All language subtitles for Bloodfist.VIII.Trained.to.Kill.DVDRip.REQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,511 --> 00:00:21,001 Don 'the Dragon' Wilson 2 00:00:21,001 --> 00:00:26,401 Bloody Fist 8 - Hard way out - 3 00:02:35,603 --> 00:02:37,803 How is tonight, Johnny? 4 00:04:02,761 --> 00:04:05,391 Oh Do not move! 5 00:04:35,243 --> 00:04:36,823 Look ?! 6 00:04:42,741 --> 00:04:43,994 Contact me McGraw. We have a confirmed murder, sir. 7 00:04:49,544 --> 00:04:51,535 Oh, yeah Yes sir. 8 00:04:55,746 --> 00:05:00,366 If a line contains coordinates (0; 0), 9 00:05:00,366 --> 00:05:04,916 we can find a second point on the line, by dropping in the equation X or Y. 10 00:05:04,916 --> 00:05:10,467 Okay class, today I want you to do Lessons 6 ... 11 00:05:10,467 --> 00:05:15,737 Chapter 7 and Chapter 12 of Lesson 9. 12 00:05:17,738 --> 00:05:20,547 - That's it Have a nice day, class. 13 00:05:27,208 --> 00:05:31,479 I'll be in my office in an hour, if you have questions. 14 00:05:31,479 --> 00:05:33,858 Chris. 15 00:05:33,858 --> 00:05:37,769 I want to talk to you. 16 00:05:48,290 --> 00:05:52,361 I noticed that it was late last night. - Yes, and? 17 00:05:52,361 --> 00:05:57,561 When I tell you something, i expect you to do it. 18 00:05:57,561 --> 00:06:01,871 I told you to go home at 11:00. - Well, I was a little late. 19 00:06:01,871 --> 00:06:05,642 Oh, yeah Two hours is more than a little. 20 00:06:05,642 --> 00:06:10,962 We go through this every time. I don't know what you expect me to do. 21 00:06:10,962 --> 00:06:14,753 You have nothing to do, Rick. - Father! 22 00:06:14,753 --> 00:06:18,012 I mean, Rick. Don't worry about me. 23 00:06:18,012 --> 00:06:21,713 He hasn't been doing it for 15 years, why start now? 24 00:07:06,987 --> 00:07:09,257 Oh Should I ask him? - Definitely, 25 00:07:09,257 --> 00:07:12,727 So what? because he won't ask you or anyone. 26 00:07:12,727 --> 00:07:14,797 He's shy. 27 00:07:16,798 --> 00:07:21,838 - Oh Are you sure he is not bound? - Far as I know. 28 00:07:21,838 --> 00:07:24,169 Oh Good luck. 29 00:07:29,739 --> 00:07:32,159 Hi, I'm Marilyn Daly. 30 00:07:32,159 --> 00:07:36,609 Oh, yeah I'm replacing Mr Green by the end of the year. - Hello. 31 00:07:36,609 --> 00:07:38,590 Oh I'm Rick Cowen. 32 00:07:38,590 --> 00:07:43,820 I was wondering if you were going out with someone on Friday night 33 00:07:43,820 --> 00:07:48,650 and if not, would you like to to come with me. 34 00:07:49,710 --> 00:07:53,991 Friday ... - You have a meeting, I had to figure out. 35 00:07:53,991 --> 00:07:56,841 Very sorry. - No, I do not have. 36 00:07:56,841 --> 00:08:01,062 Oh, yeah I have a son, Chris, but his mother and I were not married. 37 00:08:01,062 --> 00:08:05,462 Oh He died in a crash 2 years ago. - I'm sorry. 38 00:08:05,472 --> 00:08:11,062 Oh, yeah Better get going. - No, wait. 39 00:08:11,062 --> 00:08:15,963 I'd like to go out with you on Friday. - Great. 40 00:08:15,963 --> 00:08:20,393 Oh, yeah Will hear later. - I expect it. 41 00:08:39,645 --> 00:08:42,395 Dude, she's checking you out. 42 00:08:44,996 --> 00:08:47,526 Come on. 43 00:08:58,267 --> 00:09:00,326 Hello. 44 00:09:00,326 --> 00:09:03,217 I'm Chris. - Hi, Chris. 45 00:09:03,217 --> 00:09:06,578 Want to leave on Friday? 46 00:09:06,578 --> 00:09:11,978 Oh What makes you think that? Do I look like a child molester? 47 00:09:11,988 --> 00:09:15,698 No, I seem impressed by you. 48 00:09:15,698 --> 00:09:20,049 I'm not impressed with you. - Yes, you are impressed. 49 00:09:20,049 --> 00:09:25,249 Look who's here. 50 00:09:29,489 --> 00:09:34,370 Does that bother you, Debbie? - Here's your chance, 51 00:09:34,370 --> 00:09:36,510 you impressed me. 52 00:09:36,510 --> 00:09:40,571 It's all right Cowen, your father is a dumbass. My letter is weak. 53 00:09:40,571 --> 00:09:44,170 Your father is Mr. Cowen, the teacher? 54 00:09:44,190 --> 00:09:48,741 And you broke my radio. - Not yours, ass. 55 00:09:55,612 --> 00:09:58,972 Who's the ass, the ass? - Stop it, Nick. 56 00:09:58,972 --> 00:10:02,403 Oh, yeah I asked you a question? Who's the ass? 57 00:10:08,513 --> 00:10:10,513 I can't hear anything. 58 00:10:13,573 --> 00:10:15,784 I am. 59 00:10:15,794 --> 00:10:18,014 This is what I wanted to hear. 60 00:10:19,794 --> 00:10:24,695 If you had given us the radio earlier, we wouldn't kick it every day. 61 00:10:28,985 --> 00:10:32,544 Oh, yeah He said that if it impressed you, you would come out with me, right? 62 00:10:32,544 --> 00:10:38,086 Right? - Yes of course. 63 00:10:38,096 --> 00:10:40,715 See. 64 00:11:02,547 --> 00:11:04,848 Oh I'll pick you up later. 65 00:11:10,888 --> 00:11:12,889 Oh, yeah You're dead, Cowen. 66 00:11:17,489 --> 00:11:21,840 Oh, yeah I'm sorry, I'll tell him. Balgodary. 67 00:11:25,710 --> 00:11:31,310 Oh, yeah Chris. Chris, come here. 68 00:11:40,871 --> 00:11:44,681 Nick's father was on the phone. He'll be fine. 69 00:11:44,681 --> 00:11:48,732 Fortunately. Where did you learn to make a bomb? 70 00:11:48,732 --> 00:11:53,142 I told you it wasn't a bomb. Furthermore 71 00:11:53,152 --> 00:11:56,323 I could have made it bigger, if I wanted. 72 00:11:56,333 --> 00:12:00,573 How many times to tell you ... 73 00:12:00,573 --> 00:12:03,203 The first one to raise his fist, he is the first to finish his ideas. 74 00:12:03,213 --> 00:12:07,163 What should I do, let them beat me? 75 00:12:07,163 --> 00:12:12,723 You could come to me, I am your father. If you have a problem you come to me. 76 00:12:12,723 --> 00:12:15,984 That may have been good, when I was growing up, but 77 00:12:15,984 --> 00:12:20,014 Oh, yeah you were gone then. �I have said so many times that I am sorry. 78 00:12:20,014 --> 00:12:22,795 Say it again. 79 00:12:22,795 --> 00:12:26,985 You're so close to the military school. - Perfect. 80 00:12:26,985 --> 00:12:30,805 At least I'll be away from you. 81 00:12:50,717 --> 00:12:52,657 Oh Stay down. 82 00:13:41,371 --> 00:13:43,352 Are you okay? 83 00:13:43,352 --> 00:13:46,412 Oh, yeah To think so. 84 00:13:51,533 --> 00:13:53,332 Give me the paper. 85 00:13:53,382 --> 00:13:55,773 What? - Paper. 86 00:13:55,773 --> 00:13:56,773 Oh, yeah ITALY 87 00:14:22,005 --> 00:14:23,875 Who are these? 88 00:14:23,885 --> 00:14:28,745 Where, where did you learn to fight like that? 89 00:14:28,745 --> 00:14:34,016 God damn it, What is going on here? 90 00:14:37,806 --> 00:14:41,597 Won't you tell me yes measure my tales? 91 00:14:43,597 --> 00:14:47,948 The best conversation we have have had for months. 92 00:14:50,027 --> 00:14:53,168 Let's say my past caught me off guard. 93 00:15:06,899 --> 00:15:10,570 Oh, yeah Federal Center Los Angeles 94 00:15:23,381 --> 00:15:27,371 What can I help you with, sir? �I have to see Michael Paul. 95 00:15:27,371 --> 00:15:30,501 Oh, yeah There is none. �Just call him, say he's Mick. 96 00:15:30,501 --> 00:15:34,711 There is no such person. - I know the procedure, I worked for the Agency. 97 00:15:34,721 --> 00:15:38,192 Oh, yeah You do not have access, leave. 98 00:15:43,852 --> 00:15:45,503 Come on. 99 00:15:51,613 --> 00:15:54,453 Oh, no Code Red, Code Red. 100 00:15:56,863 --> 00:15:59,864 Oh I want to see Paul. �There is no Mr. Paul here. 101 00:15:59,864 --> 00:16:02,804 Do not move. 102 00:16:14,805 --> 00:16:17,045 I wouldn't do it in your place. 103 00:16:20,866 --> 00:16:25,056 Bravo, Mac. You have not lost its delicate approach. 104 00:16:29,417 --> 00:16:32,346 What a surprise to see you. 105 00:16:32,346 --> 00:16:35,487 How many mine? Two years? 106 00:16:38,197 --> 00:16:39,867 Two years. 107 00:16:46,088 --> 00:16:49,528 Italians, interesting. 108 00:16:49,538 --> 00:16:51,958 What blood type is it? 109 00:16:51,958 --> 00:16:55,319 Oh, yeah B is negative. 110 00:16:55,319 --> 00:16:56,539 Oh, yeah Okay. 111 00:16:57,539 --> 00:17:03,169 You know, Presberger, there was a time, when I was almost so arrogant 112 00:17:03,169 --> 00:17:04,990 Oh, yeah as much as you. 113 00:17:04,990 --> 00:17:10,070 Okay, enough. I see that some things do not change. 114 00:17:10,070 --> 00:17:14,110 Oh, yeah The problems are: first - 115 00:17:14,110 --> 00:17:17,441 Oh, yeah You're a killer target. 116 00:17:17,441 --> 00:17:20,210 second, they underestimated it. 117 00:17:20,210 --> 00:17:23,991 third - there will be no next time. 118 00:17:23,991 --> 00:17:27,621 But who are they and protect us? 119 00:17:27,621 --> 00:17:33,442 Oh, yeah How much does the boy know? - The boy knows nothing 120 00:17:33,442 --> 00:17:38,062 and the ground gets a little annoying. "I see you have a spark, Mack." 121 00:17:40,063 --> 00:17:46,113 Chris, I worked for the CIA. Mr. Paul was my boss. 122 00:17:50,023 --> 00:17:55,584 Oh You're in the CIA, like James Bond. Enough. 123 00:17:55,594 --> 00:17:59,764 I was in Italy from '89 to '93. 124 00:17:59,764 --> 00:18:04,654 Surveillance expert. �It was the best. 125 00:18:04,654 --> 00:18:09,726 Oh, yeah And what are those jobs for Mack. 126 00:18:09,726 --> 00:18:14,086 Oh, yeah That's my real name. 127 00:18:18,256 --> 00:18:22,176 George Macridey. 128 00:18:22,086 --> 00:18:26,626 Let's be clear. 129 00:18:26,626 --> 00:18:31,537 My father was an undercover CIA agent. 130 00:18:31,537 --> 00:18:37,568 Cowen is not my real family and now someone is trying to kill us? 131 00:18:39,147 --> 00:18:42,768 He made a lot of enemies long ago was at work, Mac. 132 00:18:42,768 --> 00:18:46,508 Oh, yeah It will be difficult to know who looking for revenge. 133 00:18:46,518 --> 00:18:50,739 But with your help and some time I can understand. 134 00:18:50,749 --> 00:18:55,819 We need to make some reservations, of course. "What kind of reservations?" 135 00:18:55,829 --> 00:18:58,810 Oh, yeah Come back, Mac. 136 00:18:58,820 --> 00:19:02,370 I didn't have one like you. 137 00:19:02,370 --> 00:19:07,250 Oh, yeah And when we find them, you will you deal with them. 138 00:19:07,250 --> 00:19:11,901 Oh, yeah You never had the courage to find out who remove your little girlfriend. 139 00:19:11,901 --> 00:19:16,020 - Yeah They may be the same. "What are you talking about?" 140 00:19:16,021 --> 00:19:20,362 Secret operations, you're good at it, Mac. 141 00:19:20,362 --> 00:19:24,492 Oh, yeah We have to go back, Michael. Never. 142 00:19:28,303 --> 00:19:30,775 Very good. 143 00:19:30,782 --> 00:19:35,882 Oh, yeah We've been through a lot, Mac. As friends and as colleagues. 144 00:19:35,882 --> 00:19:38,083 I can't force you to come back, but as a civilian you will not have the necessary access. 145 00:19:42,084 --> 00:19:47,504 All I can do is get you safe house until I find out who is responsible. 146 00:19:47,504 --> 00:19:50,264 Is it enough? 147 00:20:48,619 --> 00:20:52,670 How did a mother die? Really. 148 00:20:55,869 --> 00:20:59,670 It was a car bomb. It was meant for me. 149 00:20:59,690 --> 00:21:04,771 Did your mother know about everything? 150 00:21:04,771 --> 00:21:08,031 Yes. 151 00:21:35,614 --> 00:21:37,663 Oh Hi, Mac. 152 00:21:47,574 --> 00:21:50,615 Oh, yeah Michael still surprises me. 153 00:21:50,615 --> 00:21:54,635 Daniel, this is my son Chris. 154 00:21:54,635 --> 00:21:58,636 Nice to see you. Your father always boasts about you. 155 00:21:58,636 --> 00:22:01,135 Right. 156 00:22:01,135 --> 00:22:03,826 Come on. 157 00:22:11,567 --> 00:22:14,506 Oh, yeah There is a small hut. Not much, but 158 00:22:14,506 --> 00:22:17,337 i think you will like it. 159 00:22:17,347 --> 00:22:20,837 How long will we be here? I have a meeting on Friday. 160 00:22:20,837 --> 00:22:25,388 Much longer. "Is Paul sure it's safe here?" 161 00:22:25,398 --> 00:22:30,468 Oh, yeah Yes. When Michael told me what happened, I had a few conversations. 162 00:22:30,468 --> 00:22:34,498 Your former colleagues Lamster and Flanagan 163 00:22:34,498 --> 00:22:35,498 Oh, yeah they were killed. 164 00:22:35,498 --> 00:22:41,309 Oh, yeah When? �Monday and last night. 165 00:22:41,309 --> 00:22:45,730 Oh, yeah Intelligence thinks the perpetrators have worked independently. 166 00:22:45,730 --> 00:22:47,820 But they had a connection with the Italians. "Something to do with Leonie?" 167 00:22:50,820 --> 00:22:53,680 Its possible. 168 00:22:53,680 --> 00:22:56,510 Oh, yeah What do you propose to do? 169 00:22:57,580 --> 00:23:00,181 Remove them, Mac. 170 00:23:00,221 --> 00:23:02,171 If not, you and Chris will be targeted by the end of your life. 171 00:23:06,171 --> 00:23:09,502 There they are. - Lie down. 172 00:23:23,123 --> 00:23:24,183 Come on. 173 00:26:33,039 --> 00:26:37,729 Oh, yeah The second team failed. His skills are more sharp than you informed me, 174 00:26:37,729 --> 00:26:40,280 Oh, yeah not like the other two. 175 00:26:40,280 --> 00:26:46,080 Oh, yeah My time is very precious. You want it, you'll pay more ... double. 176 00:26:46,080 --> 00:26:49,971 Oh, yeah Very well, I'll take care of myself. 177 00:27:02,162 --> 00:27:04,452 Oh, yeah Are they all on the side? - I do not know. 178 00:27:04,452 --> 00:27:08,152 Oh, yeah I think so. Let's go. "We were safe?" 179 00:27:08,152 --> 00:27:09,883 We are not. 180 00:27:14,133 --> 00:27:16,043 I'll take you to Paul. 181 00:27:16,043 --> 00:27:19,394 Oh, yeah No way. Is not safe. There is a leak. 182 00:27:19,394 --> 00:27:23,954 Oh, yeah Where are we going then? - To see an old friend. 183 00:27:23,964 --> 00:27:29,634 Oh, yeah Do you know where I can find a major? - We can't go there. 184 00:27:29,634 --> 00:27:33,985 I don't trust him. - Other suggestions? 185 00:27:37,965 --> 00:27:40,386 So where are we going? 186 00:27:43,165 --> 00:27:46,866 Ireland. - Ireland? 187 00:28:41,381 --> 00:28:44,001 Oh, yeah What did he do? 188 00:28:44,001 --> 00:28:47,021 Damn it. That's all I needed. 189 00:28:47,021 --> 00:28:53,431 Ireland, now what? We are missing only an international incident. 190 00:28:53,431 --> 00:28:58,752 I think the ambassador will needs support to fix things. 191 00:28:58,752 --> 00:29:02,512 Mack may need some help. 192 00:29:02,512 --> 00:29:08,743 Oh, yeah Are you the one who can handle it? "I like to drink Guinness." 193 00:29:55,217 --> 00:29:59,617 Rick, stay here. The major will be here in a little while. 194 00:29:59,677 --> 00:30:04,398 In the meantime, I'll take care of the luggage. - Thanks. 195 00:30:26,070 --> 00:30:29,950 Oh, yeah How are you my boy? 196 00:30:29,960 --> 00:30:33,320 You look great. 197 00:30:33,320 --> 00:30:38,291 Oh, yeah I'd say you're doing fine too. Your retirement is doing well. 198 00:30:38,291 --> 00:30:40,511 Oh, yeah Yes, good palace. 199 00:30:40,521 --> 00:30:46,102 Oh, yeah So to speak some of my investments ... 200 00:30:46,102 --> 00:30:49,002 I better not know. 201 00:30:49,002 --> 00:30:52,702 Is this your boy? - Hello. 202 00:30:52,702 --> 00:30:55,872 I'm Chris. - Hello. Good looking young man. 203 00:30:55,872 --> 00:30:59,483 Lucky. She had a beautiful mother. 204 00:30:59,483 --> 00:31:02,863 Mrs. Mendelssohn. - Sir. 205 00:31:04,913 --> 00:31:08,424 I realized you were in trouble. 206 00:31:08,424 --> 00:31:13,114 Oh, yeah Yes sir. I did not know where else to go. 207 00:31:13,114 --> 00:31:18,014 Oh, yeah No need to explain yourself, young man. You've done the right thing. 208 00:31:24,135 --> 00:31:28,636 According to Ms. Mendelssohn's sources these guys are run by Italy. 209 00:31:28,636 --> 00:31:30,495 Oh Yes sir. 210 00:31:30,495 --> 00:31:34,446 Can you tell me who gave you this information? 211 00:31:34,446 --> 00:31:38,546 Oh You know I can't tell you. - Of course, I know. 212 00:31:38,546 --> 00:31:44,017 Oh, yeah Tell me, what will Mr Paul say about this? 213 00:31:44,027 --> 00:31:47,627 Nothing. - I'm not surprised. 214 00:31:49,207 --> 00:31:53,057 Oh, yeah They'll raise it soon, won't they? 215 00:31:53,057 --> 00:31:55,818 Oh Exactly. 216 00:31:55,818 --> 00:32:00,108 He always wanted that - a situation and strength. 217 00:32:00,108 --> 00:32:04,749 Oh, yeah No no. You can't hear me. 218 00:32:04,749 --> 00:32:09,089 I want all the information you have. And I want it yesterday. 219 00:32:09,089 --> 00:32:10,839 Oh Okay. 220 00:32:12,850 --> 00:32:16,960 Oh, yeah There are great things for us, Emerick. 221 00:32:16,960 --> 00:32:20,870 Oh, yeah Sometimes I'm not so sure. 222 00:32:20,870 --> 00:32:26,151 I do not want to hear such talk. We're so close to being led by Langley. 223 00:32:26,151 --> 00:32:31,841 In 6 months, the office will wonder why they didn't give me the position 10 years ago. 224 00:32:31,851 --> 00:32:36,141 We have the opportunity to overhaul the Agency. 225 00:32:36,141 --> 00:32:39,012 Amerikan, this is our destiny. 226 00:32:39,012 --> 00:32:43,202 Oh, yeah I like one in you, sir. You are always an optimist. 227 00:32:45,842 --> 00:32:48,103 Oh . 228 00:32:48,113 --> 00:32:52,033 I connected it to a satellite system, 229 00:32:52,073 --> 00:32:57,953 which is associated with every intelligence database in the world. 230 00:32:57,953 --> 00:33:05,864 So what? While chatting, Bernert scores information from Mrs. Meldenson on the computer. 231 00:33:05,874 --> 00:33:09,625 Oh, yeah We will get answers soon. 232 00:33:09,635 --> 00:33:12,794 Since when do you need a computer, to think for you? 233 00:33:12,794 --> 00:33:15,335 I guess I have an idea who they are. 234 00:33:15,355 --> 00:33:18,015 Michelangelo Orleone? 235 00:33:18,025 --> 00:33:20,635 That's what I thought. 236 00:33:23,366 --> 00:33:25,715 Oh, yeah Who is Michelangelo Orleone? 237 00:33:30,016 --> 00:33:33,366 Oh, yeah She was a rising star in the socialist party in the eighties. 238 00:33:33,366 --> 00:33:36,037 And what happened? 239 00:33:36,037 --> 00:33:41,037 Oh, yeah I was empowered to take action actions in '92. 240 00:33:41,037 --> 00:33:46,377 But something went wrong. He knew about our operation. 241 00:33:46,377 --> 00:33:51,718 Oh, yeah You got a shootout and Orleone was killed. 242 00:33:51,718 --> 00:33:53,978 And? 243 00:33:55,978 --> 00:33:59,249 Oh, yeah I killed him. 244 00:33:59,249 --> 00:34:03,219 We were able to transcribe it to the radical party in opposition. 245 00:34:03,219 --> 00:34:08,999 Oh, yeah But obviously not all were misled. 246 00:34:12,300 --> 00:34:16,040 I think the answer has caught up with us. 247 00:34:30,131 --> 00:34:34,262 These are all Italians with past in intelligence, 248 00:34:34,262 --> 00:34:38,082 that match the send neither by Mrs. Mendelssohn. 249 00:34:55,754 --> 00:34:57,384 This is him. 250 00:35:00,264 --> 00:35:02,254 Carlo Giannini. 251 00:35:02,254 --> 00:35:06,924 Let's get to know him better. 252 00:35:16,025 --> 00:35:22,726 Oh, yeah Carlo Giannini, born in Corleone, Sicily in 1960. 253 00:35:22,726 --> 00:35:26,516 He served with distinction in the army. 254 00:35:26,516 --> 00:35:27,516 Oh Released in 1986. 255 00:35:27,516 --> 00:35:31,667 Joins the Red Brigades the same year. 256 00:35:32,777 --> 00:35:39,118 Oh, yeah Organizes the abduction of the Italian politician Aldo Caligneri in 1988 257 00:35:39,158 --> 00:35:42,758 One of the few surviving members of crews. 258 00:35:42,758 --> 00:35:47,099 Oh, yeah It goes into practice when the crews are falling apart. 259 00:35:47,099 --> 00:35:50,318 Oh, yeah The Red Brigades, great. 260 00:35:50,318 --> 00:35:55,458 Oh, yeah So, the socialists are following me too renting Janine to do the job, 261 00:35:55,458 --> 00:35:57,479 Oh, yeah which started two years ago. 262 00:36:03,199 --> 00:36:07,130 Looks like our boy followed you here. 263 00:36:11,000 --> 00:36:13,170 What do we do now? 264 00:37:34,288 --> 00:37:38,128 Oh Wait outside, I'll personally kill him. 265 00:38:09,231 --> 00:38:11,190 Oh, yeah Drop the gun. 266 00:38:18,491 --> 00:38:20,622 Oh, yeah I want names. 267 00:38:20,622 --> 00:38:22,792 Oh, yeah What is going on here? 268 00:39:47,019 --> 00:39:48,550 Oh Hold on! 269 00:42:12,892 --> 00:42:15,132 Oh, yeah Okay, hands up. 270 00:42:25,693 --> 00:42:30,133 Officer, if you see it in my pocket, it will find out i have a diplomatic visa. 271 00:42:30,133 --> 00:42:31,134 Oh I have a gun permit. 272 00:42:46,765 --> 00:42:49,266 Okay, who's responsible for this damn porridge. 273 00:42:49,266 --> 00:42:52,265 He killed my guards. 274 00:42:52,265 --> 00:42:56,226 I will be glad to fill in all forms you need, sir. 275 00:42:58,236 --> 00:43:01,356 Oh, yeah Well thank you. 276 00:43:01,366 --> 00:43:05,456 Oh, yeah We will talk later. Cops, I want these moves to move. 277 00:43:05,456 --> 00:43:07,347 Yes sir. 278 00:43:07,347 --> 00:43:10,318 Oh, yeah Okay, clear the area. 279 00:43:10,318 --> 00:43:15,298 Say goodbye to your child. 280 00:43:15,298 --> 00:43:17,258 Stop it! 281 00:43:18,697 --> 00:43:20,998 Oh, yeah Relax. 282 00:43:20,998 --> 00:43:23,979 Oh, yeah You cannot play it. He'll go after my son. 283 00:43:23,979 --> 00:43:26,148 What? Who is he? 284 00:43:26,155 --> 00:43:31,356 Richard Cowen of Los Angeles. 285 00:43:31,349 --> 00:43:35,479 Oh, yeah The Yankees? I hate the Yankees. 286 00:43:35,479 --> 00:43:39,579 Oh I once took my wife on vacation, the worst time of my life. 287 00:43:47,430 --> 00:43:51,331 Oh, yeah You can't just play it. "Have you heard of diplomatic immunity?" 288 00:43:51,331 --> 00:43:56,531 Take him to management. 289 00:43:56,531 --> 00:43:59,432 Mark, seal the street. 290 00:44:19,183 --> 00:44:21,224 Oh, yeah Go, go. 291 00:44:35,605 --> 00:44:37,764 Get this thing out of the way! 292 00:44:45,125 --> 00:44:46,815 Oh He slipped away. 293 00:45:20,258 --> 00:45:22,839 It's just that What's new about Janine? - Yes. 294 00:45:24,269 --> 00:45:28,619 Oh Mr Giannini has not visited Italy in the last five years. 295 00:45:28,619 --> 00:45:31,850 He was predominantly in the United States. 296 00:45:31,850 --> 00:45:35,510 Your sources were not so good informed as you thought, sweetheart. 297 00:45:35,520 --> 00:45:38,250 Oh, yeah And the documentary confirming his work in Italy? 298 00:45:38,260 --> 00:45:42,540 They are forged. Obviously someone had access to data. 299 00:45:42,540 --> 00:45:46,701 Someone who wanted to fool you about Janini's work. 300 00:45:46,701 --> 00:45:50,671 Oh Okay, who can it be? 301 00:45:53,202 --> 00:45:56,711 Oh, yeah But of course. 302 00:46:07,853 --> 00:46:10,102 Grab the boy. 303 00:46:10,102 --> 00:46:13,063 To be alive, we may need it. 304 00:47:18,099 --> 00:47:20,039 Oh Come on out. 305 00:47:21,589 --> 00:47:23,849 It is Who do you work for? 306 00:48:42,426 --> 00:48:43,897 Do not move. 307 00:48:43,897 --> 00:48:46,557 Oh, yeah Don't flinch. 308 00:48:46,557 --> 00:48:50,577 Watch out, it's fast. 309 00:49:07,579 --> 00:49:12,099 Sorry, sir, not yet news from Janine. 310 00:49:12,099 --> 00:49:15,390 Oh, yeah We continue. 311 00:49:33,221 --> 00:49:35,711 Oh Okay, let's get through things one more time. 312 00:49:35,711 --> 00:49:39,531 Oh My name is George Macridey, 313 00:49:39,531 --> 00:49:42,822 I lived and worked undercover like Rick Cowen. 314 00:49:42,822 --> 00:49:46,642 Oh I'm a former CIA agent. 315 00:49:46,642 --> 00:49:51,412 Oh They have been made in the last 48 hours many attempts to kill me and my dream. 316 00:49:51,412 --> 00:49:54,633 Oh They were Italians working in the United States. 317 00:49:54,633 --> 00:49:57,973 I came here to find out who they are and who they work for. 318 00:49:57,973 --> 00:50:01,473 Oh They followed me and ... - Yes, Mr. Agent, 319 00:50:01,473 --> 00:50:05,254 I talked to the management in L.A. 320 00:50:05,254 --> 00:50:10,614 Oh And they want to talk to you. Do you have an idea how many people you killed there? 321 00:50:10,614 --> 00:50:15,424 Paul had to take care of that. 322 00:50:21,865 --> 00:50:25,366 Oh, yeah He had bad news for you, my friend. 323 00:50:25,366 --> 00:50:29,506 We have a response from Langley. 324 00:50:29,506 --> 00:50:33,016 Oh, yeah They cannot confirm your relationship with them. 325 00:50:33,016 --> 00:50:37,046 Oh, yeah And the other number he gave us, of Mayora, 326 00:50:37,056 --> 00:50:39,427 No body answer. 327 00:50:39,427 --> 00:50:43,277 Oh, yeah Look, they took my son. Gianni was just a mercenary. 328 00:50:43,277 --> 00:50:45,977 Oh, yeah By whom? "I don't know, please." 329 00:50:45,977 --> 00:50:49,357 Oh, yeah Just send a car to, that I gave you. 330 00:50:49,357 --> 00:50:54,368 Look, we were dealing with one another the other day where it claimed to be a fairy tooth. 331 00:50:54,368 --> 00:50:57,138 Oh, yeah This does not mean, that I will get my teeth. 332 00:50:57,138 --> 00:51:00,039 Oh I want answers. - I told you. 333 00:51:00,039 --> 00:51:05,699 Oh, yeah Okay, maybe if you lie down in prison, this will refresh your memory. 334 00:51:09,010 --> 00:51:10,629 Lock it. 335 00:51:47,582 --> 00:51:49,413 Oh Mr Macride, 336 00:51:49,413 --> 00:51:51,933 I'm Agent Stanton. 337 00:51:51,933 --> 00:51:56,643 Oh, yeah I arranged for the police to remove everyone charges against you. 338 00:51:56,643 --> 00:52:01,564 Oh You work for Paul. "No sir, I'm from Langley." 339 00:52:01,564 --> 00:52:05,534 We want to talk to you about Paul. 340 00:52:51,348 --> 00:52:52,798 Bingo! 341 00:53:15,130 --> 00:53:20,601 Mr. Macridey, this is Agent McGraw, he led the investigation into Paul. 342 00:53:20,601 --> 00:53:26,761 Good to see you. you understand that other possible witnesses have been removed. 343 00:53:26,761 --> 00:53:29,880 - Yeah What is it about? 344 00:53:29,882 --> 00:53:34,242 We are aware that you and your team have been involved in Orleone's murder. 345 00:53:34,242 --> 00:53:38,483 We believe you were trapped. 346 00:53:38,483 --> 00:53:41,732 Oh, yeah What do you mean? 347 00:53:41,732 --> 00:53:46,043 Paul is upset that he can't maintains US influence in Italy. 348 00:53:46,043 --> 00:53:48,043 If that had happened, his career was over. 349 00:53:48,113 --> 00:53:51,914 Oh That's why he gave you the order. 350 00:53:51,914 --> 00:53:56,134 Oh Paul has issued your position. 351 00:53:56,134 --> 00:53:58,594 Oh, yeah Why my team? 352 00:53:58,594 --> 00:54:03,504 Oh, yeah Your team was replaceable. 353 00:54:03,504 --> 00:54:08,275 Oh, yeah Look, we're wasting time, my son is in danger. 354 00:54:08,275 --> 00:54:11,205 We'll take care when the time has come. 355 00:54:11,205 --> 00:54:16,845 We want to gather enough information from you against Paul and then we can leave 356 00:54:16,865 --> 00:54:21,556 Oh, yeah after your boy. We know you with Presberg followed you here. 357 00:54:21,556 --> 00:54:27,027 They're here? See if you want more information we will go to chris now. 358 00:54:27,027 --> 00:54:32,017 Mr Macride, we know what we are doing. Just do things our way. 359 00:55:27,561 --> 00:55:30,512 Chris, Major! 360 00:56:19,286 --> 00:56:23,987 It is Carlo Giannini was appointed to the Bureau of Roads from October '87 until now - Michael Paul is the director 361 00:56:33,648 --> 00:56:36,718 Oh Hello. - Good job with Giannini. 362 00:56:36,718 --> 00:56:41,308 Oh You really don't miss it. If you want your boy to live, 363 00:56:41,318 --> 00:56:44,739 come to the docks in an hour. 364 00:56:57,810 --> 00:57:02,110 Oh I told you Gianni wasn't going to kill him. You had to let me take care. 365 00:57:02,110 --> 00:57:09,151 Look at it on the good side. We won't have to pay him. 366 00:57:09,151 --> 00:57:14,052 I would say it worked out pretty well. 367 00:57:14,052 --> 00:57:19,052 What about Mack? "What, there's nothing she can do now." 368 00:57:23,022 --> 00:57:26,813 Oh, yeah Let's get ready to go. - As you say, sir. 369 00:58:06,726 --> 00:58:09,256 Oh, yeah What are you looking at, ugly. - Shut up. 370 00:58:13,426 --> 00:58:16,267 Did your mother have children, who survived? 371 00:58:16,267 --> 00:58:20,637 Oh, yeah You are very keen on a boy, that will die. 372 00:59:08,452 --> 00:59:11,411 Don't move, Mac. - Daniel? 373 00:59:16,242 --> 00:59:19,092 Where's Chris? - Inside. 374 00:59:19,092 --> 00:59:21,213 Oh It is good. 375 00:59:21,213 --> 00:59:24,783 Oh, yeah Why, Daniel? �What can I say, Mack. 376 00:59:24,783 --> 00:59:28,353 It's not personal, it's just business. 377 00:59:28,353 --> 00:59:31,353 What does Paul want? - You. 378 00:59:31,353 --> 00:59:34,094 In return for Chris. 379 00:59:34,094 --> 00:59:38,344 I promised to let him go. "You expect me to believe you?" 380 00:59:38,344 --> 00:59:41,694 Oh What choice do you have, Mac? 381 00:59:49,905 --> 00:59:51,895 Sir, it's here. 382 01:00:23,148 --> 01:00:25,768 The guest of honor arrived. 383 01:00:31,889 --> 01:00:34,469 I'm glad you made it, Mac. 384 01:00:37,009 --> 01:00:39,410 Oh Where is my son? 385 01:00:39,410 --> 01:00:41,929 It's below. 386 01:00:41,929 --> 01:00:46,940 All this because he was afraid that you will not receive the promotion? 387 01:00:48,111 --> 01:00:53,911 Oh There are always so many questions when someone is moving along the chain of leadership. 388 01:00:53,921 --> 01:00:57,071 You're all crazy. 389 01:00:57,071 --> 01:01:01,292 You have no idea how to deal to a person with authority. 390 01:01:07,902 --> 01:01:13,452 When the agency started to check on me, you know I can't let the truth happen 391 01:01:13,452 --> 01:01:14,903 to jump out. 392 01:01:14,903 --> 01:01:19,733 You and your team were the only connection with me to the murder. 393 01:01:19,733 --> 01:01:25,683 You put that bean in the car. 394 01:01:25,683 --> 01:01:29,694 Now I can finish the job, which I started two years ago. 395 01:01:33,734 --> 01:01:35,714 Bring the boy. 396 01:01:35,714 --> 01:01:39,274 Oh Let's get out of here. 397 01:02:02,827 --> 01:02:04,417 Oh Your old man is here. 398 01:02:09,787 --> 01:02:12,878 No more jokes about my mother? 399 01:02:12,878 --> 01:02:16,598 Do you know what the common between your mom and your football? 400 01:02:16,598 --> 01:02:19,328 Pigskin. - Enough. 401 01:02:19,338 --> 01:02:24,629 And between your mother and a pile of junk? "I said enough, damn it." 402 01:02:24,639 --> 01:02:28,819 Garbage is being taken down. 403 01:02:31,349 --> 01:02:34,620 You have a lot of courage. 404 01:03:04,583 --> 01:03:07,572 Are you okay, son? - Yes. 405 01:03:12,652 --> 01:03:15,993 Release the boy. - You are kidding, right? 406 01:03:15,993 --> 01:03:19,103 He knows too much. 407 01:03:20,693 --> 01:03:26,934 All I know is how to fix it radios. 408 01:03:26,934 --> 01:03:33,774 20, 19, 18 ... 409 01:03:59,497 --> 01:04:01,698 Like the father, so does the dream. 410 01:04:02,707 --> 01:04:05,658 Good experience, boy. 411 01:04:08,768 --> 01:04:11,548 Oh Kill them both. - With pleasure. 412 01:04:11,548 --> 01:04:13,548 3, 2, 1! Lie down! 413 01:04:35,640 --> 01:04:38,780 Fire on deck. 414 01:04:43,401 --> 01:04:44,730 Oh Here we go. 415 01:05:06,412 --> 01:05:08,863 That's all Daniel? 416 01:05:16,954 --> 01:05:19,234 Daniel !? 417 01:05:41,386 --> 01:05:45,386 Daniel! 418 01:05:50,316 --> 01:05:53,397 I want the bastards. 419 01:06:01,748 --> 01:06:06,158 Oh, my God We need to find you a place to hide. What are you doing? 420 01:06:06,158 --> 01:06:08,218 I'm going for help. 421 01:06:10,339 --> 01:06:14,069 Are you sure? - Don't worry, I'll handle it. 422 01:06:14,069 --> 01:06:17,879 Oh, my God I'll keep them as busy as I can. Good luck. 423 01:06:17,879 --> 01:06:19,909 You too. 424 01:06:34,530 --> 01:06:36,511 O'Leary. 425 01:06:36,511 --> 01:06:41,511 We just got information about gunfire and explosion to the port. 426 01:06:41,571 --> 01:06:45,952 Call John, tell him that i want his boys ready in a minute. 427 01:06:49,382 --> 01:06:52,653 What the hell is going on with this city? 428 01:09:38,926 --> 01:09:41,657 Oh A man in the water. 429 01:09:50,168 --> 01:09:52,328 Okay, stop it. 430 01:10:36,592 --> 01:10:40,162 Oh You won't run away from me. 431 01:10:49,043 --> 01:10:52,463 The company has been investigating you for the past six months, Michael. 432 01:10:52,473 --> 01:10:56,473 They know about your betrayal. 433 01:10:56,473 --> 01:10:59,614 Give up, it's over. 434 01:11:00,734 --> 01:11:03,574 Nothing's over. 435 01:11:09,975 --> 01:11:13,705 Oh, my God I'll always be in the service, Mack. 436 01:11:13,705 --> 01:11:19,725 Oh, my God And you... you will always be dead. 437 01:11:41,207 --> 01:11:43,498 Are you okay, son? - Yes. 438 01:11:43,498 --> 01:11:45,488 Oh Give a blanket. 439 01:11:51,609 --> 01:11:53,708 What is your name. 440 01:11:53,708 --> 01:11:56,769 Oh Chris Cowen. - Cowen? 441 01:11:59,029 --> 01:12:02,779 - Oh Macride, my God. Take me to that ship. 442 01:13:49,639 --> 01:13:52,899 It may interfere with their plans, so they try to kill him. 443 01:13:52,899 --> 01:13:55,199 There is movement on their board. 444 01:13:56,669 --> 01:13:59,880 Two men, Difficult to distinguish. 445 01:14:18,511 --> 01:14:21,032 15 min. - Hurry up. 446 01:14:25,112 --> 01:14:28,152 We will have no reinforcement for another 15 min. 447 01:15:31,468 --> 01:15:34,588 Attention on board. Stop in place. 448 01:15:34,588 --> 01:15:38,858 This is the police. Raise your hands and surrender. 449 01:17:00,416 --> 01:17:03,956 Drop your weapons. I take the boat. 450 01:17:03,956 --> 01:17:06,516 Throw them away. 451 01:17:11,487 --> 01:17:13,517 Oh, my God You too, Mack. 452 01:17:13,517 --> 01:17:16,187 I said throw it! 453 01:17:16,187 --> 01:17:18,827 Oh Paul will not miss you. 454 01:17:18,837 --> 01:17:21,998 Oh You're not squeezing. 455 01:18:03,431 --> 01:18:06,061 Oh, yeah Just send more ambulances. 456 01:18:06,061 --> 01:18:07,871 Hey! 457 01:18:13,312 --> 01:18:16,562 Oh, yeah I want you to come to management and to answer a few questions Mr ... 458 01:18:16,562 --> 01:18:20,522 Oh, my God Cowen. Many questions. 459 01:18:20,522 --> 01:18:25,253 You may have to wait your turn. - Mr Macridey. 460 01:18:25,253 --> 01:18:29,083 Cowen. - Okay, look 461 01:18:29,093 --> 01:18:33,812 no bad feelings, but we still need it more information on the investigation. 462 01:18:36,154 --> 01:18:40,605 Oh Here's the investigation. That's all there is the information you need. 463 01:18:47,565 --> 01:18:49,965 Oh Cowen, where do you think you're going? 464 01:18:49,965 --> 01:18:54,206 Detective O'Leary ... 465 01:18:54,206 --> 01:18:56,465 talk to him. 466 01:19:19,828 --> 01:19:22,498 How's the hand? 467 01:19:22,498 --> 01:19:25,268 Oh It will be fine. 468 01:19:27,979 --> 01:19:33,509 Oh, my God Chris, I hope you understand. 469 01:19:33,509 --> 01:19:37,950 I am finally free from my past. 470 01:19:37,950 --> 01:19:43,340 And I will never lie to you again. 471 01:19:43,340 --> 01:19:47,810 Oh I love you. 472 01:19:47,810 --> 01:19:51,021 I love you too. 473 01:19:55,921 --> 01:19:57,891 Father. 474 01:20:05,622 --> 01:20:07,572 Oh Surely it was difficult for you to say? 475 01:20:06,572 --> 01:20:12,333 Yes. "Don't worry, I'll keep your secret." 476 01:20:12,333 --> 01:20:15,372 You decide. 477 01:20:21,503 --> 01:20:23,021 What day are we? 478 01:20:23,023 --> 01:20:26,264 Thursday I think. 479 01:20:26,264 --> 01:20:27,263 Thursday? 480 01:20:27,264 --> 01:20:32,964 You know, if we're in a hurry to make it to our meetings on Friday. 481 01:20:32,964 --> 01:20:36,324 Have a date? - Yes. 482 01:20:36,324 --> 01:20:39,655 Oh Only one problem remained. 483 01:20:39,655 --> 01:20:41,285 What is it? 484 01:20:41,285 --> 01:20:45,285 �No one will believe us the apology for absent from school. 38140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.