All language subtitles for Alex & Rosaria 08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,818 --> 00:00:22,268 Alex? 2 00:00:23,529 --> 00:00:25,308 Luisa! 3 00:00:29,884 --> 00:00:32,393 Long time no see. 4 00:00:32,394 --> 00:00:34,591 You really look fine. 5 00:00:34,592 --> 00:00:36,138 Thanks, you too. 6 00:00:36,727 --> 00:00:38,273 Are you always at Decumani? 7 00:00:38,274 --> 00:00:43,044 No, after what happened, I asked for a new assignment elsewhere. I'm at Bagnoli. 8 00:00:45,844 --> 00:00:48,375 I've often thought of you. 9 00:00:48,376 --> 00:00:50,808 I wanted to call you, to thank you. 10 00:00:50,809 --> 00:00:53,334 But you did not do it. 11 00:00:53,335 --> 00:00:57,957 Don't worry, water under the bridge, in the end it was better this way, I'm fine with my new colleagues. 12 00:00:57,958 --> 00:00:59,298 The "bastards". 13 00:00:59,299 --> 00:01:01,683 I have no regrets. 14 00:01:01,684 --> 00:01:03,957 Look, Saturday is my birthday. 15 00:01:03,958 --> 00:01:06,649 I invited a few friends at home. 16 00:01:06,650 --> 00:01:08,191 Do you want to come? 17 00:01:09,679 --> 00:01:10,675 Yup. 18 00:01:10,676 --> 00:01:15,153 - Ok. See you on Saturday, then. - All right see you on Saturday. 19 00:01:17,788 --> 00:01:22,449 Forensic Science Centre 20 00:01:24,962 --> 00:01:26,579 Good morning. 21 00:01:27,796 --> 00:01:29,738 I'll be back in five minutes. 22 00:01:31,096 --> 00:01:33,255 What a surprise! Did you come for me? 23 00:01:33,256 --> 00:01:34,730 Not only. 24 00:01:34,731 --> 00:01:36,190 What do you need? 25 00:01:36,191 --> 00:01:42,304 Palma wants to know how much time is still needed for the ballistic report and for the autopsy of the murdered Granato. 26 00:01:42,305 --> 00:01:44,923 What has it to do with you guys? 27 00:01:44,924 --> 00:01:48,785 It is a case shared between Mrs. Piras and Mr. Buffardi. Have not you been informed? 28 00:01:48,786 --> 00:01:53,722 No, I did not know anything about it and then we already delivered everything yesterday afternoon. 29 00:01:53,723 --> 00:01:57,456 Buffardi sent Magni to collect the results. 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,156 I can call Mrs. Piras, if you want me to. 31 00:02:03,157 --> 00:02:05,309 No, no, Palma will take care of it. 32 00:02:11,111 --> 00:02:13,157 You are irresistible today. 33 00:02:15,358 --> 00:02:20,319 - Come on, someone can see us. You know that it bothers me. - Who cares! I have nothing to hide! 34 00:02:20,320 --> 00:02:24,592 Exactly. And please do not start with your little game, because I know your point. 35 00:02:24,593 --> 00:02:28,649 I'm not provoking you, I'm pushing you to live better. 36 00:02:28,650 --> 00:02:29,914 Yes, but I need-- 37 00:02:29,915 --> 00:02:32,533 Time. Yes, all right, Di Nardo. 38 00:02:32,534 --> 00:02:35,566 But I'm not going to wait you to get old! 39 00:02:35,567 --> 00:02:37,148 What's this? A threat? 40 00:02:37,149 --> 00:02:38,913 A warning. 41 00:02:41,417 --> 00:02:43,199 Are you coming to dinner with me? 42 00:02:45,250 --> 00:02:47,315 I cannot wait. 43 00:02:53,780 --> 00:02:55,677 Will you go there? 44 00:02:55,678 --> 00:02:57,381 Oh, sure. 45 00:02:58,566 --> 00:03:00,207 Why not together? 46 00:03:00,208 --> 00:03:03,959 A nice opportunity to introduce your girlfriend to an old friend. 47 00:03:05,192 --> 00:03:07,914 I do not think so, all our colleagues will be there. 48 00:03:07,915 --> 00:03:09,636 So what? 49 00:03:10,262 --> 00:03:12,405 And then, look, Luisa is not old. 50 00:03:12,406 --> 00:03:15,368 Oh... and maybe she's beautiful too. 51 00:03:17,492 --> 00:03:20,845 Somehow, she was the woman of my dreams. 52 00:03:20,846 --> 00:03:24,484 It has been strange to see her again after so long time. 53 00:03:25,352 --> 00:03:27,916 Di Nardo! Be careful what you say! 54 00:03:27,917 --> 00:03:30,380 What's up? Look, Luisa is straight. 55 00:03:32,555 --> 00:03:36,838 Although today we were a bit embarrassed. But perhaps it's because of what happened in the past. 56 00:03:36,839 --> 00:03:38,634 Meaning what? 57 00:03:38,635 --> 00:03:41,379 When we worked together... 58 00:03:41,380 --> 00:03:45,454 ...our boss harassed her, and I fired a shot to defend her. 59 00:03:55,545 --> 00:03:59,149 So, she's the reason because you have been set to a disciplinary action. 60 00:04:00,760 --> 00:04:03,001 You have been transferred here. 61 00:04:11,280 --> 00:04:13,978 The water is boiling. 62 00:04:18,577 --> 00:04:22,885 - Rosa', do not start with the sermon, though. - Do you know what, my dear "free woman"? 63 00:04:24,127 --> 00:04:26,535 I go home. 64 00:04:26,536 --> 00:04:28,895 I hope you'll have fun. 65 00:04:28,896 --> 00:04:33,044 Ah...! Thanks for leaving me at home. 66 00:04:37,308 --> 00:04:39,626 I'm outta here. 5012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.