All language subtitles for Eternal.Love.of.Dream.EP10.1080p.WEB-DL.H265.AAC-Baby.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,760 --> 00:03:42,480
小心
2
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
叶将军
3
00:03:49,040 --> 00:03:50,120
小伤而已
4
00:04:07,800 --> 00:04:08,760
帝君
5
00:04:12,000 --> 00:04:12,760
帝君
6
00:05:06,600 --> 00:05:07,360
太子
7
00:06:09,680 --> 00:06:10,640
太子
8
00:06:12,160 --> 00:06:14,040
你救了我 你叫什么
9
00:06:15,160 --> 00:06:15,840
小九
10
00:06:18,800 --> 00:06:21,600
风起问菩提
11
00:06:22,480 --> 00:06:29,000
嘴角弯弯小端倪眉目出落新趣
12
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
缘字正提笔
13
00:06:33,840 --> 00:06:37,040
相思便淋漓
14
00:06:37,480 --> 00:06:43,640
谁的倾城笑人间雨
15
00:06:44,160 --> 00:06:48,280
流年入骨了相思木
16
00:06:48,640 --> 00:06:52,400
零落于相思处
17
00:06:52,520 --> 00:06:55,800
害相思不得相思
18
00:06:56,120 --> 00:06:59,640
相思几多篇幅
19
00:07:00,080 --> 00:07:03,320
缘分无字的书
20
00:07:03,920 --> 00:07:07,360
墨香情深地读
21
00:07:07,520 --> 00:07:10,960
写梦话几番彻骨
22
00:07:11,320 --> 00:07:17,400
最怕一个人悟
23
00:07:29,000 --> 00:07:33,440
世事荒凉了相思路
24
00:07:33,800 --> 00:07:37,320
路踱几圈相思步
25
00:07:37,600 --> 00:07:40,800
醉相思不已相思
26
00:07:41,160 --> 00:07:44,560
天不老人不负
27
00:07:45,160 --> 00:07:48,320
缘分无字的书
28
00:07:48,960 --> 00:07:52,240
但求与你同著
29
00:07:52,600 --> 00:07:55,960
画惆怅与悲共舞
30
00:07:56,120 --> 00:08:02,880
本来 爱别离苦
31
00:08:15,680 --> 00:08:16,320
叶将军
32
00:08:17,000 --> 00:08:17,800
殿下
33
00:08:18,160 --> 00:08:19,520
你的伤势如何
34
00:08:24,320 --> 00:08:25,200
你的眼睛
35
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
无妨 并未伤到眼睛
36
00:08:29,640 --> 00:08:30,360
快坐
37
00:08:31,440 --> 00:08:33,320
殿下 臣不敢
38
00:08:39,120 --> 00:08:40,400
为了护我周全
39
00:08:42,120 --> 00:08:42,919
你受苦了
40
00:08:43,559 --> 00:08:46,800
保护殿下是臣的职责
41
00:08:51,560 --> 00:08:53,760
我身边能有你这等忠勇之士
42
00:08:55,080 --> 00:08:56,960
何愁抵御不了外侮
43
00:08:57,440 --> 00:08:59,040
护不了我家园
44
00:09:01,200 --> 00:09:01,760
叶将军
45
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
救命之恩 受玄仁一拜
46
00:09:05,960 --> 00:09:06,800
殿下万万不可
47
00:09:07,600 --> 00:09:09,760
青缇就算为殿下豁出性命
48
00:09:10,120 --> 00:09:11,280
也绝不后悔
49
00:09:16,920 --> 00:09:17,600
我欠你一条命
50
00:09:18,680 --> 00:09:21,160
从今往后你我便是兄弟
51
00:09:22,120 --> 00:09:25,760
有我宋玄仁就有你叶青缇
52
00:09:26,880 --> 00:09:27,840
殿下
53
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
司命没有骗我
54
00:10:27,240 --> 00:10:29,680
没想到反噬的威力如此之大
55
00:10:31,200 --> 00:10:32,000
没事的
56
00:10:32,960 --> 00:10:34,360
调理一下就好了
57
00:10:35,440 --> 00:10:39,560
只要帝君能平安无事
58
00:11:01,000 --> 00:11:02,720
你救了我 你叫什么
59
00:11:03,640 --> 00:11:04,280
小九
60
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
找到了吗 青缇
61
00:11:11,320 --> 00:11:11,960
启禀殿下
62
00:11:12,640 --> 00:11:13,880
各营已点兵上报
63
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
可惜生还将士之中
64
00:11:15,920 --> 00:11:17,560
并没有找到叫小九的士兵
65
00:11:19,240 --> 00:11:20,080
战场凶险
66
00:11:21,160 --> 00:11:23,600
微臣担心他怕是
67
00:11:25,040 --> 00:11:26,040
那小九身手敏捷
68
00:11:26,360 --> 00:11:27,080
功夫不错
69
00:11:27,440 --> 00:11:28,960
战场之中必能自保
70
00:11:29,560 --> 00:11:30,200
青缇
71
00:11:31,440 --> 00:11:32,680
他对我有救命之恩
72
00:11:33,400 --> 00:11:34,440
务必要找到他
73
00:11:35,840 --> 00:11:36,360
臣遵旨
74
00:11:47,920 --> 00:11:48,560
启禀王爷
75
00:11:48,920 --> 00:11:49,800
太子得胜归来
76
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
已经到了城门口了
77
00:11:53,720 --> 00:11:55,120
此番与崇安国交战
78
00:11:55,440 --> 00:11:57,120
战况惨烈 死伤严重
79
00:11:57,400 --> 00:11:58,560
他竟然还活着
80
00:11:59,080 --> 00:12:00,280
听闻太子差点死在
81
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
崇安国大将军剑下
82
00:12:02,440 --> 00:12:04,920
不过所幸的是一个士兵挡在面前
83
00:12:05,200 --> 00:12:06,280
才救了太子一命
84
00:12:07,960 --> 00:12:11,840
他的命还真硬啊
85
00:12:23,560 --> 00:12:24,440
拜见父王
86
00:12:26,480 --> 00:12:28,240
不知召儿臣来有何事
87
00:12:28,920 --> 00:12:31,840
这一仗打得好
88
00:12:32,200 --> 00:12:32,920
谢父王
89
00:12:34,080 --> 00:12:34,880
两国交战
90
00:12:35,400 --> 00:12:36,880
我承虞国虽然获胜
91
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
亦伤亡不小
92
00:12:40,920 --> 00:12:43,880
这是你第一次出战
93
00:12:44,480 --> 00:12:46,920
能有如此战绩
94
00:12:47,440 --> 00:12:51,200
本王甚是欣慰
95
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
只是现如今
96
00:12:57,000 --> 00:12:59,920
本王的身体大不如从前了
97
00:13:02,160 --> 00:13:06,440
还有一件事需要嘱托你
98
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
父王有何吩咐
99
00:13:09,520 --> 00:13:14,560
明日你随本王一起去王陵
100
00:13:15,720 --> 00:13:18,360
是 儿臣遵旨
101
00:13:37,400 --> 00:13:38,320
父王
102
00:13:39,920 --> 00:13:40,520
父王
103
00:13:41,360 --> 00:13:42,200
您怎么了
104
00:13:44,760 --> 00:13:45,680
没事
105
00:13:46,720 --> 00:13:49,880
本王的身体自己心里清楚
106
00:13:51,280 --> 00:13:52,080
走
107
00:13:53,280 --> 00:13:56,040
本王带你去一个重要的地方
108
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
父王 莫非这就是
109
00:14:50,960 --> 00:14:53,000
我们承虞国的国宝灵璧石
110
00:14:53,440 --> 00:14:54,280
不错
111
00:14:55,560 --> 00:14:58,920
这就是传说中的灵璧石
112
00:14:59,280 --> 00:15:02,160
儿臣听闻承虞国在建立之初
113
00:15:02,800 --> 00:15:05,000
先祖父率兵抵御北方强敌
114
00:15:05,400 --> 00:15:06,680
陷入绝境之时
115
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
灵璧石从天而降
116
00:15:09,440 --> 00:15:11,080
救了先祖父的性命
117
00:15:11,800 --> 00:15:13,040
不错
118
00:15:14,600 --> 00:15:15,880
当年
119
00:15:33,400 --> 00:15:34,000
王君
120
00:15:34,880 --> 00:15:36,640
敌方援兵不断 兵力悬殊
121
00:15:36,920 --> 00:15:37,840
我们快抵挡不住了
122
00:15:38,080 --> 00:15:39,360
叶大将军已经率兵突围
123
00:15:39,640 --> 00:15:40,600
我们一定要坚持住
124
00:15:40,880 --> 00:15:41,720
等待援兵到来
125
00:15:41,960 --> 00:15:44,400
发令下去 血战到底
126
00:15:44,760 --> 00:15:45,880
是
127
00:16:36,480 --> 00:16:41,040
当年先王受其庇佑 大挫敌军
128
00:16:41,600 --> 00:16:43,200
援兵来得及时
129
00:16:43,720 --> 00:16:46,400
才使得我们最终大胜
130
00:16:48,640 --> 00:16:50,680
才使得我们承虞国
131
00:16:50,960 --> 00:16:52,920
免于亡国之灾
132
00:16:53,320 --> 00:16:56,160
看来民间的传闻虽有些夸大其词
133
00:16:57,080 --> 00:16:58,320
但也所言不假
134
00:17:00,040 --> 00:17:01,120
回朝以后
135
00:17:02,320 --> 00:17:06,319
这块玉石就被奉为国宝
136
00:17:06,839 --> 00:17:09,440
赐名灵璧石
137
00:17:10,319 --> 00:17:13,000
此后他国不敢进犯
138
00:17:14,000 --> 00:17:16,520
便有了数十年的太平日子
139
00:17:16,839 --> 00:17:20,240
也使得我承虞国休养生息
140
00:17:20,720 --> 00:17:22,160
为防他国觊觎
141
00:17:23,400 --> 00:17:26,839
先王借修建王陵之机
142
00:17:27,160 --> 00:17:28,880
修建了这座地宫
143
00:17:29,440 --> 00:17:32,480
将灵璧石藏于此地
144
00:17:33,920 --> 00:17:35,520
难怪儿臣从未见过
145
00:17:36,280 --> 00:17:40,760
灵璧石乃承虞国镇国之宝
146
00:17:41,040 --> 00:17:43,680
它关乎着承虞国的生死存亡
147
00:17:45,080 --> 00:17:48,240
这个地方以往只有历代王君
148
00:17:48,240 --> 00:17:49,280
才能知晓
149
00:17:50,120 --> 00:17:51,880
今日父王把你带来
150
00:17:52,800 --> 00:17:55,680
就是想把这个秘密告诉于你
151
00:17:56,440 --> 00:18:00,320
而且要把保护灵璧石的重任
152
00:18:00,640 --> 00:18:01,800
托付于你
153
00:18:04,360 --> 00:18:05,480
玄仁啊
154
00:18:07,320 --> 00:18:11,720
灵璧石在承虞国便在
155
00:18:12,760 --> 00:18:18,360
你无论如何务必要守护住灵璧石
156
00:18:18,760 --> 00:18:19,680
父王放心
157
00:18:20,320 --> 00:18:22,560
儿臣定当誓死保卫灵璧石
158
00:18:38,200 --> 00:18:42,800
看来这是天意啊
159
00:18:47,680 --> 00:18:48,360
大家快看
160
00:18:50,720 --> 00:18:51,360
天现异象
161
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
莫不是要发生什么大事
162
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
如此异象
163
00:19:01,960 --> 00:19:05,760
看来这锁魂玉八成就在承虞国
164
00:19:15,480 --> 00:19:15,920
姑娘
165
00:19:17,280 --> 00:19:17,520
先生
166
00:19:17,600 --> 00:19:18,000
聂先生
167
00:19:18,080 --> 00:19:19,040
姑娘快别起身
168
00:19:19,320 --> 00:19:19,760
请坐
169
00:19:21,520 --> 00:19:24,080
近日姑娘的身子有没有好一些
170
00:19:25,240 --> 00:19:26,960
多谢这位阿芒兄的照顾
171
00:19:27,240 --> 00:19:29,200
近日身子已觉大好
172
00:19:33,720 --> 00:19:36,000
姑娘可曾记起一些什么
173
00:19:40,840 --> 00:19:42,080
最近我四处打探
174
00:19:42,840 --> 00:19:45,120
都未曾找到姑娘坠崖的线索
175
00:19:45,480 --> 00:19:46,800
姑娘身上的病又
176
00:19:48,760 --> 00:19:49,520
我的病
177
00:19:50,240 --> 00:19:52,840
近日吃了先生的药已觉大好
178
00:19:53,280 --> 00:19:55,600
不知我的病还有什么不妥
179
00:19:57,680 --> 00:19:59,160
姑娘当日心绪不宁的
180
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
我就没有直说
181
00:20:01,840 --> 00:20:04,200
姑娘身上除了坠崖的伤之外
182
00:20:04,720 --> 00:20:05,880
还身中奇毒
183
00:20:06,520 --> 00:20:08,720
我用了几种草药试着压制
184
00:20:09,360 --> 00:20:11,440
可是药效却时好时坏
185
00:20:12,000 --> 00:20:12,840
惭愧啊
186
00:20:13,800 --> 00:20:15,640
千金一诺应承照顾你
187
00:20:16,200 --> 00:20:18,040
却没想到身世也查不出
188
00:20:18,440 --> 00:20:19,360
病也医不好
189
00:20:19,680 --> 00:20:21,000
先生何出此言
190
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
我的命都是先生救的
191
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
先生的大恩大德
192
00:20:24,800 --> 00:20:26,880
小女子无以为报才是惭愧
193
00:20:27,240 --> 00:20:29,800
是生是死皆是小女子的命数
194
00:20:30,040 --> 00:20:31,480
先生不必介怀的
195
00:20:32,440 --> 00:20:33,840
关于我的身世
196
00:20:34,560 --> 00:20:36,760
先生也不必再去费力打探了
197
00:20:37,400 --> 00:20:40,560
想来我就是一个微不足道的人吧
198
00:20:42,200 --> 00:20:42,720
姑娘
199
00:20:43,240 --> 00:20:46,040
在下又为姑娘研制出了新的药方
200
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
可能对姑娘的病更对症一些
201
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
还望姑娘一试
202
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
真是让先生费心了
203
00:20:52,840 --> 00:20:53,560
其实
204
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
其实像我这种人
205
00:20:56,120 --> 00:20:57,640
先生不必这么费心的
206
00:21:01,200 --> 00:21:01,840
先生
207
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
这是做什么
208
00:21:03,560 --> 00:21:04,800
何故行此大礼啊
209
00:21:04,960 --> 00:21:06,480
姑娘说自己是微不足道的人
210
00:21:06,640 --> 00:21:07,680
可是在在下眼里
211
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
姑娘却是非常地重要
212
00:21:09,720 --> 00:21:12,000
如果姑娘愿意帮在下一个忙的话
213
00:21:12,560 --> 00:21:14,160
他日结草衔环
214
00:21:14,520 --> 00:21:15,240
感激不尽
215
00:21:15,360 --> 00:21:16,760
先生快快请起
216
00:21:17,200 --> 00:21:18,800
先生这是说的哪儿的话
217
00:21:19,240 --> 00:21:21,600
该结草衔环的应该是小女子才对
218
00:21:22,160 --> 00:21:24,480
先生有何相求 但说无妨
219
00:21:25,920 --> 00:21:27,000
在下欲得一宝
220
00:21:27,520 --> 00:21:28,720
恳请姑娘相助
221
00:21:30,200 --> 00:21:32,120
先生欲求何宝呢
222
00:21:32,880 --> 00:21:34,560
此宝名为灵璧石
223
00:21:35,040 --> 00:21:36,440
是举世闻名的国宝
224
00:21:37,520 --> 00:21:38,440
实不相瞒
225
00:21:38,840 --> 00:21:42,120
此宝乃是先严和先慈的定情信物
226
00:21:42,320 --> 00:21:43,240
先严早逝
227
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
家道中落
228
00:21:45,000 --> 00:21:46,720
遗 遗落了此宝
229
00:21:46,840 --> 00:21:48,480
先慈时常怀念
230
00:21:49,520 --> 00:21:50,320
可惜我不孝
231
00:21:50,640 --> 00:21:51,600
没有找到此宝
232
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
让先慈遗憾故去
233
00:21:54,160 --> 00:21:56,520
后来我就发了毒誓
234
00:21:56,640 --> 00:21:58,080
必然要设法找到此宝
235
00:21:58,240 --> 00:22:00,720
放在先 先严和先慈的灵前
236
00:22:02,800 --> 00:22:03,280
姑娘
237
00:22:04,480 --> 00:22:05,560
若你能帮助在下
238
00:22:05,960 --> 00:22:07,200
在下定然感激不尽
239
00:22:07,480 --> 00:22:09,560
先生的大孝之心令人感佩
240
00:22:10,000 --> 00:22:11,920
小女子自当相助到底
241
00:22:12,760 --> 00:22:13,520
可是
242
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
不知道这个灵璧石
243
00:22:15,320 --> 00:22:16,760
现在身在何处啊
244
00:22:17,720 --> 00:22:20,040
灵璧石现在在承虞国的境内
245
00:22:22,200 --> 00:22:22,760
那
246
00:22:23,120 --> 00:22:25,680
那小女子又该如何相助呢
247
00:22:26,400 --> 00:22:27,960
崇安国已经发出告示
248
00:22:28,200 --> 00:22:29,640
悬赏两万两黄金
249
00:22:29,960 --> 00:22:30,840
欲得此宝
250
00:22:31,840 --> 00:22:32,840
崇安国的国力
251
00:22:33,360 --> 00:22:34,480
远大于承虞国
252
00:22:35,120 --> 00:22:36,240
若我们能够得到
253
00:22:36,240 --> 00:22:37,520
崇安国的帮助的话
254
00:22:38,040 --> 00:22:39,200
一定事半功倍
255
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
看来先生心里早已做好打算
256
00:22:44,680 --> 00:22:45,720
只要姑娘相助
257
00:22:46,120 --> 00:22:48,360
此行必然一举成功
258
00:22:50,200 --> 00:22:51,000
先生放心
259
00:22:51,200 --> 00:22:53,560
小女子定当竭尽全力
260
00:23:10,320 --> 00:23:11,240
仁儿
261
00:23:16,680 --> 00:23:17,240
父王
262
00:23:19,520 --> 00:23:20,480
仁儿
263
00:23:22,240 --> 00:23:24,600
父王跟你说过的话
264
00:23:26,760 --> 00:23:31,760
你一定要时刻铭记
265
00:23:32,200 --> 00:23:32,960
父王放心
266
00:23:36,160 --> 00:23:37,680
儿臣定谨记于心
267
00:23:43,400 --> 00:23:44,320
应儿
268
00:23:45,240 --> 00:23:45,760
父王
269
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
应儿
270
00:23:53,000 --> 00:23:54,720
你作为长兄
271
00:23:57,760 --> 00:24:00,560
一定要尽心辅佐太子
272
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
一定要让我们承虞国
273
00:24:07,480 --> 00:24:09,160
安然无虞
274
00:24:10,000 --> 00:24:13,560
儿臣定当竭尽全力
275
00:24:23,520 --> 00:24:24,720
仁儿啊
276
00:24:28,560 --> 00:24:35,920
我可以放心地去见你母亲了
277
00:24:42,520 --> 00:24:43,560
太医 快
278
00:25:00,840 --> 00:25:02,480
王君驾崩了
279
00:25:07,320 --> 00:25:08,120
父王
280
00:25:09,880 --> 00:25:10,520
李尚书
281
00:25:12,320 --> 00:25:12,920
臣在
282
00:25:13,800 --> 00:25:16,800
治丧事宜就交由你全权负责
283
00:25:17,880 --> 00:25:19,320
臣领旨
284
00:25:23,160 --> 00:25:24,720
宋玄应加封为应王
285
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
赐宅应王府
286
00:25:26,720 --> 00:25:28,280
尊贤昭仪为太后
287
00:25:38,880 --> 00:25:42,000
谢王君恩典
288
00:25:49,720 --> 00:25:50,600
先王驾崩
289
00:25:51,240 --> 00:25:52,720
本王欲修缮王陵
290
00:25:53,320 --> 00:25:55,200
一来以慰先王在天之灵
291
00:25:55,720 --> 00:25:58,320
二来可彰显先王之名
292
00:25:59,720 --> 00:26:00,280
即日起
293
00:26:00,880 --> 00:26:03,880
修缮王陵一事由大司空负责
294
00:26:07,040 --> 00:26:08,520
臣领旨
295
00:26:11,360 --> 00:26:12,520
本王忝居王位
296
00:26:13,600 --> 00:26:15,640
一切当以先王之法为则
297
00:26:16,920 --> 00:26:18,520
先王勤俭于世
298
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
宫中除治丧之外
299
00:26:21,120 --> 00:26:22,000
一切从简
300
00:26:23,480 --> 00:26:25,720
先王仁厚 体恤臣民
301
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
故大赦天下
302
00:26:29,280 --> 00:26:31,400
以彰先王之圣名
303
00:26:32,800 --> 00:26:34,920
王君圣明
304
00:26:38,280 --> 00:26:39,080
禀王君
305
00:26:39,640 --> 00:26:43,040
昨日有一自称聂先生的能人异士
306
00:26:43,120 --> 00:26:44,080
找到臣府
307
00:26:44,360 --> 00:26:46,520
说他可以获取灵璧石
308
00:26:49,000 --> 00:26:49,320
当真
309
00:26:49,720 --> 00:26:50,200
当真
310
00:26:51,040 --> 00:26:51,360
快
311
00:26:52,040 --> 00:26:52,840
宣上殿来
312
00:26:54,520 --> 00:26:57,040
宣聂先生觐见
313
00:27:08,920 --> 00:27:11,360
聂初寅见过王君
314
00:27:11,920 --> 00:27:12,720
聂先生
315
00:27:13,280 --> 00:27:15,040
你可曾见过灵璧石
316
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
如果我说我见过灵璧石
317
00:27:18,520 --> 00:27:20,840
在场诸位定是不信的
318
00:27:21,320 --> 00:27:24,320
但这灵璧石的传说
319
00:27:24,720 --> 00:27:26,480
大家早已耳熟能详了吧
320
00:27:27,240 --> 00:27:28,040
聂先生
321
00:27:28,160 --> 00:27:30,080
有何高见 请直说
322
00:27:30,600 --> 00:27:32,040
灵璧石不能强取
323
00:27:32,360 --> 00:27:33,440
我有一条妙计
324
00:27:33,840 --> 00:27:35,280
可以不损一兵一卒
325
00:27:35,520 --> 00:27:36,720
获取灵璧石
326
00:27:38,640 --> 00:27:39,840
愿闻其详
327
00:27:40,760 --> 00:27:43,080
自古英雄不过美人关
328
00:27:43,360 --> 00:27:43,920
王君
329
00:27:44,720 --> 00:27:46,080
我们可以用和亲
330
00:27:47,000 --> 00:27:47,320
这
331
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
和亲 和亲 这
332
00:27:48,840 --> 00:27:49,240
和亲
333
00:27:49,360 --> 00:27:50,720
此办法不错
334
00:27:51,880 --> 00:27:55,840
可是有哪位美人能担此重任呢
335
00:27:56,040 --> 00:27:56,560
王君
336
00:27:57,280 --> 00:27:58,320
在下有一义妹
337
00:27:58,920 --> 00:28:00,440
不知能否堪此重任
338
00:28:01,040 --> 00:28:02,480
还请王君过目
339
00:28:04,760 --> 00:28:05,600
宣美人
340
00:28:06,040 --> 00:28:08,640
宣美人觐见
341
00:28:11,400 --> 00:28:11,800
来了
342
00:28:19,800 --> 00:28:20,200
真的
343
00:28:22,400 --> 00:28:23,120
真漂亮啊
344
00:28:23,240 --> 00:28:25,120
果然是国色天香啊
345
00:28:25,520 --> 00:28:27,800
确实是难得一见的美人哪
346
00:28:28,520 --> 00:28:31,120
民女楚宛拜见王君
347
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
抬起头来
348
00:28:38,600 --> 00:28:40,160
美人快快请起
349
00:28:40,720 --> 00:28:41,760
谢王君
350
00:28:42,760 --> 00:28:46,760
不知此番替崇安国前去和亲
351
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
你可愿意
352
00:28:48,520 --> 00:28:51,200
能为王君分忧是民女的荣幸
353
00:28:55,720 --> 00:28:56,520
聂先生
354
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
你倒说说
355
00:28:58,320 --> 00:28:59,520
此番和亲
356
00:29:00,360 --> 00:29:02,120
能如何得到灵璧石啊
357
00:29:02,960 --> 00:29:03,560
王君
358
00:29:04,320 --> 00:29:06,520
若觉得我义妹能堪此重任的话
359
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
不妨认其为义女
360
00:29:09,200 --> 00:29:11,720
以公主的身份和亲承虞国
361
00:29:12,480 --> 00:29:15,680
这样在王宫中打探灵石的下落
362
00:29:15,800 --> 00:29:16,840
便名正言顺
363
00:29:16,960 --> 00:29:18,600
我也可以相助其左右
364
00:29:18,760 --> 00:29:20,320
不知王君意下如何
365
00:29:21,640 --> 00:29:22,360
来呀
366
00:29:23,000 --> 00:29:24,960
将此人给本王拿下
367
00:29:25,120 --> 00:29:25,800
是 是
368
00:29:28,520 --> 00:29:29,000
王君
369
00:29:29,600 --> 00:29:30,240
这是何意
370
00:29:31,120 --> 00:29:31,920
你以为
371
00:29:32,320 --> 00:29:35,080
献上一名来历不明的女子
372
00:29:35,320 --> 00:29:36,920
就能够让承虞国
373
00:29:37,120 --> 00:29:39,560
心甘情愿地交出灵璧石吗
374
00:29:40,320 --> 00:29:42,080
简直是荒唐至极
375
00:29:42,840 --> 00:29:46,480
本王看你倒像承虞国派来的奸细
376
00:29:47,200 --> 00:29:49,360
不知你是何居心哪
377
00:29:51,400 --> 00:29:54,920
想我堂堂崇安国岂能容你左右
378
00:29:55,240 --> 00:29:55,560
来呀
379
00:29:56,200 --> 00:29:56,960
将此人
380
00:29:57,640 --> 00:29:58,720
押入天牢
381
00:29:59,160 --> 00:29:59,920
是 是 是
382
00:30:24,600 --> 00:30:25,760
容颜秀丽
383
00:30:26,160 --> 00:30:28,560
温婉知礼 甚是难得呀
384
00:30:29,600 --> 00:30:31,240
你若是今天从了本王
385
00:30:31,400 --> 00:30:34,520
那我明天就封你为丽美人如何
386
00:30:37,960 --> 00:30:38,400
王君
387
00:30:39,760 --> 00:30:40,520
放手
388
00:30:41,240 --> 00:30:42,480
王君好自为之
389
00:30:45,920 --> 00:30:46,560
美人
390
00:30:51,600 --> 00:30:52,760
事已至此
391
00:30:53,480 --> 00:30:55,080
即便受到反噬之力
392
00:30:55,880 --> 00:30:57,000
也顾不得了
393
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
没想到王君
394
00:31:00,200 --> 00:31:01,840
对我义妹如此地痴情
395
00:31:06,360 --> 00:31:07,920
你是怎么从天牢里出来的
396
00:31:09,200 --> 00:31:10,960
我之前就和王君说过
397
00:31:11,600 --> 00:31:12,640
不听良言
398
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
断然后悔
399
00:31:15,080 --> 00:31:16,320
我处心积虑地
400
00:31:16,800 --> 00:31:18,520
就是为了王君和崇安国
401
00:31:21,160 --> 00:31:22,200
你到底是什么人
402
00:31:22,440 --> 00:31:23,680
一个来帮你的人
403
00:31:26,760 --> 00:31:27,360
王君
404
00:31:28,040 --> 00:31:31,080
如果我说我能让楚宛复活
405
00:31:32,360 --> 00:31:33,000
你愿意吗
406
00:31:33,200 --> 00:31:33,880
不可能
407
00:31:34,800 --> 00:31:36,120
人死怎么可能复生
408
00:31:48,160 --> 00:31:48,800
好
409
00:31:49,560 --> 00:31:51,680
如果你能让我亲眼看见
410
00:31:51,800 --> 00:31:52,920
楚宛姑娘复活
411
00:31:53,240 --> 00:31:54,160
那我便信你
412
00:31:54,680 --> 00:31:56,280
而且封你为国师
413
00:31:58,160 --> 00:32:00,920
那还请王君把手给我
414
00:32:12,560 --> 00:32:13,000
这
415
00:32:13,960 --> 00:32:14,560
王君
416
00:32:14,960 --> 00:32:18,560
这次希望你能做出正确的抉择
417
00:32:33,360 --> 00:32:35,480
王君若觉得我义妹
418
00:32:35,600 --> 00:32:36,840
能堪此重任的话
419
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
不妨收其为义女
420
00:32:38,920 --> 00:32:40,160
和承虞国和亲
421
00:32:40,640 --> 00:32:43,320
在承虞国的王宫里搜寻灵石
422
00:32:43,720 --> 00:32:45,200
我也会相助其左右
423
00:32:45,720 --> 00:32:48,480
不知王君意下如何
424
00:33:09,360 --> 00:33:13,000
楚宛姑娘容貌秀丽
425
00:33:13,560 --> 00:33:14,720
贤淑知礼
426
00:33:14,960 --> 00:33:16,640
实属难得呀
427
00:33:17,160 --> 00:33:19,560
本王这就认你为义女
428
00:33:20,120 --> 00:33:22,280
赐你公主身份
429
00:33:23,160 --> 00:33:24,920
择良辰吉日
430
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
前去和亲
431
00:33:27,480 --> 00:33:28,400
谢王君
432
00:33:28,960 --> 00:33:31,000
楚宛拜见父王
433
00:33:31,960 --> 00:33:33,360
公主快快免礼
434
00:33:35,920 --> 00:33:39,200
先生 献计有功
435
00:33:39,640 --> 00:33:43,400
就封你做崇安国的国师
436
00:33:44,000 --> 00:33:44,200
这
437
00:33:44,640 --> 00:33:45,000
怎么这样
438
00:33:45,800 --> 00:33:46,600
谢王君
439
00:33:48,040 --> 00:33:49,280
怎么能封为国师呢
440
00:33:54,600 --> 00:33:56,000
此番大胜崇安国
441
00:33:56,520 --> 00:33:59,320
多亏了众将士在前线浴血杀敌
442
00:34:00,680 --> 00:34:01,880
此次论功行赏
443
00:34:02,960 --> 00:34:05,280
战死者 为其殓葬
444
00:34:05,880 --> 00:34:07,640
伤者 为其疗伤
445
00:34:08,080 --> 00:34:08,920
伤愈之后
446
00:34:09,639 --> 00:34:10,920
不能报效国家者
447
00:34:11,840 --> 00:34:14,600
遣返归农 好生待之
448
00:34:16,000 --> 00:34:17,560
谢王君恩典
449
00:34:18,199 --> 00:34:18,639
平身
450
00:34:27,159 --> 00:34:29,960
叶青缇 听旨
451
00:34:35,159 --> 00:34:39,360
叶青缇骁勇善战 忠心护主
452
00:34:39,520 --> 00:34:42,520
封为神武大将军
453
00:34:43,520 --> 00:34:44,800
臣领旨谢恩
454
00:34:45,400 --> 00:34:47,719
让你去找的士兵小九可有消息啊
455
00:34:48,320 --> 00:34:49,239
臣有负王命
456
00:34:49,880 --> 00:34:51,120
尚未查到他的下落
457
00:34:51,639 --> 00:34:52,199
叶将军
458
00:34:53,199 --> 00:34:53,840
吩咐下去
459
00:34:54,400 --> 00:34:56,520
全营上下找到小九者
460
00:34:57,040 --> 00:34:58,080
本王重赏
461
00:34:58,920 --> 00:34:59,400
是
462
00:35:00,160 --> 00:35:00,680
平身吧
463
00:35:01,440 --> 00:35:02,120
谢王君
464
00:35:08,000 --> 00:35:08,800
启禀王君
465
00:35:09,320 --> 00:35:10,760
崇安国近日送来文书
466
00:35:11,120 --> 00:35:12,480
欲派美人和亲
467
00:35:12,920 --> 00:35:15,520
不知王君意下如何
468
00:35:34,240 --> 00:35:36,480
崇安国王君欲借联姻之法
469
00:35:36,800 --> 00:35:37,720
平定干戈
470
00:35:38,880 --> 00:35:41,280
诸位卿家对此有何看法
471
00:35:43,720 --> 00:35:44,480
启禀王君
472
00:35:45,440 --> 00:35:46,360
崇安国狼子野心
473
00:35:46,520 --> 00:35:47,720
觊觎我国土良久
474
00:35:48,400 --> 00:35:49,720
此举只怕并无善意
475
00:35:50,400 --> 00:35:51,520
实恐包藏祸心
476
00:35:51,920 --> 00:35:53,320
王君当谨慎提防
477
00:35:54,120 --> 00:35:55,520
叶将军此言差矣
478
00:35:56,240 --> 00:35:58,000
崇安国国力本就在我国之上
479
00:35:58,640 --> 00:36:00,440
我国疆土经常受其侵扰
480
00:36:00,960 --> 00:36:02,880
百姓流离失所 苦不堪言
481
00:36:03,880 --> 00:36:05,080
崇安国这次主动示好
482
00:36:05,400 --> 00:36:07,000
正是两国和平的契机
483
00:36:07,600 --> 00:36:08,640
难道叶将军
484
00:36:08,760 --> 00:36:11,040
只为了自己在战场上建功立业
485
00:36:11,480 --> 00:36:13,480
却置百姓的安危于不顾吗
486
00:36:13,960 --> 00:36:15,320
应王此言何意啊
487
00:36:16,240 --> 00:36:18,240
正是因为崇安国屡次侵犯疆土
488
00:36:18,520 --> 00:36:19,880
足可见其野心难收
489
00:36:20,240 --> 00:36:22,200
他吃了败仗 正需休养生息
490
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
此次主动示好
491
00:36:23,840 --> 00:36:25,520
只怕是豺狼软化之策
492
00:36:25,960 --> 00:36:28,000
目的就是为了让我们失去防范
493
00:36:30,400 --> 00:36:31,320
启禀王君
494
00:36:31,640 --> 00:36:34,200
臣以为叶将军居安思危之言
495
00:36:34,320 --> 00:36:35,080
甚是有理
496
00:36:35,240 --> 00:36:38,160
但两国相交 以和为贵
497
00:36:38,360 --> 00:36:39,920
这一次我们虽然赢了
498
00:36:40,200 --> 00:36:41,360
但国力悬殊
499
00:36:41,480 --> 00:36:43,960
何况应战已动用国库根本
500
00:36:44,200 --> 00:36:45,760
我们是禁不起折腾了
501
00:36:46,040 --> 00:36:47,800
望王君明察
502
00:36:48,560 --> 00:36:49,160
正是
503
00:36:49,960 --> 00:36:51,360
如果我们拒绝和亲
504
00:36:51,760 --> 00:36:53,760
崇安国恼羞成怒 卷土重来
505
00:36:54,240 --> 00:36:55,760
那么我想请问叶将军
506
00:36:57,000 --> 00:36:59,960
你想让你的士兵饿着肚子打仗吗
507
00:37:00,640 --> 00:37:02,040
一味低头示好
508
00:37:02,800 --> 00:37:04,880
你以为崇安国就会轻言罢休吗
509
00:37:05,600 --> 00:37:06,840
两国国力悬殊
510
00:37:07,240 --> 00:37:08,880
强兵健体才是根本
511
00:37:10,120 --> 00:37:10,800
冥顽不灵
512
00:37:10,960 --> 00:37:11,320
你
513
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
诸位不必争吵了
514
00:37:14,560 --> 00:37:16,080
本王心中已有决断
515
00:37:18,120 --> 00:37:18,920
和亲之事
516
00:37:20,160 --> 00:37:21,000
本王允了
517
00:37:21,680 --> 00:37:21,960
王君
518
00:37:22,080 --> 00:37:22,600
叶将军
519
00:37:24,480 --> 00:37:25,680
两国纷争多年
520
00:37:26,440 --> 00:37:27,640
百姓无辜丧命
521
00:37:28,920 --> 00:37:30,400
本王心中实在不忍
522
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
本王欲效先王行仁政
523
00:37:33,960 --> 00:37:36,240
断不能见百姓受此离乱之苦
524
00:37:37,280 --> 00:37:39,080
常年活于兵戈阴影下
525
00:37:39,720 --> 00:37:40,920
惶惶不可终日
526
00:37:41,800 --> 00:37:43,240
既然崇安有意修好
527
00:37:43,880 --> 00:37:45,040
本王没有理由拒绝
528
00:37:46,160 --> 00:37:47,880
至于你说的自强之策
529
00:37:48,400 --> 00:37:49,200
本王亦认同
530
00:37:50,080 --> 00:37:52,880
操练兵马一事便交由你吧
531
00:37:54,840 --> 00:37:55,320
退朝
532
00:37:56,120 --> 00:37:57,880
退朝
533
00:37:59,080 --> 00:38:01,560
恭送王君
534
00:38:15,480 --> 00:38:16,080
义兄
535
00:38:18,600 --> 00:38:20,120
义兄 这是怎么啦
536
00:38:21,080 --> 00:38:21,720
不碍事
537
00:38:22,280 --> 00:38:22,960
不碍事的
538
00:38:23,880 --> 00:38:26,400
怎么好端端的 突然如此病重
539
00:38:26,920 --> 00:38:27,320
义妹
540
00:38:28,600 --> 00:38:30,000
我给你介绍一个人
541
00:38:33,360 --> 00:38:34,720
凌香见过公主
542
00:38:36,000 --> 00:38:36,920
不必多礼
543
00:38:42,520 --> 00:38:44,360
她 她是
544
00:38:46,880 --> 00:38:49,160
她 她是
545
00:38:49,720 --> 00:38:50,320
凌香
546
00:38:51,520 --> 00:38:53,040
你介绍一下你的身份
547
00:38:53,520 --> 00:38:53,960
是
548
00:38:55,800 --> 00:38:57,120
凌香当年家贫
549
00:38:57,480 --> 00:38:58,280
家父病重
550
00:38:58,440 --> 00:38:59,800
却无钱买药医治
551
00:39:00,440 --> 00:39:01,800
凌香卖身救父
552
00:39:02,360 --> 00:39:03,720
幸遇聂先生垂怜
553
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
为家父寻来良医
554
00:39:06,080 --> 00:39:07,080
倾囊相助
555
00:39:07,640 --> 00:39:08,840
家父才得以治愈
556
00:39:13,880 --> 00:39:15,000
先生待我有恩
557
00:39:15,640 --> 00:39:16,800
凌香自当报答
558
00:39:18,160 --> 00:39:20,000
义兄是至孝侠义之人
559
00:39:20,160 --> 00:39:22,520
见人有难定不会袖手旁观
560
00:39:23,080 --> 00:39:24,680
这一次寻宝也是为了
561
00:39:24,800 --> 00:39:26,440
圆自己母亲的心愿
562
00:39:27,000 --> 00:39:27,640
可惜
563
00:39:28,680 --> 00:39:29,840
这次寻宝
564
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
我本来想陪在你左右
565
00:39:33,480 --> 00:39:34,400
但没有想到会旧
566
00:39:37,120 --> 00:39:37,760
义兄
567
00:39:41,240 --> 00:39:42,320
旧患复发
568
00:39:43,600 --> 00:39:45,000
凌香她武功高强
569
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
她可以替我保护你
570
00:39:48,000 --> 00:39:49,200
如果有什么事情
571
00:39:49,920 --> 00:39:51,240
你也可以和她商量
572
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
凌香愿助公主和先生一臂之力
573
00:39:57,480 --> 00:39:58,040
义妹
574
00:39:59,240 --> 00:40:01,240
我已经将宝物形状绘出
575
00:40:02,680 --> 00:40:03,720
你妥善保管
576
00:40:04,920 --> 00:40:06,160
要是有什么危险
577
00:40:06,720 --> 00:40:07,880
焚烧掉即可
578
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
义兄放心
579
00:40:12,000 --> 00:40:12,480
义妹
580
00:40:14,040 --> 00:40:15,080
此次寻宝
581
00:40:15,600 --> 00:40:16,720
前途未卜
582
00:40:17,920 --> 00:40:19,520
你为了为兄的心愿
583
00:40:20,720 --> 00:40:22,120
为兄真是感激不尽
584
00:40:22,120 --> 00:40:22,480
义兄
585
00:40:23,040 --> 00:40:24,520
义兄 好生坐着休息
586
00:40:25,600 --> 00:40:26,720
且静候佳音
587
00:40:27,240 --> 00:40:29,080
楚宛定当竭尽全力
588
00:40:29,720 --> 00:40:30,360
此行
589
00:40:32,200 --> 00:40:34,160
危机重重 一切小心哪
590
00:40:36,000 --> 00:40:36,560
义兄
591
00:40:37,480 --> 00:40:38,800
那楚宛先告辞了
592
00:40:48,000 --> 00:40:48,480
魔君
593
00:40:52,040 --> 00:40:53,720
魔君本就受反噬之苦
594
00:40:54,520 --> 00:40:55,920
为何费力将凌香的容貌
595
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
幻化成闽酥的样子
596
00:40:58,000 --> 00:40:58,960
伤上加伤
597
00:40:59,400 --> 00:40:59,960
要
598
00:41:01,200 --> 00:41:02,920
要让姬蘅为我所用
599
00:41:03,960 --> 00:41:05,320
反噬又算什么
600
00:41:06,720 --> 00:41:08,560
让她幻化成闽酥的样子
601
00:41:09,440 --> 00:41:11,920
就是为了确保一无所知的姬蘅
602
00:41:13,200 --> 00:41:14,680
对我言听计从
603
00:41:15,080 --> 00:41:15,760
魔君英明
604
00:41:33,920 --> 00:41:34,600
禀王君
605
00:41:35,240 --> 00:41:37,280
臣特来回报奉命寻找小九一事
606
00:41:37,440 --> 00:41:37,920
如何
607
00:41:39,800 --> 00:41:40,920
臣已彻查全营
608
00:41:41,200 --> 00:41:42,760
找到三名叫小九的士兵
609
00:41:43,640 --> 00:41:44,440
但经过询问
610
00:41:45,040 --> 00:41:46,680
他们并非那日救下王君之人
611
00:41:47,520 --> 00:41:48,080
此外
612
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
所有死伤士兵中
613
00:41:50,520 --> 00:41:52,040
也并无名叫小九的士兵
614
00:41:55,280 --> 00:41:58,160
莫非他不是军中士兵
615
00:42:00,480 --> 00:42:02,640
难道是误入战场的百姓
616
00:42:03,600 --> 00:42:04,840
那是否要扩大范围
617
00:42:05,520 --> 00:42:07,000
在国中上下寻找此人
618
00:42:07,640 --> 00:42:08,080
当然
619
00:42:09,360 --> 00:42:10,680
他是本王的救命恩人
620
00:42:11,440 --> 00:42:12,720
本王一定要找到他
621
00:42:19,760 --> 00:42:21,240
命画师临摹此画像
622
00:42:22,720 --> 00:42:23,880
贴于国中各处
623
00:42:24,280 --> 00:42:25,560
务必要找到此人
624
00:42:26,200 --> 00:42:26,600
是
34865