All language subtitles for Awakening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,305 --> 00:00:32,938 - My parents are still up. - Okay. 2 00:00:37,105 --> 00:00:41,905 - Come in and say hi. - No, I can't in this outfit! 3 00:00:47,472 --> 00:00:49,772 - Hi. - Hi. 4 00:00:49,805 --> 00:00:52,272 - Well I'll be darned. - This is Carsten. 5 00:00:52,305 --> 00:00:55,338 Hi, Carsten. I'm Birgitte. It's nice meeting you. 6 00:00:55,372 --> 00:01:01,105 So this is what you look like. Come on, get a hug. 7 00:01:02,438 --> 00:01:04,638 - Hi and welcome - Thanks. I'm Carsten. 8 00:01:06,505 --> 00:01:10,672 - It looks like you've had a good time. - Yeah, so much fun 9 00:01:10,705 --> 00:01:12,605 - We've had visitors. They just left. - Nice. 10 00:01:12,638 --> 00:01:15,372 Very nice. Are you two drunk? 11 00:01:15,405 --> 00:01:16,572 Dad! 12 00:01:16,605 --> 00:01:20,405 We just wanted to say hi. We'll be upstairs. 13 00:01:20,438 --> 00:01:22,938 Wait. Take some beers too. Come here. 14 00:01:26,305 --> 00:01:28,172 - There you go - Thanks. 15 00:01:28,205 --> 00:01:31,672 - What are you dressed up as? - Erh, I�m Aladdin. 16 00:01:32,872 --> 00:01:34,505 Just Aladdin. 17 00:01:35,105 --> 00:01:37,272 I see. What about Melissa? 18 00:01:37,305 --> 00:01:41,972 She's Hitler. It was a theme party. 19 00:01:42,938 --> 00:01:45,705 Okay. What was the theme? 20 00:01:45,838 --> 00:01:48,072 Historical people. 21 00:01:48,105 --> 00:01:49,972 I guess I misunderstood. 22 00:01:52,038 --> 00:01:55,938 - Thanks for the beer. - Wait, have some more. 23 00:01:57,105 --> 00:01:59,605 I think Aladdin and Hitler should have a drink. 24 00:01:59,638 --> 00:02:02,372 There you go. It's Friday after all. 25 00:02:02,605 --> 00:02:05,205 - Thanks Melissa�s dad. - Melissa's dad is called Stig. 26 00:02:30,972 --> 00:02:33,905 I�m sorry, but we're going to bed, and this is too loud. 27 00:02:33,938 --> 00:02:36,738 - Dad. - I'm sorry, it can't be this loud. 28 00:02:36,772 --> 00:02:38,838 - Okay? Sleep well. - Go! 29 00:02:46,938 --> 00:02:49,805 I'm sorry my parents are so embarrassing! 30 00:02:50,538 --> 00:02:52,305 I think they're nice. 31 00:02:52,338 --> 00:02:57,438 And the worst part is that their bedroom is right in here you can hear everything! 32 00:02:58,972 --> 00:03:02,805 What, they snore? 33 00:03:02,838 --> 00:03:05,872 - Well, that too But... You know... - No! 34 00:03:05,905 --> 00:03:14,038 - When they. Ah! Ah! - No! They don�t! 35 00:03:14,072 --> 00:03:19,405 They do, Carsten! My dad is WAY gross when he groans. 36 00:03:19,438 --> 00:03:23,372 It's like: Oh! Birgitte! Oh! 37 00:03:23,405 --> 00:03:29,472 No! That�s too gross! Parents fucking, that�s the most disgusting thing ever! 38 00:03:29,505 --> 00:03:31,505 - No, you are. - I am? 39 00:03:31,538 --> 00:03:33,638 "Oh! Birgitte!" 40 00:03:33,672 --> 00:03:40,972 - "Oh! Birgitte! You're so lovely." - "Ah! Stig!" 41 00:03:43,072 --> 00:03:47,438 "Oh! I'm cumming! Are you?" 42 00:04:18,938 --> 00:04:22,105 - Carsten. Have some water. - Thanks. 43 00:04:29,772 --> 00:04:32,072 See if you can get some down. 44 00:04:37,172 --> 00:04:39,472 Let me take the glass. 45 00:04:41,338 --> 00:04:46,072 - Will you be okay? - Yeah. It's okay. 46 00:05:28,305 --> 00:05:32,105 - Hi Carsten. Good morning - Good morning. 47 00:05:32,872 --> 00:05:34,838 Do you want some breakfast? 48 00:05:34,872 --> 00:05:40,872 No thanks, I was on my way home. Have you seen Melissa? 49 00:05:40,905 --> 00:05:46,305 Yes, she and Birgitte are out playing racquetball. They�ll be back in an hour. She didn�t tell you? 50 00:05:47,405 --> 00:05:49,305 No. 51 00:05:49,405 --> 00:05:53,338 - Well, I'm going home so... - Excuse me, are you only wearing that? 52 00:05:53,372 --> 00:05:55,505 Don't you want to borrow a sweater? 53 00:05:57,938 --> 00:05:59,538 - Yeah, I do actually. - Yeah? 54 00:05:59,572 --> 00:06:02,105 Lets see. 55 00:06:08,105 --> 00:06:11,705 - Okay, you just take that. - Thank you. 56 00:06:31,838 --> 00:06:34,138 - So. - So. 57 00:06:34,572 --> 00:06:37,572 - I'll return it in a few days then - No, never mind that. 58 00:06:37,605 --> 00:06:40,938 I never wear it. Birgitte bought it for me sometime. 59 00:06:41,605 --> 00:06:44,105 - Okay. - Yeah 60 00:06:44,138 --> 00:06:47,138 Why are there two ducks here? 61 00:06:47,172 --> 00:06:50,105 Because I shot them. 62 00:06:50,772 --> 00:06:53,372 - So you, like, go hunting? - Yeah. 63 00:06:53,405 --> 00:06:56,438 I'm not a professional, it's just a hobby. 64 00:06:56,472 --> 00:06:57,972 Amazing. 65 00:06:58,005 --> 00:07:00,738 Everybody should try that sometime. 66 00:07:00,772 --> 00:07:04,338 It's not just about shooting, it's abou being out in nature. 67 00:07:04,505 --> 00:07:10,405 Sitting by a lake in the forest in the early morning, drinking tea and Underberg. 68 00:07:10,438 --> 00:07:15,805 Then at some point the ducks fly by. And then you shoot, that's why you're there. 69 00:07:40,338 --> 00:07:42,938 I think my parents really like you. 70 00:07:42,972 --> 00:07:45,338 They asked us to go with them to the summer house this weekend. 71 00:07:45,372 --> 00:07:51,172 - Okay. What did you say? - No of course. 72 00:07:51,372 --> 00:07:56,838 Then we'll have the house to ourselves. If you want to come over mean. 73 00:07:57,505 --> 00:07:59,472 Of course I will. 74 00:08:01,772 --> 00:08:06,138 I mean, we could go with them, to the summer house if you want. 75 00:08:06,172 --> 00:08:08,738 No, it'll be fucking freezing now. 76 00:08:10,005 --> 00:08:12,938 Maybe it'll be nice to go away then. 77 00:08:17,972 --> 00:08:19,505 Just the two of us. 78 00:08:32,172 --> 00:08:36,538 I mean, we could go with them, to the summer house if you want. 79 00:08:55,005 --> 00:08:56,972 Okay then. 80 00:08:57,005 --> 00:09:00,138 - You mean that? - Yes. 81 00:09:01,472 --> 00:09:06,038 Okay then. If that's what you want. 82 00:09:15,272 --> 00:09:19,172 Perfect, just put it here. Thank you. 83 00:09:19,205 --> 00:09:22,372 Hey. Carsten? We'll stay here. 84 00:09:22,705 --> 00:09:24,672 Yes, that's your house. 85 00:09:26,438 --> 00:09:27,905 Awesome. 86 00:09:29,038 --> 00:09:31,538 - Can you handle it? - Of course. 87 00:09:47,638 --> 00:09:49,505 - Hi. - Hi. 88 00:09:49,538 --> 00:09:51,238 Can I help out somehow? 89 00:09:51,272 --> 00:09:53,972 Yeah actually, you can put some firewood in the basket. 90 00:09:54,005 --> 00:09:56,172 Sure of course. 91 00:09:59,338 --> 00:10:02,505 - Its a nice summer house you've got - It is, isn't it? 92 00:10:02,538 --> 00:10:06,972 You can be damn sure I like it. lts nice that you two went along. 93 00:10:08,405 --> 00:10:10,172 Yes. 94 00:10:10,205 --> 00:10:12,772 How long have you and Melissa known each other? 95 00:10:13,672 --> 00:10:19,638 We've known each other for some time But we've been together for almost a month. 96 00:10:20,538 --> 00:10:23,838 A month? Shouldn't you celebrate that? 97 00:10:24,605 --> 00:10:26,538 - One month anniversary? - Yeah 98 00:10:26,572 --> 00:10:30,638 Yeah, we will actually 99 00:10:30,872 --> 00:10:34,338 Don't tell Melissa. It's kind of a secret. 100 00:10:34,372 --> 00:10:39,805 But I bought two tickets for this concert, with this band we really like. 101 00:10:39,838 --> 00:10:41,905 So we'll go see hem. 102 00:10:41,938 --> 00:10:43,972 - And she doesnt know? - No. But we'll kind of celebrate. 103 00:10:44,005 --> 00:10:46,072 - She'll like that. - Yeah. 104 00:10:46,105 --> 00:10:48,372 - Have you ever tried chopping wood? - No! 105 00:10:48,405 --> 00:10:49,772 You have to learn. Come here. 106 00:10:49,805 --> 00:10:53,805 It's important for a man having chopped wood once in his life. 107 00:10:53,905 --> 00:10:55,138 Come. 108 00:10:57,838 --> 00:11:03,238 It's really useful if you want to impress your girlfriend. 109 00:11:03,272 --> 00:11:10,338 Take it. It's heavy, but you need the weight to hit right here. 110 00:11:10,372 --> 00:11:15,438 Like that. Just let it drop, no need to use your strength. 111 00:11:16,338 --> 00:11:18,072 - Give it a go. - Okay. 112 00:11:19,972 --> 00:11:22,138 Again. Or you could turn it. 113 00:11:22,172 --> 00:11:24,005 - That's it! - That's it! 114 00:11:24,038 --> 00:11:26,305 - Yes - That's it, and alms your first go. 115 00:11:26,338 --> 00:11:27,905 - Well done - Yeah, i was okay. 116 00:11:27,938 --> 00:11:30,772 Then there's this whole pile you can start n. 117 00:11:40,005 --> 00:11:42,672 So, anybody want to go hunting with me tomorrow? 118 00:11:43,605 --> 00:11:45,038 Birgitte? 119 00:11:45,072 --> 00:11:47,872 - No. - Oh. 120 00:11:50,038 --> 00:11:51,538 - How aout you, Melissa? - No, I don't think so. 121 00:11:51,572 --> 00:11:54,705 What do you say, Carsten? Do you want to shoot ducks? 122 00:11:56,172 --> 00:12:00,405 - Seriously dad, he doesnt want to. - No. No thanks. 123 00:12:01,438 --> 00:12:03,505 - That wasnt a big seller, huh? - Nope. 124 00:12:03,538 --> 00:12:05,572 - Then I'll have to go alone. - Again. 125 00:12:05,605 --> 00:12:09,838 - Again. Poor me. - Poor you. 126 00:13:45,505 --> 00:13:50,372 - It's great you decided to come after all. - Yeah. Of course. 127 00:13:50,405 --> 00:13:54,738 It sounds ike great fun. I've always wanted to try duck hunting. 128 00:13:54,772 --> 00:13:56,805 - Really? - Yeah. 129 00:13:56,838 --> 00:13:59,372 Well, it is pleasant. 130 00:13:59,405 --> 00:14:04,338 But don't expect a warm welcome home, if we do shoot any ducks. 131 00:14:04,372 --> 00:14:09,138 - They hate it. Especially Melissa. - I'd imagine. 132 00:14:09,172 --> 00:14:13,772 She's called me all sorts of things "Dad, you murderer!" 133 00:14:13,805 --> 00:14:18,905 It's true. But she'll eat it anyway on Christmas Eve. 134 00:14:22,505 --> 00:14:23,172 So, there'll be a lot of ducks there today? 135 00:14:23,405 --> 00:14:26,672 Yes, it's peak season There'll be lots. 136 00:14:26,705 --> 00:14:28,805 They are out there, waiting 137 00:14:29,672 --> 00:14:31,905 - To get shot - Right, to get shot. 138 00:14:31,938 --> 00:14:37,038 But you should know it can be a while sometimes you wait 2-3 hours. 139 00:14:37,372 --> 00:14:40,738 You never know. That's what's amazing. 140 00:14:41,405 --> 00:14:45,372 - It just takes patience - Thats okay. 141 00:14:46,705 --> 00:14:50,072 - I've got plenty of patience. - That's good. 142 00:14:50,505 --> 00:14:52,272 That's what matters. 143 00:14:55,438 --> 00:15:00,172 It's just beyond those trees. In a minute you can see the lake. 144 00:15:04,272 --> 00:15:09,205 Then well. Oh no. My duck call, did I leave that at home? 145 00:15:11,505 --> 00:15:15,938 If l'm lucky it's in here Hm, I wasnt. 146 00:15:16,538 --> 00:15:17,738 Then what. 147 00:15:18,172 --> 00:15:19,605 There it is! 148 00:15:19,638 --> 00:15:22,405 - What does that do? - This. 149 00:15:25,738 --> 00:15:29,105 - Good, huh? - Yeah, it's fun. Do it again. 150 00:15:31,838 --> 00:15:36,972 When the ducks hear that they fly up. It's indispensable. 151 00:16:06,805 --> 00:16:08,572 I'm sorry. 152 00:17:30,205 --> 00:17:32,705 I dont think there are any ducks here today. 153 00:17:32,738 --> 00:17:35,005 - No. - I can tell. 154 00:17:35,038 --> 00:17:39,038 - We'll go home, okay? - Yes 155 00:18:04,738 --> 00:18:06,705 - Hi. - Hi honey. 156 00:18:08,138 --> 00:18:09,772 Hi Carsten. 157 00:18:09,805 --> 00:18:13,038 - S you went along anyway? - Yeah. 158 00:18:17,205 --> 00:18:19,838 - That was a short trip, huh? - Yeah, well. No ducks. 159 00:18:19,872 --> 00:18:21,572 - Too bad. - Yes 160 00:18:21,605 --> 00:18:25,738 Can you put on some water if you want eat? 161 00:19:02,938 --> 00:19:06,505 - You like my dad, right? - Sure. He's nice. 162 00:19:08,005 --> 00:19:10,505 I can tell you hink that. 163 00:19:10,638 --> 00:19:12,838 Wha are you talking about? 164 00:19:12,872 --> 00:19:17,872 At the summer house. It just seems like you two hit i off. 165 00:19:19,305 --> 00:19:23,738 We didn't hit it off You and I hit it off 166 00:19:23,772 --> 00:19:28,905 I know. I'm just saying that I'm glad you like my dad. 167 00:19:31,538 --> 00:19:33,605 Stop talking about stuff like that. 168 00:19:35,738 --> 00:19:41,905 Is it bad that I say you like my dad and that I'm g;ad you have that man to man... 169 00:19:41,938 --> 00:19:47,072 Man to man?! You wanted to go to that summer house and what was the point? 170 00:19:47,105 --> 00:19:53,638 That you and I could be tgether, not that I'd be man to man with your dad, which I wasn't! 171 00:20:02,372 --> 00:20:04,672 I'm sorry. 172 00:20:05,272 --> 00:20:07,172 Sorry hon. 173 00:20:08,472 --> 00:20:12,672 - Stupid - Sweetie. 174 00:20:20,605 --> 00:20:22,272 - That was a good meal. - Lovely. 175 00:20:22,305 --> 00:20:24,805 - Really tasty. - Thats god. 176 00:20:35,105 --> 00:20:38,805 - You can help drying the dishes - Sure of course. 177 00:20:39,272 --> 00:20:41,838 - It was delicious honey. - God. 178 00:21:06,905 --> 00:21:11,072 I thought I'd just apologize for that thing that happened last ime. 179 00:21:12,172 --> 00:21:14,572 Well, that's okay. 180 00:21:14,972 --> 00:21:16,972 Fine. 181 00:21:23,838 --> 00:21:26,372 Calm down already! 182 00:21:27,272 --> 00:21:29,872 Your'e done helping out. 183 00:22:16,805 --> 00:22:18,772 My gosh, you scared me! 184 00:22:21,305 --> 00:22:24,538 What's up? Want to hang out later? 185 00:22:24,572 --> 00:22:26,438 I'm going to that racquetball tournament with my mom. 186 00:22:26,472 --> 00:22:29,072 I won't be home until late. Sorry. 187 00:22:29,105 --> 00:22:30,272 What about tomorrow then? 188 00:22:30,305 --> 00:22:32,238 I've got plans with Amalie. 189 00:22:32,272 --> 00:22:34,338 We'll never get togeher. 190 00:22:35,038 --> 00:22:38,572 - We'll never get together. - You really miss me that much? 191 00:22:42,405 --> 00:22:46,138 I have to go now. I'I call you later, okay? 192 00:23:46,305 --> 00:23:48,905 Sure, that's how it is. Hi. 193 00:23:50,372 --> 00:23:53,205 There's no doubt about it. And he knows. 194 00:23:54,572 --> 00:23:58,172 Mads, I have to go. Okay. Bye. 195 00:23:58,205 --> 00:24:00,405 - Hi Carsten. - Hi Stig. 196 00:24:00,438 --> 00:24:02,438 Is Melissa home? 197 00:24:02,472 --> 00:24:06,272 No, she isn't. She's playing racquetball with Birgitte. 198 00:24:06,305 --> 00:24:09,338 I think it'll be late when they get home. 199 00:24:09,372 --> 00:24:11,205 - I just got home myself - Oh. Okay 200 00:24:16,672 --> 00:24:22,238 I brought that sweater I borrowed. 201 00:24:22,272 --> 00:24:24,338 - Okay. Thank you. - You're welcome. 202 00:24:25,105 --> 00:24:28,272 - I hope you've worn it. - Yeah, all the ime. 203 00:24:32,938 --> 00:24:37,538 - I'll tell Melissa you stopped by. - No, that's okay. No need for that. 204 00:24:38,872 --> 00:24:41,938 - Well, bye. - Bye. 205 00:24:44,138 --> 00:24:49,272 Hey, Carsten? Do you want to cme in? 206 00:25:01,972 --> 00:25:04,672 - There you go. - Thank you. 207 00:25:07,105 --> 00:25:10,338 Well. How's school? 208 00:25:10,905 --> 00:25:17,938 Oh, it's okay, had to skip biology today. 209 00:25:19,372 --> 00:25:22,605 I forgot to do this report that was due. 210 00:25:22,638 --> 00:25:26,138 It was better to pretend I was sick then I'll hand it in next time. 211 00:25:26,172 --> 00:25:27,105 Okay. 212 00:25:29,205 --> 00:25:30,605 Actually it's Melissas fault. 213 00:25:30,638 --> 00:25:36,405 We've spent so much time together lately, she told me no to do the report. 214 00:25:36,438 --> 00:25:40,372 - So, it was Melissa's fault? - Yeah, actually it was. 215 00:25:45,705 --> 00:25:49,072 - Shes so fond of you. - Yes, is lovely 216 00:25:51,372 --> 00:25:56,638 She talks about you all the time. Like it's the real thing. 217 00:25:58,405 --> 00:26:00,772 It's wonderful to see. 218 00:26:04,505 --> 00:26:07,805 Skipping classes was never my thing. 219 00:26:12,072 --> 00:26:14,672 I don't think I ever did. 220 00:26:21,472 --> 00:26:24,305 I'm sorry. 221 00:26:26,405 --> 00:26:29,438 I don't know what's wrong with me 222 00:26:46,538 --> 00:26:50,038 I know how you feel. 223 00:26:56,505 --> 00:27:01,305 I don't understand. I don't undersand. 224 00:27:01,338 --> 00:27:07,105 I do. Believe me, I understand. 225 00:28:31,538 --> 00:28:34,672 - Hi. - Hi. 226 00:28:35,505 --> 00:28:37,538 - It got cancelled! - Why? 227 00:28:37,572 --> 00:28:39,305 Not cancelled, too many signed up. 228 00:28:39,338 --> 00:28:41,405 - How annoying. - Yeah. 229 00:28:41,438 --> 00:28:43,872 - Hey Carsten. - Hi. 230 00:28:43,905 --> 00:28:46,205 - How nice. - Yeah. He just stopped by. 231 00:28:46,238 --> 00:28:51,538 - What are you doing here? - I was just... 232 00:28:51,572 --> 00:28:57,038 He was returning my sweater, the one you got me, the one I like so much. 233 00:28:57,072 --> 00:28:58,905 I was in the neighorhood so... 234 00:29:00,238 --> 00:29:02,405 I've been telling him to give it back. 235 00:29:02,438 --> 00:29:05,005 - You got to see me after all. - Lucky me. 236 00:29:05,038 --> 00:29:07,538 Do you want to stay for dinner? 237 00:29:09,738 --> 00:29:12,005 - Sure. I'd ike that. - Wonderful. 238 00:29:12,038 --> 00:29:15,305 - I'd like that. - That's nice. 239 00:29:15,338 --> 00:29:18,038 Annying ii got cancelled. 240 00:29:32,172 --> 00:29:36,205 - Are you coming up? - Yeah. 241 00:29:53,505 --> 00:29:56,472 Why are you so cross? 242 00:29:56,905 --> 00:29:58,872 Huh? Mr. Cross. 243 00:30:05,638 --> 00:30:07,505 Don't. 244 00:30:17,138 --> 00:30:19,205 What's up? 245 00:30:19,238 --> 00:30:21,172 Is something wrong? 246 00:30:40,805 --> 00:30:43,405 There's something I have to tell you. 247 00:30:43,438 --> 00:30:46,805 Okay? What? 248 00:30:54,738 --> 00:30:58,105 I've met someone who I... 249 00:31:01,805 --> 00:31:05,772 I've met someone, who l've been with. 250 00:31:08,838 --> 00:31:12,338 It's got nothing to do with you, at all. 251 00:31:13,005 --> 00:31:15,072 It's just... 252 00:31:18,272 --> 00:31:20,338 Who is she? 253 00:31:22,005 --> 00:31:23,738 Huh? 254 00:31:32,805 --> 00:31:34,872 It's not a she. 255 00:31:36,305 --> 00:31:39,172 It's a guy. 256 00:31:44,272 --> 00:31:46,705 Maybe it's just a phase. 257 00:31:47,772 --> 00:31:49,672 I don't know 258 00:31:52,038 --> 00:31:54,172 I think you should leave. 259 00:32:18,772 --> 00:32:21,172 Melissa, l'm so sorry. 260 00:32:21,205 --> 00:32:23,472 Don't touch me. 261 00:32:24,572 --> 00:32:27,738 Don't touch me! Get out! 262 00:32:27,772 --> 00:32:28,905 Get out! 263 00:33:11,938 --> 00:33:13,172 i'm leaving now. 264 00:33:13,205 --> 00:33:15,638 Okay, yes. See you. 265 00:33:15,672 --> 00:33:18,205 Stig, can I talk to you for a second? 266 00:33:19,505 --> 00:33:22,338 Yes, of course. 267 00:33:27,138 --> 00:33:29,105 Yes? 268 00:33:30,972 --> 00:33:32,838 Well... 269 00:33:35,238 --> 00:33:40,938 I just wanted to tell you. That Melissa and I aren't together anymore. 270 00:33:40,972 --> 00:33:43,105 What? 271 00:33:43,872 --> 00:33:46,272 Erh, okay. 272 00:33:48,038 --> 00:33:51,705 I'm really sorry to hear that. 273 00:33:59,972 --> 00:34:02,238 And also I thought I'd ask... 274 00:34:03,805 --> 00:34:07,605 I still got these tickets for the concert. 275 00:34:07,638 --> 00:34:09,038 No. 276 00:34:09,072 --> 00:34:12,738 Carsten, listen to me. 277 00:34:12,772 --> 00:34:15,172 I can't. 278 00:34:16,238 --> 00:34:19,505 Im glad you're asking, but I can't. 279 00:34:22,905 --> 00:34:26,305 I just thought I'd ask. 280 00:34:26,338 --> 00:34:31,138 Im glad you asked. Bu it won't do. 281 00:34:36,938 --> 00:34:39,338 - We could just go for a walk? - No, no. 282 00:34:39,838 --> 00:34:43,605 I have to tell you I can see you again. 283 00:34:44,572 --> 00:34:47,105 We can't see each other again 284 00:34:48,872 --> 00:34:53,005 lt... it has to be that way I hope you understand. 285 00:35:00,805 --> 00:35:03,972 - I understand. - Good. 286 00:35:06,238 --> 00:35:07,705 - Stig? - Yes 287 00:35:07,738 --> 00:35:09,238 I'm going back to watch the movie, okay? 288 00:35:09,272 --> 00:35:12,172 - Sure. I'm going home anyway. - Okay. 289 00:35:12,205 --> 00:35:13,572 Coming! 290 00:35:16,605 --> 00:35:18,838 Ride safely then. 291 00:35:19,372 --> 00:35:21,572 I don't have a bike. 292 00:35:21,605 --> 00:35:24,205 Oh. Then walk safely, okay? 293 00:35:24,872 --> 00:35:26,305 Sure. 294 00:35:28,038 --> 00:35:30,438 - I will. - Good. 295 00:35:36,338 --> 00:35:40,505 I just want to say that l'm so happy got to know you. 296 00:35:40,538 --> 00:35:42,238 Me too. 297 00:35:42,705 --> 00:35:45,305 - Take care - Bye 298 00:36:07,305 --> 00:36:08,305 You have to go now. 299 00:36:10,172 --> 00:36:11,572 Bye. 300 00:36:19,238 --> 00:36:20,405 Stig, are you coming? 301 00:36:22,405 --> 00:36:23,705 Yes. 302 00:36:26,438 --> 00:36:28,072 I'll be right here. 303 00:37:20,038 --> 00:37:24,772 (Subtitles: Lalandian) 304 00:37:27,138 --> 00:37:33,072 (No copyright infringement is intended) 22547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.