All language subtitles for Brainstorm.1983 BRRip 720p AC3 x264 Temporal-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,166 --> 00:01:31,896 Can you see better if I move it a little closer? 2 00:01:32,369 --> 00:01:34,166 I can see something. 3 00:01:34,438 --> 00:01:37,965 It's parts of the grid, but it's still rotating. It's not locking up. 4 00:01:38,042 --> 00:01:40,340 Maybe we all need a little break, Lillian. 5 00:01:40,411 --> 00:01:41,969 Hal, you take a break. 6 00:01:42,613 --> 00:01:44,581 Michael, we're almost there. 7 00:01:44,782 --> 00:01:46,181 How's that? 8 00:01:47,151 --> 00:01:49,984 It's better, but it's all scrambled. 9 00:01:51,855 --> 00:01:53,516 - How's that? - It's better. 10 00:01:55,225 --> 00:01:56,556 How's the synch? 11 00:01:56,693 --> 00:01:59,025 Plus-25. Better? 12 00:02:00,164 --> 00:02:02,359 I can sort of make out part of the grid, but it's... 13 00:02:02,966 --> 00:02:04,024 I don't know. 14 00:02:04,701 --> 00:02:06,794 Maybe something's wrong with the grid. 15 00:02:07,004 --> 00:02:09,905 Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab. 16 00:02:17,648 --> 00:02:19,616 Oh, this is weird. 17 00:02:20,651 --> 00:02:22,414 Try something else. 18 00:02:23,253 --> 00:02:24,652 How's that? 19 00:02:25,489 --> 00:02:29,084 It's an image of the lab, but it's rotating. It's all out of phase. 20 00:02:35,833 --> 00:02:37,300 I think I've got it. 21 00:02:37,434 --> 00:02:39,425 Gordy, go back to the grid for a second. 22 00:02:45,843 --> 00:02:48,038 A little more phase compensator. 23 00:02:48,479 --> 00:02:49,946 Up the synch signal. 24 00:02:50,380 --> 00:02:51,972 What do you see, angel? 25 00:02:52,182 --> 00:02:53,649 Clockwise rotation. 26 00:02:53,784 --> 00:02:55,649 It's still all scrambled. 27 00:02:56,620 --> 00:02:58,611 Okay, just a little more. 28 00:02:58,889 --> 00:03:01,357 Hold it a second. I think I got it. 29 00:03:02,793 --> 00:03:04,852 Hey, there it is! You got it. 30 00:03:05,095 --> 00:03:06,653 Okay, Hal, let's slate it. 31 00:03:06,763 --> 00:03:08,958 Gordy, follow Hal around with the slate. 32 00:03:16,607 --> 00:03:18,438 Hal, get the slate in there. 33 00:03:18,675 --> 00:03:19,835 I got it. 34 00:03:20,444 --> 00:03:21,934 Hold it one minute. 35 00:03:47,571 --> 00:03:49,061 Okay. Slate it. 36 00:04:00,617 --> 00:04:01,948 We've got speed. 37 00:04:02,019 --> 00:04:04,852 Test, October 11th, 10:41 p. m. Mark. 38 00:04:10,661 --> 00:04:12,094 To the kitchen. 39 00:04:12,162 --> 00:04:13,925 Good idea. Let's eat. 40 00:04:26,510 --> 00:04:28,068 Lou, what do you got for me? 41 00:04:28,145 --> 00:04:30,136 Here you go, Gordy. Everything you said. 42 00:04:30,214 --> 00:04:31,806 - Slating. - It's all bad. 43 00:04:32,015 --> 00:04:33,141 Hot and cold... 44 00:04:33,217 --> 00:04:34,445 ...sweet and sour... 45 00:04:34,685 --> 00:04:37,347 ...chewy and melt-in-your-mouth bad! 46 00:04:37,487 --> 00:04:39,250 Let's try something exotic. 47 00:04:39,423 --> 00:04:40,913 You name it, Gordy. 48 00:04:42,059 --> 00:04:43,219 A little steak. 49 00:04:43,293 --> 00:04:45,090 A little steak comin' up. 50 00:04:45,162 --> 00:04:46,424 Peanut butter. 51 00:04:46,730 --> 00:04:47,924 Peanut butter. 52 00:04:48,332 --> 00:04:49,924 Hot fudge! 53 00:04:50,434 --> 00:04:51,696 Hot fudge? 54 00:04:51,802 --> 00:04:53,360 A few nuts. 55 00:04:55,138 --> 00:04:56,867 And some marshmallow sauce. 56 00:04:57,641 --> 00:04:59,233 Marshmallow sauce. 57 00:04:59,343 --> 00:05:00,970 And put a cherry on top. 58 00:05:01,645 --> 00:05:04,045 Man, marshmallow and cherry on steak? 59 00:05:05,182 --> 00:05:07,480 What in the world have you been drinkin'? 60 00:05:08,118 --> 00:05:10,018 What's he been smokin'? 61 00:05:25,269 --> 00:05:27,703 Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth. 62 00:05:27,904 --> 00:05:31,567 What you see before you is the latest fashion in full sensory gratification. 63 00:05:31,642 --> 00:05:33,109 - Now, come on, give us a kiss. - No. 64 00:05:33,176 --> 00:05:34,268 - Come on. - No! 65 00:05:34,344 --> 00:05:35,834 Come on, let's go back to work. 66 00:05:35,912 --> 00:05:37,470 - Gordy, go on! - For science. 67 00:05:37,547 --> 00:05:39,412 Gordy, try to contain yourself. 68 00:05:39,950 --> 00:05:41,645 This is a test. 69 00:05:43,787 --> 00:05:46,984 Andrea, give us a 90 DBF in sine wave, please. 70 00:05:47,257 --> 00:05:48,622 Okay, I'm ready. 71 00:05:51,595 --> 00:05:52,584 Slate. 72 00:06:11,648 --> 00:06:13,843 Gordy, this is not on our itinerary. 73 00:06:14,084 --> 00:06:16,609 Just a few seconds. I think I got an idea. 74 00:06:16,720 --> 00:06:17,914 Well, hi, Hal. How are you? 75 00:06:18,021 --> 00:06:19,613 What are you guys up to, anyway? 76 00:06:19,923 --> 00:06:21,857 Just wanna see my old buddy, Lena. 77 00:06:26,263 --> 00:06:27,958 How are you, Lena, honey? 78 00:06:30,634 --> 00:06:34,035 Lena, I know what it's like to be guinea pig. 79 00:06:43,146 --> 00:06:45,376 Is her output on standard interface? 80 00:06:46,350 --> 00:06:47,544 Regular plug. 81 00:06:50,721 --> 00:06:52,086 I don't know... 82 00:06:53,523 --> 00:06:55,286 Perfect mate for Dr. Brace. 83 00:06:55,392 --> 00:06:57,690 I don't know if that's such a good idea. 84 00:06:59,162 --> 00:07:01,653 - That's not so funny, Gordy. - Come in, Lena. 85 00:07:31,595 --> 00:07:32,892 What did you do? 86 00:07:32,996 --> 00:07:36,124 Nothing. Just a little experiment in animal behavior. 87 00:07:41,037 --> 00:07:43,733 There's something wrong with you. You know that? 88 00:07:44,741 --> 00:07:46,265 You didn't like Lena. 89 00:07:46,510 --> 00:07:48,171 - What happened? - Nothing. 90 00:07:49,846 --> 00:07:50,870 So? 91 00:07:50,947 --> 00:07:52,642 I'm telling you, it works! 92 00:07:52,716 --> 00:07:54,707 The tests? Sound, taste...? 93 00:07:54,985 --> 00:07:57,749 Everything, everything. One hundred percent. In fact, better. 94 00:07:57,854 --> 00:07:59,116 Well, what did you taste? 95 00:07:59,189 --> 00:08:01,180 Steak, overdone. Right? 96 00:08:01,258 --> 00:08:04,921 Peanut butter, hot fudge sauce, slight orange flavor. 97 00:08:05,195 --> 00:08:06,958 - Disgusting. - Nuts? 98 00:08:07,197 --> 00:08:09,028 Walnuts. I hate them. 99 00:08:09,900 --> 00:08:11,128 That's it? 100 00:08:11,635 --> 00:08:13,068 Marshmallow... 101 00:08:13,136 --> 00:08:15,366 - Cherry on the top. - That's it man! 102 00:08:15,839 --> 00:08:17,067 How do you feel now? 103 00:08:17,140 --> 00:08:20,007 I feel like a glass of champagne. Get some glasses. 104 00:08:21,545 --> 00:08:22,944 Congratulations. 105 00:08:24,314 --> 00:08:25,303 What's this? 106 00:08:25,382 --> 00:08:26,713 One lousy beer. 107 00:08:28,652 --> 00:08:30,552 I would like to make a toast. 108 00:08:31,188 --> 00:08:33,213 To the one who never gives up... 109 00:08:35,058 --> 00:08:36,616 ...Lillian Reynolds... 110 00:08:36,893 --> 00:08:40,226 ...E. E., M. D., Ph. D... 111 00:08:42,332 --> 00:08:43,765 ...B. M. T... 112 00:08:44,701 --> 00:08:47,261 ...B. V. D., R. S. V. P., C. O. D. 113 00:08:48,705 --> 00:08:50,002 My friend. 114 00:08:52,175 --> 00:08:53,437 Cheers. 115 00:08:55,045 --> 00:08:56,137 Cheers. 116 00:09:32,816 --> 00:09:33,874 'Night. 117 00:10:51,828 --> 00:10:53,090 Hi, Dad. 118 00:10:53,396 --> 00:10:54,727 Hi, Mike. 119 00:10:54,965 --> 00:10:57,729 You worked late. Did you have a good day? 120 00:10:58,902 --> 00:11:00,062 Hello, Barry. 121 00:11:39,876 --> 00:11:41,036 Success. 122 00:11:41,811 --> 00:11:42,971 We made it. 123 00:11:53,623 --> 00:11:55,523 Talented man, your husband. 124 00:11:55,859 --> 00:11:58,191 Impossible at times, but talented. 125 00:11:58,862 --> 00:12:00,420 What do you think? Can you handle it? 126 00:12:00,530 --> 00:12:04,364 Yes, I think I can. I think I can get it down to size... 127 00:12:04,534 --> 00:12:06,297 ...and make it look attractive. 128 00:12:06,603 --> 00:12:08,332 Maybe something like... 129 00:12:08,605 --> 00:12:10,038 ...stereo headphones. 130 00:12:10,206 --> 00:12:12,367 Oh, I'm not worried about that. I know you can. 131 00:12:12,442 --> 00:12:13,568 It's Michael. 132 00:12:14,978 --> 00:12:17,446 You're gonna have to work very closely with him. 133 00:12:18,081 --> 00:12:19,446 Is that a problem? 134 00:12:19,616 --> 00:12:20,583 No. 135 00:12:21,117 --> 00:12:23,278 - That won't be any problem. - Good. 136 00:12:23,420 --> 00:12:24,318 Not for me. 137 00:12:25,388 --> 00:12:27,413 Hal, I'm gonna kill you after this. 138 00:12:27,490 --> 00:12:29,287 Lillian, you don't understand. It's part of my... 139 00:12:29,526 --> 00:12:32,461 - What are you upset about? - It's gonna be slow and agonizing. 140 00:12:32,529 --> 00:12:35,191 It's not part of your job. I know what you wanted to do. 141 00:12:35,365 --> 00:12:37,060 You wanted to grease yourself with the boss. 142 00:12:37,133 --> 00:12:37,861 I did not. 143 00:12:37,934 --> 00:12:40,232 Why don't you wait and see what he has to say? 144 00:12:40,804 --> 00:12:42,897 Why don't you grow up! 145 00:12:45,075 --> 00:12:46,406 Be careful. 146 00:12:49,846 --> 00:12:51,245 I hate this junk! 147 00:12:54,150 --> 00:12:55,549 Hello, Michael. 148 00:12:55,885 --> 00:12:57,477 Good to see you. 149 00:12:57,721 --> 00:12:59,086 - Lillian. - Hi, Alex. How are you? 150 00:13:02,459 --> 00:13:04,120 Well, won't you sit down? 151 00:13:08,498 --> 00:13:09,430 Well... 152 00:13:09,532 --> 00:13:10,760 ...congratulations. 153 00:13:10,867 --> 00:13:11,959 For what? 154 00:13:12,936 --> 00:13:14,767 Hal said you had a breakthrough. 155 00:13:16,840 --> 00:13:18,137 Well, Hal's crazy. 156 00:13:20,810 --> 00:13:22,869 Did you have a breakthrough or not? 157 00:13:25,248 --> 00:13:26,237 Yes. 158 00:13:29,519 --> 00:13:33,819 Alex, dear, it was just another test. A little better, but still crude. 159 00:13:34,724 --> 00:13:36,191 What's the big problem? 160 00:13:37,060 --> 00:13:40,496 The superconductors have to be chilled to 270 below to work. 161 00:13:41,064 --> 00:13:43,191 The whole thing is too big and heavy. 162 00:13:44,100 --> 00:13:47,866 Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year. 163 00:13:53,576 --> 00:13:55,601 Courtesy, Evans-Wetmore. 164 00:13:59,249 --> 00:14:02,116 It's a superconducting chip. No cooling needed. 165 00:14:03,219 --> 00:14:04,618 When did they do this? 166 00:14:05,088 --> 00:14:06,146 You need it... 167 00:14:06,222 --> 00:14:07,450 ...it's yours. 168 00:14:07,824 --> 00:14:09,018 Keep it quiet. 169 00:14:09,092 --> 00:14:11,583 Data processing division will go right through the roof... 170 00:14:11,694 --> 00:14:14,629 ...with the high-speed computer applications of that thing. 171 00:14:14,697 --> 00:14:17,962 Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it. 172 00:14:18,034 --> 00:14:20,332 Alex, I think you're moving too fast. 173 00:14:21,037 --> 00:14:22,732 You haven't even seen it yet. 174 00:14:23,339 --> 00:14:26,433 There's more to it than just practical applications... 175 00:14:26,743 --> 00:14:27,937 ...and packaging. 176 00:14:29,712 --> 00:14:30,736 Lillian... 177 00:14:32,182 --> 00:14:33,547 ...I know you can do it. 178 00:14:35,018 --> 00:14:36,417 I know you can do it. 179 00:14:38,454 --> 00:14:40,354 I'd like a demonstration. 180 00:14:40,657 --> 00:14:42,124 I want you... 181 00:14:42,625 --> 00:14:46,220 ...to knock my socks off. Okay? 182 00:14:52,035 --> 00:14:53,024 Good! 183 00:14:55,905 --> 00:14:56,997 And thanks. 184 00:14:57,207 --> 00:14:58,572 Don't lose that. 185 00:15:01,344 --> 00:15:03,175 You did it again, Alex. 186 00:15:04,514 --> 00:15:05,503 Thank you. 187 00:15:05,648 --> 00:15:07,775 Any problem working with Karen? 188 00:15:11,154 --> 00:15:13,179 No. Not for me. 189 00:15:15,058 --> 00:15:16,082 Thanks, Mike. 190 00:15:24,100 --> 00:15:26,432 I told you to get out of the pool. He pays no attention. 191 00:15:26,502 --> 00:15:27,901 I'll get him, honey. 192 00:15:30,907 --> 00:15:32,135 Hurry up! 193 00:15:34,377 --> 00:15:37,403 Dr. Brace, I'd like to introduce Dr. Harris and Dr. Bock. 194 00:15:37,547 --> 00:15:38,912 Call me Ted. 195 00:15:42,986 --> 00:15:44,317 You saw the house before. 196 00:15:44,554 --> 00:15:46,954 Yeah, yeah, we're sold. We just want to get all the details. 197 00:15:47,056 --> 00:15:49,047 - We signed all the papers today. - Good. 198 00:15:49,158 --> 00:15:50,921 - That's for you. - Hey, Dad, is that it? 199 00:15:51,060 --> 00:15:53,824 - That's what you wanted. - All right. You got the right one. 200 00:15:54,831 --> 00:15:56,298 Say thank you. 201 00:15:59,335 --> 00:16:00,632 As you can see... 202 00:16:02,238 --> 00:16:04,399 ...this is a very special house. 203 00:16:06,342 --> 00:16:08,435 I spent a lot of time to get it right. 204 00:16:11,214 --> 00:16:13,182 Why don't you show them the secret closet? 205 00:16:13,249 --> 00:16:14,944 Good idea. Right this way. 206 00:16:15,051 --> 00:16:18,714 The house is wonderful. Ted loves all the special things you've done. 207 00:16:20,823 --> 00:16:22,347 Do you like them? 208 00:16:22,659 --> 00:16:23,683 No. 209 00:16:25,194 --> 00:16:27,162 - It's theirs now. - I know. 210 00:16:30,733 --> 00:16:32,325 I can't stay here now. 211 00:16:33,536 --> 00:16:35,527 Oh, well, that's okay. I can... 212 00:16:35,838 --> 00:16:38,398 ...take care of all the packing and stuff. 213 00:16:38,942 --> 00:16:40,341 - You sure? - Sure. 214 00:16:40,410 --> 00:16:42,139 It's a lot to do. 215 00:16:43,046 --> 00:16:44,843 Do you have cardboard boxes? 216 00:16:45,448 --> 00:16:47,279 Yes, I have cardboard boxes. 217 00:16:48,051 --> 00:16:50,485 I can take care of it all. Don't worry. 218 00:16:53,256 --> 00:16:55,486 You could go live over at the center. 219 00:16:55,558 --> 00:16:56,889 Lillian's there. 220 00:17:04,968 --> 00:17:06,868 This is Flight Simulation Lab Control. 221 00:17:07,036 --> 00:17:08,526 Sold your house yet? 222 00:17:10,273 --> 00:17:11,262 Yep. 223 00:17:12,875 --> 00:17:15,810 I keep telling you the rooms at the center are so cheap. 224 00:17:15,878 --> 00:17:16,845 I know. 225 00:17:17,246 --> 00:17:22,582 At 9:38 p. m. pilot Gordon Forbes is performing a low-level simulated assault. 226 00:17:25,088 --> 00:17:27,784 Range: 100 yards and closing. 227 00:17:29,625 --> 00:17:30,922 Ninety-five. 228 00:17:32,128 --> 00:17:35,495 Ninety. Simulated altitude, 60 feet. 229 00:17:36,366 --> 00:17:38,561 Ground speed, 512 knots. 230 00:17:39,302 --> 00:17:42,430 Assault range, 85. 231 00:17:43,840 --> 00:17:44,932 Eighty. 232 00:17:45,441 --> 00:17:47,841 It's not worth it, Gordy! Don't do it! 233 00:17:50,947 --> 00:17:52,380 Pilot Forbes, you're... 234 00:17:52,448 --> 00:17:54,348 ...off of the simulation. 235 00:17:54,517 --> 00:17:56,212 Sweet target in sight. 236 00:17:58,221 --> 00:17:59,984 Dr. Reynolds, Dr. Brace... 237 00:18:00,056 --> 00:18:02,752 ...your pilot has lost control. 238 00:18:07,597 --> 00:18:08,529 Ready. 239 00:18:08,598 --> 00:18:09,895 - Helmet's on? - Yeah. 240 00:18:09,999 --> 00:18:11,864 Contact. Okay, let's get in. 241 00:18:12,935 --> 00:18:14,368 How's that? Okay. 242 00:18:14,804 --> 00:18:16,431 Give me the seat belts. 243 00:18:16,539 --> 00:18:18,234 Okay, Gordy. Hit it. 244 00:18:19,342 --> 00:18:20,969 Great gas pedal. Let's go! 245 00:18:28,451 --> 00:18:29,782 Come on, Gordy! 246 00:18:33,489 --> 00:18:35,821 Yeah, I'm comin'. Wait a minute. 247 00:18:36,092 --> 00:18:38,026 Tallyho! Here we go! 248 00:18:39,829 --> 00:18:43,060 - I'm gonna die. I'm freezing! - You're gonna make history! 249 00:18:43,232 --> 00:18:47,430 - It's a little chilly. It's gonna be great! - I don't wanna go! It's too cold! 250 00:18:53,576 --> 00:18:55,510 Come on. One more time for science. 251 00:18:55,578 --> 00:18:58,138 It's gonna rain, Gordy. Let's go home! 252 00:18:58,214 --> 00:19:00,842 - Too cold. It's not even... - Come on, come on. 253 00:19:00,917 --> 00:19:02,817 We're gonna do it. Come on, get in. 254 00:19:22,138 --> 00:19:24,868 Nobody is gonna put a thing like that on their head. 255 00:19:24,941 --> 00:19:27,910 It's gotta be pared down to the absolute essentials. 256 00:19:28,010 --> 00:19:31,411 Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating. 257 00:19:31,481 --> 00:19:33,608 What do I care what it looks like! 258 00:19:38,988 --> 00:19:40,353 Put a chip here... 259 00:19:40,656 --> 00:19:42,021 ...another here... 260 00:19:42,592 --> 00:19:43,650 ...here... 261 00:19:44,160 --> 00:19:47,357 ...an op. Amp, spread flat across. That's all. Just do it. 262 00:19:47,463 --> 00:19:49,863 - Put the rest of the stuff remote. - Sure. 263 00:20:09,352 --> 00:20:10,649 How's that? 264 00:20:11,053 --> 00:20:12,213 It's good. 265 00:20:12,488 --> 00:20:13,887 Good night, all. 266 00:20:53,896 --> 00:20:55,227 Don't fall! 267 00:20:55,298 --> 00:20:56,526 Hang on, Gordy! 268 00:20:56,599 --> 00:20:57,930 Come on, Gordy! 269 00:20:58,401 --> 00:20:59,868 Way to go! 270 00:21:16,819 --> 00:21:18,013 Oh, God! 271 00:21:20,923 --> 00:21:22,117 That's remarkable. 272 00:21:22,191 --> 00:21:25,456 A true, one-of-a-kind scientific breakthrough. 273 00:21:25,895 --> 00:21:27,658 Oh, God! Wonderful! 274 00:21:27,730 --> 00:21:29,857 We'll have to tell the division heads. 275 00:21:29,932 --> 00:21:33,629 And Karen, you think we can modify it and simplify it even a little more? 276 00:21:33,703 --> 00:21:36,365 - Yes. That's already in the works. - Good. 277 00:21:37,173 --> 00:21:39,505 We'll need to make a demo tape. We want to show the potential... 278 00:21:39,575 --> 00:21:42,066 ...for travel and education and news. 279 00:21:43,412 --> 00:21:45,209 Can we do it in the conference room? 280 00:21:45,281 --> 00:21:47,476 We could pump right through the phone. 281 00:21:47,550 --> 00:21:49,484 Excellent. And thank you all. 282 00:21:49,852 --> 00:21:51,513 You've blown communication... 283 00:21:51,587 --> 00:21:54,852 ...as we've known it, right out of the water. You know that, don't you? 284 00:21:54,924 --> 00:21:56,482 And I'm very proud of all of you. 285 00:21:56,559 --> 00:21:58,117 You blew my socks off! 286 00:22:00,463 --> 00:22:01,953 I think he likes it. 287 00:22:09,238 --> 00:22:10,569 All right! 288 00:22:35,464 --> 00:22:36,692 It's great. 289 00:22:39,502 --> 00:22:40,833 Really? 290 00:22:41,904 --> 00:22:42,962 It's great. 291 00:22:43,039 --> 00:22:44,063 Good. 292 00:22:45,141 --> 00:22:46,631 I'm glad you like it. 293 00:22:50,780 --> 00:22:51,940 You know... 294 00:22:52,148 --> 00:22:54,309 ...we never worked together before. 295 00:22:56,085 --> 00:22:59,213 I always tried to avoid that, you know. 296 00:25:49,959 --> 00:25:51,756 Sorry about that, ladies. 297 00:26:14,283 --> 00:26:16,148 - Here you go. - Thank you. 298 00:26:18,153 --> 00:26:19,245 Well? 299 00:26:19,989 --> 00:26:21,479 So tell me about it. 300 00:26:21,557 --> 00:26:23,457 It's the damnedest thing I've ever felt. 301 00:26:23,526 --> 00:26:25,426 Knocked my socks off. 302 00:26:25,928 --> 00:26:27,259 What was it like? 303 00:26:27,396 --> 00:26:28,863 Like you were there. 304 00:26:29,064 --> 00:26:31,624 Taste, smell, everything. 305 00:26:32,201 --> 00:26:33,566 Incredible. 306 00:26:33,736 --> 00:26:35,636 I even feel like I just ate. 307 00:26:36,839 --> 00:26:39,399 What about military applications? 308 00:26:40,175 --> 00:26:41,267 It's wide open. 309 00:26:42,344 --> 00:26:43,777 Missile guidance? That kind of thing? 310 00:26:43,846 --> 00:26:46,872 Jim, they're gonna be able to plug right into the old noodle. 311 00:27:09,805 --> 00:27:11,204 - This is for us? - Just us. 312 00:27:11,273 --> 00:27:13,571 Just you, just me. 313 00:27:16,412 --> 00:27:17,606 Just for us. 314 00:27:17,680 --> 00:27:20,080 - Congratulations, you guys. - Thank you. 315 00:27:21,717 --> 00:27:22,649 This is great. 316 00:27:22,718 --> 00:27:26,279 I've never had so many people want to talk to me before in my life. 317 00:27:26,355 --> 00:27:27,822 That's cause you're famous. 318 00:27:27,890 --> 00:27:29,517 Oh, God! You love it! 319 00:27:29,625 --> 00:27:30,614 I do. 320 00:27:30,960 --> 00:27:32,655 You're good-lookin', too. 321 00:27:34,697 --> 00:27:37,029 Hey, get me a light, will ya? 322 00:27:38,667 --> 00:27:40,828 - Can I borrow that? - Sure. Here. 323 00:27:45,341 --> 00:27:46,638 You smoke too much. 324 00:27:47,242 --> 00:27:48,470 I know I do. 325 00:27:54,316 --> 00:27:55,977 - How you doin'? - We're doing fine. 326 00:27:56,085 --> 00:28:00,351 Listen, I've got some people I want you to meet... upstairs in a few minutes, okay? 327 00:28:00,923 --> 00:28:02,720 You're my stars. I want to show you off. 328 00:28:03,158 --> 00:28:05,558 I'll have Hal come back and get you. 329 00:28:05,794 --> 00:28:07,352 Don't disappoint me. 330 00:28:08,330 --> 00:28:11,390 A few people upstairs. That's it. That's it! 331 00:28:23,979 --> 00:28:26,413 - Barry, I'd love some more white wine. - Sure. 332 00:28:28,183 --> 00:28:30,174 I'll call you tomorrow, Wendy. 333 00:28:30,953 --> 00:28:33,012 - You look nice. - Thank you. 334 00:28:38,193 --> 00:28:39,182 Thanks. 335 00:28:39,461 --> 00:28:41,224 Why do you still see him? 336 00:28:41,730 --> 00:28:45,928 Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy. 337 00:28:48,937 --> 00:28:50,632 Congratulations, Michael. 338 00:28:50,739 --> 00:28:53,936 You must be proud to be married to such a brilliant man. 339 00:28:54,276 --> 00:28:55,743 - Thank you. - Thank you. 340 00:28:55,811 --> 00:28:57,972 He never spoke to me before. 341 00:28:58,213 --> 00:29:00,943 It's good to see you enjoying yourself so much. 342 00:29:01,283 --> 00:29:02,272 For you. 343 00:29:02,351 --> 00:29:04,410 I'll see you later, upstairs. 344 00:29:08,791 --> 00:29:11,316 This is the result of teamwork, gentlemen. 345 00:29:11,493 --> 00:29:12,721 A group of... 346 00:29:13,195 --> 00:29:17,222 ...brilliant, creative scientists cocoon for ten years in a laboratory without... 347 00:29:17,299 --> 00:29:18,994 ...outside intervention. 348 00:29:19,568 --> 00:29:21,934 My job has been to protect that environment. 349 00:29:22,004 --> 00:29:25,462 That lab is sacred ground. And, with due respect to you all... 350 00:29:26,508 --> 00:29:30,410 ...I don't want to muddy it with any boots from outside, military or civilian. 351 00:29:30,479 --> 00:29:34,381 That's all very well, Dr. Terson, but we paid for that cocoon. 352 00:29:35,117 --> 00:29:37,085 I think we have every right to know what goes on. 353 00:29:37,152 --> 00:29:38,744 I accept that responsibility, sir. 354 00:29:38,821 --> 00:29:41,483 I'm not talking about a military or civilian potential now. 355 00:29:41,557 --> 00:29:43,752 I am talking about a breakthrough. 356 00:29:44,226 --> 00:29:46,456 A communications breakthrough. 357 00:29:47,429 --> 00:29:48,896 Words don't do it. 358 00:29:49,264 --> 00:29:51,323 Pictures don't do it. This... 359 00:29:51,867 --> 00:29:53,664 ...might be the beginning. 360 00:29:53,936 --> 00:29:56,496 But you've got to let my people breathe. 361 00:29:57,372 --> 00:29:58,634 You've got to... 362 00:29:59,575 --> 00:30:01,065 Well, here they are. 363 00:30:01,610 --> 00:30:03,771 Lillian, good to see you again. 364 00:30:04,179 --> 00:30:06,079 I didn't see you downstairs, Colonel. 365 00:30:06,148 --> 00:30:09,515 Well, we all just got in and we can only stay a few minutes. 366 00:30:10,652 --> 00:30:11,880 Captain Barty. 367 00:30:12,421 --> 00:30:13,649 Mr. Zimbach. 368 00:30:14,490 --> 00:30:15,957 Colonel Easterbrook. 369 00:30:16,158 --> 00:30:19,992 - And Landon Marks. - It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds. 370 00:30:20,863 --> 00:30:23,798 - Do I know you? - Yes. Cal Tech. '56. 371 00:30:25,167 --> 00:30:27,658 I wanted you all to get to know each other. 372 00:30:27,903 --> 00:30:29,598 Dr. Reynolds, of course. 373 00:30:29,705 --> 00:30:30,967 Karen Brace... 374 00:30:31,173 --> 00:30:32,572 ...Dr. Brace. 375 00:30:33,442 --> 00:30:35,000 And Mr. Abramson. 376 00:30:41,683 --> 00:30:45,119 We're tremendously enthusiastic about your recent breakthrough. 377 00:30:45,187 --> 00:30:48,156 Yes. We've been working on an array system ourselves... 378 00:30:48,223 --> 00:30:49,918 ...but with slow progress. 379 00:30:50,125 --> 00:30:51,683 That's understandable. 380 00:30:52,294 --> 00:30:55,024 Of course, we've been looking at the application... 381 00:30:55,097 --> 00:30:56,962 ...from a different point of view. 382 00:30:57,499 --> 00:31:01,299 What point of view is that, Colonel? Blowing people to kingdom come? 383 00:31:05,808 --> 00:31:09,244 Lillian, I think we can let the colonel express his opinion. 384 00:31:13,649 --> 00:31:16,550 Not everything in the military is blowing people up. 385 00:31:16,618 --> 00:31:19,678 We're interested in tapping in to higher brain functions: 386 00:31:19,755 --> 00:31:22,121 Thoughts, emotions, that kind of thing. 387 00:31:24,393 --> 00:31:25,860 Now I remember you. 388 00:31:26,628 --> 00:31:28,459 We're working on that, too. 389 00:31:29,932 --> 00:31:31,263 Shut up, Michael. 390 00:31:34,970 --> 00:31:37,336 You don't know what's going on, do you? 391 00:31:39,408 --> 00:31:41,342 Why don't we all have a drink? 392 00:31:42,845 --> 00:31:44,904 - I don't get it. - No, you don't. 393 00:31:45,547 --> 00:31:46,605 Excuse me. 394 00:31:54,056 --> 00:31:58,925 Lillian, I don't think Dr. Marks's presence will be a detriment to the project. 395 00:31:59,261 --> 00:32:00,956 Alex, I'm sorry. 396 00:32:01,763 --> 00:32:03,754 No. I have to say no. 397 00:32:03,866 --> 00:32:07,802 Dr. Reynolds, for your own sake, I'd like to help you complete your records. 398 00:32:07,870 --> 00:32:10,862 A woman of your stature can't just sloppily jot down... 399 00:32:10,939 --> 00:32:13,601 Alex, please. You promised you wouldn't do this. 400 00:32:13,976 --> 00:32:15,705 He's a spy for the Feds. 401 00:32:16,645 --> 00:32:20,308 The Feds, as you call it, are here to protect the American public... 402 00:32:20,983 --> 00:32:23,008 ...from potentially dangerous research. 403 00:32:23,085 --> 00:32:24,382 Alex, no! 404 00:32:24,720 --> 00:32:25,379 No! 405 00:32:25,454 --> 00:32:29,686 I want you to understand, Dr. Reynolds, that my function is not to be a spy. 406 00:32:30,392 --> 00:32:32,360 I do have a certain expertise. 407 00:32:32,427 --> 00:32:34,827 Listen, you were a hack at Stanford and a hack at Bell! 408 00:32:34,930 --> 00:32:36,329 He's on your team. 409 00:32:36,398 --> 00:32:37,228 Why? 410 00:32:37,299 --> 00:32:39,824 - He is on your team! - No! 411 00:32:39,902 --> 00:32:42,700 - Lillian, goddamn it, the man just wants... - Alex! 412 00:32:43,305 --> 00:32:45,296 Don't goddamn me, sweetheart. 413 00:32:45,908 --> 00:32:47,671 - Just don't goddamn me! - Come on. 414 00:32:47,743 --> 00:32:49,506 And don't take my project! 415 00:32:51,146 --> 00:32:52,738 This is my project! 416 00:32:53,515 --> 00:32:57,383 And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap... 417 00:32:57,452 --> 00:32:59,920 ...before we know what it's really about! 418 00:33:00,422 --> 00:33:02,549 You have no idea! 419 00:33:12,267 --> 00:33:13,325 Well... 420 00:33:15,404 --> 00:33:16,336 I'm sorry. 421 00:33:40,929 --> 00:33:43,329 You're gonna spoil the whole thing! 422 00:33:44,733 --> 00:33:47,668 - You're so stupid! - I want to tell you something! 423 00:33:48,503 --> 00:33:50,733 I don't like the way you treat me in front of these people! 424 00:33:50,806 --> 00:33:52,330 You keep calling this thing "mine. " 425 00:33:52,407 --> 00:33:54,773 I've been standing next to you from the start. It's mine, too. 426 00:33:54,843 --> 00:33:56,208 So don't do that! 427 00:33:57,212 --> 00:33:59,009 - You don't get it! - Lillian? 428 00:33:59,247 --> 00:34:01,306 - Keep him out. Keep him out! - Go! 429 00:34:01,383 --> 00:34:04,443 Lillian, I have tried to keep those people off your back, but you've got... 430 00:34:04,519 --> 00:34:05,611 What is it? 431 00:34:05,821 --> 00:34:07,880 - Are you okay? - I'm fine. I'll be fine. 432 00:34:08,557 --> 00:34:09,854 You look bad. 433 00:34:10,692 --> 00:34:11,716 Thanks. 434 00:34:11,827 --> 00:34:13,192 You want a doctor? 435 00:34:13,395 --> 00:34:14,760 I am a doctor! 436 00:34:14,896 --> 00:34:16,864 What's going on? Are you crazy? 437 00:34:16,932 --> 00:34:20,265 This is the ladies' room. It's the ladies' room! 438 00:34:22,637 --> 00:34:24,036 Can I help you? 439 00:34:25,640 --> 00:34:27,938 It makes me sick when I lose my temper. 440 00:34:45,193 --> 00:34:47,161 - Here she is. - I don't want that thing, Gordy. 441 00:34:47,262 --> 00:34:49,730 Hal, I can't believe that you didn't know about it. 442 00:34:49,798 --> 00:34:51,925 Everybody at this party played it. 443 00:34:52,367 --> 00:34:54,858 Now, you don't want to get left behind, Hal. 444 00:34:54,936 --> 00:34:56,870 This is hot! 445 00:34:56,938 --> 00:34:57,996 No. 446 00:34:59,875 --> 00:35:01,775 It sure beats dirty magazines. 447 00:35:06,815 --> 00:35:08,578 Yeah, thank you, Gordy. 448 00:35:11,820 --> 00:35:13,447 Enjoy yourself. 449 00:35:13,655 --> 00:35:14,883 Yeah, sure. 450 00:35:22,898 --> 00:35:23,956 You're crazy! 451 00:35:24,032 --> 00:35:25,499 Come on, let's do it! 452 00:35:25,567 --> 00:35:28,365 - Let's do it for science, baby. - I don't trust you. 453 00:35:28,437 --> 00:35:30,530 I won't do it in here. Anybody can come in. 454 00:35:30,605 --> 00:35:33,574 Lillian won't be back tonight. I promise. She won't be back. 455 00:35:33,642 --> 00:35:35,633 - You promise? - Come on, I promise. 456 00:35:35,877 --> 00:35:37,572 Come on, babe. 457 00:35:39,714 --> 00:35:41,113 All right. 458 00:36:49,684 --> 00:36:50,981 Are these real? 459 00:36:51,753 --> 00:36:52,845 I hope so. 460 00:36:56,091 --> 00:36:57,183 This is it. 461 00:37:11,673 --> 00:37:13,197 What do you call this? 462 00:37:13,275 --> 00:37:14,708 We call it "the Hat. " 463 00:37:15,977 --> 00:37:17,569 What do you do with it? 464 00:37:18,380 --> 00:37:19,847 Put it on your head. 465 00:37:25,687 --> 00:37:27,712 Come on, Chris. Hands off. 466 00:37:30,792 --> 00:37:32,020 What's it for? 467 00:37:32,694 --> 00:37:36,255 With a thing like that, you could finish the seventh grade in five minutes. 468 00:37:36,331 --> 00:37:38,026 Okay. Start it up. 469 00:37:40,035 --> 00:37:41,127 Not today. 470 00:37:46,608 --> 00:37:47,734 What's that? 471 00:37:49,311 --> 00:37:50,335 I don't know. 472 00:37:51,513 --> 00:37:52,844 Scan synch's on. 473 00:37:53,715 --> 00:37:54,909 You got that? 474 00:37:57,552 --> 00:37:58,951 Interlock's open. 475 00:37:59,154 --> 00:38:00,143 Okay. 476 00:38:01,923 --> 00:38:03,254 It's hot off the mold. 477 00:38:03,325 --> 00:38:04,451 Take a look. 478 00:38:06,528 --> 00:38:07,995 Looks great. 479 00:38:08,330 --> 00:38:09,797 Sit, please. 480 00:38:10,365 --> 00:38:11,957 "Looks great. Sit, please. " 481 00:38:12,033 --> 00:38:14,228 Now just empty your head. 482 00:38:15,303 --> 00:38:16,634 Empty my head? 483 00:38:21,343 --> 00:38:22,367 Relax. 484 00:38:24,746 --> 00:38:26,714 Empty my head and relax. 485 00:38:32,320 --> 00:38:35,483 Just lean back and forget everything. It'll be okay. 486 00:38:51,139 --> 00:38:52,401 That's good. 487 00:39:14,562 --> 00:39:16,757 It's hot off the mold. Take a look. 488 00:39:24,105 --> 00:39:25,538 Relax. 489 00:39:26,741 --> 00:39:30,541 You can take the house, the kid, the car, the whole goddamn thing! 490 00:39:30,645 --> 00:39:33,307 I don't want anything. I'll live in a hotel. 491 00:39:36,217 --> 00:39:39,084 What about my work? I can't live like this, Karen. 492 00:39:39,321 --> 00:39:40,345 Go. 493 00:39:42,824 --> 00:39:44,416 Why don't you just go? 494 00:39:51,366 --> 00:39:53,960 Take the house, take the car! 495 00:39:54,736 --> 00:39:56,328 I'll go to a hotel! 496 00:39:56,538 --> 00:39:59,530 I can't live like this, Karen! You're strangling me! 497 00:40:00,675 --> 00:40:03,269 What are you talking about, you can't live like this? 498 00:40:03,345 --> 00:40:05,836 Are you talking about the house? I never wanted it. 499 00:40:05,914 --> 00:40:07,882 - It was you! - No, no. It's you! 500 00:40:08,450 --> 00:40:10,975 That's not me you're looking at. It's you! 501 00:40:24,999 --> 00:40:27,365 Can you describe what you were feeling? 502 00:40:29,571 --> 00:40:30,765 I don't know. 503 00:40:31,306 --> 00:40:32,466 I got mad... 504 00:40:34,275 --> 00:40:35,333 ...at you. 505 00:40:44,519 --> 00:40:46,111 What were you thinking? 506 00:40:47,989 --> 00:40:49,820 You mean when you were recording my thoughts? 507 00:40:49,891 --> 00:40:51,017 Yeah. 508 00:40:51,426 --> 00:40:54,418 I was thinking about my new design. 509 00:40:55,797 --> 00:40:58,391 But he always ignores me and it just... 510 00:40:59,267 --> 00:41:00,700 ...made me furious. 511 00:41:06,040 --> 00:41:07,166 Feelings. 512 00:41:30,598 --> 00:41:32,759 It's hot off the mold. Take a look. 513 00:41:33,868 --> 00:41:37,133 - You're so selfish! You're arrogant! - You're strangling me! 514 00:41:58,059 --> 00:42:00,152 I want to ride my bike. Big deal. 515 00:42:03,665 --> 00:42:05,758 You take him. His pants are full. 516 00:42:09,137 --> 00:42:11,298 You could put flowers all around it. 517 00:42:11,439 --> 00:42:13,839 I don't know what you're so upset about. 518 00:42:27,121 --> 00:42:29,021 Let's do the twist. 519 00:42:41,803 --> 00:42:43,327 You are a genius. 520 00:43:37,825 --> 00:43:39,292 I made that for you. 521 00:43:39,827 --> 00:43:40,953 It's a gift. 522 00:43:43,131 --> 00:43:44,223 What is it? 523 00:43:45,800 --> 00:43:47,028 It's me. 524 00:44:16,331 --> 00:44:18,162 You may kiss the bride. 525 00:44:38,019 --> 00:44:39,611 That's where they flew. 526 00:44:40,488 --> 00:44:42,649 But what made them come here? 527 00:44:42,957 --> 00:44:44,515 It's the wind. 528 00:44:46,961 --> 00:44:47,950 The wind? 529 00:44:48,830 --> 00:44:50,161 It's constant here. 530 00:44:50,231 --> 00:44:54,429 He took off from the bottom of that hill. And the first flight was... 531 00:44:55,870 --> 00:44:58,338 ...less than the wingspan of a modern jet. 532 00:44:59,707 --> 00:45:03,006 And I want to tell you something. He was scared to death. 533 00:45:03,945 --> 00:45:05,435 I'm crazy about you! 534 00:45:06,681 --> 00:45:09,445 It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. 535 00:45:35,810 --> 00:45:37,505 We blew it, didn't we? 536 00:45:39,047 --> 00:45:40,207 We sure did. 537 00:45:42,717 --> 00:45:44,685 - I didn't... - I didn't understand. 538 00:45:47,221 --> 00:45:48,711 Nothing's changed. 539 00:46:00,401 --> 00:46:01,891 You feel so good. 540 00:46:04,105 --> 00:46:05,436 So do you. 541 00:46:54,155 --> 00:46:56,282 I never thought I could do this. 542 00:47:18,746 --> 00:47:20,236 It always does that. 543 00:47:24,619 --> 00:47:25,745 Try that. 544 00:47:27,155 --> 00:47:28,520 They're beautiful. 545 00:47:32,693 --> 00:47:34,786 Are you ready to take the plunge? 546 00:47:35,530 --> 00:47:36,554 Sure. 547 00:47:49,777 --> 00:47:52,075 Sing for me. Sing me that song. 548 00:47:53,080 --> 00:47:56,345 "In this place We're all together now 549 00:47:57,018 --> 00:48:00,454 "Figuring out and figuring out Who's crazy 550 00:48:01,656 --> 00:48:04,557 "And afterwards, we go out And have a nice coffee 551 00:48:05,193 --> 00:48:07,661 "And we smoke a cigarette And make a dream 552 00:48:08,830 --> 00:48:11,196 "That everybody in the world Will be good 553 00:48:11,966 --> 00:48:14,059 "And then we'll be nervous no more 554 00:48:15,236 --> 00:48:17,568 "And these are the hopes and the dreams 555 00:48:18,840 --> 00:48:20,831 "Of beautiful people like me 556 00:48:21,642 --> 00:48:23,234 "And the other people" 557 00:48:23,544 --> 00:48:24,841 It's so quiet. 558 00:48:26,881 --> 00:48:29,247 I was afraid you didn't like me anymore. 559 00:48:31,085 --> 00:48:32,245 Marry me. 560 00:48:34,889 --> 00:48:35,913 I will. 561 00:48:55,243 --> 00:48:56,301 Mom? 562 00:48:58,512 --> 00:49:00,104 - Hi, Dad. - Good morning. 563 00:49:00,181 --> 00:49:01,375 Hiya, sport. 564 00:49:02,617 --> 00:49:04,778 I knew you couldn't live without us. 565 00:49:07,355 --> 00:49:09,118 - You want breakfast? - Sure. 566 00:49:09,323 --> 00:49:11,450 - French toast. - Orange juice. 567 00:49:11,525 --> 00:49:12,514 - Juice. - All right. 568 00:49:12,593 --> 00:49:13,685 Bacon. 569 00:49:35,316 --> 00:49:36,783 He's in the den. 570 00:49:37,118 --> 00:49:38,949 - Are you okay? - He's out of control. 571 00:49:39,020 --> 00:49:40,578 But are you okay? 572 00:49:43,958 --> 00:49:45,425 Karen, he's been down there all night. 573 00:49:45,493 --> 00:49:47,518 I thought he was reading until I woke up this morning... 574 00:49:47,595 --> 00:49:50,063 ...and I found him down there twitching. 575 00:50:39,080 --> 00:50:40,308 Give it here. 576 00:50:44,552 --> 00:50:45,917 Give it, Michael. 577 00:50:47,488 --> 00:50:50,423 Please. Oh, God, please. Please! 578 00:50:51,092 --> 00:50:52,116 Please! 579 00:51:07,475 --> 00:51:09,773 We'll keep this between us, okay? 580 00:51:09,844 --> 00:51:13,905 Barometric pressure equalized. Dr. Brace, you may enter the chamber. 581 00:51:19,153 --> 00:51:20,142 Damn it! 582 00:51:28,796 --> 00:51:30,354 Hey, you wanna jog a few laps? 583 00:51:30,431 --> 00:51:31,898 No, not today, Hal. 584 00:51:33,401 --> 00:51:36,063 I don't know where I'm getting all this energy. 585 00:51:37,738 --> 00:51:39,205 Well, you look good. 586 00:51:39,273 --> 00:51:42,970 I'll tell you, Mike, boy, I'm gettin' a whole new outlook on life. 587 00:51:43,277 --> 00:51:45,768 I'm packing my bags and leaving this place. 588 00:51:45,846 --> 00:51:47,143 Why is that? 589 00:51:47,314 --> 00:51:50,841 Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave... 590 00:51:50,918 --> 00:51:53,011 ...of indeterminate duration. 591 00:51:53,654 --> 00:51:54,951 Is that good? 592 00:51:55,156 --> 00:51:57,784 Hell, it's the best piece of luck I've had. 593 00:52:03,764 --> 00:52:04,992 What is it? 594 00:52:20,948 --> 00:52:24,475 Something happened to me. It was more than just a sexual fantasy. 595 00:52:24,552 --> 00:52:26,918 It was a... it was a feeling I had. 596 00:52:32,593 --> 00:52:34,322 I'm more than I was, Mike. 597 00:52:38,199 --> 00:52:39,223 More. 598 00:52:47,842 --> 00:52:49,036 Thanks, Hal. 599 00:52:49,110 --> 00:52:53,137 Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away, if you would. 600 00:53:03,724 --> 00:53:05,351 Ten degrees right. 601 00:53:06,594 --> 00:53:07,754 Level. 602 00:53:08,729 --> 00:53:09,753 Good. 603 00:53:24,512 --> 00:53:25,604 Now watch this. 604 00:53:25,679 --> 00:53:30,378 He can take a full 10-G rollout without losing control, just by thinking about it. 605 00:53:32,186 --> 00:53:33,653 Bombs away, Gordon. 606 00:54:37,518 --> 00:54:38,542 Damn! 607 00:55:05,246 --> 00:55:06,372 No! 608 00:55:32,339 --> 00:55:33,704 Mike! 609 00:58:33,887 --> 00:58:34,615 Lillian? 610 00:59:28,575 --> 00:59:29,837 I'll miss her. 611 00:59:31,812 --> 00:59:33,109 Talented lady. 612 00:59:34,181 --> 00:59:36,741 Impossible at times, but talented. 613 00:59:39,419 --> 00:59:42,115 The project's yours now, Mike. It's up to you. 614 00:59:42,189 --> 00:59:43,520 Not now, Alex. 615 00:59:58,338 --> 01:00:00,738 This is it. I'm flyin' the coup. 616 01:00:02,743 --> 01:00:04,574 I just wanted to say good-bye. 617 01:00:07,981 --> 01:00:09,380 - Is that it? - Yeah. 618 01:00:10,751 --> 01:00:12,719 - You gonna play it? - No. 619 01:00:14,888 --> 01:00:16,082 She left it for you. 620 01:00:18,625 --> 01:00:20,149 I'll help. 621 01:00:46,553 --> 01:00:50,148 Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson are in the lab. 622 01:01:27,761 --> 01:01:30,252 Maybe it's not a good idea, huh? 623 01:01:35,502 --> 01:01:37,367 I can rewire the output... 624 01:01:38,338 --> 01:01:39,566 ...right here. 625 01:01:40,374 --> 01:01:42,968 Disconnect respiration, heart function... 626 01:01:44,745 --> 01:01:46,975 ...right here. Give me that case. 627 01:01:51,084 --> 01:01:54,850 Frank, please, get me Bob Jenkins, Alex Terson... 628 01:01:54,921 --> 01:01:57,685 ...Mr. Zimbach and Gordon Forbes, immediately. 629 01:01:58,959 --> 01:02:00,187 Yes. This is it. 630 01:02:28,221 --> 01:02:29,381 What is it? 631 01:02:30,090 --> 01:02:31,250 What is it? 632 01:02:37,731 --> 01:02:38,959 What's he? Crazy? 633 01:02:39,032 --> 01:02:41,557 We do have a unique opportunity here. 634 01:02:43,003 --> 01:02:44,868 No. I can't authorize this. 635 01:02:45,105 --> 01:02:47,232 This is not the research we're interested in. This is sick. 636 01:02:47,307 --> 01:02:49,400 I'll take full responsibility, Alex. 637 01:02:49,476 --> 01:02:50,909 There might be something on it we can use. 638 01:02:50,977 --> 01:02:54,606 The tap will be undetectable, and Gordon has the necessary experience. 639 01:02:54,681 --> 01:02:56,273 It's on your back, Jim! 640 01:02:57,250 --> 01:02:58,808 This is on your back! 641 01:03:09,262 --> 01:03:10,695 Dr. Marks... 642 01:03:11,031 --> 01:03:13,192 Dr. Brace said something about rewiring this output. 643 01:03:13,266 --> 01:03:15,234 Something about respiration and... 644 01:03:15,302 --> 01:03:17,361 I know what I'm doing, son. 645 01:03:39,259 --> 01:03:41,193 What's happening to him? 646 01:03:45,398 --> 01:03:46,865 Shut it off, Landon. 647 01:03:49,402 --> 01:03:50,391 Shut it off! 648 01:03:50,470 --> 01:03:52,131 Goddamn it, shut it off! 649 01:04:02,916 --> 01:04:04,110 Jesus Christ! 650 01:04:44,558 --> 01:04:46,492 You can't do one more. 651 01:04:50,497 --> 01:04:53,330 You can't do it. Not one more. You can't do it. 652 01:05:05,178 --> 01:05:07,146 - Have a Coke. - You have a Coke. 653 01:05:15,155 --> 01:05:17,180 No, no. Five minutes, please. 654 01:05:17,324 --> 01:05:19,155 It's important, come on. 655 01:05:21,394 --> 01:05:23,259 One cup of coffee. Come on. 656 01:05:31,738 --> 01:05:33,797 Come on! No, no. Come on! 657 01:05:34,107 --> 01:05:35,904 Happy birthday, Lillian. 658 01:05:39,479 --> 01:05:42,312 I gave you two years. I've been fighting Washington for the last year. 659 01:05:42,382 --> 01:05:45,715 They said it's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian? 660 01:05:45,785 --> 01:05:49,346 If it were up to me, I would give it to you. But it's not up to me, babe. 661 01:05:49,422 --> 01:05:51,083 Now I have to go tell Michael. 662 01:05:51,157 --> 01:05:53,125 I've always been with you. I've always supported you. 663 01:05:53,193 --> 01:05:55,423 I try to support you. What can I do? 664 01:06:00,700 --> 01:06:02,668 You don't look so well. 665 01:06:03,169 --> 01:06:05,262 Are things kind of tough for you? 666 01:06:05,338 --> 01:06:07,397 - I'm just tired. - Tired? 667 01:06:09,342 --> 01:06:11,242 You know I work all the time. 668 01:06:12,712 --> 01:06:14,737 That's the way it's always been. 669 01:06:15,715 --> 01:06:19,549 Do you know, I wonder sometimes if there isn't something more than that? 670 01:06:20,921 --> 01:06:23,082 More than work? Not to me. 671 01:06:23,223 --> 01:06:27,125 Lillian, I have never broken my word to you, but I'm sorry, it is dead. 672 01:06:27,961 --> 01:06:31,021 - You don't keep your promises. - I have never broken my word to you. 673 01:06:31,097 --> 01:06:32,758 I have never broken my word. I keep my word. 674 01:06:32,832 --> 01:06:34,129 We're so close! 675 01:06:34,301 --> 01:06:36,929 Well, I guess I want to believe there is more. 676 01:06:39,706 --> 01:06:40,934 TRIAD is dead. 677 01:06:41,141 --> 01:06:42,301 I never could. 678 01:06:42,375 --> 01:06:43,467 It is dead! 679 01:06:48,715 --> 01:06:50,273 Mike, I'm shutting it off. 680 01:06:59,960 --> 01:07:01,086 You're fine. 681 01:07:01,461 --> 01:07:02,485 Chlorothorazine? 682 01:07:02,562 --> 01:07:03,790 It's okay. 683 01:07:05,632 --> 01:07:07,099 I promise. 684 01:07:08,168 --> 01:07:09,294 I love you. 685 01:07:16,276 --> 01:07:18,540 I want these personal experiments stopped. 686 01:07:18,611 --> 01:07:20,772 You've abused your responsibility. 687 01:07:23,416 --> 01:07:25,247 You've endangered your life. 688 01:07:25,685 --> 01:07:27,516 I want a mind I can use. 689 01:07:28,021 --> 01:07:30,216 I don't want some kind of vegetable. 690 01:07:33,093 --> 01:07:35,391 The idea of playing that tape is sick. 691 01:07:35,962 --> 01:07:38,226 - It makes my skin crawl. - Where is it? 692 01:07:41,835 --> 01:07:43,166 It's locked away. 693 01:07:43,503 --> 01:07:44,629 Secure. 694 01:07:45,438 --> 01:07:47,872 Alex, I told you, I want to play it out. 695 01:07:48,108 --> 01:07:49,473 You didn't hear me, did you? 696 01:07:49,542 --> 01:07:51,134 Nobody plays that tape. 697 01:07:51,411 --> 01:07:52,435 Ever. 698 01:08:05,692 --> 01:08:08,957 When I found her dead, she was beautiful. 699 01:08:10,630 --> 01:08:12,655 But why do you have to die to let go? 700 01:08:15,735 --> 01:08:18,203 All my life I've had trouble with people. 701 01:08:19,239 --> 01:08:20,672 I didn't need them. 702 01:08:23,309 --> 01:08:25,072 I always had my own way. 703 01:08:25,245 --> 01:08:26,576 Total confidence. 704 01:08:28,548 --> 01:08:31,949 Now, because of this thing she left me, this tape... 705 01:08:33,219 --> 01:08:34,447 ...I'm scared. 706 01:08:37,157 --> 01:08:38,624 For the first time. 707 01:08:39,459 --> 01:08:40,756 I'm so scared. 708 01:08:43,863 --> 01:08:46,696 But the thing is, I like it. I want more. 709 01:08:50,603 --> 01:08:51,592 Look. 710 01:08:54,040 --> 01:08:57,532 You're married to the first man in the history of the world... 711 01:08:57,811 --> 01:08:59,836 ...who has the chance to take a scientific look... 712 01:08:59,913 --> 01:09:03,178 ...at the scariest thing a person ever has to face. 713 01:09:04,551 --> 01:09:08,009 I've got to do it. I've got to play it. Play that tape. 714 01:09:08,688 --> 01:09:10,485 And you'll have to help me. 715 01:09:10,690 --> 01:09:12,681 But you'll have to promise me... 716 01:09:13,093 --> 01:09:15,288 ...that you'll never leave me again. 717 01:09:16,563 --> 01:09:18,155 I'm not going anywhere. 718 01:09:18,298 --> 01:09:19,390 Promise me. 719 01:09:26,339 --> 01:09:27,533 It's a deal. 720 01:09:34,914 --> 01:09:36,643 Look at those stars. 721 01:09:37,383 --> 01:09:38,816 Let's go to bed. 722 01:09:39,552 --> 01:09:40,644 Okay. 723 01:10:06,112 --> 01:10:08,080 But if you put the terminal box in here... 724 01:10:08,148 --> 01:10:10,378 ...then we won't have any room for processing. 725 01:10:10,450 --> 01:10:12,884 You can put it right next to the output dial. Right there. 726 01:10:12,952 --> 01:10:15,944 I don't want to see this now. It's getting, you know... 727 01:10:17,257 --> 01:10:18,622 What are you doing? 728 01:10:19,659 --> 01:10:22,093 Dr. Brace, I'd like to introduce you to... 729 01:10:22,162 --> 01:10:24,130 Stop that. What are you doing? 730 01:10:25,198 --> 01:10:26,790 This is a very valuable piece of equipment. 731 01:10:26,866 --> 01:10:29,391 We felt it should be protected from unauthorized use. 732 01:10:29,469 --> 01:10:30,697 Who is "we"? 733 01:10:30,870 --> 01:10:31,928 Well, the company. 734 01:10:32,005 --> 01:10:33,973 I work here, too. It's my lab. 735 01:10:35,141 --> 01:10:39,009 Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. 736 01:10:39,679 --> 01:10:41,442 Your notes are impossible to decipher. 737 01:10:41,514 --> 01:10:42,913 Yes, that's right. 738 01:10:45,018 --> 01:10:46,451 We'll figure it out. 739 01:10:46,519 --> 01:10:48,009 No, I don't think so. 740 01:10:49,656 --> 01:10:51,385 Take your hands off that! 741 01:10:51,891 --> 01:10:54,655 You can lock it up, but you can't make it work! 742 01:10:55,461 --> 01:10:57,486 Get off it! Go on, get off! 743 01:10:58,831 --> 01:10:59,889 All of you, get out! 744 01:10:59,966 --> 01:11:02,696 - You've no right to be here! It's my lab! - No! 745 01:11:05,538 --> 01:11:06,903 I'm sorry, Mike. 746 01:11:10,243 --> 01:11:11,232 No. 747 01:11:21,321 --> 01:11:22,879 Mind if I take a look? 748 01:11:24,023 --> 01:11:26,753 You know, this security pass expires tomorrow. 749 01:11:26,859 --> 01:11:29,020 Anyway, Dr. Brace, you go through the door... 750 01:11:29,095 --> 01:11:31,962 ...take a hard hat and a pair of goggles. - Thanks. 751 01:12:15,775 --> 01:12:19,302 Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone. 752 01:13:19,105 --> 01:13:20,367 Hiya, Hal. 753 01:13:20,573 --> 01:13:22,370 Michael. Gosh. 754 01:13:22,942 --> 01:13:25,604 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 755 01:13:25,812 --> 01:13:27,837 You really had us worried, Mike. 756 01:13:29,148 --> 01:13:30,945 So, playing a lot of golf. 757 01:13:31,084 --> 01:13:34,019 That's become a real whore to me. I can't shake it. 758 01:13:34,187 --> 01:13:35,313 Everything okay? 759 01:13:35,388 --> 01:13:37,288 Let me tell you, it's great. 760 01:13:37,890 --> 01:13:40,017 You know what I always wanted to be? 761 01:13:40,093 --> 01:13:42,152 A scientist, just like you guys. 762 01:13:44,697 --> 01:13:46,358 They locked me out, Hal. 763 01:13:50,136 --> 01:13:51,831 I have to get back into the computer. 764 01:13:51,904 --> 01:13:53,201 It's illegal. 765 01:13:53,339 --> 01:13:55,773 Wouldn't want you to get in trouble, Hal. 766 01:13:59,011 --> 01:14:00,444 Hell, I don't care. 767 01:14:02,849 --> 01:14:04,373 Try "Brainstorm. " 768 01:14:05,151 --> 01:14:07,051 It's in the open project file. 769 01:14:07,920 --> 01:14:09,012 Brainstorm. 770 01:14:10,590 --> 01:14:11,579 Thank you. 771 01:14:11,657 --> 01:14:13,818 I'll do what I can to help you, Mike. 772 01:14:13,893 --> 01:14:14,951 Hey, Mike! 773 01:14:15,795 --> 01:14:17,490 Don't be a stranger. 774 01:15:14,554 --> 01:15:16,749 Mr. Jenkins, you better get in here. 775 01:15:38,277 --> 01:15:39,869 Who do you think it is? 776 01:15:40,313 --> 01:15:41,712 I have an idea. 777 01:15:43,950 --> 01:15:45,474 Should I cut him off? 778 01:15:47,320 --> 01:15:49,288 No, let's see how far he gets. 779 01:15:49,755 --> 01:15:51,985 See if he's as good as he thinks. 780 01:16:01,701 --> 01:16:03,726 Flight data tape, adhesive tape. 781 01:16:04,837 --> 01:16:06,361 What's file DXO-9? 782 01:16:07,874 --> 01:16:09,671 He knows it's a code. 783 01:16:10,376 --> 01:16:11,968 He's trying to get in. 784 01:16:31,531 --> 01:16:32,589 He's good. 785 01:16:44,610 --> 01:16:45,702 He's in. 786 01:16:47,947 --> 01:16:49,471 Son of a bitch! 787 01:16:50,182 --> 01:16:51,513 Dream states? 788 01:16:52,084 --> 01:16:53,312 Trauma. 789 01:16:53,753 --> 01:16:56,051 Physical pain threshold. 790 01:16:59,592 --> 01:17:01,287 Negative memory? 791 01:17:01,661 --> 01:17:03,754 Psychotic episode? 792 01:17:06,032 --> 01:17:07,465 Wait a minute. 793 01:17:24,116 --> 01:17:25,606 What do you want me to do? 794 01:17:25,685 --> 01:17:27,016 Play it for him. 795 01:17:27,753 --> 01:17:28,913 Jimmy, load it up. 796 01:17:28,988 --> 01:17:30,649 Hey, whatever you want. 797 01:18:21,040 --> 01:18:23,474 In a few moments, you will have an experience... 798 01:18:23,542 --> 01:18:25,806 ...which will seem completely real. 799 01:18:26,812 --> 01:18:29,645 It will be the result of your subconscious fears... 800 01:18:29,749 --> 01:18:32,718 ...transformed to your conscious awareness. 801 01:18:35,287 --> 01:18:39,189 Warning: This tape must not be played by government personnel. 802 01:18:40,393 --> 01:18:43,590 It can be extremely harmful and result in severe trauma. 803 01:18:45,464 --> 01:18:47,796 You have five seconds to terminate this tape. 804 01:18:49,135 --> 01:18:53,970 Five... four... three... two... one. 805 01:19:25,137 --> 01:19:26,627 Alex sold us out. 806 01:19:27,006 --> 01:19:27,995 What? 807 01:19:28,340 --> 01:19:30,308 Lillian and I are working away. 808 01:19:31,277 --> 01:19:33,768 Alex turns the whole thing over to some covert operation... 809 01:19:33,846 --> 01:19:35,711 ...called Brainstorm Project. 810 01:19:36,515 --> 01:19:39,484 He's taken my work and turned it into something bad. 811 01:19:39,785 --> 01:19:43,016 Marks and a bunch of his people are locking everything up. 812 01:19:43,122 --> 01:19:44,919 The production line's been retooled... 813 01:19:44,990 --> 01:19:47,185 ...to make military uses of the helmet and cord. 814 01:19:47,259 --> 01:19:49,625 And now this can be a code name Brainstorm... 815 01:19:49,695 --> 01:19:52,391 ...which has been a secret project for the computer for weeks. 816 01:19:52,465 --> 01:19:53,932 It's bad, Karen. 817 01:19:54,700 --> 01:19:56,429 I just can't believe it. 818 01:19:56,736 --> 01:19:59,466 I never figured Alex could do a thing like this. 819 01:19:59,538 --> 01:20:01,028 I can't believe this! 820 01:20:02,274 --> 01:20:05,107 They're using my invention for brainwashing people. 821 01:20:05,344 --> 01:20:08,677 I just found a tape of some kind of psychotic episode. 822 01:20:14,120 --> 01:20:15,109 If Marks is... 823 01:20:32,505 --> 01:20:34,473 You want to see something? 824 01:20:35,174 --> 01:20:36,869 I'll show you something. 825 01:20:42,648 --> 01:20:44,775 Now you're gonna find out! 826 01:20:48,320 --> 01:20:49,514 It's mine! 827 01:20:52,324 --> 01:20:53,791 What are you doing? 828 01:20:54,126 --> 01:20:56,720 Take that off! Chris? 829 01:20:58,130 --> 01:20:59,893 Don't scare me. 830 01:21:06,605 --> 01:21:08,835 Why don't you just take a seat here. 831 01:21:13,579 --> 01:21:16,241 This boy has had a serious psychotic break. 832 01:21:19,051 --> 01:21:23,112 But he's gonna come out of it, isn't he? I mean he's gonna be okay? 833 01:21:23,289 --> 01:21:26,053 He'll come out of it. He'll be okay. 834 01:21:27,526 --> 01:21:28,993 I think you oughta go home and take a rest... 835 01:21:29,061 --> 01:21:32,360 ...because we're gonna have to watch him for two days under sedation. 836 01:21:32,832 --> 01:21:34,026 What do you think? 837 01:21:34,099 --> 01:21:36,397 Nothing like this is ever gonna happen again. 838 01:21:36,468 --> 01:21:38,197 There you are. Hello, Karen. 839 01:21:39,138 --> 01:21:42,164 Dr. Pederson, this is Dr. Graf from the Psychiatric Institute. 840 01:21:42,241 --> 01:21:44,903 What's the Brainstorm Project, Alex? 841 01:21:45,845 --> 01:21:47,745 Brainstorm? I don't know. 842 01:21:48,047 --> 01:21:50,413 You don't know. Have you seen my kid? 843 01:21:50,649 --> 01:21:52,514 They can't stop him shaking! 844 01:21:53,953 --> 01:21:55,716 - Have you seen, Gordy? - No. 845 01:21:55,988 --> 01:21:57,080 He's dead. 846 01:21:59,058 --> 01:22:01,083 He monitored that tape, unauthorized. 847 01:22:01,160 --> 01:22:02,627 You plugged him in! 848 01:22:02,862 --> 01:22:04,693 I didn't plug him in, Michael. 849 01:22:04,763 --> 01:22:07,755 - And I've locked that tape up... - Nobody locks me out! 850 01:22:09,101 --> 01:22:10,295 You need a rest. 851 01:22:10,369 --> 01:22:12,166 We'll take care of your son. 852 01:22:13,138 --> 01:22:14,628 That tape is mine! 853 01:22:15,407 --> 01:22:16,874 Nobody locks me out! 854 01:22:16,942 --> 01:22:18,876 Mike, listen. He's right. 855 01:22:19,378 --> 01:22:21,972 You've got to get away for a few days. 856 01:22:25,384 --> 01:22:26,942 Sure. Take a rest. 857 01:22:30,256 --> 01:22:32,588 Okay, okay. I'll take a rest. 858 01:22:54,546 --> 01:22:56,571 Good morning. 859 01:22:57,249 --> 01:22:59,342 - How are you today? - Fine, thanks. 860 01:23:00,552 --> 01:23:03,680 The keys. These two cases. The metal ones. Be careful. 861 01:23:04,456 --> 01:23:06,117 Thanks a lot. Yeah. 862 01:23:25,811 --> 01:23:27,574 - Little more java? - I don't want your coffee. 863 01:23:27,646 --> 01:23:29,705 Knock it off, guys. 864 01:23:29,949 --> 01:23:31,348 They're both here. 865 01:23:31,850 --> 01:23:33,647 Okay, fine. Thank you. 866 01:23:44,263 --> 01:23:45,821 I can't believe this. I cannot believe it. 867 01:23:45,898 --> 01:23:48,389 - Just forget about it. - Well, it just bothers me. 868 01:23:48,467 --> 01:23:51,163 - Just ignore them. - Why should I ignore them? 869 01:23:51,603 --> 01:23:53,503 We're on vacation, that's why. 870 01:23:54,073 --> 01:23:55,973 He's been doing that all day. 871 01:23:56,175 --> 01:23:57,506 Just ignore him. 872 01:23:58,277 --> 01:23:59,539 I hate this. 873 01:24:05,417 --> 01:24:07,078 What are you staring at? 874 01:24:07,886 --> 01:24:08,944 Mike, forget it! 875 01:24:09,021 --> 01:24:10,079 What? 876 01:24:10,589 --> 01:24:12,147 Can I help you? 877 01:24:12,291 --> 01:24:14,623 Hold your voice down. Come on, don't make a scene. 878 01:24:14,693 --> 01:24:16,490 Don't do it, Mike! 879 01:24:16,795 --> 01:24:19,320 Wait a minute. I said, can I help you? 880 01:24:22,501 --> 01:24:24,992 Do you want to hear what we're talking about? 881 01:24:25,604 --> 01:24:26,935 Come sit at the table! 882 01:24:27,006 --> 01:24:29,440 No, wait a minute, just stay right there. 883 01:24:29,742 --> 01:24:30,766 Don't push me! 884 01:24:30,843 --> 01:24:32,811 I'm Michael. You wanna know what we're talking about? 885 01:24:33,645 --> 01:24:35,237 Don't do that! 886 01:24:35,881 --> 01:24:37,678 - You go to hell! - You go to hell, too. 887 01:24:37,750 --> 01:24:39,012 You go to hell! 888 01:24:39,318 --> 01:24:41,252 - You go to hell, too. - Don't push me! 889 01:24:41,320 --> 01:24:42,787 You go to hell, too! 890 01:24:43,255 --> 01:24:45,280 - You go to hell! - You go to hell! 891 01:24:51,630 --> 01:24:53,257 They had a blowup. 892 01:24:53,632 --> 01:24:55,190 And the woman left in a taxi. 893 01:24:55,267 --> 01:24:57,098 What do you think? 894 01:24:57,236 --> 01:24:58,703 They had a blowup. 895 01:24:58,771 --> 01:25:00,966 - Well, stay with Dr. Brace. - Right. 896 01:25:34,339 --> 01:25:35,533 Hello? 897 01:25:35,607 --> 01:25:36,767 Mike? 898 01:25:37,443 --> 01:25:39,206 I'm glad you called. 899 01:25:39,878 --> 01:25:41,846 I needed to get away and think. 900 01:25:42,481 --> 01:25:43,880 Where are you? 901 01:25:44,183 --> 01:25:45,616 I'm at Mother's. 902 01:25:46,452 --> 01:25:48,317 I'm going to stay a few days. 903 01:25:48,987 --> 01:25:51,251 I'll stay with you on the phone then. 904 01:25:52,891 --> 01:25:54,916 Until we work this thing out. 905 01:26:03,368 --> 01:26:05,165 I'm gonna lock the door, Karen. 906 01:26:07,239 --> 01:26:11,266 Starts here at A-32, goes up to Plus-5... 907 01:26:12,578 --> 01:26:14,910 ...and then stops here at JO-6. 908 01:26:20,252 --> 01:26:22,015 Karen, what's done is done. 909 01:26:29,928 --> 01:26:32,123 Let's start back at the beginning... 910 01:26:33,732 --> 01:26:35,757 ...figure out where we lost it. 911 01:26:52,451 --> 01:26:54,442 I think we might still have a chance. 912 01:26:54,520 --> 01:26:55,578 He's in. 913 01:26:56,321 --> 01:26:58,516 I agree. Let's try. 914 01:27:12,671 --> 01:27:14,161 We need to reach out. 915 01:27:16,175 --> 01:27:17,665 Try to connect again. 916 01:27:17,843 --> 01:27:20,835 I wish we didn't have to do it over the phone. 917 01:27:21,079 --> 01:27:22,842 Maybe this will be easier. 918 01:27:27,452 --> 01:27:28,714 Hello? 919 01:27:29,087 --> 01:27:31,351 You'll probably be glad this happened. 920 01:27:36,929 --> 01:27:37,918 Hello? 921 01:29:02,381 --> 01:29:03,905 I'd like to go somewhere. 922 01:29:03,982 --> 01:29:06,007 Maybe we could meet someplace... 923 01:29:06,251 --> 01:29:08,742 ...where we had a good time together before. 924 01:29:08,820 --> 01:29:10,720 You've got a good deal, Mike. 925 01:29:10,889 --> 01:29:12,857 Why don't you tell me a story? 926 01:29:14,359 --> 01:29:16,054 You know, the way we used to? 927 01:29:16,595 --> 01:29:17,926 A story about us. 928 01:29:28,206 --> 01:29:29,298 My work is my life. 929 01:29:29,374 --> 01:29:31,001 We're working for them. It's not up to me! 930 01:29:39,217 --> 01:29:42,209 The girl fell head over heels, madly in love... 931 01:29:42,521 --> 01:29:45,149 ...with a very tall, odd weirdo... 932 01:29:45,490 --> 01:29:47,617 ...and he was totally impossible. 933 01:29:47,726 --> 01:29:50,889 - Can you turn it up? - And he was also a genius. 934 01:29:53,031 --> 01:29:54,328 Shut the damn things down! 935 01:29:54,399 --> 01:29:56,765 We can't! The whole operation's been bypassed. 936 01:29:56,835 --> 01:29:58,666 Must be somebody who knows the system. 937 01:29:58,737 --> 01:30:00,227 All lines are dead. 938 01:30:24,996 --> 01:30:27,260 Door is jammed. I'll go down to security. 939 01:30:29,735 --> 01:30:31,396 Hold it right there. 940 01:30:50,288 --> 01:30:52,984 Here's a transcript of their conversation so far. 941 01:30:53,892 --> 01:30:55,826 They're still at it. 942 01:31:05,404 --> 01:31:07,167 - What's going on? - All the doors are stuck. 943 01:31:07,239 --> 01:31:08,729 Everything is locked. 944 01:31:29,127 --> 01:31:31,891 - Bill! You gotta open up! - Hold on, hold on. 945 01:31:32,931 --> 01:31:34,421 The whole place has gone up for grabs. 946 01:31:34,499 --> 01:31:36,057 Someone has by-passed the control system. 947 01:31:36,134 --> 01:31:38,227 The production line is going crazy! 948 01:31:41,706 --> 01:31:43,833 Cut Brace's phone. Arrest him. 949 01:31:43,975 --> 01:31:45,033 Okay, sir. 950 01:31:55,253 --> 01:31:58,780 They're on to us. That means I can't get back to Mike anymore. 951 01:31:59,224 --> 01:32:01,988 But I can still get to the company on another line. 952 01:33:33,018 --> 01:33:34,076 That guy's nuts! 953 01:33:39,124 --> 01:33:40,819 What the hell is happening? 954 01:33:40,892 --> 01:33:43,486 Some guy has snafu'd all the controls. 955 01:33:53,471 --> 01:33:55,166 That's the security code. 956 01:34:01,112 --> 01:34:02,739 That's the control code. 957 01:34:08,720 --> 01:34:10,517 And that should do it. 958 01:35:17,288 --> 01:35:18,915 Okay, so at that time, do that. 959 01:35:18,990 --> 01:35:20,116 - Watches the same? - Right. 960 01:35:20,191 --> 01:35:21,385 Thanks, you guys. 961 01:35:21,459 --> 01:35:23,154 - I love it! - Take care. 962 01:35:29,100 --> 01:35:31,125 It won't open! 963 01:35:31,202 --> 01:35:33,670 You, move! Get out of the way! 964 01:35:43,882 --> 01:35:45,144 Shit! 965 01:35:46,184 --> 01:35:48,652 I'll bet they're making phone contacts with the lab computer. 966 01:35:48,753 --> 01:35:50,550 Have 'em run a trace. 967 01:35:53,491 --> 01:35:54,515 What? 968 01:35:54,693 --> 01:35:57,184 Can you tie into the lab computer and trace a call? 969 01:35:58,329 --> 01:35:59,990 Master card key won't work. 970 01:36:00,065 --> 01:36:01,726 Well, break it down! 971 01:36:08,606 --> 01:36:10,039 We're inside, Bob. 972 01:36:16,247 --> 01:36:18,477 Get out of the way! I'm gonna try! 973 01:36:32,931 --> 01:36:35,195 Here it is. Five. 974 01:36:35,734 --> 01:36:38,669 I'm sorry, 919... 975 01:36:39,104 --> 01:36:43,473 ...555-3820. 976 01:36:45,043 --> 01:36:47,773 Got him. Kill Devil Hills area, on the outer banks. 977 01:36:48,146 --> 01:36:51,741 Marty? Kill Devil Hills, on the double. I'll get the exact location for you. 978 01:37:12,771 --> 01:37:15,171 Everyone stand by. We'll have him soon. 979 01:37:21,613 --> 01:37:23,581 He got away from our guys. 980 01:37:46,304 --> 01:37:47,862 Please don't touch it. 981 01:38:13,531 --> 01:38:16,193 Cut it off. Cut it off, Landon. Don't just stand there. 982 01:38:16,367 --> 01:38:18,267 Cut it off! Cut the power off! 983 01:38:18,336 --> 01:38:19,735 Okay, pull the floor. 984 01:38:22,473 --> 01:38:25,067 Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up. 985 01:38:27,679 --> 01:38:30,375 We'll have to go into the floor, find the main electrical conduits... 986 01:38:39,123 --> 01:38:41,648 0050, and break. 987 01:38:42,093 --> 01:38:44,186 0050, and break. 988 01:38:49,500 --> 01:38:51,434 I think we got it. 989 01:38:55,006 --> 01:38:57,873 - We just lost power in the lab, Bob. - Goddamn him! 990 01:38:58,476 --> 01:38:59,909 Let go, Landon. 991 01:39:01,379 --> 01:39:03,108 Just let go. 992 01:39:16,694 --> 01:39:18,025 Get down! 993 01:39:41,753 --> 01:39:43,778 I'm finished. 994 01:39:59,871 --> 01:40:01,702 Oh, no! 995 01:40:01,873 --> 01:40:04,637 No, no, no! 996 01:40:30,368 --> 01:40:33,667 Oh, no! Don't die! 997 01:40:38,977 --> 01:40:41,707 Mike! Oh, God. 998 01:40:46,050 --> 01:40:48,416 You promised me! 999 01:40:53,858 --> 01:40:57,055 No! Don't leave me! 1000 01:41:13,644 --> 01:41:17,580 Michael Anthony Brace! 1001 01:41:37,435 --> 01:41:39,130 We made a deal! 1002 01:41:43,474 --> 01:41:45,442 Get up! Michael! 1003 01:41:45,510 --> 01:41:48,445 Get up! Get up! Mike! 1004 01:41:49,047 --> 01:41:50,309 Get up! 1005 01:41:52,183 --> 01:41:53,275 Get up! 1006 01:42:24,115 --> 01:42:25,639 We made it! 1007 01:42:36,494 --> 01:42:38,291 Look at the stars. 1008 01:42:57,515 --> 01:42:59,039 I love you. 69860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.