All language subtitles for Unsane.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,760 --> 00:01:16,194 I love it when you wear blue. 2 00:01:17,440 --> 00:01:20,319 I mean, I love you in anything, 3 00:01:21,680 --> 00:01:23,876 but you wore blue that first time I saw you. 4 00:01:23,960 --> 00:01:28,477 So anytime I see you in blue, it reminds me of how I felt at that moment. 5 00:01:30,040 --> 00:01:33,556 Now, I never really knew what being alive was until I saw you. 6 00:01:34,440 --> 00:01:36,432 You unlocked something inside me that day. 7 00:01:36,520 --> 00:01:39,638 Something I didn't even realize was there. 8 00:01:40,960 --> 00:01:45,000 And right then I knew that nothing in my life was ever gonna be the same. 9 00:01:45,320 --> 00:01:48,472 In that moment I was transformed permanently. 10 00:01:49,360 --> 00:01:50,760 You did that. 11 00:03:03,560 --> 00:03:07,793 My job is to access and interpret data to produce analytical results. 12 00:03:07,920 --> 00:03:09,274 I did that job. 13 00:03:12,960 --> 00:03:15,839 Taking your frustration out on me will not alter the results. 14 00:03:18,760 --> 00:03:21,514 You're quite within your rights to take your business to another bank. 15 00:03:21,600 --> 00:03:24,240 Another analyst may interpret the data more to your liking, 16 00:03:24,320 --> 00:03:26,551 but they'd be doing a bad job. Good morning. 17 00:03:29,280 --> 00:03:30,270 What? 18 00:03:31,200 --> 00:03:32,190 Nothing. 19 00:03:33,880 --> 00:03:34,996 Jill, what? 20 00:03:35,560 --> 00:03:36,550 Nothing. 21 00:03:37,920 --> 00:03:41,152 I just hope he likes vinegar more than he likes honey. 22 00:03:43,040 --> 00:03:44,030 She. 23 00:03:45,280 --> 00:03:46,270 Oh. 24 00:03:47,120 --> 00:03:48,270 Well, then. 25 00:04:25,640 --> 00:04:26,960 - Hey. - Hi. 26 00:04:27,400 --> 00:04:28,390 Have a seat. 27 00:04:30,280 --> 00:04:31,475 - Thanks. - You're welcome. 28 00:04:34,120 --> 00:04:38,000 So... That report... 29 00:04:39,880 --> 00:04:42,793 That report is faultless. 30 00:04:44,160 --> 00:04:47,358 You are every bit as good as I'd hoped you'd be. 31 00:04:47,960 --> 00:04:49,076 I appreciate that. 32 00:04:49,640 --> 00:04:51,359 You're gonna do really well here. 33 00:04:52,160 --> 00:04:54,197 - I'm certainly gonna try. - Good. 34 00:04:56,680 --> 00:04:58,000 Good, good, good. 35 00:04:59,960 --> 00:05:00,950 So... 36 00:05:01,760 --> 00:05:04,434 The ABA conference is the last week of September. 37 00:05:05,440 --> 00:05:07,750 Two nights at the Hyatt Regency 38 00:05:08,280 --> 00:05:09,600 in New Orleans. 39 00:05:10,320 --> 00:05:11,470 And... 40 00:05:12,880 --> 00:05:14,109 We should go. 41 00:05:15,960 --> 00:05:18,998 We should go. 42 00:05:22,720 --> 00:05:25,235 I think I need a little more experience. 43 00:05:25,520 --> 00:05:28,479 Well, I can help you with that. 44 00:05:32,480 --> 00:05:34,312 - I should get back to work. - Good. 45 00:05:36,680 --> 00:05:38,751 Good, good, good. 46 00:05:47,960 --> 00:05:52,477 Of my new friends, I'd say Jill's probably the closest. 47 00:05:52,960 --> 00:05:54,872 We go out after work almost every night. 48 00:05:56,800 --> 00:05:59,190 - How's your boss? - He's great. I mean, 49 00:06:00,800 --> 00:06:03,395 he has really high standards, and he's really demanding. 50 00:06:04,160 --> 00:06:06,470 But when he says you got something right, you know you got it right. 51 00:06:06,560 --> 00:06:09,234 Which is really rewarding, especially because it is so competitive here. 52 00:06:10,000 --> 00:06:13,994 I suppose that explains why you're eating your lunch in such a rush. 53 00:06:14,320 --> 00:06:16,710 Yeah. Hey, at least it's green. 54 00:06:17,120 --> 00:06:18,236 But I kind of do have to get going. 55 00:06:18,320 --> 00:06:20,516 I just wanted to let you know everything is great. 56 00:06:20,600 --> 00:06:21,670 I couldn't be happier. 57 00:06:21,920 --> 00:06:25,436 Yeah, now that you're 450 miles away from me 58 00:06:25,520 --> 00:06:27,352 and everyone else you've ever known. 59 00:06:28,080 --> 00:06:29,355 Don't do that. 60 00:06:29,600 --> 00:06:31,956 It was a fantastic opportunity. I couldn't say no. 61 00:06:32,320 --> 00:06:35,392 Besides, you know what an impulsive girl I am. 62 00:06:36,520 --> 00:06:37,874 Hey, I got to go. Okay? 63 00:06:38,520 --> 00:06:39,954 Love you. Bye. 64 00:07:41,000 --> 00:07:43,196 Yeah, that's me. 65 00:07:49,000 --> 00:07:50,673 Down and... 66 00:07:52,120 --> 00:07:53,156 Mmm. 67 00:07:55,760 --> 00:07:58,070 - Sawyer Valentini. - Mmm-hmm. 68 00:07:58,600 --> 00:07:59,829 What a name. 69 00:08:00,040 --> 00:08:01,394 Sawyer Valentini. 70 00:08:02,600 --> 00:08:04,876 - It's a sexy-ass name. - Thanks. 71 00:08:05,240 --> 00:08:07,436 I'm named after my grandfather on my mother's side. 72 00:08:07,520 --> 00:08:08,510 Yeah. 73 00:08:08,680 --> 00:08:10,194 He died of eye cancer. 74 00:08:10,400 --> 00:08:12,596 Oh, shit. I'm so sorry. I didn't mean... 75 00:08:14,080 --> 00:08:15,514 Your little face. 76 00:08:15,800 --> 00:08:16,836 That was you being funny? 77 00:08:16,920 --> 00:08:19,276 Hey, if we can't laugh at cancer, who are we? 78 00:08:20,720 --> 00:08:22,916 - That's dark. - Hail Satan. 79 00:08:27,640 --> 00:08:29,871 - Promise me one thing, Jesse. - It's Mark. 80 00:08:29,960 --> 00:08:32,998 Yeah. Tonight's gonna go how you want it to go. 81 00:08:33,440 --> 00:08:34,794 It's not even a question. 82 00:08:35,480 --> 00:08:37,995 But afterwards, you don't call me. 83 00:08:38,480 --> 00:08:41,200 You don't contact me. It's like we never met. 84 00:08:42,720 --> 00:08:43,995 You good with that? 85 00:08:46,480 --> 00:08:48,711 Yeah. Jesse's so good with that. 86 00:08:52,920 --> 00:08:56,197 So, this is my apartment. 87 00:08:59,640 --> 00:09:05,432 Yeah. And, um, this is my, uh, room. 88 00:09:24,000 --> 00:09:25,673 Fuck. Fuck! 89 00:09:25,760 --> 00:09:27,433 - What the fuck? - Oh, my God! 90 00:09:27,520 --> 00:09:30,718 I thought that's what you said you wanted. You initiated it. 91 00:09:33,040 --> 00:09:35,077 Oh, fuck. No. 92 00:10:26,320 --> 00:10:29,279 Your life slips away from you. You know? 93 00:10:32,520 --> 00:10:37,640 Changing your phone number and your email becomes normal. 94 00:10:39,920 --> 00:10:42,992 Changing your lunch hour every day becomes normal. 95 00:10:44,640 --> 00:10:46,313 Second-guessing every single thing you say 96 00:10:46,400 --> 00:10:49,359 in case it might be misinterpreted, normal. 97 00:10:50,360 --> 00:10:52,636 Taking out a restraining order, normal. 98 00:10:52,720 --> 00:10:55,554 Relocating to another city, normal. 99 00:10:56,840 --> 00:10:59,275 But you still see your stalker everywhere? 100 00:11:02,680 --> 00:11:07,038 Rationally, I know that this is my neuroses 101 00:11:07,440 --> 00:11:10,831 colluding with my imagination to manifest my worst fears. 102 00:11:12,520 --> 00:11:13,510 I know that. 103 00:11:16,040 --> 00:11:17,440 But I'm not rational. 104 00:11:21,000 --> 00:11:23,799 I'm alone in a strange city. 105 00:11:24,920 --> 00:11:26,320 And, uh... 106 00:11:28,320 --> 00:11:29,879 I never feel safe. 107 00:11:31,560 --> 00:11:32,630 Not for one minute. 108 00:11:36,440 --> 00:11:37,556 So what do I do? 109 00:11:38,760 --> 00:11:40,433 Where do I go? 110 00:11:40,880 --> 00:11:44,430 Or maybe I just surrender and accept that this is my life. 111 00:11:46,080 --> 00:11:47,719 That doesn't sound like much of a life. 112 00:11:47,800 --> 00:11:50,679 No. Not one that I wanna keep on living. 113 00:11:51,960 --> 00:11:54,555 Do you often have thoughts like that, Sawyer? 114 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 Thoughts like, uh... 115 00:11:58,760 --> 00:12:00,274 Not wanting to keep living. 116 00:12:01,480 --> 00:12:03,278 - Like suicide? - Yes. 117 00:12:03,920 --> 00:12:06,515 Do you ever think about taking your own life? 118 00:12:09,680 --> 00:12:11,717 I have in the past. 119 00:12:13,120 --> 00:12:17,080 And did you ever give a thought as to how you'd do it? 120 00:12:23,480 --> 00:12:25,119 Do you know the therapeutic index? 121 00:12:26,480 --> 00:12:27,470 It's, um... 122 00:12:28,680 --> 00:12:31,514 It's a ratio that measures the blood concentration 123 00:12:32,280 --> 00:12:35,671 of if a drug is toxic or when it's effective. 124 00:12:37,680 --> 00:12:40,070 The larger the therapeutic index, the safer the drug. 125 00:12:40,160 --> 00:12:42,470 The smaller, the more dangerous. 126 00:12:45,640 --> 00:12:48,838 That's how I'd see myself spending my final hours. 127 00:12:51,520 --> 00:12:52,715 Testing drugs. 128 00:12:54,600 --> 00:12:55,954 That's pretty specific. 129 00:12:57,560 --> 00:12:58,755 Yeah, well, my dad always said, 130 00:12:58,880 --> 00:13:02,078 "Why would you trust someone to do a big job if they can't do a small one?" 131 00:13:04,440 --> 00:13:07,512 There's some more forms you need to fill out. Just routine. 132 00:13:07,640 --> 00:13:09,677 What, that's it? I'm cured? 133 00:13:10,240 --> 00:13:13,790 Well, we can discuss treatment options when you finish the paperwork. 134 00:13:14,000 --> 00:13:16,799 Well, I'd really like to book another appointment with you. 135 00:13:16,920 --> 00:13:18,400 You're a really good listener. 136 00:13:19,560 --> 00:13:21,950 And I'm obviously the first person to tell you that. 137 00:13:24,680 --> 00:13:27,149 Do I need to read every comma and semicolon? 138 00:13:27,720 --> 00:13:30,155 It's up to you. Like I said, it's a boilerplate. 139 00:13:30,440 --> 00:13:33,592 Privacy disclosures, liability. That kind of thing. 140 00:13:34,040 --> 00:13:35,520 I finished my homework. 141 00:13:35,600 --> 00:13:38,195 If the counselor has a half-hour for me sometime next week? 142 00:13:38,280 --> 00:13:39,760 Please have a seat, Ms. Valentini. 143 00:13:39,880 --> 00:13:42,270 Someone will be with you shortly to discuss the next steps. 144 00:13:42,920 --> 00:13:44,991 No, we just discussed the next step. So... 145 00:13:45,880 --> 00:13:47,473 It should just take a minute. 146 00:13:49,320 --> 00:13:50,310 Okay. 147 00:14:14,280 --> 00:14:15,919 - Sawyer Valentini? - Yes. 148 00:14:16,040 --> 00:14:17,633 I'm Dennis. Please follow me. 149 00:14:17,720 --> 00:14:21,236 What? Look, I don't have a lot of time. I should be back at work. So... 150 00:14:51,160 --> 00:14:52,435 What am I doing in here? 151 00:14:52,520 --> 00:14:54,079 I need to look through your bag. 152 00:14:55,160 --> 00:14:56,150 Why? 153 00:14:56,240 --> 00:14:57,515 Don't worry, you're not being singled out. 154 00:14:57,600 --> 00:14:59,751 I look through everyone's bag, it's procedure. 155 00:15:03,280 --> 00:15:04,270 Okay. 156 00:15:29,760 --> 00:15:31,080 Uh, excuse me, that's my stuff. 157 00:15:31,200 --> 00:15:32,953 Good afternoon. I'm Nurse Boles. 158 00:15:33,280 --> 00:15:35,351 Can you strip down to your underwear for me? 159 00:15:37,120 --> 00:15:39,237 Please, take off your clothes down to your underwear. 160 00:15:39,600 --> 00:15:41,193 And remove all your jewelry. 161 00:15:42,040 --> 00:15:43,190 Do you understand? 162 00:15:45,040 --> 00:15:48,078 - If you need help removing your clothes... - What? 163 00:15:48,280 --> 00:15:50,112 To check for identifying marks. 164 00:15:50,240 --> 00:15:52,232 Scars, birthmarks, moles. 165 00:15:52,320 --> 00:15:54,755 It's to protect you, the other patients and the hospital. 166 00:15:54,840 --> 00:15:56,513 I'm not sure what's happening here. 167 00:15:56,800 --> 00:16:00,077 The nursing assessment includes a head-to-toe skin examination. 168 00:16:01,000 --> 00:16:03,993 It's a hospital-wide policy. There's nothing invasive about it. 169 00:16:04,080 --> 00:16:07,630 Look, I have to go. I'm gonna be late for work, so... 170 00:16:11,240 --> 00:16:13,357 - The door's locked. - For your privacy. 171 00:16:14,560 --> 00:16:16,870 I need you to take off your clothes down to your underwear, 172 00:16:16,960 --> 00:16:18,713 and remove all your jewelry. 173 00:16:22,600 --> 00:16:24,000 There's nothing wrong with me. 174 00:16:26,560 --> 00:16:29,678 I just needed to talk to someone, and the counselor said that I... 175 00:16:29,800 --> 00:16:31,120 Did she tell you to do this? 176 00:16:31,480 --> 00:16:34,120 Ms. Valentini, are you refusing to cooperate? 177 00:16:35,040 --> 00:16:36,394 What happens if I do? 178 00:16:36,800 --> 00:16:38,393 It would be better for everyone, 179 00:16:38,680 --> 00:16:41,195 but especially yourself, if you just do as I ask. 180 00:16:43,760 --> 00:16:44,750 Turn around. 181 00:16:50,200 --> 00:16:51,429 Lift your arms. 182 00:16:58,480 --> 00:17:00,199 That's all. Put this on. 183 00:17:01,960 --> 00:17:04,316 Can I go now? I've done everything that you asked. 184 00:17:04,480 --> 00:17:05,675 You're upset. 185 00:17:07,120 --> 00:17:08,110 Take these. 186 00:17:09,000 --> 00:17:10,116 And then I get to go? 187 00:17:10,480 --> 00:17:11,470 You'll feel better. 188 00:17:23,080 --> 00:17:24,070 Follow me. 189 00:17:44,080 --> 00:17:45,400 There's been some kind of mistake. 190 00:17:46,080 --> 00:17:47,958 Your name is Sawyer Valentini. 191 00:17:48,680 --> 00:17:49,955 You know that already. 192 00:17:50,040 --> 00:17:54,000 By signing this, you've consented to voluntary commitment for 24 hours. 193 00:17:55,240 --> 00:17:56,230 No. 194 00:17:56,480 --> 00:17:58,233 The counselor said the forms were routine. 195 00:17:58,880 --> 00:18:00,075 You signed it. 196 00:18:01,640 --> 00:18:02,630 Look... 197 00:18:03,880 --> 00:18:05,599 You're just doing your job. 198 00:18:06,000 --> 00:18:07,957 And you've been so considerate 199 00:18:08,040 --> 00:18:09,997 of my feelings and my well-being. 200 00:18:10,840 --> 00:18:11,990 And you're right. 201 00:18:12,680 --> 00:18:14,034 I signed those papers. 202 00:18:15,000 --> 00:18:17,469 I'm here by my own volition, it's for my own good. 203 00:18:21,320 --> 00:18:23,471 Can I ask, do you think I could just make a phone call? 204 00:18:23,560 --> 00:18:25,836 Just to let my family know that I'm okay. 205 00:18:25,920 --> 00:18:27,149 Let them know where I am. 206 00:18:27,560 --> 00:18:29,552 You get a phone call. That's allowed. 207 00:18:29,920 --> 00:18:31,195 Oh, you're so nice. 208 00:18:32,240 --> 00:18:34,232 You're saying you want your phone call now? 209 00:18:34,360 --> 00:18:35,350 Yes. 210 00:18:35,440 --> 00:18:38,274 Yes, that is what I'm saying. Oh, my God, it's like you read my mind. 211 00:18:46,640 --> 00:18:49,872 Yes. Hi, my name is Sawyer Valentini. 212 00:18:50,120 --> 00:18:52,919 I am at Highland Creek Behavioral Health facility. 213 00:18:53,000 --> 00:18:55,310 I am being held here against my will. 214 00:18:55,600 --> 00:18:57,273 Please send help. 215 00:18:57,800 --> 00:18:58,790 Thank you. 216 00:18:59,800 --> 00:19:01,678 I'll be out of here in like 20 minutes. 217 00:19:02,000 --> 00:19:04,879 Do you know how many calls the cops get like that every week? 218 00:19:06,800 --> 00:19:08,200 Those are from crazy people. 219 00:19:09,080 --> 00:19:10,309 Let's go back to the ward. 220 00:19:10,400 --> 00:19:13,154 No, I'm not going anywhere until the cops show up. 221 00:19:15,320 --> 00:19:17,357 Can you stop taking notes? 222 00:19:18,080 --> 00:19:19,309 I have rights. 223 00:19:22,560 --> 00:19:23,880 Don't make me ask again. 224 00:19:37,560 --> 00:19:39,916 Hey, Allison. 225 00:19:40,760 --> 00:19:41,989 How's your baby? 226 00:19:43,720 --> 00:19:44,756 How's your baby? 227 00:19:47,120 --> 00:19:49,032 Hey, Allison, the baby? 228 00:19:50,400 --> 00:19:51,436 Hey! 229 00:20:03,800 --> 00:20:04,790 Fuck! 230 00:20:08,760 --> 00:20:09,830 Oh, what? 231 00:20:10,400 --> 00:20:12,357 You think you're too good to talk to me now, Allison? 232 00:20:12,480 --> 00:20:14,437 Oh, my name's not Allison, but, yeah. 233 00:20:14,680 --> 00:20:16,353 Yeah, I am too good to talk to you. 234 00:20:16,920 --> 00:20:17,910 Okay. 235 00:20:19,200 --> 00:20:21,431 Hey, bitch! 236 00:20:21,560 --> 00:20:24,997 Listen, when you fall asleep, I'm gonna cut your hair off. 237 00:20:25,840 --> 00:20:27,354 - All of your hair. - Oh, yeah? 238 00:20:27,440 --> 00:20:28,430 Mmm-hmm. 239 00:20:28,800 --> 00:20:29,790 With what? 240 00:20:30,480 --> 00:20:33,518 They let you anywhere near sharp objects? I doubt that very much. 241 00:20:38,640 --> 00:20:42,395 Oh, God. You're scaring me to death, you fucking mental patient! 242 00:20:43,600 --> 00:20:46,559 I'll be thinking about you when I'm back in my own bed in my own house 243 00:20:46,680 --> 00:20:48,319 getting ready to go to my own job. 244 00:20:49,320 --> 00:20:51,312 Calling her a mental patient isn't helpful. 245 00:20:51,680 --> 00:20:53,114 We need to support each other. 246 00:20:53,360 --> 00:20:56,398 Yeah. Well, support me by not talking to me, or looking at me. 247 00:20:56,520 --> 00:20:58,557 I shouldn't even be in here. 248 00:20:59,160 --> 00:21:00,958 Yeah, so, uh... 249 00:21:01,200 --> 00:21:03,078 You got put in here by mistake, I'm guessing? 250 00:21:03,280 --> 00:21:04,475 Yeah. Yeah, 251 00:21:04,560 --> 00:21:06,836 that's right and the cops are on their way right now to get me out. 252 00:21:07,440 --> 00:21:11,798 The cops are on their way to take you out of here. Really? 253 00:21:13,280 --> 00:21:14,680 - They said that? - Yeah. 254 00:21:14,760 --> 00:21:17,514 In those words, specifically to you? 255 00:21:19,640 --> 00:21:21,359 Liar, liar, liar. 256 00:21:22,800 --> 00:21:23,916 Oh! 257 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 - Oh, man. - Evening, Dolores. 258 00:21:27,120 --> 00:21:28,839 Hi, Steve. How you doing? 259 00:21:29,720 --> 00:21:31,393 Steve's partner. 260 00:21:31,560 --> 00:21:33,791 Another night, another 10-75. 261 00:21:34,200 --> 00:21:35,998 Yeah. Second floor called down. 262 00:21:36,480 --> 00:21:38,119 I've got her admission form here. 263 00:21:39,440 --> 00:21:40,760 Got any coffee, Dolores? 264 00:21:41,160 --> 00:21:43,391 It's in the break room, Steve. Help yourself. 265 00:21:43,560 --> 00:21:45,153 Steve's partner can't have any. 266 00:21:48,680 --> 00:21:50,478 What's your favorite coffee, Dolores? 267 00:21:51,200 --> 00:21:53,351 - Mmm, expresso. - Expresso? 268 00:21:53,560 --> 00:21:56,234 - Expresso. - Expresso? 269 00:21:56,320 --> 00:21:58,596 I just got one of those new Nespresso machines. 270 00:21:59,120 --> 00:22:02,272 - I like it. I like black coffee. - Oh... 271 00:22:02,400 --> 00:22:04,756 - Little bit of cream. You like cream? - No. 272 00:22:05,040 --> 00:22:06,872 - Hmm. - I like just sugar. 273 00:22:07,160 --> 00:22:08,719 - Lots of sugar. - Lots of sugar? 274 00:22:08,800 --> 00:22:10,519 - Uh-huh. - I gotta do Splenda. 275 00:22:11,200 --> 00:22:12,316 I love coffee. 276 00:22:12,440 --> 00:22:15,512 - Maybe... - You know what? Your coffee sucks. 277 00:22:16,080 --> 00:22:17,992 You're just so mad I won't let you have any. 278 00:22:18,080 --> 00:22:19,912 Oh, I could get some if I wanted to. 279 00:22:20,000 --> 00:22:21,116 We both know that. 280 00:22:22,360 --> 00:22:23,555 Have a good night, Steve. 281 00:22:23,880 --> 00:22:25,473 Not Steve's partner. 282 00:22:28,680 --> 00:22:31,036 Wake up. Wake up! 283 00:22:32,640 --> 00:22:33,630 Wake up! 284 00:22:34,680 --> 00:22:35,670 Wake up! 285 00:22:37,160 --> 00:22:38,514 It's like a paid intern. 286 00:22:38,600 --> 00:22:40,398 You let it do all the stuff around your house, kick around, some shit. 287 00:22:40,480 --> 00:22:41,470 Yeah, why not? 288 00:22:41,560 --> 00:22:44,837 - Really? - I've done that. I've adopted them. 289 00:22:45,520 --> 00:22:47,716 I'm like Drake. Yeah. 290 00:22:48,000 --> 00:22:49,070 What does Drake do? 291 00:22:49,160 --> 00:22:50,560 He adopts strippers. 292 00:22:51,240 --> 00:22:53,516 - He adopts them? - Yeah... 293 00:22:54,560 --> 00:22:56,756 Builds them a little home, their own little communities. 294 00:22:56,840 --> 00:22:59,799 Like... You ever seen gnomes? It was like that... 295 00:23:00,880 --> 00:23:03,076 Must feel good to be back in your own bed? 296 00:23:03,200 --> 00:23:04,554 Your own house. 297 00:23:04,880 --> 00:23:06,837 Getting ready to go back to your own job. 298 00:23:25,080 --> 00:23:26,116 Hey. 299 00:23:27,160 --> 00:23:28,150 I'm Jacob. 300 00:23:29,880 --> 00:23:30,870 Move. 301 00:23:36,920 --> 00:23:38,559 Let me out! 302 00:23:42,760 --> 00:23:44,592 There's been some kind of mistake. 303 00:23:46,640 --> 00:23:48,359 I'm not supposed to be in here! 304 00:23:49,840 --> 00:23:52,753 I'm locked up in here with fucking psycho rapists! 305 00:23:52,840 --> 00:23:53,830 Fucking... 306 00:23:54,320 --> 00:23:55,549 The cops are on their way. 307 00:23:56,000 --> 00:23:57,957 I need to get out of here right now. 308 00:24:01,960 --> 00:24:03,917 You fucking bitch! 309 00:24:04,080 --> 00:24:05,150 No! 310 00:24:07,480 --> 00:24:09,392 No, I... What the fuck was that? 311 00:24:13,560 --> 00:24:16,792 We don't hit them back. She does that again, she goes downstairs. 312 00:24:17,680 --> 00:24:19,831 No, I don't want. I don't... Ow! 313 00:25:07,440 --> 00:25:09,113 Allison pissed the bed, y'all. 314 00:25:38,520 --> 00:25:39,510 Hi, Sawyer. 315 00:25:39,920 --> 00:25:41,479 Just coffee, nothing to eat? 316 00:25:44,960 --> 00:25:46,235 Good summation. 317 00:25:46,600 --> 00:25:48,796 How was your night? Are you settling in okay? 318 00:25:49,840 --> 00:25:51,559 I'm not settling in anywhere. 319 00:25:52,480 --> 00:25:53,550 I'm going home today. 320 00:25:53,640 --> 00:25:57,077 Dr. Hawthorne asked me to bring you to have a talk with him about that. 321 00:25:58,720 --> 00:26:01,713 Finally, a real doctor. 322 00:26:13,280 --> 00:26:15,351 Uh-huh. Uh-huh. 323 00:26:16,720 --> 00:26:18,473 They're all good points. 324 00:26:18,760 --> 00:26:20,877 Really. Good points. Absolutely. 325 00:26:22,000 --> 00:26:26,074 Uh, tell Diane we're on the same page. And it won't happen again. 326 00:26:27,680 --> 00:26:29,956 Really? This is a good thing. 327 00:26:31,280 --> 00:26:33,476 To be continued. Okay. 328 00:26:34,640 --> 00:26:37,394 - All right. Bye. - Sorry. 329 00:26:39,320 --> 00:26:41,152 Dr. Hawthorne, uh... 330 00:26:42,000 --> 00:26:43,559 You can see I don't belong here. 331 00:26:45,080 --> 00:26:46,878 You know there's been some kind of mistake. 332 00:26:47,000 --> 00:26:49,834 I can't spend another day here. 333 00:26:50,600 --> 00:26:53,069 I can't spend another minute. I have a job. 334 00:26:53,880 --> 00:26:56,190 - I have a life. - Yes. 335 00:26:56,800 --> 00:26:59,474 Well, we want you to get back to enjoying that life. 336 00:27:00,280 --> 00:27:02,237 Really. That's our goal. 337 00:27:02,400 --> 00:27:05,632 Good. So what can I do to give you one less patient to worry about? 338 00:27:07,560 --> 00:27:08,960 Well, it says here that 339 00:27:09,040 --> 00:27:12,431 you've been assessed as a danger to yourself and to others. 340 00:27:13,120 --> 00:27:14,713 So that means more observation. 341 00:27:16,520 --> 00:27:18,000 Doctor, look at me. 342 00:27:21,640 --> 00:27:22,676 Look at me. 343 00:27:26,840 --> 00:27:29,674 Doctor, I have a wonderful support system around me. 344 00:27:30,840 --> 00:27:35,278 I have family, I have friends, coworkers, I have neighbors. 345 00:27:37,280 --> 00:27:40,239 The best thing for me is to be surrounded by the people I love. 346 00:27:41,520 --> 00:27:44,797 Now, did I indicate to the counselor that I sometimes, 347 00:27:45,120 --> 00:27:47,351 occasionally feel down? 348 00:27:47,680 --> 00:27:49,797 Sure, I did. But everybody does. 349 00:27:51,000 --> 00:27:53,560 I'm building a new life for myself, Doctor. 350 00:27:53,640 --> 00:27:56,519 I'm meeting new people, I run. 351 00:27:58,720 --> 00:28:00,632 I'm going to adopt a rescue dog. 352 00:28:02,600 --> 00:28:04,034 That's what's gonna help me. 353 00:28:04,480 --> 00:28:05,914 Not being stuck in here. 354 00:28:07,280 --> 00:28:09,078 Give my bed to someone who needs it. 355 00:28:13,760 --> 00:28:15,319 Doctor. 356 00:28:15,960 --> 00:28:19,954 Uh, yeah. But you see, um, it says here that 357 00:28:20,040 --> 00:28:22,919 you assaulted a staff member. 358 00:28:25,240 --> 00:28:27,516 He looked like someone I knew. 359 00:28:27,800 --> 00:28:29,996 Yes. But it says here that you attacked him. 360 00:28:30,320 --> 00:28:31,390 Uh... 361 00:28:32,000 --> 00:28:34,037 No, I was under a lot of stress. 362 00:28:34,520 --> 00:28:36,796 - The police were supposed to come. - And it says here that 363 00:28:36,880 --> 00:28:38,917 you assaulted a male patient. 364 00:28:39,040 --> 00:28:41,077 - Uh, Jacob. - No, he... 365 00:28:43,600 --> 00:28:44,590 No. 366 00:28:46,520 --> 00:28:48,113 Look, I had a rough night. 367 00:28:49,760 --> 00:28:51,160 But look at me now. 368 00:28:52,600 --> 00:28:53,590 Right. 369 00:28:54,360 --> 00:28:57,239 So because of the multiple acts of violence, 370 00:28:57,320 --> 00:28:59,073 we're looking at another seven days. 371 00:28:59,680 --> 00:29:00,670 What? 372 00:29:00,880 --> 00:29:02,075 Seven days? 373 00:29:02,160 --> 00:29:04,117 I need to take this. Uh... 374 00:29:04,760 --> 00:29:05,876 To be continued. 375 00:29:08,080 --> 00:29:09,639 Yeah. Hello, Diane. How are you? 376 00:29:16,200 --> 00:29:17,998 Okay, Hayley. I'll take it from here. 377 00:29:19,400 --> 00:29:22,916 First thing we do in these meetings is go over the Highland Creek rules book. 378 00:29:23,120 --> 00:29:25,954 Maximum use of a public phone is 10 minutes. 379 00:29:26,240 --> 00:29:28,436 No smuggling food or drink into the ward. 380 00:29:29,600 --> 00:29:31,956 Uh, no touching the other patients. 381 00:29:32,440 --> 00:29:34,238 Masturbating in their hair is fine. 382 00:29:35,600 --> 00:29:38,240 That word, that got you, okay. Yeah. 383 00:29:39,360 --> 00:29:42,353 We use these meetings to go over our daily goals. 384 00:29:44,120 --> 00:29:48,353 Hmm. My goal today is to be friendly and helpful to everyone. 385 00:29:50,400 --> 00:29:51,720 Amazing, amazing. 386 00:29:52,040 --> 00:29:53,030 Hmm. 387 00:29:55,160 --> 00:29:58,232 Okay. Excuse me, y'all, for one second. 388 00:29:58,760 --> 00:30:02,151 Maybe I need to make my consultations one-on-one. 389 00:30:02,440 --> 00:30:03,430 What about you? 390 00:30:03,840 --> 00:30:05,354 What are your daily goals? 391 00:30:07,400 --> 00:30:09,710 Finding someone to believe I don't belong in here. 392 00:30:09,840 --> 00:30:11,115 Oh... 393 00:30:11,200 --> 00:30:13,351 You're no different from anybody else in here. 394 00:30:14,200 --> 00:30:15,554 You gave them an in. 395 00:30:15,760 --> 00:30:19,037 - What are you talking about? - Not now. Later. Okay? 396 00:30:20,000 --> 00:30:21,070 Okay. 397 00:30:23,960 --> 00:30:27,271 They brought up suicide, you bit. That's all they need. 398 00:30:28,520 --> 00:30:30,159 They got beds, you got insurance. 399 00:30:32,280 --> 00:30:34,431 But I'm fine. I just needed to talk to somebody. 400 00:30:34,560 --> 00:30:37,314 Yeah, that's why Highland Creek and all the other Highland Creeks 401 00:30:37,400 --> 00:30:39,312 and Tumbling Pines and Cedar Valleys 402 00:30:39,440 --> 00:30:43,753 under the ADS Health Enterprises umbrella exist. 403 00:30:44,640 --> 00:30:48,190 You talk, they find a way to keep you and get you admitted. 404 00:30:49,040 --> 00:30:50,633 And you stay locked up. 405 00:30:51,040 --> 00:30:53,509 Until Aetna, Blue Cross, 406 00:30:53,800 --> 00:30:56,599 Medicaid, or whoever insures you, will pay. 407 00:30:58,520 --> 00:31:01,319 As soon as the money runs out, you're cured. 408 00:31:01,880 --> 00:31:04,952 - But that's... - Business. Business. 409 00:31:05,960 --> 00:31:08,429 Highland Creek is just like any other business in America. 410 00:31:09,120 --> 00:31:11,032 They've got a number to hit every month. 411 00:31:11,160 --> 00:31:14,836 They need to admit as many patients to fill those beds to get that money. 412 00:31:15,080 --> 00:31:18,278 You know the law of averages suggests 413 00:31:18,560 --> 00:31:21,871 that a percentage of the patients admitted to Highland Creek 414 00:31:21,960 --> 00:31:24,077 are in actual need of psychiatric care? 415 00:31:24,160 --> 00:31:25,719 It also suggests 416 00:31:25,840 --> 00:31:28,560 - that a higher percentage... - Are just like me. 417 00:31:29,880 --> 00:31:31,872 They're locking up sane people. For profit. 418 00:31:31,960 --> 00:31:32,950 Yeah. 419 00:31:33,040 --> 00:31:35,874 I'm here for seven days because my insurance company approved it. 420 00:31:36,320 --> 00:31:37,310 Boom. 421 00:31:37,880 --> 00:31:39,200 It's not that bad. 422 00:31:39,800 --> 00:31:44,511 I mean, it's inhuman. But compared to where you could've landed... 423 00:31:45,200 --> 00:31:47,669 Tumbling Pines streams meth addict cage matches. 424 00:31:48,080 --> 00:31:49,560 This place has got Hayley. 425 00:31:50,120 --> 00:31:53,033 Plus some less-qualified, motivated employees. 426 00:31:53,240 --> 00:31:54,799 There's really no comparison. 427 00:31:55,720 --> 00:31:58,440 And if you hook up with the right people, 428 00:31:59,400 --> 00:32:02,950 you don't got to worry about weed, booze, porn. 429 00:32:03,080 --> 00:32:06,039 Whatever you use to make life seem less of a crushing void. 430 00:32:07,080 --> 00:32:10,790 I, myself, am in the throes of kicking an opioid addiction, so... 431 00:32:10,880 --> 00:32:12,234 Keep that shit away from me. 432 00:32:13,600 --> 00:32:17,719 Final words. Do your time, keep your head down. 433 00:32:18,120 --> 00:32:20,316 God, you're talking to me like we're in prison. 434 00:32:20,440 --> 00:32:21,840 You're welcome. 435 00:32:22,680 --> 00:32:26,071 Don't cause any scenes, don't make any enemies. 436 00:32:27,120 --> 00:32:30,670 Find a community, learn how to live with the routine. 437 00:32:31,440 --> 00:32:33,079 You'll be home before you know it. 438 00:32:33,800 --> 00:32:36,190 If you've got any questions, come find me. 439 00:32:48,480 --> 00:32:49,630 Mmm-hmm. 440 00:33:25,520 --> 00:33:26,636 Oh... 441 00:33:29,960 --> 00:33:30,950 No. 442 00:33:33,040 --> 00:33:34,030 No way. 443 00:33:36,480 --> 00:33:38,039 You can't be anywhere near me. 444 00:33:41,800 --> 00:33:43,029 This won't work. 445 00:33:44,120 --> 00:33:47,079 The Boston cops have got a record of the restraining order. 446 00:33:47,480 --> 00:33:49,392 I hope following me all the way here was worth it, 447 00:33:49,480 --> 00:33:50,880 because you're going to jail. 448 00:33:50,960 --> 00:33:52,474 Move, Allison. 449 00:33:56,560 --> 00:33:58,995 George Shaw, is that what you're calling yourself? 450 00:34:00,200 --> 00:34:03,272 This man is called David Strine. 451 00:34:03,960 --> 00:34:06,270 And he's been following me, and calling me, 452 00:34:06,360 --> 00:34:08,636 and texting me, and showing up at my job, 453 00:34:08,720 --> 00:34:10,757 and breaking into my fucking house. 454 00:34:11,040 --> 00:34:12,474 Take your meds and move on. 455 00:34:12,560 --> 00:34:15,678 No, I'm not going anywhere until the cops haul his ass into jail. 456 00:34:16,320 --> 00:34:19,711 George, did you do or say anything to provoke the patient? 457 00:34:19,800 --> 00:34:21,837 Stop calling him that. His name is David. 458 00:34:21,920 --> 00:34:24,389 He's followed me all the way here from Boston. 459 00:34:25,560 --> 00:34:27,517 I've never even been to Boston. 460 00:34:28,600 --> 00:34:30,080 I am a Sox fan. 461 00:34:30,160 --> 00:34:31,435 You're a fucking liar! 462 00:34:31,680 --> 00:34:32,750 I want my phone. 463 00:34:32,880 --> 00:34:34,314 I've saved all the text messages that you send me. 464 00:34:34,400 --> 00:34:37,154 All the really, really sick ones. Do you remember, David? 465 00:34:37,360 --> 00:34:38,794 All the ones where you said you'd kill yourself 466 00:34:38,880 --> 00:34:40,633 - if you couldn't have me. - She's gone crazy. 467 00:34:40,720 --> 00:34:41,756 She's crazy. 468 00:34:41,840 --> 00:34:43,957 Maybe I should go back to the other ward. 469 00:34:44,640 --> 00:34:46,040 Not doing any good here. 470 00:34:46,280 --> 00:34:48,272 No one is fucking buying this, Strine. 471 00:34:49,800 --> 00:34:51,678 - It's George. - No, I get it. 472 00:34:51,760 --> 00:34:54,150 It's not hard to get a job here. You don't need qualifications. 473 00:34:54,240 --> 00:34:55,594 You don't need fucking training! 474 00:34:55,680 --> 00:34:57,672 I want my fucking phone call! 475 00:34:57,760 --> 00:34:59,991 I'm calling the cops and I want him arrested. 476 00:35:00,080 --> 00:35:02,436 Your phone privileges have been suspended. 477 00:35:02,920 --> 00:35:04,400 - Come on. No, no, no. - I don't wanna... 478 00:35:04,520 --> 00:35:08,116 I don't wanna be in here with you! I fucking hate you! 479 00:35:08,760 --> 00:35:09,989 I fucking hate you! 480 00:35:10,120 --> 00:35:12,191 No, I'm telling you the truth. I swear to God. 481 00:35:12,600 --> 00:35:14,159 Get your hands off me! 482 00:35:14,280 --> 00:35:15,430 He's lying. 483 00:35:15,520 --> 00:35:17,079 He's fucking lying! 484 00:35:17,240 --> 00:35:18,469 Oh, Jesus. 485 00:35:18,560 --> 00:35:20,233 You're hurting my arm! 486 00:35:20,320 --> 00:35:22,039 Get off! No! 487 00:35:22,120 --> 00:35:24,680 - Get off! - Get on that side. 488 00:35:38,760 --> 00:35:40,877 It's like you didn't listen to a word I said. 489 00:35:40,960 --> 00:35:41,950 You keep this up and you'll be spending 490 00:35:42,040 --> 00:35:43,918 the rest of your time down in the basement. 491 00:35:44,040 --> 00:35:45,554 You said you wanted to help me, 492 00:35:45,680 --> 00:35:46,955 so help me out of this. 493 00:35:48,680 --> 00:35:49,796 Good night. 494 00:36:05,840 --> 00:36:06,830 Yeah. 495 00:36:07,320 --> 00:36:10,233 Yeah, this story is gonna be like the biggest story ever. 496 00:36:11,080 --> 00:36:13,720 Yeah, I've got evidence. I've got everything I need. 497 00:36:13,800 --> 00:36:16,110 Finally. Just come and just shut it down. 498 00:36:16,960 --> 00:36:18,076 Yeah, man. 499 00:36:19,040 --> 00:36:20,030 Yeah. 500 00:36:24,680 --> 00:36:26,034 Let me call you back. 501 00:36:41,000 --> 00:36:44,038 I don't know. She's like... A little tricky, this one. 502 00:36:45,040 --> 00:36:47,430 Sometimes she responds to me, sometimes she doesn't. 503 00:36:48,120 --> 00:36:49,270 - Yeah. - You know what I mean? 504 00:36:55,000 --> 00:36:57,071 - Hey. - What? 505 00:36:57,240 --> 00:36:58,879 Give it back, you thief. You took my last pack of cigarettes... 506 00:36:58,960 --> 00:37:00,792 - No, I didn't. - Where did you put 'em? 507 00:37:01,880 --> 00:37:04,793 I was in fucking restraints, you idiot! 508 00:37:04,880 --> 00:37:06,473 Hey! 509 00:37:07,160 --> 00:37:09,675 - Fuck me! - Oh, well done, Violet. 510 00:37:12,360 --> 00:37:14,079 Sawyer, based on what it says here, 511 00:37:14,160 --> 00:37:16,231 you are one incident away from being sent to the basement. 512 00:37:16,320 --> 00:37:18,118 Look, I was sexually assaulted. 513 00:37:18,480 --> 00:37:20,995 Where is the outrage? Where is my advocate? 514 00:37:21,320 --> 00:37:22,674 Who do I report this to? 515 00:37:23,000 --> 00:37:25,117 And what's in the basement? 516 00:37:27,120 --> 00:37:28,270 What's in the basement? 517 00:37:28,400 --> 00:37:29,880 Solitary confinement. 518 00:37:30,560 --> 00:37:32,631 Oh, my God, send me there right fucking now. 519 00:37:32,720 --> 00:37:34,120 My stalker. You've read the counselor's notes. 520 00:37:34,200 --> 00:37:36,669 You know who I'm talking about. He's here. 521 00:37:36,960 --> 00:37:38,599 He's got himself a job in the fucking hospital. 522 00:37:38,680 --> 00:37:40,717 I talked to the second floor about George. 523 00:37:40,800 --> 00:37:43,360 No, he's not called George. 524 00:37:44,360 --> 00:37:45,396 We did a thorough background check. 525 00:37:45,480 --> 00:37:47,153 Yeah, you did a thorough background check on George. 526 00:37:47,240 --> 00:37:50,312 I'm telling you, he isn't called George. His name is David Strine. 527 00:37:50,400 --> 00:37:51,834 I'm trying to tell you... You're not even listening to me. 528 00:37:51,920 --> 00:37:52,910 I'm trying to tell you that the man... 529 00:37:53,040 --> 00:37:56,636 And I'm adding a course of Risperidone and lithium to your meds. 530 00:37:58,040 --> 00:37:59,759 What's that for? 531 00:38:00,040 --> 00:38:03,397 To keep you from hurting anyone else. And yourself. 532 00:38:04,480 --> 00:38:05,516 You serious? 533 00:38:07,520 --> 00:38:08,840 That's your diagnosis? 534 00:38:08,960 --> 00:38:10,280 You're sedating me? 535 00:38:10,360 --> 00:38:12,556 When I've just told you there's a predator 536 00:38:12,640 --> 00:38:14,791 who's followed me here from another city. 537 00:38:15,760 --> 00:38:17,319 You should be protecting me. 538 00:38:18,320 --> 00:38:19,720 What medication are you on? 539 00:38:21,280 --> 00:38:25,433 That's funny. Yes. Well, to be continued. 540 00:38:45,360 --> 00:38:47,192 Hi, I'm Jacob. 541 00:38:54,720 --> 00:38:56,074 Sawyer. 542 00:38:57,640 --> 00:39:00,599 Listen, I just want to apologize again, 543 00:39:01,720 --> 00:39:04,554 if I said or did anything to upset you. 544 00:39:06,400 --> 00:39:09,279 I see the doctor's put a little something extra in there. 545 00:39:10,440 --> 00:39:11,840 I really hope it helps. 546 00:39:15,480 --> 00:39:18,996 I hope someone cuts your balls off and stuffs them down your throat. 547 00:39:19,240 --> 00:39:20,959 - What? - Don't fucking touch me. 548 00:39:28,120 --> 00:39:29,713 You motherfucker! 549 00:39:29,800 --> 00:39:32,395 It's him! It's him! I'm telling you it's Strine. 550 00:39:32,560 --> 00:39:35,075 No, no, no, listen, he's been in my mom's house. 551 00:39:35,160 --> 00:39:37,994 He's been to my fucking mom's house and stolen her mail. 552 00:39:38,080 --> 00:39:40,231 I'm not fucking crazy! 553 00:39:40,440 --> 00:39:42,272 No! Fuck you! 554 00:39:42,720 --> 00:39:43,710 No! 555 00:40:33,440 --> 00:40:34,590 Let me use it. 556 00:40:37,080 --> 00:40:38,070 Excuse me? 557 00:40:38,960 --> 00:40:40,189 Your cell phone. 558 00:40:41,960 --> 00:40:44,031 I saw you. I know you have one. 559 00:40:45,720 --> 00:40:47,598 That's a major infraction of the rules. 560 00:40:47,680 --> 00:40:50,149 But, guess what, I don't care, as long as I get to use it. 561 00:40:50,240 --> 00:40:52,835 - Otherwise, I tell everyone. - Yeah. 562 00:40:52,920 --> 00:40:55,037 Your credibility is sky-high around here. 563 00:40:55,120 --> 00:40:56,634 What, you really wanna take that chance? 564 00:41:02,640 --> 00:41:03,915 You call the cops again, 565 00:41:05,200 --> 00:41:07,032 they'll do nothing. Again. 566 00:41:07,800 --> 00:41:10,360 - But take my cell phone. - I'm not calling the cops. 567 00:41:10,680 --> 00:41:12,080 - I promise. - Hmm. 568 00:41:13,120 --> 00:41:14,474 And I'll suck your dick. 569 00:41:23,400 --> 00:41:25,357 Five minutes. Don't get caught. 570 00:41:34,120 --> 00:41:36,476 - Hello. - Oh, Mom, it's me. 571 00:41:37,320 --> 00:41:38,754 Sawyer, where have you been? 572 00:41:39,000 --> 00:41:41,390 It's been three days since you called. 573 00:41:41,560 --> 00:41:42,550 Yeah. Mom... 574 00:41:42,640 --> 00:41:44,677 I expected to see your face on a milk carton. 575 00:41:44,760 --> 00:41:46,240 Mom, I'm in a bit of trouble. 576 00:41:47,480 --> 00:41:48,596 How much do you need? 577 00:41:48,840 --> 00:41:50,672 No, no. It's not that, Mom. 578 00:41:51,560 --> 00:41:53,756 Look, I haven't got a lot of time, okay? I need you to listen. 579 00:41:54,320 --> 00:41:55,879 Just don't panic. 580 00:41:57,600 --> 00:42:00,877 But I've been involuntarily committed to a facility called Highland Creek, 581 00:42:00,960 --> 00:42:02,235 here in Pennsylvania. 582 00:42:03,320 --> 00:42:05,596 They said I was suicidal. But I swear to God, Mom, I'm not. 583 00:42:05,680 --> 00:42:07,080 It's just an insurance scam. 584 00:42:07,160 --> 00:42:09,800 Listen, there's this guy I never told you about. 585 00:42:09,920 --> 00:42:11,991 When I was in Boston, there was this guy who... 586 00:42:12,440 --> 00:42:14,909 There was this guy who, he was kind of stalking me. 587 00:42:15,080 --> 00:42:17,276 What do you mean, "kind of stalking you"? 588 00:42:18,280 --> 00:42:21,478 Mom, he got himself a job. He got himself a job at the facility. 589 00:42:22,080 --> 00:42:23,833 He's there in the hospital with you? 590 00:42:23,920 --> 00:42:26,310 - Yeah. - Well, have you told the doctors? 591 00:42:26,400 --> 00:42:27,595 Have you called the police? 592 00:42:27,680 --> 00:42:29,831 Mom, no one fucking believes me. 593 00:42:30,400 --> 00:42:34,758 Sorry, I'm... They drugged me and they tied me to a bed. 594 00:42:34,840 --> 00:42:37,639 And I'm here for seven days, and no one's helping me. 595 00:42:38,000 --> 00:42:39,957 Oh, my God. Sawyer. 596 00:42:40,840 --> 00:42:42,638 Look, you know I'd never bother you with this 597 00:42:42,720 --> 00:42:44,916 if I could find a way out, but I just can't. 598 00:42:46,080 --> 00:42:47,560 What's the name of that hospital? 599 00:42:47,960 --> 00:42:49,314 Uh, Highland Creek. 600 00:42:49,400 --> 00:42:51,517 It's, um, off Highway 90. 601 00:42:51,600 --> 00:42:54,479 I don't know the exact address. Mom, I've got to go. I love you. 602 00:43:00,760 --> 00:43:02,160 Rain check on the blowjob. 603 00:43:07,000 --> 00:43:09,879 I wish I could go one day without hearing that. 604 00:43:14,960 --> 00:43:16,952 I want to see my daughter! 605 00:43:17,120 --> 00:43:18,440 Get her out here now! 606 00:43:19,440 --> 00:43:21,909 I'm not leaving, and I'm only gonna get louder. 607 00:43:22,000 --> 00:43:23,719 So you probably should do something. 608 00:43:25,720 --> 00:43:27,677 She didn't know what she was signing. 609 00:43:28,200 --> 00:43:31,238 I want her released immediately. She's coming home with me. 610 00:43:31,320 --> 00:43:34,154 Mrs. Valentini, I understand your concern. 611 00:43:34,240 --> 00:43:36,596 But right now, this is the best place for Sawyer. 612 00:43:36,720 --> 00:43:40,760 Stuck in a hospital with her stalker is the best place for her? 613 00:43:42,360 --> 00:43:43,396 Repeat that. 614 00:43:46,080 --> 00:43:47,833 I think you need to talk to Administration. 615 00:43:47,920 --> 00:43:51,755 Highland Creek is a very ethical organization, Mrs. Valentini. 616 00:43:52,400 --> 00:43:56,599 The decision regarding Sawyer's admission was made by an attending psychiatrist, 617 00:43:56,800 --> 00:43:59,998 in consultation with members of our clinical treatment team. 618 00:44:00,280 --> 00:44:01,555 Are you gonna release her? 619 00:44:01,640 --> 00:44:03,996 Sawyer is absolutely free to leave 620 00:44:04,120 --> 00:44:05,998 once we're convinced that she no longer 621 00:44:06,120 --> 00:44:08,112 poses a clear threat to herself and others. 622 00:44:08,440 --> 00:44:09,430 She doesn't. 623 00:44:09,760 --> 00:44:11,160 You only made her think she does, 624 00:44:11,240 --> 00:44:14,711 so you could describe her as suicidal on your insurance claim. 625 00:44:14,800 --> 00:44:17,235 Let's focus 626 00:44:17,960 --> 00:44:21,476 on the positive work we do here at Highland Creek. 627 00:44:22,280 --> 00:44:27,116 I have letters, and emails, and phone messages 628 00:44:27,200 --> 00:44:30,910 all attesting to the ways we've turned patients' lives around. 629 00:44:31,120 --> 00:44:32,873 I'd be happy to share some with you. 630 00:44:32,960 --> 00:44:33,996 I'm calling a lawyer. 631 00:44:34,080 --> 00:44:35,673 You're quite within your rights. 632 00:44:36,040 --> 00:44:38,157 As am I to contact our team, but... 633 00:44:40,120 --> 00:44:42,874 Is that really in Sawyer's best interest? 634 00:44:44,160 --> 00:44:46,197 Seriously, I'm concerned 635 00:44:47,200 --> 00:44:50,591 that coming off as frivolously litigious might 636 00:44:50,680 --> 00:44:53,320 adversely affect Sawyer's current employment situation. 637 00:44:53,520 --> 00:44:55,432 She hasn't been in that job for long. 638 00:44:56,200 --> 00:45:00,319 And it might make potential future employers apprehensive. 639 00:45:02,360 --> 00:45:04,556 Are we willing to risk your daughter's future? 640 00:45:05,960 --> 00:45:07,360 Can I at least see her? 641 00:45:07,640 --> 00:45:10,997 I mean, if I could just see for myself that she's all right. 642 00:45:11,120 --> 00:45:14,033 I mean, this place does have visiting hours, doesn't it? 643 00:45:14,200 --> 00:45:15,998 - Of course. - Could I at least have one visit? 644 00:45:16,080 --> 00:45:17,116 Of course. 645 00:45:17,920 --> 00:45:20,799 I mean, you've arrived just at the end of visiting hours, but... 646 00:45:21,960 --> 00:45:23,394 I can give you 20 minutes. 647 00:45:38,120 --> 00:45:41,397 So this is what it takes to get you to call and ask for help? 648 00:45:44,400 --> 00:45:46,232 Sorry, Mom. 649 00:45:46,360 --> 00:45:49,319 - You don't have to apologize. - Yes, I do. 650 00:45:49,720 --> 00:45:51,473 I should've told you about all this. 651 00:45:51,960 --> 00:45:53,440 Should've told you about Strine. 652 00:45:53,560 --> 00:45:54,755 The real reason I moved. 653 00:45:55,240 --> 00:45:56,435 Is he here now? 654 00:45:56,520 --> 00:45:58,159 'Cause I'll haul him out of here myself. 655 00:45:58,240 --> 00:45:59,390 No. 656 00:45:59,640 --> 00:46:00,835 He works the night shift. 657 00:46:01,120 --> 00:46:03,589 No visitors at night. Stalker logic. 658 00:46:05,000 --> 00:46:06,480 I'm getting you out. 659 00:46:07,240 --> 00:46:11,280 That idiot doctor and that bitch of an administrator can't stop me. 660 00:46:11,480 --> 00:46:12,914 I'll go to the police, 661 00:46:13,120 --> 00:46:16,238 to the FBI. I'll hire the most expensive lawyer in the world, 662 00:46:16,320 --> 00:46:18,789 whatever it takes. You're coming home with me. 663 00:46:20,520 --> 00:46:23,160 How are you otherwise? You look tired. 664 00:46:23,320 --> 00:46:25,710 I'd love to just be tired. 665 00:46:26,440 --> 00:46:28,671 Mom, I'm scared. 666 00:46:31,000 --> 00:46:32,434 What else can I do for you? 667 00:46:33,040 --> 00:46:34,394 What's with these clothes? 668 00:46:34,680 --> 00:46:35,909 Unacceptable. 669 00:46:36,280 --> 00:46:38,431 They're probably not even laundered properly. 670 00:46:38,760 --> 00:46:41,559 I'll bring you some of mine. I always pack too much. 671 00:46:43,960 --> 00:46:44,950 Hey. 672 00:46:45,120 --> 00:46:47,476 Listen to me. I am getting you out. 673 00:46:47,720 --> 00:46:53,796 You are coming back home and this man, this stalker is done harassing you. 674 00:46:55,720 --> 00:46:57,757 I just need one thing from you, Sawyer. 675 00:46:59,720 --> 00:47:00,710 This. 676 00:47:01,320 --> 00:47:02,720 You and me talking. 677 00:47:04,560 --> 00:47:06,233 Tell me the truth. 678 00:47:07,440 --> 00:47:10,911 No more walls. You've been building walls since Dad. 679 00:47:11,000 --> 00:47:11,990 Yeah. 680 00:47:15,040 --> 00:47:18,511 Yeah, that was hard, but, uh, this is different, Mom. I promise. 681 00:47:20,320 --> 00:47:21,595 You're a tough kid. 682 00:47:22,160 --> 00:47:23,674 You always have been, but... 683 00:47:24,840 --> 00:47:26,035 I'm your mother. 684 00:47:26,960 --> 00:47:28,110 Let me help you. 685 00:47:30,080 --> 00:47:32,436 So, how do I reach you in here? 686 00:47:32,640 --> 00:47:34,791 Well, my phone privileges have been suspended. 687 00:47:34,880 --> 00:47:37,315 But that guy's phone I called you from, Nate... 688 00:47:37,600 --> 00:47:39,876 Call him and he'll find me, or I'll catch up with you. 689 00:47:40,000 --> 00:47:41,116 Where are you staying? 690 00:47:41,600 --> 00:47:45,116 Uh, I'm at the Luck Star Inn down the road, just two minutes. 691 00:47:45,560 --> 00:47:47,836 I will mobilize the troops. 692 00:47:48,040 --> 00:47:52,034 And I'll be back in a couple of hours with fresh clothes 693 00:47:52,120 --> 00:47:55,158 and an army of cops and lawyers. 694 00:47:57,720 --> 00:47:58,949 Hang in there, sweetheart. 695 00:47:59,840 --> 00:48:01,274 The cavalry's coming. 696 00:48:02,920 --> 00:48:04,559 I understand, Mrs. Valentini. 697 00:48:04,720 --> 00:48:05,710 But there's nothing we can do 698 00:48:05,800 --> 00:48:08,554 unless you have proof that a crime has been committed. 699 00:48:10,240 --> 00:48:11,230 I'm sorry. 700 00:48:14,120 --> 00:48:15,554 Pennsylvania state law mandates 701 00:48:15,640 --> 00:48:17,154 that a patient can only be held 702 00:48:17,240 --> 00:48:20,199 on involuntary commitment for seven days without a court order. 703 00:48:20,520 --> 00:48:23,240 And look, they're not going to go to the hassle of getting a court order 704 00:48:23,320 --> 00:48:24,959 after her insurance stops paying. 705 00:48:25,560 --> 00:48:27,552 Is it inconvenient? Sure. 706 00:48:28,000 --> 00:48:30,151 Should something be done to stop it happening? 707 00:48:30,240 --> 00:48:31,230 Absolutely. 708 00:48:31,400 --> 00:48:34,916 As your lawyer, is it my priority getting Sawyer back into your care? 709 00:48:35,400 --> 00:48:36,675 It's number one. 710 00:48:37,240 --> 00:48:38,833 Keep me in a loop about the situation. 711 00:48:38,920 --> 00:48:41,913 If you think there's legal cause to intercede, I'll get right on it. 712 00:48:44,400 --> 00:48:45,436 Hello? 713 00:48:46,440 --> 00:48:47,999 Did you just hang up on me? 714 00:48:49,200 --> 00:48:50,190 Hey, everybody. 715 00:48:50,560 --> 00:48:51,789 Come on down. 716 00:48:55,200 --> 00:48:57,317 - What are you doing here? - Hello, Sawyer. 717 00:48:57,960 --> 00:48:59,474 Just picking up an extra shift. 718 00:49:00,720 --> 00:49:02,837 It's nice to see you all during the daytime. 719 00:49:19,800 --> 00:49:20,790 I know. 720 00:49:24,800 --> 00:49:26,120 Crayons. 721 00:49:27,960 --> 00:49:29,474 Where the fuck have they put... Where... 722 00:49:44,720 --> 00:49:48,031 Get out! Fuck! Where? 723 00:49:53,560 --> 00:49:56,678 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 724 00:49:57,000 --> 00:49:58,434 Sawyer. Sawyer. 725 00:49:59,000 --> 00:50:01,435 Calm down. Calm down, Sawyer. 726 00:50:04,360 --> 00:50:05,555 Calm down. 727 00:50:12,000 --> 00:50:14,231 No... 728 00:50:23,800 --> 00:50:25,200 Maintenance! 729 00:50:26,160 --> 00:50:27,150 What the fuck? 730 00:50:40,360 --> 00:50:42,113 I didn't call maintenance. 731 00:50:42,640 --> 00:50:45,109 We're checking all the AC units, ma'am. 732 00:50:46,280 --> 00:50:50,240 There was a critical fault in the wiring in one of the other rooms. 733 00:50:51,040 --> 00:50:52,952 Nearly started an electrical fire. 734 00:50:53,960 --> 00:50:55,189 Just to be safe. 735 00:51:00,960 --> 00:51:04,237 Thank you. This'll just take a minute. 736 00:51:04,520 --> 00:51:06,591 We had an issue with the Valentini girl. 737 00:51:06,760 --> 00:51:09,195 She got a mega dose of methylphenidate this morning 738 00:51:09,280 --> 00:51:11,272 instead of her Risperidone and lithium. 739 00:51:11,920 --> 00:51:12,910 My Lord. 740 00:51:13,080 --> 00:51:14,992 I'm still not sure how it happened. 741 00:51:15,600 --> 00:51:18,274 Everybody's so overworked around here. 742 00:51:18,360 --> 00:51:21,239 I'm sure an oversight is bound to happen every now and again. 743 00:51:22,680 --> 00:51:24,637 - Is she okay? - Better now. 744 00:51:24,720 --> 00:51:26,234 But it can't happen again. 745 00:51:26,600 --> 00:51:27,590 Double-check the meds 746 00:51:27,680 --> 00:51:30,593 against Dr. Hawthorne's list for each and every patient. 747 00:51:31,800 --> 00:51:33,632 Of course, understood. 748 00:51:33,960 --> 00:51:36,998 If something like this happens again, we could all lose our jobs. 749 00:51:38,080 --> 00:51:40,720 Nurse, I won't let you down. 750 00:51:41,560 --> 00:51:43,119 This job means the world to me. 751 00:51:43,760 --> 00:51:44,750 I know. 752 00:51:45,600 --> 00:51:46,829 Your work ethic is unreal. 753 00:51:46,920 --> 00:51:49,480 You're here day and night. We could use more like you. 754 00:51:49,840 --> 00:51:52,480 - You're a gift from God, George. - Yeah. 755 00:51:53,080 --> 00:51:56,312 Just trying to make sure all these folks get the help that they deserve. 756 00:51:57,640 --> 00:51:58,676 Hey. 757 00:52:01,400 --> 00:52:02,470 So, uh... 758 00:52:04,000 --> 00:52:06,037 I think you broke the TV. 759 00:52:07,000 --> 00:52:08,798 No. 760 00:52:11,320 --> 00:52:12,913 God, I didn't mean to. 761 00:52:16,360 --> 00:52:17,635 I love TV. 762 00:52:19,720 --> 00:52:22,076 - I must be insane. - Oh, no, no. 763 00:52:22,560 --> 00:52:23,755 You're not insane. 764 00:52:24,200 --> 00:52:25,429 I know the difference between people 765 00:52:25,520 --> 00:52:28,558 who are supposed to be here and the people that end up here, 766 00:52:28,800 --> 00:52:30,632 and you're definitely in column two. 767 00:52:35,520 --> 00:52:37,512 I feel like I belong in column one. 768 00:52:37,600 --> 00:52:38,590 Oh... 769 00:52:38,680 --> 00:52:40,956 What? Come on. 770 00:52:41,920 --> 00:52:46,039 You didn't think so yesterday. So what changed? 771 00:52:50,240 --> 00:52:51,640 What did you want to be when you were a kid? 772 00:52:51,720 --> 00:52:53,518 - Me? Shit. - Mmm. 773 00:52:53,720 --> 00:52:55,791 I wanted to be an astronaut. 774 00:52:57,640 --> 00:53:00,872 Yep. But I found out that, you know, 775 00:53:01,280 --> 00:53:05,991 you had to deal with all these numbers and shit and I'm trash at math, so... 776 00:53:07,400 --> 00:53:08,675 Didn't work out. 777 00:53:09,280 --> 00:53:11,431 - There's still time. - Yeah, I'm sure there is. 778 00:53:12,000 --> 00:53:14,720 Go to University of Phoenix, right? Maybe I'll do that sometime. 779 00:53:14,800 --> 00:53:16,439 What about you? 780 00:53:18,080 --> 00:53:19,480 It's too late for me. 781 00:53:20,320 --> 00:53:23,711 I was gonna be this renegade medical student 782 00:53:24,440 --> 00:53:26,511 who was able to pinpoint diseases 783 00:53:26,640 --> 00:53:29,235 that all the old traditional surgeons couldn't see. 784 00:53:29,320 --> 00:53:32,392 - Oh, okay. - Mmm. It's a nice fantasy. 785 00:53:33,680 --> 00:53:36,195 But I had no follow-through. 786 00:53:36,280 --> 00:53:40,672 I had the ambition, but I didn't have the drive or the dedication to make it. 787 00:53:41,360 --> 00:53:42,953 I couldn't even make it through pre-med. 788 00:53:43,080 --> 00:53:44,070 Mmm. 789 00:53:44,160 --> 00:53:46,755 I had to switch majors when I was a junior. 790 00:53:48,440 --> 00:53:50,716 But I still wanted to do something, you know, so... 791 00:53:51,520 --> 00:53:53,318 I volunteered at a hospice. 792 00:53:53,640 --> 00:53:55,597 - Uh... Well... - Mmm. 793 00:53:56,400 --> 00:53:57,754 That's where I met David Strine. 794 00:53:57,880 --> 00:53:59,837 "Most companies settled with the government. 795 00:53:59,920 --> 00:54:03,391 "But several era cases involving more than two dozen power plants 796 00:54:03,480 --> 00:54:05,517 "in the South and Midwest are still pending. 797 00:54:05,720 --> 00:54:07,757 "The remaining suits demand fines for the past..." 798 00:54:07,840 --> 00:54:09,638 He was nice, you know? 799 00:54:10,480 --> 00:54:12,676 Quiet, uncomfortable. 800 00:54:13,960 --> 00:54:15,189 And I felt bad. 801 00:54:15,800 --> 00:54:20,192 I mean, how do you spend two hours a week talking to your father who doesn't even 802 00:54:20,280 --> 00:54:21,430 recognize you? 803 00:54:23,600 --> 00:54:25,592 My father died when I was 15. 804 00:54:27,240 --> 00:54:28,640 Respiratory failure. 805 00:54:28,720 --> 00:54:31,110 - I'm sorry. - No one saw it coming. 806 00:54:33,040 --> 00:54:36,875 So while I was fantasizing about being the savior who would 807 00:54:37,080 --> 00:54:39,037 pull his father back to clarity, 808 00:54:40,640 --> 00:54:42,552 David was having his own fantasies. 809 00:54:47,760 --> 00:54:49,433 He would want us to be together. 810 00:56:29,120 --> 00:56:34,434 Okay, let's talk about Sawyer Valentini in Boston. Year zero. 811 00:56:34,600 --> 00:56:37,354 Um... Obviously, I would recommend 812 00:56:37,440 --> 00:56:39,272 sensors on all your doors and windows, 813 00:56:39,360 --> 00:56:42,114 and I would swap the terrace doors out for a steel core door. 814 00:56:42,720 --> 00:56:43,790 Um... 815 00:56:43,920 --> 00:56:45,115 Update your deadbolts. 816 00:56:45,520 --> 00:56:47,591 I want to talk to you about situational awareness. 817 00:56:47,680 --> 00:56:50,957 Okay. Where is the nearest police station? Where is the nearest fire station? 818 00:56:51,120 --> 00:56:53,874 These are things that should always be right on the tip of your tongue. 819 00:56:53,960 --> 00:56:57,237 Yeah, parking. I know you have parking in the rear of the building 820 00:56:57,320 --> 00:56:59,835 with a back entrance. I'm gonna ask you not to use that anymore. 821 00:57:00,160 --> 00:57:01,150 I know it's convenient, 822 00:57:01,240 --> 00:57:04,711 but I would advocate selling your car and using a ride service. 823 00:57:04,960 --> 00:57:06,599 If you can't or won't do that, 824 00:57:07,200 --> 00:57:08,759 I would say park on the street. 825 00:57:08,840 --> 00:57:10,433 Preferably under a light source. 826 00:57:10,960 --> 00:57:14,510 And come back and walk through this courtyard here where people can see you. 827 00:57:14,600 --> 00:57:15,954 With your keys in your hand, by the way. 828 00:57:16,040 --> 00:57:17,918 You want your keys always in your hand. 829 00:57:18,000 --> 00:57:21,391 You don't want to be digging around in your purse in the dark for your keys. 830 00:57:21,680 --> 00:57:23,080 Um, and I'll talk to you about 831 00:57:23,160 --> 00:57:24,674 and help you with a go-bag. 832 00:57:24,920 --> 00:57:28,436 You know, just cash, credit cards, uh, change of clothes, 833 00:57:28,520 --> 00:57:30,716 flashlight, charger, that kind of thing. 834 00:57:30,840 --> 00:57:33,435 A firearm if you're open to that idea, 835 00:57:33,520 --> 00:57:36,399 of purchasing and registering a firearm and learning how to use it. 836 00:57:36,480 --> 00:57:38,119 Think about altering your routine. 837 00:57:38,880 --> 00:57:41,839 When you go to work, when you leave work. That kind of thing. 838 00:57:41,920 --> 00:57:44,594 How about social media? Are you on any social media accounts? 839 00:57:45,200 --> 00:57:49,035 Uh, I'm on Facebook. But my account's private. 840 00:57:49,560 --> 00:57:53,554 Right. Okay, that's no good. Because he'd be able to, uh, you know, 841 00:57:54,440 --> 00:57:58,719 figure out a friend of yours from marching band or a sorority sister. 842 00:57:58,800 --> 00:58:00,917 And go get photos from them, 843 00:58:01,000 --> 00:58:03,595 create a bogus account and then try to friend you that way. 844 00:58:04,320 --> 00:58:06,789 Your friends know your email, that's enough. 845 00:58:06,920 --> 00:58:08,718 Just delete the Facebook today. 846 00:58:09,240 --> 00:58:11,038 Um, and then talk to your friends. 847 00:58:11,120 --> 00:58:13,316 You know, be open about this. Inform them what's going on. 848 00:58:13,400 --> 00:58:14,720 Tell 'em not to mention you. 849 00:58:14,880 --> 00:58:16,678 Don't tag you on Instagram. 850 00:58:16,840 --> 00:58:20,277 You know, uh, baby showers, 851 00:58:20,360 --> 00:58:22,750 or a chardonnay date with the girls, 852 00:58:22,840 --> 00:58:25,116 or, you know, whatever it is, if someone's taking a picture, 853 00:58:25,200 --> 00:58:27,760 you do whatever you can to get out of it. All right? 854 00:58:27,840 --> 00:58:30,674 And think of your cell phone as your enemy. 855 00:58:30,800 --> 00:58:33,952 And this, your new best friend. 856 00:58:37,960 --> 00:58:39,235 And now he's here. 857 00:58:42,600 --> 00:58:44,034 Or maybe it's all in my head. 858 00:58:47,120 --> 00:58:48,315 All right. Come here. 859 00:58:51,440 --> 00:58:52,430 Hey. 860 00:58:52,520 --> 00:58:53,510 Mmm? 861 00:58:54,760 --> 00:58:55,955 Column two. 862 00:58:56,600 --> 00:58:58,193 For life. 863 00:58:59,520 --> 00:59:01,955 Give me some. Give me some now. Come on. 864 00:59:02,120 --> 00:59:05,716 Ah, hey, you've been to the hood a couple of times. 865 00:59:19,960 --> 00:59:21,076 Sawyer. 866 00:59:23,760 --> 00:59:25,638 I'm sorry you had such a rough day. 867 00:59:40,360 --> 00:59:42,079 - Sweet dreams. - Drop dead. 868 01:00:11,760 --> 01:00:12,989 I need to use your phone. 869 01:00:15,480 --> 01:00:17,153 - Now. - Hey. 870 01:00:17,280 --> 01:00:19,920 - I need to use it now. - Okay. 871 01:00:20,640 --> 01:00:22,950 Jesus, just keep your voice down. 872 01:00:24,640 --> 01:00:26,233 You know, everyone's fucking asleep. 873 01:00:29,080 --> 01:00:31,151 Hi, can I have Angela Valentini's room, please. 874 01:00:33,120 --> 01:00:34,190 Yeah. 875 01:00:41,360 --> 01:00:44,592 Mom, hi, it's me, I left a message on your cell. 876 01:00:44,880 --> 01:00:47,156 Can you just give me a ring back as soon as possible? 877 01:00:47,520 --> 01:00:49,432 Thanks. 878 01:00:55,240 --> 01:00:56,390 Thank you. 879 01:00:58,800 --> 01:00:59,790 Hey. 880 01:01:11,200 --> 01:01:13,635 Man, I don't even know if she's telling the truth or not. 881 01:01:14,080 --> 01:01:17,357 I mean, some days she's normal but other days it's like, I don't know. 882 01:01:18,240 --> 01:01:19,993 Maybe I've just been in here for too long. 883 01:01:21,600 --> 01:01:23,956 Forget all that. Look, I need you to check on something for me. 884 01:01:24,320 --> 01:01:26,232 And not because I like her. 885 01:01:44,560 --> 01:01:46,313 Get any calls last night, this morning? 886 01:01:46,920 --> 01:01:49,992 No calls, no texts, no voicemails. 887 01:01:50,080 --> 01:01:51,070 Shit. 888 01:01:51,720 --> 01:01:53,313 My mom didn't pick up last night. 889 01:01:54,320 --> 01:01:56,789 Not her cell, not her motel room. 890 01:01:58,480 --> 01:02:00,119 Moms call back. That's what they do. 891 01:02:00,200 --> 01:02:01,190 Yeah. 892 01:02:04,040 --> 01:02:06,760 Hey, what's this, like, day five in here for you? 893 01:02:07,200 --> 01:02:08,190 Mmm-hmm. 894 01:02:08,280 --> 01:02:09,634 Well, focus on that. 895 01:02:09,800 --> 01:02:11,314 You've done most of your time. 896 01:02:11,400 --> 01:02:13,312 It's all downhill from here. 897 01:02:13,440 --> 01:02:16,319 Just keep your head down for a few more days. 898 01:02:17,200 --> 01:02:18,350 And you're free. 899 01:02:18,760 --> 01:02:20,035 And I promise you, 900 01:02:20,200 --> 01:02:23,876 on that day, your mom will be standing right there waiting for you. 901 01:02:25,440 --> 01:02:26,840 Smiles. 902 01:02:29,480 --> 01:02:30,834 You're a good person. 903 01:02:31,040 --> 01:02:33,999 I do a decent impression of one. Don't tell anybody, all right? 904 01:02:34,720 --> 01:02:36,234 How long have you got left in here? 905 01:02:37,120 --> 01:02:38,110 Well, 906 01:02:40,920 --> 01:02:44,880 the opioid withdrawal program is a four-week project. 907 01:02:45,120 --> 01:02:47,271 I've done three weeks, so... 908 01:02:47,640 --> 01:02:49,438 I've got one week left. So... 909 01:02:49,880 --> 01:02:51,439 I get out a few days after you. 910 01:02:53,400 --> 01:02:56,837 - We should maybe... No? Okay. - No. 911 01:02:58,040 --> 01:03:00,077 I mean, it's completely different on the outside. 912 01:03:00,760 --> 01:03:02,319 Plus you'll have your own phone. 913 01:03:02,840 --> 01:03:05,355 My usefulness to you will be dramatically reduced. 914 01:03:07,000 --> 01:03:08,275 You've been a friend to me. 915 01:03:08,880 --> 01:03:11,111 And I'd like the opportunity to be one for you. 916 01:03:11,440 --> 01:03:12,840 - Okay. Yeah. - If you let me. 917 01:03:14,240 --> 01:03:15,594 Once you're free, 918 01:03:16,720 --> 01:03:19,030 you might have a completely different perspective. 919 01:03:19,320 --> 01:03:20,436 And I don't blame you. 920 01:03:20,520 --> 01:03:23,115 But should that not happen... 921 01:03:25,840 --> 01:03:27,513 Maybe you'll let me use your phone. 922 01:03:29,600 --> 01:03:30,716 Maybe. 923 01:04:16,440 --> 01:04:18,397 No hidden phones. 924 01:04:20,200 --> 01:04:22,157 No personal relationship 925 01:04:22,480 --> 01:04:24,711 that can impede upon another patient's recovery. 926 01:04:36,120 --> 01:04:37,440 What the fuck, man! 927 01:04:50,880 --> 01:04:52,394 That's right, baby girl. 928 01:04:52,480 --> 01:04:56,918 Your boo didn't show up to group. Now he's blowing off lunch. 929 01:04:57,840 --> 01:04:59,160 You think that's you? 930 01:05:00,320 --> 01:05:01,959 You think that's your personality? 931 01:05:02,440 --> 01:05:04,796 You think that's your little rat face? Huh? 932 01:05:09,600 --> 01:05:11,512 She fucking started it. 933 01:05:11,600 --> 01:05:13,239 I don't feel safe around her, no one does. 934 01:05:13,320 --> 01:05:14,436 Because you don't know when she might snap. 935 01:05:14,520 --> 01:05:15,920 She's fucking crazy! 936 01:05:16,760 --> 01:05:18,080 I'm fine. 937 01:05:19,880 --> 01:05:21,917 - I hate you! - Oh, I love you. 938 01:05:22,200 --> 01:05:23,714 Hate your fucking face. 939 01:05:46,320 --> 01:05:48,755 Fuck! Oh, my God! Look what he's done. 940 01:05:48,880 --> 01:05:52,157 - Look at the fucking phone! - That is not allowed! 941 01:05:52,360 --> 01:05:54,750 - Back to bed! - Look what he's done. I'm telling you. 942 01:05:54,840 --> 01:05:56,718 No, please! No! 943 01:05:56,800 --> 01:05:59,235 - Hold her down! - No! Fuck you! No! 944 01:05:59,320 --> 01:06:02,074 Fuck you! No! 945 01:06:54,360 --> 01:06:55,760 Open up! 946 01:07:09,920 --> 01:07:11,513 A dead body was discovered. 947 01:07:11,720 --> 01:07:12,756 Oh, my God. What? 948 01:07:13,040 --> 01:07:14,315 Nate Hoffman. 949 01:07:14,960 --> 01:07:17,316 His body was found in the old ECT room. 950 01:07:17,400 --> 01:07:18,550 He OD'ed. 951 01:07:18,680 --> 01:07:20,956 Somehow he got hold of a shit ton of fentanyl. 952 01:07:21,120 --> 01:07:22,793 Poor guy. He was doing so well. 953 01:07:23,560 --> 01:07:25,677 Not a word of this around the other patients. 954 01:07:25,760 --> 01:07:28,559 And you hear anyone else talking about it, you shut it down. 955 01:07:28,840 --> 01:07:30,160 Of course. 956 01:07:41,680 --> 01:07:43,876 I'm not gonna hurt you. 957 01:07:44,760 --> 01:07:49,198 I'm not gonna touch you. I don't want you to feel uncomfortable. 958 01:07:50,200 --> 01:07:51,998 I just want to be here with you. 959 01:08:00,680 --> 01:08:02,751 Oh, I disconnected them. 960 01:08:05,440 --> 01:08:06,669 You gonna kill me? 961 01:08:10,080 --> 01:08:13,152 How could you even ask me that? 962 01:08:16,720 --> 01:08:18,598 I love you so much. 963 01:08:19,960 --> 01:08:21,030 I mean, come on. 964 01:08:21,120 --> 01:08:24,670 You must know that at this point. From the moment we met, 965 01:08:25,560 --> 01:08:26,880 I have loved you. 966 01:08:27,640 --> 01:08:28,994 Did you kill Nate? 967 01:08:33,480 --> 01:08:34,630 Nate? 968 01:08:35,480 --> 01:08:37,517 Nate chose what happened to him. 969 01:08:39,160 --> 01:08:43,757 Just like I choose to protect you from any and all threats to your well-being. 970 01:08:44,760 --> 01:08:45,750 My mom? 971 01:08:49,280 --> 01:08:50,396 What did you do? 972 01:08:52,000 --> 01:08:54,310 Angela is like family to me. 973 01:08:54,760 --> 01:08:57,320 - How did you get her ring? - She gave it to me. 974 01:09:00,320 --> 01:09:01,390 You're lying. 975 01:09:02,120 --> 01:09:04,840 You're lying to my face about my mother. 976 01:09:06,240 --> 01:09:07,310 I told her about you. 977 01:09:09,440 --> 01:09:10,669 I told her what you are. 978 01:09:12,160 --> 01:09:13,310 She never would've... 979 01:09:17,880 --> 01:09:19,599 She came all the way from Boston for me. 980 01:09:20,480 --> 01:09:22,551 - So did I. - No, no. 981 01:09:22,880 --> 01:09:25,349 She said she was coming back. What did you do to her? 982 01:09:26,640 --> 01:09:28,871 We talked. 983 01:09:30,120 --> 01:09:32,316 Look, we shared our feelings. 984 01:09:32,600 --> 01:09:36,560 She told me how her and your father met. 985 01:09:37,680 --> 01:09:40,149 And then I told her how you and I met. 986 01:09:41,600 --> 01:09:44,115 And she said she wanted us to have their ring. 987 01:09:44,440 --> 01:09:45,510 Oh, my God. 988 01:09:48,280 --> 01:09:49,270 Sawyer, 989 01:09:50,480 --> 01:09:53,871 that ring can be as sacred to you and me 990 01:09:54,000 --> 01:09:55,593 as it was to Angela and Mike. 991 01:09:55,680 --> 01:09:57,512 Don't you fucking say his name! Don't you ever say his name. 992 01:09:57,600 --> 01:09:58,590 Sawyer. 993 01:09:59,080 --> 01:10:01,356 Help me! Help! 994 01:10:01,440 --> 01:10:02,430 Fuck. 995 01:10:03,720 --> 01:10:04,870 Sawyer. 996 01:10:06,120 --> 01:10:07,110 Look. 997 01:10:08,640 --> 01:10:11,439 I have this cabin in the woods. 998 01:10:11,560 --> 01:10:14,120 In New Hampshire, in the White Mountains. 999 01:10:15,680 --> 01:10:17,558 It's totally off the grid. 1000 01:10:17,800 --> 01:10:21,680 It's got its own solar, its own well. 1001 01:10:22,720 --> 01:10:24,552 It's so beautiful. 1002 01:10:27,080 --> 01:10:28,275 Sawyer, we could be happy. 1003 01:10:28,360 --> 01:10:29,840 We will. We will. We will. 1004 01:10:29,920 --> 01:10:33,072 - We will be happy. - We will never be happy! 1005 01:10:33,160 --> 01:10:35,720 You could never make me happy. 1006 01:10:36,760 --> 01:10:38,911 Look at where we are, David. 1007 01:10:40,440 --> 01:10:41,920 Look at what you've done. 1008 01:10:45,360 --> 01:10:47,477 There is no path to happiness from here. 1009 01:10:48,760 --> 01:10:49,955 For either of us. 1010 01:10:58,080 --> 01:10:59,912 Sawyer, I've seen you. 1011 01:11:01,720 --> 01:11:05,077 I watched you at work. I've seen you with your friends. 1012 01:11:06,840 --> 01:11:09,150 You're not happy. 1013 01:11:11,800 --> 01:11:15,191 You just float through life and nothing ever touches you. 1014 01:11:16,440 --> 01:11:19,672 And you try. You try really hard to fit in. I've seen that. 1015 01:11:20,000 --> 01:11:22,515 But you can't because... 1016 01:11:25,280 --> 01:11:27,112 There's a piece missing. 1017 01:11:28,880 --> 01:11:30,200 And you're what's missing? 1018 01:11:32,200 --> 01:11:33,316 Why not? 1019 01:11:36,040 --> 01:11:39,511 I fucking hate you, is why. 1020 01:11:43,240 --> 01:11:45,152 And I love you so much. 1021 01:11:45,640 --> 01:11:47,552 You don't know the first thing about me. 1022 01:11:50,480 --> 01:11:52,631 How can you say that? We've spent months together. 1023 01:11:52,720 --> 01:11:53,710 No. 1024 01:11:54,000 --> 01:11:55,878 You were in the same room while I talked to your father, 1025 01:11:55,960 --> 01:11:57,997 because you had nothing to say to him. 1026 01:12:00,040 --> 01:12:01,474 He didn't even know I was there. 1027 01:12:01,560 --> 01:12:03,313 Yeah, well, he was your father. 1028 01:12:04,120 --> 01:12:08,353 And you couldn't think of two words to say to him. 1029 01:12:10,040 --> 01:12:11,918 You keep saying that you love me, 1030 01:12:12,680 --> 01:12:14,637 but you're not capable of loving anybody. 1031 01:12:15,560 --> 01:12:16,676 Not true. 1032 01:12:17,840 --> 01:12:20,594 Losing his mind is the best thing that could've happened to him. 1033 01:12:21,880 --> 01:12:23,280 Do you think he'd be proud of you? 1034 01:12:24,040 --> 01:12:25,190 How you've turned out? 1035 01:12:26,640 --> 01:12:28,393 - Stop that. - What? What? 1036 01:12:28,640 --> 01:12:31,314 Too mean? Not the girl you love? 1037 01:12:31,560 --> 01:12:34,200 - You don't fucking know me! - I do. 1038 01:12:34,360 --> 01:12:36,511 Well, then love me like this, David. 1039 01:12:36,760 --> 01:12:38,035 Love me like this. 1040 01:12:38,240 --> 01:12:40,152 Love me when I'm a bitch. Love me when I cheat. 1041 01:12:40,240 --> 01:12:42,675 Love me when I shut down. Love all the shit about me. 1042 01:12:43,800 --> 01:12:45,075 That's not you. 1043 01:12:45,280 --> 01:12:46,509 That's what trying to make yourself 1044 01:12:46,600 --> 01:12:49,069 like everybody else in the world has done to you. 1045 01:12:51,160 --> 01:12:52,150 Really? 1046 01:12:53,520 --> 01:12:55,716 You're a fucking simpleton. 1047 01:12:56,960 --> 01:12:58,030 Do you know that? 1048 01:12:58,640 --> 01:13:00,518 You are a fucking dunce. 1049 01:13:00,640 --> 01:13:01,756 Sawyer... 1050 01:13:01,840 --> 01:13:04,958 That sweet, kind girl in your head, 1051 01:13:06,040 --> 01:13:07,190 that's not me. 1052 01:13:09,680 --> 01:13:11,512 Can I ask you a question, David? 1053 01:13:13,760 --> 01:13:15,080 Who did this to you? 1054 01:13:16,960 --> 01:13:18,280 Who rejected you? 1055 01:13:19,640 --> 01:13:21,040 Did she let you down easy? 1056 01:13:21,600 --> 01:13:22,590 Hmm? 1057 01:13:23,000 --> 01:13:25,879 I'm flattered, Dave, but I don't wanna ruin our friendship. 1058 01:13:26,200 --> 01:13:29,671 - She ghost you? Hmm? She block your number? - No. 1059 01:13:29,960 --> 01:13:31,394 She unfriend you on Facebook? 1060 01:13:31,760 --> 01:13:33,114 Vanish from your life? 1061 01:13:33,480 --> 01:13:35,278 Or was it worse? 1062 01:13:36,160 --> 01:13:39,597 Did she look like she was gonna be sick? Hmm? 1063 01:13:39,720 --> 01:13:42,713 She laugh in your face? Did she tell all her friends? 1064 01:13:43,000 --> 01:13:45,560 No, 'cause I'm telling you, David, that's me. 1065 01:13:45,880 --> 01:13:49,317 That's what I would've done. That's what I did. That's who you love. 1066 01:13:49,400 --> 01:13:51,119 That's who you fucking dream of! 1067 01:13:51,200 --> 01:13:53,556 That's who you've been stalking for the past two years. 1068 01:13:53,640 --> 01:13:56,200 Am I everything you hoped I'd be, David? Hmm? 1069 01:13:56,320 --> 01:13:59,996 Is this what you imagine when you dream of us living in your fucking cabin? 1070 01:14:00,400 --> 01:14:02,232 Two years. 1071 01:14:02,560 --> 01:14:05,394 - Two years, David. - What a waste. 1072 01:14:05,720 --> 01:14:08,918 What a fucking waste. You could've met someone else in that time. 1073 01:14:09,480 --> 01:14:12,075 - You know? People are pretty pathetic. - I love you. 1074 01:14:12,440 --> 01:14:16,036 Child killers get visits from women who see the good in them. 1075 01:14:16,280 --> 01:14:19,591 Someone who loves a child killer might be able to see some good in you, 1076 01:14:19,720 --> 01:14:21,552 because no one else fucking could. 1077 01:14:21,640 --> 01:14:23,154 No one else could, David. 1078 01:14:23,320 --> 01:14:25,755 No one else... 1079 01:14:27,160 --> 01:14:29,152 Do it. Fucking do it! 1080 01:14:43,440 --> 01:14:44,874 Now I see, David. 1081 01:14:46,520 --> 01:14:48,193 Now I see how you love me. 1082 01:15:14,720 --> 01:15:15,756 Check this out. 1083 01:15:21,880 --> 01:15:23,599 Our friend Nate was taking notes. 1084 01:15:24,920 --> 01:15:27,435 On all the shady stuff that happens down here. 1085 01:15:28,640 --> 01:15:30,313 He's gonna need a bigger notebook. 1086 01:15:30,920 --> 01:15:32,320 Second floor should see this. 1087 01:16:38,480 --> 01:16:40,676 You did the right thing bringing this to me. 1088 01:16:55,440 --> 01:16:56,476 Good morning. 1089 01:17:00,760 --> 01:17:04,800 I... I brought you breakfast. 1090 01:17:09,200 --> 01:17:10,350 It's your favorite. 1091 01:17:11,000 --> 01:17:12,912 Two-egg bacon and cheese biscuit. 1092 01:17:13,320 --> 01:17:15,039 Hash browns, large coffee. 1093 01:17:16,480 --> 01:17:18,551 You ate that at your desk every morning. 1094 01:17:19,840 --> 01:17:22,753 You telling me that just killed what little appetite I had. 1095 01:17:23,440 --> 01:17:24,510 Yeah. 1096 01:17:26,600 --> 01:17:28,273 It's the most important meal of the day. 1097 01:17:56,880 --> 01:17:57,916 Thanks for this. 1098 01:17:59,240 --> 01:18:00,230 You're welcome. 1099 01:18:04,920 --> 01:18:07,037 I'm not used to people being so considerate. 1100 01:18:09,880 --> 01:18:14,079 Most of the guys I know wouldn't either know 1101 01:18:14,160 --> 01:18:17,358 or remember what I had for breakfast. 1102 01:18:18,400 --> 01:18:19,993 I know everything about you. 1103 01:18:21,920 --> 01:18:23,240 I know your favorite book. 1104 01:18:24,240 --> 01:18:25,310 It's Pale Fire. 1105 01:18:26,320 --> 01:18:29,677 And your favorite song, Walking After Midnight by Patsy Cline. 1106 01:18:30,160 --> 01:18:31,150 Yeah. 1107 01:18:32,000 --> 01:18:33,559 My dad used to play it around the house. 1108 01:18:35,320 --> 01:18:36,959 I know you want to go to Portugal. 1109 01:18:37,960 --> 01:18:40,634 You had your favorite vacation there when you were 12. 1110 01:18:40,720 --> 01:18:41,710 Okay, enough. 1111 01:18:44,320 --> 01:18:45,640 Maybe you do know me. 1112 01:18:58,840 --> 01:19:01,400 You know you can't keep me down here indefinitely. 1113 01:19:03,360 --> 01:19:06,637 People are gonna be looking for me. My mom, my job. 1114 01:19:09,160 --> 01:19:11,436 You could call your mom from the cabin. 1115 01:19:13,280 --> 01:19:15,351 You really want to go back to that job? 1116 01:19:17,160 --> 01:19:18,594 Then how are we gonna live, David? 1117 01:19:20,160 --> 01:19:21,480 Are you secretly rich? 1118 01:19:22,920 --> 01:19:26,391 There's this old diner that's for sale by the cabin. 1119 01:19:27,560 --> 01:19:28,835 I was thinking we could renovate it. 1120 01:19:31,120 --> 01:19:32,156 You thought of everything. 1121 01:19:32,560 --> 01:19:34,438 I think of us all the time. 1122 01:19:34,800 --> 01:19:36,917 How are you gonna explain my absence from the ward? 1123 01:19:39,360 --> 01:19:42,432 I already changed the duration of your stay. 1124 01:19:43,840 --> 01:19:46,071 As far as the administration knows, 1125 01:19:46,800 --> 01:19:49,793 they think your insurance already ran out and that you're gone. 1126 01:19:52,480 --> 01:19:55,040 There's a back door. 1127 01:19:56,320 --> 01:19:57,674 Leads out to the woods. 1128 01:19:59,680 --> 01:20:00,955 We could go right now. 1129 01:20:03,240 --> 01:20:04,674 What if I say no? 1130 01:20:06,440 --> 01:20:08,079 What if I say let me go, 1131 01:20:09,840 --> 01:20:11,240 and we'll start over. 1132 01:20:12,360 --> 01:20:14,591 We'll go out for drinks. Get to know each other. 1133 01:20:16,480 --> 01:20:17,800 I'd lose you. 1134 01:20:20,280 --> 01:20:21,509 You know that. 1135 01:20:24,400 --> 01:20:27,234 You'd go back to your old life. 1136 01:20:29,000 --> 01:20:30,878 And I don't fit there. 1137 01:20:30,960 --> 01:20:32,633 I only belong with you. 1138 01:20:38,720 --> 01:20:40,074 I know it's a lot. 1139 01:20:41,720 --> 01:20:43,120 It's not that, Dave. 1140 01:20:44,920 --> 01:20:46,354 It's not only that. 1141 01:20:49,440 --> 01:20:50,874 I don't know how to say this. 1142 01:20:52,680 --> 01:20:53,909 What? 1143 01:20:55,440 --> 01:20:57,591 Sawyer, you can say anything. 1144 01:21:08,840 --> 01:21:10,274 Have you ever... 1145 01:21:13,120 --> 01:21:14,918 Have you ever been with anyone else? 1146 01:21:17,400 --> 01:21:19,835 Beyond your feelings for me, have you ever 1147 01:21:21,600 --> 01:21:23,159 had sex with anyone? 1148 01:21:26,480 --> 01:21:28,597 I'm not judging. I'm not. It's just... 1149 01:21:30,280 --> 01:21:32,556 Fantasy and reality are two different things. 1150 01:21:34,400 --> 01:21:36,119 I might not be what you want. 1151 01:21:37,840 --> 01:21:39,479 You're all I've ever wanted. 1152 01:21:40,200 --> 01:21:42,157 But you've got nothing to compare me to. 1153 01:21:44,320 --> 01:21:45,913 That makes no sense. 1154 01:21:46,480 --> 01:21:49,598 I need you to see what you've been missing. 1155 01:21:50,200 --> 01:21:52,556 And then decide if you still want me. 1156 01:21:55,280 --> 01:21:58,512 David, I might be your last, 1157 01:21:59,840 --> 01:22:01,593 but I can't be your first. 1158 01:22:06,240 --> 01:22:10,757 I don't know. No. No. Sorry, no. 1159 01:22:11,160 --> 01:22:12,753 Well, you would if you love me. 1160 01:22:13,240 --> 01:22:15,038 You say all the right things, David. 1161 01:22:15,240 --> 01:22:17,152 Or what you think are the right things. 1162 01:22:17,400 --> 01:22:21,076 Greeting card clichés and romance novel declarations of love. 1163 01:22:21,160 --> 01:22:23,152 But that's not love. 1164 01:22:24,000 --> 01:22:26,754 Love is giving yourself over to what someone else wants, 1165 01:22:26,840 --> 01:22:29,150 even if it goes against everything you believe. 1166 01:22:30,520 --> 01:22:32,034 You say you love me. 1167 01:22:33,520 --> 01:22:34,749 Prove it. 1168 01:22:38,320 --> 01:22:40,516 How do I prove it? 1169 01:22:43,000 --> 01:22:44,275 You brought me down here. 1170 01:22:46,640 --> 01:22:48,074 Bring someone else down here. 1171 01:22:52,960 --> 01:22:55,111 You want me to... 1172 01:22:56,760 --> 01:22:57,955 Fuck her in front of me. 1173 01:23:00,880 --> 01:23:02,439 I can't do that. 1174 01:23:05,520 --> 01:23:07,352 When you're thinking about our future, 1175 01:23:07,840 --> 01:23:11,072 the one that you've been planning and imagining for so long... 1176 01:23:13,080 --> 01:23:15,037 It's really not that much to ask. 1177 01:23:18,400 --> 01:23:22,519 Just, like, some random patient? 1178 01:23:23,560 --> 01:23:24,630 Violet. 1179 01:24:06,280 --> 01:24:07,270 - Violet? - Hmm? 1180 01:24:08,600 --> 01:24:09,590 Come on, wake up. 1181 01:24:09,680 --> 01:24:10,955 - Come on. - What? 1182 01:24:11,040 --> 01:24:12,474 - Where am I? - You're coming with me. 1183 01:24:13,680 --> 01:24:16,036 - Where are we going? - It'll just take a minute. 1184 01:24:17,560 --> 01:24:19,119 We've got to do some paperwork. 1185 01:24:19,600 --> 01:24:20,716 Okay. 1186 01:24:23,880 --> 01:24:25,155 Okay. 1187 01:24:33,960 --> 01:24:35,360 - What have you got? - Have a look. 1188 01:24:36,400 --> 01:24:38,198 Prints from the John Doe in the park. 1189 01:24:39,480 --> 01:24:40,755 George Shaw? 1190 01:24:44,160 --> 01:24:46,800 We're almost there. Okay. 1191 01:24:49,480 --> 01:24:50,470 Ow. 1192 01:24:52,640 --> 01:24:54,438 Ow! 1193 01:24:55,440 --> 01:24:57,557 What the fuck is that cunt doing in here, huh? 1194 01:24:57,800 --> 01:24:59,598 Never mind me. Act like I'm not here. 1195 01:25:01,200 --> 01:25:02,190 I'm impressed. 1196 01:25:02,840 --> 01:25:04,877 What's going on? Huh? 1197 01:25:05,400 --> 01:25:06,390 Do it. 1198 01:25:08,640 --> 01:25:09,630 Show me. 1199 01:25:11,200 --> 01:25:12,190 Huh? 1200 01:25:12,480 --> 01:25:14,551 - Okay. - No. No, no, no. 1201 01:25:17,960 --> 01:25:20,111 - David, shut her up. Shut her up. - No! No! 1202 01:25:22,520 --> 01:25:24,637 No, stop. Stop. Violet. 1203 01:25:28,280 --> 01:25:32,240 Hey, hey, hey. Violet. 1204 01:25:33,800 --> 01:25:35,519 We all get lonely, Violet. 1205 01:25:36,600 --> 01:25:38,159 You push enough people away... 1206 01:25:38,840 --> 01:25:40,957 Soon enough there's no one left. 1207 01:25:43,240 --> 01:25:45,277 I don't think you wanted me to hate you. 1208 01:25:48,240 --> 01:25:50,118 I think you wanted me to notice you. 1209 01:25:53,120 --> 01:25:54,236 Here I am, Violet. 1210 01:25:56,480 --> 01:25:57,596 Here I am. 1211 01:26:10,320 --> 01:26:11,549 David. 1212 01:26:23,960 --> 01:26:26,475 No. No. Help! 1213 01:26:26,560 --> 01:26:28,358 Get out of the fucking way. 1214 01:26:28,800 --> 01:26:31,759 No! No, no, no! 1215 01:26:32,080 --> 01:26:33,833 No! No! 1216 01:26:36,760 --> 01:26:37,750 Please! 1217 01:29:15,480 --> 01:29:16,470 Oh, God. 1218 01:29:19,480 --> 01:29:21,437 Mom! 1219 01:29:21,520 --> 01:29:22,715 Bye, Mom. 1220 01:30:04,680 --> 01:30:06,637 We sent Nate to follow up on rumors 1221 01:30:06,720 --> 01:30:09,394 that the hospital was committing patients against their will. 1222 01:30:10,280 --> 01:30:13,000 I never thought this would be the last story he ever wrote for us. 1223 01:30:13,200 --> 01:30:14,793 It's a really tragic incident 1224 01:30:14,920 --> 01:30:16,957 and I hope it draws attention to a very important issue. 1225 01:30:17,040 --> 01:30:18,269 ADS Health Enterprises, 1226 01:30:18,360 --> 01:30:19,476 Highland Creek's parent company, 1227 01:30:19,600 --> 01:30:21,717 has issued a blanket denial of the allegations 1228 01:30:21,800 --> 01:30:23,120 made in Mr. Hoffman's story. 1229 01:30:25,080 --> 01:30:28,198 You're only delaying the inevitable, Sawyer! 1230 01:30:41,880 --> 01:30:44,156 There's not a word of truth in these allegations. 1231 01:30:44,400 --> 01:30:46,960 Highland Creek and ADS Health Enterprises 1232 01:30:47,040 --> 01:30:49,396 pride themselves in the care they take of patients. 1233 01:30:49,480 --> 01:30:52,518 To suggest otherwise is outrageous and actionable. 1234 01:30:54,680 --> 01:30:58,799 Ladies and gentlemen, if you could please direct any further questions... 1235 01:31:01,280 --> 01:31:02,634 Ms. Brighterhouse. 1236 01:31:05,760 --> 01:31:07,717 We have a warrant to search the premises. 1237 01:31:15,560 --> 01:31:17,119 I'm proud of the work we do here. 1238 01:31:17,640 --> 01:31:19,950 People leave Highland Creek healthier than they come in. 1239 01:31:40,120 --> 01:31:41,349 No more crying. 1240 01:31:42,320 --> 01:31:43,674 No more lying. 1241 01:31:44,160 --> 01:31:45,150 Ow! 1242 01:32:25,840 --> 01:32:28,036 You look so beautiful right now. 1243 01:32:31,760 --> 01:32:34,480 Now I feel like I'm looking at the real you. 1244 01:32:36,920 --> 01:32:38,718 Yeah, that's the you 1245 01:32:39,080 --> 01:32:40,912 that I saw back at the hospice. 1246 01:32:45,600 --> 01:32:48,593 There were so many things that I wanted to say to you, 1247 01:32:48,680 --> 01:32:51,149 all these things in my head. 1248 01:32:54,040 --> 01:32:55,918 But I froze up. 1249 01:33:00,840 --> 01:33:02,718 But now it's gonna be different. 1250 01:33:05,280 --> 01:33:09,194 'Cause it's just you and me. 1251 01:33:19,760 --> 01:33:21,160 You'll learn to love me. 1252 01:33:29,160 --> 01:33:30,514 A year from now. 1253 01:33:34,160 --> 01:33:36,470 Maybe... Maybe two. 1254 01:33:38,600 --> 01:33:40,671 I was thinking that maybe we could 1255 01:33:41,800 --> 01:33:43,553 start a family of our own. 1256 01:33:45,320 --> 01:33:46,800 What do you think about that? 1257 01:33:48,320 --> 01:33:51,518 A little girl with your eyes, your smile. 1258 01:33:52,960 --> 01:33:55,395 Wouldn't that be perfect? 1259 01:33:57,360 --> 01:33:59,317 You'd make such an amazing mother. 1260 01:34:26,360 --> 01:34:28,955 We are gonna make sure from here on out... 1261 01:34:40,520 --> 01:34:42,159 Can I have the keys to that desk, please? 1262 01:35:18,440 --> 01:35:20,397 I can't believe we still have to eat here, 1263 01:35:20,480 --> 01:35:22,073 after your big promotion? 1264 01:35:22,760 --> 01:35:25,559 I mean, you've got an expense account. 1265 01:35:26,280 --> 01:35:28,317 Just live it up. 1266 01:35:29,480 --> 01:35:30,470 Jill, 1267 01:35:33,120 --> 01:35:35,919 I asked you here today to tell you something serious. 1268 01:35:38,160 --> 01:35:41,437 The company wants to thank you for all your hard work, 1269 01:35:41,520 --> 01:35:44,911 but, uh, it's time to move on. 1270 01:35:47,520 --> 01:35:49,113 You need to clear out your desk. 1271 01:35:50,960 --> 01:35:52,872 You're so many assholes. 1272 01:35:53,000 --> 01:35:53,990 Mmm-hmm. 1273 01:35:54,560 --> 01:35:55,880 And you're paying for lunch. 1274 01:35:57,120 --> 01:35:59,032 You love playing power games. 1275 01:35:59,560 --> 01:36:02,280 No. I just love being the boss of you. 1276 01:36:10,800 --> 01:36:12,757 Jesus, be a bit less obvious. 1277 01:36:13,160 --> 01:36:16,631 It's not just that she's beautiful. It's that she's kind. 1278 01:36:17,440 --> 01:36:19,591 Even my father loves her, and he doesn't like anyone. 1279 01:36:21,480 --> 01:36:23,278 She works at a bank during the day, 1280 01:36:23,360 --> 01:36:26,159 but on weekends, she volunteers at a hospice. 1281 01:36:27,000 --> 01:36:28,434 That's where I met her. 1282 01:36:28,880 --> 01:36:33,796 And I don't know, I just... I feel like she might be the one. 1283 01:36:35,360 --> 01:36:41,277 I can visualize myself spending the rest of my life with this girl. 95542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.