All language subtitles for Gold.Bride.E32.KOR.HDTV.XViD-Seattle-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:05,022 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,169 --> 00:00:04,987 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:10,648 --> 00:00:15,308 I brought you here because I have something to tell you. 4 00:00:15,648 --> 00:00:19,329 Just get to the point. I have someone waiting. 5 00:00:19,537 --> 00:00:20,991 I will. 6 00:00:21,085 --> 00:00:24,291 You already probably know, but the reason why I came here is... 7 00:00:24,347 --> 00:00:27,916 You want me to keep quiet about Ji Young's past? 8 00:00:29,483 --> 00:00:38,882 I'm sorry that your son had a hard time after breaking up with Ji Young. 9 00:00:39,146 --> 00:00:44,533 But that was just a mistake she made when she was young. 10 00:00:44,672 --> 00:00:52,293 I hope you can help us and not create a feud between the families. 11 00:00:53,029 --> 00:00:55,863 It's a mistake she made when she was young? 12 00:00:56,891 --> 00:00:59,807 Do you know the meaning of mistake? 13 00:01:00,282 --> 00:01:04,956 A mistake is something you make with no intentions. 14 00:01:05,064 --> 00:01:07,626 What Ji Young did is a mistake? 15 00:01:07,995 --> 00:01:13,657 She married a guy with money and made the guy she loved very ill. Is that a mistake? 16 00:01:13,780 --> 00:01:15,376 Jun Woo's mother. 17 00:01:19,909 --> 00:01:23,392 How can both mother and daughter be so shameless? 18 00:01:24,681 --> 00:01:30,282 As I promised Ji Young I won't be the one who reveals her past, 19 00:01:30,601 --> 00:01:34,698 but I will do anything to protect my child. 20 00:01:40,090 --> 00:01:41,639 Jun Woo's mother! 21 00:01:50,434 --> 00:01:52,720 What are you doing? 22 00:01:53,257 --> 00:01:54,777 Forgive us. 23 00:01:56,292 --> 00:01:59,054 Everything is my fault. 24 00:01:59,391 --> 00:02:03,535 I made her do that. 25 00:02:03,719 --> 00:02:08,811 Please don't talk about her past. 26 00:02:09,624 --> 00:02:12,509 Do you think anything will change even though you do this? 27 00:02:12,690 --> 00:02:16,020 If I was going to fall for this I wouldn't have followed you. 28 00:02:17,321 --> 00:02:21,588 If Ji Young's past is revealed both of them will die. 29 00:02:25,336 --> 00:02:26,587 Do you know now? 30 00:02:28,771 --> 00:02:31,820 What do you mean both die? 31 00:02:39,985 --> 00:02:44,054 Ji Young put her life on this marriage. 32 00:02:45,482 --> 00:02:52,678 She is on the verge of death right now and if she gets divorced she will die. 33 00:02:53,581 --> 00:03:02,319 So one person is Ji Young and the other is her baby. 34 00:03:09,551 --> 00:03:17,255 As a mother with children you are not going to be cruel are you? 35 00:03:19,805 --> 00:03:27,094 Ji Young has a life but she is not living the way a normal person should be. 36 00:03:27,646 --> 00:03:35,179 She is already living her life with guilt so don't make her have a hard time. 37 00:03:37,926 --> 00:03:43,007 The scariest revenge in this world is forgetting it. 38 00:03:44,449 --> 00:03:52,257 Please don't make her miserable anymore. I'm asking for a favor. 39 00:04:05,290 --> 00:04:06,916 I can't believe this. 40 00:04:55,013 --> 00:04:56,487 What's up? 41 00:04:56,640 --> 00:04:58,773 Mother where are you? 42 00:04:58,896 --> 00:05:00,400 Why do you ask? 43 00:05:00,492 --> 00:05:04,497 Because I'm worried about you. Did you meet her? 44 00:05:04,589 --> 00:05:09,162 It's not funny at all. I don't know what she is up to but she stood me up. 45 00:05:09,987 --> 00:05:12,534 I'm leaving now so let's talk at home. 46 00:05:25,162 --> 00:05:26,467 Ji Young. 47 00:05:27,280 --> 00:05:31,086 Mom where did you go? I was about to collapse at anytime. 48 00:05:32,475 --> 00:05:33,871 Why would you collapse? 49 00:05:33,917 --> 00:05:37,646 Don't you know? My mother-in-law and Jun Woo's mother was about to meet. 50 00:05:37,738 --> 00:05:41,007 So was your past all revealed? 51 00:05:41,398 --> 00:05:42,365 Mom! 52 00:05:42,457 --> 00:05:47,260 No right? I went to prevent that. 53 00:05:49,884 --> 00:05:54,638 Are you telling the truth? Did you really go see her? 54 00:05:55,988 --> 00:06:00,638 She has a quick temper, but she was stupid. 55 00:06:00,730 --> 00:06:04,022 She gave in after hearing that you were pregnant. 56 00:06:04,115 --> 00:06:06,248 Why did you say that for? 57 00:06:06,386 --> 00:06:08,872 If I don't do you think you will be forgiven? 58 00:06:09,393 --> 00:06:12,201 If you are worried hurry and get pregnant. 59 00:06:12,285 --> 00:06:15,723 I told you before. That will save you. 60 00:06:17,590 --> 00:06:22,577 As I pull through every time do you think I will be safe? 61 00:06:25,677 --> 00:06:29,909 I'm so nervous I can't live like this. 62 00:06:30,707 --> 00:06:33,884 If you are going to be weak like this get a divorce right away! 63 00:06:33,991 --> 00:06:36,477 You can't win with a mind like that. 64 00:06:39,624 --> 00:06:44,764 No. I won't do that. Don't you know how I got married? 65 00:06:45,391 --> 00:06:51,621 I will never get a divorce. I'll do anything to stop it. 66 00:06:56,267 --> 00:06:58,722 Let me see. 67 00:06:58,860 --> 00:07:01,055 What is the temperature? 68 00:07:01,147 --> 00:07:03,310 36.5 degrees. 69 00:07:03,587 --> 00:07:05,290 It's normal. 70 00:07:05,318 --> 00:07:08,771 Oppa, you told me to come over because you were sick, but are you faking it? 71 00:07:08,817 --> 00:07:10,919 Do it right. 72 00:07:11,004 --> 00:07:14,349 I'm so angry I think my temperature went up. 73 00:07:14,780 --> 00:07:17,557 Did something happen? Why are you mad? 74 00:07:17,926 --> 00:07:21,255 You don't know. My house has turned upside down. 75 00:07:21,332 --> 00:07:25,076 Something happened to my mother and she told me to... 76 00:07:26,441 --> 00:07:27,884 Never mind. 77 00:07:29,679 --> 00:07:33,715 Sae Mi, you trust me right? 78 00:07:34,620 --> 00:07:39,519 Even if something happens to us, you will believe in me and follow me right? 79 00:07:40,332 --> 00:07:42,342 Why are you being so serious? 80 00:07:42,419 --> 00:07:45,396 Just answer me. You will trust me right? 81 00:07:46,424 --> 00:07:48,873 All right I will trust you. 82 00:07:49,165 --> 00:07:52,756 I will trust you and follow you to the end, even to hell. 83 00:07:54,382 --> 00:07:58,004 That�s good. My Sae Mi is nice. 84 00:08:02,359 --> 00:08:03,494 Mom. 85 00:08:11,916 --> 00:08:13,758 Hello mother. 86 00:08:13,835 --> 00:08:18,008 Mom even if you act like that I'm going to show you how big our love is... 87 00:08:22,582 --> 00:08:27,216 Do you think I was joking? So are you ignoring me? What did I say? 88 00:08:27,324 --> 00:08:29,763 I told you not to see her anymore. 89 00:08:29,871 --> 00:08:32,833 I told you she is not meant to be with you so breakup with her! 90 00:08:34,383 --> 00:08:37,345 Mother did I do something wrong? 91 00:08:37,391 --> 00:08:39,938 If you tell me I will fix everything... 92 00:08:40,030 --> 00:08:42,776 You listen to me well. 93 00:08:42,945 --> 00:08:47,825 I didn't know you very well but I found out you are not right for Young Soo. 94 00:08:47,886 --> 00:08:51,907 So get a grasp of the situation and don't come near Young Soo anymore. 95 00:08:54,296 --> 00:08:59,206 Why are you doing this? If you tell me what I did wrong... 96 00:08:59,268 --> 00:09:05,196 I told you that you are out of the line and not right for him. 97 00:09:05,211 --> 00:09:07,006 Mother stop it! 98 00:09:07,129 --> 00:09:09,492 What did Sae Mi do wrong? What did Sae Mi do wrong? 99 00:09:09,569 --> 00:09:11,027 Be quiet! 100 00:09:17,463 --> 00:09:22,066 If you want to know what you did wrong, go ask your mother. 101 00:09:26,676 --> 00:09:27,658 Sae Mi! 102 00:09:28,103 --> 00:09:28,947 Where are you going? 103 00:09:29,039 --> 00:09:31,280 Why are you doing this, mom? 104 00:09:39,097 --> 00:09:41,061 Honey what did you do? 105 00:09:41,184 --> 00:09:43,114 Did you reveal everything? 106 00:09:43,222 --> 00:09:46,322 Don't worry I didn't get to say anything and just left. 107 00:09:47,426 --> 00:09:48,240 Honey. 108 00:09:48,332 --> 00:09:51,846 I held in everything until now and so leave me alone. 109 00:09:51,915 --> 00:09:54,370 All right. All right. You did good. 110 00:09:54,984 --> 00:10:01,307 Honey as we lived, we were never mean to anyone. 111 00:10:01,951 --> 00:10:05,209 If you pay back evil with evil that link will never end. 112 00:10:05,316 --> 00:10:10,196 Its a good thing you held it in and not become a person like that. 113 00:10:11,424 --> 00:10:13,618 Yes, mother you did good. 114 00:10:14,786 --> 00:10:20,970 Sae Mi could get married to Young Soo so you did well. 115 00:10:21,384 --> 00:10:23,882 I need to go lie down. 116 00:10:30,281 --> 00:10:31,555 Mom. 117 00:10:31,925 --> 00:10:32,953 Sae Mi. 118 00:10:33,598 --> 00:10:34,503 Sae Mi. 119 00:10:36,559 --> 00:10:38,646 Sae Mi what's wrong? 120 00:10:38,738 --> 00:10:41,009 Sae Mi, what's wrong? 121 00:10:42,448 --> 00:10:45,287 Didn't you say you were meeting Young Soo? 122 00:10:47,543 --> 00:10:49,829 Did you come from that house? 123 00:10:50,458 --> 00:10:54,491 Young Soo oppa's mother said not to see him anymore. 124 00:10:56,470 --> 00:11:01,243 She said get a grasp of the situation and don't go over the line. 125 00:11:01,820 --> 00:11:03,185 What? 126 00:11:03,247 --> 00:11:05,994 Mom what's going on? 127 00:11:06,822 --> 00:11:12,865 Why can't I see Young Soo oppa? Young Soo's mother said to ask you. 128 00:11:13,172 --> 00:11:15,704 What's going on? 129 00:11:15,796 --> 00:11:20,117 Ok Kyung said that to you? 130 00:11:21,237 --> 00:11:22,864 All right. 131 00:11:24,414 --> 00:11:26,084 Honey no don't. Don't go. 132 00:11:26,160 --> 00:11:27,679 What are you going to do? 133 00:11:27,741 --> 00:11:29,183 -Let go! Let go! -No mother. 134 00:11:29,229 --> 00:11:31,224 -Don't stop me. -Mother! 135 00:11:31,269 --> 00:11:33,449 I'm going to end it today. 136 00:11:33,541 --> 00:11:35,241 Honey. 137 00:11:35,456 --> 00:11:38,218 -I'll go. -Mother. 138 00:11:41,932 --> 00:11:43,482 Mother. 139 00:11:44,465 --> 00:11:46,199 Don't go mother. 140 00:11:47,112 --> 00:11:49,764 Don't go mother. Mother! 141 00:11:50,684 --> 00:11:52,418 Mother. Mother. 142 00:11:56,911 --> 00:11:58,246 Taxi! 143 00:12:13,260 --> 00:12:14,273 It's me. 144 00:12:14,795 --> 00:12:17,987 I'm going to your house so let's meet. 145 00:12:18,140 --> 00:12:20,565 You stood me up so why are you doing this now? 146 00:12:20,626 --> 00:12:22,329 Did you plan something? 147 00:12:22,407 --> 00:12:24,586 Stop talking nonsense and come out. 148 00:12:26,182 --> 00:12:28,253 How dare you talk like that to me? 149 00:12:29,512 --> 00:12:31,000 All right. 150 00:12:31,261 --> 00:12:34,533 There is a Picasso cafe near my house. Go there. 151 00:12:37,296 --> 00:12:39,352 I can't believe this. 152 00:12:39,475 --> 00:12:41,807 Do you think I will be scared? 153 00:13:12,806 --> 00:13:14,893 Ahjumma, did mother come back yet? 154 00:13:15,000 --> 00:13:18,200 She did come back but she went out again after receiving a phone call. 155 00:13:18,292 --> 00:13:19,413 A phone call? 156 00:13:19,566 --> 00:13:20,901 From who? 157 00:13:20,962 --> 00:13:24,538 I don't know but she went out angry. 158 00:13:24,630 --> 00:13:26,149 Where did she go? 159 00:13:26,241 --> 00:13:29,401 I heard she was going to a cafe near the house. 160 00:14:25,371 --> 00:14:29,391 Did you come to find your mother? Did you find her? Where is she? 161 00:14:30,739 --> 00:14:32,258 She is not here. 162 00:14:32,488 --> 00:14:34,897 What happened? 163 00:14:35,005 --> 00:14:37,698 I begged you and you can't even help me? 164 00:14:37,790 --> 00:14:40,797 You can't even stop your mother and followed her all the way here? 165 00:14:40,890 --> 00:14:41,611 Ok Ji Young! 166 00:14:41,677 --> 00:14:43,902 If everything gets revealed its all because of you! 167 00:14:44,002 --> 00:14:46,932 You want me to get a divorce, huh? Is that why you are doing this? 168 00:14:47,032 --> 00:14:51,275 Do you want to see me fall to the ground? So are you getting revenge? 169 00:14:51,342 --> 00:14:57,649 I get it so stop it! I'm sorry so stop it! 170 00:15:05,611 --> 00:15:10,199 Ok Ji Young you are really serious aren't you? 171 00:15:14,265 --> 00:15:16,797 Is this what you wanted? 172 00:15:19,099 --> 00:15:22,977 You act cruel to others and this is the life you grabbed? 173 00:15:23,729 --> 00:15:26,645 You are trembling with fear because you are scared that your past might be revealed. 174 00:15:26,768 --> 00:15:31,494 You grab onto people, beg them and cry. Is this what you wanted? 175 00:15:31,571 --> 00:15:34,444 No, stop it! 176 00:15:37,789 --> 00:15:40,919 I feel so sad for you. 177 00:15:41,610 --> 00:15:43,574 You were once a woman I loved. 178 00:15:45,232 --> 00:15:47,119 I can't believe you became like this. 179 00:15:51,355 --> 00:15:57,198 You picked this life so don't depend on others and take responsibility on your own. 180 00:16:01,241 --> 00:16:02,576 Jun Woo! 181 00:16:03,604 --> 00:16:04,586 Jun Woo! 182 00:16:05,415 --> 00:16:07,947 How can you go like that? 183 00:16:32,870 --> 00:16:36,522 Since you know why you came, calm down first. 184 00:16:38,720 --> 00:16:42,863 Don't get so noisy like an uneducated women from the mountain. 185 00:16:46,715 --> 00:16:51,027 Hurry. Will we be able to have a conversation like this? 186 00:16:53,513 --> 00:16:56,122 How can you be ignorant like this? 187 00:16:56,290 --> 00:16:58,408 Yes I'm ignorant. 188 00:16:58,663 --> 00:17:03,788 How can an educated person like you say such nonsense to my daughter who doesn't know anything? 189 00:17:03,942 --> 00:17:05,369 What? 190 00:17:05,446 --> 00:17:06,873 What do you mean nonsense? 191 00:17:06,980 --> 00:17:08,730 You said it yourself and you forgot already? 192 00:17:08,818 --> 00:17:10,430 What did you say to Sae Mi? 193 00:17:10,583 --> 00:17:14,036 That she is over the line and don't come near your son? 194 00:17:14,174 --> 00:17:15,386 What's wrong my daughter? 195 00:17:15,448 --> 00:17:18,760 What does my daughter lack that you say that to her? 196 00:17:19,036 --> 00:17:23,762 Were you planning to let them marry if I approved? 197 00:17:24,741 --> 00:17:28,531 But then again where would you meet a family like us in your situation? 198 00:17:28,593 --> 00:17:30,756 All right, you said something good. 199 00:17:30,894 --> 00:17:32,874 Where would I meet a family like yours? 200 00:17:32,947 --> 00:17:37,106 The mother-in-law pretended to be pregnant and took away someone else's man. 201 00:17:37,213 --> 00:17:39,998 It's like mother like son, 202 00:17:39,998 --> 00:17:43,552 Even if you bring me your son in a truck I won't give my daughter to you. 203 00:17:43,828 --> 00:17:45,117 What? 204 00:17:45,347 --> 00:17:47,619 Don't you think I have something to say? 205 00:17:48,094 --> 00:17:52,069 It was a unexpected marriage from the beginning but she worked hard so I just held it in. 206 00:17:52,196 --> 00:17:56,493 After I found out who her mother was my sympathetic feeling for her disappeared. 207 00:17:56,569 --> 00:17:57,690 Do you know why? 208 00:17:57,935 --> 00:18:03,088 It's because you always blame others when you don't have any luck. 209 00:18:03,195 --> 00:18:05,405 Did you say everything? 210 00:18:05,574 --> 00:18:06,633 No. 211 00:18:08,854 --> 00:18:11,478 Let me say one more thing. 212 00:18:11,616 --> 00:18:15,729 With your poor living you must have mistaken that if you grabbed my son you met your savior, 213 00:18:15,899 --> 00:18:21,806 and sent us rice drinks and other things to be good to us but I feel pity for you. 214 00:18:21,929 --> 00:18:29,624 I have no intentions of being in-laws with you so take good care of your daughter. 215 00:18:29,693 --> 00:18:32,041 Don't try to seduce my son! 216 00:18:32,194 --> 00:18:33,483 All right? 217 00:18:34,622 --> 00:18:35,927 Hey! 218 00:18:36,952 --> 00:18:38,686 Listen well. 219 00:18:38,901 --> 00:18:41,080 You don't have intentions of being in-laws with me? 220 00:18:41,203 --> 00:18:42,182 I should be the one saying that. 221 00:18:42,183 --> 00:18:44,913 I have more then 100, 1000 reasons why I don't want to be in-laws with you. 222 00:18:45,006 --> 00:18:47,108 So take good care of your own child! 223 00:18:48,550 --> 00:18:49,931 What do you mean? 224 00:18:49,993 --> 00:18:56,043 I told you before. You think your children are clean but that's not true. 225 00:18:56,466 --> 00:19:00,425 If you stepped on someone, you will pay the price for it one day. 226 00:19:00,807 --> 00:19:03,676 I'll watch you so know that. 227 00:19:22,939 --> 00:19:23,967 Mother. 228 00:19:24,182 --> 00:19:25,394 Are you all right? 229 00:19:25,532 --> 00:19:27,512 Why are you here? 230 00:19:28,908 --> 00:19:30,627 Let's go. 231 00:19:38,833 --> 00:19:43,786 How can our evil destiny be entangled like this? 232 00:19:45,152 --> 00:19:49,433 I'm sorry mother. Everything is my fault. 233 00:19:49,940 --> 00:19:51,720 What did you do wrong? 234 00:19:53,254 --> 00:19:55,949 If you did something wrong it would be only picking the wrong person. 235 00:19:56,225 --> 00:20:00,016 We don't need to reveal everything. 236 00:20:00,230 --> 00:20:03,721 Crimes committed will go back to the person who did it so let's see how well they live. 237 00:20:03,813 --> 00:20:05,443 We can just do that. 238 00:20:07,070 --> 00:20:11,272 I'm over her now so Sae Mi... 239 00:20:11,379 --> 00:20:13,558 No, she can't. 240 00:20:14,740 --> 00:20:17,057 I can't send Sae Mi to that family. 241 00:20:17,154 --> 00:20:19,808 Don't try to persuade me. 242 00:20:22,571 --> 00:20:23,737 Let's go. 243 00:20:31,812 --> 00:20:37,827 This is my DdokGun's car. 244 00:20:38,119 --> 00:20:43,896 This is the skates DdokGun will ride when you are 7. 245 00:20:45,177 --> 00:20:51,392 This is the handbag that you will wear when you go to preschool. 246 00:20:51,492 --> 00:20:54,531 When you clean it like this it looks brand new. 247 00:20:54,562 --> 00:20:57,001 Why would you throw this away? 248 00:20:59,958 --> 00:21:04,224 Oh yea I wonder if they are having a good time on their honeymoon. 249 00:21:11,650 --> 00:21:13,430 What are you doing Dong Gu? 250 00:21:13,492 --> 00:21:16,208 Yes Mom. Did you eat? 251 00:21:16,300 --> 00:21:19,139 Of course look at the time. 252 00:21:19,216 --> 00:21:24,310 Make sure DdokGun's mom eats well. Don't let her skip meals because of her morning sickness. 253 00:21:24,402 --> 00:21:25,968 Don't worry mom. 254 00:21:27,656 --> 00:21:29,909 Where are you now? 255 00:21:30,016 --> 00:21:31,689 France Paris. 256 00:21:33,208 --> 00:21:34,927 Paris? 257 00:22:40,144 --> 00:22:43,060 Here is the coffee. Coffee. 258 00:22:43,299 --> 00:22:44,757 Noona, coffee. 259 00:22:44,834 --> 00:22:46,046 Thank you. 260 00:22:51,110 --> 00:22:52,491 I'm sorry noona. 261 00:22:52,660 --> 00:22:56,415 That I could only bring you here for our honeymoon. 262 00:22:56,584 --> 00:23:02,108 But in 3 years when I pass my exam, I promise you that I will take you on a world trip. 263 00:23:02,400 --> 00:23:03,121 Really? 264 00:23:03,259 --> 00:23:04,180 Really. 265 00:23:04,291 --> 00:23:05,472 Promise me. 266 00:23:05,534 --> 00:23:06,454 Promise. 267 00:23:06,546 --> 00:23:07,544 Stamp. 268 00:23:08,495 --> 00:23:09,769 Copy. 269 00:23:11,549 --> 00:23:16,098 Honey can you send me on a world trip in 3 years? 270 00:23:16,605 --> 00:23:17,710 Promise. 271 00:23:18,354 --> 00:23:20,395 In 3 years we need to buy a house. 272 00:23:20,502 --> 00:23:21,884 Snap out of it. 273 00:23:23,878 --> 00:23:27,793 Fine then buy me a world map. 274 00:23:33,364 --> 00:23:35,788 But why is it cold? 275 00:23:35,911 --> 00:23:37,953 Are you cold? You can't catch a cold. 276 00:23:38,045 --> 00:23:40,163 No. No. You're are cold too. 277 00:23:40,239 --> 00:23:44,429 I'm fine. When you are with me, I'm warm. 278 00:23:45,595 --> 00:23:47,759 Thank you Dong Gu. 279 00:23:49,658 --> 00:23:54,980 It's cold. It's cold huh? It's cold. 280 00:23:55,087 --> 00:23:59,200 It is cold. Why did it get cold suddenly? 281 00:23:59,719 --> 00:24:03,355 I will never go on a honeymoon. 282 00:24:03,509 --> 00:24:05,228 You are really too much. 283 00:24:08,297 --> 00:24:09,862 Ahjussi what's wrong? 284 00:24:13,374 --> 00:24:15,906 Wait till you come in. 285 00:24:17,041 --> 00:24:20,537 Aigoo, aigoo you are really a child. 286 00:24:20,613 --> 00:24:21,994 What are you doing? 287 00:24:22,439 --> 00:24:23,207 Give it to me. 288 00:24:23,253 --> 00:24:24,634 It's fine. 289 00:24:24,772 --> 00:24:28,670 How can you embarrass me in front of the kids? 290 00:24:28,869 --> 00:24:30,634 What's embarrassing? 291 00:24:30,972 --> 00:24:33,765 Even if I got married when I was over 40 years old I'm still a woman. 292 00:24:33,857 --> 00:24:36,419 I'm a woman whose social security number starts with a 2! 293 00:24:36,511 --> 00:24:40,096 I'm a frail woman who wants to be protected and loved. 294 00:24:40,311 --> 00:24:42,045 Who said you were a guy? 295 00:24:42,153 --> 00:24:44,347 Then why do you keep treating me like a guy? 296 00:24:44,424 --> 00:24:47,140 I'm not treating you like a guy. 297 00:24:47,401 --> 00:24:50,965 Do we have to follow what they do? 298 00:24:51,257 --> 00:24:53,144 We can do it our own way. 299 00:24:53,267 --> 00:24:59,436 Like aged kimchi we have our deep and quiet dark middle age love. 300 00:24:59,686 --> 00:25:03,737 Middle age love? What is that? 301 00:25:03,844 --> 00:25:05,486 You want to know? 302 00:25:05,563 --> 00:25:07,282 What is it? 303 00:25:07,727 --> 00:25:10,872 What could it be? All right. 304 00:25:11,558 --> 00:25:13,829 What are you doing? It's making me feel weird. 305 00:25:13,952 --> 00:25:15,517 Stay still. 306 00:25:15,640 --> 00:25:17,819 What are you doing? 307 00:25:17,880 --> 00:25:19,399 You said you want to learn. 308 00:25:19,537 --> 00:25:22,008 Don't do this. 309 00:25:24,837 --> 00:25:27,185 Oww...my head. 310 00:25:29,624 --> 00:25:31,374 What's this? 311 00:25:31,497 --> 00:25:34,756 Noona hurry and go do a test. To see if our Ddokgun is there. 312 00:25:34,894 --> 00:25:40,139 Can we know right away? 313 00:25:40,323 --> 00:25:44,080 I don't know but hurry and go do a test. 314 00:25:44,156 --> 00:25:45,230 Hurry. 315 00:25:46,396 --> 00:25:47,593 All right. 316 00:25:47,685 --> 00:25:48,606 Hurry. Hurry. Hurry. 317 00:25:48,836 --> 00:25:50,787 Hold on. Wait here. 318 00:25:56,035 --> 00:25:57,140 How is it noona? 319 00:25:57,247 --> 00:26:01,237 Is there a line? 320 00:26:01,312 --> 00:26:02,786 Hold on. 321 00:26:04,167 --> 00:26:05,348 There is. 322 00:26:05,793 --> 00:26:07,757 There is a line. 323 00:26:09,046 --> 00:26:10,827 Then we did it! 324 00:26:11,606 --> 00:26:13,217 We are lucky! 325 00:26:17,928 --> 00:26:19,831 Honey. Good job. 326 00:26:21,240 --> 00:26:22,974 We are not. 327 00:26:23,112 --> 00:26:25,291 One line is not pregnant. 328 00:26:25,598 --> 00:26:28,621 Then what do we do? 329 00:26:28,762 --> 00:26:31,140 My mom is going to find out soon. 330 00:26:37,355 --> 00:26:38,905 Let's do it Dong Gu. 331 00:26:42,314 --> 00:26:44,692 Noona again? 332 00:26:46,595 --> 00:26:50,939 I'm telling the truth. I really love Young Soo oppa. 333 00:26:51,414 --> 00:26:54,698 No she can't. I will never give Sae Mi to them. 334 00:27:05,934 --> 00:27:07,069 What do you want now? 335 00:27:07,146 --> 00:27:11,121 Please make sure your mother doesn't meet my mother-in-law again. 336 00:27:11,201 --> 00:27:14,531 All right? You have to stop it. 337 00:27:14,899 --> 00:27:16,817 I don't care what you think of me. 338 00:27:16,894 --> 00:27:20,730 Pity or hatred, just stop it. 339 00:27:21,912 --> 00:27:25,426 Have you thought of others? 340 00:27:26,255 --> 00:27:28,664 There are lots of people in pain because of you. 341 00:27:28,725 --> 00:27:30,490 Have you thought of that? 342 00:27:30,582 --> 00:27:31,779 Please. 343 00:27:31,945 --> 00:27:34,599 Don't say anything and do this for me. 344 00:27:34,998 --> 00:27:38,221 You are the only person I can ask. 345 00:27:38,313 --> 00:27:40,998 This is all because of you so... 346 00:27:41,509 --> 00:27:42,675 Jun Woo? 347 00:27:42,890 --> 00:27:44,240 Jun Woo? 348 00:28:02,887 --> 00:28:06,432 Ok Ji Young! You are really... 349 00:28:10,836 --> 00:28:15,170 Ahjussi, try this. 350 00:28:20,540 --> 00:28:25,177 Mother and Sae Mi were so upset they couldn't eat dinner. 351 00:28:25,254 --> 00:28:29,781 So I made rice noodles as I learned from my mom. 352 00:28:29,919 --> 00:28:32,297 So you can drink some soup at least. 353 00:28:32,466 --> 00:28:35,520 You didn't eat any dinner either. 354 00:28:35,593 --> 00:28:37,143 Hurry and eat. 355 00:28:39,506 --> 00:28:41,501 I'll eat it later. 356 00:28:43,997 --> 00:28:46,836 Why? Is something wrong? 357 00:28:49,598 --> 00:28:53,143 Did that girl call again? 358 00:28:53,492 --> 00:28:55,886 The more I think about it I get so angry. 359 00:28:56,055 --> 00:28:58,572 How can a person be so selfish? 360 00:29:01,503 --> 00:29:04,572 Never mind. It's all my fault. 361 00:29:05,229 --> 00:29:07,745 I don't have a good eye for people 362 00:29:08,267 --> 00:29:10,369 that�s why I loved that woman. 363 00:29:11,626 --> 00:29:15,999 I want to forget it but it's making me regret it. 364 00:29:18,393 --> 00:29:25,776 Ahjussi, I hated her at first, but I don't hate her anymore. 365 00:29:25,944 --> 00:29:29,796 No, I'm more thankful to her. 366 00:29:32,282 --> 00:29:38,674 If you didn't meet her you wouldn't have been sick 367 00:29:38,766 --> 00:29:42,710 and if you weren't sick you wouldn't have married me. 368 00:29:43,274 --> 00:29:47,694 So to me she is the most grateful person in this world. 369 00:29:48,243 --> 00:29:52,202 She helped me meet the person I love, you. 370 00:29:55,190 --> 00:29:57,584 It's the same for my father. 371 00:29:58,336 --> 00:30:03,369 If he didn't abandon me I wouldn't have come to Korea. 372 00:30:03,489 --> 00:30:08,261 If I didn't come I wouldn't have met you. 373 00:30:09,518 --> 00:30:13,645 I did hate him for not finding me. 374 00:30:14,336 --> 00:30:17,528 But when I think of it this way it makes me feel so much better. 375 00:30:25,264 --> 00:30:29,054 So you should forgive her too. 376 00:30:29,159 --> 00:30:34,407 So you will feel better. So do that Ahjussi. 377 00:30:38,374 --> 00:30:42,057 You are teaching me today, Jin Joo. 378 00:30:43,714 --> 00:30:44,988 All right 379 00:30:47,347 --> 00:30:49,250 I'll do my best. 380 00:31:11,724 --> 00:31:13,704 I like you! 381 00:31:14,885 --> 00:31:17,233 I like you a lot! 382 00:31:18,347 --> 00:31:19,912 I like you a lot! 383 00:31:23,702 --> 00:31:27,919 That just happened. 384 00:31:29,054 --> 00:31:34,306 I tried not to but I still like you a lot. 385 00:31:36,608 --> 00:31:41,350 I'm always worried about you and I wait for you... 386 00:31:42,455 --> 00:31:44,281 Don't do that. 387 00:31:47,694 --> 00:31:50,748 My heart is filled with hatred, 388 00:31:51,791 --> 00:31:54,185 so there is no room for you. 389 00:31:56,393 --> 00:32:02,992 If you like someone like me you will only be unhappy so don't do that. 390 00:32:05,536 --> 00:32:11,352 Jin Joo, at one time I didn't believe in love. 391 00:32:13,236 --> 00:32:15,400 But now I know. 392 00:32:16,209 --> 00:32:20,721 That love doesn't change but the person does. 393 00:32:22,685 --> 00:32:25,938 That won't happen to us. 394 00:32:26,339 --> 00:32:34,073 Even if we get hit with hardships I will always be by your side. 395 00:32:50,061 --> 00:32:52,378 The domestic market is saturated. 396 00:32:52,547 --> 00:32:56,521 It appears for the future expansion and diversification of profit, 397 00:32:56,672 --> 00:33:03,050 even domestic companies have to actively make strategic retreats. 398 00:33:04,805 --> 00:33:07,475 I prepared this report in contrast. 399 00:33:10,234 --> 00:33:12,766 Hmm...I like your report. 400 00:33:13,594 --> 00:33:15,175 It has potential. 401 00:33:15,267 --> 00:33:17,231 Please work on it a little bit more. 402 00:33:19,164 --> 00:33:20,514 Sunbae, congratulations! 403 00:33:20,621 --> 00:33:24,212 If this turns out good you might be able to get a promotion. 404 00:33:24,366 --> 00:33:27,220 Don't take me on the airplane. I have tons of things to do. 405 00:33:27,386 --> 00:33:29,089 Let's start with a team meeting. 406 00:33:29,181 --> 00:33:31,084 Thank you. Let's do a fighting. 407 00:33:34,448 --> 00:33:36,703 Rice cakes start with rice. 408 00:33:39,067 --> 00:33:41,200 Which is rice is the good one? 409 00:33:41,276 --> 00:33:45,189 When rice cake is made with rice that taste good, the rice cake will taste good too. 410 00:33:46,061 --> 00:33:49,391 Try to pick the good, fair and poor rice. 411 00:34:06,463 --> 00:34:08,734 I'm not really sure. 412 00:34:14,056 --> 00:34:17,263 Rice is like jewelry. 413 00:34:18,384 --> 00:34:22,758 Good rice is when its clean, transparent and has no flaw. 414 00:34:27,537 --> 00:34:29,011 Then... 415 00:34:32,080 --> 00:34:34,826 this is the good rice. 416 00:34:34,903 --> 00:34:37,711 Next is this one. 417 00:34:37,897 --> 00:34:40,030 This one is the bad rice. 418 00:34:40,828 --> 00:34:41,749 Really? 419 00:34:42,470 --> 00:34:45,693 Then go make the rice and let's see if you are right. 420 00:34:46,490 --> 00:34:47,672 Yes, Grandma! 421 00:35:07,176 --> 00:35:08,926 Yes, hello? 422 00:35:09,279 --> 00:35:10,736 Ahjussi! 423 00:35:10,874 --> 00:35:13,084 Aren't you in class? 424 00:35:13,575 --> 00:35:17,549 It's okay. I like hearing your voice. 425 00:35:18,040 --> 00:35:20,373 I called to tell you I'm going to be late. 426 00:35:20,480 --> 00:35:23,587 I'm going to have to stay up all night due to a new project I'm working on. 427 00:35:24,872 --> 00:35:26,360 All night? 428 00:35:27,005 --> 00:35:29,705 Can't you do it at home? 429 00:35:30,056 --> 00:35:32,465 I have to work with my team members. 430 00:35:32,741 --> 00:35:35,304 Team members...who? 431 00:35:35,918 --> 00:35:39,659 You probably don't know him...Mr Bick and also In Kyung. 432 00:35:41,746 --> 00:35:44,585 With Cha In Kyung too? 433 00:35:44,892 --> 00:35:47,270 So don't wait for me and go to sleep first. All right? 434 00:35:47,421 --> 00:35:48,695 I'm hanging up. 435 00:36:07,967 --> 00:36:11,757 If you are not going to help his career don't interfere. 436 00:36:21,485 --> 00:36:23,679 What is this smell? 437 00:36:29,014 --> 00:36:31,684 I told you to make rice not charcoal. 438 00:36:36,948 --> 00:36:38,651 I'm sorry, Grandma. 439 00:36:38,997 --> 00:36:40,470 This won't do. 440 00:36:40,700 --> 00:36:43,124 You don't even have the basics! 441 00:36:43,217 --> 00:36:46,976 How can you have other thoughts at a time like this! 442 00:36:47,636 --> 00:36:49,431 I'm sorry. 443 00:36:49,648 --> 00:36:51,213 I don't need a apology. 444 00:36:51,351 --> 00:36:55,817 Turn this place upside down and clean everything until you get your mind back. 445 00:36:55,924 --> 00:36:58,468 If you don't have time stay up all night and do it! 446 00:37:13,196 --> 00:37:15,145 What's happening? 447 00:37:15,237 --> 00:37:18,001 He has received confinement and is confined to his room. 448 00:37:18,154 --> 00:37:20,211 His cellphone was taken away too. 449 00:37:21,300 --> 00:37:22,850 They are foolish. 450 00:37:23,080 --> 00:37:25,489 Do they think they will breakup even though they do that? 451 00:37:26,591 --> 00:37:30,074 Well then again your mother-in-law's level is in elementary school standard. 452 00:37:30,228 --> 00:37:31,716 Then what do I do? 453 00:37:32,696 --> 00:37:35,703 The longer you drag this it will be revealed anytime. 454 00:37:37,268 --> 00:37:39,094 You know this saying right? 455 00:37:39,138 --> 00:37:42,414 If you don't see it, your heart will be far away from it too. 456 00:37:42,774 --> 00:37:44,984 Send him overseas. 457 00:37:45,168 --> 00:37:47,915 My mother-in-law is working on that. 458 00:37:48,115 --> 00:37:49,127 So? 459 00:37:49,367 --> 00:37:52,268 He always run away saying he doesn't want to study. 460 00:37:52,421 --> 00:37:54,708 He will probably come back to Korea right away. 461 00:37:54,876 --> 00:37:57,332 I don't know if he will even go. 462 00:37:57,746 --> 00:38:00,370 Why don't you use your head? 463 00:38:01,189 --> 00:38:04,657 In order to catch fish you need to throw a good bait. 464 00:38:05,547 --> 00:38:10,411 Offer him a condition that will satisfy his taste and make him leave. 465 00:38:11,049 --> 00:38:13,121 A condition that will satisfy his taste? 466 00:38:13,842 --> 00:38:15,116 What is that? 467 00:38:15,192 --> 00:38:18,016 He is your bother-in-law so you should know better. 468 00:38:20,594 --> 00:38:23,302 Is there a bait that will tempt him? 469 00:38:26,094 --> 00:38:28,166 Why did you bring that? 470 00:38:31,849 --> 00:38:33,784 He didn't eat it? 471 00:38:34,628 --> 00:38:38,910 It's a big problem. He didn't eat for 2 days. 472 00:38:39,477 --> 00:38:43,176 All right. Prepare a new plate of food. 473 00:38:53,370 --> 00:38:54,398 Get up! 474 00:38:54,475 --> 00:38:55,718 Why? 475 00:38:56,838 --> 00:38:59,646 Do you want to see me collapse? 476 00:38:59,781 --> 00:39:01,239 Come down and eat. 477 00:39:01,301 --> 00:39:04,538 I won't eat. I won't eat until you approve of me dating Sae Mi. 478 00:39:04,631 --> 00:39:06,257 I'm going to starve to death like this. 479 00:39:06,319 --> 00:39:08,973 Whatever you do I won't change my mind. 480 00:39:09,111 --> 00:39:12,066 If you continue this, you will only make your body and heart sick so listen to me. 481 00:39:12,174 --> 00:39:15,657 You give up, mom! I won't break up with Sae Mi! 482 00:39:15,718 --> 00:39:17,974 How many times have I told you? You can't date her! 483 00:39:18,036 --> 00:39:19,800 Why not? What did she do wrong? 484 00:39:19,877 --> 00:39:21,550 Are you 3 years old? I told you! 485 00:39:21,764 --> 00:39:22,900 Why can't you understand? 486 00:39:23,038 --> 00:39:26,368 That her mom and I had bad karma when we were young. 487 00:39:26,475 --> 00:39:27,979 What is that bad karma! 488 00:39:28,087 --> 00:39:30,769 You don't need know. Just know that and do what i say! 489 00:39:30,800 --> 00:39:32,166 Am I crazy? 490 00:39:32,258 --> 00:39:34,253 There is no valid reason so why should I breakup with my girlfriend? 491 00:39:34,314 --> 00:39:36,785 If you want to persuade me give me a good reason! 492 00:39:36,877 --> 00:39:37,690 What is it? 493 00:39:37,797 --> 00:39:40,271 What happened that you became enemies with her mom? 494 00:39:40,409 --> 00:39:41,667 What is it? 495 00:39:41,728 --> 00:39:44,675 You jerk. How dare you talk back to me with those eyes! 496 00:39:44,767 --> 00:39:47,710 Do you like her that much? To the point you won't see your parents? 497 00:39:47,802 --> 00:39:49,736 You are crazy. You are crazy. 498 00:39:49,797 --> 00:39:52,191 Honey stop it. Calm down. 499 00:39:52,149 --> 00:39:53,891 Fine do whatever you want. 500 00:39:54,156 --> 00:39:57,195 Let's see if I win or you win. 501 00:39:58,924 --> 00:40:01,088 Do you think I won't be able to do that? 502 00:40:01,196 --> 00:40:02,577 Be quiet. 503 00:40:03,665 --> 00:40:05,507 Watch your words. 504 00:40:07,732 --> 00:40:11,461 Now you know why you can't marry him right? 505 00:40:15,374 --> 00:40:18,137 Don't meet Young Soo again. 506 00:40:18,428 --> 00:40:22,310 Promise me you won't see him again. You will break up with him right? 507 00:40:26,662 --> 00:40:28,381 Answer me! 508 00:40:30,498 --> 00:40:34,227 Mom I can't promise you. 509 00:40:34,580 --> 00:40:38,063 Why do we have to breakup because of something that happened between you 20 years ago? 510 00:40:38,217 --> 00:40:41,838 Your life is your life and ours is ours. 511 00:40:42,035 --> 00:40:43,416 What? 512 00:40:43,523 --> 00:40:45,733 Did you fall from the sky? 513 00:40:45,825 --> 00:40:48,124 If you marry him then that means I'm going to become in-laws with Ok Kyung. 514 00:40:48,154 --> 00:40:49,251 Does that make sense? 515 00:40:49,328 --> 00:40:53,440 You guys can makeup! It's been 20 years. Can't you do that for me? 516 00:40:53,486 --> 00:40:55,432 It's not just that. 517 00:40:57,933 --> 00:41:00,358 What do you mean? 518 00:41:01,183 --> 00:41:03,531 There is another reason? 519 00:41:04,651 --> 00:41:05,940 There is. 520 00:41:06,615 --> 00:41:09,333 You can't marry into that family! So know that. 521 00:41:12,065 --> 00:41:13,937 Mom! 522 00:41:21,840 --> 00:41:23,466 I told you before. 523 00:41:23,558 --> 00:41:28,208 You think your children are clean but that's not true. 524 00:41:28,331 --> 00:41:32,092 If you stepped on someone, you will pay the price for it one day. 525 00:41:44,336 --> 00:41:48,663 You really can't do it? 526 00:41:49,891 --> 00:41:51,838 They like each other. 527 00:41:51,915 --> 00:41:54,232 You liked Sae Mi too. 528 00:41:55,459 --> 00:41:57,868 You don't know the details. 529 00:41:58,283 --> 00:42:01,674 You want me to tell you what happened with Jung Han Suk? What she did to me? 530 00:42:01,927 --> 00:42:06,389 Whenever she meets me she blows up. She's out of her mind. 531 00:42:06,681 --> 00:42:10,947 No way...It's been 30 years... 532 00:42:11,039 --> 00:42:16,876 There is something else. She always uses our children and threatens me. 533 00:42:18,395 --> 00:42:19,608 What do you mean? 534 00:42:19,700 --> 00:42:22,968 How would I know? She won't tell me. 535 00:42:23,763 --> 00:42:30,347 I don't like her and her daughter so don't try to persuade me. 536 00:42:38,287 --> 00:42:39,698 I miss you... 537 00:42:39,806 --> 00:42:43,074 I found out what happened between our moms. 538 00:42:43,734 --> 00:42:48,666 Your mother stole my mom's boyfriend 20 years ago. 539 00:42:49,724 --> 00:42:52,364 That guy is your father. 540 00:42:52,594 --> 00:42:53,745 My father? 541 00:42:59,664 --> 00:43:03,777 Besides that there is another reason. 542 00:43:04,114 --> 00:43:05,557 Another reason? 543 00:43:07,802 --> 00:43:09,873 What is the other reason? 544 00:43:10,656 --> 00:43:15,658 I don't know that. Mom won't tell me. 545 00:43:15,904 --> 00:43:18,421 ...won't tell me. 546 00:43:21,088 --> 00:43:22,714 What is it? 547 00:43:27,596 --> 00:43:29,606 This is the Chae Sun cookies you like. 548 00:43:29,744 --> 00:43:31,356 Don't be an asshole and eat it. 549 00:43:31,540 --> 00:43:32,737 Oh hyung...thank you. 550 00:43:32,844 --> 00:43:37,509 Do you know the reason why mom is opposing us? 551 00:43:38,292 --> 00:43:39,412 A little. 552 00:43:39,642 --> 00:43:41,361 She was enemies with Sae Mi's mother since they were... 553 00:43:41,468 --> 00:43:44,177 No. No. No. I heard there is another reason besides that. 554 00:43:44,238 --> 00:43:45,635 Do you know what it is? 555 00:43:45,719 --> 00:43:47,560 Another reason? 556 00:43:47,706 --> 00:43:49,410 What do you mean? 557 00:43:49,570 --> 00:43:51,089 Sae Mi said it. 558 00:43:51,212 --> 00:43:54,772 That there is another evil destiny between our family and her family. 559 00:43:55,401 --> 00:43:56,997 What could it be? 560 00:44:03,654 --> 00:44:07,159 There is another evil destiny between our family and her family. 561 00:44:12,177 --> 00:44:14,279 What are you doing? 562 00:44:14,387 --> 00:44:18,961 Evil bitch! Did you call me so you can show this? 563 00:44:19,561 --> 00:44:22,523 Is it funny and do you feel refreshed? 564 00:44:30,481 --> 00:44:33,611 What are you thinking? Dinner is ready. 565 00:44:34,683 --> 00:44:36,723 I'm not hungry. 566 00:44:37,445 --> 00:44:39,010 Don't do this. 567 00:44:39,117 --> 00:44:42,582 I know you are upset over Young Soo, but it will pass by like wind. 568 00:44:42,720 --> 00:44:45,482 How long do you think their love will last? 569 00:44:48,763 --> 00:44:51,848 You have to understand mother. 570 00:44:51,982 --> 00:44:56,340 Even if 30 years has gone by a woman can't forget her past. 571 00:44:56,617 --> 00:45:00,997 And it's the woman father couldn't forget for a long time. How can she become in-laws with them? 572 00:45:01,657 --> 00:45:05,125 There is another reason besides that. 573 00:45:05,708 --> 00:45:08,148 What do you mean? 574 00:45:08,958 --> 00:45:13,712 There is another evil destiny between our family and their family that we don't know about. 575 00:45:14,433 --> 00:45:17,610 That�s why she acted that way at our family meeting. 576 00:45:19,716 --> 00:45:22,463 I don't know what that is. 577 00:45:52,063 --> 00:45:54,902 You should leave now. 578 00:45:56,068 --> 00:46:00,825 You want me to leave? I'm almost done. I'll leave after finishing up these plates. 579 00:46:08,347 --> 00:46:11,815 Is there something wrong? You don't look so good. 580 00:46:13,595 --> 00:46:17,524 I'm fine. Thank you for worrying. 581 00:46:20,854 --> 00:46:23,938 How do the conditions look for manpower? 582 00:46:24,875 --> 00:46:28,190 I don't think it's going to be easy to make the cuts. 583 00:46:28,466 --> 00:46:31,704 Is it possible to decrease the gap? 584 00:46:34,555 --> 00:46:36,642 Sorry just a sec. 585 00:46:36,750 --> 00:46:38,745 In Kyung, just a moment. 586 00:46:44,660 --> 00:46:46,271 It's me Jin Joo. 587 00:46:46,379 --> 00:46:49,862 Can you talk right now? 588 00:46:51,581 --> 00:46:53,560 I can talk a little. 589 00:46:53,714 --> 00:46:57,266 Why aren't you sleeping yet? You must have been nervous since you had class today. 590 00:46:59,092 --> 00:47:00,626 Was it fun? 591 00:47:02,007 --> 00:47:03,097 Yes. 592 00:47:04,309 --> 00:47:05,844 I knew it. 593 00:47:05,936 --> 00:47:11,107 You will do good in anything. Don't worry about me and go to sleep. 594 00:47:11,168 --> 00:47:12,703 I have to stay up all night. 595 00:47:14,514 --> 00:47:18,583 All night? Is it going to be uncomfortable? 596 00:47:18,706 --> 00:47:24,552 Don't worry. We borrowed a hotel so if I�m tired I can take a short nap. 597 00:47:27,023 --> 00:47:28,873 You are in a hotel? 598 00:47:29,165 --> 00:47:31,328 Sunbae, we need to do the meeting. 599 00:47:31,574 --> 00:47:34,919 Jin Joo, I need to go now. 600 00:47:35,149 --> 00:47:38,310 Don't worry and go to sleep. All right? 601 00:47:38,518 --> 00:47:39,853 I'm hanging up. 602 00:47:40,559 --> 00:47:42,094 Ahjussi! 603 00:50:08,350 --> 00:50:10,637 We are going to be late for the meeting. 604 00:50:14,565 --> 00:50:16,084 Jin Joo! 605 00:50:17,680 --> 00:50:19,092 Ahjussi 606 00:50:23,793 --> 00:50:25,557 What are you doing here? 607 00:50:25,680 --> 00:50:29,010 I brought new clothes for you and... 608 00:50:33,529 --> 00:50:36,398 You already changed... 609 00:50:37,565 --> 00:50:41,324 I'm sorry. You came all the way here. 610 00:50:44,637 --> 00:50:48,243 No it's fine. I stopped by on the way to Yewon. 611 00:50:49,992 --> 00:50:52,187 Sunbae we need to go the meeting. 612 00:50:54,956 --> 00:50:57,841 Hurry and go. I have to go to the Yewon too. 613 00:50:57,964 --> 00:51:01,831 I'm sorry. I'll call as soon as the meeting is over. 614 00:51:52,303 --> 00:51:56,492 If this meeting goes well, we will have a factory inspection. 615 00:51:56,569 --> 00:52:00,881 We can just meet with the factory leader and the Management Support Team. 616 00:52:01,860 --> 00:52:03,437 In Kyung, I'll be back in 10 minutes! 617 00:52:03,514 --> 00:52:06,491 -Sunbae! -Just 10 minutes. Start the meeting without me! 618 00:52:06,782 --> 00:52:08,056 Sunbae! 619 00:52:26,841 --> 00:52:28,606 Jin Joo! 620 00:52:40,214 --> 00:52:41,073 Jin Joo? 621 00:52:43,845 --> 00:52:44,919 Jin Joo? 622 00:52:46,300 --> 00:52:47,666 Jin Joo! 623 00:52:48,219 --> 00:52:51,410 Ahjussi? How did you come here? What about your meeting? 624 00:52:51,487 --> 00:52:53,605 I knew you would be like this. 625 00:52:53,699 --> 00:52:56,169 That's why I came. Why are you crying? 626 00:52:56,231 --> 00:52:57,903 I didn't cry. 627 00:53:00,036 --> 00:53:01,494 What is this? 628 00:53:04,768 --> 00:53:06,609 You packed me food? 629 00:53:10,645 --> 00:53:12,487 What's wrong with your face? 630 00:53:12,652 --> 00:53:14,800 You didn't sleep at all last night did you? 631 00:53:21,316 --> 00:53:22,896 Fool... 632 00:53:25,612 --> 00:53:27,776 I'm not going anywhere. 633 00:53:27,884 --> 00:53:32,242 I will always be by your side. You don't have to worry. 634 00:53:59,442 --> 00:54:02,186 Alright everyone, raise your glasses! 635 00:54:02,278 --> 00:54:05,086 Let's clink our glasses and drink! 636 00:54:10,934 --> 00:54:11,947 Noona. 637 00:54:12,054 --> 00:54:14,617 Soju taste so bland these days. 638 00:54:14,893 --> 00:54:17,670 You too Dong Gu. 639 00:54:18,606 --> 00:54:20,279 Is it good? 640 00:54:20,434 --> 00:54:24,316 Yes. Whatever you give me is good. 641 00:54:27,324 --> 00:54:30,393 Hey! Aunt you are not copying us today? 642 00:54:32,562 --> 00:54:37,181 Hey! If you do that we are 3 year old aged kimchi. 643 00:54:37,825 --> 00:54:40,725 Aged kimchi? What is that? 644 00:54:41,247 --> 00:54:42,751 Here is the fresh octopus. 645 00:54:42,859 --> 00:54:45,192 Yes....looks good. 646 00:54:45,315 --> 00:54:47,294 Should I show you the skill of a aged kimchi? 647 00:54:56,829 --> 00:54:58,057 Aunt! 648 00:55:07,728 --> 00:55:11,978 You know now right? A middle-aged love with no affection. 649 00:55:12,178 --> 00:55:13,651 This is aged kimchi. 650 00:55:16,573 --> 00:55:17,494 Right? 651 00:55:19,182 --> 00:55:22,711 Ahjussi, you are old, too old. 652 00:55:25,827 --> 00:55:32,852 What? A weak woman who wants to be protected? You are not weak! 653 00:55:32,959 --> 00:55:35,982 You ate the fresh octopus in whole, even I can't eat it, Eww. Tell me the truth. 654 00:55:36,148 --> 00:55:38,296 Are you a guy by any chance? 655 00:55:40,089 --> 00:55:41,239 What? 656 00:55:42,759 --> 00:55:44,876 You are supposed to eat a fresh octopus like this. 657 00:55:44,968 --> 00:55:46,595 How do you eat it? 658 00:55:48,352 --> 00:55:49,595 Aunt! 659 00:55:50,485 --> 00:55:52,603 Hey that is... 660 00:55:55,165 --> 00:55:56,209 Eat. 661 00:55:56,424 --> 00:55:57,728 Yes. 662 00:56:05,165 --> 00:56:05,948 Jerk! 663 00:56:09,324 --> 00:56:11,523 Ahjussi. 664 00:56:11,876 --> 00:56:18,214 I was just joking. Why are you packing? It was a joke. 665 00:56:18,986 --> 00:56:20,858 Leave me alone. 666 00:56:20,950 --> 00:56:23,052 It was a joke. 667 00:56:23,144 --> 00:56:24,955 Leave me alone. 668 00:56:25,093 --> 00:56:26,766 Really... 669 00:56:28,492 --> 00:56:32,375 You look new when you are mad. 670 00:56:32,544 --> 00:56:36,426 You look feminine and cute. 671 00:56:36,518 --> 00:56:39,526 There is cuteness filled in these cheeks. 672 00:56:41,613 --> 00:56:43,466 You're laughing? Laughing? 673 00:56:44,556 --> 00:56:45,845 Ahjussi! 674 00:56:45,968 --> 00:56:48,576 You are pretending to be mad so you can be cute right? 675 00:56:52,167 --> 00:56:52,947 I don't know! 676 00:56:53,008 --> 00:56:56,507 Ahjussi are you not mad anymore? You're not mad anymore right? 677 00:56:58,026 --> 00:56:59,281 -I don't know. I don't know. -Don't know... 678 00:56:59,343 --> 00:57:01,015 I don't know. 679 00:57:02,826 --> 00:57:03,946 Byuk Soo. 680 00:57:15,124 --> 00:57:17,272 What's wrong? 681 00:57:17,426 --> 00:57:21,794 There is a big problem. I think he is getting suspicious. 682 00:57:22,840 --> 00:57:24,390 What do you mean? 683 00:57:24,466 --> 00:57:28,226 He found out there is another reason why Sae Mi's mother is opposing the marriage. 684 00:57:28,288 --> 00:57:29,976 What do I do now? 685 00:57:31,112 --> 00:57:33,874 It won't be easy to connect you to that. 686 00:57:34,120 --> 00:57:36,007 Don't worry and wait. 687 00:57:52,439 --> 00:57:57,288 Mr Shin it's me. I need to talk to you so can we meet? 688 00:58:04,014 --> 00:58:07,773 There is another reason why Sae Mi's parents are opposing us. 689 00:58:08,755 --> 00:58:11,318 Were you guys close? 690 00:58:12,706 --> 00:58:16,895 Well...why are you curious about that? 691 00:58:18,169 --> 00:58:21,069 I was curious about Ji Young's college years. 692 00:58:22,183 --> 00:58:24,224 Then ask her yourself. 693 00:58:34,895 --> 00:58:37,964 I was waiting for you. Sit down. 694 00:58:46,558 --> 00:58:50,164 The meeting will start soon so why did you want to see me here? 695 00:58:51,100 --> 00:58:55,572 There is something I need to ask you straightforwardly. 696 00:58:56,278 --> 00:58:58,257 Tell me the truth. 697 00:58:58,510 --> 00:59:02,484 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 698 00:59:02,653 --> 00:59:06,888 Main Translator: s@nbi Spot Translator: saturn 699 00:59:06,965 --> 00:59:11,216 Timer: julier Editor/QC: upikepik 700 00:59:11,292 --> 00:59:15,005 Coordinators: ay_link, mily2 701 00:59:11,353 --> 00:59:15,005 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 702 00:59:15,084 --> 00:59:18,280 Is the girl who betrayed you and left you for a guy with money. 703 00:59:18,356 --> 00:59:19,952 Find out if he has any weaknesses. 704 00:59:19,998 --> 00:59:21,011 Ji Young? 705 00:59:21,057 --> 00:59:22,714 I have no reason to protect her. 706 00:59:22,807 --> 00:59:24,786 Pick someone that is clean. 707 00:59:24,863 --> 00:59:26,505 I still can't forgive her. 708 00:59:26,570 --> 00:59:28,104 If you end right here... 709 00:59:28,181 --> 00:59:30,130 You know a lot about Kang Jun Woo's past girlfriend right? 710 00:59:30,207 --> 00:59:31,680 Why are you asking that? 711 00:59:31,756 --> 00:59:32,754 I don't need you. 712 00:59:32,815 --> 00:59:34,641 If you keep showing greed for money you will land yourself a divorce. 713 00:59:34,703 --> 00:59:35,937 Let's talk after i make up my mind. 714 00:59:35,999 --> 00:59:36,996 I need to see you now. 715 00:59:37,073 --> 00:59:38,362 I can't live with her. 716 00:59:38,454 --> 00:59:39,851 Either your body or money. 717 00:59:39,988 --> 00:59:40,694 You... 718 00:59:40,786 --> 00:59:41,737 Just make a move. 719 00:59:41,860 --> 00:59:43,564 Do you have a morbid suspicion? 720 00:59:43,726 --> 00:59:47,424 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts. com 53800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.