All language subtitles for 42nd Street, 1933, EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,440 --> 00:01:36,351 Say, Jones and Barry are doing a show. 2 00:01:36,560 --> 00:01:38,630 That's great! Jones and Barry are doing a show. 3 00:01:38,800 --> 00:01:40,199 Jones and Barry are doing a show. 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,752 Jones and Barry are doing a show. 5 00:01:49,960 --> 00:01:51,279 Testing, testing. 6 00:01:51,480 --> 00:01:53,038 Jones and Barry are doing a show. 7 00:01:53,240 --> 00:01:54,639 You're telling me? 8 00:01:56,240 --> 00:01:58,356 Of course, I'm not a lawyer. 9 00:01:58,520 --> 00:02:00,192 I'm in the Kiddie Kar business. 10 00:02:00,360 --> 00:02:02,396 I don't know much about contracts... 11 00:02:04,680 --> 00:02:06,033 ...but it looks good to me. 12 00:02:07,760 --> 00:02:10,593 It's the biggest contract I ever signed. 13 00:02:10,760 --> 00:02:12,113 Thanks to you, Mr. Dillon. 14 00:02:13,120 --> 00:02:15,793 You could have your choice of a dozen shows. 15 00:02:16,000 --> 00:02:17,797 A pretty girl like you. 16 00:02:18,040 --> 00:02:20,156 Not with this depression. 17 00:02:20,360 --> 00:02:22,396 If not for you and your Kiddie Kars... 18 00:02:22,600 --> 00:02:24,636 Oh, now, Miss Brock... 19 00:02:24,840 --> 00:02:26,432 Dorothy, I mean. 20 00:02:26,600 --> 00:02:29,273 You don't mind my calling you Dorothy, do you? 21 00:02:30,280 --> 00:02:31,679 Why, of course not. 22 00:02:31,880 --> 00:02:35,190 Well, Dorothy, I'd like to do something for you. 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,789 You've done entirely too much for me already... 24 00:02:37,960 --> 00:02:40,269 ... and I can't tell you how much I appreciate it. 25 00:02:40,480 --> 00:02:42,152 No, no. I mean... 26 00:02:42,800 --> 00:02:45,917 I mean, I'd like to do something for you... 27 00:02:46,640 --> 00:02:48,437 ...if you'd do something for me. 28 00:02:52,000 --> 00:02:55,879 Why, Mr. Dillon, of course I'd be very glad to... 29 00:02:56,080 --> 00:02:59,117 ...but what could I possibly do for a big man like you? 30 00:02:59,400 --> 00:03:01,197 Call me Abner. 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,070 When we got Dorothy Brock, we got a great break. 32 00:03:17,280 --> 00:03:20,750 Abner Dillon guarantees to finance anything she does. 33 00:03:21,680 --> 00:03:24,592 These days, stars like Dorothy Brock are a dime a dozen. 34 00:03:24,800 --> 00:03:26,119 That's what we got you for. 35 00:03:26,320 --> 00:03:30,836 Julian Marsh, the greatest musical comedy director in America today. 36 00:03:31,400 --> 00:03:32,753 What do you mean, today? 37 00:03:33,000 --> 00:03:34,274 All right, tomorrow too. 38 00:03:34,880 --> 00:03:36,711 Say, with your reputation... 39 00:03:36,920 --> 00:03:39,559 Did you ever try to cash a reputation at a bank? 40 00:03:39,760 --> 00:03:41,432 I'm in this for one reason only: 41 00:03:41,640 --> 00:03:42,629 Money. 42 00:03:42,840 --> 00:03:44,432 Money? You? 43 00:03:44,640 --> 00:03:47,393 With all your hits, you ought to be worth plenty. 44 00:03:47,600 --> 00:03:49,318 I ought to be, but I'm not. 45 00:03:49,480 --> 00:03:51,072 Did you ever hear of Wall Street? 46 00:03:52,840 --> 00:03:56,276 Excuse me, Mr. Marsh, there's a phone call for you. A Dr. Chadwick. 47 00:03:57,000 --> 00:03:58,956 - I'll call him back. - He says it's urgent. 48 00:03:59,160 --> 00:04:01,037 About your examination. 49 00:04:02,760 --> 00:04:05,479 Use our private phone, Julian. 50 00:04:08,680 --> 00:04:09,954 What is it, doc? 51 00:04:11,840 --> 00:04:12,829 You have? 52 00:04:13,040 --> 00:04:14,837 Good Lord, you're not a machine! 53 00:04:15,040 --> 00:04:17,315 That body of yours will stand just so much. 54 00:04:18,040 --> 00:04:19,553 There's no other way. 55 00:04:21,320 --> 00:04:23,629 You're not just headed for another nervous breakdown. 56 00:04:23,840 --> 00:04:26,752 Any undue strain on your part might easily prove fatal. 57 00:04:26,960 --> 00:04:29,315 Sorry, doc, but I've got to risk it. 58 00:04:29,480 --> 00:04:30,515 Anything wrong? 59 00:04:30,720 --> 00:04:33,757 - You won't have another breakdown? - The contract's signed. 60 00:04:33,960 --> 00:04:36,520 - That doesn't matter. - That's all right. It holds. 61 00:04:38,600 --> 00:04:40,431 You'll get your Pretty Lady. 62 00:04:41,520 --> 00:04:43,431 You haven't got anything to worry about. 63 00:04:43,640 --> 00:04:45,471 I'm not gonna let you down... 64 00:04:46,440 --> 00:04:48,431 ...because I can't afford to. 65 00:04:48,680 --> 00:04:51,877 I've given everything I've had to that gulch down there. 66 00:04:52,080 --> 00:04:54,753 It paid me, sure, in money I couldn't hang on to... 67 00:04:54,920 --> 00:04:57,480 ...fair-weather friends, women, headlines. 68 00:04:58,000 --> 00:05:01,117 Why, even the cops and the newsboys recognize me on sight. 69 00:05:01,320 --> 00:05:03,754 "Marsh the Magnificent." "Marsh the Slave Driver." 70 00:05:03,960 --> 00:05:06,520 Actors tell you how Marsh drove them, bullied them... 71 00:05:06,720 --> 00:05:08,119 ... and tore it out of them. 72 00:05:08,320 --> 00:05:09,958 A few would tell you how Marsh made them. 73 00:05:10,120 --> 00:05:12,111 They've all got something to show, except Marsh. 74 00:05:12,680 --> 00:05:14,511 Well, this is my last shot. 75 00:05:14,720 --> 00:05:18,429 I'll make more actors, but this time I'll sock my money away so hard... 76 00:05:18,640 --> 00:05:21,154 ...they'll have to blast to find enough to buy a newspaper. 77 00:05:21,360 --> 00:05:23,555 That's why I'm going ahead with Pretty Lady. 78 00:05:23,720 --> 00:05:25,073 Pretty Lady has to be a hit. 79 00:05:25,280 --> 00:05:27,350 It's my last show, and it's got to be my best. 80 00:05:27,560 --> 00:05:29,949 You're counting on me. I'm counting on Pretty Lady... 81 00:05:30,440 --> 00:05:32,874 ...because it's got to support me for a long time. 82 00:05:33,080 --> 00:05:34,195 - Wait! - Remember... 83 00:05:34,400 --> 00:05:38,075 ...my contract makes me boss with a capital B. What I say, goes. 84 00:05:38,280 --> 00:05:41,636 Now, make the chorus call for 10:00 tomorrow. 85 00:05:43,720 --> 00:05:46,280 He'll drive us crazy before we get this show on. 86 00:05:46,480 --> 00:05:49,790 Yeah, but suppose that guy should pass out on us? 87 00:05:50,000 --> 00:05:52,992 New York will see its first triple funeral. 88 00:06:08,360 --> 00:06:10,749 Good morning. Mr. Marsh will be here soon. 89 00:06:10,920 --> 00:06:12,592 Quiet now. Quiet, please! 90 00:06:12,800 --> 00:06:15,473 Quiet, everybody, quiet! Hello, Jerry. How are you? 91 00:06:16,360 --> 00:06:19,238 It's too good to be true. How's the turnout, Mac? 92 00:06:19,400 --> 00:06:22,836 About 50-50. Half are dumb and the other half are dumber. 93 00:06:23,240 --> 00:06:24,514 Andy! 94 00:06:30,440 --> 00:06:32,351 He's so busy. 95 00:06:32,920 --> 00:06:35,878 - Lorraine has been hitting the bottle. - The peroxide bottle. 96 00:06:37,080 --> 00:06:40,197 You wanna get me canned? You're set, you're in. Now scram. 97 00:06:40,360 --> 00:06:44,638 Darling, you're just too sweet, the way you keep spoiling me. 98 00:06:44,880 --> 00:06:45,869 I beg your pardon. 99 00:06:46,160 --> 00:06:48,071 It's okay. This is a two-way street. 100 00:06:48,280 --> 00:06:51,955 I beg your pardon. But are you, by any chance, the... 101 00:06:52,160 --> 00:06:53,195 What is the word? 102 00:06:53,400 --> 00:06:54,913 The stage manager? 103 00:06:55,120 --> 00:06:58,157 Hey, Ann, come out from under that accent. I see you. 104 00:06:58,760 --> 00:07:00,079 Lolly! 105 00:07:00,320 --> 00:07:01,309 Darling. 106 00:07:02,120 --> 00:07:03,951 You remember Ann Lowell? 107 00:07:04,160 --> 00:07:06,515 Not Anytime Annie? Who could forget her? 108 00:07:06,720 --> 00:07:09,154 She only said no once, when she didn't hear the question. 109 00:07:09,640 --> 00:07:10,789 You been abroad? 110 00:07:15,480 --> 00:07:16,595 Andy? 111 00:07:16,960 --> 00:07:17,949 Where's Andy Lee? 112 00:07:18,160 --> 00:07:19,798 Yes, Mr. Marsh. Coming right up. 113 00:07:22,200 --> 00:07:23,553 Good morning, Mr. Marsh. 114 00:07:23,760 --> 00:07:25,034 - Line them up. - Yes, sir. 115 00:07:25,240 --> 00:07:27,390 Okay, girls, line up. Come on. 116 00:07:27,560 --> 00:07:29,152 Quiet, now. Quiet! 117 00:07:29,360 --> 00:07:31,157 Come on, now. Quiet, girls. 118 00:07:32,000 --> 00:07:35,231 I want all the dancers to line up and double-lined out front. 119 00:07:35,400 --> 00:07:39,393 Showgirls can double-line in back of them and the boys in back of them. 120 00:07:39,920 --> 00:07:43,469 Don't spread out! Come on, girls, hurry up. 121 00:07:44,040 --> 00:07:47,350 I really had a charming summer in Deauville, dear. 122 00:07:47,560 --> 00:07:51,872 Yes, but don't you find Sir George impossible at times? 123 00:07:52,080 --> 00:07:54,230 Get a load of "Minnie the Mountaineer." 124 00:07:54,440 --> 00:07:57,318 It must have been tough on your mother, not having any children. 125 00:07:57,520 --> 00:07:58,839 That's telling them. 126 00:08:03,200 --> 00:08:04,315 Oh, dear. 127 00:08:12,000 --> 00:08:15,231 You looking for somebody, or just shopping around? 128 00:08:15,440 --> 00:08:17,715 Where will I find the gentleman in charge? 129 00:08:18,360 --> 00:08:20,157 First door to your left, dearie. 130 00:08:20,360 --> 00:08:21,679 I know, but... 131 00:08:23,400 --> 00:08:25,994 - Don't knock. He's expecting you. - But that's the... 132 00:08:29,640 --> 00:08:32,234 Our mistake. The other door. 133 00:08:35,920 --> 00:08:37,478 Hey, wait a minute. 134 00:08:37,640 --> 00:08:39,278 Hey, what's the idea? 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,354 They said... 136 00:08:41,600 --> 00:08:42,828 Weren't you expecting me? 137 00:08:43,040 --> 00:08:46,635 Well, not exactly, but I'm afraid you'll do. 138 00:08:46,840 --> 00:08:49,115 Well, I don't understand. 139 00:08:49,320 --> 00:08:51,675 I don't either. What are you looking for? 140 00:08:51,880 --> 00:08:53,313 Well, isn't this the...? 141 00:08:53,480 --> 00:08:56,153 Wait till I get my clothes on. I'll show you where it is. 142 00:08:56,360 --> 00:08:58,430 It isn't an "it," it's a "he." 143 00:08:58,840 --> 00:09:01,513 Maybe I'm wrong about the whole thing. Let's start over again. 144 00:09:01,720 --> 00:09:04,393 I'm Billy Lawler, one of Broadway's better juveniles. 145 00:09:05,360 --> 00:09:06,793 I thought you were important. 146 00:09:07,160 --> 00:09:09,628 That's the way most people feel about juveniles. 147 00:09:09,800 --> 00:09:12,394 Only most of them aren't so frank about it. 148 00:09:14,680 --> 00:09:18,116 - You're new to show business? - Oh, I've had experience. 149 00:09:18,320 --> 00:09:20,550 - How many shows? - Why, any number of them. 150 00:09:20,760 --> 00:09:23,194 - Come on, now. - To tell you the truth... 151 00:09:23,360 --> 00:09:24,349 I want the truth. 152 00:09:24,560 --> 00:09:26,755 This'll be my first, if they take me. 153 00:09:26,960 --> 00:09:29,872 If they take you? Say, you can't miss. 154 00:09:30,080 --> 00:09:31,308 I'll take you in myself. 155 00:09:31,480 --> 00:09:33,436 I'll steer you right up to the stage director. 156 00:09:33,600 --> 00:09:35,113 Come on, let's go. 157 00:09:37,840 --> 00:09:40,513 A short order of ham, coming out. 158 00:09:40,720 --> 00:09:43,393 Not good, but loud. Honey, take a good look at them now. 159 00:09:43,600 --> 00:09:46,592 Because after they make that back line, you won't see them again. 160 00:09:46,800 --> 00:09:51,191 If it isn't Little Lord Fauntleroy and the village maiden. 161 00:09:51,400 --> 00:09:53,595 Just a minute. Where are you headed, sister? 162 00:09:53,800 --> 00:09:56,951 - She wants to see Marsh. - That'll make Marsh's day perfect. 163 00:09:57,160 --> 00:09:58,434 Come on, girls, inside. 164 00:09:58,600 --> 00:10:01,068 There's the boss right there. His name is Julian Marsh. 165 00:10:01,280 --> 00:10:05,319 He's the fellow with the light green felt hat. Go over and talk to him. 166 00:10:12,680 --> 00:10:14,398 Quit shoving. 167 00:10:20,840 --> 00:10:23,308 Lift the skirts up a little higher. Come on, come on. 168 00:10:24,320 --> 00:10:25,548 Afraid I got a run. 169 00:10:25,760 --> 00:10:28,672 - First door to your left. - In my stocking. 170 00:10:29,920 --> 00:10:30,909 First offense? 171 00:10:31,120 --> 00:10:33,475 Yes, but I don't think I ought to tell them that. 172 00:10:33,680 --> 00:10:36,831 No, of course not. And they'll never guess. 173 00:10:37,000 --> 00:10:38,672 Do you think I'll do? 174 00:10:38,880 --> 00:10:42,111 I only know what I read in the papers, but you look all right to me. 175 00:10:42,320 --> 00:10:44,709 - Andy! Get the first eight girls. - Yes, sir. 176 00:10:44,920 --> 00:10:47,070 Will the first eight girls line up here? 177 00:10:47,280 --> 00:10:50,590 The first eight girls line up down in front. Come on. 178 00:10:52,520 --> 00:10:54,112 Now lift your dresses up. 179 00:10:54,920 --> 00:10:56,831 Come on, higher. I want to see the legs. 180 00:11:00,120 --> 00:11:02,270 Yeah, they got pretty faces too. 181 00:11:02,480 --> 00:11:04,994 Turn around. Come on, turn around! 182 00:11:06,120 --> 00:11:09,510 Oh, dear, not a calf in a carload. 183 00:11:09,800 --> 00:11:11,711 - Get the next eight. - Next eight, come on. 184 00:11:12,960 --> 00:11:15,110 Stick with us, and you'll come in on the tide. 185 00:11:15,320 --> 00:11:17,151 - Hurry up, hurry up. - Line up, girls. 186 00:11:18,440 --> 00:11:20,829 Hurry up, girls. Lift your dresses up. 187 00:11:21,200 --> 00:11:24,237 - Do you mind holding Fifi for me? - Turn around now, please. 188 00:11:25,640 --> 00:11:26,914 All right, back. 189 00:11:29,280 --> 00:11:30,633 Three! 190 00:11:32,200 --> 00:11:36,034 Okay those three on the left. If I were you, I'd keep them. 191 00:11:36,600 --> 00:11:38,795 I suppose if I don't, you'll have to. 192 00:11:39,800 --> 00:11:41,472 Lorraine again, huh? 193 00:11:42,120 --> 00:11:44,475 Andy, you're a panic. All right, have it your way. 194 00:11:44,680 --> 00:11:47,877 Mac, okay by special request of the copyright owner. 195 00:11:48,560 --> 00:11:51,438 - All right, next eight. Hurry up. - Next eight girls. 196 00:11:52,840 --> 00:11:53,955 What's yours? 197 00:11:54,120 --> 00:11:58,113 Diane Lorrimer. 333 Park Avenue. 198 00:11:58,280 --> 00:12:00,475 And is her homework tough! 199 00:12:01,160 --> 00:12:02,149 Next. 200 00:12:03,400 --> 00:12:04,674 Adams! Arnold! 201 00:12:04,880 --> 00:12:05,949 Kipling! 202 00:12:07,920 --> 00:12:09,148 What's the matter? 203 00:12:09,520 --> 00:12:12,751 Well, what is it, what is it? What's the matter now? 204 00:12:12,960 --> 00:12:16,191 Must have been a slip-up someplace. We're a girl short. 205 00:12:16,960 --> 00:12:19,349 Well, that's great. Just great! 206 00:12:19,560 --> 00:12:23,519 We also need a dance director who can count to 40 without a pad and pencil. 207 00:12:23,720 --> 00:12:25,756 Well, do something! Get another girl. 208 00:12:25,960 --> 00:12:29,032 Are you gonna stand there and shake a blond out your pantlegs? 209 00:12:29,240 --> 00:12:31,549 - I don't want to butt in... - A lot of people are like that. 210 00:12:31,720 --> 00:12:35,554 - I can have one up here in the morning. - That's ducky. I can hardly wait. 211 00:12:35,720 --> 00:12:39,713 Mr. Marsh, you don't have to wait. And she's a swell dancer too. 212 00:12:39,880 --> 00:12:42,917 You picked her, but she got eliminated the third time through. 213 00:12:44,840 --> 00:12:46,159 Come out from behind there. 214 00:12:46,360 --> 00:12:48,510 Hey, you, with the legs! Come out of there. 215 00:12:48,720 --> 00:12:49,789 Quiet! Quiet, please! 216 00:12:49,960 --> 00:12:50,949 Quiet, please! 217 00:12:55,880 --> 00:12:58,758 Well, I'm a... Hey, kid! Hey, you! 218 00:12:59,240 --> 00:13:00,832 Hey, come on, get up. 219 00:13:03,320 --> 00:13:05,993 - The boss wants to see you again. - Who? Me? 220 00:13:06,200 --> 00:13:07,758 Come on, come on. 221 00:13:12,200 --> 00:13:14,760 All right, she'll do. They're all yours, Andy. 222 00:13:16,320 --> 00:13:17,639 All right, get in line. 223 00:13:20,600 --> 00:13:23,797 All right, now, everybody. Quiet, and listen to me. 224 00:13:24,680 --> 00:13:27,399 Tomorrow morning, we're gonna start a show. 225 00:13:27,560 --> 00:13:31,348 We'll rehearse for five weeks, and we'll open on scheduled time... 226 00:13:31,560 --> 00:13:33,152 ... and I mean, scheduled time. 227 00:13:33,360 --> 00:13:35,669 You'll work and sweat and work some more. 228 00:13:35,880 --> 00:13:37,393 You'll work days and nights... 229 00:13:37,600 --> 00:13:40,672 ... and you'll work between time, when I think you need it. 230 00:13:40,840 --> 00:13:44,958 You'll dance until your feet fall off and you can't stand up... 231 00:13:45,160 --> 00:13:48,596 ...but five weeks from now, we're going to have a show. 232 00:13:49,640 --> 00:13:52,359 Some of you have been with me before. You know it'll be tough. 233 00:13:52,520 --> 00:13:55,751 It'll be the toughest five weeks that you ever lived through. 234 00:13:55,960 --> 00:13:57,473 Do you all get that? 235 00:13:58,600 --> 00:14:01,956 Anybody who doesn't think he'll like it, better quit right now. 236 00:14:02,120 --> 00:14:03,439 What do I hear? 237 00:14:04,320 --> 00:14:05,309 Nobody? 238 00:14:05,840 --> 00:14:07,831 Good. Then that's settled. 239 00:14:08,040 --> 00:14:10,190 We start tomorrow morning. 240 00:14:11,840 --> 00:14:14,832 All right, 10:00 tomorrow morning, we start with the lyrics. 241 00:14:15,040 --> 00:14:16,234 In practice clothes. 242 00:14:47,600 --> 00:14:50,558 What did I tell him? This is what I told him: 243 00:14:50,760 --> 00:14:53,957 "No, I won't run your stage for that money." 244 00:14:54,160 --> 00:14:56,799 Great. You beat Jerry to the finish by two lengths. 245 00:14:57,000 --> 00:15:00,390 All right, take your positions. We'll try those routines again. 246 00:15:02,920 --> 00:15:05,639 Quiet! Where do you think you are, home? 247 00:15:06,360 --> 00:15:09,079 I get back to New York and I get this wire. 248 00:15:09,880 --> 00:15:11,598 Come on, kids, make it snappy. 249 00:15:11,800 --> 00:15:14,473 All right, Jerry, let's go! 250 00:15:18,920 --> 00:15:20,512 Dorothy, that's your cue. 251 00:15:20,680 --> 00:15:22,716 Things can never be the same now. 252 00:15:22,920 --> 00:15:24,956 I beg your pardon, but would you mind saying: 253 00:15:25,160 --> 00:15:27,594 "Things can never be the same now"? 254 00:15:27,800 --> 00:15:29,597 - That's what I said. - You did not. 255 00:15:29,800 --> 00:15:31,472 You said, "Things can never be the same now." 256 00:15:31,680 --> 00:15:32,669 - I did not. - You did. 257 00:15:32,840 --> 00:15:36,037 - Who's directing this show? - She's reading my lines wrong. 258 00:15:36,240 --> 00:15:37,514 - I am not. - What did you say? 259 00:15:37,720 --> 00:15:39,836 I said, "Things can never be the same now." 260 00:15:40,040 --> 00:15:41,314 That's right. 261 00:15:41,760 --> 00:15:43,318 Things can never be the same now. 262 00:15:43,480 --> 00:15:46,278 The scene ends with you on the steps, and you go into the number. 263 00:15:46,600 --> 00:15:48,431 That's where you take his hand. 264 00:15:48,720 --> 00:15:52,110 The scene ends with you two on the steps, and we go into the duet. 265 00:15:59,040 --> 00:16:02,157 - You're doing fine for a beginner. - Well, thanks. I'm trying. 266 00:16:02,440 --> 00:16:06,149 I was so scared that first day, I walked around the block four times... 267 00:16:06,360 --> 00:16:09,397 ...before I had the courage to even come and apply for this job. 268 00:16:09,560 --> 00:16:10,993 It's tough, but you'll get along. 269 00:16:11,200 --> 00:16:14,192 Well, I wouldn't mind, if I could only get that routine set. 270 00:16:14,400 --> 00:16:16,675 I'll show you those taps. Come on with me. 271 00:16:16,840 --> 00:16:17,829 Taps? 272 00:16:18,000 --> 00:16:20,673 Say, I can do a tap dance on my ear. 273 00:16:20,880 --> 00:16:22,836 What bothers me is that routine. 274 00:16:23,040 --> 00:16:25,873 Then I'm just what the doctor ordered. Come along. 275 00:16:29,320 --> 00:16:30,389 Now, look. 276 00:16:30,600 --> 00:16:31,794 Cross over. 277 00:16:36,280 --> 00:16:37,998 You're gluttons for punishment. 278 00:16:38,160 --> 00:16:40,515 Well, Mr... Well, this boy's showing me. 279 00:16:40,720 --> 00:16:43,314 - I was trying to make her... - Trying to make her is right. 280 00:16:45,440 --> 00:16:48,477 We'll just let that pass. Now try it again. 281 00:17:13,120 --> 00:17:17,113 - Where you sitting? - On a flagpole, dearie. On a flagpole. 282 00:17:26,840 --> 00:17:30,071 I always said she was a nice girl. She's so good to her mother. 283 00:17:30,280 --> 00:17:33,955 She sure is. She makes $45 a week and sends her mother 100 of it. 284 00:17:50,080 --> 00:17:52,036 Get some feeling into it, will you? 285 00:17:52,200 --> 00:17:54,760 What do you want me to do, bite my nails? 286 00:18:03,960 --> 00:18:05,518 You've got the busiest hands. 287 00:18:21,320 --> 00:18:23,880 Wait a minute, wait a minute! 288 00:18:24,080 --> 00:18:25,274 It's out. 289 00:18:25,760 --> 00:18:27,512 That'll be enough of that. It smells. 290 00:18:27,720 --> 00:18:29,073 You don't like this number? 291 00:18:29,280 --> 00:18:31,919 Sure, I like it. I've liked it since 1905. 292 00:18:32,120 --> 00:18:33,678 You think this is a revival? 293 00:18:33,880 --> 00:18:36,917 - It's out. The whole number! - This number will be a riot. 294 00:18:37,120 --> 00:18:39,873 That's what I'm afraid of. Dismiss. An hour for lunch. 295 00:18:40,040 --> 00:18:42,554 All right, everybody. One hour for lunch. 296 00:19:13,320 --> 00:19:14,594 Waiting long, darling? 297 00:19:14,800 --> 00:19:16,677 Well, long enough. 298 00:19:16,920 --> 00:19:18,831 My, but we're grouchy, aren't we? 299 00:19:19,040 --> 00:19:21,508 - Oh, no, not that, but... - What? 300 00:19:21,720 --> 00:19:24,314 I'm getting tired of this hiding in doorways... 301 00:19:24,520 --> 00:19:27,273 ...sneaking in and out of places and keeping under cover. 302 00:19:27,480 --> 00:19:29,675 Why, I'm beginning to feel like a criminal. 303 00:19:31,840 --> 00:19:34,035 There's nothing criminal in that, is there? 304 00:19:34,240 --> 00:19:36,595 No, there's nothing criminal in that. 305 00:19:42,760 --> 00:19:46,150 I thought we'd better tell you, it looks like we're in trouble. 306 00:19:46,360 --> 00:19:47,873 That word has a familiar sound. 307 00:19:48,080 --> 00:19:49,798 Are you married too? 308 00:19:50,000 --> 00:19:51,399 This is serious, Julian. 309 00:19:51,600 --> 00:19:54,114 Serious? Did you ever leave your wife... 310 00:19:54,280 --> 00:19:57,317 ...sitting alone in a nightclub, holding the check? 311 00:19:57,520 --> 00:20:00,478 You know Abner Dillon's putting up the bankroll for our show. 312 00:20:00,680 --> 00:20:02,910 I knew he wasn't here because you liked his face. 313 00:20:03,080 --> 00:20:05,469 I don't like his face or any part of him. 314 00:20:05,680 --> 00:20:10,196 He looks like a Bulgarian boll weevil mourning its first-born. 315 00:20:10,400 --> 00:20:12,789 Well, his interest in our show is Dorothy Brock. 316 00:20:13,000 --> 00:20:15,150 And his interest is our principal. 317 00:20:15,360 --> 00:20:17,794 Very good. Very, very good. 318 00:20:17,960 --> 00:20:19,916 Even I was able to gather that much. 319 00:20:20,120 --> 00:20:23,032 Yes? Well, we stand a first-rate chance of having him... 320 00:20:23,240 --> 00:20:26,516 ...withdraw his financial support. Now, did you gather that? 321 00:20:27,560 --> 00:20:31,917 Because dear Miss Brock is two-timing Abner right under his very nose. 322 00:20:32,840 --> 00:20:35,434 With a fellow who used to be her partner in vaudeville. 323 00:20:35,640 --> 00:20:37,676 She's come up in the business, he hangs around. 324 00:20:37,880 --> 00:20:40,189 He's been out of town and just got back last week. 325 00:20:40,360 --> 00:20:43,750 If Dillon finds out... And if he doesn't, he's dumber than I thought... 326 00:20:43,960 --> 00:20:47,316 Well, now, wait. Nobody could be as dumb as all that. 327 00:20:47,520 --> 00:20:50,592 He'll just walk out on us and we'll be sunk, that's what... 328 00:20:50,800 --> 00:20:52,438 ...if we don't do something. 329 00:20:52,640 --> 00:20:54,278 Tried applying dough to the problem? 330 00:20:54,440 --> 00:20:57,034 Give the Romeo 100 bucks. Get him out of the way. 331 00:20:57,240 --> 00:20:59,834 We might try using a little flint. 332 00:21:00,040 --> 00:21:03,237 You don't know this guy Denning. That's his name. Pat Denning. 333 00:21:03,440 --> 00:21:06,637 He's not the kind of guy that gets sent places just like that. 334 00:21:06,840 --> 00:21:08,592 Oh, no, he gets train-sick. 335 00:21:08,800 --> 00:21:11,268 Oh, I see. Hard-boiled, huh? 336 00:21:11,480 --> 00:21:14,438 Well, it's going to be just too bad... 337 00:21:14,600 --> 00:21:17,876 - ...but nobody's gonna ruin my show. - What'll you do? 338 00:21:18,080 --> 00:21:21,277 I'll talk it over with Murphy, a friend of mine from downtown. 339 00:21:21,440 --> 00:21:22,429 Slim Murphy? 340 00:21:22,640 --> 00:21:23,868 Murphy will kill him. 341 00:21:24,040 --> 00:21:25,951 That'll teach him a good lesson. 342 00:21:26,160 --> 00:21:29,436 I don't want to be mixed up with Murphy or any other gangsters. 343 00:21:29,640 --> 00:21:31,392 One man's meat is another man's Murphy. 344 00:21:31,600 --> 00:21:33,636 I told you what this show means to me. 345 00:21:33,800 --> 00:21:35,552 Well, this is what it does mean. 346 00:21:35,760 --> 00:21:37,910 Hello, Murphy? This is Julian Marsh. 347 00:21:38,120 --> 00:21:40,236 Yeah, I'm okay. Thanks. Listen to me. 348 00:21:40,440 --> 00:21:43,477 You gotta do me a favor. Did you ever hear of Dorothy Brock? 349 00:21:44,000 --> 00:21:46,753 Good, that makes it so much easier. 350 00:21:46,920 --> 00:21:48,592 Well, listen to me and get this. 351 00:21:48,800 --> 00:21:51,951 It seems there's a certain guy by the name of Denning. 352 00:21:52,840 --> 00:21:54,910 D-E-N... 353 00:21:55,240 --> 00:21:58,596 N-l-N-G. 354 00:21:58,800 --> 00:22:01,519 I got you, Mr. Marsh. Sure. 355 00:22:01,960 --> 00:22:05,589 Hey, pipe down! What do you think I got on, earphones? 356 00:22:06,840 --> 00:22:08,717 It's as good as done. 357 00:22:08,920 --> 00:22:12,674 Say, you ain't gonna forget me on ducats for the new show, are you? 358 00:22:12,880 --> 00:22:14,108 Thattaboy! 359 00:22:23,080 --> 00:22:26,914 Not another nickel, honey. Just can't be done anymore, that's all. 360 00:22:27,560 --> 00:22:29,471 Pat, don't be silly. 361 00:22:29,640 --> 00:22:32,200 We've always shared and shared alike, haven't we? 362 00:22:32,400 --> 00:22:33,628 What's come over you? 363 00:22:33,840 --> 00:22:36,354 Getting a sudden attack of manhood, possibly. 364 00:22:36,520 --> 00:22:40,354 Let's quit kidding ourselves. I'm a regular anchor around your neck. 365 00:22:40,520 --> 00:22:41,509 - You're not. - I am. 366 00:22:41,720 --> 00:22:43,711 Besides, never being able to see you... 367 00:22:43,880 --> 00:22:46,519 ...except when nobody's looking is getting me down. 368 00:22:46,800 --> 00:22:49,837 But, darling, I owe everything I am to you. 369 00:22:50,040 --> 00:22:52,918 It was you and that act of ours that started me in all this. 370 00:22:53,120 --> 00:22:56,590 Why, you trained me and coached me and taught me all I know. 371 00:22:56,800 --> 00:22:58,438 I was pretty dumb too. 372 00:22:58,640 --> 00:23:00,278 - I haven't forgotten. - The act? 373 00:23:00,480 --> 00:23:02,357 It was grand, Pat. Really grand. 374 00:23:02,560 --> 00:23:04,551 - It was terrible. - You didn't think so then. 375 00:23:04,760 --> 00:23:08,275 You mean I didn't say so then. Oh, Dot, you've gone ahead. 376 00:23:08,480 --> 00:23:11,836 You've earned it. I've stayed behind where I belong, I guess. 377 00:23:12,040 --> 00:23:13,473 You've kept yourself behind. 378 00:23:13,640 --> 00:23:16,996 Nothing of the sort. They wanted you. They never wanted me. 379 00:23:19,720 --> 00:23:22,029 Besides, I've been getting myself some education... 380 00:23:22,240 --> 00:23:25,038 ... and they have a name for a man who doesn't work... 381 00:23:25,240 --> 00:23:27,435 ...who accepts money from a woman. 382 00:23:28,320 --> 00:23:29,833 It isn't a very nice name. 383 00:23:30,040 --> 00:23:33,237 - Darling, you're talking like a child. - No, I'm not. 384 00:23:33,440 --> 00:23:35,635 - There isn't any other reason, is there? - No. 385 00:23:35,840 --> 00:23:38,195 - Sure? - Sure, I'm sure. 386 00:23:38,400 --> 00:23:40,789 It's late. I'll take you home. Keep the change. 387 00:23:41,000 --> 00:23:42,513 - Thank you, sir. - Thank you. 388 00:23:42,720 --> 00:23:46,713 - I wish you didn't feel that way. - So do I, but I do. 389 00:23:55,520 --> 00:23:57,954 Watch your tempo! Watch it, will you? 390 00:23:58,120 --> 00:23:59,951 Get your feet off the floor. 391 00:24:04,200 --> 00:24:05,792 Faster, faster! 392 00:24:05,960 --> 00:24:08,155 Come on, faster! Faster! 393 00:24:09,760 --> 00:24:11,796 Stop it, stop it, stop it! 394 00:24:12,000 --> 00:24:13,353 It's brutal! 395 00:24:16,000 --> 00:24:20,357 May I remind you that Pretty Lady's out-of-town opening is not far away? 396 00:24:20,680 --> 00:24:24,514 It's been advertised as a musical comedy with dancing! 397 00:24:25,320 --> 00:24:28,835 If it isn't asking too much, will you please show me a little? 398 00:24:29,000 --> 00:24:31,275 All right, once again. Give it something! 399 00:24:31,480 --> 00:24:34,472 Come on. Ready, Jerry? Get into it now. Come on! 400 00:24:54,280 --> 00:24:55,679 Having fun? 401 00:24:56,440 --> 00:24:58,635 After three weeks, a leg ain't nothing to me... 402 00:24:58,840 --> 00:25:00,671 ...but something to stand on. 403 00:25:01,200 --> 00:25:03,077 Let me hear your number, Dorothy. 404 00:25:03,280 --> 00:25:05,953 Come on, Jerry. The "Habit" number. 405 00:25:08,320 --> 00:25:10,197 Jerry, put it up a half tone, will you? 406 00:25:18,760 --> 00:25:20,830 Doesn't she sing gorgeous? 407 00:25:21,040 --> 00:25:23,474 Seventy thousand bucks. 408 00:25:43,960 --> 00:25:46,679 Watch this, honey. I may want you to understudy her. 409 00:26:08,640 --> 00:26:09,675 All right, okay. 410 00:26:09,880 --> 00:26:12,678 Come on, folks, get ready for the duet number. Start up. 411 00:26:14,360 --> 00:26:16,112 Okay, Jerry, let's go. 412 00:26:19,800 --> 00:26:21,631 Come on, faster! 413 00:26:40,400 --> 00:26:42,595 Faster, Jerry, faster! 414 00:26:43,800 --> 00:26:45,597 What's the matter with you? 415 00:26:46,840 --> 00:26:49,434 - You all right, kid? - I guess so. 416 00:26:49,640 --> 00:26:52,154 Come on, faster. Faster! 417 00:26:55,400 --> 00:26:56,549 Peggy! 418 00:26:57,400 --> 00:27:00,551 - Stand back! Get back in line. - She's fainted. 419 00:27:00,760 --> 00:27:03,593 Come on now, places. This is a rehearsal, not a rest cue. 420 00:27:03,800 --> 00:27:06,712 Mac, take her outside. Hurry up. Come on, everybody. 421 00:27:06,920 --> 00:27:09,832 All right, come on, get back. Jerry, let's go. 422 00:27:13,960 --> 00:27:15,598 Come on, pick it up! 423 00:27:18,320 --> 00:27:20,072 - Here, sir. - Thank you. 424 00:27:24,240 --> 00:27:26,117 - Hold your places! - Lawler, inside. 425 00:27:26,720 --> 00:27:29,439 - The girl's okay. - You feel better, honey? 426 00:27:41,480 --> 00:27:43,072 I guess I fainted. 427 00:27:43,240 --> 00:27:44,753 That's a good guess. 428 00:27:44,960 --> 00:27:47,190 Well, I guess I'm all right now. 429 00:27:50,600 --> 00:27:54,878 Bad guess. Better sit down again. Now listen, you let me play now. 430 00:27:55,080 --> 00:27:56,877 What would you suggest, doctor? 431 00:27:57,080 --> 00:27:59,196 A little fresh air and conversation. 432 00:27:59,400 --> 00:28:00,799 What about Mr. Marsh? 433 00:28:01,000 --> 00:28:04,151 Never mind Mr. Marsh. Let's sit this dance out. 434 00:28:04,360 --> 00:28:05,634 And if I lose my job? 435 00:28:05,800 --> 00:28:08,792 If you do, there just won't be any show. 436 00:28:09,000 --> 00:28:10,592 Anyway, it's a nice idea. 437 00:28:10,800 --> 00:28:14,793 I've got a lot of nice ideas. What I need are ears to spill them in. 438 00:28:15,240 --> 00:28:17,595 Well, won't mine do? 439 00:28:17,840 --> 00:28:20,991 Yes, you know, I think they'd do very, very nicely. 440 00:28:21,200 --> 00:28:22,792 When are your ears available? 441 00:28:23,000 --> 00:28:26,788 At all sorts of odd hours. You must look them up sometime. 442 00:28:27,000 --> 00:28:28,672 Remind me to tell you you're swell. 443 00:28:29,320 --> 00:28:32,756 - That's all for tonight. - All right, dismissed, girls. 444 00:28:38,040 --> 00:28:40,998 Well, thanks, doctor. Your prescription was great. 445 00:28:41,600 --> 00:28:43,556 Now for the workshop. 446 00:28:45,080 --> 00:28:48,038 You gotta take it daily to really do any good. 447 00:28:48,240 --> 00:28:50,435 It'll have to be absent treatment, I'm afraid. 448 00:28:50,600 --> 00:28:52,795 At least for the time being. 449 00:28:57,680 --> 00:28:59,272 - Good night, Jimmy. - Good night. 450 00:28:59,480 --> 00:29:01,436 Coming, Abner? 451 00:29:04,480 --> 00:29:06,311 Dorothy, where will we eat? 452 00:29:06,520 --> 00:29:09,080 You know, Abner, I'm not a bit hungry. 453 00:29:09,280 --> 00:29:11,919 - But I'm all dressed for dinner. - Oh, yes, so you are. 454 00:29:12,120 --> 00:29:13,633 I'll get the car. 455 00:29:15,920 --> 00:29:19,230 - Dorothy, the car's here. - Yes, Abner. 456 00:29:39,640 --> 00:29:41,631 Why, doctor, you must like it here. 457 00:29:41,840 --> 00:29:44,354 I'm beginning to. I'm not the doctor anymore, you are. 458 00:29:44,560 --> 00:29:47,597 I've become the patient, and I'd like a little advice. 459 00:29:47,800 --> 00:29:50,109 Very well, but you might tell the doctor your name. 460 00:29:50,280 --> 00:29:53,636 I couldn't do that, but my initials are Pat Denning. 461 00:29:53,800 --> 00:29:57,554 What do you advise for a man who's both hungry and lonesome? 462 00:29:57,760 --> 00:29:59,079 - Company. - Excellent. 463 00:29:59,240 --> 00:30:00,832 Did you have anyone in mind? 464 00:30:01,040 --> 00:30:02,632 - Did you? - Will you? 465 00:30:02,840 --> 00:30:06,310 - I'm very much afraid I will. - Good. 466 00:30:07,880 --> 00:30:10,075 Good night, Pat. It was a wonderful evening. 467 00:30:10,280 --> 00:30:11,759 - I'll see you again? - I hope so. 468 00:30:11,960 --> 00:30:13,632 - Good. - Good night. 469 00:30:14,920 --> 00:30:16,831 Hey, got a match? 470 00:30:17,000 --> 00:30:18,672 Yep. I guess so. 471 00:30:19,120 --> 00:30:21,429 Happen to know a guy named Pat Denning? 472 00:30:21,640 --> 00:30:23,551 - Why, yes. - We've got a message for him. 473 00:30:23,840 --> 00:30:27,037 This guy Denning's a pretty wise mug, but he ain't wise enough. 474 00:30:27,240 --> 00:30:30,277 If he don't lay off Dorothy Brock, it'll be just too bad... 475 00:30:30,440 --> 00:30:32,032 ...for Denning. Get me? 476 00:30:32,200 --> 00:30:33,872 - I'll tell him. - Yeah, well... 477 00:30:35,040 --> 00:30:37,031 - That's so you don't forget. - Pat! 478 00:30:41,280 --> 00:30:42,554 Who were they? 479 00:30:42,760 --> 00:30:44,990 - Friends with good advice. - Are you hurt? 480 00:30:45,200 --> 00:30:46,758 Not much. 481 00:30:48,240 --> 00:30:50,515 But, Pat, tell me what happened. 482 00:30:50,720 --> 00:30:52,233 Better let it drop. 483 00:30:52,440 --> 00:30:55,876 Besides, it's hardly a bedtime story for a nice girl like you. 484 00:30:56,520 --> 00:30:59,353 What do you think this is? Get that man out of here! 485 00:30:59,560 --> 00:31:01,312 - But, Mrs. Holt... - But nothing! 486 00:31:01,480 --> 00:31:02,469 I have eyes. 487 00:31:02,680 --> 00:31:06,434 Just because there's a depression on, some folks think I'll stand for it. 488 00:31:06,600 --> 00:31:07,715 But you don't know. 489 00:31:08,160 --> 00:31:11,914 After running a rooming house for 19 years, there's nothing I don't know. 490 00:31:12,120 --> 00:31:14,350 Now you get out, and no more talk! 491 00:31:14,560 --> 00:31:16,073 Then if he goes, I go too! 492 00:31:16,840 --> 00:31:19,434 Probably I'll be able to bear up under that blow too. 493 00:31:22,200 --> 00:31:23,189 Well... 494 00:31:23,360 --> 00:31:25,191 ...where do we go from here? 495 00:31:25,920 --> 00:31:28,229 - Hotel? - I suppose so. 496 00:31:28,440 --> 00:31:32,513 But it'll have to be inexpensive, as I only have a dollar and a half. 497 00:31:35,600 --> 00:31:37,318 - What about my place? - Broke? 498 00:31:37,520 --> 00:31:40,080 Not exactly. Not exactly flush either. 499 00:31:40,760 --> 00:31:43,558 Then I guess it's your place or a park bench. 500 00:31:54,920 --> 00:31:56,069 Here you are. 501 00:32:06,520 --> 00:32:07,839 That's better. 502 00:32:09,160 --> 00:32:10,388 Hand me your coat. 503 00:32:22,160 --> 00:32:23,752 Make yourself comfortable. 504 00:32:25,080 --> 00:32:26,911 Will you excuse me a minute? 505 00:32:54,160 --> 00:32:57,232 Rose-colored glasses. Let's see how the world looks. 506 00:32:57,440 --> 00:32:59,715 - Okay, doctor. - Here we go. 507 00:33:06,440 --> 00:33:09,557 - Things beginning to look any better? - A little bit. 508 00:33:10,720 --> 00:33:13,473 - Tired, aren't you? - Dead tired. 509 00:33:22,840 --> 00:33:24,910 And I feel just like beginning. 510 00:33:25,120 --> 00:33:28,271 You hop, step and jump as many miles as I have today... 511 00:33:28,480 --> 00:33:31,392 ... and you'd be tired too. 512 00:33:49,320 --> 00:33:52,198 Pat, what are you doing? Please put me down! 513 00:33:52,360 --> 00:33:55,432 Please, Pat. Please put me down. 514 00:33:58,640 --> 00:34:00,676 Now you go right to sleep, youngster. 515 00:34:00,840 --> 00:34:03,115 What you need is a good night's rest. 516 00:34:04,480 --> 00:34:05,469 Good night. 517 00:34:12,680 --> 00:34:14,750 Will you hand me my bag, please? 518 00:34:14,920 --> 00:34:17,434 - Oh, which one? - That one. 519 00:34:22,280 --> 00:34:24,032 - Here you are. - Thank you. 520 00:34:24,200 --> 00:34:25,315 Good night. 521 00:34:46,160 --> 00:34:48,720 What do you do when you've got left feet like mine? 522 00:34:51,480 --> 00:34:54,836 - Just pick them up and lay them down. - I'm doing the best I can. 523 00:34:58,080 --> 00:34:59,957 Get a load of the juvenile. 524 00:35:01,360 --> 00:35:03,430 Didn't know we had elephants in the show. 525 00:35:06,120 --> 00:35:07,712 Wait a minute, hold it! 526 00:35:08,800 --> 00:35:09,789 Hold it, Jerry! 527 00:35:12,360 --> 00:35:16,433 Some director's gonna jail you for taking money under false pretenses. 528 00:35:16,640 --> 00:35:18,278 You're supposed to be a dancer! 529 00:35:18,480 --> 00:35:21,153 You just need license plates to look like a Model T Ford. 530 00:35:21,320 --> 00:35:23,231 They've been going all night long... 531 00:35:23,400 --> 00:35:26,915 I'll keep them here if it takes a week! All right, get out! 532 00:35:27,120 --> 00:35:29,315 - Take the last eight bars. - Pick it up, Jerry. 533 00:35:29,520 --> 00:35:30,669 Pick it up, Jerry. 534 00:35:47,600 --> 00:35:50,751 - Hello, honey. - Oh, Dot, how are you? 535 00:35:52,200 --> 00:35:53,599 Tea for two. 536 00:35:54,680 --> 00:35:56,193 Friend of mine dropped in. 537 00:35:57,480 --> 00:35:58,629 Love me? 538 00:36:00,520 --> 00:36:01,714 I wonder. 539 00:36:02,040 --> 00:36:04,554 You're not going to get serious on me, are you? 540 00:36:09,040 --> 00:36:10,951 - You leaving town? - Yeah. 541 00:36:11,120 --> 00:36:12,678 Stock job in... 542 00:36:12,920 --> 00:36:14,273 ...Philadelphia. 543 00:36:14,440 --> 00:36:16,749 Oh, Pat, without telling me? 544 00:36:16,960 --> 00:36:19,235 Well, I thought it was the best way. 545 00:36:21,560 --> 00:36:22,788 Maybe you're right. 546 00:36:24,680 --> 00:36:26,671 Sit down, dear. I want to talk to you. 547 00:36:32,160 --> 00:36:34,674 I've done a lot of thinking since the other night. 548 00:36:35,720 --> 00:36:38,712 You know what's wrong with me, or rather, with us? 549 00:36:39,200 --> 00:36:41,191 We've grown too necessary to one another. 550 00:36:41,400 --> 00:36:44,995 You've been content in the shadows while I basked in the spotlight... 551 00:36:45,160 --> 00:36:47,230 ...simply because it's held us together. 552 00:36:47,440 --> 00:36:50,398 - My success has been your failure. - Well, dear... 553 00:36:50,600 --> 00:36:52,989 ...my failure, as you put it, has been my happiness. 554 00:36:53,200 --> 00:36:56,749 But, darling, you're capable of such great things. 555 00:36:57,040 --> 00:36:58,439 You're not a quitter. 556 00:36:58,640 --> 00:37:01,598 I've only wanted to help, but I've been hurting you instead. 557 00:37:01,800 --> 00:37:03,438 I realize that now. 558 00:37:03,640 --> 00:37:06,074 That's why I came here this morning. 559 00:37:07,760 --> 00:37:10,433 We're not going to see each other for a long time. 560 00:37:10,800 --> 00:37:12,358 No more doorways. 561 00:37:12,560 --> 00:37:14,551 No more secret meetings. 562 00:37:14,760 --> 00:37:17,320 You're going out on your own and make a success. 563 00:37:19,000 --> 00:37:21,594 You're right, Dot. But you know... 564 00:37:21,800 --> 00:37:25,156 ...somehow, I can't imagine going on without you. 565 00:37:25,880 --> 00:37:27,472 Nor I without you... 566 00:37:27,880 --> 00:37:29,313 ...but it's got to be. 567 00:37:30,120 --> 00:37:32,793 Yes, Dot. It's got to be. 568 00:37:33,560 --> 00:37:36,028 And maybe, someday... 569 00:37:37,320 --> 00:37:38,673 ...someplace? 570 00:37:39,080 --> 00:37:40,115 Maybe. 571 00:37:43,400 --> 00:37:44,435 Bye, Pat. 572 00:37:47,440 --> 00:37:48,634 Oh, Dot... 573 00:37:53,560 --> 00:37:54,834 I love you. 574 00:37:55,680 --> 00:37:56,749 Me too. 575 00:38:18,800 --> 00:38:19,949 Up! 576 00:38:20,360 --> 00:38:21,475 Up. 577 00:38:27,360 --> 00:38:30,750 - How are you, Bluebeard? - Okay, just a touch of scarlet fever. 578 00:38:30,960 --> 00:38:34,635 Oh, that's fine. Maybe it'll develop into something serious. 579 00:38:41,800 --> 00:38:43,392 The curtain's just come down! 580 00:38:43,600 --> 00:38:44,828 It's the end! 581 00:38:45,280 --> 00:38:47,396 Is this what you call a finale? 582 00:38:50,960 --> 00:38:53,315 What is this? Amateur night? 583 00:38:54,320 --> 00:38:58,916 Have we been rehearsing for five weeks, or did I dream it? 584 00:38:59,080 --> 00:39:00,149 The show's ragged! 585 00:39:00,360 --> 00:39:03,989 - What do you mean, the show's ragged? - The numbers are ragged! 586 00:39:04,200 --> 00:39:07,237 May I remind all you shining lights that... 587 00:39:07,400 --> 00:39:10,949 ...this is the company that opens tomorrow night? 588 00:39:11,480 --> 00:39:14,153 I am in the right theater, am I not? 589 00:39:14,360 --> 00:39:17,511 This is the Pretty Lady company, isn't it? 590 00:39:17,800 --> 00:39:20,189 The all-star show that... 591 00:39:20,400 --> 00:39:22,630 ...opens in Philadelphia tomorrow night? 592 00:39:22,840 --> 00:39:25,115 - Philadelphia? - Quiet. 593 00:39:25,760 --> 00:39:26,749 Quiet! 594 00:39:27,560 --> 00:39:29,835 Philadelphia, PA. 595 00:39:30,040 --> 00:39:33,157 Yeah, and on Sundays, it's P-U. 596 00:39:33,360 --> 00:39:34,839 - Quiet! - Quiet! 597 00:39:35,440 --> 00:39:36,668 Julian... 598 00:39:36,920 --> 00:39:39,388 - ...you mean Atlantic City, don't you? - I mean Philadelphia. 599 00:39:40,560 --> 00:39:42,551 Train leaves at 1 p.m., Penn Station. 600 00:39:42,760 --> 00:39:44,876 Full dress rehearsal, 4:00. Arch Street Theater. 601 00:39:45,080 --> 00:39:47,753 But I don't want to go to Philadelphia. 602 00:39:48,720 --> 00:39:51,439 Who does? We couldn't get the house at Atlantic City. 603 00:39:51,640 --> 00:39:53,517 But why Philadelphia? 604 00:39:53,720 --> 00:39:56,109 Well, when you become stage director... 605 00:39:56,320 --> 00:39:59,915 ...we'll open in your apartment. But right now, it's Philadelphia. 606 00:40:01,520 --> 00:40:04,830 Of all the cities in the United States, he would pick Philadelphia. 607 00:40:05,000 --> 00:40:06,752 All right now, listen to me. 608 00:40:08,000 --> 00:40:10,673 We open at the Arch Street Theater tomorrow night. 609 00:40:14,760 --> 00:40:16,830 So this is Philadelphia! 610 00:40:24,760 --> 00:40:26,512 Why don't you stop that?! 611 00:40:27,520 --> 00:40:28,509 Peggy. 612 00:40:28,680 --> 00:40:30,955 - Getting a kick out of it? - Of course, you? 613 00:40:31,160 --> 00:40:34,596 I don't know. Do you suppose anybody'll even know I'm in the show? 614 00:40:34,760 --> 00:40:35,749 I will. 615 00:40:35,920 --> 00:40:37,956 Does it make any difference to you? 616 00:40:38,120 --> 00:40:41,078 Gee, Billy. I've been for you since that first day. 617 00:40:41,280 --> 00:40:42,918 Places, everybody. 618 00:40:43,280 --> 00:40:44,508 I'll be seeing you. 619 00:40:45,680 --> 00:40:48,319 You won't forget the modulation on the last eight bars. 620 00:40:48,520 --> 00:40:50,909 - You forgot your handkerchief. - Go ahead. 621 00:40:51,720 --> 00:40:53,950 Call those timers, hold them. 622 00:42:41,160 --> 00:42:43,071 - Nice to the right people, you'll get along. 623 00:42:43,240 --> 00:42:45,435 When you walk downstage... 624 00:42:45,640 --> 00:42:48,757 ...just give it a little life. You know, sort of... 625 00:42:48,960 --> 00:42:50,313 Quiet! Please! 626 00:43:37,040 --> 00:43:38,473 Well, it's... 627 00:43:38,920 --> 00:43:40,956 ...not good, it's not bad. 628 00:43:42,080 --> 00:43:43,308 That's all for tonight. 629 00:43:44,400 --> 00:43:45,389 - Wait. - Hold it! 630 00:43:45,560 --> 00:43:46,993 Come back here, girls. 631 00:43:47,200 --> 00:43:50,192 I want you all to take your minds off the show. 632 00:43:50,400 --> 00:43:52,152 Get out and relax. 633 00:43:52,520 --> 00:43:54,909 Forget it till 10:00 tomorrow morning. 634 00:43:56,840 --> 00:43:58,910 I don't know. I think it'll do. 635 00:43:59,320 --> 00:44:01,231 But I want you to come back tomorrow... 636 00:44:01,440 --> 00:44:05,513 ...to give the best performance that you ever gave in your lives. 637 00:44:06,160 --> 00:44:07,195 Company dismissed. 638 00:44:07,400 --> 00:44:09,311 - Dismissed, girls. - Company dismissed! 639 00:44:09,520 --> 00:44:11,112 Go on out and have a good time. 640 00:44:11,480 --> 00:44:14,438 You really was elegant, Miss Brock. 641 00:44:16,280 --> 00:44:18,157 Pansy, did anyone telephone me? 642 00:44:18,360 --> 00:44:19,395 Phone? 643 00:44:19,560 --> 00:44:21,596 No, ma'am. Nobody at all. 644 00:44:21,800 --> 00:44:25,429 - You're sure? - I certainly is. Yes, Miss Brock. 645 00:44:28,040 --> 00:44:31,430 - Have a little supper with me, huh? - I would have. 646 00:44:31,640 --> 00:44:35,428 - But you thought of it too late. - I've been thinking of it all day. 647 00:44:35,640 --> 00:44:38,837 Well, I'm not a mind reader. I've got a date. 648 00:44:40,680 --> 00:44:43,240 - I'm free tomorrow night. - Then it's a date. 649 00:44:44,000 --> 00:44:45,319 Don't forget, now. 650 00:44:46,800 --> 00:44:49,598 I gotta get the stuff for the party. Do you mind? 651 00:44:49,800 --> 00:44:53,349 I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy! 652 00:44:54,960 --> 00:44:58,396 She says for you to wait. She'll be out in just a minute. 653 00:45:03,400 --> 00:45:04,992 Good night, Mr. Marsh. 654 00:45:09,680 --> 00:45:11,875 I said, "What is it? A duck?" 655 00:45:12,040 --> 00:45:14,190 Andy, you're terrible. You know any more? 656 00:45:14,400 --> 00:45:15,799 I've got a lot more... 657 00:45:16,640 --> 00:45:17,675 Andy? 658 00:45:17,880 --> 00:45:20,997 - Yes, sir? - Go on, yes man. Papa give you liver. 659 00:45:21,200 --> 00:45:22,997 Shut up. This may be important. 660 00:45:23,200 --> 00:45:26,670 Oh, it can't be, darling. He's calling you. 661 00:45:43,680 --> 00:45:45,033 Hurry up! 662 00:45:52,200 --> 00:45:53,633 Sit down, Andy. 663 00:46:00,760 --> 00:46:02,432 Anything wrong, chief? 664 00:46:05,280 --> 00:46:06,793 Everything's wrong, Andy. 665 00:46:07,680 --> 00:46:10,194 No, you're a great director, Mr. Marsh. 666 00:46:16,600 --> 00:46:18,431 Maybe I was, but... 667 00:46:19,240 --> 00:46:21,276 ...right now I'm a sick man. 668 00:46:21,480 --> 00:46:25,234 They told me I was sick when I started, but I started anyway. 669 00:46:25,960 --> 00:46:28,838 Andy, I'm going to finish, and I'm gonna have a show. 670 00:46:29,640 --> 00:46:32,393 I know what they'll say. They'll like it. They've got to. 671 00:46:33,640 --> 00:46:36,552 "Marsh is a wizard. He turns them out like clockwork. 672 00:46:36,760 --> 00:46:38,876 The guy isn't human. He's a machine." 673 00:46:39,800 --> 00:46:42,075 Well, I'm not a machine, Andy. 674 00:46:42,280 --> 00:46:46,114 And for the first time, I'm counting on someone else. I've got to. 675 00:46:46,320 --> 00:46:50,757 I'm counting on you. And tomorrow night, we're gonna give them a show. 676 00:46:51,480 --> 00:46:54,153 The greatest show Julian Marsh ever put on. 677 00:46:55,240 --> 00:46:56,958 What are you doing? Got a date tonight? 678 00:46:57,120 --> 00:46:58,439 No. 679 00:47:02,000 --> 00:47:04,673 Come on home with me, will you? I'm lonesome. 680 00:47:08,960 --> 00:47:09,949 Taxi. 681 00:47:10,120 --> 00:47:12,554 Pat! What are you doing in Philadelphia? 682 00:47:12,760 --> 00:47:14,512 Got my passport and dropped over. 683 00:47:14,760 --> 00:47:17,513 - Business or pleasure? - I don't know yet, but it's a job. 684 00:47:17,720 --> 00:47:21,952 Say, what about one of those cozy midnight suppers one reads about? 685 00:47:22,120 --> 00:47:24,031 I've been hoping you'd come out. 686 00:47:24,200 --> 00:47:26,919 - Oh, dear, I have a date. - Well, break it. 687 00:47:27,080 --> 00:47:29,799 - I'd like to, but I can't. - Well, you can try. 688 00:47:30,000 --> 00:47:34,312 It's with the company and we open tomorrow. I really should be on hand. 689 00:47:34,520 --> 00:47:37,637 I understand. Let me drive you to the main event. 690 00:47:37,800 --> 00:47:38,915 All right. 691 00:47:39,160 --> 00:47:40,149 Taxi. 692 00:47:45,640 --> 00:47:46,993 Congress Hotel. 693 00:47:47,880 --> 00:47:49,598 Forget something, Dorothy? 694 00:47:56,320 --> 00:47:57,753 Congress Hotel. 695 00:47:59,480 --> 00:48:02,916 Oh, Abner. Isn't this car big enough for two? Move over. 696 00:48:03,080 --> 00:48:05,150 You ain't gonna have another spell, are you? 697 00:48:05,320 --> 00:48:08,437 I'm tired. Dress rehearsal is no picnic. 698 00:48:08,640 --> 00:48:10,392 A little party'll do you good. 699 00:48:11,560 --> 00:48:13,471 Don't just being with me cheer you up? 700 00:48:13,640 --> 00:48:15,756 Oh, tremendously. 701 00:48:15,960 --> 00:48:18,793 I'm practically hysterical right now. 702 00:48:23,080 --> 00:48:25,913 Oh, don't be afraid of me. I got strength. 703 00:48:26,120 --> 00:48:29,430 I used to be the intercollegiate champion hop, skip and jumper. 704 00:48:29,640 --> 00:48:31,995 - Come on now, hurry up. - Here I come. 705 00:48:35,560 --> 00:48:37,676 Give the little boy a big hand. 706 00:48:37,880 --> 00:48:40,394 Right across your big mouth. 707 00:48:41,040 --> 00:48:42,359 Please! 708 00:48:50,200 --> 00:48:53,590 I tell you, I don't even know my own strength. Wait a minute. 709 00:48:53,800 --> 00:48:55,153 Just look here. 710 00:48:55,440 --> 00:48:57,590 Oh, you're too, too divine. 711 00:48:59,720 --> 00:49:03,872 Tomorrow you've got to give a performance, not an exhibition. 712 00:49:05,320 --> 00:49:07,880 Well, you'd never know it from the manuscript. 713 00:49:08,080 --> 00:49:09,798 I beg your pardon. 714 00:49:09,960 --> 00:49:11,188 She's right. 715 00:49:11,880 --> 00:49:13,677 - Let's dance. - I don't want to. 716 00:49:13,880 --> 00:49:16,348 - Come on, I wanna dance. - Stop mauling me. 717 00:49:16,520 --> 00:49:19,478 Let me alone. You're not funny to me tonight. 718 00:49:19,680 --> 00:49:21,636 - I've got half a mind... - You're telling me. 719 00:49:21,840 --> 00:49:23,717 Do you wanna cramp your act? 720 00:49:23,880 --> 00:49:28,431 In a star, it's temperament, but in a chorus girl, it's just bad taste. 721 00:49:28,640 --> 00:49:31,677 What is this, target practice? Why can't you let me alone? 722 00:49:31,880 --> 00:49:35,236 Wisecracks, I'm sick of them! I'm tired of you. 723 00:49:35,440 --> 00:49:37,476 Tired of all of you, do you hear? 724 00:49:38,200 --> 00:49:39,792 Why, Dorothy. 725 00:49:42,320 --> 00:49:46,393 You know, you better hop on your Kiddie Kar and go back to Cleveland. 726 00:49:47,080 --> 00:49:48,752 Excuse me, it's the tight shoes. 727 00:49:49,040 --> 00:49:50,359 Shut up! 728 00:49:50,760 --> 00:49:53,149 - Where are you going? - Maybe she needs me. 729 00:49:53,360 --> 00:49:57,512 - Are you going to be a sucker for that? - Sucker! You listen to me. 730 00:49:57,720 --> 00:50:01,156 $ 70,000 is a lot of money to pay for a pack of insults. 731 00:50:01,360 --> 00:50:04,272 So you've been calling me a sucker behind my back, eh? 732 00:50:04,480 --> 00:50:06,630 Well, I ain't a sucker for anybody. 733 00:50:06,840 --> 00:50:08,558 Dorothy don't mean that to me! 734 00:50:08,760 --> 00:50:11,877 If not for me, she wouldn't have had a show to star in. 735 00:50:12,040 --> 00:50:14,600 She better not try to give me the air now. 736 00:50:15,680 --> 00:50:17,193 Now... 737 00:50:17,720 --> 00:50:21,030 So that's it, is it? You small-town big shot. 738 00:50:21,240 --> 00:50:22,559 - Now don't start... - Shut up! 739 00:50:22,760 --> 00:50:24,671 So I better not give you the air, eh? 740 00:50:24,880 --> 00:50:27,394 Well, that's exactly what I'm giving you right now. 741 00:50:27,600 --> 00:50:30,751 Now get out of my room, you sucker! Get out! 742 00:50:30,920 --> 00:50:31,909 Try and make me! 743 00:50:32,080 --> 00:50:34,150 - Don't do that again! - Get out! 744 00:50:35,760 --> 00:50:36,749 Get out! 745 00:50:40,200 --> 00:50:42,589 No place for anybody whose insurance ain't paid. 746 00:50:43,000 --> 00:50:44,353 Wait for me. 747 00:50:44,840 --> 00:50:48,515 And the next time you come to a lady's apartment, act like a lady. 748 00:50:48,680 --> 00:50:49,954 Please! 749 00:51:00,840 --> 00:51:02,637 We've located Mr. Denning for you. 750 00:51:03,720 --> 00:51:05,312 Get him for me, will you? 751 00:51:10,280 --> 00:51:12,236 Oh, now what? 752 00:51:17,640 --> 00:51:20,359 - Hello, Dorothy. - Hello, Pat... 753 00:51:21,680 --> 00:51:23,875 Pat, I can't stand it any longer. 754 00:51:25,160 --> 00:51:26,513 I've gotta see you. 755 00:51:26,720 --> 00:51:28,915 - Yes, but... - Please don't ask me why. 756 00:51:29,120 --> 00:51:30,997 Just come quickly, please. 757 00:51:31,200 --> 00:51:33,236 All right, dear. I'll be right over. 758 00:51:58,640 --> 00:51:59,629 Come in. 759 00:52:01,400 --> 00:52:02,594 Sorry, Julian. 760 00:52:02,800 --> 00:52:04,153 More trouble. 761 00:52:04,920 --> 00:52:07,878 - What's up? - Dorothy's out of the show. 762 00:52:08,040 --> 00:52:10,998 Definitely, once and for all, she's out. 763 00:52:12,880 --> 00:52:15,872 Well, let me have it. What happened? 764 00:52:16,080 --> 00:52:19,390 She threw me out of her room. That's what. 765 00:52:19,600 --> 00:52:22,433 Now you want to throw her out. What is this? A game? 766 00:52:22,640 --> 00:52:24,710 - You can't do it. - Oh, no? 767 00:52:24,920 --> 00:52:27,229 Brock's in my show and that's final. 768 00:52:27,440 --> 00:52:29,635 If Dorothy stays in... 769 00:52:29,840 --> 00:52:34,152 ...this show don't open tomorrow night. That's final. 770 00:52:34,360 --> 00:52:36,271 Why, you potbellied sap. 771 00:52:36,480 --> 00:52:37,469 I resent that. 772 00:52:37,640 --> 00:52:40,438 You've sunk $ 70,000 already, and you're gonna toss that away... 773 00:52:40,600 --> 00:52:42,352 ...because of a dame? 774 00:52:42,560 --> 00:52:44,232 That's my funeral, ain't it? 775 00:52:44,440 --> 00:52:48,911 And the funeral of 200 other people: Chorus girls, boys, electricians. 776 00:52:49,280 --> 00:52:51,350 You wouldn't be that mean, would you? 777 00:52:51,560 --> 00:52:54,438 Well, I think she ought to apologize. 778 00:52:54,600 --> 00:52:58,479 Why, of course she'll apologize. She'll be sorry by morning. 779 00:52:59,600 --> 00:53:01,955 I wish you wouldn't take it like this. 780 00:53:02,120 --> 00:53:06,272 Back in New York, they're calling you "The Angel of Broadway." 781 00:53:07,520 --> 00:53:09,397 - Sure. - Are they? 782 00:53:09,960 --> 00:53:11,279 Well... 783 00:53:11,560 --> 00:53:15,394 ...I guess maybe I can overlook it, if she apologizes. 784 00:53:19,960 --> 00:53:23,077 But it must be tonight. 785 00:53:23,320 --> 00:53:24,833 That's final. 786 00:53:32,800 --> 00:53:36,031 What's the matter? You don't seem to be warming up at all. 787 00:53:36,400 --> 00:53:38,356 Oh, don't, Terry! Please! 788 00:53:38,560 --> 00:53:41,028 Come on, this is no way to act. 789 00:53:41,240 --> 00:53:43,708 You've got me wrong, Terry. I'm not acting. 790 00:53:43,880 --> 00:53:46,678 I just don't like to be pawed, that's all. 791 00:53:46,880 --> 00:53:49,348 Come here, honey. Why, you don't know... 792 00:53:49,680 --> 00:53:52,990 - Must have been a fuse. - Yeah, a fuse named Charlie. 793 00:53:56,040 --> 00:53:57,029 Peggy! 794 00:54:02,200 --> 00:54:04,555 Go get her, Terry! 795 00:54:06,160 --> 00:54:08,276 Come on, let's have another drink. 796 00:54:13,960 --> 00:54:15,837 - Going down? - No, sir. Up. 797 00:54:47,640 --> 00:54:49,232 If he cramps our show now... 798 00:54:49,640 --> 00:54:53,553 We fixed him once before, and we can do it again. Let's get Marsh. 799 00:55:14,560 --> 00:55:16,755 - What? - Mr. Denning. Is he here? 800 00:55:16,960 --> 00:55:19,758 - You know he is. What do you want? - Mr. Denning. 801 00:55:19,960 --> 00:55:22,428 Can't leave him alone for five minutes, can you? 802 00:55:22,600 --> 00:55:24,750 Please, Miss Brock. This is important. 803 00:55:25,200 --> 00:55:26,189 What's the matter? 804 00:55:26,400 --> 00:55:29,073 Oh, Pat, there's going to be trouble. I saw... 805 00:55:29,280 --> 00:55:33,512 Oh! So it's "Pat" to him, but it's "Mr. Denning" to me. 806 00:55:34,120 --> 00:55:36,031 You bet there's gonna be trouble. 807 00:55:36,240 --> 00:55:38,879 - Let's see what it's about. - I know what it's about! 808 00:55:39,080 --> 00:55:40,115 She's been spying on us. 809 00:55:40,320 --> 00:55:42,914 - Spying? I wasn't spying... - You were! 810 00:55:43,120 --> 00:55:47,318 You were peeking through the keyhole. You were, because I saw you. 811 00:55:47,720 --> 00:55:48,835 She's jealous. 812 00:55:49,040 --> 00:55:50,996 You want him, but you won't get him! 813 00:55:51,200 --> 00:55:52,838 - Wait a minute. - Wait for what? 814 00:55:53,040 --> 00:55:55,076 More spying and double-crossing? 815 00:55:55,240 --> 00:55:57,356 - Let me go! Let me... - Wait a minute. 816 00:55:57,880 --> 00:56:00,553 - Oh, Miss Brock! - Dorothy... 817 00:56:02,200 --> 00:56:03,997 You pushed me, didn't you? 818 00:56:04,840 --> 00:56:07,070 Dorothy, what's the matter with you? 819 00:56:11,400 --> 00:56:12,753 - My ankle. - What is it? 820 00:56:12,960 --> 00:56:13,995 My ankle. 821 00:56:14,200 --> 00:56:16,555 - Get the house doctor right away. - All right. 822 00:56:20,080 --> 00:56:22,719 Please send the house doctor to Miss Brock's apartment. 823 00:56:22,920 --> 00:56:24,956 Yes, thank you. 824 00:56:28,280 --> 00:56:30,032 Get her shoes off, quick. 825 00:56:33,400 --> 00:56:34,913 There, there, now. 826 00:56:37,000 --> 00:56:38,592 Pat, it's swelling. 827 00:56:41,840 --> 00:56:44,434 - Answer the door, it's the doctor. - All right. 828 00:56:47,880 --> 00:56:50,519 - You sent for me? - Yes, doctor. Right in there. 829 00:56:55,920 --> 00:56:58,480 - Oh, doctor. It's her ankle. - Which one? 830 00:57:00,280 --> 00:57:02,589 - A glass of water, please. - Yes, doctor. 831 00:57:11,000 --> 00:57:12,479 Is your name Denning? 832 00:57:12,760 --> 00:57:14,796 I want to talk to you. Where is she? 833 00:57:15,000 --> 00:57:16,831 - She's had an accident. - What? 834 00:57:17,000 --> 00:57:20,117 She fell and twisted her ankle. It may be a break. 835 00:57:20,320 --> 00:57:22,117 What are you talking about? 836 00:57:24,480 --> 00:57:25,469 How bad is it? 837 00:57:25,640 --> 00:57:28,359 - Can't tell definitely. - Maybe it's only a sprain. 838 00:57:28,520 --> 00:57:31,717 Looks like a fracture. Can't tell till the x-rays are made. 839 00:57:31,880 --> 00:57:34,110 - Will she be able to go on tomorrow? - Go on? 840 00:57:34,280 --> 00:57:36,669 - She's got the show tomorrow night! - Not a chance. 841 00:57:36,880 --> 00:57:38,916 She's got to! Do something, doctor! 842 00:57:39,080 --> 00:57:40,877 Get her a pair of crutches. 843 00:57:43,960 --> 00:57:45,439 Don't stand there gaping. 844 00:57:45,640 --> 00:57:47,392 Oh, get out! Get out! 845 00:57:47,720 --> 00:57:52,236 - I still don't know why you're here. - Lf it was your business, I'd tell you. 846 00:57:53,280 --> 00:57:55,077 A broken ankle, huh? 847 00:57:57,920 --> 00:58:00,070 It's too bad it wasn't her neck. 848 00:58:02,520 --> 00:58:04,078 May I have your attention? 849 00:58:04,280 --> 00:58:06,589 - Quiet, quiet! - Quiet, please! 850 00:58:07,120 --> 00:58:09,680 There'll be no performance tonight. 851 00:58:10,000 --> 00:58:11,433 Wait a minute. Wait! 852 00:58:11,640 --> 00:58:15,553 Our star, Miss Brock, has had an accident. She's broken her ankle. 853 00:58:16,880 --> 00:58:20,350 Don't leave the theater until you're dismissed. Get that, Andy? 854 00:58:20,520 --> 00:58:22,750 Hold the company here for further instructions. 855 00:58:22,920 --> 00:58:26,310 - Stick around, everybody. - Don't anybody leave the theater! 856 00:58:27,160 --> 00:58:31,472 You gotta think of something, someone. There must be some way out of this. 857 00:58:31,680 --> 00:58:34,319 Dillon just phoned. He's got everything fixed. 858 00:58:34,520 --> 00:58:38,399 - Up to and including Brock's ankle. - No, he's going through with it. 859 00:58:38,600 --> 00:58:40,238 He's going through with what? 860 00:58:40,440 --> 00:58:44,319 He found someone to take Brock's place, and he's on his way here with her now. 861 00:58:44,480 --> 00:58:45,469 - Where? - I don't know. 862 00:58:45,680 --> 00:58:47,113 Come on, Marsh. 863 00:58:47,880 --> 00:58:48,869 No such luck. 864 00:58:54,440 --> 00:58:57,910 Now, there's a Kiddie Kar I could really go for. 865 00:58:59,240 --> 00:59:02,357 Anytime Annie. Well, lay me low. 866 00:59:03,400 --> 00:59:07,439 Your new leading lady, folks. I guess I saved the day all right this time. 867 00:59:07,640 --> 00:59:10,108 We'd better go in and talk it over with Marsh. 868 00:59:13,640 --> 00:59:16,632 - You have a big investment in this show. - You're telling him? 869 00:59:16,840 --> 00:59:19,274 I appreciate your help, but she won't do. 870 00:59:19,480 --> 00:59:22,438 Sure! She didn't wanna do it at first, but I convinced her. 871 00:59:22,640 --> 00:59:24,790 She's all set. Why, she'll be sensational. 872 00:59:25,000 --> 00:59:27,070 - How about letting me talk? - All right. 873 00:59:27,280 --> 00:59:29,032 Let's quit kidding, Mr. Marsh. 874 00:59:29,240 --> 00:59:32,357 Abbie, all those things sounded swell at breakfast... 875 00:59:32,520 --> 00:59:34,317 ...but I can't carry this show. 876 00:59:34,520 --> 00:59:36,192 I know that as well as you do. 877 00:59:36,400 --> 00:59:37,674 I appreciate your honesty. 878 00:59:37,880 --> 00:59:41,316 Swell, because you've got somebody here who can carry your show. 879 00:59:41,480 --> 00:59:42,913 A great little trouper. 880 00:59:43,120 --> 00:59:45,190 Aren't I capable of selecting my own cast? 881 00:59:45,400 --> 00:59:48,153 But you'd never pick her. I say she can swing it. 882 00:59:48,360 --> 00:59:50,271 How can you lose? You gotta try her. 883 00:59:50,600 --> 00:59:52,192 - Who is she? - Sawyer. 884 00:59:53,640 --> 00:59:54,755 Yes, Peggy Sawyer. 885 00:59:55,400 --> 00:59:57,834 She can dance rings around Brock. 886 00:59:58,200 --> 01:00:00,270 Your show's half dancing. She'd kill them. 887 01:00:00,480 --> 01:00:03,472 Nobody ever heard of her. She's a raw kid from the chorus. 888 01:00:03,680 --> 01:00:06,797 Listen, I've been waiting years for a chance like this... 889 01:00:07,000 --> 01:00:10,629 ... and if I give it up to someone else, believe me, she's gotta be good. 890 01:00:12,560 --> 01:00:14,835 - Send her in. - Do you mean it? 891 01:00:15,040 --> 01:00:16,473 Yes, send her in. 892 01:00:18,120 --> 01:00:19,109 Mac! 893 01:00:19,320 --> 01:00:20,355 - Oh, Mac! - Here. 894 01:00:20,520 --> 01:00:21,748 - Andy! - Yes, sir. 895 01:00:21,960 --> 01:00:23,757 - Get Sawyer. - Yes, sir. 896 01:00:26,560 --> 01:00:28,471 - The boss wants to see you. - Who, me? 897 01:00:28,680 --> 01:00:30,159 Not your brother. Come on. 898 01:00:30,360 --> 01:00:32,715 - Lorraine, will you hold that? - Go ahead. 899 01:00:36,840 --> 01:00:38,717 Well, here she is. 900 01:00:45,120 --> 01:00:46,269 Experience? 901 01:00:46,440 --> 01:00:48,476 Just this show, Mr. Marsh. 902 01:00:48,680 --> 01:00:51,592 You know the songs and dances? Can you play the lead tonight? 903 01:00:51,800 --> 01:00:53,358 The lead? 904 01:00:54,760 --> 01:00:57,035 Sure, you can. Don't let him scare you. 905 01:01:03,000 --> 01:01:05,389 I'll give you a chance because I've got to. 906 01:01:05,600 --> 01:01:06,749 Andy, send Jerry in. 907 01:01:06,960 --> 01:01:09,235 I'll have a live leading lady or a dead chorus girl. 908 01:01:09,440 --> 01:01:12,671 Get out of here. I don't want anybody in for the next five hours. 909 01:01:12,880 --> 01:01:14,871 - Good luck, honey. - Come on, you. 910 01:01:16,200 --> 01:01:19,476 Pick it up right after the number. There's your cue. Speak. 911 01:01:19,880 --> 01:01:23,634 Jim, they didn't tell me you were here. It was grand of you to come. 912 01:01:24,360 --> 01:01:26,112 No, it's impossible. Impossible. 913 01:01:27,400 --> 01:01:30,153 You're greeting the man you love. Your entrance speech! 914 01:01:30,360 --> 01:01:32,476 Make it mean something. Put feeling into it! 915 01:01:32,680 --> 01:01:33,715 Listen, like this: 916 01:01:34,200 --> 01:01:36,760 "Jim, they didn't tell me you were here. 917 01:01:36,960 --> 01:01:39,235 It was grand of you to come." Let me hear it. 918 01:01:39,920 --> 01:01:43,629 Jim, they didn't tell me you were here. It was grand of you to come. 919 01:01:43,840 --> 01:01:45,319 No, it won't do. 920 01:01:45,480 --> 01:01:47,277 Look, have you ever been in love? 921 01:01:47,480 --> 01:01:50,438 Did you ever have a man hold you in his arms and kiss you? 922 01:01:56,840 --> 01:02:00,037 Now you're in the spirit of the thing. You love this man. 923 01:02:00,240 --> 01:02:02,470 Now, give it all you've got. Let me hear it. 924 01:02:03,200 --> 01:02:06,351 Jim, they didn't tell me you were here. 925 01:02:06,560 --> 01:02:08,516 It was grand of you to come. 926 01:02:09,320 --> 01:02:12,232 That's better. Let me hear it from the beginning. 927 01:02:12,440 --> 01:02:14,431 Go over there and make your entrance again. 928 01:02:14,640 --> 01:02:15,709 All right. 929 01:02:16,200 --> 01:02:18,668 Jim, they didn't tell me you were here. 930 01:02:18,880 --> 01:02:20,552 It was grand of you to come. 931 01:02:38,400 --> 01:02:40,834 I can't! I can't... 932 01:02:41,800 --> 01:02:42,789 Look here. 933 01:02:43,000 --> 01:02:45,275 You can't, but you will. 934 01:02:45,480 --> 01:02:46,674 Please, Mr. Marsh. 935 01:02:46,880 --> 01:02:48,757 You want this chance or don't you? 936 01:02:49,240 --> 01:02:51,549 All right. Let's try it again. 937 01:03:15,280 --> 01:03:17,316 All right, it's fair, only fair. 938 01:03:18,480 --> 01:03:19,595 Come in. 939 01:03:20,280 --> 01:03:21,952 Only an hour before the curtain. 940 01:03:22,120 --> 01:03:23,758 Okay, Jerry, that's all. 941 01:03:30,200 --> 01:03:32,509 You let me down, Sawyer, and I'll... 942 01:03:33,920 --> 01:03:35,717 Come on, lie down and relax. 943 01:03:37,200 --> 01:03:40,192 The wardrobe woman will have to come in to fit your costumes. 944 01:03:40,400 --> 01:03:44,109 But rest all you can, because you're definitely going on tonight. 945 01:03:48,840 --> 01:03:50,273 Julian, how about it? 946 01:03:50,480 --> 01:03:53,278 All right, the show goes on. Wardrobe, everybody. 947 01:03:56,200 --> 01:03:57,872 Everybody, makeup. 948 01:04:00,360 --> 01:04:02,271 - Oh, Billy. - Hello. 949 01:04:02,480 --> 01:04:04,869 I brought some coffee. You can use a little, huh? 950 01:04:05,080 --> 01:04:08,356 Oh, Billy, I'm so excited, I think maybe I'm dreaming. 951 01:04:08,520 --> 01:04:11,512 Oh, no, you're awake, all right. Don't worry about that. 952 01:04:11,720 --> 01:04:14,109 Billy, what's going to happen to me? 953 01:04:14,320 --> 01:04:17,949 You'll be a hit. You'll be the biggest thing that ever hit Broadway. 954 01:04:18,120 --> 01:04:19,314 Oh, I hope so. 955 01:04:19,520 --> 01:04:20,714 Say, I know so. 956 01:04:20,920 --> 01:04:23,150 And I'm for you too. You know that. 957 01:04:23,360 --> 01:04:24,554 Even if... 958 01:04:24,840 --> 01:04:26,319 Even if what? 959 01:04:26,520 --> 01:04:27,635 Oh, honey. 960 01:04:27,840 --> 01:04:31,799 I've been for you ever since the day you walked in on me in my BVDs. 961 01:04:32,000 --> 01:04:35,788 I wanted to tell you, ever since I first saw you, how I feel about you. 962 01:04:37,360 --> 01:04:38,918 I don't know how to say it. 963 01:04:39,880 --> 01:04:41,711 But you know what I mean, don't you? 964 01:04:42,920 --> 01:04:45,957 I guess it does sound kind of funny at that, the way I say it. 965 01:04:46,320 --> 01:04:49,835 But the lines are new for me, at least off-stage. 966 01:04:50,040 --> 01:04:53,794 Well, I guess maybe I can read between the lines, Billy... 967 01:04:53,960 --> 01:04:56,554 ...but I wanna hear you say some more. 968 01:05:06,760 --> 01:05:09,149 It was grand of you to come. 969 01:05:16,800 --> 01:05:19,075 - They told me I'd find you here. - Miss Brock! 970 01:05:19,240 --> 01:05:22,118 You can't talk to her, nobody can. It's Marsh's orders. 971 01:05:22,320 --> 01:05:23,673 I wanna see her alone. 972 01:05:23,840 --> 01:05:24,829 I know, but... 973 01:05:27,080 --> 01:05:28,832 It's all right, Billy. 974 01:05:46,280 --> 01:05:48,191 So you're going to take my place. 975 01:05:48,360 --> 01:05:50,396 I'm sorry, Miss Brock. 976 01:05:51,120 --> 01:05:52,872 You're nervous, aren't you? 977 01:05:55,280 --> 01:05:56,679 Well, don't be. 978 01:05:56,880 --> 01:05:59,235 The customers out there want to like you. 979 01:05:59,400 --> 01:06:00,833 Always remember that, kid. 980 01:06:01,040 --> 01:06:03,429 I've learned it from experience. 981 01:06:03,640 --> 01:06:05,631 And you've got so much to give them: 982 01:06:05,800 --> 01:06:08,712 Youth and beauty and freshness. 983 01:06:09,600 --> 01:06:11,033 Do you know your lines? 984 01:06:11,240 --> 01:06:12,468 And your songs? 985 01:06:12,680 --> 01:06:14,272 And your dance routine? 986 01:06:16,040 --> 01:06:17,792 You're a cinch. 987 01:06:22,600 --> 01:06:24,830 But it's tough on you, Miss Brock. 988 01:06:27,200 --> 01:06:28,349 Come here. 989 01:06:28,560 --> 01:06:30,073 Peggy, isn't it? 990 01:06:31,120 --> 01:06:34,271 You know, Peggy, when I started for the theater tonight... 991 01:06:34,440 --> 01:06:36,670 ...I wanted to tear your hair out. 992 01:06:36,840 --> 01:06:38,671 And then I started thinking. 993 01:06:39,160 --> 01:06:41,355 Well, after all, I've had my chance. 994 01:06:41,560 --> 01:06:43,198 And now it's your turn. 995 01:06:43,400 --> 01:06:44,833 I've had enough. 996 01:06:45,200 --> 01:06:49,193 For five years it's kept me away from the only thing I ever wanted. 997 01:06:50,280 --> 01:06:51,395 And a funny thing... 998 01:06:51,560 --> 01:06:54,597 ... a broken ankle was the thing that made me find it out. 999 01:06:56,360 --> 01:07:00,831 You know, Peggy, most anyone can have success with the proper breaks. 1000 01:07:01,120 --> 01:07:02,269 As for me... 1001 01:07:02,480 --> 01:07:05,756 ...I'll take Pat and vaudeville... 1002 01:07:05,960 --> 01:07:07,552 ...or whatever goes with him. 1003 01:07:09,160 --> 01:07:10,912 We're being married tomorrow. 1004 01:07:11,720 --> 01:07:13,915 I'm so glad. 1005 01:07:14,280 --> 01:07:15,395 Come in. 1006 01:07:16,320 --> 01:07:17,799 You've gotta hurry, miss. 1007 01:07:18,000 --> 01:07:20,673 Come right in, boys. Right over here. 1008 01:07:37,640 --> 01:07:39,631 Overture, places, girls! 1009 01:07:47,280 --> 01:07:49,157 I think it looks very nice now. 1010 01:07:49,360 --> 01:07:50,588 Do I look all right? 1011 01:07:51,400 --> 01:07:53,356 You look adorable. 1012 01:07:54,400 --> 01:07:58,598 Now, go out there and be so swell that you'll make me hate you. 1013 01:07:58,760 --> 01:07:59,795 Thanks. 1014 01:08:00,160 --> 01:08:03,118 Remember, girls, I want a straight line all the way through. 1015 01:08:03,320 --> 01:08:05,754 Marguerite, you're first. Give me a big smile. 1016 01:08:05,960 --> 01:08:08,315 Get ready. All right, curtain. 1017 01:08:24,600 --> 01:08:26,556 Come on, all right. Get Sawyer. 1018 01:08:28,200 --> 01:08:31,875 When she comes out, I don't want any of you to say a word to her. 1019 01:08:33,200 --> 01:08:34,189 Here she comes. 1020 01:08:34,400 --> 01:08:36,789 All right, break up. Pay no attention to her. 1021 01:08:40,800 --> 01:08:43,519 Sawyer, you listen to me, and you listen hard. 1022 01:08:43,800 --> 01:08:45,358 200 people, 200 jobs... 1023 01:08:45,560 --> 01:08:48,791 ... $200,000, five weeks of grind, blood and sweat depend upon you. 1024 01:08:49,000 --> 01:08:51,070 The lives of these people who've worked with you. 1025 01:08:51,240 --> 01:08:53,390 You've got to go on and give and give and give. 1026 01:08:53,600 --> 01:08:55,795 They've got to like you, understand? 1027 01:08:56,000 --> 01:08:57,991 You can't fall down, because... 1028 01:08:58,200 --> 01:09:01,033 ...your future, my future and all we have is staked on you. 1029 01:09:01,240 --> 01:09:02,309 Now I'm through. 1030 01:09:02,520 --> 01:09:05,080 Keep your feet on the ground, your head on your shoulders... 1031 01:09:05,280 --> 01:09:08,113 ... and go out. Sawyer, you're going out a youngster... 1032 01:09:08,320 --> 01:09:10,595 ...but you've got to come back a star. 1033 01:09:12,000 --> 01:09:13,319 - There she is. - There's your cue. 1034 01:09:13,520 --> 01:09:14,794 Good luck, honey. 1035 01:09:18,800 --> 01:09:21,997 Well, honey, we couldn't lose them, and least of all, Jimmy. 1036 01:09:22,200 --> 01:09:25,112 Why, Jim, they didn't tell me you were here. 1037 01:09:25,320 --> 01:09:26,912 It was grand of you to come. 1038 01:09:27,120 --> 01:09:28,792 All aboard the Niagara Limited! 1039 01:09:29,000 --> 01:09:30,228 Come on, let's go! 1040 01:09:32,040 --> 01:09:33,189 That's your light change. 1041 01:09:33,400 --> 01:09:35,755 All right, snap into it. Hurry up, kids. 1042 01:09:35,960 --> 01:09:37,791 Get going. Take it away! 1043 01:14:15,080 --> 01:14:16,718 Break this up. Come here. 1044 01:14:16,920 --> 01:14:18,990 You got by, but you're not through yet. 1045 01:14:19,200 --> 01:14:21,634 The toughest part's coming. Don't be a flash in the pan. 1046 01:14:21,840 --> 01:14:24,912 There isn't an actor here who doesn't know what you're going through. 1047 01:14:25,120 --> 01:14:27,395 Now you gotta rest. Rest and relax. 1048 01:14:27,560 --> 01:14:29,516 Save it, because you're gonna need it. 1049 01:14:34,120 --> 01:14:36,076 I've been watching you for a couple weeks. 1050 01:14:36,280 --> 01:14:38,635 If you're nice to the right people, you'll get along. 1051 01:14:38,840 --> 01:14:42,230 - You know these routines? - Quiet, please. 1052 01:18:37,800 --> 01:18:40,872 Mike, dim those first three borders, will you? Hurry up. 1053 01:18:41,280 --> 01:18:42,838 Places, everybody, for the finale. 1054 01:18:43,160 --> 01:18:45,116 She's a hit, Abner. She's a hit! 1055 01:18:45,280 --> 01:18:46,269 Who's a hit? 1056 01:18:46,440 --> 01:18:48,192 Peggy Sawyer. 1057 01:18:48,680 --> 01:18:50,432 Did you do as I told you? 1058 01:18:53,000 --> 01:18:54,592 No, I didn't. 1059 01:18:54,760 --> 01:18:56,990 But I'll take her right out. Come on, Fifi. 1060 01:18:57,160 --> 01:18:58,149 Well, hurry. 1061 01:24:45,320 --> 01:24:47,231 Directors make me sick. Take Marsh. 1062 01:24:47,400 --> 01:24:49,789 Name all over the program, gets all the credit. 1063 01:24:49,960 --> 01:24:52,190 If it wasn't for Sawyer, he wouldn't have a show. 1064 01:24:52,360 --> 01:24:54,237 She'll have Broadway in her pocket in a week. 1065 01:24:54,440 --> 01:24:57,000 - You're right. - Marsh will say he discovered her. 1066 01:24:57,200 --> 01:24:58,679 Some guys get all the breaks. 1067 01:25:28,840 --> 01:25:30,831 Subtitles by SDI Media Group 1068 01:25:31,000 --> 01:25:32,991 [ENGLISH] 97092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.