Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,166 --> 00:01:31,896
Can you see better if I
move it a little closer?
2
00:01:32,369 --> 00:01:34,166
I can see something.
3
00:01:34,438 --> 00:01:37,965
It's parts of the grid, but it's
still rotating. It's not locking up.
4
00:01:38,042 --> 00:01:40,340
Maybe we all need a little break, Lillian.
5
00:01:40,411 --> 00:01:41,969
Hal, you take a break.
6
00:01:42,613 --> 00:01:44,581
Michael, we're almost there.
7
00:01:44,782 --> 00:01:46,181
How's that?
8
00:01:47,151 --> 00:01:49,984
It's better, but it's all scrambled.
9
00:01:51,855 --> 00:01:53,516
- How's that?
- It's better.
10
00:01:55,225 --> 00:01:56,556
How's the synch?
11
00:01:56,693 --> 00:01:59,025
Plus-25. Better?
12
00:02:00,164 --> 00:02:02,359
I can sort of make out part
of the grid, but it's...
13
00:02:02,966 --> 00:02:04,024
I don't know.
14
00:02:04,701 --> 00:02:06,794
Maybe something's wrong with the grid.
15
00:02:07,004 --> 00:02:09,905
Hal, kill the grid. And, Gordy,
take a look around the lab.
16
00:02:17,648 --> 00:02:19,616
Oh, this is weird.
17
00:02:20,651 --> 00:02:22,414
Try something else.
18
00:02:23,253 --> 00:02:24,652
How's that?
19
00:02:25,489 --> 00:02:29,084
It's an image of the lab, but it's
rotating. It's all out of phase.
20
00:02:35,833 --> 00:02:37,300
I think I've got it.
21
00:02:37,434 --> 00:02:39,425
Gordy, go back to the grid for a second.
22
00:02:45,843 --> 00:02:48,038
A little more phase compensator.
23
00:02:48,479 --> 00:02:49,946
Up the synch signal.
24
00:02:50,380 --> 00:02:51,972
What do you see, angel?
25
00:02:52,182 --> 00:02:53,649
Clockwise rotation.
26
00:02:53,784 --> 00:02:55,649
It's still all scrambled.
27
00:02:56,620 --> 00:02:58,611
Okay, just a little more.
28
00:02:58,889 --> 00:03:01,357
Hold it a second. I think I got it.
29
00:03:02,793 --> 00:03:04,852
Hey, there it is! You got it.
30
00:03:05,095 --> 00:03:06,653
Okay, Hal, let's slate it.
31
00:03:06,763 --> 00:03:08,958
Gordy, follow Hal around with the slate.
32
00:03:16,607 --> 00:03:18,438
Hal, get the slate in there.
33
00:03:18,675 --> 00:03:19,835
I got it.
34
00:03:20,444 --> 00:03:21,934
Hold it one minute.
35
00:03:47,571 --> 00:03:49,061
Okay. Slate it.
36
00:04:00,617 --> 00:04:01,948
We've got speed.
37
00:04:02,019 --> 00:04:04,852
Test, October 11th, 10:41 p. m. Mark.
38
00:04:10,661 --> 00:04:12,094
To the kitchen.
39
00:04:12,162 --> 00:04:13,925
Good idea. Let's eat.
40
00:04:26,510 --> 00:04:28,068
Lou, what do you got for me?
41
00:04:28,145 --> 00:04:30,136
Here you go, Gordy. Everything you said.
42
00:04:30,214 --> 00:04:31,806
- Slating.
- It's all bad.
43
00:04:32,015 --> 00:04:33,141
Hot and cold...
44
00:04:33,217 --> 00:04:34,445
...sweet and sour...
45
00:04:34,685 --> 00:04:37,347
...chewy and
melt-in-your-mouth bad!
46
00:04:37,487 --> 00:04:39,250
Let's try something exotic.
47
00:04:39,423 --> 00:04:40,913
You name it, Gordy.
48
00:04:42,059 --> 00:04:43,219
A little steak.
49
00:04:43,293 --> 00:04:45,090
A little steak comin' up.
50
00:04:45,162 --> 00:04:46,424
Peanut butter.
51
00:04:46,730 --> 00:04:47,924
Peanut butter.
52
00:04:48,332 --> 00:04:49,924
Hot fudge!
53
00:04:50,434 --> 00:04:51,696
Hot fudge?
54
00:04:51,802 --> 00:04:53,360
A few nuts.
55
00:04:55,138 --> 00:04:56,867
And some marshmallow sauce.
56
00:04:57,641 --> 00:04:59,233
Marshmallow sauce.
57
00:04:59,343 --> 00:05:00,970
And put a cherry on top.
58
00:05:01,645 --> 00:05:04,045
Man, marshmallow and cherry on steak?
59
00:05:05,182 --> 00:05:07,480
What in the world have you been drinkin'?
60
00:05:08,118 --> 00:05:10,018
What's he been smokin'?
61
00:05:25,269 --> 00:05:27,703
Hey, spaceman, welcome
back to the planet Earth.
62
00:05:27,904 --> 00:05:31,567
What you see before you is the latest
fashion in full sensory gratification.
63
00:05:31,642 --> 00:05:33,109
- Now, come on, give us a kiss.
- No.
64
00:05:33,176 --> 00:05:34,268
- Come on.
- No!
65
00:05:34,344 --> 00:05:35,834
Come on, let's go back to work.
66
00:05:35,912 --> 00:05:37,470
- Gordy, go on!
- For science.
67
00:05:37,547 --> 00:05:39,412
Gordy, try to contain yourself.
68
00:05:39,950 --> 00:05:41,645
This is a test.
69
00:05:43,787 --> 00:05:46,984
Andrea, give us a 90
DBF in sine wave, please.
70
00:05:47,257 --> 00:05:48,622
Okay, I'm ready.
71
00:05:51,595 --> 00:05:52,584
Slate.
72
00:06:11,648 --> 00:06:13,843
Gordy, this is not on our itinerary.
73
00:06:14,084 --> 00:06:16,609
Just a few seconds. I think I got an idea.
74
00:06:16,720 --> 00:06:17,914
Well, hi, Hal. How are you?
75
00:06:18,021 --> 00:06:19,613
What are you guys up to, anyway?
76
00:06:19,923 --> 00:06:21,857
Just wanna see my old buddy, Lena.
77
00:06:26,263 --> 00:06:27,958
How are you, Lena, honey?
78
00:06:30,634 --> 00:06:34,035
Lena, I know what it's like to be guinea pig.
79
00:06:43,146 --> 00:06:45,376
Is her output on standard interface?
80
00:06:46,350 --> 00:06:47,544
Regular plug.
81
00:06:50,721 --> 00:06:52,086
I don't know...
82
00:06:53,523 --> 00:06:55,286
Perfect mate for Dr. Brace.
83
00:06:55,392 --> 00:06:57,690
I don't know if that's such a good idea.
84
00:06:59,162 --> 00:07:01,653
- That's not so funny, Gordy.
- Come in, Lena.
85
00:07:31,595 --> 00:07:32,892
What did you do?
86
00:07:32,996 --> 00:07:36,124
Nothing. Just a little
experiment in animal behavior.
87
00:07:41,037 --> 00:07:43,733
There's something wrong
with you. You know that?
88
00:07:44,741 --> 00:07:46,265
You didn't like Lena.
89
00:07:46,510 --> 00:07:48,171
- What happened?
- Nothing.
90
00:07:49,846 --> 00:07:50,870
So?
91
00:07:50,947 --> 00:07:52,642
I'm telling you, it works!
92
00:07:52,716 --> 00:07:54,707
The tests? Sound, taste...?
93
00:07:54,985 --> 00:07:57,749
Everything, everything. One
hundred percent. In fact, better.
94
00:07:57,854 --> 00:07:59,116
Well, what did you taste?
95
00:07:59,189 --> 00:08:01,180
Steak, overdone. Right?
96
00:08:01,258 --> 00:08:04,921
Peanut butter, hot fudge
sauce, slight orange flavor.
97
00:08:05,195 --> 00:08:06,958
- Disgusting.
- Nuts?
98
00:08:07,197 --> 00:08:09,028
Walnuts. I hate them.
99
00:08:09,900 --> 00:08:11,128
That's it?
100
00:08:11,635 --> 00:08:13,068
Marshmallow...
101
00:08:13,136 --> 00:08:15,366
- Cherry on the top.
- That's it man!
102
00:08:15,839 --> 00:08:17,067
How do you feel now?
103
00:08:17,140 --> 00:08:20,007
I feel like a glass of
champagne. Get some glasses.
104
00:08:21,545 --> 00:08:22,944
Congratulations.
105
00:08:24,314 --> 00:08:25,303
What's this?
106
00:08:25,382 --> 00:08:26,713
One lousy beer.
107
00:08:28,652 --> 00:08:30,552
I would like to make a toast.
108
00:08:31,188 --> 00:08:33,213
To the one who never gives up...
109
00:08:35,058 --> 00:08:36,616
...Lillian Reynolds...
110
00:08:36,893 --> 00:08:40,226
...E. E., M. D., Ph. D...
111
00:08:42,332 --> 00:08:43,765
...B. M. T...
112
00:08:44,701 --> 00:08:47,261
...B. V. D., R. S. V. P., C. O. D.
113
00:08:48,705 --> 00:08:50,002
My friend.
114
00:08:52,175 --> 00:08:53,437
Cheers.
115
00:08:55,045 --> 00:08:56,137
Cheers.
116
00:09:32,816 --> 00:09:33,874
'Night.
117
00:10:51,828 --> 00:10:53,090
Hi, Dad.
118
00:10:53,396 --> 00:10:54,727
Hi, Mike.
119
00:10:54,965 --> 00:10:57,729
You worked late. Did you have a good day?
120
00:10:58,902 --> 00:11:00,062
Hello, Barry.
121
00:11:39,876 --> 00:11:41,036
Success.
122
00:11:41,811 --> 00:11:42,971
We made it.
123
00:11:53,623 --> 00:11:55,523
Talented man, your husband.
124
00:11:55,859 --> 00:11:58,191
Impossible at times, but talented.
125
00:11:58,862 --> 00:12:00,420
What do you think? Can you handle it?
126
00:12:00,530 --> 00:12:04,364
Yes, I think I can. I think
I can get it down to size...
127
00:12:04,534 --> 00:12:06,297
...and make it look attractive.
128
00:12:06,603 --> 00:12:08,332
Maybe something like...
129
00:12:08,605 --> 00:12:10,038
...stereo headphones.
130
00:12:10,206 --> 00:12:12,367
Oh, I'm not worried about
that. I know you can.
131
00:12:12,442 --> 00:12:13,568
It's Michael.
132
00:12:14,978 --> 00:12:17,446
You're gonna have to work
very closely with him.
133
00:12:18,081 --> 00:12:19,446
Is that a problem?
134
00:12:19,616 --> 00:12:20,583
No.
135
00:12:21,117 --> 00:12:23,278
- That won't be any problem.
- Good.
136
00:12:23,420 --> 00:12:24,318
Not for me.
137
00:12:25,388 --> 00:12:27,413
Hal, I'm gonna kill you after this.
138
00:12:27,490 --> 00:12:29,287
Lillian, you don't
understand. It's part of my...
139
00:12:29,526 --> 00:12:32,461
- What are you upset about?
- It's gonna be slow and agonizing.
140
00:12:32,529 --> 00:12:35,191
It's not part of your job.
I know what you wanted to do.
141
00:12:35,365 --> 00:12:37,060
You wanted to grease yourself with the boss.
142
00:12:37,133 --> 00:12:37,861
I did not.
143
00:12:37,934 --> 00:12:40,232
Why don't you wait and
see what he has to say?
144
00:12:40,804 --> 00:12:42,897
Why don't you grow up!
145
00:12:45,075 --> 00:12:46,406
Be careful.
146
00:12:49,846 --> 00:12:51,245
I hate this junk!
147
00:12:54,150 --> 00:12:55,549
Hello, Michael.
148
00:12:55,885 --> 00:12:57,477
Good to see you.
149
00:12:57,721 --> 00:12:59,086
- Lillian.
- Hi, Alex. How are you?
150
00:13:02,459 --> 00:13:04,120
Well, won't you sit down?
151
00:13:08,498 --> 00:13:09,430
Well...
152
00:13:09,532 --> 00:13:10,760
...congratulations.
153
00:13:10,867 --> 00:13:11,959
For what?
154
00:13:12,936 --> 00:13:14,767
Hal said you had a breakthrough.
155
00:13:16,840 --> 00:13:18,137
Well, Hal's crazy.
156
00:13:20,810 --> 00:13:22,869
Did you have a breakthrough or not?
157
00:13:25,248 --> 00:13:26,237
Yes.
158
00:13:29,519 --> 00:13:33,819
Alex, dear, it was just another test.
A little better, but still crude.
159
00:13:34,724 --> 00:13:36,191
What's the big problem?
160
00:13:37,060 --> 00:13:40,496
The superconductors have to be
chilled to 270 below to work.
161
00:13:41,064 --> 00:13:43,191
The whole thing is too big and heavy.
162
00:13:44,100 --> 00:13:47,866
Your hotshots, Evans and Wetmore,
failed on that one year after year.
163
00:13:53,576 --> 00:13:55,601
Courtesy, Evans-Wetmore.
164
00:13:59,249 --> 00:14:02,116
It's a superconducting
chip. No cooling needed.
165
00:14:03,219 --> 00:14:04,618
When did they do this?
166
00:14:05,088 --> 00:14:06,146
You need it...
167
00:14:06,222 --> 00:14:07,450
...it's yours.
168
00:14:07,824 --> 00:14:09,018
Keep it quiet.
169
00:14:09,092 --> 00:14:11,583
Data processing division will
go right through the roof...
170
00:14:11,694 --> 00:14:14,629
...with the high-speed computer
applications of that thing.
171
00:14:14,697 --> 00:14:17,962
Karen has expressed enthusiasm to
help us market it and package it.
172
00:14:18,034 --> 00:14:20,332
Alex, I think you're moving too fast.
173
00:14:21,037 --> 00:14:22,732
You haven't even seen it yet.
174
00:14:23,339 --> 00:14:26,433
There's more to it than just
practical applications...
175
00:14:26,743 --> 00:14:27,937
...and packaging.
176
00:14:29,712 --> 00:14:30,736
Lillian...
177
00:14:32,182 --> 00:14:33,547
...I know you can do it.
178
00:14:35,018 --> 00:14:36,417
I know you can do it.
179
00:14:38,454 --> 00:14:40,354
I'd like a demonstration.
180
00:14:40,657 --> 00:14:42,124
I want you...
181
00:14:42,625 --> 00:14:46,220
...to knock my socks off. Okay?
182
00:14:52,035 --> 00:14:53,024
Good!
183
00:14:55,905 --> 00:14:56,997
And thanks.
184
00:14:57,207 --> 00:14:58,572
Don't lose that.
185
00:15:01,344 --> 00:15:03,175
You did it again, Alex.
186
00:15:04,514 --> 00:15:05,503
Thank you.
187
00:15:05,648 --> 00:15:07,775
Any problem working with Karen?
188
00:15:11,154 --> 00:15:13,179
No. Not for me.
189
00:15:15,058 --> 00:15:16,082
Thanks, Mike.
190
00:15:24,100 --> 00:15:26,432
I told you to get out of the
pool. He pays no attention.
191
00:15:26,502 --> 00:15:27,901
I'll get him, honey.
192
00:15:30,907 --> 00:15:32,135
Hurry up!
193
00:15:34,377 --> 00:15:37,403
Dr. Brace, I'd like to introduce
Dr. Harris and Dr. Bock.
194
00:15:37,547 --> 00:15:38,912
Call me Ted.
195
00:15:42,986 --> 00:15:44,317
You saw the house before.
196
00:15:44,554 --> 00:15:46,954
Yeah, yeah, we're sold. We just
want to get all the details.
197
00:15:47,056 --> 00:15:49,047
- We signed all the papers today.
- Good.
198
00:15:49,158 --> 00:15:50,921
- That's for you.
- Hey, Dad, is that it?
199
00:15:51,060 --> 00:15:53,824
- That's what you wanted.
- All right. You got the right one.
200
00:15:54,831 --> 00:15:56,298
Say thank you.
201
00:15:59,335 --> 00:16:00,632
As you can see...
202
00:16:02,238 --> 00:16:04,399
...this is a very special house.
203
00:16:06,342 --> 00:16:08,435
I spent a lot of time to get it right.
204
00:16:11,214 --> 00:16:13,182
Why don't you show them the secret closet?
205
00:16:13,249 --> 00:16:14,944
Good idea. Right this way.
206
00:16:15,051 --> 00:16:18,714
The house is wonderful. Ted loves
all the special things you've done.
207
00:16:20,823 --> 00:16:22,347
Do you like them?
208
00:16:22,659 --> 00:16:23,683
No.
209
00:16:25,194 --> 00:16:27,162
- It's theirs now.
- I know.
210
00:16:30,733 --> 00:16:32,325
I can't stay here now.
211
00:16:33,536 --> 00:16:35,527
Oh, well, that's okay. I can...
212
00:16:35,838 --> 00:16:38,398
...take care of all the packing and stuff.
213
00:16:38,942 --> 00:16:40,341
- You sure?
- Sure.
214
00:16:40,410 --> 00:16:42,139
It's a lot to do.
215
00:16:43,046 --> 00:16:44,843
Do you have cardboard boxes?
216
00:16:45,448 --> 00:16:47,279
Yes, I have cardboard boxes.
217
00:16:48,051 --> 00:16:50,485
I can take care of it all. Don't worry.
218
00:16:53,256 --> 00:16:55,486
You could go live over at the center.
219
00:16:55,558 --> 00:16:56,889
Lillian's there.
220
00:17:04,968 --> 00:17:06,868
This is Flight Simulation Lab Control.
221
00:17:07,036 --> 00:17:08,526
Sold your house yet?
222
00:17:10,273 --> 00:17:11,262
Yep.
223
00:17:12,875 --> 00:17:15,810
I keep telling you the rooms
at the center are so cheap.
224
00:17:15,878 --> 00:17:16,845
I know.
225
00:17:17,246 --> 00:17:22,582
At 9:38 p. m. pilot Gordon Forbes is
performing a low-level simulated assault.
226
00:17:25,088 --> 00:17:27,784
Range: 100 yards and closing.
227
00:17:29,625 --> 00:17:30,922
Ninety-five.
228
00:17:32,128 --> 00:17:35,495
Ninety. Simulated altitude, 60 feet.
229
00:17:36,366 --> 00:17:38,561
Ground speed, 512 knots.
230
00:17:39,302 --> 00:17:42,430
Assault range, 85.
231
00:17:43,840 --> 00:17:44,932
Eighty.
232
00:17:45,441 --> 00:17:47,841
It's not worth it, Gordy! Don't do it!
233
00:17:50,947 --> 00:17:52,380
Pilot Forbes, you're...
234
00:17:52,448 --> 00:17:54,348
...off of the simulation.
235
00:17:54,517 --> 00:17:56,212
Sweet target in sight.
236
00:17:58,221 --> 00:17:59,984
Dr. Reynolds, Dr. Brace...
237
00:18:00,056 --> 00:18:02,752
...your pilot has lost control.
238
00:18:07,597 --> 00:18:08,529
Ready.
239
00:18:08,598 --> 00:18:09,895
- Helmet's on?
- Yeah.
240
00:18:09,999 --> 00:18:11,864
Contact. Okay, let's get in.
241
00:18:12,935 --> 00:18:14,368
How's that? Okay.
242
00:18:14,804 --> 00:18:16,431
Give me the seat belts.
243
00:18:16,539 --> 00:18:18,234
Okay, Gordy. Hit it.
244
00:18:19,342 --> 00:18:20,969
Great gas pedal. Let's go!
245
00:18:28,451 --> 00:18:29,782
Come on, Gordy!
246
00:18:33,489 --> 00:18:35,821
Yeah, I'm comin'. Wait a minute.
247
00:18:36,092 --> 00:18:38,026
Tallyho! Here we go!
248
00:18:39,829 --> 00:18:43,060
- I'm gonna die. I'm freezing!
- You're gonna make history!
249
00:18:43,232 --> 00:18:47,430
- It's a little chilly. It's gonna be great!
- I don't wanna go! It's too cold!
250
00:18:53,576 --> 00:18:55,510
Come on. One more time for science.
251
00:18:55,578 --> 00:18:58,138
It's gonna rain, Gordy. Let's go home!
252
00:18:58,214 --> 00:19:00,842
- Too cold. It's not even...
- Come on, come on.
253
00:19:00,917 --> 00:19:02,817
We're gonna do it. Come on, get in.
254
00:19:22,138 --> 00:19:24,868
Nobody is gonna put a thing
like that on their head.
255
00:19:24,941 --> 00:19:27,910
It's gotta be pared down
to the absolute essentials.
256
00:19:28,010 --> 00:19:31,411
Just enough to house the sensors.
You know, it can't look intimidating.
257
00:19:31,481 --> 00:19:33,608
What do I care what it looks like!
258
00:19:38,988 --> 00:19:40,353
Put a chip here...
259
00:19:40,656 --> 00:19:42,021
...another here...
260
00:19:42,592 --> 00:19:43,650
...here...
261
00:19:44,160 --> 00:19:47,357
...an op. Amp, spread flat
across. That's all. Just do it.
262
00:19:47,463 --> 00:19:49,863
- Put the rest of the stuff remote.
- Sure.
263
00:20:09,352 --> 00:20:10,649
How's that?
264
00:20:11,053 --> 00:20:12,213
It's good.
265
00:20:12,488 --> 00:20:13,887
Good night, all.
266
00:20:53,896 --> 00:20:55,227
Don't fall!
267
00:20:55,298 --> 00:20:56,526
Hang on, Gordy!
268
00:20:56,599 --> 00:20:57,930
Come on, Gordy!
269
00:20:58,401 --> 00:20:59,868
Way to go!
270
00:21:16,819 --> 00:21:18,013
Oh, God!
271
00:21:20,923 --> 00:21:22,117
That's remarkable.
272
00:21:22,191 --> 00:21:25,456
A true, one-of-a-kind
scientific breakthrough.
273
00:21:25,895 --> 00:21:27,658
Oh, God! Wonderful!
274
00:21:27,730 --> 00:21:29,857
We'll have to tell the division heads.
275
00:21:29,932 --> 00:21:33,629
And Karen, you think we can modify
it and simplify it even a little more?
276
00:21:33,703 --> 00:21:36,365
- Yes. That's already in the works.
- Good.
277
00:21:37,173 --> 00:21:39,505
We'll need to make a demo tape.
We want to show the potential...
278
00:21:39,575 --> 00:21:42,066
...for travel and education and news.
279
00:21:43,412 --> 00:21:45,209
Can we do it in the conference room?
280
00:21:45,281 --> 00:21:47,476
We could pump right through the phone.
281
00:21:47,550 --> 00:21:49,484
Excellent. And thank you all.
282
00:21:49,852 --> 00:21:51,513
You've blown communication...
283
00:21:51,587 --> 00:21:54,852
...as we've known it, right out of
the water. You know that, don't you?
284
00:21:54,924 --> 00:21:56,482
And I'm very proud of all of you.
285
00:21:56,559 --> 00:21:58,117
You blew my socks off!
286
00:22:00,463 --> 00:22:01,953
I think he likes it.
287
00:22:09,238 --> 00:22:10,569
All right!
288
00:22:35,464 --> 00:22:36,692
It's great.
289
00:22:39,502 --> 00:22:40,833
Really?
290
00:22:41,904 --> 00:22:42,962
It's great.
291
00:22:43,039 --> 00:22:44,063
Good.
292
00:22:45,141 --> 00:22:46,631
I'm glad you like it.
293
00:22:50,780 --> 00:22:51,940
You know...
294
00:22:52,148 --> 00:22:54,309
...we never worked together before.
295
00:22:56,085 --> 00:22:59,213
I always tried to avoid that, you know.
296
00:25:49,959 --> 00:25:51,756
Sorry about that, ladies.
297
00:26:14,283 --> 00:26:16,148
- Here you go.
- Thank you.
298
00:26:18,153 --> 00:26:19,245
Well?
299
00:26:19,989 --> 00:26:21,479
So tell me about it.
300
00:26:21,557 --> 00:26:23,457
It's the damnedest thing I've ever felt.
301
00:26:23,526 --> 00:26:25,426
Knocked my socks off.
302
00:26:25,928 --> 00:26:27,259
What was it like?
303
00:26:27,396 --> 00:26:28,863
Like you were there.
304
00:26:29,064 --> 00:26:31,624
Taste, smell, everything.
305
00:26:32,201 --> 00:26:33,566
Incredible.
306
00:26:33,736 --> 00:26:35,636
I even feel like I just ate.
307
00:26:36,839 --> 00:26:39,399
What about military applications?
308
00:26:40,175 --> 00:26:41,267
It's wide open.
309
00:26:42,344 --> 00:26:43,777
Missile guidance? That kind of thing?
310
00:26:43,846 --> 00:26:46,872
Jim, they're gonna be able to
plug right into the old noodle.
311
00:27:09,805 --> 00:27:11,204
- This is for us?
- Just us.
312
00:27:11,273 --> 00:27:13,571
Just you, just me.
313
00:27:16,412 --> 00:27:17,606
Just for us.
314
00:27:17,680 --> 00:27:20,080
- Congratulations, you guys.
- Thank you.
315
00:27:21,717 --> 00:27:22,649
This is great.
316
00:27:22,718 --> 00:27:26,279
I've never had so many people want
to talk to me before in my life.
317
00:27:26,355 --> 00:27:27,822
That's cause you're famous.
318
00:27:27,890 --> 00:27:29,517
Oh, God! You love it!
319
00:27:29,625 --> 00:27:30,614
I do.
320
00:27:30,960 --> 00:27:32,655
You're good-lookin', too.
321
00:27:34,697 --> 00:27:37,029
Hey, get me a light, will ya?
322
00:27:38,667 --> 00:27:40,828
- Can I borrow that?
- Sure. Here.
323
00:27:45,341 --> 00:27:46,638
You smoke too much.
324
00:27:47,242 --> 00:27:48,470
I know I do.
325
00:27:54,316 --> 00:27:55,977
- How you doin'?
- We're doing fine.
326
00:27:56,085 --> 00:28:00,351
Listen, I've got some people I want you
to meet... upstairs in a few minutes, okay?
327
00:28:00,923 --> 00:28:02,720
You're my stars. I want to show you off.
328
00:28:03,158 --> 00:28:05,558
I'll have Hal come back and get you.
329
00:28:05,794 --> 00:28:07,352
Don't disappoint me.
330
00:28:08,330 --> 00:28:11,390
A few people upstairs. That's it. That's it!
331
00:28:23,979 --> 00:28:26,413
- Barry, I'd love some more white wine.
- Sure.
332
00:28:28,183 --> 00:28:30,174
I'll call you tomorrow, Wendy.
333
00:28:30,953 --> 00:28:33,012
- You look nice.
- Thank you.
334
00:28:38,193 --> 00:28:39,182
Thanks.
335
00:28:39,461 --> 00:28:41,224
Why do you still see him?
336
00:28:41,730 --> 00:28:45,928
Because he's a perfectly wonderful,
thoughtful, uncreative guy.
337
00:28:48,937 --> 00:28:50,632
Congratulations, Michael.
338
00:28:50,739 --> 00:28:53,936
You must be proud to be
married to such a brilliant man.
339
00:28:54,276 --> 00:28:55,743
- Thank you.
- Thank you.
340
00:28:55,811 --> 00:28:57,972
He never spoke to me before.
341
00:28:58,213 --> 00:29:00,943
It's good to see you
enjoying yourself so much.
342
00:29:01,283 --> 00:29:02,272
For you.
343
00:29:02,351 --> 00:29:04,410
I'll see you later, upstairs.
344
00:29:08,791 --> 00:29:11,316
This is the result of teamwork, gentlemen.
345
00:29:11,493 --> 00:29:12,721
A group of...
346
00:29:13,195 --> 00:29:17,222
...brilliant, creative scientists cocoon
for ten years in a laboratory without...
347
00:29:17,299 --> 00:29:18,994
...outside intervention.
348
00:29:19,568 --> 00:29:21,934
My job has been to protect that environment.
349
00:29:22,004 --> 00:29:25,462
That lab is sacred ground. And,
with due respect to you all...
350
00:29:26,508 --> 00:29:30,410
...I don't want to muddy it with any
boots from outside, military or civilian.
351
00:29:30,479 --> 00:29:34,381
That's all very well, Dr. Terson,
but we paid for that cocoon.
352
00:29:35,117 --> 00:29:37,085
I think we have every
right to know what goes on.
353
00:29:37,152 --> 00:29:38,744
I accept that responsibility, sir.
354
00:29:38,821 --> 00:29:41,483
I'm not talking about a military
or civilian potential now.
355
00:29:41,557 --> 00:29:43,752
I am talking about a breakthrough.
356
00:29:44,226 --> 00:29:46,456
A communications breakthrough.
357
00:29:47,429 --> 00:29:48,896
Words don't do it.
358
00:29:49,264 --> 00:29:51,323
Pictures don't do it. This...
359
00:29:51,867 --> 00:29:53,664
...might be the beginning.
360
00:29:53,936 --> 00:29:56,496
But you've got to let my people breathe.
361
00:29:57,372 --> 00:29:58,634
You've got to...
362
00:29:59,575 --> 00:30:01,065
Well, here they are.
363
00:30:01,610 --> 00:30:03,771
Lillian, good to see you again.
364
00:30:04,179 --> 00:30:06,079
I didn't see you downstairs, Colonel.
365
00:30:06,148 --> 00:30:09,515
Well, we all just got in and
we can only stay a few minutes.
366
00:30:10,652 --> 00:30:11,880
Captain Barty.
367
00:30:12,421 --> 00:30:13,649
Mr. Zimbach.
368
00:30:14,490 --> 00:30:15,957
Colonel Easterbrook.
369
00:30:16,158 --> 00:30:19,992
- And Landon Marks.
- It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds.
370
00:30:20,863 --> 00:30:23,798
- Do I know you?
- Yes. Cal Tech. '56.
371
00:30:25,167 --> 00:30:27,658
I wanted you all to get to know each other.
372
00:30:27,903 --> 00:30:29,598
Dr. Reynolds, of course.
373
00:30:29,705 --> 00:30:30,967
Karen Brace...
374
00:30:31,173 --> 00:30:32,572
...Dr. Brace.
375
00:30:33,442 --> 00:30:35,000
And Mr. Abramson.
376
00:30:41,683 --> 00:30:45,119
We're tremendously enthusiastic
about your recent breakthrough.
377
00:30:45,187 --> 00:30:48,156
Yes. We've been working on
an array system ourselves...
378
00:30:48,223 --> 00:30:49,918
...but with slow progress.
379
00:30:50,125 --> 00:30:51,683
That's understandable.
380
00:30:52,294 --> 00:30:55,024
Of course, we've been
looking at the application...
381
00:30:55,097 --> 00:30:56,962
...from a different point of view.
382
00:30:57,499 --> 00:31:01,299
What point of view is that, Colonel?
Blowing people to kingdom come?
383
00:31:05,808 --> 00:31:09,244
Lillian, I think we can let
the colonel express his opinion.
384
00:31:13,649 --> 00:31:16,550
Not everything in the
military is blowing people up.
385
00:31:16,618 --> 00:31:19,678
We're interested in tapping
in to higher brain functions:
386
00:31:19,755 --> 00:31:22,121
Thoughts, emotions, that kind of thing.
387
00:31:24,393 --> 00:31:25,860
Now I remember you.
388
00:31:26,628 --> 00:31:28,459
We're working on that, too.
389
00:31:29,932 --> 00:31:31,263
Shut up, Michael.
390
00:31:34,970 --> 00:31:37,336
You don't know what's going on, do you?
391
00:31:39,408 --> 00:31:41,342
Why don't we all have a drink?
392
00:31:42,845 --> 00:31:44,904
- I don't get it.
- No, you don't.
393
00:31:45,547 --> 00:31:46,605
Excuse me.
394
00:31:54,056 --> 00:31:58,925
Lillian, I don't think Dr. Marks's
presence will be a detriment to the project.
395
00:31:59,261 --> 00:32:00,956
Alex, I'm sorry.
396
00:32:01,763 --> 00:32:03,754
No. I have to say no.
397
00:32:03,866 --> 00:32:07,802
Dr. Reynolds, for your own sake, I'd
like to help you complete your records.
398
00:32:07,870 --> 00:32:10,862
A woman of your stature can't
just sloppily jot down...
399
00:32:10,939 --> 00:32:13,601
Alex, please. You promised
you wouldn't do this.
400
00:32:13,976 --> 00:32:15,705
He's a spy for the Feds.
401
00:32:16,645 --> 00:32:20,308
The Feds, as you call it, are here
to protect the American public...
402
00:32:20,983 --> 00:32:23,008
...from potentially dangerous research.
403
00:32:23,085 --> 00:32:24,382
Alex, no!
404
00:32:24,720 --> 00:32:25,379
No!
405
00:32:25,454 --> 00:32:29,686
I want you to understand, Dr. Reynolds,
that my function is not to be a spy.
406
00:32:30,392 --> 00:32:32,360
I do have a certain expertise.
407
00:32:32,427 --> 00:32:34,827
Listen, you were a hack at
Stanford and a hack at Bell!
408
00:32:34,930 --> 00:32:36,329
He's on your team.
409
00:32:36,398 --> 00:32:37,228
Why?
410
00:32:37,299 --> 00:32:39,824
- He is on your team!
- No!
411
00:32:39,902 --> 00:32:42,700
- Lillian, goddamn it, the man just wants...
- Alex!
412
00:32:43,305 --> 00:32:45,296
Don't goddamn me, sweetheart.
413
00:32:45,908 --> 00:32:47,671
- Just don't goddamn me!
- Come on.
414
00:32:47,743 --> 00:32:49,506
And don't take my project!
415
00:32:51,146 --> 00:32:52,738
This is my project!
416
00:32:53,515 --> 00:32:57,383
And I don't want to see it end
up on some Defense scrap heap...
417
00:32:57,452 --> 00:32:59,920
...before we know what it's really about!
418
00:33:00,422 --> 00:33:02,549
You have no idea!
419
00:33:12,267 --> 00:33:13,325
Well...
420
00:33:15,404 --> 00:33:16,336
I'm sorry.
421
00:33:40,929 --> 00:33:43,329
You're gonna spoil the whole thing!
422
00:33:44,733 --> 00:33:47,668
- You're so stupid!
- I want to tell you something!
423
00:33:48,503 --> 00:33:50,733
I don't like the way you treat
me in front of these people!
424
00:33:50,806 --> 00:33:52,330
You keep calling this thing "mine. "
425
00:33:52,407 --> 00:33:54,773
I've been standing next to you
from the start. It's mine, too.
426
00:33:54,843 --> 00:33:56,208
So don't do that!
427
00:33:57,212 --> 00:33:59,009
- You don't get it!
- Lillian?
428
00:33:59,247 --> 00:34:01,306
- Keep him out. Keep him out!
- Go!
429
00:34:01,383 --> 00:34:04,443
Lillian, I have tried to keep those
people off your back, but you've got...
430
00:34:04,519 --> 00:34:05,611
What is it?
431
00:34:05,821 --> 00:34:07,880
- Are you okay?
- I'm fine. I'll be fine.
432
00:34:08,557 --> 00:34:09,854
You look bad.
433
00:34:10,692 --> 00:34:11,716
Thanks.
434
00:34:11,827 --> 00:34:13,192
You want a doctor?
435
00:34:13,395 --> 00:34:14,760
I am a doctor!
436
00:34:14,896 --> 00:34:16,864
What's going on? Are you crazy?
437
00:34:16,932 --> 00:34:20,265
This is the ladies' room.
It's the ladies' room!
438
00:34:22,637 --> 00:34:24,036
Can I help you?
439
00:34:25,640 --> 00:34:27,938
It makes me sick when I lose my temper.
440
00:34:45,193 --> 00:34:47,161
- Here she is.
- I don't want that thing, Gordy.
441
00:34:47,262 --> 00:34:49,730
Hal, I can't believe that
you didn't know about it.
442
00:34:49,798 --> 00:34:51,925
Everybody at this party played it.
443
00:34:52,367 --> 00:34:54,858
Now, you don't want to get left behind, Hal.
444
00:34:54,936 --> 00:34:56,870
This is hot!
445
00:34:56,938 --> 00:34:57,996
No.
446
00:34:59,875 --> 00:35:01,775
It sure beats dirty magazines.
447
00:35:06,815 --> 00:35:08,578
Yeah, thank you, Gordy.
448
00:35:11,820 --> 00:35:13,447
Enjoy yourself.
449
00:35:13,655 --> 00:35:14,883
Yeah, sure.
450
00:35:22,898 --> 00:35:23,956
You're crazy!
451
00:35:24,032 --> 00:35:25,499
Come on, let's do it!
452
00:35:25,567 --> 00:35:28,365
- Let's do it for science, baby.
- I don't trust you.
453
00:35:28,437 --> 00:35:30,530
I won't do it in here. Anybody can come in.
454
00:35:30,605 --> 00:35:33,574
Lillian won't be back tonight.
I promise. She won't be back.
455
00:35:33,642 --> 00:35:35,633
- You promise?
- Come on, I promise.
456
00:35:35,877 --> 00:35:37,572
Come on, babe.
457
00:35:39,714 --> 00:35:41,113
All right.
458
00:36:49,684 --> 00:36:50,981
Are these real?
459
00:36:51,753 --> 00:36:52,845
I hope so.
460
00:36:56,091 --> 00:36:57,183
This is it.
461
00:37:11,673 --> 00:37:13,197
What do you call this?
462
00:37:13,275 --> 00:37:14,708
We call it "the Hat. "
463
00:37:15,977 --> 00:37:17,569
What do you do with it?
464
00:37:18,380 --> 00:37:19,847
Put it on your head.
465
00:37:25,687 --> 00:37:27,712
Come on, Chris. Hands off.
466
00:37:30,792 --> 00:37:32,020
What's it for?
467
00:37:32,694 --> 00:37:36,255
With a thing like that, you could
finish the seventh grade in five minutes.
468
00:37:36,331 --> 00:37:38,026
Okay. Start it up.
469
00:37:40,035 --> 00:37:41,127
Not today.
470
00:37:46,608 --> 00:37:47,734
What's that?
471
00:37:49,311 --> 00:37:50,335
I don't know.
472
00:37:51,513 --> 00:37:52,844
Scan synch's on.
473
00:37:53,715 --> 00:37:54,909
You got that?
474
00:37:57,552 --> 00:37:58,951
Interlock's open.
475
00:37:59,154 --> 00:38:00,143
Okay.
476
00:38:01,923 --> 00:38:03,254
It's hot off the mold.
477
00:38:03,325 --> 00:38:04,451
Take a look.
478
00:38:06,528 --> 00:38:07,995
Looks great.
479
00:38:08,330 --> 00:38:09,797
Sit, please.
480
00:38:10,365 --> 00:38:11,957
"Looks great. Sit, please. "
481
00:38:12,033 --> 00:38:14,228
Now just empty your head.
482
00:38:15,303 --> 00:38:16,634
Empty my head?
483
00:38:21,343 --> 00:38:22,367
Relax.
484
00:38:24,746 --> 00:38:26,714
Empty my head and relax.
485
00:38:32,320 --> 00:38:35,483
Just lean back and forget
everything. It'll be okay.
486
00:38:51,139 --> 00:38:52,401
That's good.
487
00:39:14,562 --> 00:39:16,757
It's hot off the mold. Take a look.
488
00:39:24,105 --> 00:39:25,538
Relax.
489
00:39:26,741 --> 00:39:30,541
You can take the house, the kid,
the car, the whole goddamn thing!
490
00:39:30,645 --> 00:39:33,307
I don't want anything. I'll live in a hotel.
491
00:39:36,217 --> 00:39:39,084
What about my work? I
can't live like this, Karen.
492
00:39:39,321 --> 00:39:40,345
Go.
493
00:39:42,824 --> 00:39:44,416
Why don't you just go?
494
00:39:51,366 --> 00:39:53,960
Take the house, take the car!
495
00:39:54,736 --> 00:39:56,328
I'll go to a hotel!
496
00:39:56,538 --> 00:39:59,530
I can't live like this,
Karen! You're strangling me!
497
00:40:00,675 --> 00:40:03,269
What are you talking about,
you can't live like this?
498
00:40:03,345 --> 00:40:05,836
Are you talking about the
house? I never wanted it.
499
00:40:05,914 --> 00:40:07,882
- It was you!
- No, no. It's you!
500
00:40:08,450 --> 00:40:10,975
That's not me you're looking at. It's you!
501
00:40:24,999 --> 00:40:27,365
Can you describe what you were feeling?
502
00:40:29,571 --> 00:40:30,765
I don't know.
503
00:40:31,306 --> 00:40:32,466
I got mad...
504
00:40:34,275 --> 00:40:35,333
...at you.
505
00:40:44,519 --> 00:40:46,111
What were you thinking?
506
00:40:47,989 --> 00:40:49,820
You mean when you were recording my thoughts?
507
00:40:49,891 --> 00:40:51,017
Yeah.
508
00:40:51,426 --> 00:40:54,418
I was thinking about my new design.
509
00:40:55,797 --> 00:40:58,391
But he always ignores me and it just...
510
00:40:59,267 --> 00:41:00,700
...made me furious.
511
00:41:06,040 --> 00:41:07,166
Feelings.
512
00:41:30,598 --> 00:41:32,759
It's hot off the mold. Take a look.
513
00:41:33,868 --> 00:41:37,133
- You're so selfish! You're arrogant!
- You're strangling me!
514
00:41:58,059 --> 00:42:00,152
I want to ride my bike. Big deal.
515
00:42:03,665 --> 00:42:05,758
You take him. His pants are full.
516
00:42:09,137 --> 00:42:11,298
You could put flowers all around it.
517
00:42:11,439 --> 00:42:13,839
I don't know what you're so upset about.
518
00:42:27,121 --> 00:42:29,021
Let's do the twist.
519
00:42:41,803 --> 00:42:43,327
You are a genius.
520
00:43:37,825 --> 00:43:39,292
I made that for you.
521
00:43:39,827 --> 00:43:40,953
It's a gift.
522
00:43:43,131 --> 00:43:44,223
What is it?
523
00:43:45,800 --> 00:43:47,028
It's me.
524
00:44:16,331 --> 00:44:18,162
You may kiss the bride.
525
00:44:38,019 --> 00:44:39,611
That's where they flew.
526
00:44:40,488 --> 00:44:42,649
But what made them come here?
527
00:44:42,957 --> 00:44:44,515
It's the wind.
528
00:44:46,961 --> 00:44:47,950
The wind?
529
00:44:48,830 --> 00:44:50,161
It's constant here.
530
00:44:50,231 --> 00:44:54,429
He took off from the bottom of that
hill. And the first flight was...
531
00:44:55,870 --> 00:44:58,338
...less than the wingspan of a modern jet.
532
00:44:59,707 --> 00:45:03,006
And I want to tell you
something. He was scared to death.
533
00:45:03,945 --> 00:45:05,435
I'm crazy about you!
534
00:45:06,681 --> 00:45:09,445
It's a secret. That's
the girl I'm gonna marry.
535
00:45:35,810 --> 00:45:37,505
We blew it, didn't we?
536
00:45:39,047 --> 00:45:40,207
We sure did.
537
00:45:42,717 --> 00:45:44,685
- I didn't...
- I didn't understand.
538
00:45:47,221 --> 00:45:48,711
Nothing's changed.
539
00:46:00,401 --> 00:46:01,891
You feel so good.
540
00:46:04,105 --> 00:46:05,436
So do you.
541
00:46:54,155 --> 00:46:56,282
I never thought I could do this.
542
00:47:18,746 --> 00:47:20,236
It always does that.
543
00:47:24,619 --> 00:47:25,745
Try that.
544
00:47:27,155 --> 00:47:28,520
They're beautiful.
545
00:47:32,693 --> 00:47:34,786
Are you ready to take the plunge?
546
00:47:35,530 --> 00:47:36,554
Sure.
547
00:47:49,777 --> 00:47:52,075
Sing for me. Sing me that song.
548
00:47:53,080 --> 00:47:56,345
"In this place We're all together now
549
00:47:57,018 --> 00:48:00,454
"Figuring out and figuring out Who's crazy
550
00:48:01,656 --> 00:48:04,557
"And afterwards, we go
out And have a nice coffee
551
00:48:05,193 --> 00:48:07,661
"And we smoke a cigarette And make a dream
552
00:48:08,830 --> 00:48:11,196
"That everybody in the world Will be good
553
00:48:11,966 --> 00:48:14,059
"And then we'll be nervous no more
554
00:48:15,236 --> 00:48:17,568
"And these are the hopes and the dreams
555
00:48:18,840 --> 00:48:20,831
"Of beautiful people like me
556
00:48:21,642 --> 00:48:23,234
"And the other people"
557
00:48:23,544 --> 00:48:24,841
It's so quiet.
558
00:48:26,881 --> 00:48:29,247
I was afraid you didn't like me anymore.
559
00:48:31,085 --> 00:48:32,245
Marry me.
560
00:48:34,889 --> 00:48:35,913
I will.
561
00:48:55,243 --> 00:48:56,301
Mom?
562
00:48:58,512 --> 00:49:00,104
- Hi, Dad.
- Good morning.
563
00:49:00,181 --> 00:49:01,375
Hiya, sport.
564
00:49:02,617 --> 00:49:04,778
I knew you couldn't live without us.
565
00:49:07,355 --> 00:49:09,118
- You want breakfast?
- Sure.
566
00:49:09,323 --> 00:49:11,450
- French toast.
- Orange juice.
567
00:49:11,525 --> 00:49:12,514
- Juice.
- All right.
568
00:49:12,593 --> 00:49:13,685
Bacon.
569
00:49:35,316 --> 00:49:36,783
He's in the den.
570
00:49:37,118 --> 00:49:38,949
- Are you okay?
- He's out of control.
571
00:49:39,020 --> 00:49:40,578
But are you okay?
572
00:49:43,958 --> 00:49:45,425
Karen, he's been down there all night.
573
00:49:45,493 --> 00:49:47,518
I thought he was reading
until I woke up this morning...
574
00:49:47,595 --> 00:49:50,063
...and I found him down there twitching.
575
00:50:39,080 --> 00:50:40,308
Give it here.
576
00:50:44,552 --> 00:50:45,917
Give it, Michael.
577
00:50:47,488 --> 00:50:50,423
Please. Oh, God, please. Please!
578
00:50:51,092 --> 00:50:52,116
Please!
579
00:51:07,475 --> 00:51:09,773
We'll keep this between us, okay?
580
00:51:09,844 --> 00:51:13,905
Barometric pressure equalized. Dr.
Brace, you may enter the chamber.
581
00:51:19,153 --> 00:51:20,142
Damn it!
582
00:51:28,796 --> 00:51:30,354
Hey, you wanna jog a few laps?
583
00:51:30,431 --> 00:51:31,898
No, not today, Hal.
584
00:51:33,401 --> 00:51:36,063
I don't know where I'm
getting all this energy.
585
00:51:37,738 --> 00:51:39,205
Well, you look good.
586
00:51:39,273 --> 00:51:42,970
I'll tell you, Mike, boy, I'm
gettin' a whole new outlook on life.
587
00:51:43,277 --> 00:51:45,768
I'm packing my bags and leaving this place.
588
00:51:45,846 --> 00:51:47,143
Why is that?
589
00:51:47,314 --> 00:51:50,841
Hell, the good folks at the lab
are paying me disability leave...
590
00:51:50,918 --> 00:51:53,011
...of indeterminate duration.
591
00:51:53,654 --> 00:51:54,951
Is that good?
592
00:51:55,156 --> 00:51:57,784
Hell, it's the best piece of luck I've had.
593
00:52:03,764 --> 00:52:04,992
What is it?
594
00:52:20,948 --> 00:52:24,475
Something happened to me. It was
more than just a sexual fantasy.
595
00:52:24,552 --> 00:52:26,918
It was a... it was a feeling I had.
596
00:52:32,593 --> 00:52:34,322
I'm more than I was, Mike.
597
00:52:38,199 --> 00:52:39,223
More.
598
00:52:47,842 --> 00:52:49,036
Thanks, Hal.
599
00:52:49,110 --> 00:52:53,137
Okay, make a dupe tape and a transcript
of that right away, if you would.
600
00:53:03,724 --> 00:53:05,351
Ten degrees right.
601
00:53:06,594 --> 00:53:07,754
Level.
602
00:53:08,729 --> 00:53:09,753
Good.
603
00:53:24,512 --> 00:53:25,604
Now watch this.
604
00:53:25,679 --> 00:53:30,378
He can take a full 10-G rollout without
losing control, just by thinking about it.
605
00:53:32,186 --> 00:53:33,653
Bombs away, Gordon.
606
00:54:37,518 --> 00:54:38,542
Damn!
607
00:55:05,246 --> 00:55:06,372
No!
608
00:55:32,339 --> 00:55:33,704
Mike!
609
00:58:33,887 --> 00:58:34,615
Lillian?
610
00:59:28,575 --> 00:59:29,837
I'll miss her.
611
00:59:31,812 --> 00:59:33,109
Talented lady.
612
00:59:34,181 --> 00:59:36,741
Impossible at times, but talented.
613
00:59:39,419 --> 00:59:42,115
The project's yours now,
Mike. It's up to you.
614
00:59:42,189 --> 00:59:43,520
Not now, Alex.
615
00:59:58,338 --> 01:00:00,738
This is it. I'm flyin' the coup.
616
01:00:02,743 --> 01:00:04,574
I just wanted to say good-bye.
617
01:00:07,981 --> 01:00:09,380
- Is that it?
- Yeah.
618
01:00:10,751 --> 01:00:12,719
- You gonna play it?
- No.
619
01:00:14,888 --> 01:00:16,082
She left it for you.
620
01:00:18,625 --> 01:00:20,149
I'll help.
621
01:00:46,553 --> 01:00:50,148
Dr. Marks, Dr. Brace and
Hal Abramson are in the lab.
622
01:01:27,761 --> 01:01:30,252
Maybe it's not a good idea, huh?
623
01:01:35,502 --> 01:01:37,367
I can rewire the output...
624
01:01:38,338 --> 01:01:39,566
...right here.
625
01:01:40,374 --> 01:01:42,968
Disconnect respiration, heart function...
626
01:01:44,745 --> 01:01:46,975
...right here. Give me that case.
627
01:01:51,084 --> 01:01:54,850
Frank, please, get me Bob
Jenkins, Alex Terson...
628
01:01:54,921 --> 01:01:57,685
...Mr. Zimbach and Gordon
Forbes, immediately.
629
01:01:58,959 --> 01:02:00,187
Yes. This is it.
630
01:02:28,221 --> 01:02:29,381
What is it?
631
01:02:30,090 --> 01:02:31,250
What is it?
632
01:02:37,731 --> 01:02:38,959
What's he? Crazy?
633
01:02:39,032 --> 01:02:41,557
We do have a unique opportunity here.
634
01:02:43,003 --> 01:02:44,868
No. I can't authorize this.
635
01:02:45,105 --> 01:02:47,232
This is not the research we're
interested in. This is sick.
636
01:02:47,307 --> 01:02:49,400
I'll take full responsibility, Alex.
637
01:02:49,476 --> 01:02:50,909
There might be something on it we can use.
638
01:02:50,977 --> 01:02:54,606
The tap will be undetectable, and
Gordon has the necessary experience.
639
01:02:54,681 --> 01:02:56,273
It's on your back, Jim!
640
01:02:57,250 --> 01:02:58,808
This is on your back!
641
01:03:09,262 --> 01:03:10,695
Dr. Marks...
642
01:03:11,031 --> 01:03:13,192
Dr. Brace said something
about rewiring this output.
643
01:03:13,266 --> 01:03:15,234
Something about respiration and...
644
01:03:15,302 --> 01:03:17,361
I know what I'm doing, son.
645
01:03:39,259 --> 01:03:41,193
What's happening to him?
646
01:03:45,398 --> 01:03:46,865
Shut it off, Landon.
647
01:03:49,402 --> 01:03:50,391
Shut it off!
648
01:03:50,470 --> 01:03:52,131
Goddamn it, shut it off!
649
01:04:02,916 --> 01:04:04,110
Jesus Christ!
650
01:04:44,558 --> 01:04:46,492
You can't do one more.
651
01:04:50,497 --> 01:04:53,330
You can't do it. Not one
more. You can't do it.
652
01:05:05,178 --> 01:05:07,146
- Have a Coke.
- You have a Coke.
653
01:05:15,155 --> 01:05:17,180
No, no. Five minutes, please.
654
01:05:17,324 --> 01:05:19,155
It's important, come on.
655
01:05:21,394 --> 01:05:23,259
One cup of coffee. Come on.
656
01:05:31,738 --> 01:05:33,797
Come on! No, no. Come on!
657
01:05:34,107 --> 01:05:35,904
Happy birthday, Lillian.
658
01:05:39,479 --> 01:05:42,312
I gave you two years. I've been
fighting Washington for the last year.
659
01:05:42,382 --> 01:05:45,715
They said it's over. TRIAD is
over, don't you understand, Lillian?
660
01:05:45,785 --> 01:05:49,346
If it were up to me, I would give it
to you. But it's not up to me, babe.
661
01:05:49,422 --> 01:05:51,083
Now I have to go tell Michael.
662
01:05:51,157 --> 01:05:53,125
I've always been with you.
I've always supported you.
663
01:05:53,193 --> 01:05:55,423
I try to support you. What can I do?
664
01:06:00,700 --> 01:06:02,668
You don't look so well.
665
01:06:03,169 --> 01:06:05,262
Are things kind of tough for you?
666
01:06:05,338 --> 01:06:07,397
- I'm just tired.
- Tired?
667
01:06:09,342 --> 01:06:11,242
You know I work all the time.
668
01:06:12,712 --> 01:06:14,737
That's the way it's always been.
669
01:06:15,715 --> 01:06:19,549
Do you know, I wonder sometimes if
there isn't something more than that?
670
01:06:20,921 --> 01:06:23,082
More than work? Not to me.
671
01:06:23,223 --> 01:06:27,125
Lillian, I have never broken my word
to you, but I'm sorry, it is dead.
672
01:06:27,961 --> 01:06:31,021
- You don't keep your promises.
- I have never broken my word to you.
673
01:06:31,097 --> 01:06:32,758
I have never broken my word. I keep my word.
674
01:06:32,832 --> 01:06:34,129
We're so close!
675
01:06:34,301 --> 01:06:36,929
Well, I guess I want to
believe there is more.
676
01:06:39,706 --> 01:06:40,934
TRIAD is dead.
677
01:06:41,141 --> 01:06:42,301
I never could.
678
01:06:42,375 --> 01:06:43,467
It is dead!
679
01:06:48,715 --> 01:06:50,273
Mike, I'm shutting it off.
680
01:06:59,960 --> 01:07:01,086
You're fine.
681
01:07:01,461 --> 01:07:02,485
Chlorothorazine?
682
01:07:02,562 --> 01:07:03,790
It's okay.
683
01:07:05,632 --> 01:07:07,099
I promise.
684
01:07:08,168 --> 01:07:09,294
I love you.
685
01:07:16,276 --> 01:07:18,540
I want these personal experiments stopped.
686
01:07:18,611 --> 01:07:20,772
You've abused your responsibility.
687
01:07:23,416 --> 01:07:25,247
You've endangered your life.
688
01:07:25,685 --> 01:07:27,516
I want a mind I can use.
689
01:07:28,021 --> 01:07:30,216
I don't want some kind of vegetable.
690
01:07:33,093 --> 01:07:35,391
The idea of playing that tape is sick.
691
01:07:35,962 --> 01:07:38,226
- It makes my skin crawl.
- Where is it?
692
01:07:41,835 --> 01:07:43,166
It's locked away.
693
01:07:43,503 --> 01:07:44,629
Secure.
694
01:07:45,438 --> 01:07:47,872
Alex, I told you, I want to play it out.
695
01:07:48,108 --> 01:07:49,473
You didn't hear me, did you?
696
01:07:49,542 --> 01:07:51,134
Nobody plays that tape.
697
01:07:51,411 --> 01:07:52,435
Ever.
698
01:08:05,692 --> 01:08:08,957
When I found her dead, she was beautiful.
699
01:08:10,630 --> 01:08:12,655
But why do you have to die to let go?
700
01:08:15,735 --> 01:08:18,203
All my life I've had trouble with people.
701
01:08:19,239 --> 01:08:20,672
I didn't need them.
702
01:08:23,309 --> 01:08:25,072
I always had my own way.
703
01:08:25,245 --> 01:08:26,576
Total confidence.
704
01:08:28,548 --> 01:08:31,949
Now, because of this thing
she left me, this tape...
705
01:08:33,219 --> 01:08:34,447
...I'm scared.
706
01:08:37,157 --> 01:08:38,624
For the first time.
707
01:08:39,459 --> 01:08:40,756
I'm so scared.
708
01:08:43,863 --> 01:08:46,696
But the thing is, I like it. I want more.
709
01:08:50,603 --> 01:08:51,592
Look.
710
01:08:54,040 --> 01:08:57,532
You're married to the first man
in the history of the world...
711
01:08:57,811 --> 01:08:59,836
...who has the chance to
take a scientific look...
712
01:08:59,913 --> 01:09:03,178
...at the scariest thing
a person ever has to face.
713
01:09:04,551 --> 01:09:08,009
I've got to do it. I've got
to play it. Play that tape.
714
01:09:08,688 --> 01:09:10,485
And you'll have to help me.
715
01:09:10,690 --> 01:09:12,681
But you'll have to promise me...
716
01:09:13,093 --> 01:09:15,288
...that you'll never leave me again.
717
01:09:16,563 --> 01:09:18,155
I'm not going anywhere.
718
01:09:18,298 --> 01:09:19,390
Promise me.
719
01:09:26,339 --> 01:09:27,533
It's a deal.
720
01:09:34,914 --> 01:09:36,643
Look at those stars.
721
01:09:37,383 --> 01:09:38,816
Let's go to bed.
722
01:09:39,552 --> 01:09:40,644
Okay.
723
01:10:06,112 --> 01:10:08,080
But if you put the terminal box in here...
724
01:10:08,148 --> 01:10:10,378
...then we won't have
any room for processing.
725
01:10:10,450 --> 01:10:12,884
You can put it right next to
the output dial. Right there.
726
01:10:12,952 --> 01:10:15,944
I don't want to see this
now. It's getting, you know...
727
01:10:17,257 --> 01:10:18,622
What are you doing?
728
01:10:19,659 --> 01:10:22,093
Dr. Brace, I'd like to introduce you to...
729
01:10:22,162 --> 01:10:24,130
Stop that. What are you doing?
730
01:10:25,198 --> 01:10:26,790
This is a very valuable piece of equipment.
731
01:10:26,866 --> 01:10:29,391
We felt it should be protected
from unauthorized use.
732
01:10:29,469 --> 01:10:30,697
Who is "we"?
733
01:10:30,870 --> 01:10:31,928
Well, the company.
734
01:10:32,005 --> 01:10:33,973
I work here, too. It's my lab.
735
01:10:35,141 --> 01:10:39,009
Alex Terson has authorized me to
clean up after your sloppy work, Brace.
736
01:10:39,679 --> 01:10:41,442
Your notes are impossible to decipher.
737
01:10:41,514 --> 01:10:42,913
Yes, that's right.
738
01:10:45,018 --> 01:10:46,451
We'll figure it out.
739
01:10:46,519 --> 01:10:48,009
No, I don't think so.
740
01:10:49,656 --> 01:10:51,385
Take your hands off that!
741
01:10:51,891 --> 01:10:54,655
You can lock it up, but
you can't make it work!
742
01:10:55,461 --> 01:10:57,486
Get off it! Go on, get off!
743
01:10:58,831 --> 01:10:59,889
All of you, get out!
744
01:10:59,966 --> 01:11:02,696
- You've no right to be here! It's my lab!
- No!
745
01:11:05,538 --> 01:11:06,903
I'm sorry, Mike.
746
01:11:10,243 --> 01:11:11,232
No.
747
01:11:21,321 --> 01:11:22,879
Mind if I take a look?
748
01:11:24,023 --> 01:11:26,753
You know, this security
pass expires tomorrow.
749
01:11:26,859 --> 01:11:29,020
Anyway, Dr. Brace, you go through the door...
750
01:11:29,095 --> 01:11:31,962
...take a hard hat and a pair of goggles.
- Thanks.
751
01:12:15,775 --> 01:12:19,302
Dr. Brace, please stand
clear of the orange work zone.
752
01:13:19,105 --> 01:13:20,367
Hiya, Hal.
753
01:13:20,573 --> 01:13:22,370
Michael. Gosh.
754
01:13:22,942 --> 01:13:25,604
- Hey, it's good to see you.
- Good to see you.
755
01:13:25,812 --> 01:13:27,837
You really had us worried, Mike.
756
01:13:29,148 --> 01:13:30,945
So, playing a lot of golf.
757
01:13:31,084 --> 01:13:34,019
That's become a real whore
to me. I can't shake it.
758
01:13:34,187 --> 01:13:35,313
Everything okay?
759
01:13:35,388 --> 01:13:37,288
Let me tell you, it's great.
760
01:13:37,890 --> 01:13:40,017
You know what I always wanted to be?
761
01:13:40,093 --> 01:13:42,152
A scientist, just like you guys.
762
01:13:44,697 --> 01:13:46,358
They locked me out, Hal.
763
01:13:50,136 --> 01:13:51,831
I have to get back into the computer.
764
01:13:51,904 --> 01:13:53,201
It's illegal.
765
01:13:53,339 --> 01:13:55,773
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.
766
01:13:59,011 --> 01:14:00,444
Hell, I don't care.
767
01:14:02,849 --> 01:14:04,373
Try "Brainstorm. "
768
01:14:05,151 --> 01:14:07,051
It's in the open project file.
769
01:14:07,920 --> 01:14:09,012
Brainstorm.
770
01:14:10,590 --> 01:14:11,579
Thank you.
771
01:14:11,657 --> 01:14:13,818
I'll do what I can to help you, Mike.
772
01:14:13,893 --> 01:14:14,951
Hey, Mike!
773
01:14:15,795 --> 01:14:17,490
Don't be a stranger.
774
01:15:14,554 --> 01:15:16,749
Mr. Jenkins, you better get in here.
775
01:15:38,277 --> 01:15:39,869
Who do you think it is?
776
01:15:40,313 --> 01:15:41,712
I have an idea.
777
01:15:43,950 --> 01:15:45,474
Should I cut him off?
778
01:15:47,320 --> 01:15:49,288
No, let's see how far he gets.
779
01:15:49,755 --> 01:15:51,985
See if he's as good as he thinks.
780
01:16:01,701 --> 01:16:03,726
Flight data tape, adhesive tape.
781
01:16:04,837 --> 01:16:06,361
What's file DXO-9?
782
01:16:07,874 --> 01:16:09,671
He knows it's a code.
783
01:16:10,376 --> 01:16:11,968
He's trying to get in.
784
01:16:31,531 --> 01:16:32,589
He's good.
785
01:16:44,610 --> 01:16:45,702
He's in.
786
01:16:47,947 --> 01:16:49,471
Son of a bitch!
787
01:16:50,182 --> 01:16:51,513
Dream states?
788
01:16:52,084 --> 01:16:53,312
Trauma.
789
01:16:53,753 --> 01:16:56,051
Physical pain threshold.
790
01:16:59,592 --> 01:17:01,287
Negative memory?
791
01:17:01,661 --> 01:17:03,754
Psychotic episode?
792
01:17:06,032 --> 01:17:07,465
Wait a minute.
793
01:17:24,116 --> 01:17:25,606
What do you want me to do?
794
01:17:25,685 --> 01:17:27,016
Play it for him.
795
01:17:27,753 --> 01:17:28,913
Jimmy, load it up.
796
01:17:28,988 --> 01:17:30,649
Hey, whatever you want.
797
01:18:21,040 --> 01:18:23,474
In a few moments, you
will have an experience...
798
01:18:23,542 --> 01:18:25,806
...which will seem completely real.
799
01:18:26,812 --> 01:18:29,645
It will be the result of
your subconscious fears...
800
01:18:29,749 --> 01:18:32,718
...transformed to your conscious awareness.
801
01:18:35,287 --> 01:18:39,189
Warning: This tape must not be
played by government personnel.
802
01:18:40,393 --> 01:18:43,590
It can be extremely harmful
and result in severe trauma.
803
01:18:45,464 --> 01:18:47,796
You have five seconds to terminate this tape.
804
01:18:49,135 --> 01:18:53,970
Five... four... three... two... one.
805
01:19:25,137 --> 01:19:26,627
Alex sold us out.
806
01:19:27,006 --> 01:19:27,995
What?
807
01:19:28,340 --> 01:19:30,308
Lillian and I are working away.
808
01:19:31,277 --> 01:19:33,768
Alex turns the whole thing
over to some covert operation...
809
01:19:33,846 --> 01:19:35,711
...called Brainstorm Project.
810
01:19:36,515 --> 01:19:39,484
He's taken my work and
turned it into something bad.
811
01:19:39,785 --> 01:19:43,016
Marks and a bunch of his people
are locking everything up.
812
01:19:43,122 --> 01:19:44,919
The production line's been retooled...
813
01:19:44,990 --> 01:19:47,185
...to make military uses
of the helmet and cord.
814
01:19:47,259 --> 01:19:49,625
And now this can be a code name Brainstorm...
815
01:19:49,695 --> 01:19:52,391
...which has been a secret
project for the computer for weeks.
816
01:19:52,465 --> 01:19:53,932
It's bad, Karen.
817
01:19:54,700 --> 01:19:56,429
I just can't believe it.
818
01:19:56,736 --> 01:19:59,466
I never figured Alex
could do a thing like this.
819
01:19:59,538 --> 01:20:01,028
I can't believe this!
820
01:20:02,274 --> 01:20:05,107
They're using my invention
for brainwashing people.
821
01:20:05,344 --> 01:20:08,677
I just found a tape of some
kind of psychotic episode.
822
01:20:14,120 --> 01:20:15,109
If Marks is...
823
01:20:32,505 --> 01:20:34,473
You want to see something?
824
01:20:35,174 --> 01:20:36,869
I'll show you something.
825
01:20:42,648 --> 01:20:44,775
Now you're gonna find out!
826
01:20:48,320 --> 01:20:49,514
It's mine!
827
01:20:52,324 --> 01:20:53,791
What are you doing?
828
01:20:54,126 --> 01:20:56,720
Take that off! Chris?
829
01:20:58,130 --> 01:20:59,893
Don't scare me.
830
01:21:06,605 --> 01:21:08,835
Why don't you just take a seat here.
831
01:21:13,579 --> 01:21:16,241
This boy has had a serious psychotic break.
832
01:21:19,051 --> 01:21:23,112
But he's gonna come out of it,
isn't he? I mean he's gonna be okay?
833
01:21:23,289 --> 01:21:26,053
He'll come out of it. He'll be okay.
834
01:21:27,526 --> 01:21:28,993
I think you oughta go home and take a rest...
835
01:21:29,061 --> 01:21:32,360
...because we're gonna have to watch
him for two days under sedation.
836
01:21:32,832 --> 01:21:34,026
What do you think?
837
01:21:34,099 --> 01:21:36,397
Nothing like this is ever gonna happen again.
838
01:21:36,468 --> 01:21:38,197
There you are. Hello, Karen.
839
01:21:39,138 --> 01:21:42,164
Dr. Pederson, this is Dr. Graf
from the Psychiatric Institute.
840
01:21:42,241 --> 01:21:44,903
What's the Brainstorm Project, Alex?
841
01:21:45,845 --> 01:21:47,745
Brainstorm? I don't know.
842
01:21:48,047 --> 01:21:50,413
You don't know. Have you seen my kid?
843
01:21:50,649 --> 01:21:52,514
They can't stop him shaking!
844
01:21:53,953 --> 01:21:55,716
- Have you seen, Gordy?
- No.
845
01:21:55,988 --> 01:21:57,080
He's dead.
846
01:21:59,058 --> 01:22:01,083
He monitored that tape, unauthorized.
847
01:22:01,160 --> 01:22:02,627
You plugged him in!
848
01:22:02,862 --> 01:22:04,693
I didn't plug him in, Michael.
849
01:22:04,763 --> 01:22:07,755
- And I've locked that tape up...
- Nobody locks me out!
850
01:22:09,101 --> 01:22:10,295
You need a rest.
851
01:22:10,369 --> 01:22:12,166
We'll take care of your son.
852
01:22:13,138 --> 01:22:14,628
That tape is mine!
853
01:22:15,407 --> 01:22:16,874
Nobody locks me out!
854
01:22:16,942 --> 01:22:18,876
Mike, listen. He's right.
855
01:22:19,378 --> 01:22:21,972
You've got to get away for a few days.
856
01:22:25,384 --> 01:22:26,942
Sure. Take a rest.
857
01:22:30,256 --> 01:22:32,588
Okay, okay. I'll take a rest.
858
01:22:54,546 --> 01:22:56,571
Good morning.
859
01:22:57,249 --> 01:22:59,342
- How are you today?
- Fine, thanks.
860
01:23:00,552 --> 01:23:03,680
The keys. These two cases.
The metal ones. Be careful.
861
01:23:04,456 --> 01:23:06,117
Thanks a lot. Yeah.
862
01:23:25,811 --> 01:23:27,574
- Little more java?
- I don't want your coffee.
863
01:23:27,646 --> 01:23:29,705
Knock it off, guys.
864
01:23:29,949 --> 01:23:31,348
They're both here.
865
01:23:31,850 --> 01:23:33,647
Okay, fine. Thank you.
866
01:23:44,263 --> 01:23:45,821
I can't believe this. I cannot believe it.
867
01:23:45,898 --> 01:23:48,389
- Just forget about it.
- Well, it just bothers me.
868
01:23:48,467 --> 01:23:51,163
- Just ignore them.
- Why should I ignore them?
869
01:23:51,603 --> 01:23:53,503
We're on vacation, that's why.
870
01:23:54,073 --> 01:23:55,973
He's been doing that all day.
871
01:23:56,175 --> 01:23:57,506
Just ignore him.
872
01:23:58,277 --> 01:23:59,539
I hate this.
873
01:24:05,417 --> 01:24:07,078
What are you staring at?
874
01:24:07,886 --> 01:24:08,944
Mike, forget it!
875
01:24:09,021 --> 01:24:10,079
What?
876
01:24:10,589 --> 01:24:12,147
Can I help you?
877
01:24:12,291 --> 01:24:14,623
Hold your voice down. Come
on, don't make a scene.
878
01:24:14,693 --> 01:24:16,490
Don't do it, Mike!
879
01:24:16,795 --> 01:24:19,320
Wait a minute. I said, can I help you?
880
01:24:22,501 --> 01:24:24,992
Do you want to hear what we're talking about?
881
01:24:25,604 --> 01:24:26,935
Come sit at the table!
882
01:24:27,006 --> 01:24:29,440
No, wait a minute, just stay right there.
883
01:24:29,742 --> 01:24:30,766
Don't push me!
884
01:24:30,843 --> 01:24:32,811
I'm Michael. You wanna know
what we're talking about?
885
01:24:33,645 --> 01:24:35,237
Don't do that!
886
01:24:35,881 --> 01:24:37,678
- You go to hell!
- You go to hell, too.
887
01:24:37,750 --> 01:24:39,012
You go to hell!
888
01:24:39,318 --> 01:24:41,252
- You go to hell, too.
- Don't push me!
889
01:24:41,320 --> 01:24:42,787
You go to hell, too!
890
01:24:43,255 --> 01:24:45,280
- You go to hell!
- You go to hell!
891
01:24:51,630 --> 01:24:53,257
They had a blowup.
892
01:24:53,632 --> 01:24:55,190
And the woman left in a taxi.
893
01:24:55,267 --> 01:24:57,098
What do you think?
894
01:24:57,236 --> 01:24:58,703
They had a blowup.
895
01:24:58,771 --> 01:25:00,966
- Well, stay with Dr. Brace.
- Right.
896
01:25:34,339 --> 01:25:35,533
Hello?
897
01:25:35,607 --> 01:25:36,767
Mike?
898
01:25:37,443 --> 01:25:39,206
I'm glad you called.
899
01:25:39,878 --> 01:25:41,846
I needed to get away and think.
900
01:25:42,481 --> 01:25:43,880
Where are you?
901
01:25:44,183 --> 01:25:45,616
I'm at Mother's.
902
01:25:46,452 --> 01:25:48,317
I'm going to stay a few days.
903
01:25:48,987 --> 01:25:51,251
I'll stay with you on the phone then.
904
01:25:52,891 --> 01:25:54,916
Until we work this thing out.
905
01:26:03,368 --> 01:26:05,165
I'm gonna lock the door, Karen.
906
01:26:07,239 --> 01:26:11,266
Starts here at A-32,
goes up to Plus-5...
907
01:26:12,578 --> 01:26:14,910
...and then stops here at JO-6.
908
01:26:20,252 --> 01:26:22,015
Karen, what's done is done.
909
01:26:29,928 --> 01:26:32,123
Let's start back at the beginning...
910
01:26:33,732 --> 01:26:35,757
...figure out where we lost it.
911
01:26:52,451 --> 01:26:54,442
I think we might still have a chance.
912
01:26:54,520 --> 01:26:55,578
He's in.
913
01:26:56,321 --> 01:26:58,516
I agree. Let's try.
914
01:27:12,671 --> 01:27:14,161
We need to reach out.
915
01:27:16,175 --> 01:27:17,665
Try to connect again.
916
01:27:17,843 --> 01:27:20,835
I wish we didn't have
to do it over the phone.
917
01:27:21,079 --> 01:27:22,842
Maybe this will be easier.
918
01:27:27,452 --> 01:27:28,714
Hello?
919
01:27:29,087 --> 01:27:31,351
You'll probably be glad this happened.
920
01:27:36,929 --> 01:27:37,918
Hello?
921
01:29:02,381 --> 01:29:03,905
I'd like to go somewhere.
922
01:29:03,982 --> 01:29:06,007
Maybe we could meet someplace...
923
01:29:06,251 --> 01:29:08,742
...where we had a good time together before.
924
01:29:08,820 --> 01:29:10,720
You've got a good deal, Mike.
925
01:29:10,889 --> 01:29:12,857
Why don't you tell me a story?
926
01:29:14,359 --> 01:29:16,054
You know, the way we used to?
927
01:29:16,595 --> 01:29:17,926
A story about us.
928
01:29:28,206 --> 01:29:29,298
My work is my life.
929
01:29:29,374 --> 01:29:31,001
We're working for them. It's not up to me!
930
01:29:39,217 --> 01:29:42,209
The girl fell head over
heels, madly in love...
931
01:29:42,521 --> 01:29:45,149
...with a very tall, odd weirdo...
932
01:29:45,490 --> 01:29:47,617
...and he was totally impossible.
933
01:29:47,726 --> 01:29:50,889
- Can you turn it up?
- And he was also a genius.
934
01:29:53,031 --> 01:29:54,328
Shut the damn things down!
935
01:29:54,399 --> 01:29:56,765
We can't! The whole
operation's been bypassed.
936
01:29:56,835 --> 01:29:58,666
Must be somebody who knows the system.
937
01:29:58,737 --> 01:30:00,227
All lines are dead.
938
01:30:24,996 --> 01:30:27,260
Door is jammed. I'll go down to security.
939
01:30:29,735 --> 01:30:31,396
Hold it right there.
940
01:30:50,288 --> 01:30:52,984
Here's a transcript of
their conversation so far.
941
01:30:53,892 --> 01:30:55,826
They're still at it.
942
01:31:05,404 --> 01:31:07,167
- What's going on?
- All the doors are stuck.
943
01:31:07,239 --> 01:31:08,729
Everything is locked.
944
01:31:29,127 --> 01:31:31,891
- Bill! You gotta open up!
- Hold on, hold on.
945
01:31:32,931 --> 01:31:34,421
The whole place has gone up for grabs.
946
01:31:34,499 --> 01:31:36,057
Someone has by-passed the control system.
947
01:31:36,134 --> 01:31:38,227
The production line is going crazy!
948
01:31:41,706 --> 01:31:43,833
Cut Brace's phone. Arrest him.
949
01:31:43,975 --> 01:31:45,033
Okay, sir.
950
01:31:55,253 --> 01:31:58,780
They're on to us. That means I
can't get back to Mike anymore.
951
01:31:59,224 --> 01:32:01,988
But I can still get to the
company on another line.
952
01:33:33,018 --> 01:33:34,076
That guy's nuts!
953
01:33:39,124 --> 01:33:40,819
What the hell is happening?
954
01:33:40,892 --> 01:33:43,486
Some guy has snafu'd all the controls.
955
01:33:53,471 --> 01:33:55,166
That's the security code.
956
01:34:01,112 --> 01:34:02,739
That's the control code.
957
01:34:08,720 --> 01:34:10,517
And that should do it.
958
01:35:17,288 --> 01:35:18,915
Okay, so at that time, do that.
959
01:35:18,990 --> 01:35:20,116
- Watches the same?
- Right.
960
01:35:20,191 --> 01:35:21,385
Thanks, you guys.
961
01:35:21,459 --> 01:35:23,154
- I love it!
- Take care.
962
01:35:29,100 --> 01:35:31,125
It won't open!
963
01:35:31,202 --> 01:35:33,670
You, move! Get out of the way!
964
01:35:43,882 --> 01:35:45,144
Shit!
965
01:35:46,184 --> 01:35:48,652
I'll bet they're making phone
contacts with the lab computer.
966
01:35:48,753 --> 01:35:50,550
Have 'em run a trace.
967
01:35:53,491 --> 01:35:54,515
What?
968
01:35:54,693 --> 01:35:57,184
Can you tie into the lab
computer and trace a call?
969
01:35:58,329 --> 01:35:59,990
Master card key won't work.
970
01:36:00,065 --> 01:36:01,726
Well, break it down!
971
01:36:08,606 --> 01:36:10,039
We're inside, Bob.
972
01:36:16,247 --> 01:36:18,477
Get out of the way! I'm gonna try!
973
01:36:32,931 --> 01:36:35,195
Here it is. Five.
974
01:36:35,734 --> 01:36:38,669
I'm sorry, 919...
975
01:36:39,104 --> 01:36:43,473
...555-3820.
976
01:36:45,043 --> 01:36:47,773
Got him. Kill Devil Hills
area, on the outer banks.
977
01:36:48,146 --> 01:36:51,741
Marty? Kill Devil Hills, on the double.
I'll get the exact location for you.
978
01:37:12,771 --> 01:37:15,171
Everyone stand by. We'll have him soon.
979
01:37:21,613 --> 01:37:23,581
He got away from our guys.
980
01:37:46,304 --> 01:37:47,862
Please don't touch it.
981
01:38:13,531 --> 01:38:16,193
Cut it off. Cut it off,
Landon. Don't just stand there.
982
01:38:16,367 --> 01:38:18,267
Cut it off! Cut the power off!
983
01:38:18,336 --> 01:38:19,735
Okay, pull the floor.
984
01:38:22,473 --> 01:38:25,067
Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up.
985
01:38:27,679 --> 01:38:30,375
We'll have to go into the floor,
find the main electrical conduits...
986
01:38:39,123 --> 01:38:41,648
0050, and break.
987
01:38:42,093 --> 01:38:44,186
0050, and break.
988
01:38:49,500 --> 01:38:51,434
I think we got it.
989
01:38:55,006 --> 01:38:57,873
- We just lost power in the lab, Bob.
- Goddamn him!
990
01:38:58,476 --> 01:38:59,909
Let go, Landon.
991
01:39:01,379 --> 01:39:03,108
Just let go.
992
01:39:16,694 --> 01:39:18,025
Get down!
993
01:39:41,753 --> 01:39:43,778
I'm finished.
994
01:39:59,871 --> 01:40:01,702
Oh, no!
995
01:40:01,873 --> 01:40:04,637
No, no, no!
996
01:40:30,368 --> 01:40:33,667
Oh, no! Don't die!
997
01:40:38,977 --> 01:40:41,707
Mike! Oh, God.
998
01:40:46,050 --> 01:40:48,416
You promised me!
999
01:40:53,858 --> 01:40:57,055
No! Don't leave me!
1000
01:41:13,644 --> 01:41:17,580
Michael Anthony Brace!
1001
01:41:37,435 --> 01:41:39,130
We made a deal!
1002
01:41:43,474 --> 01:41:45,442
Get up! Michael!
1003
01:41:45,510 --> 01:41:48,445
Get up! Get up! Mike!
1004
01:41:49,047 --> 01:41:50,309
Get up!
1005
01:41:52,183 --> 01:41:53,275
Get up!
1006
01:42:24,115 --> 01:42:25,639
We made it!
1007
01:42:36,494 --> 01:42:38,291
Look at the stars.
1008
01:42:57,515 --> 01:42:59,039
I love you.
69860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.