Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,305 --> 00:00:32,938
- My parents are still up.
- Okay.
2
00:00:37,105 --> 00:00:41,905
- Come in and say hi.
- No, I can't in this outfit!
3
00:00:47,472 --> 00:00:49,772
- Hi.
- Hi.
4
00:00:49,805 --> 00:00:52,272
- Well I'll be darned.
- This is Carsten.
5
00:00:52,305 --> 00:00:55,338
Hi, Carsten. I'm Birgitte.
It's nice meeting you.
6
00:00:55,372 --> 00:01:01,105
So this is what you look like.
Come on, get a hug.
7
00:01:02,438 --> 00:01:04,638
- Hi and welcome
- Thanks. I'm Carsten.
8
00:01:06,505 --> 00:01:10,672
- It looks like you've had a good time.
- Yeah, so much fun
9
00:01:10,705 --> 00:01:12,605
- We've had visitors. They just left.
- Nice.
10
00:01:12,638 --> 00:01:15,372
Very nice. Are you two drunk?
11
00:01:15,405 --> 00:01:16,572
Dad!
12
00:01:16,605 --> 00:01:20,405
We just wanted to say hi.
We'll be upstairs.
13
00:01:20,438 --> 00:01:22,938
Wait. Take some beers too.
Come here.
14
00:01:26,305 --> 00:01:28,172
- There you go
- Thanks.
15
00:01:28,205 --> 00:01:31,672
- What are you dressed up as?
- Erh, I�m Aladdin.
16
00:01:32,872 --> 00:01:34,505
Just Aladdin.
17
00:01:35,105 --> 00:01:37,272
I see. What about Melissa?
18
00:01:37,305 --> 00:01:41,972
She's Hitler. It was a theme party.
19
00:01:42,938 --> 00:01:45,705
Okay. What was the theme?
20
00:01:45,838 --> 00:01:48,072
Historical people.
21
00:01:48,105 --> 00:01:49,972
I guess I misunderstood.
22
00:01:52,038 --> 00:01:55,938
- Thanks for the beer.
- Wait, have some more.
23
00:01:57,105 --> 00:01:59,605
I think Aladdin and Hitler
should have a drink.
24
00:01:59,638 --> 00:02:02,372
There you go.
It's Friday after all.
25
00:02:02,605 --> 00:02:05,205
- Thanks Melissa�s dad.
- Melissa's dad is called Stig.
26
00:02:30,972 --> 00:02:33,905
I�m sorry, but we're going to bed,
and this is too loud.
27
00:02:33,938 --> 00:02:36,738
- Dad.
- I'm sorry, it can't be this loud.
28
00:02:36,772 --> 00:02:38,838
- Okay? Sleep well.
- Go!
29
00:02:46,938 --> 00:02:49,805
I'm sorry my parents
are so embarrassing!
30
00:02:50,538 --> 00:02:52,305
I think they're nice.
31
00:02:52,338 --> 00:02:57,438
And the worst part is that their bedroom
is right in here you can hear everything!
32
00:02:58,972 --> 00:03:02,805
What, they snore?
33
00:03:02,838 --> 00:03:05,872
- Well, that too But... You know...
- No!
34
00:03:05,905 --> 00:03:14,038
- When they. Ah! Ah!
- No! They don�t!
35
00:03:14,072 --> 00:03:19,405
They do, Carsten!
My dad is WAY gross when he groans.
36
00:03:19,438 --> 00:03:23,372
It's like: Oh! Birgitte! Oh!
37
00:03:23,405 --> 00:03:29,472
No! That�s too gross! Parents fucking,
that�s the most disgusting thing ever!
38
00:03:29,505 --> 00:03:31,505
- No, you are.
- I am?
39
00:03:31,538 --> 00:03:33,638
"Oh! Birgitte!"
40
00:03:33,672 --> 00:03:40,972
- "Oh! Birgitte! You're so lovely."
- "Ah! Stig!"
41
00:03:43,072 --> 00:03:47,438
"Oh! I'm cumming! Are you?"
42
00:04:18,938 --> 00:04:22,105
- Carsten. Have some water.
- Thanks.
43
00:04:29,772 --> 00:04:32,072
See if you can get some down.
44
00:04:37,172 --> 00:04:39,472
Let me take the glass.
45
00:04:41,338 --> 00:04:46,072
- Will you be okay?
- Yeah. It's okay.
46
00:05:28,305 --> 00:05:32,105
- Hi Carsten. Good morning
- Good morning.
47
00:05:32,872 --> 00:05:34,838
Do you want some breakfast?
48
00:05:34,872 --> 00:05:40,872
No thanks, I was on my way home.
Have you seen Melissa?
49
00:05:40,905 --> 00:05:46,305
Yes, she and Birgitte are out playing racquetball.
They�ll be back in an hour. She didn�t tell you?
50
00:05:47,405 --> 00:05:49,305
No.
51
00:05:49,405 --> 00:05:53,338
- Well, I'm going home so...
- Excuse me, are you only wearing that?
52
00:05:53,372 --> 00:05:55,505
Don't you want to borrow a sweater?
53
00:05:57,938 --> 00:05:59,538
- Yeah, I do actually.
- Yeah?
54
00:05:59,572 --> 00:06:02,105
Lets see.
55
00:06:08,105 --> 00:06:11,705
- Okay, you just take that.
- Thank you.
56
00:06:31,838 --> 00:06:34,138
- So.
- So.
57
00:06:34,572 --> 00:06:37,572
- I'll return it in a few days then
- No, never mind that.
58
00:06:37,605 --> 00:06:40,938
I never wear it. Birgitte
bought it for me sometime.
59
00:06:41,605 --> 00:06:44,105
- Okay.
- Yeah
60
00:06:44,138 --> 00:06:47,138
Why are there two ducks here?
61
00:06:47,172 --> 00:06:50,105
Because I shot them.
62
00:06:50,772 --> 00:06:53,372
- So you, like, go hunting?
- Yeah.
63
00:06:53,405 --> 00:06:56,438
I'm not a professional,
it's just a hobby.
64
00:06:56,472 --> 00:06:57,972
Amazing.
65
00:06:58,005 --> 00:07:00,738
Everybody should
try that sometime.
66
00:07:00,772 --> 00:07:04,338
It's not just about shooting,
it's abou being out in nature.
67
00:07:04,505 --> 00:07:10,405
Sitting by a lake in the forest in the early
morning, drinking tea and Underberg.
68
00:07:10,438 --> 00:07:15,805
Then at some point the ducks fly by.
And then you shoot, that's why you're there.
69
00:07:40,338 --> 00:07:42,938
I think my parents really like you.
70
00:07:42,972 --> 00:07:45,338
They asked us to go with them
to the summer house this weekend.
71
00:07:45,372 --> 00:07:51,172
- Okay. What did you say?
- No of course.
72
00:07:51,372 --> 00:07:56,838
Then we'll have the house to ourselves.
If you want to come over mean.
73
00:07:57,505 --> 00:07:59,472
Of course I will.
74
00:08:01,772 --> 00:08:06,138
I mean, we could go with them,
to the summer house if you want.
75
00:08:06,172 --> 00:08:08,738
No, it'll be fucking freezing now.
76
00:08:10,005 --> 00:08:12,938
Maybe it'll be nice to go away then.
77
00:08:17,972 --> 00:08:19,505
Just the two of us.
78
00:08:32,172 --> 00:08:36,538
I mean, we could go with them,
to the summer house if you want.
79
00:08:55,005 --> 00:08:56,972
Okay then.
80
00:08:57,005 --> 00:09:00,138
- You mean that?
- Yes.
81
00:09:01,472 --> 00:09:06,038
Okay then.
If that's what you want.
82
00:09:15,272 --> 00:09:19,172
Perfect, just put it here.
Thank you.
83
00:09:19,205 --> 00:09:22,372
Hey. Carsten?
We'll stay here.
84
00:09:22,705 --> 00:09:24,672
Yes, that's your house.
85
00:09:26,438 --> 00:09:27,905
Awesome.
86
00:09:29,038 --> 00:09:31,538
- Can you handle it?
- Of course.
87
00:09:47,638 --> 00:09:49,505
- Hi.
- Hi.
88
00:09:49,538 --> 00:09:51,238
Can I help out somehow?
89
00:09:51,272 --> 00:09:53,972
Yeah actually, you can put
some firewood in the basket.
90
00:09:54,005 --> 00:09:56,172
Sure of course.
91
00:09:59,338 --> 00:10:02,505
- Its a nice summer house you've got
- It is, isn't it?
92
00:10:02,538 --> 00:10:06,972
You can be damn sure I like it.
lts nice that you two went along.
93
00:10:08,405 --> 00:10:10,172
Yes.
94
00:10:10,205 --> 00:10:12,772
How long have you and
Melissa known each other?
95
00:10:13,672 --> 00:10:19,638
We've known each other for some time
But we've been together for almost a month.
96
00:10:20,538 --> 00:10:23,838
A month?
Shouldn't you celebrate that?
97
00:10:24,605 --> 00:10:26,538
- One month anniversary?
- Yeah
98
00:10:26,572 --> 00:10:30,638
Yeah, we will actually
99
00:10:30,872 --> 00:10:34,338
Don't tell Melissa.
It's kind of a secret.
100
00:10:34,372 --> 00:10:39,805
But I bought two tickets for this concert,
with this band we really like.
101
00:10:39,838 --> 00:10:41,905
So we'll go see hem.
102
00:10:41,938 --> 00:10:43,972
- And she doesnt know?
- No. But we'll kind of celebrate.
103
00:10:44,005 --> 00:10:46,072
- She'll like that.
- Yeah.
104
00:10:46,105 --> 00:10:48,372
- Have you ever tried chopping wood?
- No!
105
00:10:48,405 --> 00:10:49,772
You have to learn. Come here.
106
00:10:49,805 --> 00:10:53,805
It's important for a man having
chopped wood once in his life.
107
00:10:53,905 --> 00:10:55,138
Come.
108
00:10:57,838 --> 00:11:03,238
It's really useful if you want
to impress your girlfriend.
109
00:11:03,272 --> 00:11:10,338
Take it. It's heavy, but you need
the weight to hit right here.
110
00:11:10,372 --> 00:11:15,438
Like that. Just let it drop,
no need to use your strength.
111
00:11:16,338 --> 00:11:18,072
- Give it a go.
- Okay.
112
00:11:19,972 --> 00:11:22,138
Again. Or you could turn it.
113
00:11:22,172 --> 00:11:24,005
- That's it!
- That's it!
114
00:11:24,038 --> 00:11:26,305
- Yes
- That's it, and alms your first go.
115
00:11:26,338 --> 00:11:27,905
- Well done
- Yeah, i was okay.
116
00:11:27,938 --> 00:11:30,772
Then there's this whole
pile you can start n.
117
00:11:40,005 --> 00:11:42,672
So, anybody want to go
hunting with me tomorrow?
118
00:11:43,605 --> 00:11:45,038
Birgitte?
119
00:11:45,072 --> 00:11:47,872
- No.
- Oh.
120
00:11:50,038 --> 00:11:51,538
- How aout you, Melissa?
- No, I don't think so.
121
00:11:51,572 --> 00:11:54,705
What do you say, Carsten?
Do you want to shoot ducks?
122
00:11:56,172 --> 00:12:00,405
- Seriously dad, he doesnt want to.
- No. No thanks.
123
00:12:01,438 --> 00:12:03,505
- That wasnt a big seller, huh?
- Nope.
124
00:12:03,538 --> 00:12:05,572
- Then I'll have to go alone.
- Again.
125
00:12:05,605 --> 00:12:09,838
- Again. Poor me.
- Poor you.
126
00:13:45,505 --> 00:13:50,372
- It's great you decided to come after all.
- Yeah. Of course.
127
00:13:50,405 --> 00:13:54,738
It sounds ike great fun. I've
always wanted to try duck hunting.
128
00:13:54,772 --> 00:13:56,805
- Really?
- Yeah.
129
00:13:56,838 --> 00:13:59,372
Well, it is pleasant.
130
00:13:59,405 --> 00:14:04,338
But don't expect a warm welcome
home, if we do shoot any ducks.
131
00:14:04,372 --> 00:14:09,138
- They hate it. Especially Melissa.
- I'd imagine.
132
00:14:09,172 --> 00:14:13,772
She's called me all sorts of things
"Dad, you murderer!"
133
00:14:13,805 --> 00:14:18,905
It's true. But she'll eat it
anyway on Christmas Eve.
134
00:14:22,505 --> 00:14:23,172
So, there'll be a lot
of ducks there today?
135
00:14:23,405 --> 00:14:26,672
Yes, it's peak season
There'll be lots.
136
00:14:26,705 --> 00:14:28,805
They are out there, waiting
137
00:14:29,672 --> 00:14:31,905
- To get shot
- Right, to get shot.
138
00:14:31,938 --> 00:14:37,038
But you should know it can be a while
sometimes you wait 2-3 hours.
139
00:14:37,372 --> 00:14:40,738
You never know.
That's what's amazing.
140
00:14:41,405 --> 00:14:45,372
- It just takes patience
- Thats okay.
141
00:14:46,705 --> 00:14:50,072
- I've got plenty of patience.
- That's good.
142
00:14:50,505 --> 00:14:52,272
That's what matters.
143
00:14:55,438 --> 00:15:00,172
It's just beyond those trees.
In a minute you can see the lake.
144
00:15:04,272 --> 00:15:09,205
Then well. Oh no.
My duck call, did I leave that at home?
145
00:15:11,505 --> 00:15:15,938
If l'm lucky it's in here
Hm, I wasnt.
146
00:15:16,538 --> 00:15:17,738
Then what.
147
00:15:18,172 --> 00:15:19,605
There it is!
148
00:15:19,638 --> 00:15:22,405
- What does that do?
- This.
149
00:15:25,738 --> 00:15:29,105
- Good, huh?
- Yeah, it's fun. Do it again.
150
00:15:31,838 --> 00:15:36,972
When the ducks hear that they fly up.
It's indispensable.
151
00:16:06,805 --> 00:16:08,572
I'm sorry.
152
00:17:30,205 --> 00:17:32,705
I dont think there are
any ducks here today.
153
00:17:32,738 --> 00:17:35,005
- No.
- I can tell.
154
00:17:35,038 --> 00:17:39,038
- We'll go home, okay?
- Yes
155
00:18:04,738 --> 00:18:06,705
- Hi.
- Hi honey.
156
00:18:08,138 --> 00:18:09,772
Hi Carsten.
157
00:18:09,805 --> 00:18:13,038
- S you went along anyway?
- Yeah.
158
00:18:17,205 --> 00:18:19,838
- That was a short trip, huh?
- Yeah, well. No ducks.
159
00:18:19,872 --> 00:18:21,572
- Too bad.
- Yes
160
00:18:21,605 --> 00:18:25,738
Can you put on some
water if you want eat?
161
00:19:02,938 --> 00:19:06,505
- You like my dad, right?
- Sure. He's nice.
162
00:19:08,005 --> 00:19:10,505
I can tell you hink that.
163
00:19:10,638 --> 00:19:12,838
Wha are you talking about?
164
00:19:12,872 --> 00:19:17,872
At the summer house.
It just seems like you two hit i off.
165
00:19:19,305 --> 00:19:23,738
We didn't hit it off
You and I hit it off
166
00:19:23,772 --> 00:19:28,905
I know. I'm just saying
that I'm glad you like my dad.
167
00:19:31,538 --> 00:19:33,605
Stop talking about stuff like that.
168
00:19:35,738 --> 00:19:41,905
Is it bad that I say you like my dad and
that I'm g;ad you have that man to man...
169
00:19:41,938 --> 00:19:47,072
Man to man?! You wanted to go to that
summer house and what was the point?
170
00:19:47,105 --> 00:19:53,638
That you and I could be tgether, not that I'd
be man to man with your dad, which I wasn't!
171
00:20:02,372 --> 00:20:04,672
I'm sorry.
172
00:20:05,272 --> 00:20:07,172
Sorry hon.
173
00:20:08,472 --> 00:20:12,672
- Stupid
- Sweetie.
174
00:20:20,605 --> 00:20:22,272
- That was a good meal.
- Lovely.
175
00:20:22,305 --> 00:20:24,805
- Really tasty.
- Thats god.
176
00:20:35,105 --> 00:20:38,805
- You can help drying the dishes
- Sure of course.
177
00:20:39,272 --> 00:20:41,838
- It was delicious honey.
- God.
178
00:21:06,905 --> 00:21:11,072
I thought I'd just apologize for
that thing that happened last ime.
179
00:21:12,172 --> 00:21:14,572
Well, that's okay.
180
00:21:14,972 --> 00:21:16,972
Fine.
181
00:21:23,838 --> 00:21:26,372
Calm down already!
182
00:21:27,272 --> 00:21:29,872
Your'e done helping out.
183
00:22:16,805 --> 00:22:18,772
My gosh, you scared me!
184
00:22:21,305 --> 00:22:24,538
What's up? Want to hang out later?
185
00:22:24,572 --> 00:22:26,438
I'm going to that racquetball
tournament with my mom.
186
00:22:26,472 --> 00:22:29,072
I won't be home until late.
Sorry.
187
00:22:29,105 --> 00:22:30,272
What about tomorrow then?
188
00:22:30,305 --> 00:22:32,238
I've got plans with Amalie.
189
00:22:32,272 --> 00:22:34,338
We'll never get togeher.
190
00:22:35,038 --> 00:22:38,572
- We'll never get together.
- You really miss me that much?
191
00:22:42,405 --> 00:22:46,138
I have to go now.
I'I call you later, okay?
192
00:23:46,305 --> 00:23:48,905
Sure, that's how it is.
Hi.
193
00:23:50,372 --> 00:23:53,205
There's no doubt about it.
And he knows.
194
00:23:54,572 --> 00:23:58,172
Mads, I have to go.
Okay. Bye.
195
00:23:58,205 --> 00:24:00,405
- Hi Carsten.
- Hi Stig.
196
00:24:00,438 --> 00:24:02,438
Is Melissa home?
197
00:24:02,472 --> 00:24:06,272
No, she isn't.
She's playing racquetball with Birgitte.
198
00:24:06,305 --> 00:24:09,338
I think it'll be late
when they get home.
199
00:24:09,372 --> 00:24:11,205
- I just got home myself
- Oh. Okay
200
00:24:16,672 --> 00:24:22,238
I brought that sweater I borrowed.
201
00:24:22,272 --> 00:24:24,338
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
202
00:24:25,105 --> 00:24:28,272
- I hope you've worn it.
- Yeah, all the ime.
203
00:24:32,938 --> 00:24:37,538
- I'll tell Melissa you stopped by.
- No, that's okay. No need for that.
204
00:24:38,872 --> 00:24:41,938
- Well, bye.
- Bye.
205
00:24:44,138 --> 00:24:49,272
Hey, Carsten? Do you want to cme in?
206
00:25:01,972 --> 00:25:04,672
- There you go.
- Thank you.
207
00:25:07,105 --> 00:25:10,338
Well.
How's school?
208
00:25:10,905 --> 00:25:17,938
Oh, it's okay,
had to skip biology today.
209
00:25:19,372 --> 00:25:22,605
I forgot to do this
report that was due.
210
00:25:22,638 --> 00:25:26,138
It was better to pretend I was sick
then I'll hand it in next time.
211
00:25:26,172 --> 00:25:27,105
Okay.
212
00:25:29,205 --> 00:25:30,605
Actually it's Melissas fault.
213
00:25:30,638 --> 00:25:36,405
We've spent so much time together lately,
she told me no to do the report.
214
00:25:36,438 --> 00:25:40,372
- So, it was Melissa's fault?
- Yeah, actually it was.
215
00:25:45,705 --> 00:25:49,072
- Shes so fond of you.
- Yes, is lovely
216
00:25:51,372 --> 00:25:56,638
She talks about you all the time.
Like it's the real thing.
217
00:25:58,405 --> 00:26:00,772
It's wonderful to see.
218
00:26:04,505 --> 00:26:07,805
Skipping classes was never my thing.
219
00:26:12,072 --> 00:26:14,672
I don't think I ever did.
220
00:26:21,472 --> 00:26:24,305
I'm sorry.
221
00:26:26,405 --> 00:26:29,438
I don't know what's wrong with me
222
00:26:46,538 --> 00:26:50,038
I know how you feel.
223
00:26:56,505 --> 00:27:01,305
I don't understand.
I don't undersand.
224
00:27:01,338 --> 00:27:07,105
I do.
Believe me, I understand.
225
00:28:31,538 --> 00:28:34,672
- Hi.
- Hi.
226
00:28:35,505 --> 00:28:37,538
- It got cancelled!
- Why?
227
00:28:37,572 --> 00:28:39,305
Not cancelled, too many signed up.
228
00:28:39,338 --> 00:28:41,405
- How annoying.
- Yeah.
229
00:28:41,438 --> 00:28:43,872
- Hey Carsten.
- Hi.
230
00:28:43,905 --> 00:28:46,205
- How nice.
- Yeah. He just stopped by.
231
00:28:46,238 --> 00:28:51,538
- What are you doing here?
- I was just...
232
00:28:51,572 --> 00:28:57,038
He was returning my sweater,
the one you got me, the one I like so much.
233
00:28:57,072 --> 00:28:58,905
I was in the neighorhood so...
234
00:29:00,238 --> 00:29:02,405
I've been telling him to give it back.
235
00:29:02,438 --> 00:29:05,005
- You got to see me after all.
- Lucky me.
236
00:29:05,038 --> 00:29:07,538
Do you want to stay for dinner?
237
00:29:09,738 --> 00:29:12,005
- Sure. I'd ike that.
- Wonderful.
238
00:29:12,038 --> 00:29:15,305
- I'd like that.
- That's nice.
239
00:29:15,338 --> 00:29:18,038
Annying ii got cancelled.
240
00:29:32,172 --> 00:29:36,205
- Are you coming up?
- Yeah.
241
00:29:53,505 --> 00:29:56,472
Why are you so cross?
242
00:29:56,905 --> 00:29:58,872
Huh? Mr. Cross.
243
00:30:05,638 --> 00:30:07,505
Don't.
244
00:30:17,138 --> 00:30:19,205
What's up?
245
00:30:19,238 --> 00:30:21,172
Is something wrong?
246
00:30:40,805 --> 00:30:43,405
There's something I have to tell you.
247
00:30:43,438 --> 00:30:46,805
Okay? What?
248
00:30:54,738 --> 00:30:58,105
I've met someone who I...
249
00:31:01,805 --> 00:31:05,772
I've met someone, who l've been with.
250
00:31:08,838 --> 00:31:12,338
It's got nothing to
do with you, at all.
251
00:31:13,005 --> 00:31:15,072
It's just...
252
00:31:18,272 --> 00:31:20,338
Who is she?
253
00:31:22,005 --> 00:31:23,738
Huh?
254
00:31:32,805 --> 00:31:34,872
It's not a she.
255
00:31:36,305 --> 00:31:39,172
It's a guy.
256
00:31:44,272 --> 00:31:46,705
Maybe it's just a phase.
257
00:31:47,772 --> 00:31:49,672
I don't know
258
00:31:52,038 --> 00:31:54,172
I think you should leave.
259
00:32:18,772 --> 00:32:21,172
Melissa, l'm so sorry.
260
00:32:21,205 --> 00:32:23,472
Don't touch me.
261
00:32:24,572 --> 00:32:27,738
Don't touch me! Get out!
262
00:32:27,772 --> 00:32:28,905
Get out!
263
00:33:11,938 --> 00:33:13,172
i'm leaving now.
264
00:33:13,205 --> 00:33:15,638
Okay, yes. See you.
265
00:33:15,672 --> 00:33:18,205
Stig, can I talk to you for a second?
266
00:33:19,505 --> 00:33:22,338
Yes, of course.
267
00:33:27,138 --> 00:33:29,105
Yes?
268
00:33:30,972 --> 00:33:32,838
Well...
269
00:33:35,238 --> 00:33:40,938
I just wanted to tell you. That Melissa
and I aren't together anymore.
270
00:33:40,972 --> 00:33:43,105
What?
271
00:33:43,872 --> 00:33:46,272
Erh, okay.
272
00:33:48,038 --> 00:33:51,705
I'm really sorry to hear that.
273
00:33:59,972 --> 00:34:02,238
And also I thought I'd ask...
274
00:34:03,805 --> 00:34:07,605
I still got these tickets for the concert.
275
00:34:07,638 --> 00:34:09,038
No.
276
00:34:09,072 --> 00:34:12,738
Carsten, listen to me.
277
00:34:12,772 --> 00:34:15,172
I can't.
278
00:34:16,238 --> 00:34:19,505
Im glad you're asking, but I can't.
279
00:34:22,905 --> 00:34:26,305
I just thought I'd ask.
280
00:34:26,338 --> 00:34:31,138
Im glad you asked.
Bu it won't do.
281
00:34:36,938 --> 00:34:39,338
- We could just go for a walk?
- No, no.
282
00:34:39,838 --> 00:34:43,605
I have to tell you
I can see you again.
283
00:34:44,572 --> 00:34:47,105
We can't see each other again
284
00:34:48,872 --> 00:34:53,005
lt... it has to be that way
I hope you understand.
285
00:35:00,805 --> 00:35:03,972
- I understand.
- Good.
286
00:35:06,238 --> 00:35:07,705
- Stig?
- Yes
287
00:35:07,738 --> 00:35:09,238
I'm going back to
watch the movie, okay?
288
00:35:09,272 --> 00:35:12,172
- Sure. I'm going home anyway.
- Okay.
289
00:35:12,205 --> 00:35:13,572
Coming!
290
00:35:16,605 --> 00:35:18,838
Ride safely then.
291
00:35:19,372 --> 00:35:21,572
I don't have a bike.
292
00:35:21,605 --> 00:35:24,205
Oh. Then walk safely, okay?
293
00:35:24,872 --> 00:35:26,305
Sure.
294
00:35:28,038 --> 00:35:30,438
- I will.
- Good.
295
00:35:36,338 --> 00:35:40,505
I just want to say that l'm
so happy got to know you.
296
00:35:40,538 --> 00:35:42,238
Me too.
297
00:35:42,705 --> 00:35:45,305
- Take care
- Bye
298
00:36:07,305 --> 00:36:08,305
You have to go now.
299
00:36:10,172 --> 00:36:11,572
Bye.
300
00:36:19,238 --> 00:36:20,405
Stig, are you coming?
301
00:36:22,405 --> 00:36:23,705
Yes.
302
00:36:26,438 --> 00:36:28,072
I'll be right here.
303
00:37:20,038 --> 00:37:24,772
(Subtitles: Lalandian)
304
00:37:27,138 --> 00:37:33,072
(No copyright infringement is intended)
22547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.