,276 --> 00:25:04,775
Yeah, of course I'm bummed
that we let Sara down,
532
00:25:04,862 --> 00:25:07,277
but I am glad
I got to meet Rasputin.
533
00:25:07,364 --> 00:25:09,196
Little help?
534
00:25:11,368 --> 00:25:15,953
I mean, the guy got in my head
and laid a bomb.
535
00:25:16,040 --> 00:25:18,789
- He freaked your bean, huh?
- Oh yeah.
536
00:25:18,876 --> 00:25:20,353
He also told me
about the mystery woman
537
00:25:20,377 --> 00:25:22,751
that I was in love with
before I died.
538
00:25:22,838 --> 00:25:26,296
I know it sounds crazy but it
just... it feels right.
539
00:25:26,383 --> 00:25:27,819
Sounds like you got some
soul searching to do.
540
00:25:27,843 --> 00:25:29,341
Hmm.
541
00:25:29,428 --> 00:25:31,508
Wanna watch "How Stella
Got Her Groove Back" again?
542
00:25:32,640 --> 00:25:35,180
No, my groove feels fine.
543
00:25:35,267 --> 00:25:39,351
You think I have either split
memory or partial amnesia?
544
00:25:39,438 --> 00:25:41,520
That's like what's happening
with Gideon.
545
00:25:41,607 --> 00:25:43,585
Her memory is processing what I
thought was phantom data,
546
00:25:43,609 --> 00:25:45,609
but maybe it's real data from
a different timeline.
547
00:25:46,654 --> 00:25:47,964
Either you're a computer
who caught
548
00:25:47,988 --> 00:25:49,653
the same virus as Gideon...
549
00:25:49,740 --> 00:25:53,323
Or when we fixed Heyworld,
we changed the timeline.
550
00:25:53,410 --> 00:25:54,930
Damn, we deducted the hell
out of that.
551
00:25:54,995 --> 00:25:56,118
I have to tell Sara.
552
00:25:56,205 --> 00:25:57,703
Wait, five minutes,
five minutes,
553
00:25:57,790 --> 00:26:00,372
Stay on the inversion table.
You're back's gonna thank me.
554
00:26:02,378 --> 00:26:04,167
Okay, so clearly we shouldn't
have avoided
555
00:26:04,254 --> 00:26:05,419
asking Sara about Oliver.
556
00:26:05,506 --> 00:26:07,754
But in my defense
I was desperately afraid
557
00:26:07,841 --> 00:26:09,590
I was gonna say
the wrong thing, you know?
558
00:26:09,677 --> 00:26:11,488
I don't know what she needs
and everything I try...
559
00:26:11,512 --> 00:26:12,971
It seems to make it worse.
560
00:26:15,641 --> 00:26:18,724
Hold on, Behrad, so you're
saying Gideon's glitching
561
00:26:18,811 --> 00:26:19,933
because we fractured time?
562
00:26:20,020 --> 00:26:21,727
Look, at least we didn't
break time.
563
00:26:21,814 --> 00:26:23,687
We just, sorta, dinged it up.
564
00:26:23,774 --> 00:26:24,896
Hello?
565
00:26:25,984 --> 00:26:28,066
What is on the feed?
566
00:26:28,153 --> 00:26:29,526
Is this thing on?
567
00:26:29,613 --> 00:26:31,236
Oh, yes we're rolling,
Mr. Rasputin, sir.
568
00:26:31,323 --> 00:26:32,533
Good.
Get out.
569
00:26:34,576 --> 00:26:37,701
Now what was it that man with
the hair product said?
570
00:26:37,788 --> 00:26:39,369
Yes,
571
00:26:39,456 --> 00:26:43,290
you are not big deal until
you're big deal on camera.
572
00:26:43,377 --> 00:26:46,251
You are going to make me big
deal, Mr. Kevin Harris.
573
00:26:46,338 --> 00:26:48,337
They left the director behind?
574
00:26:48,424 --> 00:26:50,151
I've invited my dearest
Czarina and her family
575
00:26:50,175 --> 00:26:51,548
over for dinner.
576
00:26:51,635 --> 00:26:55,385
Tonight will be a night
that you can remember.
577
00:26:59,101 --> 00:27:01,058
That... that doesn't
sound right.
578
00:27:01,145 --> 00:27:02,392
What?
579
00:27:02,479 --> 00:27:04,478
The laugh,
you need to nail the laugh
580
00:27:04,565 --> 00:27:06,688
before we kill the Romanovs
and take the throne.
581
00:27:06,775 --> 00:27:09,483
It's a work in progress.
How about this?
582
00:27:15,534 --> 00:27:16,698
He's gonna kill the Romanovs.
583
00:27:16,785 --> 00:27:20,952
Making him an immortal Czar.
584
00:27:21,039 --> 00:27:22,329
We can handle this.
585
00:27:22,416 --> 00:27:23,872
We can?
What about the team?
586
00:27:23,959 --> 00:27:26,500
Shh, they're
not thinking straight.
587
00:27:26,587 --> 00:27:29,753
And their cover's blown.
Look, this up to you and me, B.
588
00:27:29,840 --> 00:27:31,963
We are going to stop
this assassination alone.
589
00:27:32,050 --> 00:27:34,049
Yes.
590
00:27:34,659 --> 00:27:36,494
Yes.
591
00:27:40,873 --> 00:27:42,112
What's this?
592
00:27:42,200 --> 00:27:44,907
Is this a smudge on this goblet?
593
00:27:44,994 --> 00:27:47,410
Every detail must be perfect.
594
00:27:47,503 --> 00:27:50,909
Tonight I am dining
with the imperial family.
595
00:27:51,846 --> 00:27:53,404
Take it back.
596
00:27:55,719 --> 00:27:58,768
They are going to love
the teacakes.
597
00:27:59,223 --> 00:28:01,823
I've laced them with cyanide.
598
00:28:02,935 --> 00:28:05,521
Hello, Kevin, right here.
599
00:28:07,689 --> 00:28:08,851
Your guests have arrived.
600
00:28:08,939 --> 00:28:10,483
The Romanovs are here!
601
00:28:11,909 --> 00:28:13,650
Welcome.
602
00:28:14,042 --> 00:28:17,571
It is such a shame that your
daughters could not attend.
603
00:28:17,658 --> 00:28:21,158
I know how much they must have
missed their uncle Rasputin.
604
00:28:21,527 --> 00:28:24,651
Word of your death sent them
into mourning,
605
00:28:24,738 --> 00:28:28,846
but none were so heartbroken
as I.
606
00:28:30,202 --> 00:28:31,533
Music!
607
00:28:36,682 --> 00:28:40,834
How did you manage to survive
being poisoned, shot,
608
00:28:40,921 --> 00:28:43,479
and thrown into the river,
Grigori?
609
00:28:43,581 --> 00:28:45,995
Oh, I have a very hardy
constitution.
610
00:28:47,834 --> 00:28:50,563
Oh, damn it, the red
wedding's about to start
611
00:28:50,651 --> 00:28:52,917
and I don't see the teacakes
anywhere.
612
00:28:54,081 --> 00:28:55,913
All I see is cookies.
613
00:28:56,000 --> 00:28:58,874
- Teacakes.
- My favorite.
614
00:28:58,961 --> 00:29:01,690
The cookies are the teacakes.
615
00:29:04,448 --> 00:29:06,336
What is the meaning of this?
616
00:29:06,424 --> 00:29:09,889
Forgive me, sire, I saw a bug.
617
00:29:13,917 --> 00:29:15,891
Grigori, what is going on?
618
00:29:15,978 --> 00:29:17,268
What have you done?
619
00:29:17,355 --> 00:29:20,010
Whoops, I think we forgot
the cameraman.
620
00:29:20,098 --> 00:29:23,023
That's Kevin, the director.
He's really more of an auteur.
621
00:29:23,110 --> 00:29:24,567
We should get out there.
622
00:29:24,654 --> 00:29:26,444
Sara clearly wants to handle
this alone.
623
00:29:26,531 --> 00:29:29,321
But are we gonna let her?
624
00:29:31,572 --> 00:29:32,656
Go.
625
00:29:33,496 --> 00:29:36,205
Nicholas, Alexei, come.
626
00:29:36,293 --> 00:29:37,743
Wait!
627
00:29:37,907 --> 00:29:41,782
You will stay exactly
where you are.
628
00:29:42,002 --> 00:29:45,210
For years I have flattered
you both.
629
00:29:45,298 --> 00:29:49,549
Our subjects adore you.
Our army needs you.
630
00:29:49,846 --> 00:29:53,053
And look at the state
of our beloved Russia.
631
00:29:53,140 --> 00:29:55,306
Hey.
632
00:29:55,393 --> 00:29:57,393
Let me guess, you're the only
one that can save it.
633
00:29:57,478 --> 00:29:59,101
Not today, Grigori.
634
00:29:59,188 --> 00:30:01,884
Who are you?
No matter.
635
00:30:02,233 --> 00:30:05,065
Perhaps I haven't given an
adequate demonstration
636
00:30:05,152 --> 00:30:06,612
on my bauble.
637
00:30:12,767 --> 00:30:14,810
Attack this serving wench.
638
00:30:34,221 --> 00:30:36,428
Come on, Behrad.
Snap out of it.
639
00:30:36,554 --> 00:30:37,763
Rasputin.
640
00:30:38,809 --> 00:30:42,196
The Grand Duchess Anastasia
is here.
641
00:30:42,284 --> 00:30:44,477
No, Anastasia, run!
642
00:30:44,611 --> 00:30:47,030
So glad you could join
our soiree.
643
00:30:47,118 --> 00:30:48,364
Me too.
644
00:30:56,047 --> 00:30:58,286
You're going to have to do
better than that.
645
00:31:01,684 --> 00:31:03,144
Sorry.
646
00:31:05,937 --> 00:31:08,313
Come on, come on, follow me, go.
647
00:31:14,710 --> 00:31:15,739
Move it.
648
00:31:30,673 --> 00:31:31,838
It didn't hurt.
649
00:31:31,976 --> 00:31:33,258
All right, this way.
650
00:31:33,346 --> 00:31:35,098
We're gonna hide,
you'll be safe.
651
00:31:38,298 --> 00:31:41,389
Look, Sara,
I wish I was the person
652
00:31:41,476 --> 00:31:42,756
who could say the perfect thing.
653
00:31:42,792 --> 00:31:43,850
Behind you.
654
00:31:46,753 --> 00:31:49,876
But listen, I'm just... I'm
not that person, okay?
655
00:31:49,964 --> 00:31:51,651
Emotions are hard for me
and I don't even know
656
00:31:51,675 --> 00:31:53,867
what restarting
the universe means.
657
00:31:53,955 --> 00:31:55,415
Behind you.
658
00:31:57,298 --> 00:32:00,243
Listen to me,
whatever happened to you,
659
00:32:00,331 --> 00:32:03,122
okay, whatever happens to you,
660
00:32:03,210 --> 00:32:06,793
I wanna be the person
that's there for you.
661
00:32:07,001 --> 00:32:09,166
I'm here for you, Sara.
662
00:32:15,426 --> 00:32:18,587
Ava, that was perfect.
663
00:32:18,919 --> 00:32:23,009
Oh, sorry to ruin the moment,
ladies, but we have a problem.
664
00:32:23,360 --> 00:32:24,737
Oh, come on.
665
00:32:26,891 --> 00:32:30,057
Kill the imperial family.
666
00:32:33,026 --> 00:32:35,901
Guys, come on, we don't need
to use violence here.
667
00:32:37,339 --> 00:32:38,590
Ray!
668
00:32:45,388 --> 00:32:48,087
Sara, think of something.
669
00:32:48,459 --> 00:32:49,899
Hey, Grigori.
670
00:32:49,987 --> 00:32:51,001
It's your big moment,
671
00:32:51,089 --> 00:32:53,180
don't you want to ham it up
for the cameras?
672
00:32:53,381 --> 00:32:55,094
Oh, yes.
673
00:32:55,294 --> 00:32:58,919
I'm Grigori Rasputin
and I'm unkillable.
674
00:33:06,894 --> 00:33:08,267
Guys?
675
00:33:08,354 --> 00:33:09,602
Where am I?
What happened?
676
00:33:09,899 --> 00:33:11,991
Don't think Ray, just enlarge.
677
00:33:12,079 --> 00:33:13,230
Why's it so dark in here?
678
00:33:13,317 --> 00:33:14,440
Am I in a lake?
679
00:33:14,527 --> 00:33:16,362
A lake that smells
like pierogies?
680
00:33:16,803 --> 00:33:18,526
Ray, do it, get big now.
681
00:33:18,614 --> 00:33:20,363
Embigify.
682
00:33:20,450 --> 00:33:21,948
Your atomic number is up.
683
00:33:22,035 --> 00:33:23,766
Now, Ray!
684
00:33:24,509 --> 00:33:27,929
Size... matters!
685
00:33:31,210 --> 00:33:33,938
Oh no.
What did... what did I do?
686
00:33:34,026 --> 00:33:36,196
You found your catchphrase, Ray!
687
00:33:36,284 --> 00:33:38,699
- What the hell.
- Raw meat.
688
00:33:38,787 --> 00:33:42,913
- Question is...
- Did you get the shot, Kevin?
689
00:33:43,181 --> 00:33:46,126
Uh, yeah I... I got it.
690
00:33:46,251 --> 00:33:48,182
You know, I chalk it up to
saving the timeline,
691
00:33:48,269 --> 00:33:50,142
and history has to be saved,
692
00:33:50,229 --> 00:33:52,946
and sometimes you have take
some people out, I guess.
693
00:33:53,034 --> 00:33:55,324
The public is gonna love
this ending
694
00:33:55,568 --> 00:33:57,108
It's only missing one thing.
695
00:33:57,530 --> 00:33:58,739
Hm?
696
00:34:11,556 --> 00:34:14,471
Saving history turned out
to be a messier job
697
00:34:14,558 --> 00:34:16,438
than anyone had anticipated.
698
00:34:17,812 --> 00:34:19,477
To keep Rasputin from reforming,
699
00:34:19,564 --> 00:34:22,145
The Legends stored his remains
in a series of jars
700
00:34:22,232 --> 00:34:24,899
that had previously been used
for condiments.
701
00:34:24,986 --> 00:34:28,027
♪ The sun's in your face♪
702
00:34:31,075 --> 00:34:32,677
You might have thought
traveling through time
703
00:34:32,701 --> 00:34:35,030
would be a way
to find the answers
704
00:34:35,118 --> 00:34:37,766
to life's great mysteries.
705
00:34:37,854 --> 00:34:41,749
But, it turns out, sometimes
you just find more questions.
706
00:34:45,047 --> 00:34:49,673
♪ Sandy, baby...♪
707
00:34:49,760 --> 00:34:53,243
But one thing is true
in any time period.
708
00:34:53,331 --> 00:34:55,337
It's being there for the ones
you love
709
00:34:55,474 --> 00:34:57,932
that makes
the journey worthwhile.
710
00:34:58,019 --> 00:35:01,018
♪ Try and be something
you're not♪
711
00:35:09,238 --> 00:35:10,402
Hear that applause?
712
00:35:10,489 --> 00:35:11,842
This movie is
not even gonna begin
713
00:35:11,930 --> 00:35:13,447
to satiate the Legends craze.
714
00:35:13,534 --> 00:35:15,950
You know what this is?
This is a TV show.
715
00:35:16,037 --> 00:35:18,077
I'm talking cameras
on every mission.
716
00:35:18,164 --> 00:35:20,246
Sara, you okay?
You look nauseous.
717
00:35:20,333 --> 00:35:21,579
Yeah, she's fine.
718
00:35:21,667 --> 00:35:23,562
And now, when you go out there,
just be yourselves.
719
00:35:23,586 --> 00:35:24,917
But, you know, bigger.
720
00:35:25,004 --> 00:35:26,259
Like, bigger how?
721
00:35:26,347 --> 00:35:27,805
You know, just act heroic.
722
00:35:27,893 --> 00:35:29,693
You guys have a real
"Bad News Bears" vibe going on.
723
00:35:29,717 --> 00:35:31,298
It's not doing you any favors.
724
00:35:31,385 --> 00:35:33,272
Now that you're big-time,
people expect you
725
00:35:33,360 --> 00:35:34,360
to put on a show.
726
00:35:34,430 --> 00:35:36,595
So you're asking us
not to be ourselves.
727
00:35:36,682 --> 00:35:38,078
This guy gets it.
728
00:35:38,166 --> 00:35:40,127
Let's do this.
729
00:35:49,110 --> 00:35:50,563
Hi, everybody.
730
00:35:50,651 --> 00:35:53,516
We are the Legends,
and we just wanted to say
731
00:35:53,604 --> 00:35:55,852
thank you for watching our film.
732
00:35:55,977 --> 00:35:57,490
We hope that you enjoyed it.
733
00:35:57,578 --> 00:36:00,509
We love you, Legends!
734
00:36:06,796 --> 00:36:09,311
Of course, none of it was real.
735
00:36:10,696 --> 00:36:12,602
No, wait... it's not real?
736
00:36:12,690 --> 00:36:15,064
Excuse me?
She's joking.
737
00:36:15,152 --> 00:36:17,361
No, I'm not.
Come on, time travel?
738
00:36:17,449 --> 00:36:19,087
I mean, it's the biggest hoax
in history.
739
00:36:19,188 --> 00:36:20,006
Am I right?
740
00:36:20,094 --> 00:36:21,098
Yeah, yeah, yeah.
741
00:36:21,185 --> 00:36:23,142
I mean, it's obvious
that this is all fake.
742
00:36:23,229 --> 00:36:24,811
How could Rasputin
speak English?
743
00:36:24,899 --> 00:36:26,999
You told me it was
temporal linguistic dysplasia.
744
00:36:27,087 --> 00:36:28,814
I mean, if we had so much as
coughed,
745
00:36:28,901 --> 00:36:31,191
our modern germs would have
wiped out half the population.
746
00:36:32,161 --> 00:36:33,696
Why wouldn't we just find
baby Hitler,
747
00:36:33,784 --> 00:36:35,380
and make him wrestle
baby Stalin?
748
00:36:35,468 --> 00:36:36,149
Think about it.
749
00:36:36,237 --> 00:36:39,064
The special effects were
kind of questionable.
750
00:36:39,152 --> 00:36:40,562
We still believe in you!
751
00:36:40,649 --> 00:36:42,891
Shut up, it's not real.
752
00:36:43,478 --> 00:36:44,643
All right, everybody.
753
00:36:44,731 --> 00:36:46,497
I guess that just means don't
believe
754
00:36:46,585 --> 00:36:48,548
everything you see on camera.
755
00:36:48,636 --> 00:36:49,948
Yeah, it was all just a big,
fake spectacle
756
00:36:49,972 --> 00:36:50,991
just like Heyworld last year.
757
00:36:51,015 --> 00:36:53,347
We are all a bunch of frauds.
758
00:36:53,435 --> 00:36:55,517
Big frauds, everybody.
759
00:36:55,761 --> 00:36:57,704
You guys ruined my movie.
760
00:36:57,792 --> 00:36:59,665
- Yeah, sorry.
- Legends of losers!
761
00:37:06,230 --> 00:37:07,851
This is for the best, right?
762
00:37:07,939 --> 00:37:09,145
Maybe, maybe not?
I don't know.
763
00:37:09,233 --> 00:37:10,627
I feel like I'm supposed
to say that.
764
00:37:10,651 --> 00:37:12,858
We're better off.
Fame messes with people.
765
00:37:12,945 --> 00:37:14,553
Still have that money problem.
766
00:37:14,641 --> 00:37:16,403
Oh, I almost forgot.
767
00:37:16,490 --> 00:37:19,114
Mick?
768
00:37:22,814 --> 00:37:24,315
I steal things.
769
00:37:25,039 --> 00:37:28,373
- Whoa, is that a Fabergé egg.
- Mm-hmm.
770
00:37:28,594 --> 00:37:30,167
What's that worth?
771
00:37:30,254 --> 00:37:31,413
50 million.
772
00:37:32,698 --> 00:37:35,614
Whoa, careful with that, babes.
773
00:37:35,702 --> 00:37:36,969
Yeah.
774
00:37:37,057 --> 00:37:38,501
John.
775
00:37:38,589 --> 00:37:39,962
What are you doing here?
776
00:37:40,050 --> 00:37:42,215
Oh, I heard your movie
premier was in town tonight,
777
00:37:42,303 --> 00:37:44,221
so I thought I'd pop in.
778
00:37:45,978 --> 00:37:48,686
Well, just make yourself
at home then
779
00:37:48,773 --> 00:37:51,567
Why can't he ever
just be normal?
780
00:37:54,904 --> 00:37:57,111
What are you doing?
781
00:37:57,198 --> 00:37:59,613
Yeah, I need
to borrow something.
782
00:37:59,700 --> 00:38:03,701
Rasputin wasn't
an isolated incident.
783
00:38:03,788 --> 00:38:06,412
Not isolated, what do you mean?
784
00:38:06,499 --> 00:38:08,414
Okay, hey, whoa no, no, don't!
785
00:38:08,501 --> 00:38:09,957
Don't...
786
00:38:10,044 --> 00:38:11,166
Ugh.
787
00:38:16,300 --> 00:38:17,840
I'm putting an end to this.
788
00:38:17,927 --> 00:38:20,884
Wait, are you trying
to go back to Hell?
789
00:38:20,971 --> 00:38:24,263
Soul become my soul,
flesh become my flesh.
790
00:38:24,350 --> 00:38:26,390
Hades, firstborn of Cronos,
791
00:38:26,477 --> 00:38:28,517
I call upon you.
792
00:38:28,604 --> 00:38:31,770
Hey, John, there's gotta be
another way.
793
00:38:31,857 --> 00:38:34,148
I'll return when the sigil
is complete.
794
00:38:35,945 --> 00:38:41,116
John, you take care,
you lunatic.
795
00:38:41,909 --> 00:38:45,162
I always do, love, I always do.
796
00:38:57,049 --> 00:38:58,839
You know, sometimes what
happens on this ship
797
00:38:58,926 --> 00:39:01,053
really would be hard
for an audience to follow.
798
00:39:06,141 --> 00:39:08,390
That love letter you wrote.
799
00:39:08,477 --> 00:39:09,892
It's good.
800
00:39:09,979 --> 00:39:12,311
Very good.
801
00:39:12,398 --> 00:39:14,938
Gee, thank you, Mick.
802
00:39:15,025 --> 00:39:17,691
This means so much
coming from you.
803
00:39:17,778 --> 00:39:20,360
Listen, um, I'm giving up
the writing.
804
00:39:20,447 --> 00:39:22,070
It's getting in the way
of my thievery.
805
00:39:22,157 --> 00:39:25,365
So I'm handing the Rebecca
Silver novels over to you.
806
00:39:25,452 --> 00:39:26,954
Someone deserving.
807
00:39:30,332 --> 00:39:32,164
Me?
808
00:39:32,251 --> 00:39:35,834
This is... this is so much.
Are you sure?
809
00:39:35,921 --> 00:39:38,090
Yes, I'm sure.
It's why I'm saying it.
810
00:39:40,301 --> 00:39:43,304
There's a novelist inside you.
811
00:39:45,180 --> 00:39:48,180
There's more inside of me
than just Wolfie?
812
00:39:48,267 --> 00:39:49,977
Yes, that's right.
813
00:39:53,689 --> 00:39:57,815
Well, it was great living
with you on the Waverider.
814
00:39:57,902 --> 00:39:59,399
- What?
- Yeah.
815
00:39:59,486 --> 00:40:03,195
I can't stay here to write.
I need to be free.
816
00:40:03,282 --> 00:40:06,573
I need to fall in love
and break hearts.
817
00:40:06,660 --> 00:40:09,409
I can't do Rebecca Silver
justice here.
818
00:40:09,496 --> 00:40:11,119
But... but I...
819
00:40:11,206 --> 00:40:13,310
But you tried writing on the
ship and ran out of ideas?
820
00:40:13,334 --> 00:40:15,541
I mean, frankly, Mick, your
latest novel "Carjacked,"
821
00:40:15,628 --> 00:40:18,669
it sucked.
822
00:40:18,756 --> 00:40:24,424
But don't worry, Rebecca Silver
is about to have her comeback.
823
00:40:24,511 --> 00:40:27,177
You'll see.
824
00:40:30,267 --> 00:40:32,311
You were my favorite.
825
00:40:39,401 --> 00:40:41,400
How's it going, Gideon?
826
00:40:41,487 --> 00:40:43,902
The phantom memory scrub is
proceeding without a hitch.
827
00:40:43,989 --> 00:40:47,030
The flaws only go as far back
as the last two years.
828
00:40:47,117 --> 00:40:48,845
Oh, it feels good to get
my thoughts straight.
829
00:40:48,869 --> 00:40:50,701
Good work, Giddy.
830
00:40:50,788 --> 00:40:52,160
I'm turning in.
831
00:40:52,247 --> 00:40:53,662
Goodnight, B.
832
00:40:53,749 --> 00:40:54,909
Don't stay up too late, Nate.
833
00:40:54,959 --> 00:40:55,959
You got it.
834
00:40:56,043 --> 00:40:56,832
- Doctor Heywood
- Hmm?
835
00:40:56,919 --> 00:41:00,711
I have encountered a glitch
during the Heyworld event.
836
00:41:00,798 --> 00:41:02,132
Show me.
837
00:41:17,523 --> 00:41:20,272
Nate.
838
00:41:20,359 --> 00:41:22,504
If you're seeing this, we
altered my future at Heyworld.
839
00:41:22,528 --> 00:41:24,776
I don't know where I'll be or
who I'll be but...
840
00:41:25,203 --> 00:41:28,613
I know that I love you.
841
00:41:28,954 --> 00:41:30,407
Find me.
842
00:41:32,204 --> 00:41:33,702
Gideon.
843
00:41:33,789 --> 00:41:35,454
Gideon, who was that?
Play it again.
844
00:41:35,541 --> 00:41:37,247
Memory scrub complete.
61340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.