All language subtitles for Legacies.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,545 (chanting in foreign language) 2 00:00:21,188 --> 00:00:23,857 So the Miserium is just... 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 gone?! 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,361 It's pretty touching, though. 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,198 How they put aside their differences? 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,784 (grunting) 7 00:00:33,784 --> 00:00:35,369 (basin thuds) 8 00:00:36,620 --> 00:00:37,871 (screams) 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,332 You got to be more positive! (grunts) 10 00:00:40,332 --> 00:00:42,834 There's got to be something else 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 we can use at the school that has more power. 12 00:00:44,836 --> 00:00:47,506 (liquid bubbling) 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,221 You hold that thought. 14 00:00:54,221 --> 00:00:56,181 It appears we have a visitor. 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,892 (laughing) 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,144 Oh... 17 00:01:01,144 --> 00:01:03,689 Yes! 18 00:01:03,689 --> 00:01:06,275 ("Come and Get Your Love" playing) 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,866 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 20 00:01:14,866 --> 00:01:18,412 ♪ What's the matter with your head? ♪ 21 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 ♪ Hail ♪ 22 00:01:20,706 --> 00:01:22,874 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 23 00:01:22,874 --> 00:01:25,502 ♪ What's the matter with your mind ♪ 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,672 ♪ And your sign and-a, oh-oh-oh ♪ 25 00:01:28,672 --> 00:01:31,300 ♪ You look so divine ♪ 26 00:01:31,300 --> 00:01:32,551 ♪ Come and get your love ♪ 27 00:01:32,551 --> 00:01:34,928 (dog barking) 28 00:01:34,928 --> 00:01:38,682 ♪ Come and get your love ♪ 29 00:01:38,682 --> 00:01:40,684 ♪ Come and get your love ♪ 30 00:01:40,684 --> 00:01:42,894 (dog whining) 31 00:01:42,894 --> 00:01:46,189 ♪ Come and get your love ♪ 32 00:01:46,189 --> 00:01:49,401 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 33 00:01:49,401 --> 00:01:52,237 ♪ What's the matter with you feel right ♪ 34 00:01:52,237 --> 00:01:55,449 ♪ Don't you feel right, baby? ♪ 35 00:01:55,449 --> 00:01:58,618 ♪ Hail ♪ ♪ Hail ♪ 36 00:01:58,618 --> 00:02:01,413 ♪ Get it from the main vine ♪ 37 00:02:01,413 --> 00:02:03,457 ♪ All right ♪ 38 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 ♪ I said find it, find it ♪ 39 00:02:05,459 --> 00:02:10,130 ♪ Go on and love it if you like it, yeah ♪ 40 00:02:12,466 --> 00:02:15,719 ♪ Come and get your love ♪ 41 00:02:15,719 --> 00:02:19,139 ♪ Come and get your love ♪ 42 00:02:20,640 --> 00:02:24,478 ♪ Come and get your love ♪ 43 00:02:24,478 --> 00:02:27,814 ♪ Come and get your love. ♪ 44 00:02:32,277 --> 00:02:34,780 Fly, fly. 45 00:02:34,780 --> 00:02:38,492 Fly. 46 00:02:38,492 --> 00:02:39,826 Try flapping your arms. 47 00:02:39,826 --> 00:02:41,995 Superman doesn't flap his arms. 48 00:02:41,995 --> 00:02:44,373 Well, Superman's an alien, you're a bird. 49 00:02:44,373 --> 00:02:45,791 Yeah, well, you didn't know you were a fairy 50 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 until yesterday. 51 00:02:46,792 --> 00:02:48,335 Don't be smug. 52 00:02:48,335 --> 00:02:50,921 Look, I know I'm just your stand-in friend 53 00:02:50,921 --> 00:02:52,672 until Rafael gets back. 54 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 What? 55 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 But why is this so important to you? 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,219 So what if you can't fly? 57 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 No one here flies. 58 00:02:58,387 --> 00:02:59,888 Look, I... I believed in you. 59 00:02:59,888 --> 00:03:03,016 Can you be the one person here who believes in me? 60 00:03:03,016 --> 00:03:04,226 (sighs) 61 00:03:04,226 --> 00:03:05,519 All right. 62 00:03:06,853 --> 00:03:07,896 Hey, do you know how to get a key 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,523 to the roof of the school? 64 00:03:09,523 --> 00:03:13,402 Well, I am the student security supervisor. 65 00:03:13,402 --> 00:03:14,528 Of course you are. 66 00:03:14,528 --> 00:03:15,946 Well... can you get it? 67 00:03:15,946 --> 00:03:17,864 I think I just need to start with more height. 68 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 You know? 69 00:03:19,866 --> 00:03:22,369 Thanks, man. 70 00:03:23,286 --> 00:03:24,663 (wings flapping) 71 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 You got to be kidding me. 72 00:03:29,876 --> 00:03:31,920 DORIAN: Cancel your flight. 73 00:03:31,920 --> 00:03:34,714 Please? I can't run this place alone. 74 00:03:34,714 --> 00:03:36,299 Caroline needs me with her whilst we figure out 75 00:03:36,299 --> 00:03:37,801 how to get Alaric and the girls back. 76 00:03:37,801 --> 00:03:39,386 Caroline can call Bonnie. 77 00:03:39,386 --> 00:03:41,346 I need you here more. 78 00:03:41,346 --> 00:03:44,850 You and I together in the same place is not a good idea. 79 00:03:44,850 --> 00:03:46,226 Strictly professional. 80 00:03:47,018 --> 00:03:48,311 I need your brain. 81 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 Listen. 82 00:03:51,273 --> 00:03:54,401 "The sins of the father will be visited upon 83 00:03:54,401 --> 00:03:56,278 the daughters here and not here." 84 00:03:56,278 --> 00:03:57,737 That's a piece of the Sphinx's prophecy. 85 00:03:57,737 --> 00:03:59,531 He's talking about the prison world. 86 00:03:59,531 --> 00:04:00,991 Maybe not. 87 00:04:00,991 --> 00:04:02,742 Prophecies are like horoscopes-- purposely vague 88 00:04:02,742 --> 00:04:04,453 so you can apply them to almost anything. 89 00:04:05,620 --> 00:04:08,665 "A new hero rises... 90 00:04:08,665 --> 00:04:11,501 but can be felled by the golden arrow?" 91 00:04:11,501 --> 00:04:12,836 That isn't sounding that vague to me. 92 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 Then I suppose you'll just have to keep 93 00:04:14,421 --> 00:04:16,756 any new heroes from rising until I return. 94 00:04:16,756 --> 00:04:19,426 See, the thing about foretelling the future is, 95 00:04:19,426 --> 00:04:20,760 it can wait. 96 00:04:20,760 --> 00:04:23,597 I would feel so much better 97 00:04:23,597 --> 00:04:26,433 if you were here with me. 98 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 (sighs) 99 00:04:28,018 --> 00:04:29,436 I'm sorry. 100 00:04:30,770 --> 00:04:32,731 But I have to go. 101 00:04:37,444 --> 00:04:38,778 (sighs) 102 00:04:41,531 --> 00:04:42,741 (sighs) 103 00:04:42,741 --> 00:04:44,367 (soft moan) (bag drops) 104 00:04:46,828 --> 00:04:48,622 Or maybe I can catch the next flight. 105 00:04:49,831 --> 00:04:52,959 (both moaning) 106 00:04:57,964 --> 00:05:00,091 Enough with the illusion spells, Alyssa. 107 00:05:00,091 --> 00:05:03,011 Tell me where the ascendant is. 108 00:05:04,763 --> 00:05:07,516 Why isn't my truth spell working? 109 00:05:07,516 --> 00:05:10,560 Hmm, I guess that anti-charm potion I took is working. 110 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 It is. 111 00:05:11,853 --> 00:05:13,021 Too bad-- you could use 112 00:05:13,021 --> 00:05:14,564 a little charm. 113 00:05:14,564 --> 00:05:17,734 Enough with the games, Alyssa. 114 00:05:17,734 --> 00:05:19,819 Help me bring the Saltzmans back. 115 00:05:19,819 --> 00:05:21,947 Why, so you can be the hero and save the day? 116 00:05:24,866 --> 00:05:26,576 This isn't about you, Hope. 117 00:05:26,576 --> 00:05:27,827 Though, if I knew how annoying you'd be, 118 00:05:27,827 --> 00:05:29,496 I would have sent you away, too. 119 00:05:29,496 --> 00:05:30,789 How's this? You tell me 120 00:05:30,789 --> 00:05:33,500 where the real ascendant is, and I won't 121 00:05:33,500 --> 00:05:35,377 pluck your eyelash extensions out one by one. 122 00:05:35,377 --> 00:05:36,753 Sorry, but 123 00:05:36,753 --> 00:05:38,880 I don't negotiate with basic witches. 124 00:05:38,880 --> 00:05:42,092 So, I'm never telling you where the ascendant is. 125 00:05:42,092 --> 00:05:43,843 Namaste. 126 00:05:43,843 --> 00:05:45,095 ♪ Hey, little voodoo child ♪ 127 00:05:45,095 --> 00:05:46,555 ♪ You got me running wild ♪ 128 00:05:46,555 --> 00:05:48,640 ♪ You make me feel alive ♪ 129 00:05:48,640 --> 00:05:50,183 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 130 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 I really don't get why you run when we can vamp. 131 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 The fresh air helps me clear my head 132 00:05:54,980 --> 00:05:56,856 and be alone with my thoughts. 133 00:05:56,856 --> 00:05:58,149 Or not. 134 00:05:58,149 --> 00:06:00,944 I wanted to talk to you about Kym. 135 00:06:00,944 --> 00:06:02,529 (turns off music) 136 00:06:02,529 --> 00:06:03,655 She's, uh... 137 00:06:03,655 --> 00:06:04,781 uh, doing great 138 00:06:04,781 --> 00:06:05,991 as the library intern. 139 00:06:05,991 --> 00:06:07,158 Everyone loves her. 140 00:06:07,158 --> 00:06:09,703 "Everyone"? Yeah. 141 00:06:09,703 --> 00:06:11,621 And you already know how I feel about her, so 142 00:06:11,621 --> 00:06:13,540 I hope it won't come off as too much 143 00:06:13,540 --> 00:06:15,709 of a surprise if I tell you 144 00:06:15,709 --> 00:06:17,586 I want to ask her out. 145 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 (sighs) No, I'm not surprised. 146 00:06:19,588 --> 00:06:21,923 Disappointed but... 147 00:06:21,923 --> 00:06:23,800 not surprised. 148 00:06:23,800 --> 00:06:25,218 Come on, man, don't be like that. 149 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 I really like her. 150 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 And I'm serious about giving this a shot. 151 00:06:29,723 --> 00:06:31,099 You know me. 152 00:06:31,099 --> 00:06:33,518 I'll do right by her. 153 00:06:33,518 --> 00:06:35,061 So... 154 00:06:35,061 --> 00:06:37,063 I was hoping you could give me some advice 155 00:06:37,063 --> 00:06:39,482 on putting together the flyest first date ever 156 00:06:39,482 --> 00:06:41,484 with everything that she loves. 157 00:06:43,069 --> 00:06:46,656 So... what-what does she love? 158 00:06:46,656 --> 00:06:49,075 (sighs) 159 00:06:49,075 --> 00:06:50,619 You know what, MG? 160 00:06:50,619 --> 00:06:52,162 Who am I to stand in your way? 161 00:06:52,162 --> 00:06:54,581 Uh... 162 00:06:54,581 --> 00:06:57,042 Kym loves pool parties, 163 00:06:57,042 --> 00:06:59,085 chocolate-covered strawberries, 164 00:06:59,085 --> 00:07:01,046 and, uh, frosé. 165 00:07:02,172 --> 00:07:03,506 Thanks, man. 166 00:07:03,506 --> 00:07:04,591 I owe you one. 167 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 Yeah, then let that favor be you 168 00:07:05,759 --> 00:07:07,761 running in the opposite direction. 169 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 Fitness time is me time. 170 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 (bowstring stretching) 171 00:07:20,273 --> 00:07:21,858 LANDON: Phoenix powers, 172 00:07:21,858 --> 00:07:23,818 activate! 173 00:07:23,818 --> 00:07:25,195 (exclaims) 174 00:07:25,195 --> 00:07:26,821 (grunting) 175 00:07:26,821 --> 00:07:28,114 Damn, kid, get off of me! 176 00:07:28,114 --> 00:07:30,617 (grunts) 177 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 Not so fast! 178 00:07:31,743 --> 00:07:33,119 Ow, my wing! 179 00:07:33,119 --> 00:07:34,496 You idiot! 180 00:07:37,791 --> 00:07:38,958 No, no, don't-don't shoot! 181 00:07:48,843 --> 00:07:50,929 Who the hell are you? 182 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 (laughs) 183 00:07:52,055 --> 00:07:54,182 Really? 184 00:08:05,950 --> 00:08:07,860 (grunting) 185 00:08:07,860 --> 00:08:09,910 You monsters. 186 00:08:09,910 --> 00:08:11,370 You have no idea 187 00:08:11,370 --> 00:08:13,160 how long it took me to grow those. 188 00:08:13,160 --> 00:08:16,080 Well, next time it'll be something that won't grow back, 189 00:08:16,080 --> 00:08:18,250 unless you tell us why you're here. 190 00:08:18,250 --> 00:08:19,500 Do you serve Malivore? 191 00:08:19,500 --> 00:08:21,040 Or someone else? 192 00:08:21,040 --> 00:08:24,260 I serve the highest power of all-- love. 193 00:08:24,260 --> 00:08:26,630 Where were you trying to take my boyfriend? 194 00:08:26,630 --> 00:08:28,470 That guy's your boyfriend? 195 00:08:29,970 --> 00:08:31,300 (stifled laugh) Uh, I wasn't 196 00:08:31,300 --> 00:08:32,510 trying to take him anywhere. 197 00:08:32,510 --> 00:08:33,970 He started it. 198 00:08:33,970 --> 00:08:35,270 Hey-- no, he... he was flying around, 199 00:08:35,270 --> 00:08:36,560 shooting people... 200 00:08:36,560 --> 00:08:39,060 Yeah, with love arrows-- they're harmless! 201 00:08:39,060 --> 00:08:41,270 Check the quiver-- every arrow in there only helps 202 00:08:41,270 --> 00:08:43,070 people express the love they already 203 00:08:43,070 --> 00:08:45,150 feel inside. Most people say thank you. 204 00:08:45,150 --> 00:08:47,650 Why didn't you come get me? 205 00:08:47,650 --> 00:08:49,240 Oh, I-I-I knew you were busy with Alyssa. 206 00:08:49,240 --> 00:08:50,410 I was just trying to help. 207 00:08:50,410 --> 00:08:52,620 (laughs) A hero the likes of which 208 00:08:52,620 --> 00:08:54,620 I haven't seen since Hercules. 209 00:08:54,620 --> 00:08:56,250 Would you just stay out of it, please? 210 00:08:56,250 --> 00:08:58,170 Love to, thanks. 211 00:09:00,080 --> 00:09:01,540 You're not going anywhere. 212 00:09:01,540 --> 00:09:04,170 That's a barrier spell. 213 00:09:04,170 --> 00:09:06,880 Think of it like a force field. 214 00:09:06,880 --> 00:09:09,050 Your girlfriend's kind of impressive. 215 00:09:09,050 --> 00:09:10,680 You're lucky that I found you when I did. 216 00:09:10,680 --> 00:09:12,390 Wade said that you were outside, trying to fly? 217 00:09:12,390 --> 00:09:15,140 Yeah. It seemed more reasonable 218 00:09:15,140 --> 00:09:16,680 than it sounds coming out of your mouth. 219 00:09:16,680 --> 00:09:18,190 Look, I know that you wanted to help. 220 00:09:18,190 --> 00:09:19,900 But if you keep trying to be the hero, 221 00:09:19,900 --> 00:09:21,480 one day I'm gonna have to choose between saving you 222 00:09:21,480 --> 00:09:23,360 and stopping something terrible from happening. 223 00:09:23,360 --> 00:09:25,480 And I don't want to think about what that day looks like. 224 00:09:28,650 --> 00:09:30,200 What does this say? 225 00:09:30,200 --> 00:09:31,700 Uh, "puppy love." 226 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 Well, that's the modern translation. 227 00:09:32,700 --> 00:09:33,950 In Greek it's more like... 228 00:09:33,950 --> 00:09:35,450 Don't care. What about this one? 229 00:09:35,450 --> 00:09:37,000 "Self love." 230 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 I call it the Narcissus. 231 00:09:38,620 --> 00:09:41,210 Still want to help? Absolutely. 232 00:09:41,210 --> 00:09:43,960 Okay, think you can handle the Cupid problem? Hey, hey. 233 00:09:43,960 --> 00:09:46,090 What Cupid problem? HOPE: Exactly. 234 00:09:46,090 --> 00:09:48,260 Just watch him till I get back, okay? 235 00:09:49,340 --> 00:09:51,300 And if you want to prove that 236 00:09:51,300 --> 00:09:54,050 you mean us no harm-- what's the strongest one 237 00:09:54,050 --> 00:09:56,180 of those you've got, to melt the coldest, 238 00:09:56,180 --> 00:09:57,390 bitchiest heart? 239 00:10:00,390 --> 00:10:02,150 (footfalls approaching) 240 00:10:10,070 --> 00:10:11,990 Don't tell me you've had a change of heart. 241 00:10:11,990 --> 00:10:14,030 No, but you're about to. 242 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 Hope, wait... 243 00:10:22,080 --> 00:10:25,500 (panting) 244 00:10:25,500 --> 00:10:28,300 (laughing) 245 00:10:30,340 --> 00:10:32,590 Can I tell you a secret? 246 00:10:34,300 --> 00:10:37,140 I have a crush. 247 00:10:37,140 --> 00:10:39,140 On who? 248 00:10:41,430 --> 00:10:43,650 (sighs) 249 00:10:43,650 --> 00:10:46,310 Hey, I'm sure you look great, no need to stress. 250 00:10:46,310 --> 00:10:48,530 I have an amazing pool day planned for us. 251 00:10:48,530 --> 00:10:51,150 I'm not stressing about my outfit. 252 00:10:51,150 --> 00:10:52,490 I know I look good. 253 00:10:52,490 --> 00:10:54,110 It's just that 254 00:10:54,110 --> 00:10:55,660 I have this thing with pools. 255 00:10:55,660 --> 00:10:59,040 Kaleb pushed me in the deep end at the neighborhood pool 256 00:10:59,040 --> 00:11:00,200 when I was, like, ten. 257 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 The lifeguard saved me, but 258 00:11:02,120 --> 00:11:03,670 I've had a phobia ever since. 259 00:11:03,670 --> 00:11:06,290 So I've been sitting in here, trying to 260 00:11:06,290 --> 00:11:07,630 gather my nerves. 261 00:11:07,630 --> 00:11:09,340 (sighs) 262 00:11:09,340 --> 00:11:12,170 How do you feel about chocolate-covered strawberries? 263 00:11:12,170 --> 00:11:13,340 I'm allergic to both. 264 00:11:13,340 --> 00:11:15,340 Why? And frosé? 265 00:11:15,340 --> 00:11:17,350 I guess there's a first time for everything. 266 00:11:18,390 --> 00:11:20,350 HOPE: Kym. Hi. 267 00:11:20,350 --> 00:11:21,640 Just the girl I was looking for. 268 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 I-I need your help with some research 269 00:11:22,640 --> 00:11:24,690 on a new monster-- Cupid? 270 00:11:24,690 --> 00:11:26,560 Oh, my God. Cupid? 271 00:11:26,560 --> 00:11:28,480 Also known as Eros, depending on if you prefer 272 00:11:28,480 --> 00:11:29,650 the Roman or Greek mythology. 273 00:11:29,650 --> 00:11:31,070 You know what? 274 00:11:31,070 --> 00:11:34,200 I'll compile both. Uh, rain check, MG? 275 00:11:34,200 --> 00:11:37,320 Um... (stammers) O-Okay. (chuckles) 276 00:11:37,320 --> 00:11:39,120 What the hell was that, Hope? 277 00:11:39,120 --> 00:11:41,330 I had a whole date set up. 278 00:11:41,330 --> 00:11:43,660 Date? That-That's perfect. Okay, I need your help. 279 00:11:43,660 --> 00:11:45,170 With Cupid? 280 00:11:45,170 --> 00:11:47,420 Worse. 281 00:11:47,420 --> 00:11:49,590 ("I Won't Flinch" by Brocklesby Crooke playing) 282 00:12:03,680 --> 00:12:07,230 ♪ You ask me questions ♪ 283 00:12:07,230 --> 00:12:09,610 ♪ Like just being born ♪ 284 00:12:09,610 --> 00:12:12,690 ♪ And I told you twice now ♪ 285 00:12:12,690 --> 00:12:15,280 ♪ If we go toward ♪ 286 00:12:15,280 --> 00:12:17,450 ♪ It's not my problem ♪ 287 00:12:17,450 --> 00:12:21,160 ♪ You're gonna see my stripes ♪ 288 00:12:22,540 --> 00:12:25,790 ♪ I won't flinch, I won't flinch ♪ 289 00:12:25,790 --> 00:12:28,420 ♪ I won't flinch... ♪ 290 00:12:28,420 --> 00:12:30,500 Hi. 291 00:12:37,300 --> 00:12:40,510 Looking for something to fix your relationship woes? 292 00:12:40,510 --> 00:12:43,390 (sighs) I don't have relationship woes. 293 00:12:43,390 --> 00:12:46,350 (chuckles) You're talking to the god of love, bro. 294 00:12:46,350 --> 00:12:48,190 Come on. 295 00:12:48,190 --> 00:12:50,270 We're both stuck here; the least you could do is entertain me. 296 00:12:52,770 --> 00:12:54,400 Okay. 297 00:12:54,400 --> 00:12:56,440 You're a god. 298 00:12:56,440 --> 00:12:59,200 Were you ever in love with a mortal? 299 00:12:59,200 --> 00:13:01,740 Like-like someone way weaker than you? 300 00:13:01,740 --> 00:13:04,790 Nah, I try not to mix business with pleasure. 301 00:13:04,790 --> 00:13:06,830 Well, that's me and Hope. 302 00:13:06,830 --> 00:13:08,870 She kind of wears the pants in our relationship. 303 00:13:08,870 --> 00:13:13,420 Oh. Have you tried both not wearing pants? 304 00:13:13,420 --> 00:13:14,670 (laughs) 305 00:13:14,670 --> 00:13:16,760 It's very freeing. 306 00:13:16,760 --> 00:13:19,300 Okay, okay, all right, look. 307 00:13:19,300 --> 00:13:22,430 I'm listening. 308 00:13:22,430 --> 00:13:25,720 ("All My Friends Are Falling in Love" by The Vaccines playing) 309 00:13:27,600 --> 00:13:30,190 ♪ I took you out at the start of the week... ♪ 310 00:13:30,190 --> 00:13:31,230 Scoot over. 311 00:13:31,230 --> 00:13:32,770 I'll show you how to ride. 312 00:13:32,770 --> 00:13:36,610 I-I'm so sorry, uh, but it's only safe for one person 313 00:13:36,610 --> 00:13:37,900 at a time, 314 00:13:37,900 --> 00:13:40,610 but you look thirsty, uh, for frosé, 315 00:13:40,610 --> 00:13:41,780 I mean. 316 00:13:41,780 --> 00:13:43,410 ♪ All my friends... ♪ 317 00:13:43,410 --> 00:13:45,620 I would love a glass, thank you. 318 00:13:45,620 --> 00:13:47,870 Yeah, no, go help yourself. 319 00:13:47,870 --> 00:13:49,290 ♪ Falling, falling ♪ 320 00:13:49,290 --> 00:13:50,670 ♪ All my friends are falling ♪ 321 00:13:50,670 --> 00:13:53,500 ♪ In love, all my friends... ♪ 322 00:13:53,500 --> 00:13:56,840 Hope, Alyssa Chang is horny as hell, 323 00:13:56,840 --> 00:13:58,550 and I don't like it. 324 00:13:58,550 --> 00:14:00,630 Stop messing with your ear, I'm getting feedback. 325 00:14:00,630 --> 00:14:02,510 I can't help it. This enchantment itches like crazy. 326 00:14:02,510 --> 00:14:05,180 The faster that you can seduce Alyssa into telling you where 327 00:14:05,180 --> 00:14:07,600 the ascendant is, the faster that you can get out of there. 328 00:14:07,600 --> 00:14:08,810 That's why I'm here to help. 329 00:14:08,810 --> 00:14:10,520 Looks like she's 330 00:14:10,520 --> 00:14:13,770 really into French Bulldogs-- now talk about that. 331 00:14:13,770 --> 00:14:15,900 How am I supposed to just bring that up, Hope? 332 00:14:15,900 --> 00:14:19,530 These strawberries are to die for. Delicious. 333 00:14:19,530 --> 00:14:23,490 (awkward chuckle) Almost as delicious as French Bulldogs. 334 00:14:23,490 --> 00:14:24,660 Not like that. 335 00:14:26,620 --> 00:14:28,950 Okay, you know what, maybe I'm good without the backup. 336 00:14:28,950 --> 00:14:30,580 You're messing up my game. (electronic feedback) 337 00:14:30,580 --> 00:14:32,290 No, as long as you don't mess up 338 00:14:32,290 --> 00:14:33,670 the game of saving the Saltzmans' lives. 339 00:14:33,670 --> 00:14:35,540 Hello? MG? 340 00:14:36,840 --> 00:14:37,880 What'd you say? 341 00:14:37,880 --> 00:14:40,550 Um, how about we play a game? 342 00:14:40,550 --> 00:14:43,840 Like Marco Polo? 343 00:14:43,840 --> 00:14:45,640 I was thinking something more like 344 00:14:45,640 --> 00:14:47,600 if I had 345 00:14:47,600 --> 00:14:49,560 a special object that I needed 346 00:14:49,560 --> 00:14:52,520 to hide somewhere, where should I put it? 347 00:14:52,520 --> 00:14:55,730 Hmm... that's lame. 348 00:14:55,730 --> 00:14:58,690 But why don't I show you how long I can hold my breath for? 349 00:14:58,690 --> 00:15:00,610 Well, that's weird. I don't think we should... 350 00:15:00,610 --> 00:15:02,490 (moans) 351 00:15:02,490 --> 00:15:05,700 ♪ Won't let them take you away from me... ♪ 352 00:15:05,700 --> 00:15:06,870 (muffled): Hold on. 353 00:15:06,870 --> 00:15:08,790 ♪ Take you away from me. ♪ 354 00:15:08,790 --> 00:15:11,370 Alyssa. Alyssa, wait. 355 00:15:11,370 --> 00:15:14,670 She's just so... 356 00:15:14,670 --> 00:15:17,040 incredible, 357 00:15:17,040 --> 00:15:19,710 and I'm so me. Yeah. 358 00:15:19,710 --> 00:15:21,920 I get that. 359 00:15:21,920 --> 00:15:25,430 And I know I may never be as-as powerful as she is, 360 00:15:25,430 --> 00:15:27,050 but I just, I just wish she wouldn't 361 00:15:27,050 --> 00:15:28,760 treat me like some fragile object, 362 00:15:28,760 --> 00:15:30,560 always on the verge of breaking. 363 00:15:30,560 --> 00:15:34,350 I want her to look at me the same way I look at her. 364 00:15:35,520 --> 00:15:37,560 Yeah, the red feathers. 365 00:15:37,560 --> 00:15:39,270 That's the one you're looking for. 366 00:15:39,270 --> 00:15:40,650 Hero worship. 367 00:15:42,360 --> 00:15:44,490 No. I want 368 00:15:44,490 --> 00:15:46,450 what she feels for me to be real. Hey, hey, 369 00:15:46,450 --> 00:15:48,990 my-my arrows are the real deal, kid. 370 00:15:48,990 --> 00:15:51,620 Okay, I just mean I want to earn it. 371 00:15:54,960 --> 00:15:57,330 Uh, s-sorry, bud, 372 00:15:57,330 --> 00:15:58,590 I got to fly. 373 00:15:58,590 --> 00:16:00,000 Does this force field have ceilings? 374 00:16:01,300 --> 00:16:02,420 No? 375 00:16:08,760 --> 00:16:11,970 Two can play at that game. (grunting) 376 00:16:14,060 --> 00:16:16,520 Damn it. 377 00:16:22,800 --> 00:16:24,970 Thank you all for coming. 378 00:16:24,970 --> 00:16:27,850 I hereby bring this meeting of the Super Squad to order. 379 00:16:29,600 --> 00:16:31,350 Now, I know what you're thinking-- 380 00:16:31,350 --> 00:16:33,730 we're not heroes, 381 00:16:33,730 --> 00:16:35,480 and you're right, but 382 00:16:35,480 --> 00:16:37,310 I believe that we can join together 383 00:16:37,310 --> 00:16:41,400 and equal one relatively capable hero. 384 00:16:41,400 --> 00:16:44,700 Is this supposed to be motivational 385 00:16:44,700 --> 00:16:46,530 or...? Shh. 386 00:16:46,530 --> 00:16:47,870 It's time us to step up. 387 00:16:47,870 --> 00:16:49,790 Show our non-believing peers 388 00:16:49,790 --> 00:16:51,950 and our mysteriously absent authority figures 389 00:16:51,950 --> 00:16:53,790 who we really are 390 00:16:53,790 --> 00:16:55,960 by charging headfirst into our destiny. 391 00:16:55,960 --> 00:16:57,580 And today 392 00:16:57,580 --> 00:17:00,000 our destiny is getting Cupid back 393 00:17:00,000 --> 00:17:02,970 before Hope finds out that I lost him. 394 00:17:02,970 --> 00:17:05,550 Yeah. 395 00:17:05,550 --> 00:17:08,890 All that, but my destiny is somewhere else. 396 00:17:09,890 --> 00:17:11,850 And I got to go find her. 397 00:17:16,060 --> 00:17:19,060 Okay. Uh, that's fine, 398 00:17:19,060 --> 00:17:22,610 but the rest of us are still in, right? Wade? Pedro? 399 00:17:22,610 --> 00:17:24,740 Yeah, you believed in me, so I can believe in you. 400 00:17:26,280 --> 00:17:28,620 As long as we're back before snack time. 401 00:17:29,870 --> 00:17:32,830 Oh, obviously. Um, and... you? 402 00:17:34,500 --> 00:17:35,960 Druscilla? 403 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 Right. Can you do a locator spell with those wings? 404 00:17:38,960 --> 00:17:41,000 Sure. 405 00:17:41,000 --> 00:17:43,510 Can I keep them after? 406 00:17:43,510 --> 00:17:44,590 Um... 407 00:17:44,590 --> 00:17:46,050 All yours. 408 00:17:46,050 --> 00:17:48,470 Now we just need to find Cupid wherever he's making 409 00:17:48,470 --> 00:17:50,640 bridesmaids wear 27 dresses 410 00:17:50,640 --> 00:17:52,930 or making jocks fall in love with nerdy girls. 411 00:17:54,770 --> 00:17:56,440 KALEB: Oh, my bad, I was, um, 412 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 I was looking for the-the Super Squad meeting. 413 00:17:58,440 --> 00:18:01,480 Then look no further. That's us. 414 00:18:02,610 --> 00:18:05,900 Oh. Oh, damn. Um, okay. 415 00:18:05,900 --> 00:18:07,910 Uh, well, I got Kym's research right here, 416 00:18:07,910 --> 00:18:09,910 so y'all ready to roll? 417 00:18:09,910 --> 00:18:11,410 Yeah. 418 00:18:11,410 --> 00:18:12,620 I call shotgun! 419 00:18:12,620 --> 00:18:14,620 ♪ You know you gotta ♪ 420 00:18:14,620 --> 00:18:15,910 ♪ Go get some... ♪ 421 00:18:15,910 --> 00:18:17,460 No one's ever set up 422 00:18:17,460 --> 00:18:19,880 such an amazing first date for me before. 423 00:18:19,880 --> 00:18:22,340 I can't imagine what you have planned for our second. 424 00:18:22,340 --> 00:18:24,000 (grunts) 425 00:18:24,000 --> 00:18:25,590 Is that your foot? 426 00:18:25,590 --> 00:18:26,720 No. 427 00:18:26,720 --> 00:18:29,550 Let me get you more frosé. 428 00:18:29,550 --> 00:18:31,550 ♪ Go get you some... ♪ 429 00:18:38,980 --> 00:18:40,980 Oh, my God! Oops. 430 00:18:40,980 --> 00:18:43,690 My top came undone. 431 00:18:43,690 --> 00:18:45,440 Alyssa, wait. 432 00:18:45,440 --> 00:18:46,820 This is ridiculous. 433 00:18:46,820 --> 00:18:48,990 You're under the influence. Yeah, of you. 434 00:18:48,990 --> 00:18:50,950 Listen, I think you got 435 00:18:50,950 --> 00:18:53,580 bangin'... uh, uh, self-esteem, 436 00:18:53,580 --> 00:18:55,540 and you're super smart and, yeah, 437 00:18:55,540 --> 00:18:57,790 sometimes a little scary, 438 00:18:57,790 --> 00:18:59,410 but the real reason I did all this 439 00:18:59,410 --> 00:19:02,000 was to get you to tell me where the ascendant is. 440 00:19:02,000 --> 00:19:04,880 ♪ Go get some ♪ 441 00:19:04,880 --> 00:19:07,710 ♪ Go get you some... ♪ 442 00:19:07,710 --> 00:19:11,840 You know, I've always admired your honesty, Milton. 443 00:19:11,840 --> 00:19:14,930 So if that's what you want, 444 00:19:14,930 --> 00:19:17,600 I'll take you to the ascendant. 445 00:19:17,600 --> 00:19:21,810 ♪ Go get some, go get some ♪ 446 00:19:21,810 --> 00:19:24,400 ♪ Go get you some. ♪ 447 00:19:24,400 --> 00:19:26,860 ♪ The funk master, blaster, the funk master ♪ 448 00:19:26,860 --> 00:19:29,440 ♪ The funk master, blaster, blaster... ♪ 449 00:19:29,440 --> 00:19:31,070 (tires screeching) 450 00:19:31,070 --> 00:19:32,530 ♪ The funk master ♪ 451 00:19:32,530 --> 00:19:34,830 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 452 00:19:34,830 --> 00:19:37,950 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 453 00:19:40,410 --> 00:19:41,460 ♪ Wiggy, wiggy ♪ 454 00:19:42,710 --> 00:19:44,960 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-w-w... ♪ 455 00:19:44,960 --> 00:19:49,760 ♪ Wiggy, wiggy, w-wack-wack, w-wack ♪ 456 00:19:49,760 --> 00:19:53,680 ♪ Wig, wack, wack, wiggy, the funk... ♪ 457 00:19:53,680 --> 00:19:56,720 Are we sure Cupid's here? 458 00:19:56,720 --> 00:19:58,100 Mystic Falls Lonely Hearts Club. 459 00:19:58,100 --> 00:20:01,730 Starts in an hour. Looks like we're right on time. 460 00:20:01,730 --> 00:20:04,400 ♪ Funk master, bla-bla-bla-bla-blast ♪ 461 00:20:05,860 --> 00:20:07,770 ♪ The funk master ♪ 462 00:20:07,770 --> 00:20:09,400 ♪ Bla-Bla-Bla-Blaster ♪ 463 00:20:10,440 --> 00:20:12,700 ♪ Blaster ♪ 464 00:20:12,700 --> 00:20:13,780 ♪ Wa-Wack... ♪ 465 00:20:13,780 --> 00:20:14,950 (tires screech) 466 00:20:17,740 --> 00:20:19,160 What are we waiting for? 467 00:20:19,160 --> 00:20:20,700 You. Yeah. 468 00:20:20,700 --> 00:20:22,710 (sighs) Okay, look, 469 00:20:22,710 --> 00:20:24,040 I'll respect it this one time, but you can't be calling 470 00:20:24,040 --> 00:20:25,210 shotgun times infinity. KALEB: Come on. 471 00:20:25,210 --> 00:20:27,920 That's too many times. Get over it. 472 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 Hey, baby wings. 473 00:20:30,880 --> 00:20:32,010 (growling) 474 00:20:32,010 --> 00:20:34,470 Oh. Oh, damn. 475 00:20:34,470 --> 00:20:36,640 (growls) 476 00:20:36,640 --> 00:20:38,560 Want a bite? 477 00:20:38,560 --> 00:20:39,810 (Wade retching) 478 00:20:39,810 --> 00:20:42,730 Oh, c-come on, Wade. Man... 479 00:20:45,900 --> 00:20:48,110 WOMAN: Love isn't a fairy tale. 480 00:20:48,110 --> 00:20:50,940 Love is a serious commitment, a powerful bond. 481 00:20:50,940 --> 00:20:54,110 A declaration of souls uniting, and today it is... 482 00:20:54,110 --> 00:20:55,860 Emma Tig. And Dorian Williams. 483 00:20:55,860 --> 00:20:57,870 ...whose souls are uniting in matrimony. 484 00:20:57,870 --> 00:20:59,490 Should anyone present know of any reason 485 00:20:59,490 --> 00:21:00,830 why this couple should not be wedded, 486 00:21:00,830 --> 00:21:02,000 speak now... JED: I object. 487 00:21:02,000 --> 00:21:03,750 (panting) 488 00:21:03,750 --> 00:21:04,920 Jed. 489 00:21:04,920 --> 00:21:06,790 No. 490 00:21:06,790 --> 00:21:07,920 What are you doing here? 491 00:21:07,920 --> 00:21:09,540 I love you, Ms. Tig. 492 00:21:09,540 --> 00:21:11,800 No one's ever understood me like you do. 493 00:21:11,800 --> 00:21:14,800 So don't marry Mr. Williams. 494 00:21:14,800 --> 00:21:16,720 Marry me instead. 495 00:21:18,010 --> 00:21:20,680 Make me the happiest wolf in the pack. 496 00:21:20,680 --> 00:21:22,810 Oh, God. 497 00:21:28,810 --> 00:21:30,650 (laughs) 498 00:21:30,650 --> 00:21:33,030 Come on, Landon. The book says we only have to shoot him 499 00:21:33,030 --> 00:21:34,650 with one of his arrows to take him out. 500 00:21:34,650 --> 00:21:35,900 I'm trying, okay? Okay. 501 00:21:37,530 --> 00:21:38,620 (grunts) 502 00:21:38,620 --> 00:21:39,830 Come on, just one. 503 00:21:40,870 --> 00:21:42,160 Blind love. 504 00:21:42,160 --> 00:21:43,870 One of my best. 505 00:21:43,870 --> 00:21:46,000 Makes lovers' hearts nice and plump for the picking. 506 00:21:46,000 --> 00:21:47,710 (low snarl) 507 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 Delicious. 508 00:21:51,090 --> 00:21:52,500 (gasps) 509 00:21:52,880 --> 00:21:54,210 (grunts) 510 00:21:56,970 --> 00:21:58,590 Guys. What, Wade? 511 00:21:58,590 --> 00:22:00,050 I can't see. 512 00:22:01,680 --> 00:22:03,010 CUPID: Nice try. 513 00:22:03,010 --> 00:22:04,560 Come on! 514 00:22:04,560 --> 00:22:05,890 Do another. 515 00:22:11,020 --> 00:22:12,150 Hope. 516 00:22:12,150 --> 00:22:14,570 Uh-oh. Fun's over. 517 00:22:14,570 --> 00:22:15,860 Uh, we were-- I was just, um... 518 00:22:15,860 --> 00:22:17,360 Just trying to help? 519 00:22:17,360 --> 00:22:18,820 KALEB: Look, Cupid's arrows are his weakness, 520 00:22:18,820 --> 00:22:20,530 so we were just trying to... Exsurgo. 521 00:22:22,200 --> 00:22:23,910 No fair. 522 00:22:31,210 --> 00:22:33,000 KALEB: Okay. 523 00:22:33,000 --> 00:22:35,630 Hope. Hope, wait. We will talk about this later. 524 00:22:43,930 --> 00:22:45,970 Wade, you still can't see anything? 525 00:22:45,970 --> 00:22:47,890 Yeah, it's-it's that arrow. I thought the research 526 00:22:47,890 --> 00:22:50,060 said that that the magic would wear off after we killed him. 527 00:22:53,400 --> 00:22:55,070 Uh, about that. 528 00:23:01,910 --> 00:23:03,620 Looks like Cupid flew the coop. 529 00:23:15,290 --> 00:23:17,450 ALYSSA: Phesmatos oculacs. 530 00:23:23,170 --> 00:23:24,460 Thanks, Alyssa. You're amazing. 531 00:23:24,460 --> 00:23:25,960 It's Lizzie Saltzman, 532 00:23:25,960 --> 00:23:27,420 isn't it? Hmm? 533 00:23:27,420 --> 00:23:29,510 The other woman that's in the way of you and me. 534 00:23:29,510 --> 00:23:31,260 Uh, no, I'm over Lizzie. 535 00:23:31,260 --> 00:23:33,850 But you chased after her for years, 536 00:23:33,850 --> 00:23:35,890 even when I was here all along. 537 00:23:35,890 --> 00:23:37,520 Weren't you just with Jed? 538 00:23:37,520 --> 00:23:39,310 He's a booty howl. 539 00:23:39,310 --> 00:23:41,900 But you-- you're the kind of guy a girl 540 00:23:41,900 --> 00:23:44,610 could settle down with forever. 541 00:23:44,610 --> 00:23:47,030 Uh, th-that's just my natural vampire smolder. 542 00:23:47,030 --> 00:23:48,490 I'll tone that down. Or don't. 543 00:23:48,490 --> 00:23:49,490 Uh... 544 00:23:49,490 --> 00:23:50,490 (grunts) 545 00:23:50,490 --> 00:23:53,570 Uh, I'm into somebody new. 546 00:23:54,950 --> 00:23:56,450 Well, that's convenient. 547 00:23:56,450 --> 00:23:58,080 Who? 548 00:23:58,080 --> 00:23:59,910 Some slutty werewolf in Canada? 549 00:23:59,910 --> 00:24:03,580 I don't like being lied to. 550 00:24:03,580 --> 00:24:06,170 No, it's Kym. 551 00:24:06,170 --> 00:24:08,050 The intern? 552 00:24:08,050 --> 00:24:11,340 And she has nothing to do with the ascendant. 553 00:24:11,340 --> 00:24:13,300 So, 554 00:24:13,300 --> 00:24:15,930 it was never gonna be me? 555 00:24:15,930 --> 00:24:18,310 I'm sorry, Alyssa. 556 00:24:21,600 --> 00:24:23,980 But can we still be friends? 557 00:24:35,450 --> 00:24:37,530 No, thanks. 558 00:24:37,530 --> 00:24:40,000 I don't have friends. 559 00:24:46,420 --> 00:24:48,420 WADE: Are you sure the research said 560 00:24:48,420 --> 00:24:50,590 that Cupid's weakness was his arrows? 561 00:24:50,590 --> 00:24:52,720 Look, Kym said it was basically the one constant 562 00:24:52,720 --> 00:24:55,260 across every version of the Cupid mythos. 563 00:24:55,260 --> 00:24:56,510 Well, it wouldn't be the first time the legends 564 00:24:56,510 --> 00:24:57,720 got something wrong, though. 565 00:24:57,720 --> 00:25:00,180 What if we got the monster wrong? 566 00:25:01,230 --> 00:25:03,230 Didn't Cupid have siblings? 567 00:25:05,310 --> 00:25:07,060 The Erotes. 568 00:25:07,060 --> 00:25:09,320 Each representing a different type of love and attraction. 569 00:25:09,320 --> 00:25:10,730 Each one with a different weakness. 570 00:25:10,730 --> 00:25:12,240 Oh, God. 571 00:25:12,240 --> 00:25:14,400 Gods. Plural. Seven of them. 572 00:25:17,320 --> 00:25:19,120 Okay. 573 00:25:20,290 --> 00:25:22,290 Okay, I guess we got to... 574 00:25:22,290 --> 00:25:24,410 Come on. 575 00:25:32,260 --> 00:25:33,550 What happened? 576 00:25:33,550 --> 00:25:36,140 I-I-I tried to stick to the plan, 577 00:25:36,140 --> 00:25:37,300 but once you were gone... 578 00:25:37,300 --> 00:25:39,300 This is why I do everything myself. 579 00:25:39,300 --> 00:25:41,600 Except it wasn't you making out with her. 580 00:25:41,600 --> 00:25:44,350 And it wasn't you manipulating her. 581 00:25:44,350 --> 00:25:46,100 But it doesn't matter. 582 00:25:46,100 --> 00:25:48,730 Alyssa-- she-she went insane. 583 00:25:48,730 --> 00:25:50,360 She's not just in love with me, 584 00:25:50,360 --> 00:25:53,150 it's like she was obsessed. 585 00:25:53,150 --> 00:25:56,280 That's the arrow that Cupid gave me to use on her. Obsession. 586 00:25:56,280 --> 00:25:58,660 Like boiling-bunnies, burn-your-house-down obsession? 587 00:25:58,660 --> 00:26:00,410 That's not romance, Hope. 588 00:26:00,410 --> 00:26:02,160 That's a whole different movie genre. 589 00:26:02,160 --> 00:26:04,450 I just-- I grabbed the strongest one I could find. 590 00:26:05,660 --> 00:26:07,580 Then I guess we both messed up. 591 00:26:07,580 --> 00:26:09,460 I told Alyssa 592 00:26:09,460 --> 00:26:11,300 that I'm into Kym. 593 00:26:11,300 --> 00:26:13,130 Go. I'll take care of this. 594 00:26:14,590 --> 00:26:16,590 (wings fluttering) 595 00:26:22,640 --> 00:26:24,180 (grunts) 596 00:26:36,650 --> 00:26:38,530 (laughter and indistinct chatter in distance) 597 00:26:41,070 --> 00:26:42,280 Hey. 598 00:26:42,280 --> 00:26:43,370 I'll never get used to that. 599 00:26:43,370 --> 00:26:44,660 Hey! Pack it up! 600 00:26:44,660 --> 00:26:45,830 What's wrong? Clear out! Let's go! 601 00:26:45,830 --> 00:26:47,210 Let's get out of here. 602 00:26:47,210 --> 00:26:48,330 What's wrong? Your boy Cupid wasn't 603 00:26:48,330 --> 00:26:50,080 so angelic after all. 604 00:26:50,080 --> 00:26:51,420 Dude's got a bloodlust that even I can't compete with. 605 00:26:51,420 --> 00:26:53,630 Okay? We got to get out of here. 606 00:26:53,630 --> 00:26:55,380 Kym. Sweet, you're okay. 607 00:26:55,380 --> 00:26:57,510 I'll explain later, but I got to get you out of here. 608 00:26:57,510 --> 00:26:59,380 Oh, she's not going anywhere with you. 609 00:27:00,340 --> 00:27:01,550 I saw you on that date. 610 00:27:01,550 --> 00:27:03,470 The date that you ruined? Ruined? 611 00:27:03,470 --> 00:27:05,560 It didn't look so ruined with you vamping your tongue down 612 00:27:05,560 --> 00:27:06,680 Alyssa Chang's throat. 613 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 What? 614 00:27:07,680 --> 00:27:09,440 That is not how it happened. 615 00:27:09,440 --> 00:27:12,230 That was a part of an incredibly poorly-thought-out 616 00:27:12,230 --> 00:27:13,360 but well-intentioned plan. 617 00:27:13,360 --> 00:27:14,520 KALEB: Mm-hmm. 618 00:27:14,520 --> 00:27:16,480 Yeah, you see this? This is exactly why 619 00:27:16,480 --> 00:27:18,070 I didn't want you two dating. 620 00:27:18,070 --> 00:27:19,400 We can talk about this later, but right now 621 00:27:19,400 --> 00:27:21,780 we got to jet, man. Come on. 622 00:27:25,200 --> 00:27:27,580 Morabor. 623 00:27:29,540 --> 00:27:31,710 Sorry. 624 00:27:31,710 --> 00:27:33,630 This is between us girls. 625 00:27:38,380 --> 00:27:40,130 I thought I killed you. 626 00:27:40,130 --> 00:27:42,390 No, you thought you killed Cupid. 627 00:27:42,390 --> 00:27:44,260 But I am 628 00:27:44,260 --> 00:27:48,220 his taller, hotter, cooler, older brother Pothos. 629 00:27:48,220 --> 00:27:49,480 (grunts) 630 00:27:49,480 --> 00:27:51,350 (inhales sharply) Can't imagine 631 00:27:51,350 --> 00:27:54,150 that Burning Love arrow feels too good, does it? 632 00:27:56,440 --> 00:27:57,780 It burns you from the inside out 633 00:27:57,780 --> 00:27:59,530 until your whole body is reduced to ash. 634 00:28:01,110 --> 00:28:04,240 Save for your juicy, delicious heart. 635 00:28:04,240 --> 00:28:05,740 (snarling) 636 00:28:07,370 --> 00:28:08,580 LANDON: Hey! 637 00:28:08,580 --> 00:28:09,580 Eat me instead. 638 00:28:09,580 --> 00:28:11,620 (chuckles) 639 00:28:12,580 --> 00:28:13,830 POTHOS: A weak 640 00:28:13,830 --> 00:28:16,170 loser heart or badass witch heart 641 00:28:16,170 --> 00:28:17,590 tenderized by one of my arrows? 642 00:28:20,210 --> 00:28:21,880 I'm good, thanks. 643 00:28:21,880 --> 00:28:24,220 How about now? 644 00:28:29,470 --> 00:28:30,770 (grunts) 645 00:28:30,770 --> 00:28:32,440 (laughs softly) 646 00:28:32,440 --> 00:28:34,730 (Alyssa shouts) 647 00:28:34,730 --> 00:28:36,400 Can we talk about this like the mature women we are? 648 00:28:36,400 --> 00:28:38,730 Okay, let's talk. 649 00:28:38,730 --> 00:28:41,240 Do you know how long I've waited for MG 650 00:28:41,240 --> 00:28:42,610 to pay attention to me? 651 00:28:42,610 --> 00:28:45,660 And then you show up and sweep him off his feet? 652 00:28:45,660 --> 00:28:48,240 A human? Like, have standards, MG. 653 00:28:52,620 --> 00:28:54,790 Shoot your shot, then. MG's apparently open for business. 654 00:28:54,790 --> 00:28:56,580 We've never even been on a date. 655 00:28:56,580 --> 00:28:57,960 Our date was amazing. 656 00:28:57,960 --> 00:28:59,340 Until he said that he doesn't want me. 657 00:28:59,340 --> 00:29:01,210 He wants you. 658 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 (grunts) 659 00:29:11,520 --> 00:29:13,310 So, if I can't have him, 660 00:29:13,310 --> 00:29:15,480 no one can. 661 00:29:18,520 --> 00:29:19,650 It was fun while it lasted. 662 00:29:26,320 --> 00:29:27,660 Kaleb. Kym, you all right? 663 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 Okay, it's okay. 664 00:29:28,660 --> 00:29:30,830 You got her. You got her. 665 00:29:30,830 --> 00:29:32,870 (panting) 666 00:29:32,870 --> 00:29:34,540 (exhales) 667 00:29:38,830 --> 00:29:40,800 Epic love arrow. 668 00:29:40,800 --> 00:29:43,420 You brought out the big guns. That's right. 669 00:29:43,420 --> 00:29:44,920 Well, you've never eaten a heart as full of love 670 00:29:44,920 --> 00:29:46,380 as mine is for her. 671 00:29:46,380 --> 00:29:47,680 Is that why you were unloading 672 00:29:47,680 --> 00:29:49,300 all your relationship problems on me? 673 00:29:49,300 --> 00:29:51,220 That stuff I said doesn't matter. 674 00:29:51,220 --> 00:29:53,680 The love that Hope and I have for each other is more than 675 00:29:53,680 --> 00:29:55,940 I ever dreamed of finding in my lifetime. 676 00:29:58,310 --> 00:29:59,690 More than I even thought was possible. 677 00:29:59,690 --> 00:30:02,320 The only problem with our relationship 678 00:30:02,320 --> 00:30:04,530 is that I have no idea why she picked a guy like me 679 00:30:04,530 --> 00:30:05,740 in the first place. 680 00:30:05,740 --> 00:30:07,450 POTHOS: That's just my arrow talking. 681 00:30:07,450 --> 00:30:09,450 Is it? 682 00:30:09,450 --> 00:30:11,870 I don't really feel the difference. 683 00:30:11,870 --> 00:30:13,740 I already love Hope Mikaelson 684 00:30:13,740 --> 00:30:16,040 with all my heart. I don't want to live without her. 685 00:30:16,040 --> 00:30:19,420 So if you're going to kill her, you need to kill me, too. 686 00:30:19,420 --> 00:30:20,460 (groans) 687 00:30:20,460 --> 00:30:21,590 POTHOS: If you insist. 688 00:30:22,380 --> 00:30:23,710 (grunting) 689 00:30:25,590 --> 00:30:27,470 (distorted): Landon, no! 690 00:30:27,470 --> 00:30:29,390 (growls) 691 00:30:30,430 --> 00:30:32,470 (pants, grunts) 692 00:30:33,510 --> 00:30:34,850 (body thuds) 693 00:30:39,440 --> 00:30:41,440 (growling) 694 00:30:45,570 --> 00:30:47,450 Don't worry. 695 00:30:47,450 --> 00:30:49,410 You're next. 696 00:30:49,410 --> 00:30:50,910 (hissing growl) 697 00:30:58,370 --> 00:30:59,830 (growls) 698 00:30:59,830 --> 00:31:01,540 (groaning) 699 00:31:09,760 --> 00:31:11,760 (choking) 700 00:31:13,600 --> 00:31:16,020 Your boyfriend's smarter than he looks. 701 00:31:16,020 --> 00:31:19,560 (screams) 702 00:31:46,730 --> 00:31:47,770 Hey. 703 00:31:47,770 --> 00:31:48,900 Hey. Hope. 704 00:31:48,900 --> 00:31:51,440 Hi. You're okay. 705 00:31:51,440 --> 00:31:53,570 It worked. 706 00:31:53,570 --> 00:31:56,070 Yeah, your plan to get your heart eaten in front of me? 707 00:31:56,070 --> 00:31:57,780 (chuckles): Yeah, it worked. 708 00:31:58,780 --> 00:32:00,910 What did you do? 709 00:32:00,910 --> 00:32:02,450 After you left the bar, 710 00:32:02,450 --> 00:32:04,040 we figured out that wasn't actually Cupid. 711 00:32:04,040 --> 00:32:06,830 It was one of the other gods of love. 712 00:32:06,830 --> 00:32:08,790 Yeah, you know, I learned that the hard way 713 00:32:08,790 --> 00:32:10,670 when Pothos introduced himself to me. 714 00:32:10,670 --> 00:32:13,800 Oh. You were one step ahead of us, then. 715 00:32:13,800 --> 00:32:16,470 We just knew that they each had a different weakness, so I ate 716 00:32:16,470 --> 00:32:18,720 sheep's brain, um, hemlock, 717 00:32:18,720 --> 00:32:20,180 molten silver, 718 00:32:20,180 --> 00:32:22,810 yew bark, red wine and... 719 00:32:22,810 --> 00:32:24,100 devil's ivy, 720 00:32:24,100 --> 00:32:26,230 a toxic plant otherwise known as... 721 00:32:26,230 --> 00:32:27,890 pothos. 722 00:32:27,890 --> 00:32:29,520 (laughs) 723 00:32:29,520 --> 00:32:31,610 Guess that was the one. 724 00:32:31,610 --> 00:32:33,820 You did all that to save me? 725 00:32:33,820 --> 00:32:37,200 I'd do it again and again and again... 726 00:32:37,200 --> 00:32:39,570 (laughing): Okay, show-off. 727 00:32:41,280 --> 00:32:42,910 (sighs) 728 00:32:42,910 --> 00:32:44,910 You, uh, should clean up. 729 00:32:44,910 --> 00:32:47,710 ("Run through Walls" by The Script playing) 730 00:32:53,130 --> 00:32:56,920 Not so fast. (laughs) 731 00:32:56,920 --> 00:32:59,130 ♪ Sit in the kitchen and talkin' for hours ♪ 732 00:32:59,130 --> 00:33:03,470 ♪ You always show up at the perfect time ♪ 733 00:33:05,680 --> 00:33:08,060 ♪ There's no one born with X-ray eyes ♪ 734 00:33:08,060 --> 00:33:10,980 ♪ There's no way to know what's on my mind ♪ 735 00:33:10,980 --> 00:33:12,810 ♪ But you always say ♪ 736 00:33:12,810 --> 00:33:16,570 ♪ The words that save my life ♪ 737 00:33:16,570 --> 00:33:18,150 ♪ I've got friends ♪ 738 00:33:18,150 --> 00:33:22,870 ♪ That will run through walls ♪ 739 00:33:22,870 --> 00:33:24,620 ♪ I've got friends ♪ 740 00:33:24,620 --> 00:33:26,040 ♪ That will fly ♪ 741 00:33:26,040 --> 00:33:28,160 ♪ Once called... ♪ 742 00:33:28,160 --> 00:33:30,830 Hey. 743 00:33:30,830 --> 00:33:32,710 Oh, I was looking for you earlier. 744 00:33:32,710 --> 00:33:34,290 Um, I wanted to say I'm really sorry 745 00:33:34,290 --> 00:33:35,670 about Alyssa. 746 00:33:35,670 --> 00:33:37,170 It's not your fault. 747 00:33:37,170 --> 00:33:40,010 You were just trying to save your friends. 748 00:33:40,010 --> 00:33:41,930 But... 749 00:33:41,930 --> 00:33:44,260 I almost got sliced in half... 750 00:33:44,260 --> 00:33:46,310 by a witch today. 751 00:33:46,310 --> 00:33:48,850 And Cupid turned out 752 00:33:48,850 --> 00:33:51,890 to be some... heart-eating asshat. 753 00:33:51,890 --> 00:33:55,060 Welcome to the Salvatore School. 754 00:33:55,060 --> 00:33:56,900 About that. 755 00:33:56,900 --> 00:33:58,940 This school is amazing. 756 00:33:58,940 --> 00:34:01,950 And I'm so glad that you and my brother 757 00:34:01,950 --> 00:34:05,030 get to have a place like this. 758 00:34:05,030 --> 00:34:07,740 But today scared me. 759 00:34:07,740 --> 00:34:10,580 ♪ Run through walls... ♪ 760 00:34:10,580 --> 00:34:12,080 You're leaving, aren't you? 761 00:34:12,080 --> 00:34:14,880 ♪ I've got friends that will fly ♪ 762 00:34:14,880 --> 00:34:17,800 ♪ Once called, yeah ♪ 763 00:34:17,800 --> 00:34:19,130 ♪ When I've nowhere left... ♪ 764 00:34:19,130 --> 00:34:20,260 Mm-hmm. 765 00:34:21,920 --> 00:34:24,680 I hate it when my brother's right. 766 00:34:24,680 --> 00:34:25,970 (chuckles) 767 00:34:25,970 --> 00:34:27,760 Me, too. 768 00:34:27,760 --> 00:34:29,680 ♪ Through walls ♪ 769 00:34:29,680 --> 00:34:34,060 ♪ Ooh... ♪ 770 00:34:34,060 --> 00:34:35,690 ♪ Yeah... ♪ 771 00:34:35,690 --> 00:34:37,730 Whenever I'm in Atlanta, could I... 772 00:34:37,730 --> 00:34:40,070 could I call you? 773 00:34:41,360 --> 00:34:45,200 I'll be waiting by the magic mirror. 774 00:34:45,200 --> 00:34:48,620 ♪ And I need my heroes ♪ 775 00:34:48,620 --> 00:34:51,160 ♪ I've got friends that will run ♪ 776 00:34:51,160 --> 00:34:53,160 ♪ Through walls ♪ 777 00:34:54,210 --> 00:34:55,630 ♪ I've got friends ♪ 778 00:34:55,630 --> 00:34:57,630 ♪ That will run ♪ 779 00:34:57,630 --> 00:34:59,750 ♪ Through walls ♪ 780 00:34:59,750 --> 00:35:00,920 ♪ And I've got ♪ 781 00:35:00,920 --> 00:35:03,220 ♪ Friends that don't text ♪ 782 00:35:03,220 --> 00:35:05,930 ♪ They call ♪ 783 00:35:05,930 --> 00:35:08,890 ♪ When I've nowhere left to go ♪ 784 00:35:08,890 --> 00:35:12,100 ♪ And I need you the most ♪ 785 00:35:12,100 --> 00:35:15,350 ♪ I've got friends that will run ♪ 786 00:35:15,350 --> 00:35:18,060 ♪ Through walls. ♪ 787 00:35:22,240 --> 00:35:24,240 Ham? 788 00:35:24,240 --> 00:35:25,990 I hate ham. 789 00:35:25,990 --> 00:35:28,830 (chuckles) You are not helping yourself here. 790 00:35:29,870 --> 00:35:31,200 But you could... 791 00:35:31,200 --> 00:35:34,210 if you had a way to bring the Saltzmans back. 792 00:35:34,210 --> 00:35:36,960 (sighs): Honestly... 793 00:35:36,960 --> 00:35:39,130 I don't know how. 794 00:35:40,880 --> 00:35:42,210 Oh. Okay. 795 00:35:42,210 --> 00:35:43,340 Um... 796 00:35:43,340 --> 00:35:46,430 then I guess I'd get comfy here. 797 00:35:46,430 --> 00:35:49,140 At least for the time being. 798 00:35:49,140 --> 00:35:50,970 (snaps fingers) Oh. One last thing. 799 00:35:50,970 --> 00:35:52,010 Uh... 800 00:35:52,010 --> 00:35:55,020 MG is not into you. 801 00:35:55,020 --> 00:35:56,390 And you trying to get with him 802 00:35:56,390 --> 00:35:58,230 almost got my sister killed today. 803 00:35:58,230 --> 00:36:00,980 So find yourself a new crush. 804 00:36:04,320 --> 00:36:06,860 I'll get right on that. 805 00:36:09,490 --> 00:36:11,660 (laughs softly) Yeah. 806 00:36:26,050 --> 00:36:28,840 (softly): Hey. (sighs) 807 00:36:29,840 --> 00:36:31,800 (sighs) 808 00:36:31,800 --> 00:36:36,180 I should probably schedule a session with Jed about this. 809 00:36:36,180 --> 00:36:37,850 So... 810 00:36:37,850 --> 00:36:40,940 are we married or not? 811 00:36:44,320 --> 00:36:46,820 You know, I always thought Ric would be my best man. 812 00:36:46,820 --> 00:36:48,530 We're going to get him back. 813 00:36:48,530 --> 00:36:49,950 Yeah. 814 00:36:49,950 --> 00:36:51,320 The Cupid thing just... 815 00:36:51,320 --> 00:36:53,200 got us all a little... Distracted. 816 00:36:53,200 --> 00:36:55,040 Exactly. You know, was that the outcome, 817 00:36:55,040 --> 00:36:56,870 or was that his intention? 818 00:36:56,870 --> 00:36:59,330 Thank Queen Mab, you're here. What's wrong? 819 00:36:59,330 --> 00:37:01,380 Well, with you and Mr. Williams off campus, 820 00:37:01,380 --> 00:37:03,090 and as student security supervisor, 821 00:37:03,090 --> 00:37:05,050 I was notified of a breach in the protection spell 822 00:37:05,050 --> 00:37:06,170 surrounding the school... 823 00:37:08,090 --> 00:37:11,180 Someone broke into the weapons armory. 824 00:37:11,180 --> 00:37:12,890 What did they take? 825 00:37:14,930 --> 00:37:16,270 Junk. 826 00:37:17,480 --> 00:37:18,980 Junk! 827 00:37:18,980 --> 00:37:22,230 Junk! Why'd we waste our time 828 00:37:22,230 --> 00:37:25,570 stealing all this junk again, Chad? 829 00:37:25,570 --> 00:37:27,230 Chad? 830 00:37:29,280 --> 00:37:30,570 (exhales) 831 00:37:30,570 --> 00:37:32,450 What took you so long? 832 00:37:32,450 --> 00:37:34,370 I had to wait until they buried him. 833 00:37:34,370 --> 00:37:36,370 Then I had to dig him up. Excuses. 834 00:37:36,370 --> 00:37:39,370 Always excuses! (hisses) 835 00:37:39,370 --> 00:37:41,250 (takes deep breath) 836 00:37:41,250 --> 00:37:43,920 Just put him with the Sphinx. 837 00:37:46,500 --> 00:37:48,380 CHAD: Hey. 838 00:37:50,260 --> 00:37:51,470 Isn't that that thing 839 00:37:51,470 --> 00:37:53,140 Pothos said he wanted in exchange 840 00:37:53,140 --> 00:37:54,970 for distracting the Salvatore kids? 841 00:37:54,970 --> 00:37:57,520 The Golden Arrow. 842 00:38:02,270 --> 00:38:03,810 (sighs) 843 00:38:03,810 --> 00:38:05,610 Good job, Chad. 844 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 Yeah. 845 00:38:06,610 --> 00:38:08,110 (chuckling) 846 00:38:09,530 --> 00:38:11,490 (laughing) 847 00:38:11,490 --> 00:38:13,360 Don't touch it. 848 00:38:14,370 --> 00:38:16,410 (laughing) 849 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 (laughing loudly) 850 00:38:28,380 --> 00:38:30,210 LANDON: Hey. 851 00:38:30,210 --> 00:38:32,170 Hey. 852 00:38:32,170 --> 00:38:33,930 Am I interrupting something? 853 00:38:33,930 --> 00:38:35,470 Just me, um, 854 00:38:35,470 --> 00:38:38,810 trying and failing to find a way to bring the Saltzmans back. 855 00:38:41,180 --> 00:38:43,940 Look, I know I've... 856 00:38:43,940 --> 00:38:47,150 been reluctant to let you step up. 857 00:38:48,980 --> 00:38:52,150 But obviously you can handle yourself. 858 00:38:54,990 --> 00:38:57,330 Besides, I don't have all the answers either. 859 00:38:58,330 --> 00:39:00,200 (softly): Hey. 860 00:39:01,250 --> 00:39:03,080 Don't worry. 861 00:39:03,080 --> 00:39:05,170 We won't give up until we find a way to get 'em back. 862 00:39:07,920 --> 00:39:09,590 Did you mean what you said 863 00:39:09,590 --> 00:39:13,010 about not knowing why I picked you? 864 00:39:15,090 --> 00:39:17,090 Oh, uh... 865 00:39:17,090 --> 00:39:19,060 I-I mean... 866 00:39:22,020 --> 00:39:24,190 Maybe. 867 00:39:24,190 --> 00:39:26,020 Sometimes. 868 00:39:26,020 --> 00:39:29,020 ♪ ♪ 869 00:39:42,290 --> 00:39:44,620 ("Remembrance" by Tommee Profitt and Fleurie playing) 870 00:39:46,370 --> 00:39:48,580 What is this? 871 00:39:48,580 --> 00:39:50,630 Oh, just... read it. 872 00:39:50,630 --> 00:39:52,880 I wrote it when I got back. 873 00:39:55,260 --> 00:39:58,260 "He's so patient... 874 00:39:58,260 --> 00:40:00,300 "and trusting and kind, 875 00:40:00,300 --> 00:40:02,640 and a thousand other things I never was." 876 00:40:04,060 --> 00:40:06,310 "So, if all I ever have is the memory 877 00:40:06,310 --> 00:40:08,730 "of the way he loved me, 878 00:40:08,730 --> 00:40:12,020 then I will survive this." 879 00:40:14,070 --> 00:40:19,320 ♪ You're my heavenly rest ♪ 880 00:40:19,320 --> 00:40:22,990 ♪ So, if you call ♪ 881 00:40:24,160 --> 00:40:28,040 ♪ In the night ♪ 882 00:40:28,040 --> 00:40:32,090 ♪ If you cry ♪ 883 00:40:33,090 --> 00:40:35,340 ♪ Cry ♪ 884 00:40:35,340 --> 00:40:37,260 ♪ If you call... ♪ 885 00:40:37,260 --> 00:40:38,430 Landon. 886 00:40:38,430 --> 00:40:40,050 Holy smokes! (laughs) 887 00:40:40,050 --> 00:40:42,300 ♪ I will fly ♪ 888 00:40:43,350 --> 00:40:45,060 (both laugh) 889 00:40:45,060 --> 00:40:46,520 ♪ Fly ♪ 890 00:40:46,520 --> 00:40:48,100 (whispers): Don't let me go. 891 00:40:48,100 --> 00:40:49,690 ♪ To your side... ♪ 892 00:40:49,690 --> 00:40:51,110 Never. 893 00:40:52,690 --> 00:40:56,440 ♪ ♪ 894 00:40:56,440 --> 00:40:57,650 (Hope gasps) 895 00:40:57,650 --> 00:40:59,280 (thud) 896 00:40:59,280 --> 00:41:01,660 (Hope laughs) 56500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.