Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,917 --> 00:00:21,787
So, Sergeant Hayward, you've
served eight years overseas...
2
00:00:21,789 --> 00:00:24,990
multiple tours of duty as a squad leader.
3
00:00:24,992 --> 00:00:26,392
Yes, sir.
4
00:00:26,394 --> 00:00:30,496
File shows that you were hit by some IEDs.
A couple.
5
00:00:30,498 --> 00:00:33,966
You suffer any head injuries,
anything that you didn't walk away from?
6
00:00:33,968 --> 00:00:39,505
I get headaches once in a while,
some ringing in my ears.
7
00:00:39,507 --> 00:00:40,773
Tinnitus.
8
00:00:40,775 --> 00:00:43,609
Unfortunately, that only gets worse.
9
00:00:43,611 --> 00:00:45,177
Any trouble sleeping?
10
00:00:45,179 --> 00:00:47,913
Some. No rest
for the wicked, eh?
11
00:00:47,915 --> 00:00:50,282
So, is there anything else I should know about?
12
00:00:50,284 --> 00:00:52,017
Anything that's not mentioned in the files?
13
00:00:52,019 --> 00:00:54,853
Negative, sir.
Well, if you need to talk to anyone...
14
00:00:54,855 --> 00:00:59,391
the division psychologist is available
to you at any time, as is a chaplain.
15
00:00:59,393 --> 00:01:02,528
We have a very good therapy
program here at the base.
16
00:01:02,530 --> 00:01:03,695
You want to hang around for an--
17
00:01:03,697 --> 00:01:05,764
Six months?
No, thank you, sir.
18
00:01:05,766 --> 00:01:07,966
I just want my discharge.
19
00:01:07,968 --> 00:01:10,202
Well, you've certainly
earned it, Sgt. Hayworth.
20
00:01:12,605 --> 00:01:14,306
Anyone waiting for you at home?
21
00:01:14,308 --> 00:01:17,676
Just divorce papers waiting for my signature.
22
00:01:17,678 --> 00:01:20,379
Mom, Dad, deceased.
23
00:01:20,381 --> 00:01:22,815
Well, if anything comes up, if
you have any issues of any kind,
24
00:01:22,817 --> 00:01:24,683
make sure you talk to someone.
25
00:01:24,685 --> 00:01:28,754
All right? Good.
26
00:01:28,756 --> 00:01:30,489
Good to go, son.
Thank you, sir.
27
00:01:30,491 --> 00:01:32,925
Good luck, son.
28
00:03:28,208 --> 00:03:32,344
Go home! You don't live here
anymore, Anthony.
29
00:03:32,346 --> 00:03:34,213
Go home!
30
00:04:15,555 --> 00:04:16,888
Hey, you're back!
31
00:04:16,890 --> 00:04:17,956
You're a fag.
32
00:04:19,426 --> 00:04:22,494
Hey, you can't park there!
What?
33
00:04:22,496 --> 00:04:26,198
You can't park in front
of the store, it's illegal.
34
00:04:31,738 --> 00:04:35,907
No, no, I refuse the right
to serve my customers.
35
00:04:35,909 --> 00:04:37,542
All right? Out.
36
00:04:37,544 --> 00:04:39,645
Whatever you say.
37
00:04:50,456 --> 00:04:53,659
I'm calling the cops!
Understand, goddamn it?
38
00:04:53,661 --> 00:04:55,694
Well, hello, shit birds.
39
00:04:55,696 --> 00:04:57,996
Yeah.
40
00:04:57,998 --> 00:04:59,331
You guys want some beers?
41
00:04:59,333 --> 00:05:00,699
Yeah.
42
00:05:00,701 --> 00:05:01,967
Here you go.
43
00:05:09,175 --> 00:05:11,610
Gotta make my escape now.
44
00:05:15,648 --> 00:05:18,016
Adios, assholes!
45
00:05:42,475 --> 00:05:43,608
Fuck it.
46
00:05:44,878 --> 00:05:47,079
Come and get me.
47
00:05:58,926 --> 00:06:02,027
Sir, I'm gonna need you to step
down from the vehicle.
48
00:06:07,834 --> 00:06:09,401
Hayward!
49
00:06:09,403 --> 00:06:12,571
Are you stupid or deaf?
Get your ass down from there, now!
50
00:06:14,774 --> 00:06:16,675
Unbelievable.
51
00:06:16,677 --> 00:06:19,111
Yeah, we're gonna have to go get him.
52
00:06:26,519 --> 00:06:28,053
Good evening, gentlemen.
53
00:06:28,055 --> 00:06:30,021
Good evening, dick head.
54
00:06:30,023 --> 00:06:32,124
You want to tell me just what
the hell you think you're doing?
55
00:06:32,126 --> 00:06:34,526
Just waiting for the bad boys
in blue to show up.
56
00:06:34,528 --> 00:06:36,261
How about you remove yourself
from the vehicle...
57
00:06:36,263 --> 00:06:37,729
and I'd be glad to hear all about it...
58
00:06:37,731 --> 00:06:39,431
because, now, get this.
59
00:06:39,433 --> 00:06:44,136
You're in luck, I just happen
to be the fucking police!
60
00:06:44,138 --> 00:06:47,038
All right, my bad.
61
00:06:48,741 --> 00:06:50,442
Forgive me.
62
00:06:53,045 --> 00:06:54,379
All right.
63
00:06:57,250 --> 00:07:00,051
Were you operating this vehicle?
What the fuck did you say?
64
00:07:00,053 --> 00:07:03,388
I said, did you drive this piece of shit
straight into a telephone pole, pendejo?
65
00:07:03,390 --> 00:07:08,593
I love that. How you're able to mix up all the
Mexican words with American talk, man.
66
00:07:08,595 --> 00:07:10,662
That shit's genius.
67
00:07:15,001 --> 00:07:17,702
You're about one smart-ass comment
away from getting your head kicked in.
68
00:07:20,907 --> 00:07:22,707
Promises, promises.
69
00:07:22,709 --> 00:07:25,177
Oh, whoa, Jess!
70
00:07:25,179 --> 00:07:28,613
Pull him off now! Goddamn it,
cut it out!
71
00:07:28,615 --> 00:07:31,049
He came at me!
72
00:07:31,051 --> 00:07:33,285
You fucking moron!
Cool it!
73
00:07:33,287 --> 00:07:38,323
Armando, go across the street
and debrief the witness.
74
00:07:40,793 --> 00:07:42,427
Jesse, stand down.
75
00:07:44,163 --> 00:07:46,031
Are you the owner of this establishment, guy?
76
00:07:46,033 --> 00:07:47,232
Uh, yeah.
77
00:07:52,171 --> 00:07:54,806
Have a gun on you, Tony?
78
00:07:54,808 --> 00:07:55,841
No.
79
00:07:55,843 --> 00:07:58,577
Okay. Good.
80
00:07:58,579 --> 00:08:01,847
You've been away again?
Yes, sir.
81
00:08:01,849 --> 00:08:03,014
Where you been?
82
00:08:03,016 --> 00:08:05,684
A few places I can't pronounce.
83
00:08:07,487 --> 00:08:09,087
Well, welcome home.
84
00:08:10,056 --> 00:08:15,994
Now... you listen to me.
85
00:08:15,996 --> 00:08:20,499
This is the last time, okay?
86
00:08:20,501 --> 00:08:21,399
Yes, sir.
87
00:08:21,401 --> 00:08:23,068
Don't fuck with me here.
88
00:08:23,070 --> 00:08:25,637
Next time you're going to jail.
89
00:08:28,941 --> 00:08:30,509
Okay.
90
00:08:35,147 --> 00:08:37,916
All right.
91
00:08:37,918 --> 00:08:40,051
The boys will walk you home.
92
00:08:47,426 --> 00:08:49,561
Come on, Hayworth, hike up your skirt.
93
00:08:49,563 --> 00:08:51,496
Let's go!
94
00:08:51,498 --> 00:08:53,665
You're almost home, don't quit now!
95
00:09:05,011 --> 00:09:07,112
Well, you served your penance for the day.
96
00:09:09,916 --> 00:09:12,050
Go with God.
97
00:09:12,052 --> 00:09:13,718
Blow me.
98
00:09:43,049 --> 00:09:46,518
Still standing, motherfucker.
99
00:10:07,406 --> 00:10:09,407
What kind of vehicle is that?
100
00:11:18,311 --> 00:11:20,945
Get the fuck out of this fucking car!
101
00:11:20,947 --> 00:11:24,883
Where are you, huh?
Where are you? Where are you?
102
00:11:24,885 --> 00:11:26,818
You're gonna get down there and
you're gonna fuck me, huh?
103
00:11:26,820 --> 00:11:29,387
I'd do it.
Now, give me my shit!
104
00:11:29,389 --> 00:11:31,923
I can't hear you.
Say it again.
105
00:11:36,462 --> 00:11:37,862
I've been there, bro.
106
00:11:37,864 --> 00:11:39,898
They just don't fucking listen, do they?
107
00:11:39,900 --> 00:11:42,734
Mind your own fucking business, pal, okay?
108
00:11:42,736 --> 00:11:44,769
See, you got yourself all
exposed. You're all fucked up.
109
00:11:44,771 --> 00:11:47,539
How about when I'm done
with her, I come fuck you up?
110
00:11:47,541 --> 00:11:50,608
No, see, you're definitely not on my frequency.
111
00:11:52,511 --> 00:11:55,580
See? Now that is the proper way
to subdue your hostage.
112
00:11:55,582 --> 00:11:57,582
I now have complete control over the situation.
113
00:11:57,584 --> 00:11:59,250
I can do with her as I please.
114
00:11:59,252 --> 00:12:01,486
What the fuck are you doing?
What?
115
00:12:01,488 --> 00:12:05,857
Are you feeling left out?
All right.
116
00:12:05,859 --> 00:12:08,860
Fuck her, then, man.
117
00:12:08,862 --> 00:12:09,894
I'll play with you.
118
00:12:09,896 --> 00:12:11,896
I'll fuck you up, dog.
119
00:12:11,898 --> 00:12:14,599
Oh, see, now, you're making my panties wet.
120
00:12:20,539 --> 00:12:22,073
You're fucking crazy.
121
00:12:22,075 --> 00:12:24,976
Right on, man.
I dig that shit.
122
00:12:24,978 --> 00:12:26,544
Cool.
123
00:12:26,546 --> 00:12:30,482
Can I get my fucking keys, please? Huh?
124
00:12:30,484 --> 00:12:32,717
Is that cool with you?
125
00:12:39,024 --> 00:12:41,326
She's all yours.
She's a good girl.
126
00:12:41,328 --> 00:12:44,529
Yeah, fuck you!
You fuck!
127
00:13:10,222 --> 00:13:11,923
I'm sorry, I just, um--
128
00:13:11,925 --> 00:13:15,160
I've been trying to get clean for my boy.
129
00:13:15,162 --> 00:13:19,097
And I just haven't fucked up
in a long time, you know?
130
00:13:19,099 --> 00:13:20,331
But I had a handle on it...
131
00:13:20,333 --> 00:13:21,733
but, uh...
132
00:13:35,748 --> 00:13:37,148
Thanks.
133
00:13:40,853 --> 00:13:43,988
Where are all the men in this world, you know?
134
00:13:43,990 --> 00:13:46,357
These motherfuckers...
135
00:13:46,359 --> 00:13:48,927
who follow through on their word.
136
00:13:48,929 --> 00:13:50,929
You know, just once,
I'd like to be taken care of...
137
00:13:50,931 --> 00:13:53,131
just a little bit, you know?
Just a little fucking bit!
138
00:13:53,133 --> 00:13:57,669
Listen you've had a rough night
and it's past my bed time so.
139
00:13:57,671 --> 00:14:02,106
See, I could take care of you.
140
00:14:02,108 --> 00:14:04,409
Yeah?
141
00:14:04,411 --> 00:14:08,446
Just take me out of this spot.
142
00:14:08,448 --> 00:14:13,051
Front me some cash.
143
00:14:13,053 --> 00:14:16,554
Yeah, I'm your neighbor.
It's not like you can't find me.
144
00:14:16,556 --> 00:14:18,590
I will hook you up.
145
00:14:18,592 --> 00:14:20,191
You can do whatever you want to me.
146
00:14:20,193 --> 00:14:21,159
Go home.
147
00:14:22,962 --> 00:14:24,128
What the fuck!
148
00:14:24,130 --> 00:14:26,431
I was just trying to salvage
this fucked up night.
149
00:14:26,433 --> 00:14:27,832
You know?
150
00:14:27,834 --> 00:14:31,169
Just, I thought two lonely souls, you know?
151
00:14:31,171 --> 00:14:32,470
That sort of shit, but...
152
00:14:32,472 --> 00:14:36,007
Hey, you know, I got you.
153
00:14:36,009 --> 00:14:39,010
I got you. Now you go
what you gotta do.
154
00:14:55,861 --> 00:14:59,697
Come on, Milo.
I have some dinner for you.
155
00:15:02,868 --> 00:15:04,202
Here you go.
156
00:15:29,628 --> 00:15:31,596
Fuck!
157
00:17:24,009 --> 00:17:25,910
You all right, man?
Can I help you?
158
00:17:25,912 --> 00:17:28,379
Don't fucking touch me!
159
00:17:33,685 --> 00:17:35,286
Wade...
160
00:17:35,288 --> 00:17:37,155
I told you not to stare at
people, it makes them nervous.
161
00:17:37,157 --> 00:17:39,490
I didn't mean to make
him upset. I was--
162
00:17:39,492 --> 00:17:41,225
Aw, that's okay.
163
00:17:41,227 --> 00:17:44,262
No matter what you tell them
anyway, he's just gonna keep at it.
164
00:17:44,264 --> 00:17:47,965
He's got a mind of his own.
Don't you, boy?
165
00:17:47,967 --> 00:17:49,967
So, you just moved in, right?
166
00:17:49,969 --> 00:17:52,303
Yeah, something like that.
167
00:17:52,305 --> 00:17:54,305
What's all your shit doing on your lawn?
168
00:17:54,307 --> 00:17:57,341
Uh, it's what's left over
from the ex-wife.
169
00:17:57,343 --> 00:18:00,511
Ah, you should've left that
couch, man. It's nasty.
170
00:18:00,513 --> 00:18:03,047
Yeah, I just took it to piss her off.
171
00:18:03,049 --> 00:18:04,882
Had to take something, you know?
172
00:18:04,884 --> 00:18:09,554
Oh, yeah, I just took my kid.
It's all I needed, huh?
173
00:18:09,556 --> 00:18:10,721
That's not a bad deal.
174
00:18:10,723 --> 00:18:13,157
I got the dog, too.
175
00:18:13,159 --> 00:18:14,992
Oh...
176
00:18:14,994 --> 00:18:16,627
You an angel?
177
00:18:16,629 --> 00:18:21,232
Oh, no, it's just a trinket
I picked up along the way.
178
00:18:21,234 --> 00:18:22,834
Yeah, you are.
179
00:18:22,836 --> 00:18:24,669
You saved my ass.
180
00:18:24,671 --> 00:18:25,903
Huuwahh!
181
00:18:25,905 --> 00:18:29,107
Man, that shit was dope, man.
182
00:18:35,247 --> 00:18:36,881
Fuck.
183
00:18:40,986 --> 00:18:44,922
I should probably
go talk to him, so, um--
184
00:18:44,924 --> 00:18:48,693
Can you just, you know, watch him for a sec?
185
00:18:51,029 --> 00:18:53,331
Wade, honey, I'm gonna be right back, okay?
186
00:18:53,333 --> 00:18:58,703
You just stay here with--
Jesus, what was your name?
187
00:18:58,705 --> 00:19:00,271
Anthony.
Anthony.
188
00:19:00,273 --> 00:19:03,808
You just stay with Anthony,
okay? Um--
189
00:19:03,810 --> 00:19:06,878
Yeah, um, I'll be right back, okay?
190
00:19:10,749 --> 00:19:12,383
Is that your dad?
191
00:19:12,385 --> 00:19:13,918
No.
192
00:19:17,756 --> 00:19:20,491
How come you sleep out here?
193
00:19:20,493 --> 00:19:22,493
You seen me sleeping out here?
194
00:19:22,495 --> 00:19:25,263
You yell out in your sleep.
195
00:19:25,265 --> 00:19:29,133
You shake and stuff.
Bad dreams.
196
00:19:29,135 --> 00:19:32,236
Wade, honey? I'm gonna
be right back, okay?
197
00:19:32,238 --> 00:19:36,007
Uh, you're fine watching him,
right? You're cool?
198
00:19:36,009 --> 00:19:38,442
Um, what do I do with him?
199
00:19:38,444 --> 00:19:43,447
Oh, no, you just like watch him
and when you're done playing...
200
00:19:43,449 --> 00:19:46,584
you know, just make sure he goes in the house.
201
00:19:46,586 --> 00:19:48,019
Cool?
202
00:19:49,388 --> 00:19:51,989
Okay, bye.
203
00:20:10,509 --> 00:20:12,210
You want to skate some more?
204
00:20:12,212 --> 00:20:15,046
I want to go home.
205
00:21:10,502 --> 00:21:13,504
Might have better luck
plugging those bad boys in.
206
00:21:17,909 --> 00:21:20,611
Is your mom home yet?
207
00:21:20,613 --> 00:21:22,313
No.
208
00:21:25,951 --> 00:21:28,919
I'm making hot dogs over there.
209
00:21:30,422 --> 00:21:33,858
You want to come over and get some grub?
210
00:21:33,860 --> 00:21:35,226
Sure.
211
00:21:46,872 --> 00:21:49,106
Where'd you learn to fight like that?
212
00:21:51,009 --> 00:21:54,145
It's a long story.
Why?
213
00:21:57,182 --> 00:22:02,586
Well, I mean,
there's this kid at school--
214
00:22:02,588 --> 00:22:04,655
What, does he pick on you?
215
00:22:04,657 --> 00:22:05,790
Yeah.
216
00:22:05,792 --> 00:22:07,825
Do you fight back?
217
00:22:07,827 --> 00:22:09,260
No.
218
00:22:09,262 --> 00:22:10,428
How come?
219
00:22:12,631 --> 00:22:14,532
I'm scared to.
220
00:22:17,302 --> 00:22:20,137
Well, nothing wrong with that.
221
00:22:21,340 --> 00:22:23,307
Everyone's scared of something.
222
00:23:04,649 --> 00:23:09,387
Gotta be careful waking you up,
it's like diffusing a bomb.
223
00:23:09,389 --> 00:23:10,855
Good morning.
224
00:23:10,857 --> 00:23:14,125
You are definitely within
500 feet of me right now.
225
00:23:14,127 --> 00:23:15,259
I missed you.
226
00:23:15,261 --> 00:23:16,694
And there's a gun on your floor.
227
00:23:20,298 --> 00:23:23,334
Don't think about it too hard,
you might hurt yourself.
228
00:23:25,370 --> 00:23:28,072
You're not in high school any more, Anthony.
229
00:23:28,074 --> 00:23:30,274
That shit doesn't impress me.
230
00:23:30,276 --> 00:23:33,444
And you fucking ruined my lawn!
231
00:23:36,615 --> 00:23:39,283
Why can't you just call?
232
00:23:39,285 --> 00:23:41,986
Like any normal alcoholic, stalking ex?
233
00:23:41,988 --> 00:23:43,888
It's not my style.
234
00:23:43,890 --> 00:23:48,459
Look, I know somewhere in that
circus of a head of yours...
235
00:23:48,461 --> 00:23:52,229
you think this is some kind
of display of affection.
236
00:23:52,231 --> 00:23:56,767
But it's not, okay?
237
00:23:56,769 --> 00:23:58,235
You can't come here any more.
238
00:23:58,237 --> 00:24:00,771
I can't sleep.
239
00:24:00,773 --> 00:24:01,972
What?
240
00:24:01,974 --> 00:24:04,875
Won't-- don't want to.
241
00:24:04,877 --> 00:24:07,478
Rather not.
242
00:24:07,480 --> 00:24:09,046
I can't handle the dreams.
243
00:24:09,048 --> 00:24:12,082
They keep coming all the time.
244
00:24:12,084 --> 00:24:15,219
Even when I'm awake.
245
00:24:15,221 --> 00:24:19,590
Come here and I'm near you...
246
00:24:19,592 --> 00:24:22,326
and I sleep.
247
00:24:25,096 --> 00:24:27,531
You never came back.
248
00:24:31,203 --> 00:24:32,603
I'm here.
249
00:24:34,139 --> 00:24:36,607
You never came back to me.
250
00:24:38,977 --> 00:24:40,411
Don't go.
251
00:24:41,980 --> 00:24:44,648
Fuck you.
252
00:24:44,650 --> 00:24:48,819
Anthony, just fuck you.
253
00:25:07,172 --> 00:25:08,606
Perfect.
254
00:25:50,916 --> 00:25:52,550
Hey, Anthony!
255
00:25:52,552 --> 00:25:55,786
Aren't you forgetting something?
256
00:25:55,788 --> 00:25:57,454
What, a kiss goodbye?
257
00:25:57,456 --> 00:26:00,457
No, you're not leaving your
truck in front of my house.
258
00:26:00,459 --> 00:26:03,294
Anthony!
259
00:27:09,194 --> 00:27:11,195
Get out of here, Milo.
260
00:27:19,137 --> 00:27:20,871
Hey! Help!
261
00:27:20,873 --> 00:27:23,874
Anthony, come! I need you!
262
00:27:23,876 --> 00:27:25,275
Who is it?
263
00:27:25,277 --> 00:27:27,945
I need help, my mom!
Please!
264
00:27:29,381 --> 00:27:31,782
Unfucking believable.
265
00:27:31,784 --> 00:27:33,550
I don't know what's going on.
266
00:27:33,552 --> 00:27:37,388
Something happened.
I need you, please!
267
00:27:39,524 --> 00:27:43,060
Please! Help! Please!
268
00:27:43,062 --> 00:27:45,229
Please hurry, I need you!
269
00:27:45,231 --> 00:27:48,832
My mom-- please!
270
00:27:48,834 --> 00:27:51,368
My mom-- she's--
271
00:27:51,370 --> 00:27:53,370
Come, hurry!
272
00:27:55,340 --> 00:27:57,074
She's in here.
273
00:27:57,076 --> 00:27:58,742
Mom!
What happened?
274
00:27:58,744 --> 00:28:00,811
Look, I don't know, man.
She's all fucked up again.
275
00:28:00,813 --> 00:28:02,880
Mom, Mom, Mom!
276
00:28:02,882 --> 00:28:04,314
Come on, wake up, Mom!
277
00:28:04,316 --> 00:28:07,518
Watch out, watch out.
What is this? What the fuck?
278
00:28:07,520 --> 00:28:09,420
Guys, she's fine.
279
00:28:11,256 --> 00:28:16,727
Okay, she's fine.
That's it.
280
00:28:16,729 --> 00:28:17,961
Oh, fuck.
281
00:28:17,963 --> 00:28:19,563
Oh, my god.
282
00:28:19,565 --> 00:28:21,532
We gotta get her to a hospital.
Give me the keys to your car.
283
00:28:21,534 --> 00:28:23,133
Give me the keys to your fucking car!
284
00:28:23,135 --> 00:28:25,069
You're not taking her to the
hospital in my car, man!
285
00:28:25,071 --> 00:28:27,371
Oh, shit, we can't take her to
the hospital in my car, man!
286
00:28:27,373 --> 00:28:28,672
Goddamn it!
Goddamn it!
287
00:28:28,674 --> 00:28:29,907
Watch out!
288
00:28:29,909 --> 00:28:31,308
We gotta go, okay?
289
00:28:31,310 --> 00:28:32,576
We gotta go to the hospital now!
290
00:28:36,581 --> 00:28:39,450
Get the door! Get the door!
Go! Move, move, move!
291
00:28:40,752 --> 00:28:42,553
She's fine, guys!
292
00:28:42,555 --> 00:28:44,955
Get the car!
Get in the car! Go!
293
00:28:44,957 --> 00:28:46,990
Get the fuck out of the way!
294
00:28:50,662 --> 00:28:53,297
You're not taking my car, please!
295
00:28:53,299 --> 00:28:56,100
Get out of the fucking way!
296
00:28:56,102 --> 00:28:57,267
Come here!
297
00:28:57,269 --> 00:28:58,635
We gotta go.
298
00:29:09,347 --> 00:29:12,049
Wade, how long has she been like this?
299
00:29:12,051 --> 00:29:13,484
I-I don't know.
300
00:29:13,486 --> 00:29:16,620
I came out of my room when
I heard that man yelling.
301
00:29:16,622 --> 00:29:19,623
And then I came and got you.
302
00:29:19,625 --> 00:29:22,626
Wade, you're gonna be okay, okay?
303
00:29:22,628 --> 00:29:25,562
Wade, you're okay,
buddy, okay? You're okay.
304
00:29:31,069 --> 00:29:32,903
Hey, we need some help!
305
00:29:32,905 --> 00:29:35,038
I need some help here!
306
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
Hurry up!
Please!
307
00:29:36,642 --> 00:29:38,909
We need some help!
Hurry up! She's not breathing!
308
00:29:38,911 --> 00:29:41,011
Guys, I need some help right now!
Hurry up!
309
00:29:41,013 --> 00:29:42,079
What happened to her?
310
00:29:42,081 --> 00:29:44,281
I don't know, she OD'd.
311
00:29:44,283 --> 00:29:45,482
How long has she been like this?
312
00:29:45,484 --> 00:29:46,784
I don't know.
313
00:29:46,786 --> 00:29:49,419
Go! Move, move!
314
00:29:49,421 --> 00:29:52,022
She has no pulse.
She's not breathing.
315
00:29:52,024 --> 00:29:54,057
Sir, you have to wait here.
316
00:30:09,641 --> 00:30:12,009
Do you know what she was using?
317
00:30:12,011 --> 00:30:15,379
I don't, I found her with a needle in her foot.
318
00:30:15,381 --> 00:30:17,281
I don't know what was in it.
319
00:30:17,283 --> 00:30:18,615
Is this her son?
320
00:30:18,617 --> 00:30:20,017
Yeah.
321
00:30:20,019 --> 00:30:22,119
Are you the father?
322
00:30:22,121 --> 00:30:25,556
No, I live next door.
323
00:30:25,558 --> 00:30:27,658
Are there any family members
you want us to call?
324
00:30:27,660 --> 00:30:30,194
Anyone we should contact?
325
00:30:30,196 --> 00:30:33,430
Wade? Is there anyone?
326
00:30:42,073 --> 00:30:43,373
Just wait over there.
327
00:30:43,375 --> 00:30:45,609
Someone will come out and speak with you soon.
328
00:30:47,078 --> 00:30:48,178
Excuse me?
329
00:30:50,048 --> 00:30:51,381
Do you have a pair of socks?
330
00:30:51,383 --> 00:30:53,016
Come again?
331
00:30:53,018 --> 00:30:55,385
Socks.
332
00:30:55,387 --> 00:30:57,054
He left the house with bare feet.
333
00:31:02,694 --> 00:31:04,361
Um...
334
00:31:04,363 --> 00:31:06,864
Yes, of course.
335
00:31:25,917 --> 00:31:28,218
Are you here for Cheryl Carpenter?
336
00:31:28,220 --> 00:31:29,486
Yeah.
337
00:31:30,288 --> 00:31:31,455
How is she?
338
00:31:32,457 --> 00:31:34,892
She's in critical condition.
339
00:31:34,894 --> 00:31:36,994
We received her without a pulse.
340
00:31:36,996 --> 00:31:39,429
She's on life support.
341
00:31:41,900 --> 00:31:44,568
We've taken your mom to the
intensive care unit...
342
00:31:44,570 --> 00:31:46,670
where she'll be more comfortable.
343
00:31:46,672 --> 00:31:49,172
And when she's ready,
I can take you in to see her.
344
00:31:50,675 --> 00:31:52,643
Are you the father?
345
00:31:52,645 --> 00:31:56,179
No... I'm a friend.
346
00:31:56,181 --> 00:32:00,584
I can't let you go back there
with him if you're not a relative.
347
00:32:03,321 --> 00:32:05,122
May I speak with you for a moment?
348
00:32:05,124 --> 00:32:06,990
Yeah.
349
00:32:06,992 --> 00:32:11,194
Wade, just... wait right here,
okay?
350
00:32:11,196 --> 00:32:12,930
I'll be right back.
351
00:32:17,268 --> 00:32:20,370
She's brain dead.
352
00:32:20,372 --> 00:32:26,910
The body will slowly shut down
and it'll happen soon.
353
00:32:26,912 --> 00:32:30,514
He should get a chance
to say goodbye to his mom.
354
00:32:30,516 --> 00:32:31,915
It's important.
355
00:32:31,917 --> 00:32:35,585
He shouldn't have to do this alone.
356
00:32:37,989 --> 00:32:40,057
So...
357
00:32:40,059 --> 00:32:41,959
Are you the father?
358
00:32:48,967 --> 00:32:51,335
Yeah...
359
00:32:51,337 --> 00:32:52,669
I'm the father.
360
00:32:54,005 --> 00:32:56,006
Okay, good.
361
00:33:26,337 --> 00:33:29,172
When will she wake up?
362
00:33:30,742 --> 00:33:32,275
I don't know.
363
00:33:46,424 --> 00:33:50,027
Wade... your mom is very sick.
364
00:33:50,029 --> 00:33:54,865
The doctors have done everything they can...
365
00:33:54,867 --> 00:33:58,702
but they're not gonna be able to save her.
366
00:34:08,646 --> 00:34:11,181
Do you want to come closer to your mom?
367
00:34:12,750 --> 00:34:14,251
It's okay.
368
00:34:15,620 --> 00:34:18,355
She's not in any pain.
369
00:34:37,642 --> 00:34:40,010
You can just sit here quietly with her.
370
00:34:40,012 --> 00:34:45,282
Or if you want, you can talk to her.
371
00:34:45,284 --> 00:34:48,118
Tell her things.
372
00:34:48,120 --> 00:34:54,891
See... if you whisper to her,
then she'll know you're here.
373
00:34:57,061 --> 00:35:00,997
Do you want to tell me?
Then I can tell her for you?
374
00:35:05,636 --> 00:35:08,171
Tell her that I love her.
375
00:35:25,356 --> 00:35:27,657
She loves you, too.
376
00:35:59,624 --> 00:36:01,992
Time of death, 5:20.
377
00:36:08,833 --> 00:36:11,735
Don't--
Okay.
378
00:36:14,472 --> 00:36:15,939
Social Services.
379
00:36:15,941 --> 00:36:18,742
She'll take care of things from here.
380
00:36:24,315 --> 00:36:27,584
Thank you for what you did in there.
381
00:36:27,586 --> 00:36:30,720
I wish I could have done more.
382
00:36:30,722 --> 00:36:32,822
It was good of you to stay with him.
383
00:36:37,161 --> 00:36:38,395
What's that?
384
00:36:39,463 --> 00:36:41,698
Oh, it's a phrase in Latin.
385
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
What does it mean?
386
00:36:44,735 --> 00:36:46,603
God will know His own.
387
00:36:46,605 --> 00:36:48,805
Does He?
388
00:36:50,441 --> 00:36:52,209
I don't know.
389
00:36:54,045 --> 00:36:56,012
You need somewhere to get cleaned up?
390
00:36:57,315 --> 00:36:58,548
I'm sorry?
391
00:36:58,550 --> 00:37:01,084
Your hand.
392
00:37:01,086 --> 00:37:04,221
Oh.
There's a bathroom at the end of the hall.
393
00:37:45,529 --> 00:37:47,764
What's gonna happen to him?
394
00:37:47,766 --> 00:37:49,866
Well, his mother is deceased.
395
00:37:49,868 --> 00:37:51,234
His father's whereabouts are unknown.
396
00:37:51,236 --> 00:37:53,069
He has no extended family to speak of.
397
00:37:53,071 --> 00:37:56,006
We take him into protective custody...
398
00:37:56,008 --> 00:37:59,509
where we will find a bed
for him in a foster home.
399
00:37:59,511 --> 00:38:02,712
Then his case will be filed
with Child Protective Services.
400
00:38:02,714 --> 00:38:07,117
We'll investigate and try to determine
what's in the best interest of the child.
401
00:38:10,521 --> 00:38:11,821
You brought them in?
402
00:38:11,823 --> 00:38:13,690
Yeah.
And you're--
403
00:38:13,692 --> 00:38:15,458
I'm--
404
00:38:15,460 --> 00:38:17,961
Extended family, I heard.
405
00:38:17,963 --> 00:38:19,763
I live next door.
406
00:38:19,765 --> 00:38:23,266
Thanks for sticking around.
407
00:38:23,268 --> 00:38:25,735
Least I can do.
408
00:38:25,737 --> 00:38:28,705
How long until you have to take
the body to the city morgue?
409
00:38:28,707 --> 00:38:30,307
Seven days.
410
00:38:30,309 --> 00:38:33,276
I'll do my best to find someone
to claim her. No promises.
411
00:38:33,278 --> 00:38:37,080
Listen, would you mind if I stick around
for a little while longer?
412
00:38:37,082 --> 00:38:39,082
I don't feel right about leaving him just yet.
413
00:38:39,084 --> 00:38:40,684
Yeah, sure, I'm right here.
414
00:38:40,686 --> 00:38:42,952
Can I use your phone?
My cell has no reception here.
415
00:38:42,954 --> 00:38:44,988
Uh-huh.
416
00:38:49,427 --> 00:38:51,594
So, she told me the deal.
417
00:38:51,596 --> 00:38:53,897
I guess they're gonna set you up
with a new place to live.
418
00:38:53,899 --> 00:38:56,900
I know what's going on.
419
00:38:56,902 --> 00:39:01,571
When my mom was in jail,
I had to stay in these homes.
420
00:39:02,773 --> 00:39:03,840
Hey, it's gonna be okay.
421
00:39:03,842 --> 00:39:05,909
No, it's not.
422
00:39:07,478 --> 00:39:10,013
It's gonna suck.
423
00:39:10,015 --> 00:39:14,050
It's gonna fucking suck very much.
424
00:39:17,888 --> 00:39:21,491
Hey, hey, hey!
Don't do that.
425
00:39:21,493 --> 00:39:23,326
Don't hurt yourself.
426
00:39:36,774 --> 00:39:38,375
Excuse me?
427
00:39:38,377 --> 00:39:40,043
He hasn't eaten yet tonight.
428
00:39:40,045 --> 00:39:43,713
Wait a sec, so you don't have
any beds available?
429
00:39:43,715 --> 00:39:46,883
Oh, you don't have any beds,
period? Terrific.
430
00:39:46,885 --> 00:39:48,418
I want to take him to get some breakfast.
431
00:39:48,420 --> 00:39:51,321
I can't let you do that.
Wait, what?
432
00:39:51,323 --> 00:39:53,156
No, I'm not sending him to County.
433
00:39:53,158 --> 00:39:55,625
All right, he'll get eaten up there.
They'll put him on the floor.
434
00:39:55,627 --> 00:39:58,194
He's on my watch now,
if anything happens, it's on me.
435
00:39:58,196 --> 00:40:00,797
It's been a long night.
A lot's happened.
436
00:40:00,799 --> 00:40:02,499
Kid needs a little break.
437
00:40:03,734 --> 00:40:05,068
The cafeteria is open now.
438
00:40:05,070 --> 00:40:06,603
It's just on the first floor.
439
00:40:06,605 --> 00:40:08,271
I brought him here.
440
00:40:08,273 --> 00:40:09,639
I'll bring him back.
441
00:40:12,710 --> 00:40:14,878
Hurry back.
442
00:40:14,880 --> 00:40:16,312
Well, wake them up!
443
00:40:16,314 --> 00:40:19,015
I don't give a shit, get them on the phone!
444
00:40:51,749 --> 00:40:52,749
Fuck.
445
00:40:55,719 --> 00:40:56,886
Hey!
446
00:40:56,888 --> 00:40:58,688
Just wait a second!
447
00:40:58,690 --> 00:41:00,390
I don't need you!
448
00:41:00,392 --> 00:41:02,258
Go away!
449
00:41:02,260 --> 00:41:05,094
Just wait. Just wait.
450
00:41:05,096 --> 00:41:06,796
Damn!
451
00:41:10,935 --> 00:41:13,770
I'm not gonna hurt you.
452
00:41:13,772 --> 00:41:15,472
I won't go with them.
453
00:41:15,474 --> 00:41:17,106
I won't let them take me away!
454
00:41:17,108 --> 00:41:18,274
You can't make me!
455
00:41:18,276 --> 00:41:20,210
Okay!
No one's gonna take you.
456
00:41:20,212 --> 00:41:22,779
Just take it easy, okay?
457
00:41:34,191 --> 00:41:36,659
You can come home with me.
458
00:41:36,661 --> 00:41:37,994
All right?
459
00:41:37,996 --> 00:41:41,464
Just for a little while until we
find a safe place for you.
460
00:41:41,466 --> 00:41:43,933
We'll figure this thing out.
461
00:41:43,935 --> 00:41:45,435
Okay?
462
00:41:46,504 --> 00:41:48,304
I'm a friend.
463
00:41:51,609 --> 00:41:52,742
Let me see that.
464
00:41:54,211 --> 00:41:56,179
Let me see it.
465
00:41:57,348 --> 00:41:59,549
Where'd you get this?
466
00:41:59,551 --> 00:42:01,317
It was my dad's.
467
00:42:06,090 --> 00:42:08,391
Here you go.
468
00:42:08,393 --> 00:42:09,626
Come on.
469
00:42:35,119 --> 00:42:37,320
Put your seatbelt on.
470
00:43:01,345 --> 00:43:03,413
Think that's good?
471
00:43:03,415 --> 00:43:05,481
It's good, right.
472
00:43:05,483 --> 00:43:07,483
It's gotta be good.
473
00:43:14,491 --> 00:43:17,160
You okay in there, buddy?
474
00:43:21,198 --> 00:43:22,732
You didn't drown on me, did you?
475
00:43:24,802 --> 00:43:27,303
No.
476
00:43:27,305 --> 00:43:31,040
Is it all right if I come in?
Is that okay?
477
00:43:31,042 --> 00:43:32,675
I guess.
478
00:43:39,583 --> 00:43:42,518
You've been in here a long time.
479
00:43:42,520 --> 00:43:43,786
You cold?
480
00:43:43,788 --> 00:43:45,388
No.
481
00:43:52,162 --> 00:43:54,397
I don't have my shoes.
482
00:43:55,633 --> 00:43:58,601
Well, we can go next door
and get them if you want.
483
00:44:02,006 --> 00:44:07,644
When I touched her, her skin was
cold and she looked like wax.
484
00:44:09,947 --> 00:44:13,516
Sometimes when people die they look like wax.
485
00:44:15,786 --> 00:44:18,588
I'm gonna need my shoes.
486
00:44:29,366 --> 00:44:31,968
Where's your bedroom?
487
00:44:31,970 --> 00:44:33,770
It's back there.
488
00:44:34,772 --> 00:44:36,839
Okay, let's go.
489
00:45:10,607 --> 00:45:12,041
Will you take me to my dad?
490
00:45:14,044 --> 00:45:17,380
The lady at the hospital said
they didn't know where he was.
491
00:45:20,217 --> 00:45:21,584
He's here.
492
00:45:26,490 --> 00:45:27,924
Will you take me to him?
493
00:45:32,596 --> 00:45:34,564
How long have you had this?
494
00:45:34,566 --> 00:45:36,799
I don't know, a while.
495
00:45:40,471 --> 00:45:43,039
This looks pretty old, Wade.
496
00:45:45,275 --> 00:45:46,743
You sure he's gonna be here?
497
00:45:46,745 --> 00:45:49,245
Mm-hm. Yeah.
498
00:45:49,247 --> 00:45:52,682
Just... could you
take me to him?
499
00:46:00,557 --> 00:46:03,059
Yeah, sure, Wade, I could do that.
500
00:46:24,982 --> 00:46:26,716
Shit.
501
00:46:28,285 --> 00:46:29,952
We got company.
502
00:46:31,321 --> 00:46:33,089
Hang tight for a bit.
503
00:46:47,237 --> 00:46:49,105
Where is he?
Is he with you?
504
00:46:49,107 --> 00:46:50,573
Listen, I can see you're upset.
505
00:46:50,575 --> 00:46:52,008
Upset?
No, this isn't upset.
506
00:46:52,010 --> 00:46:53,943
This is where exactly is the
ten-year-old in question?
507
00:46:53,945 --> 00:46:56,045
He was scared, okay?
He ran away.
508
00:46:56,047 --> 00:46:57,113
Where is he?
509
00:46:57,115 --> 00:46:58,281
He's inside.
510
00:46:58,283 --> 00:46:59,882
Was this his decision?
It was.
511
00:46:59,884 --> 00:47:04,120
Okay, this is completely unacceptable.
Do you understand me?
512
00:47:04,122 --> 00:47:06,355
I need to be able to
successfully retrieve this boy...
513
00:47:06,357 --> 00:47:08,257
and put him in a safe environment
without your interference.
514
00:47:08,259 --> 00:47:10,493
They don't pay me enough
for this kind of bullshit.
515
00:47:10,495 --> 00:47:12,461
Hey, he's okay, I took care of him.
516
00:47:12,463 --> 00:47:14,397
That's my job.
517
00:47:14,399 --> 00:47:17,366
I need to see Wade right now.
518
00:47:17,368 --> 00:47:19,468
Yeah. Come on.
519
00:47:27,444 --> 00:47:28,911
Hey, bud.
520
00:47:28,913 --> 00:47:30,580
He's friendly.
Oh.
521
00:47:30,582 --> 00:47:32,081
Don't worry, it's good.
He's good.
522
00:47:32,083 --> 00:47:33,216
Yeah, he's good.
523
00:47:33,218 --> 00:47:34,383
Hey, Wade.
524
00:47:34,385 --> 00:47:35,818
Hey.
525
00:47:35,820 --> 00:47:38,421
You really scared me running off like that.
526
00:47:38,423 --> 00:47:40,156
How is everything? You okay?
527
00:47:40,158 --> 00:47:42,024
I'm good.
528
00:47:42,026 --> 00:47:43,492
Yeah, everything's okay.
529
00:47:43,494 --> 00:47:46,095
Okay, good.
530
00:47:46,097 --> 00:47:47,663
Yeah, I wanted to come here.
531
00:47:47,665 --> 00:47:50,366
I've been here before
a bunch of times. Yeah.
532
00:47:50,368 --> 00:47:52,468
Anthony made me a bed to sleep in.
533
00:47:52,470 --> 00:47:54,704
Yeah, it looks cozy.
534
00:47:54,706 --> 00:47:56,539
Yeah, and I ate really good.
535
00:47:56,541 --> 00:48:00,209
Oh, I see that.
Cereal, huh?
536
00:48:03,280 --> 00:48:05,781
I want to stay here.
537
00:48:05,783 --> 00:48:08,551
I don't want to go away.
538
00:48:17,461 --> 00:48:19,128
You going somewhere?
539
00:48:19,130 --> 00:48:21,898
No, I just got back.
540
00:48:21,900 --> 00:48:23,599
I've been taking my time unpacking.
541
00:48:23,601 --> 00:48:24,867
I'm recently divorced.
542
00:48:24,869 --> 00:48:26,002
Congratulations.
543
00:48:26,004 --> 00:48:27,236
Thank you.
544
00:48:31,775 --> 00:48:32,708
Army?
545
00:48:32,710 --> 00:48:34,143
Negative, Marine Corps.
546
00:48:34,145 --> 00:48:36,545
Oh, my father was a grunt.
He served in Korea.
547
00:48:36,547 --> 00:48:38,347
No shit.
548
00:48:38,349 --> 00:48:41,751
Yes, that's correct.
Language.
549
00:48:41,753 --> 00:48:43,152
Right.
550
00:48:43,154 --> 00:48:44,153
No, I'm sorry.
551
00:48:47,824 --> 00:48:49,792
Want to show me around the place?
552
00:48:50,594 --> 00:48:52,962
Yeah, sure.
553
00:48:54,431 --> 00:48:55,698
Now. Now.
554
00:48:55,700 --> 00:48:57,733
Yeah, okay, come on.
555
00:49:09,613 --> 00:49:11,080
Sleep much?
556
00:49:11,082 --> 00:49:12,715
Oh, I wasn't expecting any visitors...
557
00:49:12,717 --> 00:49:14,684
let alone a new roommate.
558
00:49:14,686 --> 00:49:16,385
This used to be my folks' house.
559
00:49:16,387 --> 00:49:18,087
Oh, you didn't sell it.
560
00:49:18,089 --> 00:49:19,855
No.
561
00:49:21,158 --> 00:49:22,758
Can I get a glass of milk?
562
00:49:22,760 --> 00:49:24,627
Upset stomach.
Goes with the job.
563
00:49:24,629 --> 00:49:26,362
Yeah, sure.
564
00:49:26,364 --> 00:49:27,897
Sorry.
565
00:49:41,044 --> 00:49:42,912
Here you go.
566
00:49:44,848 --> 00:49:45,915
Mm.
567
00:50:01,198 --> 00:50:02,298
How's your milk?
568
00:50:04,401 --> 00:50:08,771
Wade, will you wait a little while
Anthony and I go talk outside?
569
00:50:12,342 --> 00:50:13,776
Come on, bud.
570
00:50:25,522 --> 00:50:27,023
How well you know this kid?
571
00:50:27,025 --> 00:50:28,257
Some.
572
00:50:28,259 --> 00:50:30,626
Uh, I only moved in a little while ago.
573
00:50:31,728 --> 00:50:33,195
He trusts you.
574
00:50:39,703 --> 00:50:43,806
Here's the situation.
I don't got a bed for this kid...
575
00:50:43,808 --> 00:50:47,743
and at the moment, you seem to be the only
person who has any kind of relationship with him.
576
00:50:47,745 --> 00:50:51,080
So would it be okay if he stayed
one night, two tops...
577
00:50:51,082 --> 00:50:54,617
with you while I arrange his living situation?
578
00:50:54,619 --> 00:50:58,020
Is that something that you think you can handle?
579
00:51:02,726 --> 00:51:04,593
You all right?
You with me here?
580
00:51:04,595 --> 00:51:06,529
Yeah, no, good to go.
581
00:51:06,531 --> 00:51:08,130
Okay.
582
00:51:08,132 --> 00:51:10,766
He's gonna need more
than a bowl of cereal to eat.
583
00:51:10,768 --> 00:51:12,168
See that he eats properly.
584
00:51:12,170 --> 00:51:13,736
I'll reimburse you, save your receipts.
585
00:51:13,738 --> 00:51:15,237
Oh, no worries.
586
00:51:15,239 --> 00:51:18,841
Now, there may be some mental
health issues here.
587
00:51:18,843 --> 00:51:21,010
Well, what's that mean?
Mental health issues?
588
00:51:21,012 --> 00:51:25,081
Well, he witnessed his mother OD
and God knows what else he's seen in his life.
589
00:51:25,083 --> 00:51:27,216
I just want you to be aware
that he might act out.
590
00:51:27,218 --> 00:51:31,654
If you see anything, contact me,
and I'll take another course of action.
591
00:51:31,656 --> 00:51:34,657
You experience anything abroad
you may have brought back with you?
592
00:51:34,659 --> 00:51:38,894
Ever been diagnosed with PTSD?
Bipolar, depression?
593
00:51:38,896 --> 00:51:40,296
I have nightmares.
594
00:51:40,298 --> 00:51:42,832
Yeah, me, too, pal.
I'm living them right now.
595
00:51:42,834 --> 00:51:44,533
You got any kind of criminal record?
596
00:51:44,535 --> 00:51:45,835
Anything I need to know about?
597
00:51:45,837 --> 00:51:47,837
Do you want to know my favorite color?
598
00:51:47,839 --> 00:51:50,339
Don't get cute.
599
00:51:50,341 --> 00:51:51,974
I need to feel confident...
600
00:51:51,976 --> 00:51:53,976
that he will be well taken care of...
601
00:51:53,978 --> 00:51:56,278
and that you will provide a safe
environment for him.
602
00:51:56,280 --> 00:51:57,646
Can you do that?
603
00:51:57,648 --> 00:51:59,348
Yes, ma'am.
604
00:51:59,350 --> 00:52:01,016
I can do that.
605
00:52:02,819 --> 00:52:06,789
So, tomorrow he goes to school
and he comes back here, and that's it!
606
00:52:06,791 --> 00:52:12,228
Anything happens, you get any
more bright ideas, you call me first.
607
00:52:12,230 --> 00:52:13,295
We good?
608
00:52:13,297 --> 00:52:15,297
Yup.
609
00:52:15,299 --> 00:52:17,466
See that he gets to school on time.
610
00:53:10,588 --> 00:53:13,022
Go back in the house, Milo.
Stay there.
611
00:53:14,257 --> 00:53:15,424
You all set?
612
00:53:15,426 --> 00:53:17,393
What's that?
613
00:53:17,395 --> 00:53:18,794
What's it look like?
614
00:53:18,796 --> 00:53:20,329
Piece of shit.
615
00:53:20,331 --> 00:53:23,432
Well, be that as it may...
616
00:53:23,434 --> 00:53:24,967
it's our ride to school.
617
00:53:25,835 --> 00:53:27,503
What about my dad?
618
00:53:27,505 --> 00:53:29,772
We'll go look for him later.
619
00:53:33,677 --> 00:53:35,244
I promise.
620
00:53:36,780 --> 00:53:38,013
Come on.
621
00:53:39,749 --> 00:53:42,384
Here, give me your backpack.
622
00:53:42,386 --> 00:53:44,453
I'll carry it.
623
00:53:44,455 --> 00:53:46,121
Hop on.
624
00:53:51,228 --> 00:53:53,028
You good?
625
00:53:53,030 --> 00:53:54,396
Yeah.
626
00:54:43,280 --> 00:54:44,880
Of course not.
627
00:54:45,949 --> 00:54:47,483
What time does this thing end?
628
00:54:47,485 --> 00:54:49,551
3:30.
Okay.
629
00:54:49,553 --> 00:54:52,855
I'll be right here,
right back at 3:30, all right?
630
00:55:34,864 --> 00:55:36,498
What the fuck?
631
00:55:42,839 --> 00:55:45,574
What are you doing back here?
632
00:55:45,576 --> 00:55:48,010
Did you walk all the way back home?
633
00:55:48,912 --> 00:55:50,245
Yeah.
634
00:55:50,247 --> 00:55:51,547
Why?
635
00:55:53,983 --> 00:55:55,250
What happened to you?
636
00:55:56,386 --> 00:55:58,187
Did you get hurt?
637
00:55:58,189 --> 00:55:59,988
Did somebody pick on you?
638
00:56:05,462 --> 00:56:07,696
Come with me.
639
00:56:27,584 --> 00:56:29,184
Where is he?
640
00:56:33,423 --> 00:56:35,691
Big, little fucker, isn't he?
641
00:56:35,693 --> 00:56:37,960
Kid's a beast.
642
00:56:37,962 --> 00:56:41,797
Well, he flunked like two grades.
Right.
643
00:56:41,799 --> 00:56:44,833
You don't have to do this
if you don't want to, okay?
644
00:56:44,835 --> 00:56:46,602
It's up to you.
645
00:56:48,605 --> 00:56:52,641
Okay... I think I want to.
646
00:56:56,045 --> 00:56:59,715
All right, hey, listen.
647
00:56:59,717 --> 00:57:02,418
Once your adrenaline kicks in,
you're not gonna feel a thing.
648
00:57:02,420 --> 00:57:05,854
All right? You just keep coming
at him until he respects you.
649
00:57:05,856 --> 00:57:08,624
Okay? Got it?
650
00:57:08,626 --> 00:57:12,494
Hey, I'm gonna be right there with you.
651
00:57:12,496 --> 00:57:13,495
Come on.
652
00:57:19,269 --> 00:57:20,569
What's his name?
653
00:57:20,571 --> 00:57:22,905
Jeremy.
654
00:57:22,907 --> 00:57:25,541
Hey, Jeremy!
Come over here!
655
00:57:25,543 --> 00:57:26,942
Who are you?
656
00:57:26,944 --> 00:57:29,344
I'm the police, now get over here!
657
00:57:29,346 --> 00:57:32,247
Wade here has something he wants
to talk to you about.
658
00:57:32,249 --> 00:57:34,349
Well, what do you want, ass face?
659
00:57:35,919 --> 00:57:38,187
Don't look at me, he's the one that hit you.
660
00:57:41,458 --> 00:57:43,091
Sack of shit!
661
00:57:43,093 --> 00:57:45,027
Fight! Fight!
662
00:57:48,331 --> 00:57:49,431
Hey!
663
00:57:59,175 --> 00:58:01,410
What the hell is going on here?
664
00:58:01,412 --> 00:58:03,045
Could someone answer that for me, please?
665
00:58:03,047 --> 00:58:04,313
We all right, buddy?
666
00:58:04,315 --> 00:58:05,647
All right. Go on.
667
00:58:05,649 --> 00:58:07,516
Just wait a second, hot pants.
668
00:58:07,518 --> 00:58:09,218
Let him get a few more licks.
Oh, and who the hell are you?
669
00:58:09,220 --> 00:58:11,587
Go on, Wade!
Do your worst!
670
00:58:11,589 --> 00:58:13,522
Excuse me!
671
00:58:22,031 --> 00:58:23,999
That's it, Wade!
Go on, boy!
672
00:58:24,001 --> 00:58:25,367
You're doing great!
673
00:58:29,138 --> 00:58:31,406
Come on! Come on!
674
00:58:32,976 --> 00:58:34,810
Just got burned.
675
00:58:38,581 --> 00:58:41,183
Come on, buddy.
You're all right.
676
00:58:41,185 --> 00:58:42,417
You're all right.
677
00:58:49,726 --> 00:58:52,461
Who was that man?
Who's that man leaving here?
678
00:58:52,463 --> 00:58:55,564
And who did he come with?
Did they come together?
679
00:58:57,401 --> 00:58:59,334
Okay, everyone quiet down!
680
00:58:59,336 --> 00:59:01,737
I can't listen to everyone at once.
681
00:59:01,739 --> 00:59:03,272
Line up by my office.
682
00:59:20,423 --> 00:59:22,224
Here, put it to your eye.
683
00:59:22,226 --> 00:59:24,826
Like this, and then you hold it there.
684
00:59:24,828 --> 00:59:27,029
That's good.
685
00:59:27,031 --> 00:59:30,132
Hey, Wade, why don't you
go dig a hole or something.
686
00:59:32,068 --> 00:59:33,735
Seriously?
687
00:59:33,737 --> 00:59:35,704
Yeah, you know, kick rocks.
688
00:59:35,706 --> 00:59:37,839
Go climb that tree.
689
00:59:37,841 --> 00:59:39,508
See how high you can get.
690
00:59:44,380 --> 00:59:46,682
He's a good one, huh?
691
00:59:46,684 --> 00:59:47,816
Excuse me?
692
00:59:47,818 --> 00:59:49,851
Uh, the boy.
693
00:59:49,853 --> 00:59:51,320
He's good.
694
00:59:51,322 --> 00:59:54,122
Where's his mother?
695
00:59:54,124 --> 00:59:55,190
She's dead.
696
00:59:55,192 --> 00:59:56,992
What?
She died.
697
00:59:56,994 --> 00:59:58,360
Yeah, I'm his neighbor.
698
00:59:58,362 --> 00:59:59,928
I've been looking out for him.
699
01:00:01,798 --> 01:00:05,400
What does that mean?
You're looking out for him?
700
01:00:05,402 --> 01:00:07,502
It means I'm trying to do something nice.
701
01:00:07,504 --> 01:00:09,338
Thought you might appreciate that.
702
01:00:11,107 --> 01:00:12,674
It's weird.
703
01:00:14,077 --> 01:00:15,477
What, you're weird.
704
01:00:22,885 --> 01:00:25,053
He's cute.
Huh?
705
01:00:25,055 --> 01:00:26,254
The kid, he's cute.
706
01:00:26,256 --> 01:00:28,890
Yeah, I know, he's good.
707
01:00:28,892 --> 01:00:30,559
What happened to his eye?
708
01:00:30,561 --> 01:00:33,295
Oh, he fell on his skateboard.
709
01:00:33,297 --> 01:00:34,997
Why don't I believe you?
710
01:00:34,999 --> 01:00:36,632
Because it's not true.
711
01:00:36,634 --> 01:00:40,469
Um, he's gonna stay with me in my house...
712
01:00:40,471 --> 01:00:42,170
for a little while.
713
01:00:42,172 --> 01:00:45,307
I'm gonna take care of him.
714
01:00:45,309 --> 01:00:48,644
He's not a stray dog, Anthony.
715
01:00:48,646 --> 01:00:50,912
I mean, the kid needs to be taken care of...
716
01:00:50,914 --> 01:00:53,315
and that's not exactly your strong suit.
717
01:00:54,117 --> 01:00:55,851
You need help.
718
01:00:55,853 --> 01:00:57,986
Oh, that shit, don't start
with that shit right now, okay?
719
01:00:57,988 --> 01:00:59,554
Please?
What do you want me to say, Anthony?
720
01:00:59,556 --> 01:01:00,922
What do you want me to say?
I don't know!
721
01:01:00,924 --> 01:01:02,090
But just don't do that.
722
01:01:02,092 --> 01:01:05,894
You've got this--
this boy--
723
01:01:05,896 --> 01:01:08,196
And he needs some place safe.
724
01:01:08,198 --> 01:01:10,065
And you are not a safe place to be.
725
01:01:10,067 --> 01:01:13,969
Anthony... you are not safe.
726
01:01:21,944 --> 01:01:23,578
Right on.
727
01:01:29,352 --> 01:01:31,219
Come on, Wade!
728
01:01:31,221 --> 01:01:32,921
Time to go!
729
01:01:34,123 --> 01:01:35,691
What do you got there?
730
01:01:35,693 --> 01:01:37,159
Bark.
731
01:01:37,161 --> 01:01:39,361
That's good.
732
01:01:45,668 --> 01:01:47,736
Is that who you were married to?
733
01:01:47,738 --> 01:01:48,970
Yup.
734
01:01:48,972 --> 01:01:51,306
For three whole years.
735
01:01:51,308 --> 01:01:54,309
How come you're not married to her any more?
736
01:01:54,311 --> 01:01:56,812
Well, there's such a thing
as a restraining order, Wade.
737
01:01:56,814 --> 01:02:00,415
And that prevents someone
from being close to the one they love.
738
01:02:01,250 --> 01:02:02,117
I don't get it.
739
01:02:02,119 --> 01:02:04,252
Yeah, me, neither.
740
01:02:08,791 --> 01:02:10,892
Why is she so mad?
741
01:02:14,997 --> 01:02:18,166
You see, when you marry a woman,
you make a promise to take care of her...
742
01:02:18,168 --> 01:02:20,902
and I didn't do that.
743
01:02:22,138 --> 01:02:23,405
Why not?
744
01:02:23,407 --> 01:02:26,041
Well, it's complicated.
745
01:02:26,043 --> 01:02:28,477
I went away for a little while.
746
01:02:30,113 --> 01:02:32,314
I went away for a little while
and when I came back...
747
01:02:32,316 --> 01:02:34,516
I wasn't the guy she remembered.
748
01:02:34,518 --> 01:02:36,485
And that made her sad.
749
01:02:37,453 --> 01:02:39,354
She didn't seem sad.
750
01:02:39,356 --> 01:02:40,956
She seemed mad.
751
01:02:40,958 --> 01:02:43,425
Yeah, well, she's that, too.
752
01:02:43,427 --> 01:02:45,527
But you see when a woman acts like that...
753
01:02:45,529 --> 01:02:48,563
it's because they really like you
and that's their way of showing it.
754
01:02:48,565 --> 01:02:50,899
No, she just seemed mad at you.
755
01:02:51,934 --> 01:02:54,603
You may be right, Wade.
756
01:02:54,605 --> 01:02:56,538
You may be right.
757
01:03:08,851 --> 01:03:10,485
What did they say?
758
01:03:11,420 --> 01:03:13,822
No one answered.
759
01:03:13,824 --> 01:03:15,323
Okay.
760
01:03:18,461 --> 01:03:20,529
When's the last time you talked to him?
761
01:03:20,531 --> 01:03:22,564
I just want to go.
762
01:03:22,566 --> 01:03:24,332
I mean, you said you'd take me to him.
763
01:03:24,334 --> 01:03:28,103
Yeah, go ahead.
Pack your stuff up.
764
01:03:38,681 --> 01:03:41,183
Hey, bud, you see that car there?
765
01:03:41,185 --> 01:03:44,386
It's been there a couple of
weeks. Can you give it a tow?
766
01:03:44,388 --> 01:03:46,922
Come on, Milo.
767
01:03:46,924 --> 01:03:48,957
Come here, bud.
768
01:03:48,959 --> 01:03:50,325
This way, Milo.
769
01:03:50,327 --> 01:03:53,528
Get up there!
Good boy.
770
01:03:53,530 --> 01:03:55,931
Are we all upset
about this? Okay, wow.
771
01:03:55,933 --> 01:03:57,299
Here we go. Finally.
772
01:03:57,301 --> 01:03:59,668
Can I do the talking? Because
I was here for the entire thing.
773
01:03:59,670 --> 01:04:01,303
Wow, you guys arrived in record time.
774
01:04:01,305 --> 01:04:03,538
It's not like a child was assaulted or anything.
775
01:04:03,540 --> 01:04:06,074
Now there was some kind
of altercation here on the playground?
776
01:04:06,076 --> 01:04:07,209
Yes, with my son.
777
01:04:07,211 --> 01:04:08,677
Uh, yes, that's correct, Officer.
778
01:04:08,679 --> 01:04:10,979
A man brought one of our
students to school this morning.
779
01:04:10,981 --> 01:04:14,983
They entered the playground together
and then picked a fight with this student.
780
01:04:14,985 --> 01:04:17,786
And I was attacked, okay?
I was insulted and I was attacked.
781
01:04:17,788 --> 01:04:20,989
Okay, did you see any
distinguishing marks or tattoos?
782
01:04:20,991 --> 01:04:23,525
Yeah, he had tattoos on his arm right here.
783
01:04:23,527 --> 01:04:25,861
Okay, they shouldn't be too hard to find.
784
01:04:25,863 --> 01:04:27,662
I take it you guys want to press charges.
785
01:04:27,664 --> 01:04:29,598
Abso-fucking-lutely.
786
01:04:42,445 --> 01:04:45,547
Why are you wearing those on your
head if you're not listening to music?
787
01:04:45,549 --> 01:04:47,582
Makes a cool sound.
788
01:04:47,584 --> 01:04:49,985
Makes me feel calm.
789
01:04:49,987 --> 01:04:51,686
Yeah?
790
01:04:53,422 --> 01:04:54,689
What is that?
791
01:04:54,691 --> 01:04:57,325
Oh, my dad gave me this.
792
01:04:57,327 --> 01:05:01,129
I was going somewhere and he
said it would keep me safe.
793
01:05:01,131 --> 01:05:03,932
Here. We'll put it
here for us.
794
01:05:28,891 --> 01:05:32,027
All right, let's check it out.
795
01:05:32,029 --> 01:05:34,829
I'm gonna knock on the door
and see if anyone's home.
796
01:05:36,799 --> 01:05:39,234
Police Department, anybody home?
797
01:05:47,643 --> 01:05:49,077
Let's call it in.
798
01:05:54,817 --> 01:05:56,985
Here you go, put this on.
799
01:06:18,808 --> 01:06:21,042
It's my fault.
800
01:06:21,044 --> 01:06:22,944
What?
801
01:06:24,146 --> 01:06:29,584
I was sitting in my room, and I could hear.
802
01:06:29,586 --> 01:06:32,587
I had my headphones on,
803
01:06:32,589 --> 01:06:37,125
but I could still hear that she was in trouble.
804
01:06:37,127 --> 01:06:40,261
And I could hear that man panicking.
805
01:06:42,498 --> 01:06:44,265
And I didn't go out.
806
01:06:44,267 --> 01:06:46,801
No, Wade...
807
01:06:49,772 --> 01:06:53,408
She was already gone when I got there.
808
01:06:53,410 --> 01:06:55,677
She wasn't breathing.
809
01:06:55,679 --> 01:06:57,212
Why didn't you tell me?
810
01:06:58,681 --> 01:07:01,116
Because we had to try and save her, Wade.
811
01:07:01,118 --> 01:07:03,151
We had to try, man.
812
01:07:05,521 --> 01:07:07,889
I was too scared.
813
01:07:07,891 --> 01:07:11,659
Shit, man, I was scared, too.
814
01:07:11,661 --> 01:07:13,995
But you came and got me, right?
815
01:07:13,997 --> 01:07:17,499
And we did everything we could to save her.
816
01:07:17,501 --> 01:07:19,434
You showed great courage, man.
817
01:07:19,436 --> 01:07:23,571
I waited too long.
No, Wade, no.
818
01:07:23,573 --> 01:07:26,674
There was nothing anyone could have done.
819
01:07:28,444 --> 01:07:32,881
Your mom, she was on her own path.
820
01:07:32,883 --> 01:07:35,884
And no one could save her.
821
01:07:41,724 --> 01:07:45,260
I know life is coming down
on you real hard right now.
822
01:07:47,696 --> 01:07:49,798
But you're gonna survive this.
823
01:07:49,800 --> 01:07:52,333
You're gonna make it through.
824
01:07:54,036 --> 01:07:57,005
You're gonna walk your own path.
825
01:07:58,674 --> 01:08:01,342
You're gonna be fine.
826
01:08:02,511 --> 01:08:04,412
You're gonna be okay.
827
01:09:05,441 --> 01:09:06,441
Come on.
828
01:09:10,246 --> 01:09:12,280
Oh, where'd you--
where'd you find that?
829
01:09:12,282 --> 01:09:15,216
It was under the seat.
830
01:09:15,218 --> 01:09:17,752
Right. Shit.
831
01:09:17,754 --> 01:09:20,822
Well, what do they say?
You shouldn't play with guns.
832
01:09:20,824 --> 01:09:23,324
So don't.
I was just holding it.
833
01:09:29,665 --> 01:09:32,400
You ever shot a gun before?
834
01:09:32,402 --> 01:09:34,135
Just on my Nintendo.
835
01:09:35,337 --> 01:09:37,639
You want to learn?
836
01:09:37,641 --> 01:09:39,307
All right.
837
01:09:39,309 --> 01:09:41,142
Okay, come on.
838
01:09:55,024 --> 01:09:56,958
Okay.
839
01:09:56,960 --> 01:10:02,230
Now, keep your finger off the trigger
until you're ready to fire, all right?
840
01:10:02,232 --> 01:10:04,032
Get the butt of the weapon into your shoulder.
841
01:10:04,034 --> 01:10:05,967
Get it in there nice and tight.
842
01:10:05,969 --> 01:10:08,670
Hold on here.
Keep it nice and tight, okay?
843
01:10:08,672 --> 01:10:10,738
You're gonna feel like you're
getting kicked by a mule.
844
01:10:10,740 --> 01:10:13,775
All right? Okay, now.
845
01:10:13,777 --> 01:10:17,278
Pull back here, push it forward.
846
01:10:17,280 --> 01:10:19,681
Always rack the weapon hard, okay?
847
01:10:19,683 --> 01:10:21,516
So you don't jam it and look stupid.
848
01:10:21,518 --> 01:10:24,252
Yeah.
849
01:10:24,254 --> 01:10:26,020
Switch it to fire.
850
01:10:26,022 --> 01:10:27,755
You're holding a loaded weapon now, okay?
851
01:10:27,757 --> 01:10:29,591
You got one in the chamber.
Okay?
852
01:10:29,593 --> 01:10:30,692
All right.
853
01:10:30,694 --> 01:10:33,094
Come here, Milo.
Stay close.
854
01:10:33,096 --> 01:10:35,463
Okay.
You're good to go.
855
01:10:35,465 --> 01:10:36,531
Breathe in...
856
01:10:38,068 --> 01:10:40,702
Whoa! Oh, my god! That was crazy!
You all right?
857
01:10:40,704 --> 01:10:43,104
You all right?
858
01:10:43,106 --> 01:10:44,339
Yeah.
859
01:10:45,441 --> 01:10:47,408
Told you, man!
860
01:10:49,511 --> 01:10:51,646
Get over here, Milo.
861
01:10:51,648 --> 01:10:52,780
Atta boy.
862
01:10:52,782 --> 01:10:54,949
Can I shoot it again?
863
01:10:54,951 --> 01:10:57,118
Yeah, all right.
864
01:10:58,254 --> 01:11:00,288
There you go.
865
01:11:05,060 --> 01:11:06,060
Ready?
866
01:11:06,062 --> 01:11:07,829
Fire!
867
01:11:13,502 --> 01:11:16,170
So you gave him custody of this kid?
868
01:11:16,172 --> 01:11:18,106
Yeah, that was a mistake, George.
869
01:11:18,108 --> 01:11:20,408
Worse mistake than your first marriage?
870
01:11:20,410 --> 01:11:22,277
Watch your language.
871
01:11:22,279 --> 01:11:25,480
So his ex-wife has a restraining
order out against him?
872
01:11:25,482 --> 01:11:28,082
They had a pretty messy divorce...
873
01:11:28,084 --> 01:11:30,084
when he came back this last time.
874
01:11:30,086 --> 01:11:35,823
He'd park his truck on her lawn
at night and see who came to the door.
875
01:11:35,825 --> 01:11:37,458
Hmm.
876
01:11:37,460 --> 01:11:40,028
Drunk and disorderly.
877
01:11:40,030 --> 01:11:41,329
Assault with a deadly weapon.
878
01:11:41,331 --> 01:11:43,264
His boot.
879
01:11:43,266 --> 01:11:46,000
The deadly weapon was his boot,
you know? He was outnumbered.
880
01:11:46,002 --> 01:11:47,335
We had to charge him with something.
881
01:11:47,337 --> 01:11:50,705
He assaulted the kid's teacher.
882
01:11:50,707 --> 01:11:52,840
Well, there is a case pending.
883
01:11:52,842 --> 01:11:54,809
I should have my head examined!
884
01:11:54,811 --> 01:11:56,811
Don't be too hard on yourself.
885
01:11:56,813 --> 01:11:59,580
A lot of these guys, they come
back and they can trigger...
886
01:11:59,582 --> 01:12:02,083
on the most random things.
887
01:12:03,986 --> 01:12:05,453
I know this guy.
888
01:12:05,455 --> 01:12:06,621
You know him?
889
01:12:06,623 --> 01:12:11,626
I know... what
it's like to come home.
890
01:12:13,162 --> 01:12:17,899
He's operating from a different set of rules.
891
01:12:19,134 --> 01:12:22,036
He's trying to do something good.
892
01:12:22,038 --> 01:12:25,673
Hey, don't worry.
893
01:12:25,675 --> 01:12:28,042
We'll find them.
894
01:12:28,044 --> 01:12:32,313
Bring him in and get you the kid back.
895
01:12:49,765 --> 01:12:52,433
Hey, what is it with you
and those things, anyway?
896
01:12:52,435 --> 01:12:54,302
Yeah, where'd you get 'em?
897
01:12:54,304 --> 01:12:57,004
Look like they're from the 70's or some shit.
898
01:12:57,006 --> 01:12:58,506
Well, they were my dad's.
899
01:12:58,508 --> 01:13:01,476
He used to wear them when he
listened to his records.
900
01:13:01,478 --> 01:13:05,513
He'd put these things on and...
901
01:13:05,515 --> 01:13:08,549
he'd like disappear.
902
01:13:08,551 --> 01:13:12,620
When he left, my mom took all
his records into the backyard.
903
01:13:12,622 --> 01:13:14,655
She threw them against the wall.
904
01:13:14,657 --> 01:13:17,158
And she smashed 'em up.
905
01:13:18,494 --> 01:13:22,397
Took his headphones
when he was packing his stuff.
906
01:13:23,866 --> 01:13:25,500
How come?
907
01:13:28,170 --> 01:13:31,072
Because I thought he'd come back for them.
908
01:13:40,749 --> 01:13:43,985
Wade, I'll be right back,
I gotta make a phone call.
909
01:13:46,054 --> 01:13:48,122
Try and eat something, bud.
910
01:13:48,991 --> 01:13:52,326
Hey, Anthony?
Yeah, Wade.
911
01:13:52,328 --> 01:13:55,296
Do you think my dad will remember me?
912
01:13:57,065 --> 01:13:59,066
Of course, he will, Wade.
913
01:14:03,605 --> 01:14:05,673
Now eat your food.
914
01:14:12,715 --> 01:14:14,115
Yeah?
915
01:14:14,117 --> 01:14:16,217
Hey, this is Anthony, Wade's neighbor.
916
01:14:16,219 --> 01:14:17,952
Where are you?
Is Wade with you?
917
01:14:17,954 --> 01:14:19,921
Uh, he is.
918
01:14:19,923 --> 01:14:23,591
I was wondering if I could take care
of him for a little while longer.
919
01:14:23,593 --> 01:14:27,528
Um, it's a little too late
to have this conversation.
920
01:14:27,530 --> 01:14:29,063
You need to bring him to me right now.
921
01:14:29,065 --> 01:14:30,531
I filed a warrant for the both of you.
922
01:14:30,533 --> 01:14:32,467
Whoa, what are you talking
about? Wait a second.
923
01:14:32,469 --> 01:14:34,702
You assaulted his teacher.
There's a case pending.
924
01:14:34,704 --> 01:14:36,671
I didn't-- all right,
I didn't assault--
925
01:14:36,673 --> 01:14:38,506
Okay, that was stupid.
926
01:14:38,508 --> 01:14:41,008
I have found a bed for him in a foster home.
927
01:14:41,010 --> 01:14:44,612
And you need to bring him in right
now before you make things worse.
928
01:14:44,614 --> 01:14:48,483
He wanted to find his dad.What?
929
01:14:48,485 --> 01:14:51,085
I made him a promise and I gotta see it through.
930
01:14:51,087 --> 01:14:53,354
You what?
931
01:14:53,356 --> 01:14:56,591
Okay, do you have some kind
of auditory processing issue?
932
01:14:56,593 --> 01:14:59,360
Do you need me to give you some visual cues?
933
01:14:59,362 --> 01:15:02,230
The message I need to get across
to you right now, dude...
934
01:15:02,232 --> 01:15:05,199
is to bring him back!
935
01:15:06,468 --> 01:15:08,870
Anthony?
936
01:15:08,872 --> 01:15:10,571
Anthony?
937
01:15:10,573 --> 01:15:11,873
Hello?
938
01:15:52,648 --> 01:15:55,116
Here it is.
Apache Hotel.
939
01:16:11,133 --> 01:16:12,900
There's nothing.
940
01:16:18,874 --> 01:16:20,341
Wade...
941
01:16:49,037 --> 01:16:50,738
Wade...
942
01:16:50,740 --> 01:16:52,073
I want to leave.
943
01:16:52,075 --> 01:16:53,541
Okay, Wade.
944
01:16:53,543 --> 01:16:56,344
I don't want to be here!
945
01:16:56,346 --> 01:16:57,812
All right, bud.
Hey, take it easy.
946
01:16:57,814 --> 01:17:00,047
Leave me alone!
You want to send me away?
947
01:17:00,049 --> 01:17:01,482
What?
948
01:17:01,484 --> 01:17:04,085
Hey, take it easy.
I don't have to go with you!
949
01:17:04,087 --> 01:17:06,365
You can't tell me what to do!
All right, all right!
950
01:17:06,366 --> 01:17:07,254
Take it easy! Take it easy!
951
01:17:07,256 --> 01:17:09,490
I'm not gonna make you do
anything you don't want to do, okay?
952
01:17:09,492 --> 01:17:11,392
I won't stay with you!
Okay!
953
01:17:11,394 --> 01:17:13,194
Who are you?
I'm your friend.
954
01:17:13,196 --> 01:17:14,929
Who are you, anyway?
I'm your friend!
955
01:17:14,931 --> 01:17:16,530
I hate you!
956
01:17:18,367 --> 01:17:20,101
Whoa! Whoa!
Hey, hey, hey!
957
01:17:20,103 --> 01:17:22,103
We're going, bud.
We're going!
958
01:17:22,105 --> 01:17:24,372
Just take it easy, all right?
959
01:17:27,509 --> 01:17:29,477
What are you doing?
960
01:17:29,479 --> 01:17:31,712
I'm packing.
I'm leaving.
961
01:17:31,714 --> 01:17:34,081
Wait a minute, wait a minute.
Just take it easy for a sec.
962
01:17:34,083 --> 01:17:35,282
Let go! It's mine!
963
01:17:35,284 --> 01:17:37,118
Just wait, okay?
I'm trying to help--
964
01:17:37,120 --> 01:17:40,621
Let go, it's mine!
965
01:17:40,623 --> 01:17:43,958
I'm trying to help you, just wait a second!
966
01:17:49,231 --> 01:17:50,931
Are you out of your mind?
967
01:17:50,933 --> 01:17:53,367
Hey! Slow down!
968
01:17:59,341 --> 01:18:01,709
Milo? Milo!
969
01:18:09,084 --> 01:18:11,419
Oh, no.
970
01:18:12,921 --> 01:18:17,358
Oh, no.
971
01:18:17,360 --> 01:18:18,826
What happened?
972
01:18:18,828 --> 01:18:20,961
He got hit.
973
01:18:56,898 --> 01:18:58,966
We gotta go.
974
01:20:33,562 --> 01:20:37,331
Stay calm, I got this.
975
01:20:37,333 --> 01:20:39,800
Easy, friend.
What is all this?
976
01:20:39,802 --> 01:20:42,403
I just needed somewhere to come to.
977
01:20:42,405 --> 01:20:45,406
Okay, okay.
All right, just-- easy.
978
01:20:45,408 --> 01:20:47,875
I'm gonna set him up in 213.
979
01:20:47,877 --> 01:20:49,777
You serious?
980
01:20:49,779 --> 01:20:53,013
It's okay, I got it handled,
just keep going on your rounds.
981
01:20:56,685 --> 01:20:58,886
Okay, I need you to stand over here.
982
01:20:58,888 --> 01:21:00,487
I'm gonna--
983
01:21:06,928 --> 01:21:08,028
He's gone.
984
01:21:08,030 --> 01:21:10,331
Mm-hm.
985
01:21:10,333 --> 01:21:12,199
I'm sorry.
986
01:21:20,041 --> 01:21:21,542
How did this happen?
987
01:21:24,746 --> 01:21:26,981
It was an accident.
988
01:21:32,053 --> 01:21:33,654
I remember you.
989
01:21:41,096 --> 01:21:43,797
He wanted to find his dad.
990
01:21:43,799 --> 01:21:45,900
I felt like I owed him that, you know?
991
01:21:45,902 --> 01:21:49,069
Like I could at least give him that.
992
01:21:49,071 --> 01:21:51,171
I don't understand.
993
01:21:51,173 --> 01:21:54,174
You have to tell me.
994
01:21:54,176 --> 01:21:56,176
Aw, fuck. I can't--
995
01:21:56,178 --> 01:21:58,746
Okay, hey, hey!
996
01:21:58,748 --> 01:22:02,149
Take it easy.
Let me do it.
997
01:22:04,819 --> 01:22:06,921
Okay.
998
01:22:06,923 --> 01:22:09,390
You're okay.
999
01:22:09,392 --> 01:22:12,192
Let's get this off you.
1000
01:22:14,663 --> 01:22:16,630
You're okay.
1001
01:22:18,733 --> 01:22:20,200
That's better.
1002
01:22:20,202 --> 01:22:22,636
Nurse, is everything okay?
1003
01:22:30,178 --> 01:22:32,179
I'm sorry.
1004
01:22:38,119 --> 01:22:40,287
Sir?
1005
01:22:40,289 --> 01:22:41,422
I need to speak to you.
1006
01:22:41,424 --> 01:22:43,624
Sir, I need you to stop.
Sir!
1007
01:22:43,626 --> 01:22:45,125
Sir, stop right there!
Sir!
1008
01:22:45,127 --> 01:22:46,894
I need back-up in the ICU.
1009
01:22:52,367 --> 01:22:53,867
No!
1010
01:22:55,236 --> 01:22:56,603
Hey!
1011
01:22:56,605 --> 01:22:58,305
You be careful, goddamn it!
He's just a kid!
1012
01:22:58,307 --> 01:22:59,506
Hey, we're--
1013
01:22:59,508 --> 01:23:00,941
Be careful with him, goddamn it!
1014
01:23:00,943 --> 01:23:04,979
Wade, you're gonna be okay!
1015
01:23:04,981 --> 01:23:06,747
Anthony!
1016
01:23:09,250 --> 01:23:13,020
You're gonna be okay.
Okay, Wade?
1017
01:23:27,602 --> 01:23:31,705
All right, the hospital will handle
the remains of the animal.
1018
01:23:31,707 --> 01:23:33,607
I have a number for the mortuary.
1019
01:23:33,609 --> 01:23:35,876
You want to tell me what your plan was here?
1020
01:23:35,878 --> 01:23:40,581
Didn't have one. I took him to
find his dad, it's what he wanted.
1021
01:23:40,583 --> 01:23:41,982
Excuse me, can I talk to him?
1022
01:23:41,984 --> 01:23:43,484
I think you've done enough.
1023
01:23:43,486 --> 01:23:44,818
Please--
Don't, don't.
1024
01:23:44,820 --> 01:23:46,587
Look, it was an accident.
Come on, Wade.
1025
01:23:46,589 --> 01:23:48,155
I was teaching the kid to shoot.
1026
01:23:48,157 --> 01:23:49,957
He just grabbed the weapon and it went off.
1027
01:23:49,959 --> 01:23:51,725
It was a ricochet.
Shut it!
1028
01:23:51,727 --> 01:23:53,694
Look, it wasn't his fault!
Stand down, Anthony!
1029
01:23:53,696 --> 01:23:55,696
It wasn't his fault!
Stand down!
1030
01:23:55,698 --> 01:23:58,399
It wasn't your fault!
What happened to Milo was nobody's fault.
1031
01:23:58,401 --> 01:24:01,549
Sometimes things happen like that
and nobody has any control over it.
1032
01:24:01,575 --> 01:24:02,336
I'm sorry!
1033
01:24:02,338 --> 01:24:04,338
I was responsible for you, it's on me.
Let it go.
1034
01:24:04,340 --> 01:24:05,973
I was responsible for him!
1035
01:24:05,975 --> 01:24:08,509
That's right, you were
responsible, now let it go!
1036
01:24:08,511 --> 01:24:09,943
Come on!
1037
01:24:09,945 --> 01:24:11,245
Let's go, honey.
Let's go.
1038
01:24:16,084 --> 01:24:19,253
We disposed of the remains.
1039
01:24:19,255 --> 01:24:20,988
Where is he?
1040
01:24:20,990 --> 01:24:24,792
I'm sorry, but we didn'tknow what to do.
1041
01:24:24,794 --> 01:24:28,729
Hello?Hello?
1042
01:25:29,057 --> 01:25:33,760
It's time to process you out.
1043
01:25:44,205 --> 01:25:48,275
The nightmares, they don't go away.
1044
01:25:48,277 --> 01:25:52,980
The time between them get
longer, but that's all.
1045
01:26:04,659 --> 01:26:06,827
There was this family.
1046
01:26:07,762 --> 01:26:09,897
It was my call.
1047
01:26:12,400 --> 01:26:17,304
We hadn't slept and couldn't really see shit.
1048
01:26:17,306 --> 01:26:20,073
No one was around, and this car
comes out of nowhere...
1049
01:26:20,075 --> 01:26:23,677
flying at us fast as fuck.
1050
01:26:23,679 --> 01:26:27,748
Everyone's jacked up, squad
on either side of the road.
1051
01:26:30,718 --> 01:26:32,019
It was on me.
1052
01:26:32,021 --> 01:26:36,990
The silence afterwards is deafening, you know?
1053
01:26:40,895 --> 01:26:43,530
And I was just drawn out there.
1054
01:26:45,166 --> 01:26:48,769
I walked out to this car
and I could see this family.
1055
01:26:49,804 --> 01:26:52,940
This family--
1056
01:26:52,942 --> 01:26:56,877
Father, mother, older lady, maybe an aunt...
1057
01:26:56,879 --> 01:27:00,347
a brother, bags packed stacked up.
1058
01:27:02,984 --> 01:27:07,921
And there was this boy in the back of the car...
1059
01:27:07,923 --> 01:27:10,123
and he was looking right at me.
1060
01:27:11,659 --> 01:27:14,027
And he looked fine.
1061
01:27:15,730 --> 01:27:18,599
Everybody's yelling at me to get back,
get the fuck back...
1062
01:27:18,601 --> 01:27:24,037
I see this boy and he looks
fine. He looked alive.
1063
01:27:28,309 --> 01:27:31,111
So, I go to him and I-I reach
in the car and I grab him...
1064
01:27:31,113 --> 01:27:34,414
and I pull him towards me...
1065
01:27:34,416 --> 01:27:36,683
and the back of his head
stayed stuck to the seat...
1066
01:27:36,685 --> 01:27:39,386
and everything just came apart.
1067
01:27:40,588 --> 01:27:43,557
I pulled him into the street.
1068
01:27:43,559 --> 01:27:46,226
I wasn't thinking, you know.
1069
01:27:48,496 --> 01:27:50,430
I couldn't move.
1070
01:27:52,734 --> 01:27:56,203
The guys were grabbing at me,
trying to pull me away...
1071
01:27:58,640 --> 01:28:01,275
'cause another car was coming.
1072
01:28:09,817 --> 01:28:12,619
Fuck! Fuck.
1073
01:28:20,361 --> 01:28:25,365
You have got to find peace within yourself.
1074
01:28:26,167 --> 01:28:29,202
You have to let it go.
1075
01:28:35,743 --> 01:28:38,545
Hey, look, come on.
1076
01:28:50,558 --> 01:28:52,359
We impounded your car.
1077
01:28:52,361 --> 01:28:55,462
Awesome.
1078
01:28:55,464 --> 01:28:57,331
Want a ride home?
1079
01:28:57,333 --> 01:29:01,335
No, thanks.
I feel like walking.
1080
01:29:01,337 --> 01:29:04,271
Don't forget your court date.
1081
01:29:05,306 --> 01:29:07,507
What's this bullshit say?
1082
01:29:07,509 --> 01:29:10,477
Some shit about child endangerment,
is that the best you can do?
1083
01:29:10,479 --> 01:29:16,650
Why don't you shove it up your
ass and see how that helps?
1084
01:29:16,652 --> 01:29:20,320
Listen, go home, get your rest.
1085
01:29:23,658 --> 01:29:25,492
Thank you.
1086
01:32:18,566 --> 01:32:20,834
I always liked to watch you work.
1087
01:32:29,977 --> 01:32:32,913
My mom always said that if you
asked me to take down a brick wall...
1088
01:32:32,915 --> 01:32:35,382
I'd either do it or die trying.
1089
01:32:38,152 --> 01:32:40,320
I know I left you alone.
1090
01:32:42,356 --> 01:32:43,990
If there was a way that I could&
1091
01:32:43,992 --> 01:32:45,759
Don't.
1092
01:32:52,133 --> 01:32:54,501
I know you would.
1093
01:32:57,738 --> 01:33:00,640
I just always knew you were
gonna be my girl forever.
1094
01:33:02,209 --> 01:33:04,210
I was.
1095
01:33:10,217 --> 01:33:12,752
I need your help with something.
1096
01:33:14,689 --> 01:33:17,223
Wow.
1097
01:33:17,225 --> 01:33:19,526
How hard was it for you to ask me that?
1098
01:33:19,528 --> 01:33:20,860
Hm.
1099
01:33:20,862 --> 01:33:22,696
On par with when I proposed.
1100
01:33:22,698 --> 01:33:27,601
Forever on your knees, begging.
1101
01:33:45,052 --> 01:33:46,353
What do you want?
1102
01:33:46,355 --> 01:33:48,321
I wanna talk to you about Wade.
1103
01:33:51,058 --> 01:33:52,826
I want him to be placed in my care.
1104
01:34:00,935 --> 01:34:02,802
Who's your friend?
1105
01:34:02,804 --> 01:34:04,037
His ex-wife.
1106
01:34:04,039 --> 01:34:06,206
Congratulations.
Thanks.
1107
01:34:06,208 --> 01:34:08,742
You want me to set you up
with the Big Brother Program?
1108
01:34:08,744 --> 01:34:13,013
Put together a year of sobriety,
have your PO sign off on it...
1109
01:34:13,015 --> 01:34:14,614
you can take him to a ball game.
1110
01:34:14,616 --> 01:34:17,017
I wanna take responsibility for him permanently.
1111
01:34:17,019 --> 01:34:19,386
I wanna raise him up,
get him through high school...
1112
01:34:19,388 --> 01:34:20,854
get him into college.
1113
01:34:20,856 --> 01:34:23,690
In what? Food stamps
and recycled beer bottles?
1114
01:34:23,692 --> 01:34:26,192
Go sing "We Are the World" somewhere else.
1115
01:34:26,194 --> 01:34:29,095
Look, children of an injured vet
get taken care of by the government
1116
01:34:29,097 --> 01:34:32,232
healthcare, college tuition.
1117
01:34:32,234 --> 01:34:35,535
You help me put this thing together,
we can give this kid some kind of future.
1118
01:34:35,537 --> 01:34:37,504
You fuckin' blew it, dude.
It's out of my hands.
1119
01:34:37,506 --> 01:34:38,905
I wanna make it right.
1120
01:34:38,907 --> 01:34:41,107
You want me to trust you?
That's right.
1121
01:34:41,109 --> 01:34:42,542
I don't believe in trust.
1122
01:34:42,544 --> 01:34:43,977
Well, what do you believe in?
1123
01:34:43,979 --> 01:34:46,279
Character, the display of.
1124
01:34:46,281 --> 01:34:48,281
Okay. Well, what do I got
to do to prove to you.
1125
01:34:48,283 --> 01:34:49,649
A lot!
1126
01:34:49,651 --> 01:34:52,185
You gotta get a handle on your volatility.
1127
01:34:52,187 --> 01:34:55,555
You gotta get yourself into a
support group for returning vets.
1128
01:34:55,557 --> 01:34:58,258
You gotta enroll in parenting classes.
1129
01:34:58,260 --> 01:35:00,126
You gotta make that house a home.
1130
01:35:00,128 --> 01:35:03,229
I mean, hang a picture
on the wall, for Christ sakes.
1131
01:35:03,231 --> 01:35:06,399
Then you gotta get her to write
a letter to recant your abuse.
1132
01:35:06,401 --> 01:35:08,435
You gotta rally the school teacher you beat up.
1133
01:35:08,437 --> 01:35:10,804
You'd have to get a letter
of recommendation from me...
1134
01:35:10,806 --> 01:35:12,739
which at this point, would be pretty piss poor.
1135
01:35:12,741 --> 01:35:15,675
I mean, should I say more?
Yes, please. Let me continue.
1136
01:35:15,677 --> 01:35:18,945
Then if all that worked,
you'd start out with supervised visits.
1137
01:35:18,947 --> 01:35:22,082
You'd be monitored and tracked by the courts
1138
01:35:22,084 --> 01:35:25,852
and the social workers, meaning
me and although I'm pretty...
1139
01:35:25,854 --> 01:35:28,254
I'm thinking you don't wanna
see my face twice a month.
1140
01:35:28,256 --> 01:35:30,657
It's a long process.
1141
01:35:30,659 --> 01:35:34,794
It's a lot of time for you
to fuck up and have us end up...
1142
01:35:34,796 --> 01:35:37,397
right here in this very moment.
1143
01:35:37,399 --> 01:35:39,933
He shouldn't be on his own.
1144
01:35:42,069 --> 01:35:44,304
I can do this.
1145
01:35:44,306 --> 01:35:46,539
I can do this and it could be good.
1146
01:35:46,541 --> 01:35:52,612
Hey, none of us are anything
like saints. I ain't no miracle worker.
1147
01:35:52,614 --> 01:35:56,950
This is gonna be the way it's gonna be.
1148
01:35:56,952 --> 01:36:00,553
Let's go, Anthony.
1149
01:36:05,259 --> 01:36:06,826
Now.
1150
01:36:16,337 --> 01:36:18,538
He's not a bad guy.
1151
01:36:18,540 --> 01:36:22,008
He just tries too hard sometimes.
1152
01:36:46,133 --> 01:36:48,368
Go home.
1153
01:37:02,583 --> 01:37:05,819
Beth told me you're not eating.
1154
01:37:05,821 --> 01:37:08,388
Do you wanna tell me what that's about?
1155
01:37:10,224 --> 01:37:12,358
Does the food suck?
1156
01:37:12,360 --> 01:37:14,060
Is she a bad cook?
1157
01:37:19,967 --> 01:37:22,035
I spoke with your teachers at school...
1158
01:37:22,037 --> 01:37:25,939
and they said you're a little
behind on your homework.
1159
01:37:27,775 --> 01:37:31,077
Well, the good news is I can get you a tutor.
1160
01:37:31,079 --> 01:37:33,913
County will pay for it and I can
arrange for someone to come over...
1161
01:37:33,915 --> 01:37:37,584
work with you, help you with your homework.
1162
01:37:38,886 --> 01:37:40,587
Hello?
1163
01:37:42,890 --> 01:37:44,991
Hi.
1164
01:37:44,993 --> 01:37:47,493
So, you're gonna let me know about that tutor?
1165
01:37:50,564 --> 01:37:54,868
If I ever find myself in a staring
contest, I want you on my team.
1166
01:37:58,839 --> 01:38:00,807
Okay, Wade.
1167
01:38:00,809 --> 01:38:04,611
I'll be back again next week to check in on you.
1168
01:38:06,247 --> 01:38:09,082
If you need anything...
1169
01:38:11,218 --> 01:38:14,120
&just call, okay?
1170
01:38:16,223 --> 01:38:17,457
Have you seen Anthony?
1171
01:38:17,459 --> 01:38:21,661
Oh, he speaks.
1172
01:38:23,397 --> 01:38:26,165
Yes, as a matter of fact, I did.
1173
01:38:26,167 --> 01:38:28,635
Did he ask about me?
1174
01:38:31,605 --> 01:38:33,706
Yes, he did.
1175
01:38:34,642 --> 01:38:37,777
Could he be my tutor?
1176
01:38:37,779 --> 01:38:39,646
I don't think he would be very good at that.
1177
01:38:39,648 --> 01:38:42,348
He might need one himself.
1178
01:38:42,350 --> 01:38:43,950
No.
1179
01:38:43,952 --> 01:38:45,351
I'm sorry, Wade.
1180
01:38:45,353 --> 01:38:47,754
He can't.
1181
01:38:58,032 --> 01:38:59,232
What's this?
1182
01:39:00,434 --> 01:39:03,136
I took it from him.
1183
01:39:03,138 --> 01:39:06,472
I know it's not right to steal but...
1184
01:39:06,474 --> 01:39:08,174
I wanted to have it.
1185
01:39:09,977 --> 01:39:13,746
I was gonna give it back
to him when he came here.
1186
01:39:14,581 --> 01:39:17,283
Could you give it to him?
1187
01:39:27,061 --> 01:39:29,228
All right, buddy, thanks for a good day.
1188
01:39:29,230 --> 01:39:31,297
I appreciate it.
Later.
1189
01:40:02,629 --> 01:40:04,664
You clean up well.
1190
01:40:04,666 --> 01:40:06,466
What brings you around?
1191
01:40:06,468 --> 01:40:09,135
I've got a crush on you.
1192
01:40:26,320 --> 01:40:28,454
He took it from you.
1193
01:40:28,456 --> 01:40:31,024
He felt bad about it
and wanted you to have it back.
1194
01:40:36,196 --> 01:40:37,797
Thank you.
1195
01:40:40,467 --> 01:40:42,702
Can I get you anything?
1196
01:40:42,704 --> 01:40:44,203
You want some milk?
1197
01:40:46,907 --> 01:40:48,608
Sure.
1198
01:41:02,523 --> 01:41:03,623
You got a crush on me?
1199
01:41:03,625 --> 01:41:05,725
Don't get cute.
1200
01:41:05,727 --> 01:41:07,293
After you.
1201
01:41:07,295 --> 01:41:08,694
Thank you.
1202
01:41:30,884 --> 01:41:33,719
Just give me one second, dude, okay?
1203
01:41:46,800 --> 01:41:49,235
Two days, that's it.
1204
01:41:49,237 --> 01:41:52,071
During that time, you will be in contact
with me by phone every four hours.
1205
01:41:52,073 --> 01:41:55,408
No field trips, no bright ideas...
1206
01:41:55,410 --> 01:41:57,276
no fuck ups, no mistakes.
1207
01:41:57,278 --> 01:41:58,578
That's the deal.
1208
01:41:58,580 --> 01:42:00,480
Okay.
1209
01:42:00,482 --> 01:42:02,115
I don't believe in trust.
1210
01:42:02,117 --> 01:42:05,151
I want a guarantee and you will
return that child to me...
1211
01:42:05,153 --> 01:42:08,087
in perfect condition.
You got me?
1212
01:42:17,598 --> 01:42:19,832
Okay, I'll see you guys in two days.
1213
01:42:19,834 --> 01:42:21,501
I gotta get going.
1214
01:42:21,503 --> 01:42:23,636
My guy is taking me out to dinner.
1215
01:42:23,638 --> 01:42:26,339
How do I look?
1216
01:42:26,341 --> 01:42:29,475
Um, I don't know.
1217
01:42:29,477 --> 01:42:35,148
Wade, when a woman asks you how she looks&
1218
01:42:35,150 --> 01:42:36,849
never mind.
1219
01:42:38,719 --> 01:42:40,887
What do you think?
1220
01:42:45,559 --> 01:42:47,894
I don't know.
1221
01:42:47,896 --> 01:42:50,029
I'm sure you'll figure it out.
1222
01:43:17,791 --> 01:43:20,259
I kept this for you.
1223
01:43:20,261 --> 01:43:22,195
I thought you might want to have it.
1224
01:43:28,335 --> 01:43:31,270
You've been okay?
1225
01:43:31,272 --> 01:43:34,674
Hmm-mm, yeah. And you?
1226
01:43:34,676 --> 01:43:36,876
Oh, yeah, man, you know me.
1227
01:43:36,878 --> 01:43:39,979
I'm too mean to let anything happen to me.
1228
01:43:41,515 --> 01:43:43,482
You're not mean.
1229
01:43:50,424 --> 01:43:51,791
I'm staying here?
1230
01:43:51,793 --> 01:43:54,493
Yeah, for a couple of days.
1231
01:43:54,495 --> 01:43:58,231
And, uh, you know, maybe if I can
figure some things out on my end...
1232
01:43:58,233 --> 01:44:00,666
we can make it more of a permanent thing.
1233
01:44:00,668 --> 01:44:03,769
What do you think?
Is that a good idea?
1234
01:44:03,771 --> 01:44:06,539
Yeah. Yeah, I think so.
1235
01:44:08,675 --> 01:44:11,544
Yeah, man, I think so, too.
1236
01:44:14,314 --> 01:44:15,982
Come on.
1237
01:44:17,851 --> 01:44:19,685
You still sleep out here?
1238
01:44:19,687 --> 01:44:21,487
No.
1239
01:44:21,489 --> 01:44:23,089
I've been meaning to bring it back inside.
1240
01:44:23,091 --> 01:44:24,890
You want to give me a hand with it?
1241
01:44:24,892 --> 01:44:27,226
Sure.
1242
01:45:25,218 --> 01:45:31,123
♪ I used to kneel before you ♪
♪ Full of grace ♪
1243
01:45:31,125 --> 01:45:35,194
♪ Then I've been the world around ♪
1244
01:45:38,165 --> 01:45:44,670
♪ And now I stand before you ♪
♪ With tested faith ♪
1245
01:45:44,672 --> 01:45:49,041
♪ Beaten up and broken down ♪
1246
01:45:57,984 --> 01:46:04,023
♪ I awake beneath a beating sun ♪
1247
01:46:04,025 --> 01:46:08,361
♪ Feel it warm against my skin. ♪
1248
01:46:10,263 --> 01:46:16,335
♪ Do I deserve reprieve ♪
♪ For what I've done ♪
1249
01:46:16,337 --> 01:46:21,674
♪ Or am I forever spoiled within ♪
1250
01:46:23,944 --> 01:46:28,214
♪ All I ever done ♪
1251
01:46:28,216 --> 01:46:33,986
♪ Is what was asked of me ♪
1252
01:46:36,823 --> 01:46:42,328
♪ I'm rewarded with a guilt ♪
1253
01:46:42,330 --> 01:46:48,334
♪ That's living deep ♪
♪ Inside of me ♪
1254
01:46:49,870 --> 01:46:56,575
♪ Must I be forever scorned ♪
1255
01:47:02,516 --> 01:47:08,053
♪ I vow to give myself ♪
♪ To something new ♪
1256
01:47:08,055 --> 01:47:12,491
♪ Resolved to be a better man ♪
1257
01:47:14,728 --> 01:47:21,133
♪ And then I forget myself ♪
♪ Inside of you ♪
1258
01:47:21,135 --> 01:47:26,105
♪ Shirt tie my eyes ♪
♪ And take your hand ♪
1259
01:47:28,842 --> 01:47:34,113
♪ I believe that you could be ♪
1260
01:47:34,115 --> 01:47:39,118
♪ My second chance ♪
1261
01:47:41,755 --> 01:47:47,226
♪ How much longer should I have ♪
1262
01:47:47,228 --> 01:47:53,199
♪ To see this blood upon my hands ♪
1263
01:47:54,434 --> 01:48:01,173
♪ Let me get where I belong ♪
1264
01:48:11,151 --> 01:48:16,889
♪ What lies ahead of me ♪
♪ Nobody knows ♪
1265
01:48:16,891 --> 01:48:21,460
♪ The future isn't ours to say ♪
1266
01:48:23,563 --> 01:48:29,301
♪ But as my path ♪
♪ To sweet redemption grows ♪
1267
01:48:29,303 --> 01:48:34,573
♪ Angels guide me on my way ♪88042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.