All language subtitles for Eternal.Love.of.Dream.EP11.1080p.WEB-DL.H265.AAC-Baby.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,860 --> 00:02:19,580 小殿下 2 00:02:21,980 --> 00:02:22,860 你怎么来啦 3 00:02:29,740 --> 00:02:30,380 小殿下 4 00:02:31,380 --> 00:02:33,980 你是不是偷偷下凡去找过帝君哪 5 00:02:36,220 --> 00:02:36,860 没有啊 6 00:02:38,180 --> 00:02:38,900 真没有 7 00:02:41,500 --> 00:02:45,820 我就是下凡去买了几个话本而已 8 00:02:46,060 --> 00:02:48,260 那为何你脸色如此苍白 9 00:02:49,300 --> 00:02:50,740 兴许是这几日 10 00:02:50,980 --> 00:02:52,780 我书读得太用功了 11 00:03:00,740 --> 00:03:03,660 其实我这几日醉心剑术 12 00:03:04,020 --> 00:03:06,020 可能是练剑练得太累了些 13 00:03:07,620 --> 00:03:08,780 那就让小仙 14 00:03:09,380 --> 00:03:10,500 为你诊个脉吧 15 00:03:18,900 --> 00:03:21,540 这分明是下凡使用过法术后 16 00:03:21,860 --> 00:03:23,340 遭遇反噬的症状 17 00:03:25,020 --> 00:03:26,420 还不打算说实话 18 00:03:29,620 --> 00:03:33,340 我 我其实是去凡间见了帝君 19 00:03:34,500 --> 00:03:36,380 帝君是有伤在身的 20 00:03:37,140 --> 00:03:38,700 你若干扰了帝君历劫 21 00:03:39,100 --> 00:03:40,900 那他的修为就无法恢复 22 00:03:41,500 --> 00:03:42,780 修为无法恢复 23 00:03:42,900 --> 00:03:44,820 就不能调伏那妙义渊 24 00:03:44,980 --> 00:03:45,540 届时 25 00:03:45,740 --> 00:03:47,540 缈落就会冲破封印 26 00:03:47,940 --> 00:03:48,780 八荒众生 27 00:03:48,940 --> 00:03:51,020 不知又会经历怎样的一番浩劫 28 00:03:51,180 --> 00:03:52,820 这一切你可知晓啊 29 00:03:53,420 --> 00:03:54,380 怎么会呢 30 00:03:54,580 --> 00:03:56,140 不是说去凡间历劫 31 00:03:56,700 --> 00:03:59,700 是为了参透佛经里的什么七苦吗 32 00:03:59,820 --> 00:04:01,940 怎么变成是受伤去恢复修为呢 33 00:04:02,140 --> 00:04:03,260 帝君的一举一动 34 00:04:03,460 --> 00:04:05,500 那都是动摇天地根本的命脉 35 00:04:05,700 --> 00:04:06,380 你让我 36 00:04:10,020 --> 00:04:11,540 你让我们怎么能招摇过市地 37 00:04:11,700 --> 00:04:13,100 去宣扬帝君的伤势呢 38 00:04:13,660 --> 00:04:15,220 小殿下 你糊涂啊 39 00:04:15,900 --> 00:04:18,100 可是我没有去干扰帝君啊 40 00:04:18,540 --> 00:04:20,580 我还在帝君有危难的时刻 41 00:04:20,700 --> 00:04:21,420 救了他呢 42 00:04:21,780 --> 00:04:22,580 你救了他 43 00:04:22,780 --> 00:04:24,340 就是破坏他历劫 44 00:04:26,380 --> 00:04:27,140 为什么呀 45 00:04:27,620 --> 00:04:28,580 帝君在凡间 46 00:04:28,980 --> 00:04:31,100 本是要经历三情尽断之劫 47 00:04:31,740 --> 00:04:33,300 旁的我就不跟你细说了 48 00:04:33,860 --> 00:04:36,300 我单说这个被你破坏掉的情劫 49 00:04:37,460 --> 00:04:39,300 运簿上本来设计的是 50 00:04:39,460 --> 00:04:42,420 帝君将在这场战争中身负重伤 51 00:04:42,660 --> 00:04:44,580 后经宫女周梦溪的搭救 52 00:04:44,940 --> 00:04:47,100 伤势才得以痊愈 53 00:04:47,380 --> 00:04:49,140 帝君因此爱上了周梦溪 54 00:04:49,340 --> 00:04:50,140 而这周梦溪 55 00:04:50,260 --> 00:04:52,580 就是帝君所要历的爱情之劫 56 00:04:53,260 --> 00:04:54,740 如今让你这么一救 57 00:04:55,220 --> 00:04:56,820 帝君非但不会受伤 58 00:04:56,980 --> 00:04:58,220 也不会遇见周梦溪 59 00:04:58,380 --> 00:04:59,780 那这劫还怎么历呢 60 00:05:01,580 --> 00:05:01,820 那 61 00:05:02,660 --> 00:05:03,820 那现在怎么办呀 62 00:05:03,980 --> 00:05:05,380 还有办法可以补救吗 63 00:05:05,740 --> 00:05:06,700 若要补救 64 00:05:07,260 --> 00:05:09,940 那只有让帝君尽快地遇见周梦溪 65 00:05:10,540 --> 00:05:12,220 所谓解铃还须系铃人 66 00:05:12,620 --> 00:05:13,700 既然是小殿下 67 00:05:13,700 --> 00:05:14,900 你阻碍了他们的相遇 68 00:05:15,260 --> 00:05:18,180 那就得让你来促成他们的相遇 69 00:05:19,420 --> 00:05:21,260 这劫才能续得上 70 00:05:24,380 --> 00:05:24,980 那好吧 71 00:05:25,620 --> 00:05:26,700 那我即刻下凡 72 00:05:27,140 --> 00:05:28,260 去把周梦溪找来 73 00:05:28,460 --> 00:05:28,860 且慢 74 00:05:29,580 --> 00:05:30,620 我再嘱咐一句 75 00:05:31,140 --> 00:05:33,140 神仙在凡间若使用了法术 76 00:05:33,580 --> 00:05:34,820 必遭剧烈反噬 77 00:05:35,220 --> 00:05:37,140 轻则重伤 重则毙命 78 00:05:37,580 --> 00:05:39,300 你已尝过了反噬的滋味 79 00:05:40,460 --> 00:05:41,420 听小仙一句 80 00:05:41,980 --> 00:05:43,580 无论情况多么糟糕 81 00:05:44,060 --> 00:05:45,620 绝不要再使用法术了 82 00:05:46,420 --> 00:05:46,900 知道了 83 00:05:47,140 --> 00:05:48,460 我之前用了一点点法术 84 00:05:48,620 --> 00:05:49,420 就差点回不来了 85 00:05:49,580 --> 00:05:50,980 我不会再用法术了 86 00:05:57,500 --> 00:05:58,700 客官下次再来啊 87 00:05:58,740 --> 00:05:59,100 好 好 88 00:05:59,140 --> 00:05:59,780 下次再来 89 00:05:59,980 --> 00:06:00,220 好 90 00:06:00,340 --> 00:06:00,940 走好啊 91 00:06:02,300 --> 00:06:03,820 客官 里边请 里边请 92 00:06:03,900 --> 00:06:04,260 好 好 好 93 00:06:04,980 --> 00:06:05,940 凡间的胭脂水粉 94 00:06:05,940 --> 00:06:07,580 就能盖住我的凤羽花胎记 95 00:06:08,500 --> 00:06:10,300 早知道以前就不用麻烦折颜了 96 00:06:10,580 --> 00:06:11,180 里边请 97 00:06:11,300 --> 00:06:12,220 靠窗的位置 98 00:06:12,380 --> 00:06:13,780 今天吃点什么呀 公子 99 00:06:13,980 --> 00:06:14,940 随便来两个小菜 100 00:06:15,420 --> 00:06:16,300 好嘞 您稍等 101 00:06:21,020 --> 00:06:24,140 司命说周梦溪在承虞国的王宫里 102 00:06:24,660 --> 00:06:26,060 那眼下当务之急 103 00:06:26,420 --> 00:06:28,020 是要先想法子进到宫中 104 00:06:28,180 --> 00:06:29,260 再进一步打探 105 00:06:30,700 --> 00:06:32,780 可这王宫如何才能混进去呢 106 00:06:36,500 --> 00:06:37,580 来 公子 107 00:06:37,740 --> 00:06:38,780 这是您的菜 108 00:06:42,700 --> 00:06:43,140 给 109 00:06:43,940 --> 00:06:45,100 来 这是您的酒 110 00:06:55,540 --> 00:06:56,500 好难吃啊 111 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 此前我进太晨宫做仙娥 112 00:07:14,740 --> 00:07:16,020 是托了司命帮忙 113 00:07:16,860 --> 00:07:19,300 在凡间可没有人能帮我进宫了 114 00:07:29,860 --> 00:07:30,660 美人进城啦 115 00:07:30,740 --> 00:07:31,980 美人进城啦 116 00:07:39,220 --> 00:07:39,660 小二 117 00:07:40,340 --> 00:07:41,260 可是发生什么事了 118 00:07:41,460 --> 00:07:42,500 公子您不知道啊 119 00:07:42,940 --> 00:07:44,940 这崇安国派来和亲的公主进城了 120 00:07:45,140 --> 00:07:47,140 大家伙儿现在都去看热闹呢 121 00:07:51,500 --> 00:07:52,980 也不知帝君在凡间娶的女子 122 00:07:53,020 --> 00:07:53,700 长什么样 123 00:07:54,620 --> 00:07:55,180 我去看看 124 00:08:05,020 --> 00:08:06,220 你快看 这就是叶将军 125 00:08:06,380 --> 00:08:06,900 好英俊啊 126 00:08:07,740 --> 00:08:09,380 真是太英俊了 一表人才 127 00:08:14,780 --> 00:08:15,540 这便是那日 128 00:08:15,620 --> 00:08:17,540 与帝君并肩作战的将军 129 00:08:19,460 --> 00:08:20,780 若能先结识他 130 00:08:21,140 --> 00:08:22,340 就可以借他之力 131 00:08:22,740 --> 00:08:24,060 进宫寻找周梦溪了 132 00:08:33,340 --> 00:08:33,980 真美啊 133 00:08:37,580 --> 00:08:38,100 公主 134 00:08:39,180 --> 00:08:40,340 这么多人来看公主 135 00:08:41,100 --> 00:08:42,700 想必承虞小国没有见过 136 00:08:42,860 --> 00:08:44,500 像公主这样绝代风姿的 137 00:08:46,060 --> 00:08:47,220 想必进了王宫 138 00:08:47,380 --> 00:08:49,060 还有更盛大的仪式等着我们 139 00:08:49,780 --> 00:08:51,060 关注我们的人越多 140 00:08:51,220 --> 00:08:52,340 行动就越不便 141 00:08:52,940 --> 00:08:54,820 聂先生曾经告诉过我们 142 00:08:55,180 --> 00:08:57,740 入宫以后一定要小心谨慎行事 143 00:08:59,140 --> 00:08:59,900 奴婢明白 144 00:09:03,220 --> 00:09:04,780 叶将军 叶将军 叶将军 145 00:09:05,660 --> 00:09:07,820 公主 叶将军 146 00:09:08,820 --> 00:09:10,300 叶将军 叶将军 147 00:09:20,140 --> 00:09:21,180 保护公主 148 00:09:21,220 --> 00:09:21,740 是 149 00:09:24,940 --> 00:09:25,540 凌香 150 00:09:25,780 --> 00:09:26,340 别担心 151 00:09:26,700 --> 00:09:28,660 叶将军骁勇善战 不会出事的 152 00:09:48,580 --> 00:09:49,700 叶将军 小心 153 00:10:07,340 --> 00:10:08,060 小心后面 154 00:10:56,740 --> 00:10:57,300 公主 小心 155 00:11:00,420 --> 00:11:01,740 公主 我们杀出去吧 156 00:11:03,060 --> 00:11:03,580 凌香 157 00:11:03,780 --> 00:11:05,020 一点小事就败露痕迹的话 158 00:11:05,180 --> 00:11:06,060 还如何夺宝 159 00:11:06,460 --> 00:11:08,180 不到万不得已 不得显露武功 160 00:11:08,420 --> 00:11:09,460 否则招人怀疑 161 00:11:11,420 --> 00:11:12,300 公主教训得是 162 00:11:12,660 --> 00:11:13,260 奴婢知错了 163 00:12:05,620 --> 00:12:06,420 谁派你们来的 164 00:12:12,940 --> 00:12:13,380 撤 165 00:12:16,260 --> 00:12:16,660 追 166 00:12:16,860 --> 00:12:17,220 是 167 00:12:19,020 --> 00:12:19,700 尸首带走 168 00:12:20,460 --> 00:12:21,140 查验身份 169 00:12:21,740 --> 00:12:24,020 四周可疑人等抓回去审问 170 00:12:24,620 --> 00:12:25,140 是 171 00:12:31,780 --> 00:12:32,500 公主受惊了 172 00:12:33,260 --> 00:12:34,380 臣叶青缇保护不力 173 00:12:34,580 --> 00:12:35,500 请公主恕罪 174 00:12:36,940 --> 00:12:37,940 公主可曾受伤 175 00:12:38,220 --> 00:12:38,780 叶将军 176 00:12:39,060 --> 00:12:40,180 公主并未受伤 177 00:12:40,740 --> 00:12:42,180 叶将军护救得力 178 00:12:42,340 --> 00:12:43,380 何罪之有啊 179 00:12:43,900 --> 00:12:45,980 不知道那些刺客可有擒住 180 00:12:46,340 --> 00:12:47,460 逃窜者正在追捕 181 00:12:47,940 --> 00:12:49,500 被擒者已服毒身亡 182 00:12:50,060 --> 00:12:50,900 现已安全 183 00:12:51,140 --> 00:12:51,980 请公主放心 184 00:12:52,900 --> 00:12:55,340 叶将军果然神勇 名不虚传 185 00:12:55,540 --> 00:12:55,980 惭愧 186 00:12:56,780 --> 00:12:57,820 为防再有刺客 187 00:12:58,180 --> 00:12:59,700 末将立刻护送公主入宫 188 00:13:00,380 --> 00:13:01,660 听叶将军安排 189 00:13:02,180 --> 00:13:02,500 快走 190 00:13:02,700 --> 00:13:03,780 我真的不是刺客 191 00:13:04,060 --> 00:13:05,380 你们叶将军他认识我的 192 00:13:05,420 --> 00:13:05,940 废什么话 走 193 00:13:06,060 --> 00:13:07,100 回去自然审问清楚 194 00:13:07,380 --> 00:13:07,820 走 走 195 00:13:07,900 --> 00:13:08,420 放开他 196 00:13:13,940 --> 00:13:14,700 谁叫你们绑的 197 00:13:15,620 --> 00:13:16,060 都退下 198 00:13:16,940 --> 00:13:17,380 是 199 00:13:23,900 --> 00:13:24,500 对不起啊 200 00:13:25,100 --> 00:13:26,460 我让他们搜寻可疑的人 201 00:13:27,300 --> 00:13:28,660 没想到他们把你给绑了 202 00:13:30,500 --> 00:13:30,980 我还以为 203 00:13:30,980 --> 00:13:33,020 你这大将军刚被我救下 204 00:13:33,020 --> 00:13:33,980 就想恩将仇报呢 205 00:13:34,660 --> 00:13:35,300 小九 206 00:13:35,700 --> 00:13:36,540 就凭你三番两次 207 00:13:36,580 --> 00:13:37,900 救王君于水火之中 208 00:13:38,660 --> 00:13:40,300 我叶青缇再不明辨是非 209 00:13:40,660 --> 00:13:41,940 也不敢对你动粗啊 210 00:13:43,580 --> 00:13:44,940 你怎么知道我叫小九 211 00:13:53,220 --> 00:13:54,180 这哪儿来的 212 00:13:55,220 --> 00:13:57,340 那日在战场上你出手救了王君 213 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 王君一直在寻你 214 00:13:59,100 --> 00:14:01,340 命人临摹此画像 全国张贴 215 00:14:01,980 --> 00:14:02,740 你竟不知吗 216 00:14:06,740 --> 00:14:08,060 你为何乔装成士兵啊 217 00:14:08,700 --> 00:14:09,860 又为何来了都城 218 00:14:11,460 --> 00:14:12,380 我 219 00:14:13,100 --> 00:14:13,620 算了 220 00:14:14,300 --> 00:14:15,260 我这就带你进宫 221 00:14:15,580 --> 00:14:17,060 你自己去向王君解释吧 222 00:14:18,340 --> 00:14:18,660 走 223 00:14:23,180 --> 00:14:24,100 叶青缇手下士兵 224 00:14:24,300 --> 00:14:25,380 比普通士兵更扎手 225 00:14:25,740 --> 00:14:27,420 叶青缇本人更是勇猛无双 226 00:14:27,660 --> 00:14:28,540 不过王爷放心 227 00:14:28,740 --> 00:14:30,100 被擒死士已全部自尽 228 00:14:30,340 --> 00:14:31,460 没有留下任何线索 229 00:14:32,460 --> 00:14:32,980 很好 230 00:14:34,060 --> 00:14:34,900 皆赏 231 00:14:35,700 --> 00:14:36,180 王爷 232 00:14:36,500 --> 00:14:37,580 属下未能完成使命 233 00:14:37,820 --> 00:14:39,020 岂敢接受赏赐 234 00:14:39,380 --> 00:14:40,420 这次失败 235 00:14:40,980 --> 00:14:41,860 非你们之过 236 00:14:42,780 --> 00:14:43,940 按例行赏 237 00:14:44,980 --> 00:14:45,580 赐酒 238 00:14:54,540 --> 00:14:55,020 来 239 00:14:55,940 --> 00:14:57,140 敬死去的兄弟们 240 00:14:57,700 --> 00:14:59,140 敬死去的兄弟 241 00:15:13,540 --> 00:15:14,500 叶青缇 242 00:15:16,020 --> 00:15:17,740 此番算你好运 243 00:15:21,020 --> 00:15:23,300 本王绝不会善罢甘休 244 00:15:43,980 --> 00:15:45,340 待会儿册封了和亲公主 245 00:15:45,860 --> 00:15:46,860 我就向王君禀报 246 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 王君就会召见你 247 00:15:48,620 --> 00:15:49,100 明白了 248 00:15:57,900 --> 00:15:59,060 公主 到了 249 00:16:18,300 --> 00:16:19,420 公主请随我来 250 00:16:27,340 --> 00:16:28,820 可惜都没有看到正脸 251 00:16:38,900 --> 00:16:40,540 马上就要见到帝君了 252 00:16:41,860 --> 00:16:43,180 帝君如今只是个凡人 253 00:16:43,380 --> 00:16:45,060 我不该如此紧张才对 254 00:16:45,740 --> 00:16:46,540 白凤九 255 00:16:47,180 --> 00:16:48,860 你怎么还是如此没有出息 256 00:16:57,100 --> 00:16:57,900 启禀王君 257 00:16:58,300 --> 00:16:59,820 崇安国公主楚宛到 258 00:17:00,499 --> 00:17:00,860 宣 259 00:17:01,180 --> 00:17:06,860 宣 崇安国公主楚宛觐见 260 00:17:08,900 --> 00:17:10,060 来了 来了 来了 261 00:17:11,140 --> 00:17:12,460 国色天香啊 262 00:17:12,620 --> 00:17:14,700 不愧是崇安国第一美人 263 00:17:14,820 --> 00:17:15,979 名不虚传哪 264 00:17:16,100 --> 00:17:17,259 是啊 是啊 265 00:17:24,420 --> 00:17:26,460 楚宛拜见王君 266 00:17:27,220 --> 00:17:27,780 请起 267 00:17:30,260 --> 00:17:31,420 公主可有受伤 268 00:17:32,020 --> 00:17:32,660 谢王君 269 00:17:33,260 --> 00:17:34,500 楚宛一切安好 270 00:17:35,060 --> 00:17:36,020 毫发无伤 271 00:17:37,620 --> 00:17:39,420 公主一进都城就遇到刺客 272 00:17:39,740 --> 00:17:40,860 想必受惊不小 273 00:17:41,860 --> 00:17:44,340 此事本王会派人去查 274 00:17:44,900 --> 00:17:46,340 必会给公主一个交代 275 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 多谢王君 276 00:17:49,140 --> 00:17:50,860 楚宛深为感激 277 00:17:53,580 --> 00:17:56,100 承虞 崇安两国世代积怨 278 00:17:56,460 --> 00:17:57,260 交战不止 279 00:17:57,860 --> 00:17:59,140 死伤已不可数 280 00:17:59,660 --> 00:18:00,820 如今能达成和亲 281 00:18:01,100 --> 00:18:02,340 化干戈为玉帛 282 00:18:02,940 --> 00:18:04,260 永修两国之好 283 00:18:04,860 --> 00:18:05,740 可喜可贺 284 00:18:07,060 --> 00:18:08,340 公主愿赴承虞 285 00:18:08,940 --> 00:18:09,820 勇气可嘉 286 00:18:10,260 --> 00:18:11,180 功德无量 287 00:18:11,820 --> 00:18:12,660 王君过奖 288 00:18:13,460 --> 00:18:15,500 能为两国尽绵薄之力 289 00:18:15,620 --> 00:18:17,020 楚宛荣幸之至 290 00:18:17,740 --> 00:18:18,300 很好 291 00:18:20,020 --> 00:18:20,580 识大体 292 00:18:21,500 --> 00:18:22,100 明事理 293 00:18:23,140 --> 00:18:24,740 公主真乃两国之福啊 294 00:18:25,900 --> 00:18:27,060 你既名为楚宛 295 00:18:27,500 --> 00:18:30,140 那封号便定为宛婕妤吧 296 00:18:30,500 --> 00:18:31,700 赐住宛云宫 297 00:18:32,500 --> 00:18:34,980 臣妾叩谢王恩 298 00:18:36,140 --> 00:18:38,500 封赏之物我会叫人送过去 299 00:18:39,340 --> 00:18:40,900 宛婕妤旅途劳顿 300 00:18:41,540 --> 00:18:42,620 加上受了惊吓 301 00:18:43,140 --> 00:18:44,340 早点回去休息吧 302 00:18:45,020 --> 00:18:46,300 谢王君恩典 303 00:18:51,380 --> 00:18:52,420 臣妾告退 304 00:18:57,060 --> 00:18:57,660 王君 305 00:18:58,460 --> 00:18:59,820 臣有一事启奏 306 00:19:00,420 --> 00:19:00,860 说 307 00:19:02,060 --> 00:19:03,100 今日遇刺之时 308 00:19:03,220 --> 00:19:05,100 一位公子仗义相助 救臣一命 309 00:19:05,740 --> 00:19:06,620 臣发现此人 310 00:19:06,780 --> 00:19:08,340 正是王君一直找寻之人 311 00:19:10,420 --> 00:19:11,820 你说的可是小九 312 00:19:12,940 --> 00:19:13,540 他人在哪儿 313 00:19:13,660 --> 00:19:14,780 正在殿外候着呢 314 00:19:15,180 --> 00:19:15,620 快宣 315 00:19:16,860 --> 00:19:19,580 宣小九觐见 316 00:19:19,660 --> 00:19:22,780 宣小九觐见 317 00:19:37,340 --> 00:19:38,140 姬蘅 318 00:19:45,300 --> 00:19:47,420 此人怎么和姬蘅长得一模一样 319 00:19:47,900 --> 00:19:49,300 姬蘅不是消失了吗 320 00:19:50,100 --> 00:19:50,660 莫非 321 00:19:51,580 --> 00:19:52,940 姬蘅也下凡历劫了 322 00:19:53,540 --> 00:19:56,380 还是像我一样下来助帝君历劫 323 00:19:56,580 --> 00:19:59,460 宣小九觐见 324 00:19:59,740 --> 00:20:03,020 宣小九觐见 325 00:20:40,460 --> 00:20:40,900 小九 326 00:20:43,020 --> 00:20:43,460 小九 327 00:20:45,220 --> 00:20:45,700 小九 328 00:20:47,220 --> 00:20:48,060 快行礼啊 329 00:20:51,820 --> 00:20:52,700 拜见王君 330 00:20:53,260 --> 00:20:53,660 免礼 331 00:20:57,300 --> 00:20:58,060 谢王君 332 00:21:03,620 --> 00:21:05,740 本王派人四处找你都没有找到 333 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 你真叫小九吗 334 00:21:08,100 --> 00:21:08,660 是 335 00:21:09,100 --> 00:21:09,700 那你姓什么 336 00:21:10,220 --> 00:21:10,580 白 337 00:21:10,980 --> 00:21:11,620 黑白的白 338 00:21:12,180 --> 00:21:12,820 来自何方 339 00:21:13,460 --> 00:21:15,620 当日为何乔装成士兵啊 340 00:21:17,580 --> 00:21:20,140 草民家在边关山野 341 00:21:20,420 --> 00:21:21,580 那日路过战场 342 00:21:22,300 --> 00:21:23,500 看到王君有难 343 00:21:23,820 --> 00:21:24,700 于是情急之下 344 00:21:24,820 --> 00:21:26,220 便换上了士兵的衣服 345 00:21:26,700 --> 00:21:27,900 后来我因受伤了 346 00:21:28,020 --> 00:21:29,140 便回去养伤了 347 00:21:29,700 --> 00:21:30,980 方才青缇禀报说 348 00:21:31,660 --> 00:21:33,380 今日刺客行刺和亲公主 349 00:21:33,820 --> 00:21:34,900 是你救了青缇 350 00:21:35,140 --> 00:21:36,180 这才护住了公主 351 00:21:36,780 --> 00:21:39,100 避免了两国之间一场大的危机 352 00:21:40,260 --> 00:21:43,220 而之前你又救过本王的性命 353 00:21:44,020 --> 00:21:44,620 这 354 00:21:45,660 --> 00:21:47,660 让本王如何赏赐你才好啊 355 00:21:48,420 --> 00:21:49,980 草民不求任何赏赐 356 00:21:50,420 --> 00:21:52,300 无论是救王君还是救叶将军 357 00:21:52,660 --> 00:21:53,860 都是作为承虞国百姓 358 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 应该去做的 359 00:21:56,100 --> 00:21:57,460 你竟不要赏赐 360 00:22:02,500 --> 00:22:02,980 难得 361 00:22:03,660 --> 00:22:04,300 难得啊 362 00:22:05,180 --> 00:22:06,860 不过本王并非小器之人 363 00:22:07,620 --> 00:22:09,060 怎么能一点表示都没有 364 00:22:11,540 --> 00:22:14,460 不管是加官晋爵还是金银珠宝 365 00:22:15,020 --> 00:22:16,540 或者是官邸美女 366 00:22:17,740 --> 00:22:18,780 只要你想要 367 00:22:19,180 --> 00:22:20,540 本王统统都给你 368 00:22:21,380 --> 00:22:22,260 你再考虑考虑 369 00:22:24,220 --> 00:22:27,380 那小九倒有一个请求 370 00:22:27,740 --> 00:22:28,180 你说 371 00:22:28,820 --> 00:22:30,500 可否让小九留在宫中 372 00:22:36,620 --> 00:22:37,580 留在宫中 373 00:22:37,780 --> 00:22:38,220 是 374 00:22:38,900 --> 00:22:41,380 小九的双亲一直都不在身边 375 00:22:41,820 --> 00:22:43,660 小九更是对王君一见 376 00:22:45,180 --> 00:22:45,820 如故 377 00:22:49,980 --> 00:22:51,540 那日虽未说成话 378 00:22:51,980 --> 00:22:53,220 但是小九心中对王君 379 00:22:53,340 --> 00:22:54,540 一直念念不忘 380 00:22:55,580 --> 00:22:58,180 所以小九愿意做一名侍卫 381 00:22:58,900 --> 00:23:00,580 时刻陪伴在王君身边 382 00:23:00,980 --> 00:23:02,220 保护王君的安危 383 00:23:06,700 --> 00:23:07,900 这样的赏赐 384 00:23:10,020 --> 00:23:11,620 怎么说都显得太轻了 385 00:23:12,420 --> 00:23:13,820 不过你既然有此愿 386 00:23:14,300 --> 00:23:15,700 那就留在本王身边吧 387 00:23:16,500 --> 00:23:18,420 日后再行嘉赏 388 00:23:19,060 --> 00:23:19,780 谢王君 389 00:23:33,140 --> 00:23:33,780 殿下 390 00:23:35,060 --> 00:23:35,500 说 391 00:23:35,740 --> 00:23:38,220 白日里那些刺客究竟为何而来 392 00:23:39,700 --> 00:23:40,380 你说呢 393 00:23:41,740 --> 00:23:44,540 那些刺客明显是冲着殿下来的 394 00:23:44,700 --> 00:23:47,420 会不会是崇安国中有人反对和亲 395 00:23:47,700 --> 00:23:49,500 所以派了人前来行刺 396 00:24:04,060 --> 00:24:06,020 若我在承虞国遇刺 397 00:24:06,660 --> 00:24:09,460 那承虞国将无法向崇安国交代 398 00:24:10,340 --> 00:24:13,220 甚至会造成两国的纷争 399 00:24:15,020 --> 00:24:17,340 你说对他们有什么好处呢 400 00:24:18,300 --> 00:24:18,980 也是 401 00:24:20,620 --> 00:24:23,020 莫非是崇安国众朝臣中 402 00:24:23,100 --> 00:24:24,220 有人妒忌聂先生 403 00:24:24,340 --> 00:24:25,860 赢得了王君的信任 404 00:24:26,500 --> 00:24:28,540 所以派人加害于殿下 405 00:24:28,860 --> 00:24:29,660 有这个可能 406 00:24:31,980 --> 00:24:33,860 我会立即传信给聂先生 407 00:24:34,420 --> 00:24:35,900 让他多加小心才是 408 00:24:38,900 --> 00:24:39,420 殿下 409 00:24:39,740 --> 00:24:41,460 咱们接下来的行动是什么 410 00:24:43,140 --> 00:24:43,820 你呢 411 00:24:44,460 --> 00:24:45,900 先跟宫中的宫伯 412 00:24:46,340 --> 00:24:47,860 还有宫女们搞好关系 413 00:24:48,700 --> 00:24:51,060 顺便打探一下宫中地形 414 00:24:52,500 --> 00:24:53,700 先把宛云宫 415 00:24:53,980 --> 00:24:55,940 到王宫大殿之间的地图 416 00:24:56,460 --> 00:24:57,340 绘一幅给我 417 00:24:58,620 --> 00:24:59,620 奴婢一定办妥 418 00:25:08,860 --> 00:25:10,340 刺客身份可有线索 419 00:25:10,780 --> 00:25:12,420 擒住的刺客当场自尽 420 00:25:13,820 --> 00:25:16,500 从尸首上无法辨认刺客来历 421 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 刺客所用兵器 422 00:25:18,300 --> 00:25:19,860 材质普通 样式常见 423 00:25:20,820 --> 00:25:22,180 暂时也未查到来源 424 00:25:24,700 --> 00:25:26,140 这件事情你继续追查 425 00:25:26,820 --> 00:25:27,540 一有消息 426 00:25:28,020 --> 00:25:29,460 立刻向本王禀报 427 00:25:29,900 --> 00:25:30,300 是 428 00:25:33,580 --> 00:25:35,060 不管幕后主使是谁 429 00:25:36,180 --> 00:25:37,500 此次行刺未成 430 00:25:37,900 --> 00:25:39,300 一定还会有下次 431 00:25:41,140 --> 00:25:41,660 即日起 432 00:25:42,340 --> 00:25:43,660 由你担任禁军统领 433 00:25:44,060 --> 00:25:45,100 守卫王宫安全 434 00:25:45,780 --> 00:25:47,260 尤其是宛云宫 435 00:25:48,740 --> 00:25:49,300 臣遵旨 436 00:25:52,820 --> 00:25:54,300 小九担任护卫一事 437 00:25:55,700 --> 00:25:56,340 你安排一下 438 00:25:56,980 --> 00:25:57,740 王君放心 439 00:25:58,100 --> 00:25:59,340 臣定会安排妥当的 440 00:26:09,620 --> 00:26:10,580 门是开着的 441 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 进来吧 叶将军 442 00:26:19,260 --> 00:26:21,580 王君特意拨出一间偏殿让你独住 443 00:26:22,100 --> 00:26:24,100 这宫内侍卫之中可是绝无仅有的 444 00:26:24,580 --> 00:26:25,340 你可还满意 445 00:26:25,500 --> 00:26:26,220 非常满意 446 00:26:26,860 --> 00:26:28,300 这地儿不但住着舒适 447 00:26:28,420 --> 00:26:30,460 而且离王君的寝宫也很近 448 00:26:30,940 --> 00:26:31,420 还有 449 00:26:31,860 --> 00:26:34,180 王君让我必须给你个官职 450 00:26:35,700 --> 00:26:37,460 我打算让你当个小统领 451 00:26:37,940 --> 00:26:38,740 你意下如何 452 00:26:39,860 --> 00:26:41,860 在这宫里当统领需要做什么吗 453 00:26:41,980 --> 00:26:42,780 清闲吗 454 00:26:43,300 --> 00:26:44,460 十分清闲 455 00:26:44,660 --> 00:26:45,860 平日没什么事的话 456 00:26:46,020 --> 00:26:48,380 每天只需在王宫中巡逻几圈便可 457 00:26:49,260 --> 00:26:50,460 那正合我意 458 00:26:51,060 --> 00:26:51,660 行了 459 00:26:52,460 --> 00:26:53,380 正事说完 460 00:26:53,700 --> 00:26:55,780 我该单独向你表示一下谢意了 461 00:26:56,980 --> 00:26:58,620 叶将军 你不用这么客气的 462 00:26:59,540 --> 00:27:01,100 也不是什么贵重的东西 463 00:27:01,340 --> 00:27:03,780 就是罐藏了一甲子的酒罢了 464 00:27:07,780 --> 00:27:09,300 这酒一闻就不同凡响 465 00:27:09,740 --> 00:27:10,260 这八荒 466 00:27:10,820 --> 00:27:13,660 荒野之地很难再有机会喝到了 467 00:27:14,260 --> 00:27:16,660 这第一杯 谢你救命之恩 468 00:27:17,180 --> 00:27:17,940 来 干 469 00:27:17,980 --> 00:27:18,220 干 470 00:27:22,660 --> 00:27:24,180 醇美甘甜 回味无穷 471 00:27:24,420 --> 00:27:25,500 真不愧是好酒啊 472 00:27:26,020 --> 00:27:27,380 小九果然识货啊 473 00:27:27,860 --> 00:27:28,460 不瞒你说 474 00:27:28,740 --> 00:27:30,500 叶某我除了习武战法之类 475 00:27:30,740 --> 00:27:32,820 唯一的爱好便是这酒了 476 00:27:33,660 --> 00:27:35,100 小九竟然是同道中人 477 00:27:35,460 --> 00:27:36,620 真是相见恨晚啊 478 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 我也喜欢习武的 479 00:27:38,140 --> 00:27:38,700 是吗 480 00:27:38,820 --> 00:27:40,580 那有机会我们可以切磋一下 481 00:27:41,580 --> 00:27:42,060 来 来 482 00:27:44,740 --> 00:27:45,380 叶将军 483 00:27:46,060 --> 00:27:47,860 你这脸上的疤虽然不丑 484 00:27:47,980 --> 00:27:50,260 但没想过要找个名医给它去了吗 485 00:27:51,260 --> 00:27:53,300 王君早就找太医会诊过了 486 00:27:53,780 --> 00:27:54,780 并没有什么办法 487 00:27:56,060 --> 00:27:57,340 我倒是知道一个秘方 488 00:27:57,460 --> 00:27:58,980 只是不知这味药材 489 00:27:59,020 --> 00:28:00,060 眼前能不能找到 490 00:28:00,860 --> 00:28:01,500 没关系 491 00:28:01,940 --> 00:28:02,980 男子汉大丈夫 492 00:28:03,260 --> 00:28:04,780 留道疤痕算什么呀 493 00:28:08,820 --> 00:28:09,180 来 494 00:28:20,060 --> 00:28:20,620 凌香啊 495 00:28:21,700 --> 00:28:23,980 还是尽快地摸清宫内的地形 496 00:28:24,740 --> 00:28:26,140 以便我们能描绘出 497 00:28:26,220 --> 00:28:28,020 一张完整的王宫地形图 498 00:28:28,780 --> 00:28:30,420 从而逐一察探 499 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 逐一排除 500 00:28:32,820 --> 00:28:35,980 好尽早地找到灵璧石的所在之处 501 00:28:36,740 --> 00:28:37,780 是 殿下 502 00:28:39,100 --> 00:28:39,580 切记 503 00:28:40,220 --> 00:28:41,500 千万不要引人耳目 504 00:28:42,140 --> 00:28:42,940 凌香明白 505 00:28:54,780 --> 00:28:55,940 今日喝得高兴 506 00:28:56,460 --> 00:28:57,260 聊得投缘 507 00:28:58,060 --> 00:28:58,540 小九 508 00:28:59,300 --> 00:29:00,660 不如咱俩结为兄弟吧 509 00:29:02,780 --> 00:29:03,420 叶将军 510 00:29:03,540 --> 00:29:04,940 你身为一个将军 511 00:29:05,020 --> 00:29:07,020 跟我这么一个小侍卫称兄道弟 512 00:29:07,380 --> 00:29:08,460 怕是喝多了吧 513 00:29:08,820 --> 00:29:10,300 本将军清醒着呢 514 00:29:10,580 --> 00:29:12,300 就是觉得跟你投缘 515 00:29:14,300 --> 00:29:15,540 当然我们还是初识 516 00:29:15,620 --> 00:29:17,020 这要求确实有些唐突 517 00:29:17,220 --> 00:29:18,260 下回再说不迟 518 00:29:19,260 --> 00:29:19,660 不过啊 519 00:29:20,140 --> 00:29:22,580 本将军是真心要把你当兄弟的 520 00:29:22,700 --> 00:29:23,500 是 明白 521 00:29:23,660 --> 00:29:24,380 来 叶将军 522 00:29:24,540 --> 00:29:24,820 来 523 00:29:30,220 --> 00:29:30,780 叶将军 524 00:29:31,580 --> 00:29:33,940 有事想要问叶将军 525 00:29:34,460 --> 00:29:35,020 随便问 526 00:29:36,060 --> 00:29:37,380 不知这宫中是否有一个 527 00:29:37,500 --> 00:29:38,620 叫周梦溪的宫女 528 00:29:39,300 --> 00:29:40,860 或者什么嫔妃 529 00:29:41,540 --> 00:29:42,820 周梦溪 530 00:29:44,860 --> 00:29:45,740 未曾听过 531 00:29:46,100 --> 00:29:47,020 她是你什么人啊 532 00:29:48,100 --> 00:29:49,500 是我一个远房亲戚 533 00:29:49,940 --> 00:29:51,220 多年前进入宫内 534 00:29:51,340 --> 00:29:52,620 一直便杳无音信 535 00:29:55,020 --> 00:29:56,060 我任禁军统领 536 00:29:56,420 --> 00:29:57,700 所有的宫女在籍名册 537 00:29:57,820 --> 00:29:58,700 我都可以观看 538 00:29:59,100 --> 00:30:00,380 这个人我帮你找就是了 539 00:30:01,380 --> 00:30:02,180 先干为敬 540 00:30:02,460 --> 00:30:02,660 来 541 00:30:02,740 --> 00:30:03,580 叶将军 拜托了 542 00:30:22,660 --> 00:30:23,380 王君 543 00:30:24,060 --> 00:30:26,700 今夜是否去宛云宫 544 00:30:27,820 --> 00:30:28,700 宛婕妤啊 545 00:30:30,100 --> 00:30:30,980 她刚入宫不久 546 00:30:31,460 --> 00:30:32,940 又因刺客之事受了惊吓 547 00:30:33,420 --> 00:30:34,260 暂缓几日吧 548 00:30:35,340 --> 00:30:36,460 你明日去传个话 549 00:30:36,740 --> 00:30:39,660 就说本王近日政事繁忙 550 00:30:39,940 --> 00:30:41,260 让她安心休养着 551 00:30:41,740 --> 00:30:43,060 老奴明白 552 00:30:44,700 --> 00:30:46,820 那小九安排得怎么样了 553 00:30:47,660 --> 00:30:49,020 王君 您放心 554 00:30:49,420 --> 00:30:52,060 叶将军都给安排妥当了 555 00:30:53,140 --> 00:30:54,420 居住在偏殿 556 00:30:54,820 --> 00:30:58,420 离王君的穆宁殿没多远 557 00:30:58,820 --> 00:30:59,300 是吗 558 00:31:00,860 --> 00:31:01,380 正好 559 00:31:02,060 --> 00:31:03,020 本王想走动一下 560 00:31:03,300 --> 00:31:04,020 舒散舒散 561 00:31:04,380 --> 00:31:05,620 那就去看看小九吧 562 00:31:16,300 --> 00:31:18,700 我这是怎么了 头这么疼啊 563 00:31:19,860 --> 00:31:21,580 这酒的后劲也太足了 564 00:31:21,740 --> 00:31:23,420 不愧是藏了一甲子 565 00:31:28,020 --> 00:31:28,700 王君 566 00:31:29,180 --> 00:31:31,420 您自寻得了小九 567 00:31:31,620 --> 00:31:33,860 这心情就舒畅了 568 00:31:34,460 --> 00:31:34,860 是吗 569 00:31:35,780 --> 00:31:36,620 这么明显吗 570 00:31:38,300 --> 00:31:41,380 自打寻得小九 您心情舒畅 571 00:31:41,860 --> 00:31:45,140 这崇安国又送来了公主和亲 572 00:31:45,900 --> 00:31:47,820 我看用不了多久啊 573 00:31:48,220 --> 00:31:49,260 咱这宫里啊 574 00:31:49,540 --> 00:31:52,060 就该添丁添喜啦 575 00:31:54,140 --> 00:31:56,860 老奴还想多活几年哪 576 00:31:57,220 --> 00:31:59,420 我给王君看孩子 577 00:31:59,980 --> 00:32:01,300 逢年过节呀 578 00:32:01,660 --> 00:32:03,540 我就到先王的陵墓 579 00:32:03,820 --> 00:32:05,980 跟先王先王后 580 00:32:06,180 --> 00:32:09,900 去说说这王孙的事呢 581 00:32:10,100 --> 00:32:12,460 那你可得长命百岁啊 582 00:32:18,380 --> 00:32:18,940 王君落水了 583 00:32:19,980 --> 00:32:20,540 快救驾 584 00:32:20,740 --> 00:32:21,380 快救驾 585 00:32:21,660 --> 00:32:23,140 快 快救驾 586 00:32:23,420 --> 00:32:24,300 王君 587 00:32:24,700 --> 00:32:25,540 快来人哪 588 00:32:26,900 --> 00:32:27,340 下去看看 589 00:32:27,500 --> 00:32:27,940 是啊 590 00:32:30,860 --> 00:32:31,420 快快快 591 00:32:32,180 --> 00:32:32,740 叶将军 592 00:32:33,020 --> 00:32:33,580 何事 593 00:32:33,700 --> 00:32:35,260 王君在御花园意外落水了 594 00:32:35,340 --> 00:32:35,780 什么 595 00:32:35,940 --> 00:32:37,540 据说王君是被人撞入池塘的 596 00:32:37,660 --> 00:32:38,460 正在搜查 597 00:32:40,140 --> 00:32:40,620 王君 小心 598 00:32:40,740 --> 00:32:41,180 王君 599 00:32:42,700 --> 00:32:43,820 快快快 快 600 00:32:45,020 --> 00:32:45,300 王君 601 00:32:45,340 --> 00:32:46,340 里面还有一名女子 602 00:32:46,780 --> 00:32:47,540 谁要是救上来 603 00:32:47,820 --> 00:32:48,460 重重有赏 604 00:32:48,780 --> 00:32:49,180 是 快 605 00:32:49,540 --> 00:32:50,220 快快快 606 00:32:50,300 --> 00:32:51,420 王君 王君 607 00:32:51,540 --> 00:32:54,140 您跟我到亭中去等消息吧 608 00:32:59,860 --> 00:33:01,900 就凭我在青丘往生海练的水性 609 00:33:02,020 --> 00:33:03,820 就这个小池塘还想困住我 610 00:33:09,580 --> 00:33:10,260 回去泡澡 611 00:33:10,460 --> 00:33:11,540 再下去两个人 612 00:33:17,860 --> 00:33:18,580 这边也没有 613 00:33:19,060 --> 00:33:19,580 怎么样了 614 00:33:19,860 --> 00:33:20,300 叶将军 615 00:33:20,580 --> 00:33:22,180 水中并无发现可疑人等 616 00:33:22,580 --> 00:33:23,140 叶将军 617 00:33:23,500 --> 00:33:24,260 王君命令我等 618 00:33:24,380 --> 00:33:25,700 寻找一名落水的女子 619 00:33:25,980 --> 00:33:27,420 王君究竟因何事落水 620 00:33:27,860 --> 00:33:29,820 王君与那名女子相撞而落水 621 00:33:30,460 --> 00:33:32,340 可并无发现女子的踪迹 622 00:33:32,900 --> 00:33:33,620 女子 623 00:33:37,020 --> 00:33:37,980 你们先细细搜查 624 00:33:38,220 --> 00:33:39,100 不要惊扰后宫 625 00:33:39,460 --> 00:33:41,500 再派人探查后宫宫婢今晚的行踪 626 00:33:41,900 --> 00:33:43,180 看看是否有可疑之人 627 00:33:43,860 --> 00:33:44,300 是 628 00:33:45,700 --> 00:33:46,100 走 走 629 00:34:06,860 --> 00:34:07,780 王君 630 00:34:08,940 --> 00:34:11,059 你说这世上 631 00:34:13,180 --> 00:34:15,020 怎么会有如此美丽的女子 632 00:34:20,860 --> 00:34:21,579 王君 633 00:34:22,220 --> 00:34:25,260 您许是久未亲近嫔妃 634 00:34:26,660 --> 00:34:29,500 错把宫婢认错了 635 00:34:32,860 --> 00:34:33,420 不应该 636 00:34:35,980 --> 00:34:36,500 不应该 637 00:34:41,619 --> 00:34:42,139 不应该 638 00:34:44,940 --> 00:34:45,700 王君 639 00:34:47,059 --> 00:34:49,180 您 您今日受惊了 640 00:34:49,660 --> 00:34:50,380 不如 641 00:34:51,140 --> 00:34:53,620 去宛婕妤那儿歇一歇 642 00:34:53,980 --> 00:34:56,500 也好让她伺候伺候您 643 00:35:02,940 --> 00:35:05,580 本王急着喝姜汤 644 00:35:06,660 --> 00:35:08,580 并不是什么急色之人 645 00:35:14,020 --> 00:35:14,780 人找到了没有 646 00:35:15,660 --> 00:35:16,340 王君啊 647 00:35:16,900 --> 00:35:18,260 这要是找着了 648 00:35:18,380 --> 00:35:20,780 那第一时间就得来禀报 649 00:35:21,860 --> 00:35:23,340 您还是保重身体 650 00:35:27,220 --> 00:35:27,740 知道啦 651 00:35:31,420 --> 00:35:33,860 本王继续去批阅奏折 652 00:35:34,860 --> 00:35:36,820 有消息速速来报 653 00:35:41,620 --> 00:35:43,540 臣昨日已连夜查询了各宫 654 00:35:43,660 --> 00:35:45,300 是否有可疑行迹的人 655 00:35:46,020 --> 00:35:46,820 并无所获 656 00:35:49,860 --> 00:35:51,660 白统领求见 657 00:35:52,220 --> 00:35:52,540 宣 658 00:35:58,140 --> 00:35:59,700 王君 您传唤我 659 00:36:01,060 --> 00:36:01,500 小九 660 00:36:02,340 --> 00:36:03,140 从今天开始 661 00:36:03,460 --> 00:36:05,060 你就在青缇手下当差吧 662 00:36:06,580 --> 00:36:07,620 你来得正好 小九 663 00:36:08,100 --> 00:36:10,180 王君刚派给我们一桩苦差 664 00:36:10,500 --> 00:36:11,140 苦差 665 00:36:12,180 --> 00:36:13,100 无论是什么差事 666 00:36:13,260 --> 00:36:14,460 我一定竭尽全力 667 00:36:15,860 --> 00:36:17,780 为王君寻找一位可疑女子 668 00:36:18,820 --> 00:36:20,100 切不可乱讲 669 00:36:20,500 --> 00:36:20,940 青缇 670 00:36:22,500 --> 00:36:24,260 青缇 你就是太过古板了 671 00:36:25,620 --> 00:36:26,780 是一位仙女 672 00:36:28,100 --> 00:36:30,620 本王对她一见倾心 673 00:36:31,780 --> 00:36:33,620 念念不忘 674 00:36:34,660 --> 00:36:36,780 帝君在凡间有喜欢的女子 675 00:36:37,700 --> 00:36:39,180 难道是周梦溪要出现了 676 00:36:39,340 --> 00:36:41,380 她可是害王君落水的罪魁祸首 677 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 落 落水 678 00:36:47,420 --> 00:36:49,300 本王对她魂牵梦绕 679 00:36:53,740 --> 00:36:54,580 从今天开始 680 00:36:55,700 --> 00:36:56,380 你们的任务 681 00:36:56,660 --> 00:36:59,620 就是替本王找到那位仙女 682 00:37:06,820 --> 00:37:07,140 是 683 00:37:07,140 --> 00:37:07,780 是 王君 684 00:37:14,540 --> 00:37:15,900 王君一向行事谨慎 685 00:37:16,260 --> 00:37:18,220 怎么会被这种可疑的女子迷惑 686 00:37:19,340 --> 00:37:20,060 可不是嘛 687 00:37:20,260 --> 00:37:22,260 这一件未完又来一件 688 00:37:23,020 --> 00:37:23,540 小九 689 00:37:24,340 --> 00:37:25,900 虽然我们才见过短短几日 690 00:37:26,500 --> 00:37:28,100 没想到你也时刻把王君的安危 691 00:37:28,260 --> 00:37:28,940 放在心上 692 00:37:29,420 --> 00:37:30,100 你也头疼 693 00:37:30,220 --> 00:37:30,780 这个身份不明 694 00:37:30,900 --> 00:37:32,500 不知该从何处寻起的人吧 695 00:37:32,820 --> 00:37:33,300 是啊 696 00:37:34,100 --> 00:37:35,540 谁让她那么不小心呢 697 00:37:37,740 --> 00:37:38,900 我的意思是说 698 00:37:39,060 --> 00:37:40,900 这等女子大半夜鬼鬼祟祟的 699 00:37:41,060 --> 00:37:42,740 身份定是可疑不是好人 700 00:37:43,060 --> 00:37:43,540 叶将军 701 00:37:43,700 --> 00:37:45,260 千万不能让王君找到她 702 00:37:45,540 --> 00:37:46,580 我也是这个想法 703 00:37:47,180 --> 00:37:48,820 你可真是个当侍卫的好苗子 704 00:37:49,860 --> 00:37:51,460 我也就是想到什么说什么 705 00:37:52,100 --> 00:37:52,620 对了 706 00:37:52,900 --> 00:37:55,020 如果你要去找那位女子 707 00:37:55,260 --> 00:37:56,180 可否也带上我 708 00:37:56,340 --> 00:37:58,060 让我沾沾光 找找周梦溪 709 00:37:58,460 --> 00:37:59,140 这有何难 710 00:37:59,460 --> 00:38:00,140 你便跟着我 711 00:38:00,540 --> 00:38:01,900 你对我可是有救命之恩 712 00:38:02,140 --> 00:38:03,220 王君将你派给我 713 00:38:03,380 --> 00:38:04,820 也是让我看顾你的意思 714 00:38:06,140 --> 00:38:07,260 不过在此之前 715 00:38:07,540 --> 00:38:08,660 你这个小统领 716 00:38:09,140 --> 00:38:10,620 得先来见见我们的兄弟 717 00:38:11,300 --> 00:38:11,540 好 718 00:38:12,700 --> 00:38:15,300 依我看此女必是敌国奸细 719 00:38:16,420 --> 00:38:16,980 小宫女 720 00:38:17,060 --> 00:38:17,940 就是个小宫女 721 00:38:18,060 --> 00:38:19,140 将军来了 将军来了 722 00:38:22,860 --> 00:38:23,700 将军 将军 将军 723 00:38:23,860 --> 00:38:25,300 你们几个不好好当差 724 00:38:25,580 --> 00:38:26,780 又在这儿瞎闹什么呢 725 00:38:27,020 --> 00:38:27,340 将军 726 00:38:27,540 --> 00:38:28,380 我们正在打赌 727 00:38:28,660 --> 00:38:30,420 昨夜落水的女子究竟是何人 728 00:38:30,540 --> 00:38:30,900 对 对 729 00:38:31,100 --> 00:38:31,780 胆大包天 730 00:38:32,260 --> 00:38:33,020 王君的事 731 00:38:33,220 --> 00:38:34,420 也是你们几个能议论的 732 00:38:34,700 --> 00:38:35,220 将军 733 00:38:35,340 --> 00:38:36,980 我们也是担忧王君的安危啊 734 00:38:37,140 --> 00:38:38,100 是啊 是啊 735 00:38:40,740 --> 00:38:41,820 那最后的结论呢 736 00:38:42,420 --> 00:38:43,780 一半 押敌国密探 737 00:38:44,060 --> 00:38:45,020 另一半 738 00:38:45,420 --> 00:38:47,060 押野心勃勃的小宫女 739 00:38:49,540 --> 00:38:50,020 行了 740 00:38:50,380 --> 00:38:52,180 闹够了就打起精神 741 00:38:53,060 --> 00:38:53,580 这位 742 00:38:54,140 --> 00:38:55,780 就是在战场上救过王君性命的 743 00:38:55,940 --> 00:38:56,500 白小九 744 00:38:57,220 --> 00:38:58,500 也是我的救命恩人 745 00:38:59,100 --> 00:39:00,140 王君将他派给我 746 00:39:00,300 --> 00:39:01,460 先做一个小统领 747 00:39:02,220 --> 00:39:02,660 来 748 00:39:02,980 --> 00:39:04,100 你们几个认识一下 749 00:39:05,300 --> 00:39:05,700 这个 750 00:39:06,180 --> 00:39:07,180 就他 行吗 751 00:39:07,500 --> 00:39:08,300 瘦瘦弱弱的 就是 752 00:39:08,860 --> 00:39:09,300 将军 753 00:39:09,460 --> 00:39:10,900 这位刚加入的小九 754 00:39:11,020 --> 00:39:12,780 也得看看他究竟有什么本事 755 00:39:12,940 --> 00:39:13,820 才好安排任务 756 00:39:14,380 --> 00:39:15,500 否则伤到了 757 00:39:15,660 --> 00:39:16,900 王君那里也不好交代 758 00:39:17,060 --> 00:39:17,620 是不是 759 00:39:17,700 --> 00:39:18,340 是啊 是啊 760 00:39:18,500 --> 00:39:19,780 是啊 就是啊 对啊 761 00:39:20,060 --> 00:39:21,820 那好吧 你们想比什么 762 00:39:44,420 --> 00:39:45,340 看不出来啊 还挺厉害啊 763 00:39:45,500 --> 00:39:45,820 是啊 764 00:39:48,340 --> 00:39:48,860 承让 765 00:40:40,340 --> 00:40:40,780 真是厉害 766 00:40:40,980 --> 00:40:41,580 没想到啊 767 00:40:41,980 --> 00:40:43,340 禁卫军还真是有本事啊 768 00:40:43,740 --> 00:40:44,820 本事是不如你啊 769 00:40:45,340 --> 00:40:46,980 但是我们禁卫军在王宫中行走 770 00:40:47,180 --> 00:40:48,460 说话还是好使的 771 00:40:48,700 --> 00:40:49,980 以后小九有什么事 772 00:40:50,180 --> 00:40:50,900 尽管找我们 773 00:40:51,060 --> 00:40:51,260 对 774 00:40:51,420 --> 00:40:52,380 尽管找我们 找我们 775 00:40:52,500 --> 00:40:52,980 找我们 776 00:40:52,980 --> 00:40:53,540 有事说话 777 00:40:54,300 --> 00:40:54,620 来了 778 00:40:54,780 --> 00:40:55,020 将军 779 00:40:58,300 --> 00:40:58,540 将军 780 00:40:58,740 --> 00:40:59,260 将军 将军 781 00:41:00,140 --> 00:41:01,180 您这是干嘛去了 782 00:41:01,340 --> 00:41:02,300 都不见您人影 783 00:41:03,380 --> 00:41:04,980 一个两个的没个正形 784 00:41:05,460 --> 00:41:06,260 都赶紧收拾好 785 00:41:06,420 --> 00:41:06,900 当差去 786 00:41:07,900 --> 00:41:08,420 是 787 00:41:10,140 --> 00:41:10,460 小九 788 00:41:10,780 --> 00:41:11,420 你跟我进来 789 00:41:11,540 --> 00:41:11,820 真准啊 790 00:41:11,980 --> 00:41:12,420 是啊 791 00:41:12,580 --> 00:41:13,540 还真有本事 792 00:41:20,700 --> 00:41:21,940 以后喊我青缇就行了 793 00:41:22,340 --> 00:41:23,420 若要如此拘束 794 00:41:23,820 --> 00:41:25,260 我还得唤你一声恩公呢 795 00:41:26,220 --> 00:41:26,500 好 796 00:41:27,420 --> 00:41:27,900 小九 797 00:41:28,460 --> 00:41:30,660 我今天为王君查询落水女子时 798 00:41:31,140 --> 00:41:32,620 也为你查询了周梦溪 799 00:41:33,620 --> 00:41:35,660 只是近五年宫女的在籍名册 800 00:41:35,940 --> 00:41:37,180 并没有此人的名字 801 00:41:38,540 --> 00:41:39,940 五年之内都没有啊 802 00:41:41,060 --> 00:41:42,620 此人到底是哪年入宫啊 803 00:41:42,940 --> 00:41:44,140 还有没有其他线索了 804 00:41:45,980 --> 00:41:47,700 找寻此人是我受人之托 805 00:41:47,980 --> 00:41:50,140 具体的情形我也不是很清楚 806 00:41:51,340 --> 00:41:52,900 那你岂不是大海捞针 807 00:41:53,740 --> 00:41:54,860 这要找到哪一年去了 808 00:41:56,620 --> 00:41:57,100 不如这样 809 00:41:57,500 --> 00:41:58,780 以后将军只要有事 810 00:41:58,940 --> 00:42:00,020 尽管带着我就行 811 00:42:00,220 --> 00:42:01,780 我在这儿待一天也就找一天 812 00:42:02,140 --> 00:42:03,380 都怪我今天意气用事 813 00:42:03,540 --> 00:42:05,580 应该跟叶将军一同前去才是 814 00:42:05,860 --> 00:42:06,580 举手之劳 815 00:42:07,020 --> 00:42:07,460 以后啊 816 00:42:07,740 --> 00:42:08,860 他们也是你的兄弟 817 00:42:09,140 --> 00:42:10,460 自然要同心同德 818 00:42:11,060 --> 00:42:12,300 未来才能生死与共 819 00:42:12,700 --> 00:42:14,340 团结一心 保护王君 820 00:42:14,860 --> 00:42:16,020 是 叶将军 45807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.