Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,462
- Mr. Judd.
- Does yoga burn a lot of calories?
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,381
Because we're losing profits in the
food court. Can they like, move more?
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,384
Let's go live to Avenue 5.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,261
I see a warning light.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,767
Whose dog is this?
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,310
What's your plan?
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,937
What is the matter with you people?!
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,563
- Are you Australian?
- I'm English.
9
00:00:21,647 --> 00:00:23,523
- What the fuck?
- I'm not a captain, either.
10
00:00:23,607 --> 00:00:24,816
Are you an admiral?
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,818
Joe is the real captain of the ship.
12
00:00:26,902 --> 00:00:29,071
I've got some difficult news.
13
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
We won't get home for three years.
14
00:00:31,657 --> 00:00:32,574
What?
15
00:00:54,012 --> 00:00:55,097
Hi!
16
00:00:57,391 --> 00:01:00,060
Ladies... Thank you.
17
00:01:00,143 --> 00:01:03,355
Ladies and gentlemen, I know
that you have some questions,
18
00:01:03,438 --> 00:01:04,690
and I will answer them.
19
00:01:04,773 --> 00:01:06,692
Don't insult us!
20
00:01:06,775 --> 00:01:09,611
What? I... How was that insulting?
21
00:01:09,695 --> 00:01:11,989
- We know what's going on.
- Yeah, we know.
22
00:01:12,072 --> 00:01:14,950
We... We hit a patch of choppy space.
23
00:01:15,033 --> 00:01:17,411
Mission control said
three years to get home.
24
00:01:17,494 --> 00:01:19,121
- I was in the room.
- She was in the room!
25
00:01:19,204 --> 00:01:21,248
Yeah, you know what? Better
if one of us speaks, babe.
26
00:01:21,331 --> 00:01:23,375
Yeah, look, that. That is what I heard.
27
00:01:23,458 --> 00:01:25,002
Okay...
28
00:01:25,085 --> 00:01:27,212
We're all gonna die in space!
I'm gonna just get rid
29
00:01:27,296 --> 00:01:29,548
of that, because it does
look a little bit stark.
30
00:01:29,631 --> 00:01:31,383
This is Billie, our chief engineer.
31
00:01:31,466 --> 00:01:34,970
I'm now gonna pass over the
explanation baton to Billie.
32
00:01:35,053 --> 00:01:37,764
Go ahead, just take it!
33
00:01:37,848 --> 00:01:40,309
Okay. So...
34
00:01:40,392 --> 00:01:41,852
- We were due to attempt...
- Can you speak up?
35
00:01:41,935 --> 00:01:45,564
Uh... Yeah. Um... So, we
were due to attempt a...
36
00:01:45,647 --> 00:01:48,442
- Hold it further from your face!
- You're popping there.
37
00:01:48,525 --> 00:01:53,572
Okay, um, so the plan was
to use Titan's gravity
38
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
as an assist to save propellant...
39
00:01:55,365 --> 00:01:56,408
English, please.
40
00:01:56,491 --> 00:01:58,994
Which one of those words
was not English, sir?
41
00:01:59,077 --> 00:02:00,954
- Propellant.
- Propellant?
42
00:02:01,038 --> 00:02:03,665
- Propellant's Eng... - Just
make it less, uh, technical.
43
00:02:03,749 --> 00:02:05,000
It... You know.
44
00:02:05,083 --> 00:02:09,379
Uh... So, um... Saturn
is a big, big planet,
45
00:02:09,463 --> 00:02:12,966
um, with a big, big moon,
Titan, and we were gonna use...
46
00:02:13,050 --> 00:02:15,802
- Titan's gravity as a
propellant... - Propellant again!
47
00:02:15,886 --> 00:02:17,012
What the fuck are you talking about?
48
00:02:17,095 --> 00:02:18,305
Okay, I can't...
49
00:02:18,388 --> 00:02:20,015
Hey, buddy, have some respect.
50
00:02:20,098 --> 00:02:21,266
She might be a spanner spinner,
51
00:02:21,350 --> 00:02:22,684
but there's no need to patronize her.
52
00:02:22,768 --> 00:02:23,852
You go ahead, kid.
53
00:02:23,935 --> 00:02:26,688
Okay, you don't patronize me by telling me
54
00:02:26,772 --> 00:02:28,065
not to be patronized, okay?
55
00:02:28,148 --> 00:02:30,275
It's just... it's hard to know
what you can say these days.
56
00:02:30,359 --> 00:02:31,610
It's really not that hard.
57
00:02:31,693 --> 00:02:33,445
Hello, hello! We are still
waiting for an explanation.
58
00:02:33,528 --> 00:02:36,114
Okay, listen, so basically,
we have missed our turning.
59
00:02:36,198 --> 00:02:39,034
Okay? So now we're stuck
going the long way around.
60
00:02:39,117 --> 00:02:40,369
Is that simple enough for you guys?
61
00:02:40,452 --> 00:02:41,995
Or should I go and get some crayons...
62
00:02:42,079 --> 00:02:44,790
draw this crap on the walls for you.
Maybe use diagrams,
63
00:02:44,873 --> 00:02:46,333
- little pretty colors...
- Whoa!
64
00:02:46,416 --> 00:02:47,834
keep it real easy. I mean, it...
65
00:02:47,918 --> 00:02:51,672
Whoa, whoa, Billie, I think
that's enough jargon.
66
00:02:51,755 --> 00:02:53,882
Uh... It's been a long day,
67
00:02:53,965 --> 00:02:57,719
and, uh... Billie is
naturally quite brutal.
68
00:02:57,803 --> 00:03:00,222
You are gonna shit these people
up if you're not careful.
69
00:03:00,305 --> 00:03:02,140
I was holding back.
70
00:03:02,224 --> 00:03:04,393
Listen, I...
71
00:03:04,476 --> 00:03:06,645
I will answer your questions...
72
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
after the service tomorrow morning.
73
00:03:09,398 --> 00:03:11,316
One of our crew members passed,
74
00:03:11,400 --> 00:03:14,403
and three other people are on life support.
75
00:03:14,486 --> 00:03:18,281
As soon as he's dispatched,
I will be asking questions.
76
00:03:18,365 --> 00:03:20,700
That is super respectful of you, ma'am.
77
00:03:21,243 --> 00:03:22,369
All right.
78
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
Our work here is done. Very poorly.
79
00:03:27,707 --> 00:03:28,917
Ryan betrayed me
80
00:03:29,000 --> 00:03:31,128
like a character in a Shakespeare movie.
81
00:03:31,211 --> 00:03:32,212
Why is he even here?
82
00:03:32,295 --> 00:03:34,131
You transferred him from Avenue 3.
83
00:03:34,214 --> 00:03:35,799
Well, you should have had him checked.
84
00:03:35,882 --> 00:03:37,717
You told me not to check
him, just to get him.
85
00:03:37,801 --> 00:03:39,177
- No, I didn't!
- Yes, you did!
86
00:03:39,261 --> 00:03:40,512
Pull up the minutes of the conversation.
87
00:03:40,595 --> 00:03:42,013
You told me not to keep minutes.
88
00:03:42,097 --> 00:03:44,558
Oh, how convenient for you.
You don't keep them anyway?
89
00:03:44,641 --> 00:03:46,435
Not even for a memoir?
90
00:03:46,518 --> 00:03:48,186
I'm sorry, I didn't think the
time you saw a screen grab
91
00:03:48,270 --> 00:03:50,689
of a guy wearing a captain's
hat and said, "Let's get him,"
92
00:03:50,772 --> 00:03:51,857
was memoir worthy.
93
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
I'm definitely gonna
remember this conversation
94
00:03:53,734 --> 00:03:55,610
if that's any help legacy-wise.
95
00:03:55,694 --> 00:03:57,904
Okay, I have Rav at the ready.
96
00:03:59,448 --> 00:04:02,159
Rav, what are NASA saying? Is NASA saying.
97
00:04:02,242 --> 00:04:03,452
- Is it "is" or "are"?
- Is.
98
00:04:03,535 --> 00:04:06,413
What is they saying? No,
that sounds all wrong.
99
00:04:06,496 --> 00:04:08,999
I sound like an idiot.
100
00:04:09,082 --> 00:04:10,584
Don't forget there's a delay.
101
00:04:10,667 --> 00:04:13,670
- This... fucking delay.
- All right, should we just...
102
00:04:13,754 --> 00:04:15,338
Shut all the holes in
our head and pass out?
103
00:04:15,422 --> 00:04:17,424
- Sure, you go first.
- Okay, I don't know what your problem is,
104
00:04:17,507 --> 00:04:19,468
but you need to solve it now and focus.
105
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
- Just focus, bro.
- Hey!
106
00:04:21,470 --> 00:04:23,972
You will have some respect
and you will know your place
107
00:04:24,055 --> 00:04:25,849
in this organization. What will you have?
108
00:04:25,932 --> 00:04:28,059
- I will have some respect.
- And what will you know?
109
00:04:28,143 --> 00:04:29,186
I will know... I'm sorry,
110
00:04:29,269 --> 00:04:31,188
I've immediately forgotten
what you just said.
111
00:04:31,271 --> 00:04:34,107
But I do need to discuss Joe's funeral.
112
00:04:34,191 --> 00:04:36,443
- What about it?
- We need the coffin.
113
00:04:36,526 --> 00:04:37,736
Joe can have your coffin.
114
00:04:37,819 --> 00:04:39,946
- My coffin?
- We take it everywhere we go.
115
00:04:40,030 --> 00:04:42,491
You want me to die, Iris? Is that it?
116
00:04:42,574 --> 00:04:44,326
- No.
- Did you hesitate?
117
00:04:44,868 --> 00:04:46,328
- No!
- Look.
118
00:04:46,411 --> 00:04:47,788
- She did it again.
- She... Again.
119
00:04:47,871 --> 00:04:49,080
I was inhaling.
120
00:04:49,164 --> 00:04:52,250
Come on. That pregnant pause
was in its third trimester.
121
00:04:52,334 --> 00:04:54,252
I think it'll be a very good idea
122
00:04:54,336 --> 00:04:56,004
to give Joe your coffin. Good PR.
123
00:04:56,087 --> 00:04:59,049
Fine. Yes, we have meetings
scheduled with NASA...
124
00:04:59,132 --> 00:05:00,467
- I'm not talking!
- and other agencies,
125
00:05:00,550 --> 00:05:02,928
but we will have to contribute financially.
126
00:05:03,011 --> 00:05:05,263
Contribute financially. Oh, that's nice.
127
00:05:05,347 --> 00:05:08,016
Now, it's a shakedown.
Well, how 'bout this, Rav.
128
00:05:08,099 --> 00:05:11,061
You tell those assholes... It is plural.
129
00:05:11,144 --> 00:05:14,439
You tell them that I may
not be back tomorrow,
130
00:05:14,523 --> 00:05:17,275
but I will return like an angry Jesus,
131
00:05:17,359 --> 00:05:21,029
raining down blood and filth and terror
132
00:05:21,112 --> 00:05:22,948
on all those who betrayed me!
133
00:05:23,031 --> 00:05:24,074
Classic Jesus.
134
00:05:24,157 --> 00:05:26,243
You mess with his money,
he fucks you right up.
135
00:05:29,496 --> 00:05:30,664
Option one.
136
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
Modify Avenue 3, Lexington,
Broadway, send them out.
137
00:05:33,375 --> 00:05:34,459
That would cost a fortune.
138
00:05:34,543 --> 00:05:36,253
Take way too long. Not an option.
139
00:05:36,336 --> 00:05:37,546
Hang on.
140
00:05:39,214 --> 00:05:40,799
Okay. Next option.
141
00:05:40,882 --> 00:05:42,300
We leave them out there.
142
00:05:42,384 --> 00:05:43,552
In...
143
00:05:43,635 --> 00:05:46,221
- I can't... Is that important?
- No. No, no, it's not.
144
00:05:46,304 --> 00:05:47,347
Go on, go on, go on.
145
00:05:47,430 --> 00:05:50,433
Uh... In three years,
when they swing by Earth,
146
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
we send a fleet to grab the survivors,
147
00:05:52,143 --> 00:05:53,353
the remaining passengers.
148
00:05:53,436 --> 00:05:55,605
That'd bankrupt the Judd Corporation
149
00:05:55,689 --> 00:05:56,982
like four times over.
150
00:05:57,065 --> 00:05:58,900
Again, not an option. Come on!
151
00:05:58,984 --> 00:06:01,444
Do you remember when the
Pacific went toxic?
152
00:06:01,528 --> 00:06:02,696
This is as big as that!
153
00:06:02,779 --> 00:06:04,447
So, any more options?
154
00:06:05,574 --> 00:06:07,158
- No.
- Okay. Well.
155
00:06:07,242 --> 00:06:08,952
Just a coffee then. Thank you.
156
00:06:09,035 --> 00:06:11,997
Joking. Not joking. Coffee. Coffee.
157
00:06:17,627 --> 00:06:21,006
God knows none of us expected
to be up here for three years,
158
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
but I can tell you this:
159
00:06:22,173 --> 00:06:24,926
There is no team I would
rather have at my side.
160
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
So, let's get at it. Mads...
161
00:06:26,511 --> 00:06:29,055
- trajectory calculations.
- We're flying safe, Captain.
162
00:06:29,139 --> 00:06:30,432
Fly true.
163
00:06:31,683 --> 00:06:32,934
Well, I've just mixed us a cocktail
164
00:06:33,018 --> 00:06:34,185
of "Keep calm and suck my balls,"
165
00:06:34,269 --> 00:06:36,396
because it's not gonna be three years.
166
00:06:36,479 --> 00:06:37,647
- Cyrus!
- Who are you
167
00:06:37,731 --> 00:06:39,065
and what the hell happened
to your trousers?
168
00:06:39,149 --> 00:06:41,234
Um... He's from another
section, and we're going back.
169
00:06:41,318 --> 00:06:44,529
A section I don't know about where
the dress code is insolent casual?
170
00:06:44,613 --> 00:06:46,906
Respectfully, we don't have
to go through all the things
171
00:06:46,990 --> 00:06:48,533
that you don't know about right now.
172
00:06:48,617 --> 00:06:50,368
- We have three years.
- Actually, uh,
173
00:06:50,452 --> 00:06:52,203
when we run it through my own programs,
174
00:06:52,287 --> 00:06:53,788
I get a much different result.
175
00:06:53,872 --> 00:06:56,416
Six months extra journey time. Max.
176
00:06:56,499 --> 00:06:58,585
I really do not see how
you're getting six months.
177
00:06:58,668 --> 00:07:01,546
You don't see it, because you live
in a world of straight lines,
178
00:07:01,630 --> 00:07:03,465
and I'm all curves, baby.
179
00:07:03,548 --> 00:07:05,216
This is Cyrus. He's still bitter,
180
00:07:05,300 --> 00:07:06,885
because I got the NASA internship
181
00:07:06,968 --> 00:07:09,054
and he didn't.
182
00:07:09,137 --> 00:07:11,056
I didn't want it. I think laterally.
183
00:07:11,139 --> 00:07:13,266
I'm an improviser, a maverick.
184
00:07:13,350 --> 00:07:15,477
- Also, musician.
- Failed.
185
00:07:16,102 --> 00:07:17,395
He's a failed musician.
186
00:07:17,479 --> 00:07:20,231
You've had some success here. You
sure about this? Six months?
187
00:07:20,315 --> 00:07:22,108
I still need to run it a few more times,
188
00:07:22,192 --> 00:07:23,735
quadruple-check everything, but...
189
00:07:23,818 --> 00:07:26,863
You're way less annoying than
you were 30 seconds ago.
190
00:07:27,530 --> 00:07:28,657
Feeling fancy?
191
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
Book in for formal night at the restaurant.
192
00:07:30,867 --> 00:07:32,369
Lobsters for everyone.
193
00:07:32,452 --> 00:07:34,204
Unless you're allergic to seafood,
194
00:07:34,287 --> 00:07:36,414
then you need to get away from the
restaurant. Fast. Three years?
195
00:07:36,498 --> 00:07:38,625
The kids will be three years
older in three years.
196
00:07:38,708 --> 00:07:40,460
We gotta get home. We should try to escape.
197
00:07:40,543 --> 00:07:42,170
Yes! Yes! Wait, that's brilliant.
198
00:07:42,253 --> 00:07:45,173
We can knot some bed sheets together,
and we can hit the airlock.
199
00:07:45,256 --> 00:07:46,758
Frank has the same right
to speak as anyone.
200
00:07:46,841 --> 00:07:49,344
- Yeah. Who said you could...
- You said it, babe. Well done.
201
00:07:49,427 --> 00:07:51,429
Yeah, shut up, Frank,
and let yourself speak.
202
00:07:51,513 --> 00:07:54,557
Hey, I have had enough
of your tall attitude
203
00:07:54,641 --> 00:07:56,976
and your high mouth.
204
00:07:57,060 --> 00:08:00,355
- Iris. Where's...
- "the boss"?
205
00:08:00,438 --> 00:08:02,816
It's what Judd wants us to
call him now, apparently.
206
00:08:02,899 --> 00:08:05,402
- "The boss."
- Conference room.
207
00:08:05,485 --> 00:08:07,612
Oh, and he's donated his coffin to Joe.
208
00:08:07,696 --> 00:08:09,906
He knows it's a gift, not a loan?
209
00:08:10,699 --> 00:08:11,866
I think so.
210
00:08:11,950 --> 00:08:14,703
Captain. I wish to engage.
211
00:08:17,455 --> 00:08:21,793
You know what? Um... I need
to be anywhere else. So...
212
00:08:21,876 --> 00:08:24,212
- You're good. Don't worry.
- Mrs. Kelly.
213
00:08:24,295 --> 00:08:26,506
Okay, so. Tell me what's going on here,
214
00:08:26,589 --> 00:08:28,216
and be straight with me 'cause...
215
00:08:28,299 --> 00:08:30,927
I have had enough bull-S to fill a bathtub.
216
00:08:31,011 --> 00:08:32,095
Just between you and me,
217
00:08:32,178 --> 00:08:35,390
we may just be looking at an extra...
218
00:08:35,473 --> 00:08:36,766
Six days?
219
00:08:36,850 --> 00:08:38,226
- No.
- No. Six weeks.
220
00:08:38,309 --> 00:08:39,978
Months. Six months.
221
00:08:40,061 --> 00:08:41,688
What... What... What's that...
What is that?
222
00:08:41,771 --> 00:08:43,982
You should have just said
the words "six months."
223
00:08:44,065 --> 00:08:46,234
You dangled six days at
me, and I got excited...
224
00:08:46,317 --> 00:08:48,403
- I did not dangle... -...and
you snatched it away.
225
00:08:48,486 --> 00:08:51,156
Well, I corrected you instantly.
226
00:08:51,239 --> 00:08:54,868
You corrected me very
slowly, if I may say so.
227
00:08:54,951 --> 00:08:57,954
Potential lawsuits might
include loss of earnings,
228
00:08:58,038 --> 00:08:59,289
mental distress...
229
00:08:59,372 --> 00:09:01,374
They're not gonna sue the man
that owns the oxygen supply.
230
00:09:01,458 --> 00:09:03,334
You wanna limit the oxygen supply?
231
00:09:03,418 --> 00:09:07,088
No. But look into it, but no. But do.
232
00:09:07,922 --> 00:09:09,299
We can't be defeatist.
233
00:09:09,382 --> 00:09:12,385
A problem is just a solution
without a solution.
234
00:09:12,469 --> 00:09:16,181
Oyez, oyez, I bring good tidings.
235
00:09:16,264 --> 00:09:19,017
Just been talking to my favorite engineer,
236
00:09:19,100 --> 00:09:21,728
brilliant mind, terrible knees.
237
00:09:21,811 --> 00:09:23,730
He's been recalculating and he says
238
00:09:23,813 --> 00:09:26,357
there's a good chance we'll
be back in six months.
239
00:09:27,817 --> 00:09:32,072
I am back in the game. I make the rules.
Come here.
240
00:09:32,155 --> 00:09:34,824
We kill problems like they're babies.
241
00:09:34,908 --> 00:09:36,034
What?
242
00:09:36,117 --> 00:09:38,161
Uh... Can I come in?
243
00:09:38,244 --> 00:09:40,371
Well, that depends. This is a
designated good news area.
244
00:09:40,455 --> 00:09:42,874
No downers, no frowners, missy.
You hear that?
245
00:09:42,957 --> 00:09:44,542
I've been talking with my NASA contact,
246
00:09:44,626 --> 00:09:46,294
and he says he's working on a solid plan.
247
00:09:46,377 --> 00:09:48,213
I'm hearing five... six months. Six months.
248
00:09:48,296 --> 00:09:50,006
But you're hearing that from Cyrus.
249
00:09:50,090 --> 00:09:52,175
Cyrus, that's... Yes. That's the chap.
250
00:09:52,258 --> 00:09:54,677
Looks like a garden ornament,
but he's, uh... he's good.
251
00:09:54,761 --> 00:09:56,554
He really exaggerates his numbers.
252
00:09:56,638 --> 00:09:59,474
He says he's had four
long-term relationships,
253
00:09:59,557 --> 00:10:02,018
and that his band has been
downloaded 90 million times.
254
00:10:02,102 --> 00:10:03,478
That's very impressive.
255
00:10:03,561 --> 00:10:04,938
Let's see if he can play the bar one night.
256
00:10:05,021 --> 00:10:07,357
I need to hear the music first.
Most music is terrible.
257
00:10:07,440 --> 00:10:09,484
Hm. Okay, so needless to say,
258
00:10:09,567 --> 00:10:11,653
I think we should just
verify that before...
259
00:10:11,736 --> 00:10:13,947
How many women he's been
with or the other thing?
260
00:10:14,030 --> 00:10:16,699
All of it. No one should say
anything about six months
261
00:10:16,783 --> 00:10:19,119
outside of this room until
we have that verified.
262
00:10:19,202 --> 00:10:20,537
Right. Yeah. We should...
263
00:10:20,620 --> 00:10:22,997
We should, uh... We should
definitely verify that.
264
00:10:23,081 --> 00:10:24,666
- Right.
- You haven't told anyone
265
00:10:24,749 --> 00:10:26,292
outside of this room, have you?
266
00:10:26,835 --> 00:10:28,753
- Me? No.
- Oh.
267
00:10:28,837 --> 00:10:31,005
No, it's just you and me and the occupants
268
00:10:31,089 --> 00:10:32,924
of this hollowed out walnut tree.
269
00:10:33,007 --> 00:10:37,303
Anyway. Regardless, it's my tree
and I say yes, we tell now.
270
00:10:37,387 --> 00:10:38,596
We should put it out there.
271
00:10:38,680 --> 00:10:40,014
You know how you make things happen?
272
00:10:40,098 --> 00:10:42,100
You find someone who'll say it can happen,
273
00:10:42,183 --> 00:10:43,268
and then you make them say it.
274
00:10:43,351 --> 00:10:45,436
That's how they built the pyramids.
275
00:10:45,520 --> 00:10:48,857
Right. I never really bought
the whole slaves theory.
276
00:10:49,691 --> 00:10:50,608
- Billie.
- Yeah.
277
00:10:50,692 --> 00:10:52,360
We'll tell them after the funeral.
278
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Okay. Um... Sorry.
279
00:10:55,029 --> 00:10:58,616
All right, so Susan says
that NASA can offer
280
00:10:58,700 --> 00:11:00,201
both expertise and resources.
281
00:11:00,285 --> 00:11:04,789
We can, but there is, of
course, the question of cost.
282
00:11:04,873 --> 00:11:06,040
- Hi, by the way.
- Sorry, Alan.
283
00:11:06,124 --> 00:11:09,586
- Okay. Hi.
- Sure, it's only money. Right?
284
00:11:09,669 --> 00:11:12,338
Can't place a value on human life. Legally.
285
00:11:12,422 --> 00:11:14,632
Well, I know a man who
would, does, and will.
286
00:11:14,716 --> 00:11:16,634
How much "only money" we talking about?
287
00:11:16,718 --> 00:11:18,845
Okay. This is the overall cost to NASA...
288
00:11:18,928 --> 00:11:21,264
- Okay.
- which would have to be reimbursed.
289
00:11:21,347 --> 00:11:23,474
Oh, um... It wants a password.
290
00:11:23,558 --> 00:11:25,143
Oh, send it back. Here.
291
00:11:25,226 --> 00:11:28,021
Just give me your password.
292
00:11:28,104 --> 00:11:30,231
Fine, I will come to you.
293
00:11:30,315 --> 00:11:31,649
We're planning a joint space mission.
294
00:11:31,733 --> 00:11:33,109
You won't share your password?
295
00:11:36,446 --> 00:11:37,697
Let's just...
296
00:11:38,698 --> 00:11:39,741
Mm.
297
00:11:42,702 --> 00:11:44,662
- Right. Oh.
- Mother f...
298
00:11:44,746 --> 00:11:46,206
Is... Is that the figure
299
00:11:46,289 --> 00:11:48,583
or a phone number we
call to get the figure?
300
00:11:50,084 --> 00:11:52,086
Rav booked us on this trip. She did this.
301
00:11:52,170 --> 00:11:53,338
Yeah, to save our marriage...
302
00:11:53,421 --> 00:11:54,923
because you couldn't
keep your hungry beaver
303
00:11:55,006 --> 00:11:56,341
from chomping on wood. Thank you.
304
00:11:56,424 --> 00:11:58,468
I wish your mouth was this dirty
when the lights were off.
305
00:11:58,551 --> 00:12:00,053
She just wanted us to have
honeymoon number two.
306
00:12:00,136 --> 00:12:02,722
People usually have sex on
their honeymoons. Not us.
307
00:12:02,805 --> 00:12:05,016
Why don't we just use the time to rekindle?
308
00:12:05,099 --> 00:12:06,976
We are way beyond rekindling.
309
00:12:07,060 --> 00:12:08,603
Doug, my heart is not a barbecue!
310
00:12:08,686 --> 00:12:10,521
I wouldn't say we're "way" beyond anything.
311
00:12:10,605 --> 00:12:12,815
Everybody is looking... I'm so sorry.
312
00:12:12,899 --> 00:12:14,275
- Things are a little...
- Toxic.
313
00:12:14,359 --> 00:12:17,028
- Tricky. At the moment.
- Yeah, we can hear.
314
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
We're in the cabin next door.
315
00:12:18,529 --> 00:12:20,573
And I'm underneath you. I can hear you.
316
00:12:20,657 --> 00:12:22,951
Yeah, but you have
super-sensitive hearing. So...
317
00:12:23,034 --> 00:12:25,536
- Okay, Doug... - I'm at the
end of the corridor.
318
00:12:25,620 --> 00:12:26,537
And I can hear them.
319
00:12:26,621 --> 00:12:28,039
Well, you have super-evil hearing.
320
00:12:28,122 --> 00:12:30,208
- Get a life.
- Hey, guys.
321
00:12:30,291 --> 00:12:33,044
If there's anything I can
do to help you escape
322
00:12:33,127 --> 00:12:35,380
this fetid barf bag you
seem to be tied up in,
323
00:12:35,463 --> 00:12:38,216
- then just let me know.
- Yeah, actually, maybe you can make
324
00:12:38,299 --> 00:12:39,759
an appointment for the counselor.
325
00:12:39,842 --> 00:12:42,553
I would say yes, but the
counselor's booked up
326
00:12:42,637 --> 00:12:44,347
- for a year solid. Today's been like
- What?
327
00:12:44,430 --> 00:12:47,058
Black Friday for emergency
mental health care.
328
00:12:52,188 --> 00:12:53,314
Joe.
329
00:12:54,565 --> 00:12:56,109
You inspired us all.
330
00:12:57,902 --> 00:13:01,656
No matter how little expertise
or technical knowledge we had,
331
00:13:01,739 --> 00:13:04,784
you made us feel like we
knew what we were doing.
332
00:13:06,077 --> 00:13:08,830
And he... he did that for
every... everybody. I know.
333
00:13:09,580 --> 00:13:11,165
There was no one like you, Joe.
334
00:13:12,333 --> 00:13:14,794
And now... there definitely isn't.
335
00:13:16,838 --> 00:13:18,339
Farewell, old friend.
336
00:13:19,007 --> 00:13:21,217
- Fly safe.
- Shh!
337
00:13:22,385 --> 00:13:23,886
Your shift has ended.
338
00:13:28,808 --> 00:13:29,851
Um...
339
00:13:30,852 --> 00:13:32,103
That was weird.
340
00:13:32,186 --> 00:13:35,440
I'm just a passenger on
the ship like all of you.
341
00:13:35,523 --> 00:13:39,277
I know nothing of the day to day goings on.
342
00:13:39,360 --> 00:13:42,697
That has literally nothing
to do with Herman Judd.
343
00:13:43,406 --> 00:13:45,199
Okay?
344
00:13:45,283 --> 00:13:50,038
But if there are people to
blame, they shall be blamed.
345
00:13:50,121 --> 00:13:53,541
I say that respectfully and without hinting
346
00:13:53,624 --> 00:13:57,045
at any personal liability. I owe that...
347
00:13:57,795 --> 00:14:00,590
to this great guy.
348
00:14:01,340 --> 00:14:02,425
May he rest.
349
00:14:10,641 --> 00:14:14,520
He runs a space travel company.
He knows nothing about space.
350
00:14:14,604 --> 00:14:17,607
- He's a good speaker.
- I'm sorry, who are you?
351
00:14:17,690 --> 00:14:19,025
You just embarrassed yourself.
352
00:14:19,108 --> 00:14:21,194
Why? 'Cause I didn't recognize the janitor?
353
00:14:34,665 --> 00:14:36,667
So, uh, there may be some more bad news,
354
00:14:36,751 --> 00:14:38,878
or as I'm learning to call it, news.
355
00:14:38,961 --> 00:14:41,881
The casket is sprayed solid
gold, lead underneath,
356
00:14:41,964 --> 00:14:44,133
and weighs over 800
pounds without Joe in it,
357
00:14:44,217 --> 00:14:45,843
- and Joe is a big guy.
- There's a man in there.
358
00:14:45,927 --> 00:14:48,179
- This is not about numbers.
- I'm telling you, it's problematic.
359
00:15:02,610 --> 00:15:04,403
Told you. All music is terrible.
360
00:15:14,956 --> 00:15:17,583
And we will... let the children boogie.
361
00:15:17,667 --> 00:15:19,335
Thank you, Matt.
362
00:15:19,418 --> 00:15:23,881
Sanji, our regular singer, is, uh...
is injured.
363
00:15:23,965 --> 00:15:26,801
Uh... He's expected to make
a full recovery, so...
364
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
there's justice. Billie.
365
00:15:32,640 --> 00:15:35,935
- It's a very heavy coffin.
- Please stop talking near me.
366
00:15:40,148 --> 00:15:41,816
He's leaving us, Billie.
367
00:15:45,820 --> 00:15:47,155
Why isn't he leaving us?
368
00:15:47,238 --> 00:15:48,739
Well, I told you.
369
00:15:48,823 --> 00:15:51,117
You didn't tell me this was gonna happen.
370
00:15:52,827 --> 00:15:54,287
Is this because of the weight?
371
00:15:54,370 --> 00:15:57,790
The ship is so large that it has
its own gravitational pull.
372
00:15:57,874 --> 00:15:58,833
That's a good thing, right?
373
00:15:58,916 --> 00:16:01,085
I mean, nobody wants a little wussy ship.
374
00:16:01,169 --> 00:16:04,380
What is he doing? Whatever
it is, he needs to stop it.
375
00:16:04,463 --> 00:16:06,340
He's orbiting us.
376
00:16:06,424 --> 00:16:09,051
It's a lap of honor, right.
Then, he's gonna shoot off.
377
00:16:09,135 --> 00:16:11,053
No, like the little guy just said,
378
00:16:11,137 --> 00:16:14,932
he will be orbiting us again,
and again, and again...
379
00:16:15,016 --> 00:16:16,058
What?
380
00:16:17,643 --> 00:16:18,978
Get him away from my ship!
381
00:16:19,061 --> 00:16:22,273
Doesn't my coffin have
rockets or a self-destruct?
382
00:16:22,356 --> 00:16:24,442
Why would your coffin have a self-destruct?
383
00:16:24,525 --> 00:16:28,571
So that nobody can plant incriminating
bodily fluids on my corpse.
384
00:16:28,654 --> 00:16:29,822
Makes sense.
385
00:16:29,906 --> 00:16:33,784
Joe is a moon. He'll pass
by us every hour or so.
386
00:16:33,868 --> 00:16:38,289
Well, in a way, that's... I
don't wanna say "dependable,"
387
00:16:38,372 --> 00:16:41,250
but, uh... I'm gonna go with "macabre."
388
00:16:45,379 --> 00:16:46,714
Uh... What's the little rectangle?
389
00:16:46,797 --> 00:16:48,466
What is that? What is that?
390
00:16:48,549 --> 00:16:51,802
We understand that's Mr. Judd's coffin.
391
00:16:51,886 --> 00:16:53,262
How... How does that happen?
392
00:16:53,346 --> 00:16:55,598
Is it... Is it a drill? A coffin rehearsal?
393
00:16:56,265 --> 00:16:58,476
Ah. Uh... Hello.
394
00:16:58,559 --> 00:17:01,646
Is the screen frozen or
is he just not moving?
395
00:17:01,729 --> 00:17:02,813
It's just the delay.
396
00:17:02,897 --> 00:17:04,357
Zip your lips and open your ears.
397
00:17:04,440 --> 00:17:06,442
I'm gonna lay down some big words.
398
00:17:06,526 --> 00:17:08,486
We solved the issue on our own.
399
00:17:08,569 --> 00:17:10,988
Back in six months, see? I'm great.
400
00:17:11,072 --> 00:17:12,573
Now I'm gonna eat this protein ball
401
00:17:12,657 --> 00:17:14,325
while I wait for your reply.
402
00:17:14,408 --> 00:17:16,577
That can't be right, can it?
403
00:17:17,370 --> 00:17:19,330
Suck on that, NASA!
404
00:17:19,413 --> 00:17:21,082
"NASA" stands for...
405
00:17:21,916 --> 00:17:24,252
"Not Anymore, Stupid Assholes!"
406
00:17:24,335 --> 00:17:25,294
Oh.
407
00:17:25,378 --> 00:17:27,505
Okay. Wow.
408
00:17:27,588 --> 00:17:30,007
- He did not mean that.
- I have seen enough.
409
00:17:30,091 --> 00:17:32,677
- This has been so useful. Door's over there.
- Okay.
410
00:17:32,760 --> 00:17:34,428
- Let get that.
- Let's stay in touch.
411
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
Ladies and gentlemen, could I have...
412
00:17:43,563 --> 00:17:44,480
Could you gather around?
413
00:17:44,564 --> 00:17:46,524
Could I have your attention, please?
414
00:17:46,607 --> 00:17:48,025
Oh, thank you.
415
00:17:48,109 --> 00:17:50,736
Uh... Excuse me. Everybody, listen up.
416
00:17:50,820 --> 00:17:52,280
The captain has some news.
417
00:17:52,363 --> 00:17:54,448
Yeah, you... you should
probably get down from there.
418
00:17:54,532 --> 00:17:56,534
- Sturdy hands... - Do you mind?
I have a husband.
419
00:17:56,617 --> 00:17:58,911
- Oh! Oh... I'm here.
- Well, shoot me for caring.
420
00:18:01,872 --> 00:18:03,416
Okay, I just wanted to let you know
421
00:18:03,499 --> 00:18:06,377
that, uh, I've been running a few options,
422
00:18:06,460 --> 00:18:09,797
and we think we may have
found a faster way home.
423
00:18:09,880 --> 00:18:12,967
- Is it less than six months?
- Yes, it is. Oh!
424
00:18:13,050 --> 00:18:17,221
No! No! No, no, no, no.
425
00:18:17,305 --> 00:18:19,390
Wait, no. It's less than three years.
426
00:18:20,433 --> 00:18:22,518
It could be as little as six months.
427
00:18:24,812 --> 00:18:26,981
- Thanks, Matt.
- We already knew that.
428
00:18:27,064 --> 00:18:30,151
- What?
- Yeah, I told a few people.
429
00:18:31,986 --> 00:18:34,155
Who heard about this from her?
430
00:18:35,656 --> 00:18:36,907
- Jesus.
- Okay, great.
431
00:18:36,991 --> 00:18:41,287
And of those people, how
many of you love fudge?
432
00:18:41,370 --> 00:18:43,956
Just thought it would be good to
think about something positive.
433
00:18:44,040 --> 00:18:46,334
- Okay.
- Captain? Captain, can I...
434
00:18:46,417 --> 00:18:48,419
The captain's a shithouse.
435
00:18:48,502 --> 00:18:50,755
Just a quick word. So, uh...
bit of an update.
436
00:18:50,838 --> 00:18:53,633
The three injured passengers,
no longer injured.
437
00:18:53,716 --> 00:18:56,844
- At last, a bit of good news.
- No, no, no. Um... They're dead.
438
00:18:59,013 --> 00:19:00,723
Probably should have led with that, Billie.
439
00:19:00,806 --> 00:19:01,891
Right.
440
00:19:02,725 --> 00:19:04,352
Hey, you're not, uh...
441
00:19:04,435 --> 00:19:06,270
getting into some escape pod, are you?
442
00:19:06,354 --> 00:19:09,732
Ma'am, if I had an escape
pod, I would put you in it.
443
00:19:10,941 --> 00:19:13,653
And set the fucking thing on fire.
444
00:19:13,736 --> 00:19:16,697
- I'm not done with you yet.
- You are very done.
445
00:19:16,781 --> 00:19:19,075
Six months? Why can't we get six months?
446
00:19:19,158 --> 00:19:21,869
There's more brains in this room
than a lifetime of sausages.
447
00:19:21,952 --> 00:19:24,330
On it. Also, the acceleration needs
448
00:19:24,413 --> 00:19:25,498
to be realigned iteratively
449
00:19:25,581 --> 00:19:26,874
or the gravity system could fail again.
450
00:19:26,957 --> 00:19:28,250
Just say "reset the gravity."
451
00:19:28,334 --> 00:19:30,127
We don't need to make things
sounds cleverer than they are.
452
00:19:30,211 --> 00:19:32,588
Of course, your highness.
453
00:19:32,672 --> 00:19:35,633
Rav. Yes, I caught you out
on a different number.
454
00:19:35,716 --> 00:19:37,176
What in the... Rav? Hello?
455
00:19:37,259 --> 00:19:39,762
- God damn it!
- Do you want to try again?
456
00:19:39,845 --> 00:19:41,222
Yes, but I need a new wrist.
457
00:19:42,723 --> 00:19:43,683
Been a long day.
458
00:19:43,766 --> 00:19:45,726
What say we, uh, grab a
drink, let our hair down?
459
00:19:45,810 --> 00:19:47,853
I'm not impressed by your space career.
460
00:20:00,157 --> 00:20:01,659
Am I disturbing you?
461
00:20:01,742 --> 00:20:03,619
My life is disturbance.
462
00:20:03,703 --> 00:20:05,413
I... just needed a moment.
463
00:20:07,373 --> 00:20:09,083
Not normally one for prayer.
464
00:20:09,959 --> 00:20:12,002
That's not gonna change.
465
00:20:12,086 --> 00:20:14,630
How'd it go telling the
passengers it was six months?
466
00:20:15,297 --> 00:20:16,424
Uh... Not great.
467
00:20:17,425 --> 00:20:19,093
They all called me a shithouse.
468
00:20:19,969 --> 00:20:21,762
I'm not surprised.
469
00:20:21,846 --> 00:20:23,723
Seems like we've both been feeling it.
470
00:20:24,890 --> 00:20:26,934
- If you ever need a shoulder to...
- Noted.
471
00:20:29,895 --> 00:20:32,440
Well, maybe if I go first, then...
472
00:20:32,523 --> 00:20:35,609
- you know, it might help you...
- My grandfather got me.
473
00:20:35,693 --> 00:20:40,364
The only person I felt truly
myself with, you know?
474
00:20:40,448 --> 00:20:43,659
I was nine years old when he took
me rowing for the first time.
475
00:20:43,743 --> 00:20:46,328
Just us, out on the lake together,
476
00:20:46,412 --> 00:20:48,330
peacefully in nature.
477
00:20:49,707 --> 00:20:52,877
Then he had a heart attack
right in front of me and died.
478
00:20:52,960 --> 00:20:54,920
I had to row back to shore alone,
479
00:20:55,004 --> 00:20:56,422
his lifeless body with me.
480
00:20:57,089 --> 00:20:58,132
Oh, my God.
481
00:20:59,925 --> 00:21:00,968
That...
482
00:21:02,136 --> 00:21:04,972
That is terrible. That
is truly, truly awful.
483
00:21:05,055 --> 00:21:09,560
This person I loved,
staring flatly at me...
484
00:21:09,643 --> 00:21:13,189
All I wanted to do was scream
or cry, but I couldn't. I...
485
00:21:13,272 --> 00:21:14,607
just had to keep rowing.
486
00:21:15,816 --> 00:21:18,652
I had to say to myself,
"Pull through, Iris.
487
00:21:18,736 --> 00:21:19,820
Pull through."
488
00:21:20,821 --> 00:21:23,324
And now it's happening again.
489
00:21:24,658 --> 00:21:26,368
Except this time, I'm not alone.
490
00:21:27,661 --> 00:21:29,246
I'm with you.
491
00:21:29,330 --> 00:21:30,956
Oh, no, wait. That's not a uniform,
492
00:21:31,040 --> 00:21:33,751
that's a costume because
you're not a real captain,
493
00:21:33,834 --> 00:21:35,836
you giant, shitty fraud.
494
00:21:39,173 --> 00:21:41,884
What's wrong? What's happened?
How bad is it?
495
00:21:41,967 --> 00:21:44,595
Iris was... uh, was in a rowing boat and...
496
00:21:44,678 --> 00:21:46,889
I just rowed out and rowed back again.
497
00:21:48,224 --> 00:21:49,225
Hey.
498
00:21:50,059 --> 00:21:52,436
Cool. So, coffins.
499
00:21:52,520 --> 00:21:54,438
Are we sure that transparent
500
00:21:54,522 --> 00:21:55,815
is really appropriate?
501
00:21:55,898 --> 00:21:58,442
I think we passed appropriate
like three corpses ago.
502
00:21:58,526 --> 00:21:59,610
I mean, they're light.
503
00:21:59,693 --> 00:22:01,987
A compressed jet of air will
fire them out of orbit.
504
00:22:02,071 --> 00:22:03,572
Unseemly, yet practical.
505
00:22:03,656 --> 00:22:04,698
- Good job.
- Thanks.
506
00:22:04,782 --> 00:22:06,534
How are you doing, Billie?
507
00:22:06,617 --> 00:22:07,952
- Uh... I'm fine.
- Yeah?
508
00:22:08,035 --> 00:22:10,120
'Cause you have gone above and beyond.
509
00:22:10,204 --> 00:22:11,330
It's not a problem. It's fine.
510
00:22:11,413 --> 00:22:14,583
I'm happy to hear any
concerns, is what I'm saying.
511
00:22:14,667 --> 00:22:16,377
Well, um...
512
00:22:16,460 --> 00:22:18,921
- my concern is, uh, that...
- Uh-huh.
513
00:22:19,004 --> 00:22:21,423
you have no skills as a captain
514
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
- beyond fuzzy charm...
- Right.
515
00:22:23,008 --> 00:22:24,802
which is already kind of getting old.
516
00:22:24,885 --> 00:22:25,845
- And, uh...
- Noted.
517
00:22:25,928 --> 00:22:27,346
you can't seem to hold the same accent,
518
00:22:27,429 --> 00:22:28,806
which is kinda crazy.
519
00:22:28,889 --> 00:22:30,349
- And, uh... Also...
- Right.
520
00:22:30,432 --> 00:22:33,060
if you hand me the mic again
to talk to those passengers,
521
00:22:33,143 --> 00:22:34,979
I will beat you over the head with it,
522
00:22:35,062 --> 00:22:36,981
and I will ram it down your esophagus.
523
00:22:37,064 --> 00:22:38,148
- She's not wrong.
- You.
524
00:22:38,232 --> 00:22:40,484
You need to handle Judd
the business Sasquatch,
525
00:22:40,568 --> 00:22:42,611
'cause otherwise, he
starts flinging his shit
526
00:22:42,695 --> 00:22:44,530
and telling NASA to go fuck themselves.
527
00:22:44,613 --> 00:22:47,825
I mean, he is like... You know,
the best analogy I can think of
528
00:22:47,908 --> 00:22:50,035
is he's like an idiot in
charge of a spaceship,
529
00:22:50,119 --> 00:22:52,997
but that is not an analogy,
that is just a fact.
530
00:22:53,080 --> 00:22:55,666
Wait... Wait a minute.
Judd said what to NASA?
531
00:22:55,749 --> 00:22:57,918
He told NASA that we don't need them.
532
00:22:58,002 --> 00:23:00,045
Oh, shitting aunts!
533
00:23:01,171 --> 00:23:02,756
Oh, this is...
534
00:23:02,840 --> 00:23:04,466
- Where is he now?
- In the kitchen.
535
00:23:04,550 --> 00:23:05,718
Is he? Oh, that's good.
536
00:23:05,801 --> 00:23:07,469
Maybe he's climbing into a freezer
537
00:23:07,553 --> 00:23:09,179
and hoping to wait the whole thing out.
538
00:23:09,263 --> 00:23:12,516
He wants the menu to reflect stress eating.
It's a boom time.
539
00:23:12,600 --> 00:23:13,934
Billie. Do you wanna...
540
00:23:15,269 --> 00:23:18,898
It sucks that there are no
foods that begin with J.
541
00:23:18,981 --> 00:23:20,441
- There are.
- Name one.
542
00:23:21,108 --> 00:23:22,359
Jalape�o.
543
00:23:22,443 --> 00:23:23,652
Not a proper J.
544
00:23:25,571 --> 00:23:31,368
So, I hear that NASA extended
a hand and you shat in it.
545
00:23:31,452 --> 00:23:33,579
You wanna just take me through
the thought process there?
546
00:23:33,662 --> 00:23:34,872
'Cause that's sounds like a bad idea.
547
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
It's a really bad idea.
548
00:23:36,165 --> 00:23:38,042
I don't have any bad ideas
apart from hiring him.
549
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
I think if you put your
brain up against NASA's,
550
00:23:40,294 --> 00:23:41,712
you come up a bit fucking short.
551
00:23:41,795 --> 00:23:43,172
- Very short.
- First of all,
552
00:23:43,255 --> 00:23:46,383
I have a much greater social
media presence than NASA does.
553
00:23:46,467 --> 00:23:49,470
Second, don't you ever talk
to me like that again,
554
00:23:49,553 --> 00:23:51,722
unless you do it with proper English,
555
00:23:51,805 --> 00:23:52,973
which is American.
556
00:23:53,057 --> 00:23:55,017
I can't do this much longer. I can't.
557
00:23:55,100 --> 00:23:57,770
Well, you don't have to because
we're gonna be gone in six months.
558
00:23:57,853 --> 00:23:59,063
What if we...
559
00:23:59,146 --> 00:24:03,442
- Here we go.
- slingshot around Joe's coffin?
560
00:24:05,277 --> 00:24:06,362
Really?
561
00:24:06,445 --> 00:24:07,488
Really?
562
00:24:07,571 --> 00:24:10,574
Just stop suggesting things
you don't understand.
563
00:24:10,658 --> 00:24:12,034
That's gonna be really hard for me to do,
564
00:24:12,117 --> 00:24:14,995
because I understand everything!
All things!
565
00:24:15,079 --> 00:24:17,998
I'm the alpha and the beta!
566
00:24:18,666 --> 00:24:20,709
I know... so much!
567
00:24:22,211 --> 00:24:23,295
So much!
568
00:24:24,338 --> 00:24:25,255
It's "omega."
569
00:24:29,468 --> 00:24:33,597
Welcome. Not "welcome." Less
jaunty word than "welcome."
570
00:24:33,681 --> 00:24:37,101
We are here to say goodbye
to three great friends.
571
00:24:37,184 --> 00:24:41,897
Mary, Johann, and Mar...
Um... Another Mary.
572
00:24:41,981 --> 00:24:44,316
Let us bid them au revoir.
573
00:24:44,400 --> 00:24:45,693
Not that, I mean, uh...
574
00:24:46,777 --> 00:24:48,237
Bon voyage.
575
00:24:48,320 --> 00:24:50,447
In the name of all of us,
576
00:24:50,531 --> 00:24:53,325
we do thus dispatch these herein to...
577
00:24:54,910 --> 00:24:56,870
the deep and who knows?
578
00:24:57,955 --> 00:24:59,581
Who... knows?
579
00:25:01,834 --> 00:25:03,502
Drop the coffin.
580
00:25:09,383 --> 00:25:12,678
Great, keep me posted on that.
Gravity reset in one minute.
581
00:25:12,761 --> 00:25:14,763
- Do Avenue 5 know?
- Uh...
582
00:25:15,973 --> 00:25:18,517
- Space is a vacuum.
- Oh.
583
00:25:18,600 --> 00:25:21,937
That means that a piano
falls at the same rate
584
00:25:22,021 --> 00:25:24,940
as a feather or a baby girl.
585
00:25:26,734 --> 00:25:28,902
Ladies and gentlemen, this might seem like
586
00:25:28,986 --> 00:25:33,282
we're just sending these bodies scrunched
up, dead in a box, out into space.
587
00:25:33,365 --> 00:25:36,076
It might seem random, pointless...
588
00:25:36,702 --> 00:25:38,287
without redeeming value.
589
00:25:39,455 --> 00:25:40,539
Goodbye.
590
00:25:40,622 --> 00:25:43,792
You are getting confused
with gravity and mass.
591
00:25:43,876 --> 00:25:45,252
They're the same.
592
00:25:45,335 --> 00:25:48,297
No, they are not. And you
know how I know that?
593
00:25:48,380 --> 00:25:50,132
Because they're two different words.
594
00:25:50,215 --> 00:25:52,509
Maybe... Maybe... Maybe
we just calm this down.
595
00:25:52,593 --> 00:25:55,679
Maybe we ramp it the fuck up.
596
00:25:55,763 --> 00:25:58,474
Oh, Christ, I hate space.
597
00:26:00,684 --> 00:26:02,936
Mission control must
have reset the gravity.
598
00:26:03,020 --> 00:26:05,022
Gravity reset in 30 seconds.
599
00:26:05,105 --> 00:26:06,315
Fix that delay.
600
00:26:12,488 --> 00:26:16,617
Oh, for fuck's sake! I
so hate gravity, too.
601
00:26:29,338 --> 00:26:30,756
- Thank you.
- You wanna sing?
602
00:26:30,839 --> 00:26:35,094
No! All right, people.
Details to me, please. Sorry.
603
00:26:35,177 --> 00:26:38,347
I'm gonna go do a full
inventory of human damage.
604
00:26:38,430 --> 00:26:40,599
Frank, speak up, I can't hear you.
605
00:26:40,682 --> 00:26:43,352
Zombies!
606
00:26:43,435 --> 00:26:45,062
Zombies!
607
00:26:45,145 --> 00:26:46,438
Okay, those aren't zombies.
608
00:26:46,522 --> 00:26:49,066
Those are just the dismembered
corpses of our dead friends.
609
00:26:49,149 --> 00:26:51,902
Oh, shit, an arm! An elbow!
610
00:26:51,985 --> 00:26:54,196
Keep listing body parts, that'll fix it.
611
00:26:54,279 --> 00:26:55,364
A hand!
612
00:26:55,447 --> 00:27:00,369
All right! No more will
we be treated like cattle
613
00:27:00,452 --> 00:27:01,745
if anyone can remember them.
614
00:27:01,829 --> 00:27:03,455
My grandfather ran a dairy farm...
615
00:27:03,539 --> 00:27:04,540
- Hey!
- Oh, really?
616
00:27:04,623 --> 00:27:06,500
- There you go. You all right?
- Thank you.
617
00:27:09,294 --> 00:27:11,713
I really thought we were
gonna turn a corner today,
618
00:27:11,797 --> 00:27:14,758
but now we got Tutankhamen
Joe and three giant
619
00:27:14,842 --> 00:27:17,052
fucking packed lunches circling the ship.
620
00:27:18,679 --> 00:27:21,765
Together, we start to fight back!
621
00:27:21,849 --> 00:27:22,933
Yes!
622
00:27:23,016 --> 00:27:24,184
- Come on! Right?
- Eat the rich!
623
00:27:24,268 --> 00:27:26,436
No, not that. Come on, who's with me?
624
00:27:28,897 --> 00:27:32,442
- Open a file on Karen Kelly.
- Karen!
625
00:27:32,526 --> 00:27:35,320
No, they're turning a corner.
A never-ending one.
626
00:27:35,404 --> 00:27:38,615
We are black belt ballsing
this up right now.
627
00:27:38,699 --> 00:27:40,242
Hey! How's it going?
628
00:27:42,786 --> 00:27:45,289
Iris, come find me. I'm in chickens.
629
00:27:45,372 --> 00:27:46,665
Karen!
630
00:27:46,748 --> 00:27:48,709
Fact check how long dictatorships last
631
00:27:48,792 --> 00:27:50,294
after the first bout of chanting.
632
00:27:51,879 --> 00:27:53,589
Also, ask Mission Control
633
00:27:53,672 --> 00:27:56,383
what the fuck is going on with the gravity.
634
00:27:57,301 --> 00:27:59,720
Pull through, Iris. Pull through.
635
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
I need more brains around the table.
636
00:29:06,662 --> 00:29:08,330
Last time I left you to solve the problem,
637
00:29:08,413 --> 00:29:09,831
I looked outside the window
638
00:29:09,915 --> 00:29:11,667
and saw three dead customers
waving back at me.
639
00:29:11,750 --> 00:29:13,043
Well, they weren't waving.
640
00:29:14,795 --> 00:29:16,254
Two words. Worm holes.
641
00:29:16,630 --> 00:29:19,675
- I miss dogs barking.
- I can't do this anymore!
642
00:29:20,425 --> 00:29:21,551
You speak passenger.
643
00:29:21,635 --> 00:29:23,553
Maybe you and I can talk
about how we could harness
644
00:29:23,637 --> 00:29:25,764
those people-wrangling skills.
645
00:29:25,973 --> 00:29:27,849
Okay. Look, I should make it clear
646
00:29:27,933 --> 00:29:30,519
that coitus is not on the menu.
647
00:29:31,520 --> 00:29:34,815
That's a very odd menu. But...
sure, absolutely.
49233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.