Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,545
(chanting in foreign language)
2
00:00:21,188 --> 00:00:23,857
So the Miserium is just...
3
00:00:23,857 --> 00:00:25,692
gone?!
4
00:00:25,692 --> 00:00:27,361
It's pretty touching, though.
5
00:00:28,695 --> 00:00:31,198
How they put aside
their differences?
6
00:00:31,198 --> 00:00:33,784
(grunting)
7
00:00:33,784 --> 00:00:35,369
(basin thuds)
8
00:00:36,620 --> 00:00:37,871
(screams)
9
00:00:37,871 --> 00:00:40,332
You got to be more positive!
(grunts)
10
00:00:40,332 --> 00:00:42,834
There's got to be
something else
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
we can use at the school
that has more power.
12
00:00:44,836 --> 00:00:47,506
(liquid bubbling)
13
00:00:50,717 --> 00:00:54,221
You hold that thought.
14
00:00:54,221 --> 00:00:56,181
It appears we
have a visitor.
15
00:00:56,181 --> 00:00:58,892
(laughing)
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,144
Oh...
17
00:01:01,144 --> 00:01:03,689
Yes!
18
00:01:03,689 --> 00:01:06,275
("Come and Get Your Love"
playing)
19
00:01:11,738 --> 00:01:14,866
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
20
00:01:14,866 --> 00:01:18,412
♪ What's the matter
with your head? ♪
21
00:01:18,412 --> 00:01:20,706
♪ Hail ♪
22
00:01:20,706 --> 00:01:22,874
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
23
00:01:22,874 --> 00:01:25,502
♪ What's the matter
with your mind ♪
24
00:01:25,502 --> 00:01:28,672
♪ And your sign and-a,
oh-oh-oh ♪
25
00:01:28,672 --> 00:01:31,300
♪ You look so divine ♪
26
00:01:31,300 --> 00:01:32,551
♪ Come and get your love ♪
27
00:01:32,551 --> 00:01:34,928
(dog barking)
28
00:01:34,928 --> 00:01:38,682
♪ Come and get
your love ♪
29
00:01:38,682 --> 00:01:40,684
♪ Come and get your love ♪
30
00:01:40,684 --> 00:01:42,894
(dog whining)
31
00:01:42,894 --> 00:01:46,189
♪ Come and get your love ♪
32
00:01:46,189 --> 00:01:49,401
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
33
00:01:49,401 --> 00:01:52,237
♪ What's the matter
with you feel right ♪
34
00:01:52,237 --> 00:01:55,449
♪ Don't you feel right, baby? ♪
35
00:01:55,449 --> 00:01:58,618
♪ Hail ♪
♪ Hail ♪
36
00:01:58,618 --> 00:02:01,413
♪ Get it from the main vine ♪
37
00:02:01,413 --> 00:02:03,457
♪ All right ♪
38
00:02:03,457 --> 00:02:05,459
♪ I said find it, find it ♪
39
00:02:05,459 --> 00:02:10,130
♪ Go on and love it
if you like it, yeah ♪
40
00:02:12,466 --> 00:02:15,719
♪ Come and get your love ♪
41
00:02:15,719 --> 00:02:19,139
♪ Come and get
your love ♪
42
00:02:20,640 --> 00:02:24,478
♪ Come and get your love ♪
43
00:02:24,478 --> 00:02:27,814
♪ Come and get
your love. ♪
44
00:02:32,277 --> 00:02:34,780
Fly, fly.
45
00:02:34,780 --> 00:02:38,492
Fly.
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,826
Try flapping
your arms.
47
00:02:39,826 --> 00:02:41,995
Superman doesn't flap his arms.
48
00:02:41,995 --> 00:02:44,373
Well, Superman's an alien,
you're a bird.
49
00:02:44,373 --> 00:02:45,791
Yeah, well, you didn't
know you were a fairy
50
00:02:45,791 --> 00:02:46,792
until yesterday.
51
00:02:46,792 --> 00:02:48,335
Don't be smug.
52
00:02:48,335 --> 00:02:50,921
Look, I know I'm just
your stand-in friend
53
00:02:50,921 --> 00:02:52,672
until Rafael gets back.
54
00:02:52,672 --> 00:02:53,840
What?
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,675
But why is this
so important to you?
56
00:02:55,675 --> 00:02:57,219
So what if you can't fly?
57
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
No one here flies.
58
00:02:58,387 --> 00:02:59,888
Look, I... I believed in you.
59
00:02:59,888 --> 00:03:03,016
Can you be the one person here
who believes in me?
60
00:03:03,016 --> 00:03:04,226
(sighs)
61
00:03:04,226 --> 00:03:05,519
All right.
62
00:03:06,853 --> 00:03:07,896
Hey, do you know
how to get a key
63
00:03:07,896 --> 00:03:09,523
to the roof of the school?
64
00:03:09,523 --> 00:03:13,402
Well, I am the student
security supervisor.
65
00:03:13,402 --> 00:03:14,528
Of course you are.
66
00:03:14,528 --> 00:03:15,946
Well... can you get it?
67
00:03:15,946 --> 00:03:17,864
I think I just need to
start with more height.
68
00:03:17,864 --> 00:03:19,866
You know?
69
00:03:19,866 --> 00:03:22,369
Thanks, man.
70
00:03:23,286 --> 00:03:24,663
(wings flapping)
71
00:03:27,874 --> 00:03:29,876
You got to be kidding me.
72
00:03:29,876 --> 00:03:31,920
DORIAN:
Cancel your flight.
73
00:03:31,920 --> 00:03:34,714
Please? I can't run
this place alone.
74
00:03:34,714 --> 00:03:36,299
Caroline needs me with her
whilst we figure out
75
00:03:36,299 --> 00:03:37,801
how to get Alaric
and the girls back.
76
00:03:37,801 --> 00:03:39,386
Caroline can call Bonnie.
77
00:03:39,386 --> 00:03:41,346
I need you here more.
78
00:03:41,346 --> 00:03:44,850
You and I together in the same
place is not a good idea.
79
00:03:44,850 --> 00:03:46,226
Strictly professional.
80
00:03:47,018 --> 00:03:48,311
I need your brain.
81
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
Listen.
82
00:03:51,273 --> 00:03:54,401
"The sins of the father
will be visited upon
83
00:03:54,401 --> 00:03:56,278
the daughters here
and not here."
84
00:03:56,278 --> 00:03:57,737
That's a piece
of the Sphinx's prophecy.
85
00:03:57,737 --> 00:03:59,531
He's talking about
the prison world.
86
00:03:59,531 --> 00:04:00,991
Maybe not.
87
00:04:00,991 --> 00:04:02,742
Prophecies are like
horoscopes-- purposely vague
88
00:04:02,742 --> 00:04:04,453
so you can apply them
to almost anything.
89
00:04:05,620 --> 00:04:08,665
"A new hero rises...
90
00:04:08,665 --> 00:04:11,501
but can be felled
by the golden arrow?"
91
00:04:11,501 --> 00:04:12,836
That isn't sounding
that vague to me.
92
00:04:12,836 --> 00:04:14,421
Then I suppose
you'll just have to keep
93
00:04:14,421 --> 00:04:16,756
any new heroes from rising
until I return.
94
00:04:16,756 --> 00:04:19,426
See, the thing about
foretelling the future is,
95
00:04:19,426 --> 00:04:20,760
it can wait.
96
00:04:20,760 --> 00:04:23,597
I would feel so much better
97
00:04:23,597 --> 00:04:26,433
if you were here with me.
98
00:04:26,433 --> 00:04:28,018
(sighs)
99
00:04:28,018 --> 00:04:29,436
I'm sorry.
100
00:04:30,770 --> 00:04:32,731
But I have to go.
101
00:04:37,444 --> 00:04:38,778
(sighs)
102
00:04:41,531 --> 00:04:42,741
(sighs)
103
00:04:42,741 --> 00:04:44,367
(soft moan)
(bag drops)
104
00:04:46,828 --> 00:04:48,622
Or maybe I can catch
the next flight.
105
00:04:49,831 --> 00:04:52,959
(both moaning)
106
00:04:57,964 --> 00:05:00,091
Enough with the
illusion spells, Alyssa.
107
00:05:00,091 --> 00:05:03,011
Tell me where
the ascendant is.
108
00:05:04,763 --> 00:05:07,516
Why isn't my truth spell
working?
109
00:05:07,516 --> 00:05:10,560
Hmm, I guess that anti-charm
potion I took is working.
110
00:05:10,560 --> 00:05:11,853
It is.
111
00:05:11,853 --> 00:05:13,021
Too bad-- you could use
112
00:05:13,021 --> 00:05:14,564
a little charm.
113
00:05:14,564 --> 00:05:17,734
Enough with the
games, Alyssa.
114
00:05:17,734 --> 00:05:19,819
Help me bring
the Saltzmans back.
115
00:05:19,819 --> 00:05:21,947
Why, so you can be the hero
and save the day?
116
00:05:24,866 --> 00:05:26,576
This isn't about you, Hope.
117
00:05:26,576 --> 00:05:27,827
Though, if I knew
how annoying you'd be,
118
00:05:27,827 --> 00:05:29,496
I would have sent you away, too.
119
00:05:29,496 --> 00:05:30,789
How's this?
You tell me
120
00:05:30,789 --> 00:05:33,500
where the real ascendant
is, and I won't
121
00:05:33,500 --> 00:05:35,377
pluck your eyelash extensions
out one by one.
122
00:05:35,377 --> 00:05:36,753
Sorry, but
123
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
I don't negotiate
with basic witches.
124
00:05:38,880 --> 00:05:42,092
So, I'm never telling you
where the ascendant is.
125
00:05:42,092 --> 00:05:43,843
Namaste.
126
00:05:43,843 --> 00:05:45,095
♪ Hey, little voodoo child ♪
127
00:05:45,095 --> 00:05:46,555
♪ You got me running wild ♪
128
00:05:46,555 --> 00:05:48,640
♪ You make me feel alive ♪
129
00:05:48,640 --> 00:05:50,183
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
130
00:05:50,183 --> 00:05:52,686
I really don't get why
you run when we can vamp.
131
00:05:52,686 --> 00:05:54,980
The fresh air helps me
clear my head
132
00:05:54,980 --> 00:05:56,856
and be alone
with my thoughts.
133
00:05:56,856 --> 00:05:58,149
Or not.
134
00:05:58,149 --> 00:06:00,944
I wanted to talk
to you about Kym.
135
00:06:00,944 --> 00:06:02,529
(turns off music)
136
00:06:02,529 --> 00:06:03,655
She's, uh...
137
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
uh, doing great
138
00:06:04,781 --> 00:06:05,991
as the library intern.
139
00:06:05,991 --> 00:06:07,158
Everyone loves her.
140
00:06:07,158 --> 00:06:09,703
"Everyone"?
Yeah.
141
00:06:09,703 --> 00:06:11,621
And you already know
how I feel about her, so
142
00:06:11,621 --> 00:06:13,540
I hope it won't come
off as too much
143
00:06:13,540 --> 00:06:15,709
of a surprise
if I tell you
144
00:06:15,709 --> 00:06:17,586
I want to ask her out.
145
00:06:17,586 --> 00:06:19,588
(sighs)
No, I'm not surprised.
146
00:06:19,588 --> 00:06:21,923
Disappointed but...
147
00:06:21,923 --> 00:06:23,800
not surprised.
148
00:06:23,800 --> 00:06:25,218
Come on, man,
don't be like that.
149
00:06:25,218 --> 00:06:27,053
I really like her.
150
00:06:27,053 --> 00:06:29,723
And I'm serious about
giving this a shot.
151
00:06:29,723 --> 00:06:31,099
You know me.
152
00:06:31,099 --> 00:06:33,518
I'll do right by her.
153
00:06:33,518 --> 00:06:35,061
So...
154
00:06:35,061 --> 00:06:37,063
I was hoping you could
give me some advice
155
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
on putting together the
flyest first date ever
156
00:06:39,482 --> 00:06:41,484
with everything
that she loves.
157
00:06:43,069 --> 00:06:46,656
So... what-what does she love?
158
00:06:46,656 --> 00:06:49,075
(sighs)
159
00:06:49,075 --> 00:06:50,619
You know what, MG?
160
00:06:50,619 --> 00:06:52,162
Who am I to stand in your way?
161
00:06:52,162 --> 00:06:54,581
Uh...
162
00:06:54,581 --> 00:06:57,042
Kym loves pool parties,
163
00:06:57,042 --> 00:06:59,085
chocolate-covered
strawberries,
164
00:06:59,085 --> 00:07:01,046
and, uh, frosé.
165
00:07:02,172 --> 00:07:03,506
Thanks, man.
166
00:07:03,506 --> 00:07:04,591
I owe you one.
167
00:07:04,591 --> 00:07:05,759
Yeah, then let that favor be you
168
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
running
in the opposite direction.
169
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
Fitness time is me time.
170
00:07:15,810 --> 00:07:17,812
(bowstring stretching)
171
00:07:20,273 --> 00:07:21,858
LANDON:
Phoenix powers,
172
00:07:21,858 --> 00:07:23,818
activate!
173
00:07:23,818 --> 00:07:25,195
(exclaims)
174
00:07:25,195 --> 00:07:26,821
(grunting)
175
00:07:26,821 --> 00:07:28,114
Damn, kid, get off of me!
176
00:07:28,114 --> 00:07:30,617
(grunts)
177
00:07:30,617 --> 00:07:31,743
Not so fast!
178
00:07:31,743 --> 00:07:33,119
Ow, my wing!
179
00:07:33,119 --> 00:07:34,496
You idiot!
180
00:07:37,791 --> 00:07:38,958
No, no, don't-don't shoot!
181
00:07:48,843 --> 00:07:50,929
Who the hell are you?
182
00:07:50,929 --> 00:07:52,055
(laughs)
183
00:07:52,055 --> 00:07:54,182
Really?
184
00:08:05,950 --> 00:08:07,860
(grunting)
185
00:08:07,860 --> 00:08:09,910
You monsters.
186
00:08:09,910 --> 00:08:11,370
You have no idea
187
00:08:11,370 --> 00:08:13,160
how long it took me
to grow those.
188
00:08:13,160 --> 00:08:16,080
Well, next time it'll be
something that won't grow back,
189
00:08:16,080 --> 00:08:18,250
unless you tell us
why you're here.
190
00:08:18,250 --> 00:08:19,500
Do you serve Malivore?
191
00:08:19,500 --> 00:08:21,040
Or someone else?
192
00:08:21,040 --> 00:08:24,260
I serve the highest
power of all-- love.
193
00:08:24,260 --> 00:08:26,630
Where were you trying
to take my boyfriend?
194
00:08:26,630 --> 00:08:28,470
That guy's your boyfriend?
195
00:08:29,970 --> 00:08:31,300
(stifled laugh)
Uh, I wasn't
196
00:08:31,300 --> 00:08:32,510
trying to take
him anywhere.
197
00:08:32,510 --> 00:08:33,970
He started it.
198
00:08:33,970 --> 00:08:35,270
Hey-- no, he... he
was flying around,
199
00:08:35,270 --> 00:08:36,560
shooting people...
200
00:08:36,560 --> 00:08:39,060
Yeah, with love arrows--
they're harmless!
201
00:08:39,060 --> 00:08:41,270
Check the quiver-- every
arrow in there only helps
202
00:08:41,270 --> 00:08:43,070
people express the
love they already
203
00:08:43,070 --> 00:08:45,150
feel inside.
Most people say thank you.
204
00:08:45,150 --> 00:08:47,650
Why didn't you come get me?
205
00:08:47,650 --> 00:08:49,240
Oh, I-I-I knew you
were busy with Alyssa.
206
00:08:49,240 --> 00:08:50,410
I was just trying to help.
207
00:08:50,410 --> 00:08:52,620
(laughs)
A hero the likes of which
208
00:08:52,620 --> 00:08:54,620
I haven't seen since Hercules.
209
00:08:54,620 --> 00:08:56,250
Would you just stay
out of it, please?
210
00:08:56,250 --> 00:08:58,170
Love to, thanks.
211
00:09:00,080 --> 00:09:01,540
You're not going
anywhere.
212
00:09:01,540 --> 00:09:04,170
That's a barrier spell.
213
00:09:04,170 --> 00:09:06,880
Think of it
like a force field.
214
00:09:06,880 --> 00:09:09,050
Your girlfriend's
kind of impressive.
215
00:09:09,050 --> 00:09:10,680
You're lucky that I
found you when I did.
216
00:09:10,680 --> 00:09:12,390
Wade said that you were
outside, trying to fly?
217
00:09:12,390 --> 00:09:15,140
Yeah.
It seemed more reasonable
218
00:09:15,140 --> 00:09:16,680
than it sounds
coming out of your mouth.
219
00:09:16,680 --> 00:09:18,190
Look, I know that
you wanted to help.
220
00:09:18,190 --> 00:09:19,900
But if you keep trying
to be the hero,
221
00:09:19,900 --> 00:09:21,480
one day I'm gonna have
to choose between saving you
222
00:09:21,480 --> 00:09:23,360
and stopping something
terrible from happening.
223
00:09:23,360 --> 00:09:25,480
And I don't want to think
about what that day looks like.
224
00:09:28,650 --> 00:09:30,200
What does this say?
225
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
Uh, "puppy love."
226
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Well, that's
the modern translation.
227
00:09:32,700 --> 00:09:33,950
In Greek it's more like...
228
00:09:33,950 --> 00:09:35,450
Don't care.
What about this one?
229
00:09:35,450 --> 00:09:37,000
"Self love."
230
00:09:37,000 --> 00:09:38,620
I call it the Narcissus.
231
00:09:38,620 --> 00:09:41,210
Still want to help?
Absolutely.
232
00:09:41,210 --> 00:09:43,960
Okay, think you can handle
the Cupid problem?
Hey, hey.
233
00:09:43,960 --> 00:09:46,090
What Cupid problem?
HOPE:
Exactly.
234
00:09:46,090 --> 00:09:48,260
Just watch him
till I get back, okay?
235
00:09:49,340 --> 00:09:51,300
And if you want
to prove that
236
00:09:51,300 --> 00:09:54,050
you mean us no harm--
what's the strongest one
237
00:09:54,050 --> 00:09:56,180
of those you've got,
to melt the coldest,
238
00:09:56,180 --> 00:09:57,390
bitchiest heart?
239
00:10:00,390 --> 00:10:02,150
(footfalls approaching)
240
00:10:10,070 --> 00:10:11,990
Don't tell me you've had
a change of heart.
241
00:10:11,990 --> 00:10:14,030
No, but you're about to.
242
00:10:14,030 --> 00:10:15,990
Hope, wait...
243
00:10:22,080 --> 00:10:25,500
(panting)
244
00:10:25,500 --> 00:10:28,300
(laughing)
245
00:10:30,340 --> 00:10:32,590
Can I tell you
a secret?
246
00:10:34,300 --> 00:10:37,140
I have a crush.
247
00:10:37,140 --> 00:10:39,140
On who?
248
00:10:41,430 --> 00:10:43,650
(sighs)
249
00:10:43,650 --> 00:10:46,310
Hey, I'm sure you look great,
no need to stress.
250
00:10:46,310 --> 00:10:48,530
I have an amazing pool day
planned for us.
251
00:10:48,530 --> 00:10:51,150
I'm not stressing
about my outfit.
252
00:10:51,150 --> 00:10:52,490
I know I look good.
253
00:10:52,490 --> 00:10:54,110
It's just that
254
00:10:54,110 --> 00:10:55,660
I have this thing
with pools.
255
00:10:55,660 --> 00:10:59,040
Kaleb pushed me in the deep end
at the neighborhood pool
256
00:10:59,040 --> 00:11:00,200
when I was,
like, ten.
257
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
The lifeguard
saved me, but
258
00:11:02,120 --> 00:11:03,670
I've had a phobia ever since.
259
00:11:03,670 --> 00:11:06,290
So I've been sitting
in here, trying to
260
00:11:06,290 --> 00:11:07,630
gather my nerves.
261
00:11:07,630 --> 00:11:09,340
(sighs)
262
00:11:09,340 --> 00:11:12,170
How do you feel about
chocolate-covered strawberries?
263
00:11:12,170 --> 00:11:13,340
I'm allergic to both.
264
00:11:13,340 --> 00:11:15,340
Why?
And frosé?
265
00:11:15,340 --> 00:11:17,350
I guess there's a first time
for everything.
266
00:11:18,390 --> 00:11:20,350
HOPE:
Kym. Hi.
267
00:11:20,350 --> 00:11:21,640
Just the girl I
was looking for.
268
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
I-I need your help
with some research
269
00:11:22,640 --> 00:11:24,690
on a new
monster-- Cupid?
270
00:11:24,690 --> 00:11:26,560
Oh, my God. Cupid?
271
00:11:26,560 --> 00:11:28,480
Also known as Eros,
depending on if you prefer
272
00:11:28,480 --> 00:11:29,650
the Roman or Greek mythology.
273
00:11:29,650 --> 00:11:31,070
You know what?
274
00:11:31,070 --> 00:11:34,200
I'll compile both.
Uh, rain check, MG?
275
00:11:34,200 --> 00:11:37,320
Um... (stammers)
O-Okay. (chuckles)
276
00:11:37,320 --> 00:11:39,120
What the hell was that, Hope?
277
00:11:39,120 --> 00:11:41,330
I had a whole date set up.
278
00:11:41,330 --> 00:11:43,660
Date? That-That's perfect.
Okay, I need your help.
279
00:11:43,660 --> 00:11:45,170
With Cupid?
280
00:11:45,170 --> 00:11:47,420
Worse.
281
00:11:47,420 --> 00:11:49,590
("I Won't Flinch"
by Brocklesby Crooke playing)
282
00:12:03,680 --> 00:12:07,230
♪ You ask me questions ♪
283
00:12:07,230 --> 00:12:09,610
♪ Like just being born ♪
284
00:12:09,610 --> 00:12:12,690
♪ And I told you twice now ♪
285
00:12:12,690 --> 00:12:15,280
♪ If we go toward ♪
286
00:12:15,280 --> 00:12:17,450
♪ It's not my problem ♪
287
00:12:17,450 --> 00:12:21,160
♪ You're gonna see my stripes ♪
288
00:12:22,540 --> 00:12:25,790
♪ I won't flinch,
I won't flinch ♪
289
00:12:25,790 --> 00:12:28,420
♪ I won't flinch... ♪
290
00:12:28,420 --> 00:12:30,500
Hi.
291
00:12:37,300 --> 00:12:40,510
Looking for something to
fix your relationship woes?
292
00:12:40,510 --> 00:12:43,390
(sighs) I don't have
relationship woes.
293
00:12:43,390 --> 00:12:46,350
(chuckles) You're talking
to the god of love, bro.
294
00:12:46,350 --> 00:12:48,190
Come on.
295
00:12:48,190 --> 00:12:50,270
We're both stuck here; the least
you could do is entertain me.
296
00:12:52,770 --> 00:12:54,400
Okay.
297
00:12:54,400 --> 00:12:56,440
You're a god.
298
00:12:56,440 --> 00:12:59,200
Were you ever in love
with a mortal?
299
00:12:59,200 --> 00:13:01,740
Like-like someone
way weaker than you?
300
00:13:01,740 --> 00:13:04,790
Nah, I try not to mix
business with pleasure.
301
00:13:04,790 --> 00:13:06,830
Well, that's me and Hope.
302
00:13:06,830 --> 00:13:08,870
She kind of wears the pants
in our relationship.
303
00:13:08,870 --> 00:13:13,420
Oh. Have you tried
both not wearing pants?
304
00:13:13,420 --> 00:13:14,670
(laughs)
305
00:13:14,670 --> 00:13:16,760
It's very freeing.
306
00:13:16,760 --> 00:13:19,300
Okay, okay,
all right, look.
307
00:13:19,300 --> 00:13:22,430
I'm listening.
308
00:13:22,430 --> 00:13:25,720
("All My Friends Are Falling in
Love" by The Vaccines playing)
309
00:13:27,600 --> 00:13:30,190
♪ I took you out
at the start of the week... ♪
310
00:13:30,190 --> 00:13:31,230
Scoot over.
311
00:13:31,230 --> 00:13:32,770
I'll show you how to ride.
312
00:13:32,770 --> 00:13:36,610
I-I'm so sorry, uh, but
it's only safe for one person
313
00:13:36,610 --> 00:13:37,900
at a time,
314
00:13:37,900 --> 00:13:40,610
but you look thirsty,
uh, for frosé,
315
00:13:40,610 --> 00:13:41,780
I mean.
316
00:13:41,780 --> 00:13:43,410
♪ All my friends... ♪
317
00:13:43,410 --> 00:13:45,620
I would love a glass, thank you.
318
00:13:45,620 --> 00:13:47,870
Yeah, no, go help yourself.
319
00:13:47,870 --> 00:13:49,290
♪ Falling, falling ♪
320
00:13:49,290 --> 00:13:50,670
♪ All my friends are falling ♪
321
00:13:50,670 --> 00:13:53,500
♪ In love, all my friends... ♪
322
00:13:53,500 --> 00:13:56,840
Hope, Alyssa Chang
is horny as hell,
323
00:13:56,840 --> 00:13:58,550
and I don't like it.
324
00:13:58,550 --> 00:14:00,630
Stop messing with your ear,
I'm getting feedback.
325
00:14:00,630 --> 00:14:02,510
I can't help it. This
enchantment itches like crazy.
326
00:14:02,510 --> 00:14:05,180
The faster that you can seduce
Alyssa into telling you where
327
00:14:05,180 --> 00:14:07,600
the ascendant is, the faster
that you can get out of there.
328
00:14:07,600 --> 00:14:08,810
That's why I'm here to help.
329
00:14:08,810 --> 00:14:10,520
Looks like she's
330
00:14:10,520 --> 00:14:13,770
really into French Bulldogs--
now talk about that.
331
00:14:13,770 --> 00:14:15,900
How am I supposed to just
bring that up, Hope?
332
00:14:15,900 --> 00:14:19,530
These strawberries
are to die for. Delicious.
333
00:14:19,530 --> 00:14:23,490
(awkward chuckle) Almost
as delicious as French Bulldogs.
334
00:14:23,490 --> 00:14:24,660
Not like that.
335
00:14:26,620 --> 00:14:28,950
Okay, you know what, maybe
I'm good without the backup.
336
00:14:28,950 --> 00:14:30,580
You're messing up my game.
(electronic feedback)
337
00:14:30,580 --> 00:14:32,290
No, as long as you don't mess up
338
00:14:32,290 --> 00:14:33,670
the game of saving
the Saltzmans' lives.
339
00:14:33,670 --> 00:14:35,540
Hello? MG?
340
00:14:36,840 --> 00:14:37,880
What'd you say?
341
00:14:37,880 --> 00:14:40,550
Um, how about we play a game?
342
00:14:40,550 --> 00:14:43,840
Like Marco Polo?
343
00:14:43,840 --> 00:14:45,640
I was thinking
something more like
344
00:14:45,640 --> 00:14:47,600
if I had
345
00:14:47,600 --> 00:14:49,560
a special object that I needed
346
00:14:49,560 --> 00:14:52,520
to hide somewhere,
where should I put it?
347
00:14:52,520 --> 00:14:55,730
Hmm... that's lame.
348
00:14:55,730 --> 00:14:58,690
But why don't I show you how
long I can hold my breath for?
349
00:14:58,690 --> 00:15:00,610
Well, that's weird.
I don't think we should...
350
00:15:00,610 --> 00:15:02,490
(moans)
351
00:15:02,490 --> 00:15:05,700
♪ Won't let them take you
away from me... ♪
352
00:15:05,700 --> 00:15:06,870
(muffled):
Hold on.
353
00:15:06,870 --> 00:15:08,790
♪ Take you away from me. ♪
354
00:15:08,790 --> 00:15:11,370
Alyssa. Alyssa, wait.
355
00:15:11,370 --> 00:15:14,670
She's just so...
356
00:15:14,670 --> 00:15:17,040
incredible,
357
00:15:17,040 --> 00:15:19,710
and I'm so me.
Yeah.
358
00:15:19,710 --> 00:15:21,920
I get that.
359
00:15:21,920 --> 00:15:25,430
And I know I may never be
as-as powerful as she is,
360
00:15:25,430 --> 00:15:27,050
but I just, I just
wish she wouldn't
361
00:15:27,050 --> 00:15:28,760
treat me like
some fragile object,
362
00:15:28,760 --> 00:15:30,560
always on the verge
of breaking.
363
00:15:30,560 --> 00:15:34,350
I want her to look at me
the same way I look at her.
364
00:15:35,520 --> 00:15:37,560
Yeah,
the red feathers.
365
00:15:37,560 --> 00:15:39,270
That's the one
you're looking for.
366
00:15:39,270 --> 00:15:40,650
Hero worship.
367
00:15:42,360 --> 00:15:44,490
No. I want
368
00:15:44,490 --> 00:15:46,450
what she feels for me
to be real.
Hey, hey,
369
00:15:46,450 --> 00:15:48,990
my-my arrows are
the real deal, kid.
370
00:15:48,990 --> 00:15:51,620
Okay, I just mean
I want to earn it.
371
00:15:54,960 --> 00:15:57,330
Uh, s-sorry, bud,
372
00:15:57,330 --> 00:15:58,590
I got to fly.
373
00:15:58,590 --> 00:16:00,000
Does this force field
have ceilings?
374
00:16:01,300 --> 00:16:02,420
No?
375
00:16:08,760 --> 00:16:11,970
Two can play at that game.
(grunting)
376
00:16:14,060 --> 00:16:16,520
Damn it.
377
00:16:22,800 --> 00:16:24,970
Thank you all for coming.
378
00:16:24,970 --> 00:16:27,850
I hereby bring this meeting
of the Super Squad to order.
379
00:16:29,600 --> 00:16:31,350
Now, I know
what you're thinking--
380
00:16:31,350 --> 00:16:33,730
we're not heroes,
381
00:16:33,730 --> 00:16:35,480
and you're right, but
382
00:16:35,480 --> 00:16:37,310
I believe that
we can join together
383
00:16:37,310 --> 00:16:41,400
and equal one
relatively capable hero.
384
00:16:41,400 --> 00:16:44,700
Is this supposed
to be motivational
385
00:16:44,700 --> 00:16:46,530
or...?
Shh.
386
00:16:46,530 --> 00:16:47,870
It's time us to step up.
387
00:16:47,870 --> 00:16:49,790
Show our
non-believing peers
388
00:16:49,790 --> 00:16:51,950
and our mysteriously absent
authority figures
389
00:16:51,950 --> 00:16:53,790
who we really are
390
00:16:53,790 --> 00:16:55,960
by charging headfirst
into our destiny.
391
00:16:55,960 --> 00:16:57,580
And today
392
00:16:57,580 --> 00:17:00,000
our destiny
is getting Cupid back
393
00:17:00,000 --> 00:17:02,970
before Hope finds out
that I lost him.
394
00:17:02,970 --> 00:17:05,550
Yeah.
395
00:17:05,550 --> 00:17:08,890
All that, but my destiny
is somewhere else.
396
00:17:09,890 --> 00:17:11,850
And I got to go find her.
397
00:17:16,060 --> 00:17:19,060
Okay. Uh, that's fine,
398
00:17:19,060 --> 00:17:22,610
but the rest of us are still in,
right? Wade? Pedro?
399
00:17:22,610 --> 00:17:24,740
Yeah, you believed in me,
so I can believe in you.
400
00:17:26,280 --> 00:17:28,620
As long as we're back
before snack time.
401
00:17:29,870 --> 00:17:32,830
Oh, obviously. Um, and... you?
402
00:17:34,500 --> 00:17:35,960
Druscilla?
403
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
Right. Can you do a locator
spell with those wings?
404
00:17:38,960 --> 00:17:41,000
Sure.
405
00:17:41,000 --> 00:17:43,510
Can I keep them after?
406
00:17:43,510 --> 00:17:44,590
Um...
407
00:17:44,590 --> 00:17:46,050
All yours.
408
00:17:46,050 --> 00:17:48,470
Now we just need to find Cupid
wherever he's making
409
00:17:48,470 --> 00:17:50,640
bridesmaids
wear 27 dresses
410
00:17:50,640 --> 00:17:52,930
or making jocks fall in love
with nerdy girls.
411
00:17:54,770 --> 00:17:56,440
KALEB:
Oh, my bad, I was, um,
412
00:17:56,440 --> 00:17:58,440
I was looking for the-the
Super Squad meeting.
413
00:17:58,440 --> 00:18:01,480
Then look no further.
That's us.
414
00:18:02,610 --> 00:18:05,900
Oh. Oh, damn. Um, okay.
415
00:18:05,900 --> 00:18:07,910
Uh, well, I got
Kym's research right here,
416
00:18:07,910 --> 00:18:09,910
so y'all ready to roll?
417
00:18:09,910 --> 00:18:11,410
Yeah.
418
00:18:11,410 --> 00:18:12,620
I call shotgun!
419
00:18:12,620 --> 00:18:14,620
♪ You know you gotta ♪
420
00:18:14,620 --> 00:18:15,910
♪ Go get some... ♪
421
00:18:15,910 --> 00:18:17,460
No one's ever set up
422
00:18:17,460 --> 00:18:19,880
such an amazing
first date for me before.
423
00:18:19,880 --> 00:18:22,340
I can't imagine what you have
planned for our second.
424
00:18:22,340 --> 00:18:24,000
(grunts)
425
00:18:24,000 --> 00:18:25,590
Is that your foot?
426
00:18:25,590 --> 00:18:26,720
No.
427
00:18:26,720 --> 00:18:29,550
Let me get you more frosé.
428
00:18:29,550 --> 00:18:31,550
♪ Go get you some... ♪
429
00:18:38,980 --> 00:18:40,980
Oh, my God!
Oops.
430
00:18:40,980 --> 00:18:43,690
My top came undone.
431
00:18:43,690 --> 00:18:45,440
Alyssa, wait.
432
00:18:45,440 --> 00:18:46,820
This is ridiculous.
433
00:18:46,820 --> 00:18:48,990
You're under the influence.
Yeah, of you.
434
00:18:48,990 --> 00:18:50,950
Listen,
I think you got
435
00:18:50,950 --> 00:18:53,580
bangin'... uh, uh, self-esteem,
436
00:18:53,580 --> 00:18:55,540
and you're super smart
and, yeah,
437
00:18:55,540 --> 00:18:57,790
sometimes a little scary,
438
00:18:57,790 --> 00:18:59,410
but the real reason
I did all this
439
00:18:59,410 --> 00:19:02,000
was to get you to tell me
where the ascendant is.
440
00:19:02,000 --> 00:19:04,880
♪ Go get some ♪
441
00:19:04,880 --> 00:19:07,710
♪ Go get you some... ♪
442
00:19:07,710 --> 00:19:11,840
You know, I've always admired
your honesty, Milton.
443
00:19:11,840 --> 00:19:14,930
So if that's what you want,
444
00:19:14,930 --> 00:19:17,600
I'll take you to the ascendant.
445
00:19:17,600 --> 00:19:21,810
♪ Go get some, go get some ♪
446
00:19:21,810 --> 00:19:24,400
♪ Go get you some. ♪
447
00:19:24,400 --> 00:19:26,860
♪ The funk master, blaster,
the funk master ♪
448
00:19:26,860 --> 00:19:29,440
♪ The funk master,
blaster, blaster... ♪
449
00:19:29,440 --> 00:19:31,070
(tires screeching)
450
00:19:31,070 --> 00:19:32,530
♪ The funk master ♪
451
00:19:32,530 --> 00:19:34,830
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-w-w... ♪
452
00:19:34,830 --> 00:19:37,950
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-wack ♪
453
00:19:40,410 --> 00:19:41,460
♪ Wiggy, wiggy ♪
454
00:19:42,710 --> 00:19:44,960
♪ Wiggy, wiggy,
w-wack-wack, w-w-w... ♪
455
00:19:44,960 --> 00:19:49,760
♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack,
w-wack ♪
456
00:19:49,760 --> 00:19:53,680
♪ Wig, wack, wack, wiggy,
the funk... ♪
457
00:19:53,680 --> 00:19:56,720
Are we sure Cupid's here?
458
00:19:56,720 --> 00:19:58,100
Mystic Falls
Lonely Hearts Club.
459
00:19:58,100 --> 00:20:01,730
Starts in an hour.
Looks like we're right on time.
460
00:20:01,730 --> 00:20:04,400
♪ Funk master,
bla-bla-bla-bla-blast ♪
461
00:20:05,860 --> 00:20:07,770
♪ The funk master ♪
462
00:20:07,770 --> 00:20:09,400
♪ Bla-Bla-Bla-Blaster ♪
463
00:20:10,440 --> 00:20:12,700
♪ Blaster ♪
464
00:20:12,700 --> 00:20:13,780
♪ Wa-Wack... ♪
465
00:20:13,780 --> 00:20:14,950
(tires screech)
466
00:20:17,740 --> 00:20:19,160
What are we waiting for?
467
00:20:19,160 --> 00:20:20,700
You.
Yeah.
468
00:20:20,700 --> 00:20:22,710
(sighs)
Okay, look,
469
00:20:22,710 --> 00:20:24,040
I'll respect it this one time,
but you can't be calling
470
00:20:24,040 --> 00:20:25,210
shotgun times infinity.
KALEB:
Come on.
471
00:20:25,210 --> 00:20:27,920
That's too many times.
Get over it.
472
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
Hey, baby wings.
473
00:20:30,880 --> 00:20:32,010
(growling)
474
00:20:32,010 --> 00:20:34,470
Oh. Oh, damn.
475
00:20:34,470 --> 00:20:36,640
(growls)
476
00:20:36,640 --> 00:20:38,560
Want a bite?
477
00:20:38,560 --> 00:20:39,810
(Wade retching)
478
00:20:39,810 --> 00:20:42,730
Oh, c-come on, Wade. Man...
479
00:20:45,900 --> 00:20:48,110
WOMAN:
Love isn't a fairy tale.
480
00:20:48,110 --> 00:20:50,940
Love is a serious commitment,
a powerful bond.
481
00:20:50,940 --> 00:20:54,110
A declaration of souls uniting,
and today it is...
482
00:20:54,110 --> 00:20:55,860
Emma Tig.
And Dorian Williams.
483
00:20:55,860 --> 00:20:57,870
...whose souls are uniting
in matrimony.
484
00:20:57,870 --> 00:20:59,490
Should anyone present
know of any reason
485
00:20:59,490 --> 00:21:00,830
why this couple
should not be wedded,
486
00:21:00,830 --> 00:21:02,000
speak now...
JED:
I object.
487
00:21:02,000 --> 00:21:03,750
(panting)
488
00:21:03,750 --> 00:21:04,920
Jed.
489
00:21:04,920 --> 00:21:06,790
No.
490
00:21:06,790 --> 00:21:07,920
What are you doing here?
491
00:21:07,920 --> 00:21:09,540
I love you, Ms. Tig.
492
00:21:09,540 --> 00:21:11,800
No one's ever understood me
like you do.
493
00:21:11,800 --> 00:21:14,800
So don't marry
Mr. Williams.
494
00:21:14,800 --> 00:21:16,720
Marry me instead.
495
00:21:18,010 --> 00:21:20,680
Make me the happiest wolf
in the pack.
496
00:21:20,680 --> 00:21:22,810
Oh, God.
497
00:21:28,810 --> 00:21:30,650
(laughs)
498
00:21:30,650 --> 00:21:33,030
Come on, Landon. The book says
we only have to shoot him
499
00:21:33,030 --> 00:21:34,650
with one of his arrows
to take him out.
500
00:21:34,650 --> 00:21:35,900
I'm trying, okay?
Okay.
501
00:21:37,530 --> 00:21:38,620
(grunts)
502
00:21:38,620 --> 00:21:39,830
Come on, just one.
503
00:21:40,870 --> 00:21:42,160
Blind love.
504
00:21:42,160 --> 00:21:43,870
One of my best.
505
00:21:43,870 --> 00:21:46,000
Makes lovers' hearts nice
and plump for the picking.
506
00:21:46,000 --> 00:21:47,710
(low snarl)
507
00:21:47,710 --> 00:21:49,710
Delicious.
508
00:21:51,090 --> 00:21:52,500
(gasps)
509
00:21:52,880 --> 00:21:54,210
(grunts)
510
00:21:56,970 --> 00:21:58,590
Guys.
What, Wade?
511
00:21:58,590 --> 00:22:00,050
I can't see.
512
00:22:01,680 --> 00:22:03,010
CUPID:
Nice try.
513
00:22:03,010 --> 00:22:04,560
Come on!
514
00:22:04,560 --> 00:22:05,890
Do another.
515
00:22:11,020 --> 00:22:12,150
Hope.
516
00:22:12,150 --> 00:22:14,570
Uh-oh. Fun's over.
517
00:22:14,570 --> 00:22:15,860
Uh, we were-- I was just, um...
518
00:22:15,860 --> 00:22:17,360
Just trying to help?
519
00:22:17,360 --> 00:22:18,820
KALEB:
Look, Cupid's arrows
are his weakness,
520
00:22:18,820 --> 00:22:20,530
so we were just trying to...
Exsurgo.
521
00:22:22,200 --> 00:22:23,910
No fair.
522
00:22:31,210 --> 00:22:33,000
KALEB:
Okay.
523
00:22:33,000 --> 00:22:35,630
Hope. Hope, wait.
We will talk about this later.
524
00:22:43,930 --> 00:22:45,970
Wade, you still
can't see anything?
525
00:22:45,970 --> 00:22:47,890
Yeah, it's-it's that arrow.
I thought the research
526
00:22:47,890 --> 00:22:50,060
said that that the magic would
wear off after we killed him.
527
00:22:53,400 --> 00:22:55,070
Uh, about that.
528
00:23:01,910 --> 00:23:03,620
Looks like Cupid flew the coop.
529
00:23:15,290 --> 00:23:17,450
ALYSSA:
Phesmatos oculacs.
530
00:23:23,170 --> 00:23:24,460
Thanks, Alyssa.
You're amazing.
531
00:23:24,460 --> 00:23:25,960
It's Lizzie Saltzman,
532
00:23:25,960 --> 00:23:27,420
isn't it?
Hmm?
533
00:23:27,420 --> 00:23:29,510
The other woman
that's in the way of you and me.
534
00:23:29,510 --> 00:23:31,260
Uh, no, I'm over Lizzie.
535
00:23:31,260 --> 00:23:33,850
But you chased
after her for years,
536
00:23:33,850 --> 00:23:35,890
even when I was here all along.
537
00:23:35,890 --> 00:23:37,520
Weren't you just with Jed?
538
00:23:37,520 --> 00:23:39,310
He's a booty howl.
539
00:23:39,310 --> 00:23:41,900
But you-- you're the kind
of guy a girl
540
00:23:41,900 --> 00:23:44,610
could settle down with forever.
541
00:23:44,610 --> 00:23:47,030
Uh, th-that's just
my natural vampire smolder.
542
00:23:47,030 --> 00:23:48,490
I'll tone that down.
Or don't.
543
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
Uh...
544
00:23:49,490 --> 00:23:50,490
(grunts)
545
00:23:50,490 --> 00:23:53,570
Uh, I'm into somebody new.
546
00:23:54,950 --> 00:23:56,450
Well, that's convenient.
547
00:23:56,450 --> 00:23:58,080
Who?
548
00:23:58,080 --> 00:23:59,910
Some slutty werewolf in Canada?
549
00:23:59,910 --> 00:24:03,580
I don't like
being lied to.
550
00:24:03,580 --> 00:24:06,170
No, it's Kym.
551
00:24:06,170 --> 00:24:08,050
The intern?
552
00:24:08,050 --> 00:24:11,340
And she has nothing to
do with the ascendant.
553
00:24:11,340 --> 00:24:13,300
So,
554
00:24:13,300 --> 00:24:15,930
it was never gonna be me?
555
00:24:15,930 --> 00:24:18,310
I'm sorry, Alyssa.
556
00:24:21,600 --> 00:24:23,980
But can we still be friends?
557
00:24:35,450 --> 00:24:37,530
No, thanks.
558
00:24:37,530 --> 00:24:40,000
I don't have friends.
559
00:24:46,420 --> 00:24:48,420
WADE:
Are you sure the research said
560
00:24:48,420 --> 00:24:50,590
that Cupid's weakness
was his arrows?
561
00:24:50,590 --> 00:24:52,720
Look, Kym said it was
basically the one constant
562
00:24:52,720 --> 00:24:55,260
across every version
of the Cupid mythos.
563
00:24:55,260 --> 00:24:56,510
Well, it wouldn't be
the first time the legends
564
00:24:56,510 --> 00:24:57,720
got something wrong, though.
565
00:24:57,720 --> 00:25:00,180
What if we got
the monster wrong?
566
00:25:01,230 --> 00:25:03,230
Didn't Cupid have siblings?
567
00:25:05,310 --> 00:25:07,060
The Erotes.
568
00:25:07,060 --> 00:25:09,320
Each representing a different
type of love and attraction.
569
00:25:09,320 --> 00:25:10,730
Each one
with a different weakness.
570
00:25:10,730 --> 00:25:12,240
Oh, God.
571
00:25:12,240 --> 00:25:14,400
Gods. Plural. Seven of them.
572
00:25:17,320 --> 00:25:19,120
Okay.
573
00:25:20,290 --> 00:25:22,290
Okay, I guess we got to...
574
00:25:22,290 --> 00:25:24,410
Come on.
575
00:25:32,260 --> 00:25:33,550
What happened?
576
00:25:33,550 --> 00:25:36,140
I-I-I tried to
stick to the plan,
577
00:25:36,140 --> 00:25:37,300
but once you were gone...
578
00:25:37,300 --> 00:25:39,300
This is why I do
everything myself.
579
00:25:39,300 --> 00:25:41,600
Except it wasn't you
making out with her.
580
00:25:41,600 --> 00:25:44,350
And it wasn't you
manipulating her.
581
00:25:44,350 --> 00:25:46,100
But it doesn't matter.
582
00:25:46,100 --> 00:25:48,730
Alyssa-- she-she went insane.
583
00:25:48,730 --> 00:25:50,360
She's not just
in love with me,
584
00:25:50,360 --> 00:25:53,150
it's like she was obsessed.
585
00:25:53,150 --> 00:25:56,280
That's the arrow that Cupid gave
me to use on her. Obsession.
586
00:25:56,280 --> 00:25:58,660
Like boiling-bunnies,
burn-your-house-down obsession?
587
00:25:58,660 --> 00:26:00,410
That's not
romance, Hope.
588
00:26:00,410 --> 00:26:02,160
That's a whole different
movie genre.
589
00:26:02,160 --> 00:26:04,450
I just-- I grabbed
the strongest one I could find.
590
00:26:05,660 --> 00:26:07,580
Then I guess we both messed up.
591
00:26:07,580 --> 00:26:09,460
I told Alyssa
592
00:26:09,460 --> 00:26:11,300
that I'm into Kym.
593
00:26:11,300 --> 00:26:13,130
Go. I'll take care of this.
594
00:26:14,590 --> 00:26:16,590
(wings fluttering)
595
00:26:22,640 --> 00:26:24,180
(grunts)
596
00:26:36,650 --> 00:26:38,530
(laughter and indistinct chatter
in distance)
597
00:26:41,070 --> 00:26:42,280
Hey.
598
00:26:42,280 --> 00:26:43,370
I'll never get used to that.
599
00:26:43,370 --> 00:26:44,660
Hey! Pack it up!
600
00:26:44,660 --> 00:26:45,830
What's wrong?
Clear out! Let's go!
601
00:26:45,830 --> 00:26:47,210
Let's get out of here.
602
00:26:47,210 --> 00:26:48,330
What's wrong?
Your boy Cupid wasn't
603
00:26:48,330 --> 00:26:50,080
so angelic after all.
604
00:26:50,080 --> 00:26:51,420
Dude's got a bloodlust that
even I can't compete with.
605
00:26:51,420 --> 00:26:53,630
Okay? We got to get out of here.
606
00:26:53,630 --> 00:26:55,380
Kym. Sweet,
you're okay.
607
00:26:55,380 --> 00:26:57,510
I'll explain later, but I
got to get you out of here.
608
00:26:57,510 --> 00:26:59,380
Oh, she's not going
anywhere with you.
609
00:27:00,340 --> 00:27:01,550
I saw you on that date.
610
00:27:01,550 --> 00:27:03,470
The date that you ruined?
Ruined?
611
00:27:03,470 --> 00:27:05,560
It didn't look so ruined with
you vamping your tongue down
612
00:27:05,560 --> 00:27:06,680
Alyssa Chang's throat.
613
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
What?
614
00:27:07,680 --> 00:27:09,440
That is not how it happened.
615
00:27:09,440 --> 00:27:12,230
That was a part of an
incredibly poorly-thought-out
616
00:27:12,230 --> 00:27:13,360
but well-intentioned plan.
617
00:27:13,360 --> 00:27:14,520
KALEB:
Mm-hmm.
618
00:27:14,520 --> 00:27:16,480
Yeah, you see this?
This is exactly why
619
00:27:16,480 --> 00:27:18,070
I didn't want you two dating.
620
00:27:18,070 --> 00:27:19,400
We can talk about this later,
but right now
621
00:27:19,400 --> 00:27:21,780
we got to jet, man. Come on.
622
00:27:25,200 --> 00:27:27,580
Morabor.
623
00:27:29,540 --> 00:27:31,710
Sorry.
624
00:27:31,710 --> 00:27:33,630
This is between us girls.
625
00:27:38,380 --> 00:27:40,130
I thought I killed you.
626
00:27:40,130 --> 00:27:42,390
No, you thought
you killed Cupid.
627
00:27:42,390 --> 00:27:44,260
But I am
628
00:27:44,260 --> 00:27:48,220
his taller, hotter, cooler,
older brother Pothos.
629
00:27:48,220 --> 00:27:49,480
(grunts)
630
00:27:49,480 --> 00:27:51,350
(inhales sharply)
Can't imagine
631
00:27:51,350 --> 00:27:54,150
that Burning Love arrow
feels too good, does it?
632
00:27:56,440 --> 00:27:57,780
It burns you from the inside out
633
00:27:57,780 --> 00:27:59,530
until your whole body
is reduced to ash.
634
00:28:01,110 --> 00:28:04,240
Save for your juicy,
delicious heart.
635
00:28:04,240 --> 00:28:05,740
(snarling)
636
00:28:07,370 --> 00:28:08,580
LANDON:
Hey!
637
00:28:08,580 --> 00:28:09,580
Eat me instead.
638
00:28:09,580 --> 00:28:11,620
(chuckles)
639
00:28:12,580 --> 00:28:13,830
POTHOS:
A weak
640
00:28:13,830 --> 00:28:16,170
loser heart
or badass witch heart
641
00:28:16,170 --> 00:28:17,590
tenderized by one of my arrows?
642
00:28:20,210 --> 00:28:21,880
I'm good, thanks.
643
00:28:21,880 --> 00:28:24,220
How about now?
644
00:28:29,470 --> 00:28:30,770
(grunts)
645
00:28:30,770 --> 00:28:32,440
(laughs softly)
646
00:28:32,440 --> 00:28:34,730
(Alyssa shouts)
647
00:28:34,730 --> 00:28:36,400
Can we talk about this
like the mature women we are?
648
00:28:36,400 --> 00:28:38,730
Okay, let's talk.
649
00:28:38,730 --> 00:28:41,240
Do you know how long
I've waited for MG
650
00:28:41,240 --> 00:28:42,610
to pay attention to me?
651
00:28:42,610 --> 00:28:45,660
And then you show up and
sweep him off his feet?
652
00:28:45,660 --> 00:28:48,240
A human?
Like, have standards, MG.
653
00:28:52,620 --> 00:28:54,790
Shoot your shot, then. MG's
apparently open for business.
654
00:28:54,790 --> 00:28:56,580
We've never even been on a date.
655
00:28:56,580 --> 00:28:57,960
Our date was amazing.
656
00:28:57,960 --> 00:28:59,340
Until he said that
he doesn't want me.
657
00:28:59,340 --> 00:29:01,210
He wants you.
658
00:29:05,720 --> 00:29:06,720
(grunts)
659
00:29:11,520 --> 00:29:13,310
So, if I can't
have him,
660
00:29:13,310 --> 00:29:15,480
no one can.
661
00:29:18,520 --> 00:29:19,650
It was fun while it lasted.
662
00:29:26,320 --> 00:29:27,660
Kaleb.
Kym, you all right?
663
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
Okay, it's okay.
664
00:29:28,660 --> 00:29:30,830
You got her.
You got her.
665
00:29:30,830 --> 00:29:32,870
(panting)
666
00:29:32,870 --> 00:29:34,540
(exhales)
667
00:29:38,830 --> 00:29:40,800
Epic love arrow.
668
00:29:40,800 --> 00:29:43,420
You brought out
the big guns.
That's right.
669
00:29:43,420 --> 00:29:44,920
Well, you've never eaten
a heart as full of love
670
00:29:44,920 --> 00:29:46,380
as mine is for her.
671
00:29:46,380 --> 00:29:47,680
Is that why you were unloading
672
00:29:47,680 --> 00:29:49,300
all your relationship problems
on me?
673
00:29:49,300 --> 00:29:51,220
That stuff I said
doesn't matter.
674
00:29:51,220 --> 00:29:53,680
The love that Hope and I have
for each other is more than
675
00:29:53,680 --> 00:29:55,940
I ever dreamed of finding
in my lifetime.
676
00:29:58,310 --> 00:29:59,690
More than I even thought
was possible.
677
00:29:59,690 --> 00:30:02,320
The only problem
with our relationship
678
00:30:02,320 --> 00:30:04,530
is that I have no idea why
she picked a guy like me
679
00:30:04,530 --> 00:30:05,740
in the first place.
680
00:30:05,740 --> 00:30:07,450
POTHOS:
That's just
my arrow talking.
681
00:30:07,450 --> 00:30:09,450
Is it?
682
00:30:09,450 --> 00:30:11,870
I don't really feel
the difference.
683
00:30:11,870 --> 00:30:13,740
I already love Hope Mikaelson
684
00:30:13,740 --> 00:30:16,040
with all my heart.
I don't want to
live without her.
685
00:30:16,040 --> 00:30:19,420
So if you're going to kill her,
you need to kill me, too.
686
00:30:19,420 --> 00:30:20,460
(groans)
687
00:30:20,460 --> 00:30:21,590
POTHOS:
If you insist.
688
00:30:22,380 --> 00:30:23,710
(grunting)
689
00:30:25,590 --> 00:30:27,470
(distorted):
Landon, no!
690
00:30:27,470 --> 00:30:29,390
(growls)
691
00:30:30,430 --> 00:30:32,470
(pants, grunts)
692
00:30:33,510 --> 00:30:34,850
(body thuds)
693
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
(growling)
694
00:30:45,570 --> 00:30:47,450
Don't worry.
695
00:30:47,450 --> 00:30:49,410
You're next.
696
00:30:49,410 --> 00:30:50,910
(hissing growl)
697
00:30:58,370 --> 00:30:59,830
(growls)
698
00:30:59,830 --> 00:31:01,540
(groaning)
699
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
(choking)
700
00:31:13,600 --> 00:31:16,020
Your boyfriend's smarter
than he looks.
701
00:31:16,020 --> 00:31:19,560
(screams)
702
00:31:46,730 --> 00:31:47,770
Hey.
703
00:31:47,770 --> 00:31:48,900
Hey.
Hope.
704
00:31:48,900 --> 00:31:51,440
Hi.
You're okay.
705
00:31:51,440 --> 00:31:53,570
It worked.
706
00:31:53,570 --> 00:31:56,070
Yeah, your plan to get your
heart eaten in front of me?
707
00:31:56,070 --> 00:31:57,780
(chuckles):
Yeah, it worked.
708
00:31:58,780 --> 00:32:00,910
What did you do?
709
00:32:00,910 --> 00:32:02,450
After you left the bar,
710
00:32:02,450 --> 00:32:04,040
we figured out
that wasn't actually Cupid.
711
00:32:04,040 --> 00:32:06,830
It was one
of the other gods of love.
712
00:32:06,830 --> 00:32:08,790
Yeah, you know, I learned
that the hard way
713
00:32:08,790 --> 00:32:10,670
when Pothos
introduced himself to me.
714
00:32:10,670 --> 00:32:13,800
Oh. You were one step
ahead of us, then.
715
00:32:13,800 --> 00:32:16,470
We just knew that they each had
a different weakness, so I ate
716
00:32:16,470 --> 00:32:18,720
sheep's brain, um, hemlock,
717
00:32:18,720 --> 00:32:20,180
molten silver,
718
00:32:20,180 --> 00:32:22,810
yew bark,
red wine and...
719
00:32:22,810 --> 00:32:24,100
devil's ivy,
720
00:32:24,100 --> 00:32:26,230
a toxic plant
otherwise known as...
721
00:32:26,230 --> 00:32:27,890
pothos.
722
00:32:27,890 --> 00:32:29,520
(laughs)
723
00:32:29,520 --> 00:32:31,610
Guess that was the one.
724
00:32:31,610 --> 00:32:33,820
You did all that to save me?
725
00:32:33,820 --> 00:32:37,200
I'd do it again
and again and again...
726
00:32:37,200 --> 00:32:39,570
(laughing):
Okay, show-off.
727
00:32:41,280 --> 00:32:42,910
(sighs)
728
00:32:42,910 --> 00:32:44,910
You, uh, should clean up.
729
00:32:44,910 --> 00:32:47,710
("Run through Walls"
by The Script playing)
730
00:32:53,130 --> 00:32:56,920
Not so fast.
(laughs)
731
00:32:56,920 --> 00:32:59,130
♪ Sit in the kitchen
and talkin' for hours ♪
732
00:32:59,130 --> 00:33:03,470
♪ You always show up
at the perfect time ♪
733
00:33:05,680 --> 00:33:08,060
♪ There's no one born
with X-ray eyes ♪
734
00:33:08,060 --> 00:33:10,980
♪ There's no way to know
what's on my mind ♪
735
00:33:10,980 --> 00:33:12,810
♪ But you always say ♪
736
00:33:12,810 --> 00:33:16,570
♪ The words that save my life ♪
737
00:33:16,570 --> 00:33:18,150
♪ I've got friends ♪
738
00:33:18,150 --> 00:33:22,870
♪ That will run through walls ♪
739
00:33:22,870 --> 00:33:24,620
♪ I've got friends ♪
740
00:33:24,620 --> 00:33:26,040
♪ That will fly ♪
741
00:33:26,040 --> 00:33:28,160
♪ Once called... ♪
742
00:33:28,160 --> 00:33:30,830
Hey.
743
00:33:30,830 --> 00:33:32,710
Oh, I was looking
for you earlier.
744
00:33:32,710 --> 00:33:34,290
Um, I wanted to say
I'm really sorry
745
00:33:34,290 --> 00:33:35,670
about Alyssa.
746
00:33:35,670 --> 00:33:37,170
It's not your fault.
747
00:33:37,170 --> 00:33:40,010
You were just trying
to save your friends.
748
00:33:40,010 --> 00:33:41,930
But...
749
00:33:41,930 --> 00:33:44,260
I almost got sliced in half...
750
00:33:44,260 --> 00:33:46,310
by a witch today.
751
00:33:46,310 --> 00:33:48,850
And Cupid turned out
752
00:33:48,850 --> 00:33:51,890
to be some...
heart-eating asshat.
753
00:33:51,890 --> 00:33:55,060
Welcome to the Salvatore School.
754
00:33:55,060 --> 00:33:56,900
About that.
755
00:33:56,900 --> 00:33:58,940
This school is amazing.
756
00:33:58,940 --> 00:34:01,950
And I'm so glad that
you and my brother
757
00:34:01,950 --> 00:34:05,030
get to have a
place like this.
758
00:34:05,030 --> 00:34:07,740
But today scared me.
759
00:34:07,740 --> 00:34:10,580
♪ Run through walls... ♪
760
00:34:10,580 --> 00:34:12,080
You're leaving, aren't you?
761
00:34:12,080 --> 00:34:14,880
♪ I've got friends
that will fly ♪
762
00:34:14,880 --> 00:34:17,800
♪ Once called, yeah ♪
763
00:34:17,800 --> 00:34:19,130
♪ When I've nowhere left... ♪
764
00:34:19,130 --> 00:34:20,260
Mm-hmm.
765
00:34:21,920 --> 00:34:24,680
I hate it
when my brother's right.
766
00:34:24,680 --> 00:34:25,970
(chuckles)
767
00:34:25,970 --> 00:34:27,760
Me, too.
768
00:34:27,760 --> 00:34:29,680
♪ Through walls ♪
769
00:34:29,680 --> 00:34:34,060
♪ Ooh... ♪
770
00:34:34,060 --> 00:34:35,690
♪ Yeah... ♪
771
00:34:35,690 --> 00:34:37,730
Whenever I'm in Atlanta,
could I...
772
00:34:37,730 --> 00:34:40,070
could I call you?
773
00:34:41,360 --> 00:34:45,200
I'll be waiting
by the magic mirror.
774
00:34:45,200 --> 00:34:48,620
♪ And I need my heroes ♪
775
00:34:48,620 --> 00:34:51,160
♪ I've got friends
that will run ♪
776
00:34:51,160 --> 00:34:53,160
♪ Through walls ♪
777
00:34:54,210 --> 00:34:55,630
♪ I've got friends ♪
778
00:34:55,630 --> 00:34:57,630
♪ That will run ♪
779
00:34:57,630 --> 00:34:59,750
♪ Through walls ♪
780
00:34:59,750 --> 00:35:00,920
♪ And I've got ♪
781
00:35:00,920 --> 00:35:03,220
♪ Friends that don't text ♪
782
00:35:03,220 --> 00:35:05,930
♪ They call ♪
783
00:35:05,930 --> 00:35:08,890
♪ When I've nowhere left to go ♪
784
00:35:08,890 --> 00:35:12,100
♪ And I need you the most ♪
785
00:35:12,100 --> 00:35:15,350
♪ I've got friends
that will run ♪
786
00:35:15,350 --> 00:35:18,060
♪ Through walls. ♪
787
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
Ham?
788
00:35:24,240 --> 00:35:25,990
I hate ham.
789
00:35:25,990 --> 00:35:28,830
(chuckles) You are not
helping yourself here.
790
00:35:29,870 --> 00:35:31,200
But you could...
791
00:35:31,200 --> 00:35:34,210
if you had a way
to bring the Saltzmans back.
792
00:35:34,210 --> 00:35:36,960
(sighs):
Honestly...
793
00:35:36,960 --> 00:35:39,130
I don't know how.
794
00:35:40,880 --> 00:35:42,210
Oh. Okay.
795
00:35:42,210 --> 00:35:43,340
Um...
796
00:35:43,340 --> 00:35:46,430
then I guess I'd get comfy here.
797
00:35:46,430 --> 00:35:49,140
At least for
the time being.
798
00:35:49,140 --> 00:35:50,970
(snaps fingers)
Oh. One last thing.
799
00:35:50,970 --> 00:35:52,010
Uh...
800
00:35:52,010 --> 00:35:55,020
MG is not into you.
801
00:35:55,020 --> 00:35:56,390
And you trying
to get with him
802
00:35:56,390 --> 00:35:58,230
almost got my sister
killed today.
803
00:35:58,230 --> 00:36:00,980
So find yourself a new crush.
804
00:36:04,320 --> 00:36:06,860
I'll get right on that.
805
00:36:09,490 --> 00:36:11,660
(laughs softly)
Yeah.
806
00:36:26,050 --> 00:36:28,840
(softly):
Hey.
(sighs)
807
00:36:29,840 --> 00:36:31,800
(sighs)
808
00:36:31,800 --> 00:36:36,180
I should probably schedule a
session with Jed about this.
809
00:36:36,180 --> 00:36:37,850
So...
810
00:36:37,850 --> 00:36:40,940
are we married or not?
811
00:36:44,320 --> 00:36:46,820
You know, I always thought
Ric would be my best man.
812
00:36:46,820 --> 00:36:48,530
We're going to get him back.
813
00:36:48,530 --> 00:36:49,950
Yeah.
814
00:36:49,950 --> 00:36:51,320
The Cupid thing just...
815
00:36:51,320 --> 00:36:53,200
got us all a little...
Distracted.
816
00:36:53,200 --> 00:36:55,040
Exactly.
You know, was that
the outcome,
817
00:36:55,040 --> 00:36:56,870
or was that his intention?
818
00:36:56,870 --> 00:36:59,330
Thank Queen Mab, you're here.
What's wrong?
819
00:36:59,330 --> 00:37:01,380
Well, with you and Mr.
Williams off campus,
820
00:37:01,380 --> 00:37:03,090
and as student
security supervisor,
821
00:37:03,090 --> 00:37:05,050
I was notified of a breach
in the protection spell
822
00:37:05,050 --> 00:37:06,170
surrounding the school...
823
00:37:08,090 --> 00:37:11,180
Someone broke
into the weapons armory.
824
00:37:11,180 --> 00:37:12,890
What did they take?
825
00:37:14,930 --> 00:37:16,270
Junk.
826
00:37:17,480 --> 00:37:18,980
Junk!
827
00:37:18,980 --> 00:37:22,230
Junk! Why'd we waste our time
828
00:37:22,230 --> 00:37:25,570
stealing all this junk
again, Chad?
829
00:37:25,570 --> 00:37:27,230
Chad?
830
00:37:29,280 --> 00:37:30,570
(exhales)
831
00:37:30,570 --> 00:37:32,450
What took you so long?
832
00:37:32,450 --> 00:37:34,370
I had to wait until
they buried him.
833
00:37:34,370 --> 00:37:36,370
Then I had to
dig him up.
Excuses.
834
00:37:36,370 --> 00:37:39,370
Always excuses!
(hisses)
835
00:37:39,370 --> 00:37:41,250
(takes deep breath)
836
00:37:41,250 --> 00:37:43,920
Just put him
with the Sphinx.
837
00:37:46,500 --> 00:37:48,380
CHAD:
Hey.
838
00:37:50,260 --> 00:37:51,470
Isn't that
that thing
839
00:37:51,470 --> 00:37:53,140
Pothos said he wanted
in exchange
840
00:37:53,140 --> 00:37:54,970
for distracting
the Salvatore kids?
841
00:37:54,970 --> 00:37:57,520
The Golden Arrow.
842
00:38:02,270 --> 00:38:03,810
(sighs)
843
00:38:03,810 --> 00:38:05,610
Good job, Chad.
844
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
Yeah.
845
00:38:06,610 --> 00:38:08,110
(chuckling)
846
00:38:09,530 --> 00:38:11,490
(laughing)
847
00:38:11,490 --> 00:38:13,360
Don't touch it.
848
00:38:14,370 --> 00:38:16,410
(laughing)
849
00:38:19,120 --> 00:38:21,120
(laughing loudly)
850
00:38:28,380 --> 00:38:30,210
LANDON:
Hey.
851
00:38:30,210 --> 00:38:32,170
Hey.
852
00:38:32,170 --> 00:38:33,930
Am I interrupting something?
853
00:38:33,930 --> 00:38:35,470
Just me, um,
854
00:38:35,470 --> 00:38:38,810
trying and failing to find a way
to bring the Saltzmans back.
855
00:38:41,180 --> 00:38:43,940
Look, I know I've...
856
00:38:43,940 --> 00:38:47,150
been reluctant
to let you step up.
857
00:38:48,980 --> 00:38:52,150
But obviously
you can handle yourself.
858
00:38:54,990 --> 00:38:57,330
Besides, I don't have
all the answers either.
859
00:38:58,330 --> 00:39:00,200
(softly):
Hey.
860
00:39:01,250 --> 00:39:03,080
Don't worry.
861
00:39:03,080 --> 00:39:05,170
We won't give up until we
find a way to get 'em back.
862
00:39:07,920 --> 00:39:09,590
Did you mean what you said
863
00:39:09,590 --> 00:39:13,010
about not knowing
why I picked you?
864
00:39:15,090 --> 00:39:17,090
Oh, uh...
865
00:39:17,090 --> 00:39:19,060
I-I mean...
866
00:39:22,020 --> 00:39:24,190
Maybe.
867
00:39:24,190 --> 00:39:26,020
Sometimes.
868
00:39:26,020 --> 00:39:29,020
♪ ♪
869
00:39:42,290 --> 00:39:44,620
("Remembrance" by Tommee
Profitt and Fleurie playing)
870
00:39:46,370 --> 00:39:48,580
What is this?
871
00:39:48,580 --> 00:39:50,630
Oh, just... read it.
872
00:39:50,630 --> 00:39:52,880
I wrote it when I got back.
873
00:39:55,260 --> 00:39:58,260
"He's so patient...
874
00:39:58,260 --> 00:40:00,300
"and trusting and kind,
875
00:40:00,300 --> 00:40:02,640
and a thousand other things
I never was."
876
00:40:04,060 --> 00:40:06,310
"So, if all I ever have
is the memory
877
00:40:06,310 --> 00:40:08,730
"of the way he loved me,
878
00:40:08,730 --> 00:40:12,020
then I will
survive this."
879
00:40:14,070 --> 00:40:19,320
♪ You're my heavenly rest ♪
880
00:40:19,320 --> 00:40:22,990
♪ So, if you call ♪
881
00:40:24,160 --> 00:40:28,040
♪ In the night ♪
882
00:40:28,040 --> 00:40:32,090
♪ If you cry ♪
883
00:40:33,090 --> 00:40:35,340
♪ Cry ♪
884
00:40:35,340 --> 00:40:37,260
♪ If you call... ♪
885
00:40:37,260 --> 00:40:38,430
Landon.
886
00:40:38,430 --> 00:40:40,050
Holy smokes!
(laughs)
887
00:40:40,050 --> 00:40:42,300
♪ I will fly ♪
888
00:40:43,350 --> 00:40:45,060
(both laugh)
889
00:40:45,060 --> 00:40:46,520
♪ Fly ♪
890
00:40:46,520 --> 00:40:48,100
(whispers):
Don't let me go.
891
00:40:48,100 --> 00:40:49,690
♪ To your side... ♪
892
00:40:49,690 --> 00:40:51,110
Never.
893
00:40:52,690 --> 00:40:56,440
♪ ♪
894
00:40:56,440 --> 00:40:57,650
(Hope gasps)
895
00:40:57,650 --> 00:40:59,280
(thud)
896
00:40:59,280 --> 00:41:01,660
(Hope laughs)
56500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.