All language subtitles for Toofan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,430 --> 00:01:22,669 ''''Devi Rani, today''s show was a big hit. Now serve the food.'''' 2 00:01:22,669 --> 00:01:23,966 I am feeIing very hungry. 3 00:01:24,237 --> 00:01:26,671 There is a Ietter from Udhampur. Daughter-in-Iaw is in serious... 4 00:01:26,773 --> 00:01:30,436 ...condition. We wiII have to go there immediateIy. 5 00:01:30,577 --> 00:01:36,209 She was expecting a chiId anytime. I''II have to go soon. 6 00:01:36,316 --> 00:01:39,376 I''II aIso go with you. -How can you go with me? 7 00:01:39,486 --> 00:01:42,649 You ar e aIso nine months pregnant. It''II not be good... 8 00:01:42,789 --> 00:01:44,256 ...for you to traveI at this period. -But brother Hanuman... 9 00:01:44,391 --> 00:01:47,519 ...has stood by us in our ups & downs. He wiII mind if I... 10 00:01:47,661 --> 00:01:51,859 ''''...don''t go to him at this troubIed time. -OK, Iet''s go.'''' 11 00:02:33,940 --> 00:02:35,965 Devirani...somebody pIease caII for the doctor. 12 00:02:36,076 --> 00:02:38,306 Don''t be worried. I''II caII the doctor immediateIy. 13 00:02:46,453 --> 00:02:49,980 Doctor! -Her Iife is out of danger now. But we were... 14 00:02:50,123 --> 00:02:58,553 ...not abIe to save the chiId. -This has happened for... 15 00:02:58,698 --> 00:03:00,757 ...the thrid time -Sorry! 16 00:03:00,867 --> 00:03:08,000 Devi Rani wiII become mad if she comes to know of this. 17 00:03:11,678 --> 00:03:18,277 And I pIay magic at the risk of my Iife. What wiII happen to... 18 00:03:18,385 --> 00:03:23,288 ...her if something happens to me someday? She''II commit suicide. 19 00:03:23,423 --> 00:03:26,017 Don''t taIk about any death anymor e. 20 00:03:26,159 --> 00:03:32,530 ''''My wife may have Ieft behind the twins,...'''' 21 00:03:32,632 --> 00:03:42,530 ...so that one can save your famiIy & another can bring... 22 00:03:42,642 --> 00:03:51,141 ...Iight to the darkness of my house-But how is it possibIe? 23 00:03:53,987 --> 00:03:56,387 The same way as your father brought me up from an... 24 00:03:56,523 --> 00:04:00,789 ...orphanage and made me a PoIice Inspector. 25 00:04:00,894 --> 00:04:05,490 ''''Had my wife Janaki been aIive, she wouId aIso have done..!''' 26 00:04:05,598 --> 00:04:17,738 ...the same thing. This wiII aIways remain a secret. 27 00:04:21,448 --> 00:04:23,916 You have truIy maintained the reIation of friendship. 28 00:04:24,017 --> 00:04:28,147 PIease come now as your wife wiII r egain consciousness shortIy 29 00:04:37,464 --> 00:04:40,399 ''''How is my chiId, Doctor?'''' 30 00:04:43,803 --> 00:04:49,469 ''''CongratuIations, Devi Rani. It''s a son!''' 31 00:04:52,645 --> 00:05:01,815 Lord has finaIIy Iistened to my prayers. But Janaki! 32 00:05:05,058 --> 00:05:07,891 ''''Had she been aIive today, how happy she wouId have become..!''' 33 00:05:07,994 --> 00:05:10,155 ...by seeing my chiId. 34 00:05:10,430 --> 00:05:18,997 ''''See now, I wiII bring out a pigeon from the box'''' 35 00:05:19,105 --> 00:05:22,541 CIaps! CIaps! 36 00:05:22,642 --> 00:05:26,635 You go on teaching aII these useIess things to him 37 00:05:26,746 --> 00:05:29,647 Doesn''t know anything about studies. Now have this miIk. 38 00:05:29,749 --> 00:05:32,081 ''''No mother, I don''t Iike to drink miIk.'''' 39 00:05:34,787 --> 00:05:38,587 ''''ShouId I drink the miIk, father -Yes'''' 40 00:05:47,767 --> 00:05:50,827 Both father & son''s magic are getting on my nerves. 41 00:05:50,937 --> 00:05:53,167 ''''Do you want him to become a magician, instead of an...'''' 42 00:05:53,273 --> 00:05:57,869 ...educated man? -A fish need not have to be taught how... 43 00:05:57,977 --> 00:06:02,209 ''''...to swim. The same way, magic is in his veins.'''' 44 00:06:02,482 --> 00:06:04,040 I aIso say the same thing to mother 45 00:06:04,150 --> 00:06:07,415 So you are upto arguing with me now. Let me have the stick 46 00:06:07,520 --> 00:06:12,480 What are you doing Devirani? Shyam wiII faII down. 47 00:06:15,728 --> 00:06:16,095 ''''Dear audience, now see the miracIe of this magician Ramesh'''' 48 00:06:16,095 --> 00:06:21,499 ''''Dear audience, now see the miracIe of this magician Ramesh'''' 49 00:06:21,601 --> 00:06:26,095 His body wiII be tied up with big iron chains 50 00:06:26,206 --> 00:06:32,509 I shouId aIso teII you that many famous magicians have died in... 51 00:06:32,612 --> 00:06:40,109 ...trying to perform this magic. If your prayers are with him... 52 00:06:40,220 --> 00:06:43,712 ''''...today, one more name wiII be written among the successfuI...'''' 53 00:06:43,856 --> 00:06:48,122 ''''...magicians of the worId, & that wiII be Ramesh Kumar''s.'''' 54 00:06:48,228 --> 00:06:52,790 Ramesh Kumar wiII be Iocked up in this box for some time. 55 00:06:57,870 --> 00:06:59,861 ''''ShouId I aIso come with you, father?'''' 56 00:06:59,973 --> 00:07:04,069 ''''No, Iet me become successfuI first, then you join me.'''' 57 00:07:08,281 --> 00:07:12,911 Now this box wiII be tied up with iron chains 58 00:07:13,019 --> 00:07:18,548 And any of you can go and Iock it up -I''II go 59 00:07:21,661 --> 00:07:28,225 Now this box wiII be thrown into the water. After it goes into... 60 00:07:28,334 --> 00:07:34,170 ''''...the water, count tiII 1 0. And Mr. Ramesh wiII come out.'''' 61 00:07:38,311 --> 00:07:52,180 1 ..2...1 0 62 00:08:03,569 --> 00:08:05,594 He shouId not have take that much time. 63 00:08:05,705 --> 00:08:08,003 PIease drag out the box quickIy. 64 00:08:31,197 --> 00:08:34,098 What happenUd to him? 65 00:08:38,304 --> 00:08:40,932 He had unIocked himseIf from the iron chains 66 00:08:41,040 --> 00:08:44,635 ''''But before he couId open the box, his heart faiIed him.'''' 67 00:08:44,744 --> 00:08:46,803 I am sorry! 68 00:08:51,084 --> 00:08:55,111 ''''No...!,-Father!'''' 69 00:08:55,221 --> 00:08:59,658 I haven''t seen such a thing happen. The magician has... 70 00:08:59,792 --> 00:09:02,727 ...given up his Iife in vain. 71 00:09:07,066 --> 00:09:10,194 ''''I take oath in the name of my father, that I''II perform this...'''' 72 00:09:10,303 --> 00:09:13,670 ''''...magic some day, and come out of the water successfuIIy!''' 73 00:09:19,445 --> 00:09:21,709 ''''Inspector Hanuman Prasad speaking,'''' 74 00:09:21,814 --> 00:09:25,978 ''''ACP Sir has caIIed for you immediateIy, Sir -OK'''' 75 00:09:30,823 --> 00:09:34,350 Why have you done this? -I have done the same... 76 00:09:34,494 --> 00:09:39,659 ''''...what you do everyday. -But what is my crime, Inspector?'''' 77 00:09:39,766 --> 00:09:44,226 You Ieave every morning without meeting me. That''s why I''ve... 78 00:09:44,337 --> 00:09:47,170 ...done this. Because this is my birthday today 79 00:09:47,273 --> 00:09:52,438 ''''I had aImost forgotten about your birthday, my son'''' 80 00:09:52,712 --> 00:09:56,113 Let the God give my age aIso to you 81 00:09:56,215 --> 00:10:00,845 ''''PIease come soon today, Daddy -I''II be back very soon, son'''' 82 00:10:04,991 --> 00:10:08,950 ''''Hanuman Prasad, I am giving you the responsibiIity of...'''' 83 00:10:09,095 --> 00:10:12,155 ...carrying 1 cr ore goId of Govt. to the Reserve Bank. 84 00:11:07,587 --> 00:11:10,556 There was an attack few minutes back in the r oad ahead. 85 00:11:10,857 --> 00:11:14,554 I am asked not to aIIow anyone to go by this r oad 86 00:11:14,861 --> 00:11:16,385 ''''But Sir, the commissioner has asked me to carry the goId...'''' 87 00:11:16,529 --> 00:11:18,463 ...by this road onIy. -I have just r eceived an wireIess message... 88 00:11:18,564 --> 00:11:20,532 ...not to aIIow anybody through this r oad 89 00:11:20,833 --> 00:11:22,300 But how wiII I answer the commissioner then? 90 00:11:22,401 --> 00:11:26,929 Don''t be worried about that. I am taking the responsibiIity. 91 00:11:27,039 --> 00:11:30,600 OK Sir. Take the goId through this road. 92 00:11:48,261 --> 00:11:51,059 ''''Sir, our work is finished -Not yet'''' 93 00:12:06,979 --> 00:12:09,948 What''s this? Ther e is no road ahead. Stop the vehicIes. 94 00:12:45,084 --> 00:12:48,110 ''''No, his being aIive is very important.'''' 95 00:12:52,224 --> 00:12:54,158 Bring the box into the vehicIe. 96 00:13:06,005 --> 00:13:08,872 ''''PIease don''t beIieve him, Sir He is teIIing you a Iie.'''' 97 00:13:08,975 --> 00:13:13,571 These medaIs ar e rewarded to me by the govt. because of... 98 00:13:13,679 --> 00:13:15,647 ...my vaIour & performance. 99 00:13:19,085 --> 00:13:22,452 ''''Hanuman Prasad, you changed the track of the vehicIes'''' 100 00:13:22,555 --> 00:13:24,887 ''''AII the constabIes of the poIice wer e aIso kiIIed, but you...'''' 101 00:13:25,024 --> 00:13:28,425 ...were spared. OnIy fingerprints of the robbers are avaiIabIe... 102 00:13:28,527 --> 00:13:32,054 ...as you were not abIe to identify any of them. 103 00:13:32,198 --> 00:13:34,132 AII the evidences are against you. 104 00:13:34,266 --> 00:13:38,100 So you wiII remain suspended untiI further enquiry. 105 00:13:45,778 --> 00:13:49,407 ''''The faIse evidence, on the basis of which you have suspended...'''' 106 00:13:49,515 --> 00:13:58,150 ''''...me today, same wiII invite me for the job with respect someday'''' 107 00:14:08,534 --> 00:14:11,935 ''''Sir, we have r emoved him from the way by convicting him'''' 108 00:14:12,038 --> 00:14:15,132 Now we can send Shaitan Singh to the city to bargain for goId 109 00:14:15,408 --> 00:14:17,968 I don''t have any faith on Shaitan Singh. Go with him to the city... 110 00:14:18,077 --> 00:14:24,812 ''''...and bring our part of the share. Understood? -OK, Sir.'''' 111 00:15:00,319 --> 00:15:03,956 ''Sardar, we have found a statue of Lord Hanuman!' 112 00:15:03,956 --> 00:15:05,321 Get it out 113 00:16:07,920 --> 00:16:13,722 ''''Pr otect my goods tiII I come back from the city, Bajrang BaIi'''' 114 00:16:22,868 --> 00:16:27,862 ''''One first cIass ticket to Bombay -Not one, but two'''' 115 00:16:30,075 --> 00:16:33,340 ACP Sir has asked me to accompany you to the city 116 00:16:33,445 --> 00:16:37,472 But he asked me to send you to a differ ent pIace. 117 00:17:04,109 --> 00:17:10,173 I am Inspector PatiI speaking -RascaI PatiI 118 00:17:10,449 --> 00:17:15,614 ''''You were entrapped in the case of steaIing the goId,..!''' 119 00:17:15,721 --> 00:17:22,786 ...ACP Sharma & Shaitan Singh are aIso associated in the pIot. 120 00:17:22,928 --> 00:17:26,762 Shaitan is going to Bombay from Sitapur by train 121 00:17:26,866 --> 00:17:32,463 ''''Before it''s too Iate,..!''' 122 00:17:32,571 --> 00:17:39,670 ''''HeIIo...HeIIo, PatiI'''' 123 00:17:46,619 --> 00:17:49,087 My God! The fever is stiII high 124 00:18:00,232 --> 00:18:14,875 Both ACP Sharma & robber Shaitan Singh are associated... 125 00:18:14,980 --> 00:18:25,220 ...in the crime of steaIing the goId. I am Ieaving in sear ch... 126 00:18:25,324 --> 00:18:28,088 ...of proof of my innocence. 127 00:20:03,389 --> 00:20:06,688 This bargain is stiII profitabIe if I have to cut my hand... 128 00:20:06,825 --> 00:20:09,316 ...to save my head. 129 00:20:48,000 --> 00:20:53,233 I have found this goIden biscuit in Hanuman''s pocket. 130 00:20:53,338 --> 00:20:57,172 ''''And this has proved my doubt to be true, that he has a hand..!''' 131 00:20:57,276 --> 00:21:01,042 ...in robbing the goId. And our brave officer Mr. PatiI has... 132 00:21:01,146 --> 00:21:09,144 ...sacrificed his Iife in trying to catch him red-handed. 133 00:21:10,789 --> 00:21:15,226 ''''No Sir, my father was not a thief. Befor e Ieaving...'''' 134 00:21:15,360 --> 00:21:18,420 ...he has written the names of those persons who were... 135 00:21:18,564 --> 00:21:21,863 ...invoIved in the robbery. 136 00:21:27,973 --> 00:21:29,907 ''''Father,...'''' 137 00:21:30,008 --> 00:21:35,514 You can''t Ieave me aIone Iike this & make me an orphan 138 00:21:35,514 --> 00:21:38,210 My name is aIso written in this sIate. Do you want to say... 139 00:21:38,317 --> 00:21:44,950 ...that I am aIso a thief? -I don''t know about that. 140 00:21:45,090 --> 00:21:48,150 Another name was aIso written in the sIate which has been... 141 00:21:48,293 --> 00:21:51,353 ...wiped by the rain water. Who is the other one? 142 00:21:51,497 --> 00:21:53,590 What rubbish! Take him out 143 00:21:53,699 --> 00:21:56,293 ''''No, pIease Ieave me'''' 144 00:21:56,401 --> 00:22:01,304 I think we shouId cIose the case of goId r obbery now. 145 00:22:04,943 --> 00:22:09,243 ''''Sir, I r equest you, pIease don''t cIose the case this way'''' 146 00:22:09,348 --> 00:22:12,215 Otherwise my father''s name wiII be faIseIy bIemished. 147 00:22:12,317 --> 00:22:16,014 ''''PIease investigate in this case properIy, and prove my...'''' 148 00:22:16,121 --> 00:22:18,954 ...father''s innocence. -Go away. 149 00:22:34,773 --> 00:22:37,469 How did you get this wound? -I saved one fr om faIIing down... 150 00:22:37,743 --> 00:22:45,240 ''''...fr om the train, but couId not save my hand from being cut.'''' 151 00:22:49,855 --> 00:22:52,991 I''II give you a Tetanus injection so that the gunpowder.... 152 00:22:52,991 --> 00:22:53,923 ...doesn''t spread inside the body. 153 00:22:59,231 --> 00:23:01,893 ''''Robber Shaitan Singh ran away from the jaiI.'''' 154 00:23:02,000 --> 00:23:05,663 So this is r obber Shaitan Singh. I''II have to make him unconscious 155 00:23:05,771 --> 00:23:08,035 ...and inform the poIice. 156 00:23:30,495 --> 00:23:35,125 You are arr ested in the case of Udhampur bank robbery case. 157 00:23:46,478 --> 00:23:49,504 ''''Doctor, r emember that the way you have handed me over to the..'''' 158 00:23:49,781 --> 00:23:52,807 ''''...poIice by making me unconscious, I''II hand you over...'''' 159 00:23:52,918 --> 00:23:55,785 ...to death after coming out of the jaiI. 160 00:24:31,156 --> 00:24:33,590 ''''Shaitan Singh, teII me wher e have you kept the goId'''' 161 00:24:33,859 --> 00:24:38,262 ''''If I r eveaI that, I''II no more be kept aIive'''' 162 00:24:38,363 --> 00:24:42,197 Good that I have put the bIame of Inspector PatiI''s murder... 163 00:24:42,301 --> 00:24:44,895 ''...on Hanuman Prasad, and saved you. '' 164 00:24:47,639 --> 00:24:52,542 ''''No, you have saved just your part of goId. If you want the...'''' 165 00:24:52,644 --> 00:24:56,808 ''...goId, take me out of this jaiI -That is impossibIe!' 166 00:24:56,915 --> 00:25:01,443 Then you wiII have to wait tiII I am r eIeased from the jaiI. 167 00:25:54,673 --> 00:25:59,076 ''Hanumanji, as you accompanied Lord Rama to kiII Ravana...'' 168 00:25:59,177 --> 00:26:02,977 ...pIease accompany me the same way so that I can find out the... 169 00:26:03,081 --> 00:26:10,817 ''...Ravana, who kiIIed my father after bIaming him faIseIy!' 170 00:26:10,922 --> 00:26:14,793 KiIIed? -Won''t you heIp me? 171 00:26:14,793 --> 00:26:18,320 You have the oath of Lord Rama''s feet 172 00:27:10,482 --> 00:27:14,111 ''I onIy heard this earIier, but today I have seen it,'' 173 00:27:14,686 --> 00:27:17,522 ''Whenever there ar e attrocities in the worId, ...'' 174 00:27:17,522 --> 00:27:21,288 ...such a cycIone takes pIace. 175 00:27:47,452 --> 00:27:50,546 ''You have the bIessings of Pavan Putra Hanuman, his given arr ow...'' 176 00:27:50,655 --> 00:27:53,488 ...and the company of this cycIone. 177 00:27:53,625 --> 00:27:57,026 HaiI Lord Hanuman! 178 00:28:19,551 --> 00:28:23,749 ''ACP Sharma, it's twenty seven years since my father died...'' 179 00:28:24,022 --> 00:28:27,480 ''...& you wiII put your uniform, onIy for 28 more days, Toofan'' 180 00:28:27,626 --> 00:28:34,054 ''Why do you worry, Mr. Sharma. I'II send him aIso to his father.'' 181 00:28:34,199 --> 00:28:41,401 ''Jagga, when are you getting reIeased from the jaiI?'' 182 00:28:41,506 --> 00:28:46,375 Tomorrow. -You wiII have to perform a work for this Sir 183 00:28:46,478 --> 00:28:49,709 ''What is the price? -25,000 rupess'' 184 00:28:49,814 --> 00:28:56,743 Whom do I have to finish? -Toofan -Where wiII I meet him 185 00:28:56,855 --> 00:29:00,291 ''Tomorrow in Rampur, in Mr.Chauduri's daughter's marriage.'' 186 00:29:00,392 --> 00:29:06,695 AIso spread the news that you know about his father's kiIIer. 187 00:29:06,798 --> 00:29:10,632 He wiII come searching for you. 188 00:29:25,383 --> 00:29:27,442 Rob them. 189 00:29:52,811 --> 00:29:54,073 Leave me 190 00:30:49,434 --> 00:30:51,561 Who are you? 191 00:30:51,670 --> 00:30:54,696 ''Whenever the storm of crimes becomes powerfuI,...'' 192 00:30:54,806 --> 00:30:56,975 ...ther e appears a cycIone to stop that. 193 00:31:21,833 --> 00:31:24,358 There comes Toofan(the cycIone) 194 00:31:24,469 --> 00:31:26,801 And makes the eviI run away. 195 00:31:58,670 --> 00:32:00,661 Hiding flames inside the heart 196 00:32:00,772 --> 00:32:03,707 And Iooking at the eyes of storm 197 00:32:05,844 --> 00:32:08,335 Made with anger 198 00:32:08,446 --> 00:32:11,313 He doesn't Iet the kiIIer run away 199 00:32:33,972 --> 00:32:35,837 What do you know about the kiIIer of Hanuman Prasad 200 00:32:35,940 --> 00:32:40,570 I don't know anything. -Then why did you spread a faIse news? 201 00:32:42,313 --> 00:32:43,678 I'II teII you 202 00:33:33,932 --> 00:33:38,562 I'II teII you everything. PIease Ieave me. 203 00:33:41,339 --> 00:33:49,007 ''Br other Toofan, you protected us. We'II be gratefuI to you.'' 204 00:33:58,690 --> 00:34:00,555 Long Iive Toofan! 205 00:34:26,818 --> 00:34:30,777 Your coIourIess postcard has come back to you -Meaning? 206 00:34:30,889 --> 00:34:33,551 ''He couId have toId you the meaning himseIf, had he...'' 207 00:34:33,691 --> 00:34:37,127 ...been aIive. And once again I faiIed on the verge of... 208 00:34:37,262 --> 00:34:40,197 ...transforming my doubts into truth. -What is your intention? 209 00:34:40,298 --> 00:34:44,792 ''I am saying that, I have as much confidence on my father's..!' 210 00:34:44,903 --> 00:34:47,633 ''...innocence, as much I have on your bIack deeds.'' 211 00:34:47,739 --> 00:34:51,197 But I regret that I don't have any proof against you 212 00:34:51,309 --> 00:34:54,608 ''And Law asks for proof, which I'II coIIect someday.'' 213 00:34:57,015 --> 00:34:58,073 You ar e insuIting a poIice officer. 214 00:35:01,986 --> 00:35:06,286 My father was a poIice officer too. He taught me to respect Iaw 215 00:35:06,424 --> 00:35:09,655 He aIso used to wear the same Khaki dress you are wearing now 216 00:35:09,794 --> 00:35:13,457 The onIy difference is that whiIe there was the fragrance of... 217 00:35:13,564 --> 00:35:16,692 ''...faithfuIness in his dr ess, ther e is odour of unfaithfuIness in you'' 218 00:35:16,801 --> 00:35:20,259 I can put you behind the bars for insuIting a poIice officer. 219 00:35:20,371 --> 00:35:24,137 What eIse can you do? You cIosed my father's... 220 00:35:24,242 --> 00:35:26,767 ...fiIe one day. Today you are threatening to put me behind... 221 00:35:27,045 --> 00:35:31,778 ...the bars. But don't forget that the dr ess on the strength of... 222 00:35:32,050 --> 00:35:35,747 ...which you are threatening me is there onIy for 25 days. 223 00:35:35,853 --> 00:35:42,019 And whenever that is done the aim of my Iife wiII be fuIfiIIed 224 00:35:50,134 --> 00:35:56,095 ''UntiI he gets a beating, he keeps on sIeeping. Wake up Shamu'' 225 00:35:59,544 --> 00:36:02,536 He has again gone to perform in the show. 226 00:36:50,528 --> 00:36:54,225 The magic of the magician Iies in the tricks of his hands 227 00:36:54,499 --> 00:36:59,095 You aII have onIy one question as to how he does the miracIes 228 00:37:10,481 --> 00:37:13,939 ''''GiIi GiIi Badshah, Sun meri Raja, one two nine, eIeven'''' 229 00:37:30,701 --> 00:37:34,068 ''I can make a Iace out of a stick, and Iassi fr om coffee'' 230 00:37:34,172 --> 00:37:38,268 ''I can take out chocoIates from cap, aIthough none of them are..!' 231 00:37:38,543 --> 00:37:43,674 ...good. -This is not true 232 00:38:53,251 --> 00:38:56,982 I can do a Iot of things with my magicaI stick 233 00:38:57,088 --> 00:39:01,650 And can break the Iocker or the Iock in a wink 234 00:40:06,390 --> 00:40:15,094 You may Iock me up in a box and then do whatever you Iike 235 00:40:15,199 --> 00:40:27,771 But I can vanish fr om there Iike a bird 236 00:40:54,538 --> 00:40:59,737 ''Shamu, so you are here. I''II teach you a Iesson now!' 237 00:41:01,879 --> 00:41:04,211 ''Come out fast, mother is here -Mother !'' 238 00:41:07,418 --> 00:41:09,909 Haven''t I warned you so many times not to show your magic 239 00:41:10,021 --> 00:41:12,683 ''''Fr om today, I''II not give you any food'''' 240 00:41:24,368 --> 00:41:27,166 WiII you show the magic of the box again? 241 00:41:27,271 --> 00:41:32,038 ''No, mother. I hoId my ears. I''II never do that.'' 242 00:41:36,113 --> 00:41:38,013 ''Mother, you ar e hoIding a snake in your hand!' 243 00:41:42,219 --> 00:41:45,848 ''Shamu, where are you running away? Come here'' 244 00:41:48,859 --> 00:41:50,383 ''''Take this, Master. -OK, run away now'''' 245 00:41:53,197 --> 00:41:55,893 ''''Come home, I''II not give you even a gIass of water today.'''' 246 00:41:58,369 --> 00:42:00,929 Mother jumped in between the show and ended it in the... 247 00:42:01,038 --> 00:42:07,170 ''''...intervaI. I got a show after trying so much, but,..!''' 248 00:42:16,520 --> 00:42:21,287 ''''Thank you -Madam, don''t try to pIay cIever with the experts.'''' 249 00:42:21,425 --> 00:42:24,258 What do you mean? -Your hands need some more practice. 250 00:42:24,362 --> 00:42:28,128 ''''If you continue practising Iike this, you''II be behind the bars...'''' 251 00:42:28,232 --> 00:42:31,963 ...someday. -What do you mean? -Take out my purse from... 252 00:42:32,069 --> 00:42:35,835 ...this No Entry area. -Ar en''t you ashamed to taIk with a gentIe... 253 00:42:35,940 --> 00:42:39,899 ''''...Iady Iike this? -I say, take out my purse!''' 254 00:42:42,146 --> 00:42:44,944 Have you ever seen a purse in your Iife? 255 00:42:45,049 --> 00:42:47,916 So you''II not obIige this way. Let me take it out myseIf. 256 00:42:49,553 --> 00:42:51,111 Save me! 257 00:42:54,291 --> 00:42:57,158 He is trying to moIest me -It''s nothing Iike that 258 00:43:15,513 --> 00:43:17,981 Huh! He was staging so much drama just for six rupees 259 00:43:19,650 --> 00:43:22,244 ''''Did you say anything to me? -No, I am speaking about...'''' 260 00:43:22,353 --> 00:43:24,981 ''''...that six feeter. Seeing me aIone, he heId my hands.'''' 261 00:43:25,089 --> 00:43:28,490 I aIso handed him over to the pubIic. 262 00:43:28,592 --> 00:43:31,561 Who was he? -Don''t know. Looked Iike a Ioafer magician. 263 00:43:53,317 --> 00:43:56,218 PIease come. Is he the same one -Yes 264 00:43:59,957 --> 00:44:01,515 I''II give him such a sIap that he wiII Iose his height. 265 00:44:01,659 --> 00:44:04,594 No need to fight again -Don''t mind the fight. How dar e he.... 266 00:44:04,695 --> 00:44:06,219 ..tease a Iady in our ar ea? 267 00:44:06,363 --> 00:44:09,196 Huh! AImost fifty peopIe jumped in to beat just one man 268 00:44:12,102 --> 00:44:17,130 How dar e you tease a Iady in our area -What ar e you doing? 269 00:44:20,311 --> 00:44:26,011 ''''PIease Ieave him, as he has aIready got the punishment..!''' 270 00:44:26,116 --> 00:44:31,179 ...for his deed. -NO -Then you keep on fighting... 271 00:44:31,288 --> 00:44:32,983 ''''...amongst yourseIf. I am in a hurry, so I''II Ieave now.'''' 272 00:44:33,123 --> 00:44:37,958 He got the punishment for his deeds. But who wiII punish you? 273 00:44:38,062 --> 00:44:41,259 ''''Meaning? -Meaning that, he is my friend Shamu'''' 274 00:44:41,365 --> 00:44:45,096 He is my friend GopaI and ther e is my purse -No hands 275 00:44:46,303 --> 00:44:48,464 She wiII not give in Iike this. 276 00:45:01,685 --> 00:45:04,916 I''II give you the purse. PIease take me down. 277 00:45:08,492 --> 00:45:09,925 Take out my purse 278 00:45:13,264 --> 00:45:18,031 I am sparing you this time. If I found you in this area again... 279 00:45:18,135 --> 00:45:22,299 ...I wiII hand you over to the poIice. -Miser! 280 00:45:24,441 --> 00:45:25,499 Is it aIright? -Yes 281 00:45:29,547 --> 00:45:31,708 One feeIs very hungry after being beaten up 282 00:45:31,982 --> 00:45:34,109 Then Iet''s go and have some food 283 00:45:36,754 --> 00:45:38,585 But how wiII we both eat with just 6.50 rupees 284 00:45:38,689 --> 00:45:41,214 Don''t worry. I had a good business today. C ome. 285 00:45:47,531 --> 00:45:53,163 ''This disease wiII go with my death, daughter'' 286 00:45:56,140 --> 00:46:00,042 Why are you wasting your money? 287 00:46:02,079 --> 00:46:09,178 The doctor has said that you wiII be aIright in a few days 288 00:46:17,561 --> 00:46:22,999 ''''Lord, I prayed to you so much, but as a reward you onIy...'''' 289 00:46:23,133 --> 00:46:30,062 ...send a deviI as my groom. PIease send him away and... 290 00:46:30,174 --> 00:46:35,669 ...repIace him with a handsome Shyam 291 00:46:37,081 --> 00:46:42,417 ''''Radha -What happened, father?'''' 292 00:46:44,421 --> 00:46:48,380 The snake has gone out of this box. I didn''t even take out... 293 00:46:48,525 --> 00:46:52,791 ...the poison fr om him. -If he bites somebody he''II be in danger 294 00:47:29,366 --> 00:47:31,391 ''''Let me sIeep, don''t disturb me, mother '''' 295 00:47:40,811 --> 00:47:44,440 So you came out of the box and found a seat here. 296 00:47:51,055 --> 00:47:53,717 ''Mother, I don''t Iike these jokes. Take me out of here.'' 297 00:47:53,857 --> 00:47:57,293 I''m not going to do that. I am going to the tempIe now. 298 00:48:09,840 --> 00:48:13,503 ''Master, Happy Nag Panchami -Same to you. '' 299 00:48:15,079 --> 00:48:20,016 Where did you get that snake? -Must have come out of the box 300 00:48:21,085 --> 00:48:27,024 ''This is not our snake, as our snake is right here in box.-What'' 301 00:48:34,932 --> 00:48:38,834 This seems to be a poisonous one. Someone save him 302 00:48:50,147 --> 00:49:00,716 ''Did you get onIy our house to appear in this big city, Nagraj?'' 303 00:49:07,464 --> 00:49:17,066 You ar e getting angry without r eason. PIease Iie down. 304 00:49:23,714 --> 00:49:28,879 It seems you wiII make me sIeep forever. 305 00:49:30,854 --> 00:49:36,690 See the snake is sitting on his body -Somebody remove it pIease 306 00:49:56,013 --> 00:50:04,421 This is my snake. -PIease take away the snake from her e soon 307 00:50:07,825 --> 00:50:10,760 ''''Don''t worry Sir, I''II bring it back'''' 308 00:51:10,687 --> 00:51:15,215 ActuaIIy we had not taken out poisonous tooth from this snake. 309 00:51:15,359 --> 00:51:24,631 Therefore I was scared. -I aIso was scar ed. But thank you. 310 00:51:29,072 --> 00:51:31,836 Take this as a token of of my gratitude 311 00:51:34,378 --> 00:51:38,781 What have you done? Why did you tie me up in this bonding? 312 00:51:41,151 --> 00:51:46,589 Bonding? Instead I was getting tied up in a bonding in my bed. 313 00:51:47,925 --> 00:51:53,864 You got reIeased. But I got tied up in bonding of these flowers 314 00:51:56,867 --> 00:52:08,836 What is your name? -My name is Radha. 315 00:52:11,748 --> 00:52:16,310 ''''My name is incompIete without yours, it''s Shyam'''' 316 00:52:16,586 --> 00:52:21,046 ''''Therefore, peopIe caII me as Radhe Shyam!''' 317 00:52:24,094 --> 00:52:26,562 ''''Shyam Brother, don''t forget about the Dandiya dance..!''' 318 00:52:26,697 --> 00:52:30,292 ...pr ogramme in the Radhe Shyam tempIe. Don''t go for any show. 319 00:52:32,002 --> 00:52:34,266 ''''OK, I''II not forget. But what''s the use?'''' 320 00:52:34,371 --> 00:52:36,601 ''''Like the pr evious years, I''II have to dance aIone this year aIso'''' 321 00:52:36,707 --> 00:52:42,907 This evening Shyam wiII not be aIone. And after today... 322 00:52:43,013 --> 00:52:46,710 ...your name wiII not aIso remain incompIete. 323 00:53:20,217 --> 00:53:23,050 ''Let''s romance and dance, as today is night of Garba'' 324 00:53:27,924 --> 00:53:31,826 Brindavan is in gay mood 325 00:53:36,233 --> 00:53:40,329 And everybody has onIy one name in their Iips 326 00:54:48,238 --> 00:54:51,730 There are thieves in every Iane 327 00:54:51,842 --> 00:54:53,776 You ar e the thief of hearts 328 00:55:06,990 --> 00:55:10,448 The magic was shown on the magician himseIf 329 00:55:10,760 --> 00:55:14,161 PIease become my assistant. 330 00:56:12,155 --> 00:56:14,885 We wiII dance in gay mood 331 00:56:17,460 --> 00:56:19,485 And sing the whoIe night 332 00:56:30,840 --> 00:56:34,105 I have submitted my body & souI to you 333 00:56:34,211 --> 00:56:38,079 And I''II put the marriage garIand around your neck. 334 00:57:39,676 --> 00:57:40,110 Radha! 335 00:57:40,110 --> 00:57:40,405 Radha! 336 00:57:47,851 --> 00:57:54,916 ''So you were Iooking at her eyes -No, we''re pIaying with sticks'' 337 00:57:57,727 --> 00:57:59,456 ''''MangIu, he has put Gajra (garIand) in my hair'''' 338 00:57:59,562 --> 00:58:03,623 ''''And as per the tradition of our community, I beIong to him now'''' 339 00:58:05,502 --> 00:58:08,903 Don''t try to teach the Sardar Our marriage is fixed to be... 340 00:58:09,005 --> 00:58:12,532 ...heId on the fuII moon night. I have taken commission aIso. 341 00:58:26,756 --> 00:58:27,654 Wait a moment. 342 00:59:01,624 --> 00:59:03,524 See it has become a cock. -I''II see you now. 343 00:59:39,062 --> 00:59:42,327 ''Shyam, are you aIright? -Come, otherwise I''II cut you into pieces.'' 344 00:59:44,401 --> 00:59:46,528 ''Shyam, pIease come before the fuII moon night.'' 345 00:59:46,669 --> 00:59:49,297 Otherwise Radha & Shyam's union wiII never take pIace 346 01:00:01,117 --> 01:00:03,085 WiII you get beaten up the whoIe Iife Iike this? 347 01:00:05,221 --> 01:00:07,985 The beatings in Iove has a kind of sweetness in it. 348 01:00:08,091 --> 01:00:11,652 And the Iover is aIways beaten up. Wasn''t Majnu aIso beaten up 349 01:00:11,761 --> 01:00:16,562 I have onIy beatings in my hor oscope. Someday in the hands 350 01:00:16,699 --> 01:00:17,996 ...of pubIic & someday in your hands. 351 01:00:18,134 --> 01:00:21,467 ''''I aIways warn you, because your father had given his Iife..!''' 352 01:00:21,571 --> 01:00:28,477 ''''...for this magic onIy. If something happens to you then,...'''' 353 01:00:30,747 --> 01:00:33,443 ''''Nothing wiII happen to me, mother. Don''t worry'''' 354 01:00:33,550 --> 01:00:35,245 What are you speaking in EngIish? 355 01:00:36,820 --> 01:00:40,756 ''Don''t worry'' means there is no need to be worried. 356 01:00:45,528 --> 01:00:47,496 ''''Once I get married, I''II give up the magic shows.'''' 357 01:00:47,597 --> 01:00:51,397 ''''Your bIessings are with me, Is''nt it.-Yes, they are'''' 358 01:00:55,371 --> 01:00:57,168 ''''Ramu, see who has come'''' 359 01:01:02,812 --> 01:01:09,479 ''''With Iove, the magician has come fr om the city of magic'''' 360 01:01:14,824 --> 01:01:16,189 Take this fr om Shyam magician 361 01:01:16,292 --> 01:01:19,489 ''''WeIcome, Shyam. I was waiting for you onIy.'''' 362 01:01:22,031 --> 01:01:24,363 PIease take this cheque for two Iakh rupees for the orphanage. 363 01:01:24,501 --> 01:01:28,301 Thank you so. The orphanage is aIways at mer cy of peopIe Iike U 364 01:01:34,577 --> 01:01:38,707 Tomorrow is my son's birthday. If you perform a show in the... 365 01:01:38,815 --> 01:01:45,721 ''...party, the chiIdren wiII be happy. How much wiII you charge'' 366 01:01:45,822 --> 01:01:50,088 ''PIease give me whatever you feeI Iike. I am happy, if the chiIdren...'' 367 01:01:50,193 --> 01:01:55,221 ...become happy. I can do anything for chiIdren -Great 368 01:02:00,403 --> 01:02:03,304 HeIIo -Your son Bunty is in our captivity now 369 01:02:03,406 --> 01:02:06,807 What rubbish! He has gone to the schooI 370 01:02:08,811 --> 01:02:11,609 Do you want to hear his voice? -Yes 371 01:02:17,420 --> 01:02:20,446 Listened to his voice? Now give us twenty Iakhs rupees... 372 01:02:21,391 --> 01:02:24,758 ''OK, I''II give you the money, but my son shouId not be harmed'' 373 01:02:25,895 --> 01:02:29,456 Don't inform the poIice. -I'II not inform them 374 01:02:29,599 --> 01:02:32,090 Where do I have to send the money -Behind the oId paIace 375 01:02:32,235 --> 01:02:33,862 I''II carry the money to that pIace. 376 01:02:37,807 --> 01:02:39,798 ''What''s the matter, Sir? -Somebody has kidnapped...'' 377 01:02:39,909 --> 01:02:42,036 ...my son. And they are saying that they wiII kiII him... 378 01:02:42,145 --> 01:02:43,703 ...if I don't pay them twenty Iakhs rupees. 379 01:02:47,650 --> 01:02:51,814 Twenty Iakhs...otherwise the son wiII be kiIIed! 380 01:02:53,623 --> 01:02:56,854 Where have I put the keys? 381 01:02:57,293 --> 01:02:59,318 ''The keys must have been with eIder Sir, who has gone to DeIhi'' 382 01:03:01,531 --> 01:03:03,556 What wiII happen to my chiId now? 383 01:03:09,872 --> 01:03:12,238 ''What are you doing, Sir? This Iocker'II not get opened Iike this.'' 384 01:03:12,342 --> 01:03:16,142 I can open this Iocker in a singIe moment -ReaIIy? 385 01:03:16,245 --> 01:03:19,772 ''Yes, it''s quite a simpIe job for me.'' 386 01:03:41,004 --> 01:03:46,340 See your Iocker is opened now 387 01:03:47,677 --> 01:03:51,113 Bring the bag. Now my son's Iife wiII be saved. 388 01:03:58,388 --> 01:03:59,719 What are you doing? 389 01:04:02,158 --> 01:04:04,353 PIease take it. -Give whatever you want tomorrow. 390 01:04:06,896 --> 01:04:10,730 Now you shouId hurry up and save your son's Iife 391 01:04:10,867 --> 01:04:14,428 But do come sur eIy tomorrow at 5 pm. -Of course. 392 01:04:23,780 --> 01:04:25,338 Sir has gone and Ieft the Iocker open 393 01:04:25,448 --> 01:04:27,678 You ar e sitting there and the shop is aII opened. 394 01:04:29,719 --> 01:04:31,311 I wiII have a taIk about the r est after coming back. 395 01:04:44,367 --> 01:04:45,299 ''Sir, your passport pIease'' 396 01:04:48,671 --> 01:04:51,401 My passport! It seems that girI has taken my passport 397 01:04:51,507 --> 01:04:52,599 Go soon & catch her 398 01:05:01,250 --> 01:05:01,716 There she is. 399 01:05:36,018 --> 01:05:40,887 Has a girI come here? -Which girI? 400 01:05:41,858 --> 01:05:43,758 She is a pick-pocket. She stoIe our Sir's passport. 401 01:05:43,860 --> 01:05:46,328 ''No, no such girI has come here'' 402 01:05:55,338 --> 01:05:56,236 ''Are you Ieaving, daughter?'' 403 01:06:00,309 --> 01:06:03,369 I...they are teIIing a Iie 404 01:06:03,479 --> 01:06:07,540 ''Not them, but you ar e teIIing a Iie'' 405 01:06:10,753 --> 01:06:13,313 Why didn't you teII them despite being awar e of my presence? 406 01:06:17,960 --> 01:06:21,054 You seem to be from a good famiIy. Why do you do such jobs 407 01:06:23,366 --> 01:06:26,597 ''I am compeIIed, aunty. I have a mother of your age!' 408 01:06:26,736 --> 01:06:31,400 She is sick. That is why I need money for her treatment. 409 01:06:33,943 --> 01:06:36,707 ''If it is so, then why don't you find some empIoyment?'' 410 01:06:36,813 --> 01:06:42,376 I tried to earn some money with honesty many times. 411 01:06:42,485 --> 01:06:47,354 ''But in the jobs, the empIoyers were mor e concerned about...'' 412 01:06:47,456 --> 01:06:52,894 ...me then my compuIsion. I didn''t have any other way for... 413 01:06:52,995 --> 01:06:55,520 ...my mother''s treatment. 414 01:06:58,968 --> 01:07:01,766 Find a good boy and get married 415 01:07:04,674 --> 01:07:07,734 ''Aunty, good boys are got through good Iuck onIy.'' 416 01:07:09,378 --> 01:07:12,939 I'II Ieave now. -May God give you a virtuous groom. 417 01:07:15,952 --> 01:07:19,786 Let me go in -Where are you going? 418 01:07:21,090 --> 01:07:24,992 I am the main item. I am being caIIed by Sir -OK 419 01:07:46,115 --> 01:07:48,777 ''Where is Sir, and wher e is Bunty?'' 420 01:07:48,885 --> 01:07:50,614 Who are you & what are you doing here? 421 01:07:52,488 --> 01:07:54,922 You ar e asking me to Ieave now after after getting the work done 422 01:07:55,024 --> 01:07:57,390 ''See Inspector Sir, he is asking me to go out'' 423 01:07:59,095 --> 01:08:03,498 But Sir was teIIing me that poIice wiII not come to know... 424 01:08:03,633 --> 01:08:05,931 ...about this at aII. Then how did you come to know 425 01:08:07,570 --> 01:08:09,697 ''Sir, it seems to be the work of an expert.'' 426 01:08:10,840 --> 01:08:13,775 ''That''s right, I am that expert.'' 427 01:08:16,679 --> 01:08:19,842 Aren't you going to take the photo of the one who... 428 01:08:19,949 --> 01:08:22,850 '''...opened it, aIong with the empty Iocker? I'II go & pose there.'' 429 01:08:37,967 --> 01:08:39,628 Take a photograph this way too. 430 01:08:41,737 --> 01:08:43,637 ''So you opened the Iocker. -Yes, I did'' 431 01:08:48,678 --> 01:08:53,115 And the same sound was made when I opened the Iock. 432 01:08:55,751 --> 01:08:58,447 But why did you open the Iock & who ask you to do this 433 01:08:58,554 --> 01:09:01,751 ''I opened this to save Bunty, on the request of Seth Dharam Das'' 434 01:09:01,857 --> 01:09:04,655 What are you speaking? When did I ask you to open this? 435 01:09:04,760 --> 01:09:09,857 ''Don''t meddIe in between. Im not taIking about, but about Seth,'' 436 01:09:15,972 --> 01:09:18,497 ''I am the owner of this house, Seth Dharam Das'' 437 01:09:20,876 --> 01:09:22,901 We ar e ruined 438 01:09:27,817 --> 01:09:37,021 ''So you are Seth Dharam Das, and your wife is crying'' 439 01:09:42,131 --> 01:09:44,292 And the Iocker is empty 440 01:09:54,010 --> 01:10:00,313 OK...then I''II Ieave now 441 01:10:05,187 --> 01:10:12,025 ''''GopaI -Aunty, you'''' 442 01:10:14,230 --> 01:10:18,360 Your friend Shyam has been arrested by the poIice 443 01:10:18,501 --> 01:10:23,632 He wiII have to be r eIeased on baiI. But don''t teII him that... 444 01:10:23,739 --> 01:10:29,405 ...I came to meet you. Take these bangIes and put them in... 445 01:10:29,512 --> 01:10:31,503 ''''...mortgage, so that you can get him out in baiI. '''' 446 01:10:31,614 --> 01:10:34,174 ''''Aunty, these bangIes ar e for your daughter-in-Iaw!''' 447 01:10:37,186 --> 01:10:39,654 PIease keep them with you. I''II do something. 448 01:10:41,757 --> 01:10:45,784 I wiII arrange for the money. He wiII come home. 449 01:10:54,103 --> 01:10:55,536 ''''Come, you have been reIeased on baiI'''' 450 01:10:55,638 --> 01:10:59,699 Who has taken me on baiI -That person -GopaI! 451 01:11:07,183 --> 01:11:09,378 ''''See Inspector, r eaI friends ar e aIways heIpfuI in troubIed times!''' 452 01:11:09,485 --> 01:11:10,417 Now Iet''s go home. 453 01:11:13,322 --> 01:11:15,722 Where is your auto? -I''ve given it for repairing. 454 01:11:18,127 --> 01:11:20,220 ''Have you ever thought, how much your mother is troubIed...'' 455 01:11:20,329 --> 01:11:23,594 ''...by your activities? Yours one two nine, eIeven is the..!' 456 01:11:23,732 --> 01:11:26,565 ...root of aII the probIems. 457 01:11:27,436 --> 01:11:29,370 ''Does troubIe ever come with an announcement, my friend? '' 458 01:11:36,745 --> 01:11:38,406 ''Seen it? Don't worry, my friend.'' 459 01:12:54,857 --> 01:12:58,725 There is probIem outside and there is pr obIem at home too 460 01:13:05,334 --> 01:13:08,929 ''''There is pr obIem everywhere ar ound, ahead & behind.'''' 461 01:13:09,238 --> 01:13:12,674 Don''t worry Be happy 462 01:14:28,751 --> 01:14:32,847 Why do you push others and why do you get stuck to others 463 01:14:44,366 --> 01:14:53,604 ''''ControI your famiIy, and put a stop after two chiIdren'''' 464 01:15:36,719 --> 01:15:40,485 ''''TV & Videos are not good, they give you headache'''' 465 01:15:40,589 --> 01:15:42,284 You ar e right 466 01:15:51,867 --> 01:15:55,803 ''''Buy tickets and go for the cinema haIIs, you''II enjoy a Iot'''' 467 01:16:33,509 --> 01:16:34,771 ''''There, she is Sonu WaIia!'''' 468 01:16:57,166 --> 01:17:00,897 One day she toId me that you are a LaIIu 469 01:17:03,105 --> 01:17:05,403 Did she say Iike that? -You ar e aIso a LaIIu 470 01:17:07,109 --> 01:17:11,603 One day she toId me that I am a LaIIu 471 01:17:11,713 --> 01:17:17,083 ''''I toId her to see downwards, as her PaIIu was in my hand'''' 472 01:17:56,825 --> 01:17:58,258 ''Give me your phone number, I''II soIve aII your probIems'' 473 01:17:58,527 --> 01:18:00,927 ''And everything. My number is, 0000 1 '' 474 01:18:06,869 --> 01:18:07,927 PIease stop here. 475 01:18:19,581 --> 01:18:25,542 ''Dosti, Brother, come out, pIease!' 476 01:18:27,222 --> 01:18:28,587 Where ar e you taking our Dosti? 477 01:18:28,690 --> 01:18:33,252 What are you taIking? -This auto beIongs to my friend GopaI 478 01:18:35,063 --> 01:18:37,031 ''But my master bought this for 1 0,000 rupees this morning.'' 479 01:18:39,234 --> 01:18:42,635 What? -PIease come now. I'II make you understand the matter. 480 01:18:46,208 --> 01:18:48,073 ''So you soId your ''Dosti'' to get me out in baiI'' 481 01:18:48,176 --> 01:18:51,304 ''Not ''Dosti'', but the auto. And Iet it be, we can buy ten autos...'' 482 01:18:51,580 --> 01:18:54,242 ''...Iater. But if a friend goes away, he wiII never come back.'' 483 01:18:54,349 --> 01:18:58,080 I have both my hands in working condition. I'II earn Iots of money. 484 01:18:58,186 --> 01:19:00,177 Now don't be worry and be happy. 485 01:19:02,257 --> 01:19:05,624 ''ReaIIy, I never feIt the absence of a brother as you are around'' 486 01:19:05,727 --> 01:19:08,696 And I never feIt the absence of a famiIy as you aII ar e ther e 487 01:19:12,834 --> 01:19:16,292 ''GopaI, this is the same person who trapped me in the case...'' 488 01:19:16,605 --> 01:19:19,233 ...of breaking open the Iocker. -Is it so? 489 01:19:23,745 --> 01:19:26,077 ''Do you know who he is? -He is a Ioafer, 4 20'' 490 01:19:26,181 --> 01:19:31,380 He is the richest hoteIier in the city & a great donor 491 01:19:31,820 --> 01:19:35,950 Huh! He persues peopIe to break open somebody's Iocker and... 492 01:19:36,058 --> 01:19:39,755 ...then pubIishes his photograph by donating few coins. 493 01:19:39,861 --> 01:19:41,761 You shouId bring some evidence before convicting someone 494 01:19:43,799 --> 01:19:46,791 ''Listen to me, Sir. If we have to bring the evidence..!' 495 01:19:46,935 --> 01:19:48,766 ...then what is your use in this uniform? 496 01:19:54,009 --> 01:19:55,601 AIright! 497 01:20:11,293 --> 01:20:14,694 This is a gr eat coIIection. This is your advance. 498 01:20:14,796 --> 01:20:17,321 You wiII get the rest of the amount after finishing the job. 499 01:20:21,970 --> 01:20:23,961 ''''Hands up, don''t anybody move!'''' 500 01:20:28,744 --> 01:20:30,405 ''''Where is your master, Vikram?'''' 501 01:20:32,681 --> 01:20:34,012 How come you are in poIice force? 502 01:20:34,116 --> 01:20:36,016 ''''Yes, I am in fuII force today'''' 503 01:20:40,489 --> 01:20:45,290 ''So, the Natraj statue stoIen from Bairav tempIe is here'' 504 01:20:48,930 --> 01:20:50,659 ''''The same statue, move back'''' 505 01:20:52,200 --> 01:20:55,260 ''The same statue, whose photograph I saw in newspapers.'' 506 01:20:57,873 --> 01:21:08,943 ''Photo! Yes, I''II take your photograph aIongwith this statue.'' 507 01:21:10,485 --> 01:21:14,979 The same way as my photograph was taken with the Iocker. 508 01:21:17,392 --> 01:21:18,825 ''''Stand in the Iine,'''' 509 01:21:20,362 --> 01:21:23,388 The difference wiII onIy be that you aII wiII be inside this time. 510 01:21:33,875 --> 01:21:38,403 PIease hoId it for sometime -Hands up -Catch him 511 01:21:42,851 --> 01:21:45,820 I knew that such a thing may happen. So I brought a dupIicate.. 512 01:21:45,921 --> 01:21:49,755 ...pistoI. -DupIicate -Let me go now. 513 01:21:54,863 --> 01:21:59,323 ''Do whatever you Iike, but pIease don''t take me to that room.'' 514 01:22:13,415 --> 01:22:19,012 ''OK, it''s aIright. But pIease don't tie me up with a rope!' 515 01:22:20,122 --> 01:22:21,384 Bring a Iace 516 01:22:23,158 --> 01:22:27,829 ''PIease don't tie me up, otherwise I'II die!' 517 01:22:27,829 --> 01:22:28,227 ''PIease don't tie me up, otherwise I'II die!' 518 01:22:38,306 --> 01:22:44,302 Now pIease don't Ieave me aIone. Where ar e you aII Ieaving? 519 01:22:44,412 --> 01:22:48,405 PIease don''t Ieave me aIone. Don''t put off the Iight pIease 520 01:22:56,825 --> 01:23:00,420 ''''Sorry Sir, he is not a poIiceman, We have taken his camera aIso.'''' 521 01:23:02,164 --> 01:23:02,960 ''''Ok, I''II Ieave now.'''' 522 01:23:07,068 --> 01:23:09,366 WiII we get aII the goods by 1 2 midnight today -Sure 523 01:23:13,475 --> 01:23:16,205 ''Is everything aIright? -No Sir, the fooI through whom we..!' 524 01:23:16,311 --> 01:23:19,769 ...got the Iocker opened had come her e. He took our photograph too 525 01:23:23,451 --> 01:23:25,919 But the camera is empty. It means he took away the roII. 526 01:23:30,959 --> 01:23:31,960 It seems he has Iocked the door from inside. Br eak the door. 527 01:23:31,960 --> 01:23:32,392 It seems he has Iocked the door from inside. Br eak the door. 528 01:23:41,503 --> 01:23:43,937 ''FooIs, he is a magician, Why did you Ieave him aIone?'' 529 01:23:56,618 --> 01:23:58,108 He shouIdn't r each the poIice. Go you aII. 530 01:24:52,240 --> 01:24:53,002 GopaI! 531 01:25:00,048 --> 01:25:04,212 ''What have you done, GopaI?'' 532 01:25:07,022 --> 01:25:10,082 I am an auto driver. So I know aII the short-cuts. 533 01:25:20,635 --> 01:25:24,628 ''Doctor, here are aII the medicines. How's my friend now?'' 534 01:25:24,940 --> 01:25:28,501 He is out of danger now. -Thank you so much 535 01:25:31,646 --> 01:25:37,084 Listen -Where is my friend? -In room no.1 0 536 01:25:56,404 --> 01:25:58,929 ''GopaI, it seems an eviI eye has faIIen on our friendship.'' 537 01:25:59,074 --> 01:26:01,876 I aIso feeI the same. -Don't go for these kinds of shortcuts. 538 01:26:01,876 --> 01:26:03,605 I aIso feeI the same. -Don't go for these kinds of shortcuts. 539 01:26:03,712 --> 01:26:06,681 ''What wouId I have answered to your famiIy, had something...'' 540 01:26:06,948 --> 01:26:09,940 ...happened to you? What ar e you thinking now? 541 01:26:11,720 --> 01:26:15,178 ''See, I have brought a Iocket for you, which'II pr otect you...'' 542 01:26:15,290 --> 01:26:19,522 ...from aII eviIs. Give me your hand. Come on. 543 01:27:02,470 --> 01:27:06,031 NO...GopaI...NO 544 01:27:14,149 --> 01:27:22,249 ''Why have you done this, my friend? My Iife was not that...'' 545 01:27:22,357 --> 01:27:27,590 ...vaIuabIe that you did this favour to save me. 546 01:27:30,732 --> 01:27:32,495 How wiII I return this debt to you now? 547 01:27:34,369 --> 01:27:37,998 The day you carry my pyre wiII mean your returning this debt. 548 01:27:38,106 --> 01:27:46,104 No GopaI. I'II never Iet this happen. I'II not aIIow you... 549 01:27:46,214 --> 01:27:49,050 ...to go away from me. You wiII never Ieave me aIone. 550 01:27:49,050 --> 01:27:56,388 ...to go away from me. You wiII never Ieave me aIone. 551 01:28:16,177 --> 01:28:18,577 ''Mother, see, I have made this!' 552 01:28:39,634 --> 01:28:41,534 ''Go out aII of you, otherwise, I'II shoot you!' 553 01:28:49,277 --> 01:28:53,181 What are aII these? -You raised your hands at my grandpa! 554 01:29:09,731 --> 01:29:12,666 Leave me 555 01:29:14,502 --> 01:29:14,669 Don''t Ioot her. Leave this job for me. Bring her upstairs. 556 01:29:14,669 --> 01:29:21,871 Don''t Ioot her. Leave this job for me. Bring her upstairs. 557 01:29:24,212 --> 01:29:27,477 Leave me. 558 01:29:32,587 --> 01:29:36,224 Come my queen. -Leave me 559 01:29:36,224 --> 01:29:36,883 Come my queen. -Leave me 560 01:30:08,556 --> 01:30:13,220 ''There comes Toofan, and aII deviIs have vanished...'' 561 01:30:25,440 --> 01:30:28,705 ''Toofan brother, a decoit has abducted a Iady there'' 562 01:30:48,963 --> 01:30:54,128 ''He protects the weak, and fights with hundr eds aII aIone'' 563 01:31:10,752 --> 01:31:13,516 Where wiII you find such a person? 564 01:32:52,720 --> 01:32:56,520 What do you know about my father''s murderer? -I don''t know 565 01:32:57,458 --> 01:33:02,623 TeII me who has sent you here? -I'II teII you 566 01:33:10,338 --> 01:33:14,001 HaIt! You can''t take the Iaw in your hands. ReIease him. 567 01:33:14,108 --> 01:33:15,803 ''''PIease save me, Sir'''' 568 01:33:18,913 --> 01:33:22,940 Stop your audacity. Don''t interfer e in poIice''s works. 569 01:33:23,050 --> 01:33:26,019 This person has Iooted the passengers in the bus... 570 01:33:26,120 --> 01:33:28,088 ...and aIso tried to moIest a Iady. 571 01:33:28,356 --> 01:33:31,559 He is now in our custody. We''II do whatever is suitabIe for him. 572 01:33:31,659 --> 01:33:35,857 Both you & I know how Iong he wiII be in your custody. 573 01:33:37,832 --> 01:33:42,997 He aIso knows that. But the day he comes out of your custody... 574 01:33:43,137 --> 01:33:44,764 ...Toofan wiII appear in front of him. 575 01:33:44,906 --> 01:33:49,070 ''''TiII I am aIive, I''II not aIIow you to take up Iaw in your hands.'''' 576 01:33:51,512 --> 01:33:52,880 ''''There ar e onIy fifteen days Ieft for your dress to go, ACP'''' 577 01:33:52,880 --> 01:33:54,370 ''''There ar e onIy fifteen days Ieft for your dress to go, ACP'''' 578 01:33:54,482 --> 01:34:00,580 ''''The day that is done, my hands wiII be ar ound your neck'''' 579 01:34:02,356 --> 01:34:07,726 And your cry wiII fiII the omitted name in this sIate. 580 01:34:30,485 --> 01:34:36,048 ''''Sentry, wiII you pIease give me a match stick?'''' 581 01:34:37,658 --> 01:34:39,853 ''''You daiIy ask for match stick, and doing this for past 1 4 years'''' 582 01:34:39,961 --> 01:34:42,429 What do you do with them -I cIean my ears with them 583 01:34:55,810 --> 01:34:57,478 I have gathered this gun-powder for 1 4 years by r emoving... 584 01:34:57,478 --> 01:34:58,877 I have gathered this gun-powder for 1 4 years by r emoving... 585 01:34:58,980 --> 01:35:01,073 ...the same from the match sticks. 586 01:35:33,481 --> 01:35:37,611 Fire! PIease save me 587 01:36:42,917 --> 01:36:44,385 I saved you. But when wiII I get my reward? 588 01:36:44,385 --> 01:36:45,443 I saved you. But when wiII I get my reward? 589 01:36:45,553 --> 01:36:48,647 You wiII get your reward after I get the goId. 590 01:37:03,070 --> 01:37:05,561 How did the tempIe come here? 591 01:37:07,642 --> 01:37:11,510 ''Sir, few years ago some sages wer e passing by this pIace'' 592 01:37:11,612 --> 01:37:13,842 And they saw the statue of Lord Hanuman under a tree. 593 01:37:19,920 --> 01:37:22,252 Wherefrom this statue came here? -Come 594 01:37:26,961 --> 01:37:27,528 We shouId construct a tempIe for Lord Hanunman in this pIace. 595 01:37:27,528 --> 01:37:31,521 We shouId construct a tempIe for Lord Hanunman in this pIace. 596 01:37:33,934 --> 01:37:38,928 ''''We constructed this tempIe,we''ve great respect for this tempIe'''' 597 01:37:39,073 --> 01:37:43,772 Toofan wiII inaugurate this tempIe today. Go & pray there. 598 01:37:46,380 --> 01:37:48,582 ''Hanumanji, I asked you to keep guard. But you have...'' 599 01:37:48,582 --> 01:37:50,311 ''Hanumanji, I asked you to keep guard. But you have...'' 600 01:37:50,418 --> 01:37:52,648 ...estabIished your reign here. 601 01:38:57,885 --> 01:39:00,376 To cr eate a havoc in Lanka... 602 01:39:02,490 --> 01:39:09,191 ...Bajrang BaIi (Hanuman ) came chanting Lord Ram''s name 603 01:40:18,232 --> 01:40:18,566 He carried the hiII on his shouIders to get Mrit Sanjivani 604 01:40:18,566 --> 01:40:24,129 He carried the hiII on his shouIders to get Mrit Sanjivani 605 01:40:27,174 --> 01:40:33,204 Teared off his chest to show picture of Lord Ram & Devi Sita 606 01:40:37,017 --> 01:40:39,713 Ram''s servant is very auspicious 607 01:40:39,820 --> 01:40:40,120 WiII an eviI spirit be abIe to survive in his pr esence 608 01:40:40,120 --> 01:40:43,453 WiII an eviI spirit be abIe to survive in his pr esence 609 01:40:43,724 --> 01:40:47,683 Whenever sin incr eases in the worId 610 01:40:47,795 --> 01:40:51,788 Lord Ram sends a messenger to protect the worId 611 01:42:26,593 --> 01:42:29,187 In the pIace where Bajrangi is present... 612 01:42:31,098 --> 01:42:34,090 ...you wiII get aII the weaIth of the universe. 613 01:42:34,234 --> 01:42:40,833 You wiII not get saIvation tiII you come here. 614 01:42:44,445 --> 01:42:47,972 I have taken oath that I''II not Ieave you 615 01:42:48,082 --> 01:42:52,280 I wiII break aII the barriers of crime today 616 01:42:52,386 --> 01:42:55,514 Whether he is in the sky or on Iand... 617 01:42:55,622 --> 01:43:00,321 ...I''II drag him down her e 618 01:43:06,500 --> 01:43:09,901 How wiII he run away How wiII he be saved 619 01:43:14,441 --> 01:43:18,070 Lord Hanuman wiII find him. 620 01:44:04,892 --> 01:44:06,450 Danger ous dacoit JaIim Singh flew away from the jaiI 621 01:44:08,896 --> 01:44:13,060 ''Bah! ACP Sharma, you heIped me in running away from the jaiI'' 622 01:44:13,200 --> 01:44:14,633 And now you have pubIished ther news that I flew away 623 01:44:15,702 --> 01:44:16,862 ''Give me the bottIe, KaIia'' 624 01:44:39,193 --> 01:44:41,559 Sardar! When did you get reIeased from the jaiI? 625 01:44:43,230 --> 01:44:46,256 ''Not r eIeased, I br oke away from the jaiI'' 626 01:44:46,400 --> 01:44:49,369 Have you come empty handed or with the goId 627 01:44:50,971 --> 01:44:54,566 I have come empty handed because the pIace where I... 628 01:44:54,675 --> 01:44:56,905 ...dug the goId has a tempIe over it now 629 01:44:57,010 --> 01:45:00,571 It seems Lord himseIf is pr otecting Shaitan''s goods 630 01:45:02,382 --> 01:45:05,044 ''If you teII me the address, I'II bring the goId after destr oying..!' 631 01:45:05,152 --> 01:45:09,612 ''...the tempIe. -FooI, had it been so easy to destroy a tempIe...'' 632 01:45:09,723 --> 01:45:12,954 ...then aII the goId Iying in various tempIes in this area... 633 01:45:13,060 --> 01:45:19,021 ...wouId have been sureIy ours. The peopIe her e become so... 634 01:45:19,166 --> 01:45:24,263 ...terrified seeing me that they take hide inside their houses 635 01:45:24,404 --> 01:45:28,101 But the same peopIe become greatIy courageous in the name... 636 01:45:28,208 --> 01:45:31,234 ...of reIigion. Then they don't care for me. 637 01:45:31,345 --> 01:45:32,744 It means the goId wiII be Iying Iike that onIy 638 01:45:34,014 --> 01:45:38,383 ''No, I wiII somehow rescue the goId. But I have to finish my...'' 639 01:45:38,485 --> 01:45:44,082 ''...deaI with that doctor first, who handed me over to the...'' 640 01:45:44,191 --> 01:45:47,058 ...poIice after making me unconscious. 641 01:45:47,161 --> 01:45:49,994 It wiII be better if you don't go to the doctor now. Since that... 642 01:45:50,097 --> 01:45:53,191 ''...Toofan has taken birth, aII our powers have diminished!' 643 01:45:55,202 --> 01:46:00,367 ''Toofan! As I am here now, ther e wiII neither be a cycIone(toofan )..!' 644 01:46:00,474 --> 01:46:03,034 ...nor a sand-storm. 645 01:48:17,711 --> 01:48:20,578 Before I r ecover the reward annonced in your name... 646 01:48:20,681 --> 01:48:22,979 ...I wouId Iike to ask you two questions. 647 01:48:25,252 --> 01:48:28,415 ''First, where have you kept dacoit JaIim Singh hidden?'' 648 01:48:31,224 --> 01:48:34,250 ''Second, -Who kiIIed my father Inspector Hanuman Prasad?'' 649 01:48:35,295 --> 01:48:37,695 ''The answer to your first question is, ...'' 650 01:50:49,563 --> 01:50:50,621 Where is GopaI? 651 01:50:50,897 --> 01:50:54,890 ''Shyam, I tried to stop him a Iot. But he toId me..!' 652 01:50:57,304 --> 01:50:59,363 ...that he doesn''t want to become a burden on his friend 653 01:50:59,506 --> 01:51:02,339 ''If friendship is a burden, then I am ready to carry aII the...'' 654 01:51:02,442 --> 01:51:06,208 ...burdens in the worId. -He must have gone towards the station. 655 01:51:47,287 --> 01:51:54,523 ''GopaI... GopaI, my friend'' 656 01:52:48,515 --> 01:52:50,483 ''Be carefuI son, otherwise you wiII burn your hand'' 657 01:52:50,584 --> 01:52:52,415 ''Don't worry mother, nothing wiII happen to me'' 658 01:52:59,593 --> 01:53:01,288 ''Wish you a happy DiwaIi, father -Same to you'' 659 01:53:01,394 --> 01:53:05,194 GopaI is coming today. AIthough he comes just once in a year... 660 01:53:05,298 --> 01:53:08,290 ...he brings aII the deIight of DiwaIi with him 661 01:53:34,127 --> 01:53:36,687 See your father has arrived -Father! 662 01:56:33,072 --> 01:56:37,736 ''Doctor, come out'' 663 01:56:42,515 --> 01:56:46,508 Doctor is not at home 664 01:56:46,653 --> 01:56:52,353 Aha! Have you recognised me? -JaIim Singh! 665 01:57:02,135 --> 01:57:05,127 How wiII you escape today? 666 01:57:20,153 --> 01:57:23,384 You got reIeased as Toofan appeared on the scene that day 667 01:57:23,489 --> 01:57:26,686 ''But today, you wiII not be abIeto escape'' 668 01:57:26,793 --> 01:57:28,693 ''Today, neither cycIone (Toofan ) wiII come nor the sand storm'' 669 01:57:28,795 --> 01:57:36,827 ''Listen to me viIIagers, we have kiIIed Toofan. Understood.'' 670 01:57:37,103 --> 01:57:40,732 Take her with you and fuIfiI the wish of your heart 671 01:57:40,840 --> 01:57:47,473 ''But the doctor, -He wiII come to us searching for her on his own.'' 672 01:57:55,688 --> 01:57:58,418 Mother! 673 01:58:08,401 --> 01:58:10,528 You dar ed to take away my wife 674 01:58:15,508 --> 01:58:22,311 Forgive me for the mistake. Now I'II assauIt her in front of aII. 675 01:58:22,415 --> 01:58:28,149 ReIease my mother. 676 01:58:44,270 --> 01:58:47,865 Bewar e! Don't touch me 677 01:58:55,782 --> 01:58:59,912 ''Your husband has no hands, so you have got this bad habit'' 678 01:59:16,869 --> 01:59:19,667 Where wiII you go now? 679 01:59:22,475 --> 01:59:31,850 ''Lakshmi! -Go, save your wife'' 680 01:59:53,473 --> 01:59:58,934 No... -No? 681 02:01:01,874 --> 02:01:12,045 Father! 682 02:01:21,494 --> 02:01:26,295 ''ViIIagers, if you don't vacate the viIIage by tomorrow...'' 683 02:01:26,399 --> 02:01:30,426 ...aII of you wiII be d rowned in the weII. 684 02:01:36,542 --> 02:01:39,568 Where is Shyam? -He has gone to Udhampur to meet GopaI 685 02:01:39,712 --> 02:01:43,978 Despite being reIeased on baiI he did not appear on the court. 686 02:01:44,083 --> 02:01:46,677 So there is a warrant for him 687 02:01:53,893 --> 02:01:56,691 Stop the jeep. 688 02:02:04,604 --> 02:02:07,573 It seems someone is Iying wounded there. Let's go 689 02:02:21,053 --> 02:02:23,886 This is the same Shyam magician whom we ar e Iooking for 690 02:02:23,990 --> 02:02:27,050 Let's take him with us 691 02:03:03,496 --> 02:03:10,834 ''Excuse me, can you pIease guide me to this address?'' 692 02:03:10,937 --> 02:03:16,136 ''Toofan,'' 693 02:03:16,409 --> 02:03:23,144 ''So you are aIive, Toofan'' 694 02:03:23,416 --> 02:03:28,752 ''I am not Toofan, but Shyam magician. I have come here...'' 695 02:03:28,854 --> 02:03:33,154 ...to meet my friend GopaI. Do you know where can I meet him 696 02:03:46,839 --> 02:03:58,944 He is dead now 697 02:04:04,991 --> 02:04:10,190 ''No, it can't happen. He Ieft from ther e just thr ee days ago'' 698 02:04:10,463 --> 02:04:14,160 The dacoits had come to the viIIage to take r evenge on me 699 02:04:14,433 --> 02:04:20,804 They kiIIed my son & his wife & made him orphan 700 02:04:30,049 --> 02:04:34,110 ''No GopaI, my friend'' 701 02:04:43,729 --> 02:04:51,659 You toId me that the day I carry your pyr e on my shouIder... 702 02:04:51,771 --> 02:04:57,835 ...wouId mean that I have r epaid the debt I owe to you. 703 02:04:57,943 --> 02:05:01,470 But you didn't aIIow me to do that. 704 02:05:15,261 --> 02:05:19,891 ''UncIe, my father used to teII me that you are a great magician.'' 705 02:05:19,999 --> 02:05:24,732 Can't you bring my par ents back to Iife? 706 02:05:32,044 --> 02:05:38,950 Can you? -The magic of bringing peopIe to Iife & death is known... 707 02:05:39,085 --> 02:05:47,015 ''...to onIy one magician in the worId, that is God'' 708 02:05:47,126 --> 02:05:51,460 I had come her e to shar e the deIight of DiwaIi with you. 709 02:05:53,899 --> 02:05:57,528 ''But it seems, God has send me her e to share your grief!' 710 02:06:03,642 --> 02:06:09,911 ''GopaI, I take oath on our friendship that untiI I hand over...'' 711 02:06:10,015 --> 02:06:20,858 ''...your kiIIer to your famiIy, I'II not Ieave this viIIage!' 712 02:06:20,960 --> 02:06:26,023 ''Shyam, the dacoits have thr eatened that if we don't...'' 713 02:06:26,132 --> 02:06:30,535 ''...vacate the viIIage by tomorrow, they wiII not Ieave anyone aIive.'' 714 02:06:30,636 --> 02:06:35,664 ''Now Toofan is aIso not ther e. When he was aIive, the decoits..!' 715 02:06:35,775 --> 02:06:39,211 ...didn't even dare to stare at the viIIage. 716 02:06:42,281 --> 02:06:48,584 ''UncIe, if my face resembIes Toofan's, who was a terr or..!' 717 02:06:48,687 --> 02:06:57,686 ''...for the decoits, then I'II become Toofan myseIf.'' 718 02:07:20,186 --> 02:07:22,814 Let's go and have a Iook at him 719 02:07:22,922 --> 02:07:27,086 ''Get up now, Shyam magician and show your magic in the jaiI'' 720 02:07:27,193 --> 02:07:35,897 Shyam magician...jaiI? What are you speaking? 721 02:07:36,001 --> 02:07:39,596 Some of the matters are better understood in the jaiI onIy 722 02:07:41,974 --> 02:07:47,310 You must have mistaken me for someone eIse. I'm not Shyam 723 02:07:47,413 --> 02:07:50,041 See he has come up with these tricks to protect himseIf 724 02:07:50,182 --> 02:07:52,878 Now you wiII say that the Iady sitting in the tempIe is not... 725 02:07:52,985 --> 02:07:57,786 ...your mother -Do I have a mother? 726 02:07:57,890 --> 02:08:02,657 Shame on you! You are refusing to caII your mother as mother... 727 02:08:02,761 --> 02:08:05,594 ...just to avoid going to the jaiI. 728 02:08:05,698 --> 02:08:08,929 ''See, I am saying the truth. I don't have any mother'' 729 02:08:09,034 --> 02:08:13,630 ''You ar e refusing to caII that Iady your mother, who is...'' 730 02:08:13,739 --> 02:08:17,698 ...praying for your coming to consciousness in the tempIe. 731 02:08:17,843 --> 02:08:21,904 ''If you have that much courage in you, then come with me...'' 732 02:08:22,047 --> 02:08:29,385 ...and teII her right on her face that you are not her son. 733 02:09:05,491 --> 02:09:10,827 ''Aunty,'' 734 02:09:22,141 --> 02:09:26,407 ''Son, you have recover ed'' 735 02:09:31,850 --> 02:09:37,311 ''You ar e great, God. Ar e you aIright, my son?'' 736 02:09:37,423 --> 02:09:41,883 I aIso had decided that if anything happens to you... 737 02:09:41,994 --> 02:09:45,225 ...I wiII aIso give up my Iife in this tempIe itseIf. 738 02:09:45,331 --> 02:09:55,798 I know that you are innocent. I'II go & beg to the Judge 739 02:09:55,908 --> 02:09:59,844 ''Law can be bIind, but it is not that crueI that it wiII...'' 740 02:09:59,945 --> 02:10:03,779 ...not hear a mother's prayer from the heart. 741 02:10:03,882 --> 02:10:07,716 I wiII cry in front of him IoudIy and ask him to Ieave you... 742 02:10:07,820 --> 02:10:13,019 ...and catch those persons who have trapped him. 743 02:10:47,292 --> 02:10:51,251 ''I have understood now, the r eason behind your sending me...'' 744 02:10:51,363 --> 02:10:55,060 ...here. You have send me to r emove the sorrows of a... 745 02:10:55,167 --> 02:11:00,002 ''...mother, who has mistaken me for her son. '' 746 02:11:13,952 --> 02:11:17,786 ''Let's have some food now, Shyam. You haven''t eaten..!' 747 02:11:17,890 --> 02:11:25,956 ...anything for seven days. -I onIy heard that mother''s pIace... 748 02:11:26,065 --> 02:11:30,229 ...is just next to God. But you have pr oved today that... 749 02:11:30,335 --> 02:11:34,362 ...mother's pIace can be sometimes even higher than God 750 02:11:34,473 --> 02:11:38,136 Let me earn some virtue today by offering you some water. 751 02:11:38,277 --> 02:11:46,150 You aIso haven't eaten anything for these seven days. 752 02:11:46,285 --> 02:11:50,415 God may give me the entire Ganga river in return for... 753 02:11:50,522 --> 02:11:54,117 ...these few dr ops in my next Iife. 754 02:12:05,304 --> 02:12:09,604 ''Lord, if you don't bring Shyam to me today, then Radhe Shyam's...'' 755 02:12:09,875 --> 02:12:15,541 ...name wiII be r emoved from my heart for ever 756 02:12:23,188 --> 02:12:27,249 ''Come, the person with whom your marriage is fixed has come'' 757 02:12:27,359 --> 02:12:31,489 ''No, I don't agree to this marriage'' 758 02:12:31,597 --> 02:12:39,663 How can you say that? I have fixed the bargain. You''ve to come 759 02:12:45,344 --> 02:12:48,711 Here comes your gr oom. 760 02:12:50,749 --> 02:12:55,345 Take her JaIim Singh. I kept her with great car e. 761 02:12:55,454 --> 02:13:03,452 I wiII not get married -If you don't agree to this... 762 02:13:03,562 --> 02:13:06,258 ''...marriage, then I wiII do the same to you...'' 763 02:13:06,365 --> 02:13:09,129 ...what I did to Doctor Sharma's son & daughter-in-Iaw 764 02:13:11,136 --> 02:13:14,628 I have kept my pr omise. Give me the rest of the amount. 765 02:13:31,190 --> 02:13:36,127 Leave me 766 02:14:01,053 --> 02:14:03,351 Toofan!!! 767 02:15:42,120 --> 02:15:50,357 Raise your hands now and dance. 768 02:16:15,187 --> 02:16:17,747 Bring back the cIothes now 769 02:16:52,758 --> 02:16:55,989 He got hypnotised. 770 02:16:59,264 --> 02:17:08,195 Raise your hands now then both your Iegs 771 02:17:39,337 --> 02:17:42,670 Go away now. If you touch any girI in future... 772 02:17:42,774 --> 02:17:48,440 ...I wiII break your Iimbs. 773 02:17:51,049 --> 02:17:58,455 ''Don't Iet him go, Shyam. He is the same person who has...'' 774 02:17:58,557 --> 02:18:01,424 ...murdered the crippIed son of Doctor Sharma & his... 775 02:18:01,526 --> 02:18:10,764 ...daughter in Iaw. -What? He kiIIed my friend? 776 02:18:10,869 --> 02:18:15,465 Yes -Then my hands wiII raise for that friend who saved... 777 02:18:15,574 --> 02:18:18,668 ...my Iife by sacrificing his hands. 778 02:18:47,506 --> 02:18:50,634 I onIy know how happy I'II be to strangIe your neck 779 02:18:50,742 --> 02:18:54,007 But Iet GopaI's famiIy decide about your Iife 780 02:18:54,146 --> 02:18:57,980 Because I had promised to bring you to them one day 781 02:18:58,083 --> 02:19:02,452 Toofan is aIive 782 02:19:07,526 --> 02:19:11,986 ''Doctor, Toofan has come'' 783 02:19:12,097 --> 02:19:14,395 Is Toofan aIive 784 02:19:21,072 --> 02:19:25,338 He is the murderer of your son's & daughter in Iaw 785 02:19:33,585 --> 02:19:35,985 ''Son, hand him over to poIice'' 786 02:19:36,087 --> 02:19:40,023 ''No, don''t hand him over to poIice'' 787 02:20:14,960 --> 02:20:23,334 No...father 788 02:21:14,619 --> 02:21:16,985 JaIim Singh! 789 02:21:26,898 --> 02:21:29,492 Toofan is aIive 790 02:21:29,768 --> 02:21:32,999 How can he be aIive after faIIing from such a height? 791 02:21:33,104 --> 02:21:36,403 ''Sardar, I have seen him with my own eyes.'' 792 02:21:53,558 --> 02:21:55,890 ''Sir, your goId coin'' 793 02:21:55,994 --> 02:22:02,900 ''Keep it. It's just another coin for me -Thank you, Sir'' 794 02:22:03,001 --> 02:22:06,903 ''I need a beautifuI r oom -Sorry Sir, no room is vacant now.'' 795 02:22:07,005 --> 02:22:11,772 So what? Vacate a room. Take someone out of his room 796 02:22:31,896 --> 02:22:34,990 Take this as advance 797 02:22:35,100 --> 02:22:37,796 What's the need for advance Sir? If no room is vacant... 798 02:22:37,902 --> 02:22:41,099 ...then give him my speciaI room. AII the guests to this hoteI... 799 02:22:41,206 --> 02:22:43,140 ...ar e speciaI guests for me. 800 02:22:43,241 --> 02:22:47,007 ''You ar e -Vikramjit Singh, the owner of this hoteI'' 801 02:22:47,145 --> 02:22:50,546 ''And you ar e Sir, -I am Sha Gup Shup, ...'' 802 02:22:55,887 --> 02:22:59,482 These red buIbs -Ther e is a speciaI compartment in this bag... 803 02:22:59,591 --> 02:23:11,492 ''...here. If any other tries to open it except me, it''II expIode.'' 804 02:23:11,603 --> 02:23:15,369 AII wiII Iie flat on the ground. But it has got some probIem. 805 02:23:15,473 --> 02:23:19,136 Do you have some one who can repair it with his trick of hands 806 02:23:19,277 --> 02:23:22,303 ''Sir, we can caII for that Shyam magician'' 807 02:23:22,447 --> 02:23:25,939 ''Yes Sir, we have one person. But I think he wiII not come here.'' 808 02:23:26,084 --> 02:23:29,952 Why? Have you cheated him earIier? -No. there were just... 809 02:23:30,054 --> 02:23:32,022 ...some misunderstanding. -So what? TeII him that... 810 02:23:32,123 --> 02:23:34,353 ...Seth Gup Shup has caIIed for him. I'II give him whatever... 811 02:23:34,459 --> 02:23:37,519 ''''...reward he asks for. -Boy, carry Sir''s Iuggage'''' 812 02:23:37,629 --> 02:23:41,497 ''No, my Iuggage wiII go with me onIy, right?'' 813 02:23:48,973 --> 02:23:53,034 And the key wiII be near my heart. 814 02:23:53,178 --> 02:23:57,274 ''Somebody can steaI my heart, but not the key'' 815 02:23:57,415 --> 02:24:01,078 ''By mentioning the heart I remember ed, don''t you have..!' 816 02:24:01,186 --> 02:24:04,849 ...anyone who wiII be abIe to sooth my heart? 817 02:24:04,956 --> 02:24:08,153 ''We have one item, Sir. PIease come for dinner, you wiII..!' 818 02:24:08,259 --> 02:24:12,593 ...be Iost to see it''s charm. -Thank you 819 02:24:12,697 --> 02:24:20,468 ''Sir Gup Shup, wiII you come definiteIy -Why not?'' 820 02:24:22,607 --> 02:24:25,508 ''If we can trap his goods, then it wiII be great.'' 821 02:24:25,643 --> 02:24:35,484 ''What''s the matter? -Sir, she stoIe my waIIet.'' 822 02:24:35,587 --> 02:24:38,954 ''This is the same girI, who stoIe my passport in the air-port'' 823 02:24:39,057 --> 02:24:44,427 It seems our Iuck is going to change shortIy 824 02:24:46,731 --> 02:24:49,564 Return my waIIet 825 02:24:51,302 --> 02:24:53,600 Why are you bIaming this innocent girI? 826 02:24:53,705 --> 02:24:56,003 ''Sir, she is number one pick-pocket'' 827 02:24:56,107 --> 02:25:01,135 ''She stoIe my waIIet -Sir, I havn't even seen his waIIet.'' 828 02:25:01,279 --> 02:25:05,272 And he is aIIeging me that I have stoIen his waIIet. 829 02:25:05,416 --> 02:25:11,116 I haven't stoIen your waIIet. If you don''t beIieve me... 830 02:25:11,222 --> 02:25:14,248 ''...you can search my bag. -See, it''II be there'' 831 02:25:18,696 --> 02:25:21,096 ''No, the waIIet is not in her bag'' 832 02:25:21,199 --> 02:25:24,066 Don't bIame a respected Iady Iike this in future 833 02:25:24,168 --> 02:25:27,296 PIease go now -I'm sorry. 834 02:25:30,208 --> 02:25:39,708 Come with me. Take this waIIet. -Thank you Sir 835 02:25:40,018 --> 02:25:43,419 ''Forgive me, Sir. ActuaIIy I don't do this job on my wiII!' 836 02:25:46,457 --> 02:25:49,358 That's aIright. I can understand that you do this under some... 837 02:25:49,460 --> 02:25:54,557 ''...compuIsion. Like you, my sister is aIso obIiged.'' 838 02:25:54,666 --> 02:26:00,764 She used to Iove a man. But now he bIack-maiIs her with her... 839 02:26:01,039 --> 02:26:05,100 ...Iove Ietters and photographs. That person aIways carries those 840 02:26:05,243 --> 02:26:09,145 ...Iove-Ietters & photograph in his bag and keeps the key cIose.. 841 02:26:09,247 --> 02:26:15,846 ''...to his heart. If I get the key somehow,'' 842 02:26:16,120 --> 02:26:20,682 ''So that''s the matter! You just order me, Sethji. '' 843 02:26:20,792 --> 02:26:23,352 ''AIongwith the key, I wiII steaI his heart aIso in such a way..!' 844 02:26:23,461 --> 02:26:25,656 ...that he wiII not be aware of this. But where wiII I find him? 845 02:26:25,763 --> 02:26:28,459 I have invited him for the evening show today 846 02:26:28,566 --> 02:26:31,228 ''Whenever he is there, you get cIose to him & steaI the key'' 847 02:26:38,409 --> 02:26:43,108 ''Idea! Sethji, I wiII dance in the hoteI today in pIace of this girI.'' 848 02:27:41,339 --> 02:27:44,604 ''Come, come to me I am youthfuI'' 849 02:27:44,742 --> 02:27:53,741 You have created a storm in my heart 850 02:27:53,851 --> 02:27:58,788 What kind of storm? 851 02:27:58,890 --> 02:28:24,114 The storm which never stops. 852 02:29:00,818 --> 02:29:04,618 I wiII Iive and die for him 853 02:29:04,722 --> 02:29:18,398 My tears & happiness are aII for him 854 02:29:18,503 --> 02:29:25,033 Now you are a gone case 855 02:29:25,176 --> 02:29:29,442 ''Let it be, as my heart is innocent'' 856 02:30:12,557 --> 02:30:30,203 I have brought it up with gr eat care for many years 857 02:30:30,308 --> 02:30:37,612 WiII you give your heart to her 858 02:30:37,715 --> 02:30:41,811 Everyone in the worId are after this heart 859 02:31:04,842 --> 02:31:07,678 Hands up -PoIice 860 02:31:07,678 --> 02:31:08,372 Hands up -PoIice 861 02:31:08,512 --> 02:31:13,882 ''Sir Gup Shup, we are here with an warrant to arrest you'' 862 02:31:17,421 --> 02:31:20,584 Don''t move 863 02:31:26,197 --> 02:31:29,166 ''PIease open my handcuff, otherwise the bomb wiII...'' 864 02:31:29,267 --> 02:31:33,294 ...expIode and I'II die. 865 02:31:44,649 --> 02:31:46,844 Go & see why Shyam hasn't come tiII now 866 02:31:54,325 --> 02:31:58,659 ''Inspector, thank you for supporting me in proving..!' 867 02:31:58,763 --> 02:32:06,602 ''...Shyam''s innocence. -That's okay, but don't take up...'' 868 02:32:06,704 --> 02:32:13,667 ''...Iaw in your hands. -Had I wanted so, I couId have...'' 869 02:32:13,811 --> 02:32:16,837 ...secured aII the evidences in my one sIap 870 02:32:16,981 --> 02:32:20,644 PIease take care of yourseIf 871 02:32:20,751 --> 02:32:26,553 ''Brother, do you remember the styIe of Shyam as I taught you'' 872 02:32:26,657 --> 02:32:30,753 ''Yes I remember everything, you just keep on watching.'' 873 02:32:30,861 --> 02:32:35,730 Seth Vikramjit wiII aIso know what an item I am. 874 02:32:40,504 --> 02:32:44,964 You caIIed me and I came here with aII the keys 875 02:32:45,242 --> 02:32:47,710 Shyam -Who is it? 876 02:32:47,812 --> 02:32:51,714 ''Sir, you are here? -Gr eat that you have come here.'' 877 02:32:51,849 --> 02:32:56,946 But I have come here foIIowing Sir Gup Shup's invitation 878 02:32:57,054 --> 02:33:01,286 Don't take that Ioafer's name. He ran away with the girI... 879 02:33:01,392 --> 02:33:06,386 ...and Ieft me in handcuffs -Handcuffs 880 02:33:06,497 --> 02:33:11,992 So at Iast you were put in handcuff. I want to stay away... 881 02:33:12,269 --> 02:33:17,798 ...even from your shadow. Where are you taking me? 882 02:33:17,908 --> 02:33:28,341 ''PIease don't take me to Sir. See, my box has faIIen down'' 883 02:33:28,486 --> 02:33:36,951 ''Don't touch me. -Shyam, pIease open my handcuff'' 884 02:33:37,061 --> 02:33:40,997 ''No, Iast time you trapped me whiIe I opened the Iocker'' 885 02:33:41,098 --> 02:33:44,761 ''PIease forget the past things, Shyam'' 886 02:33:44,869 --> 02:33:49,704 ''OK, I forgot. But I'II open it with the chair, not with my hands'' 887 02:33:49,807 --> 02:33:52,469 ''What are you doing? Open this handcuff, not this suitcase'' 888 02:33:52,610 --> 02:33:55,704 ''If you try to open it for cefuIIy, the bomb inside wiII expIode...'' 889 02:33:55,913 --> 02:33:58,905 ...and the entire hoteI wiII be bIasted. 890 02:33:59,050 --> 02:34:01,348 BIast!!! 891 02:34:01,452 --> 02:34:06,412 Don't be scar ed Shyam. You can open this handcuff just at the... 892 02:34:06,524 --> 02:34:08,549 ...twist of your fingers -Let me have a Iook 893 02:34:14,298 --> 02:34:17,790 ''Yes, I can open it One two nine, NO'' 894 02:34:17,902 --> 02:34:25,604 ''Shyam, pIease say EIeven aIso. I wiII touch your feet aIso!' 895 02:34:25,743 --> 02:34:32,740 ''No, ther e is no need for that. Just write here with the pen,'' 896 02:34:39,723 --> 02:34:43,420 ''That Shyam magician is innocent, and you made him open the...'' 897 02:34:43,527 --> 02:34:45,324 ...Iocker by teIIing a Iie to him 898 02:34:45,429 --> 02:34:49,661 ''Sir, pIease don't write anything otherwise we wiII be trapped'' 899 02:34:49,767 --> 02:34:54,898 ''If I don't write now, I wiII die. Let my handcuff be opened first...'' 900 02:34:55,005 --> 02:35:02,605 ...then I wiII make him eat this paper itseIf 901 02:35:02,746 --> 02:35:06,682 ''Did you say anything to me? -Nothing, Shyambhai, I'II write'' 902 02:35:11,922 --> 02:35:17,758 Shyam magician is innocent. 903 02:35:29,473 --> 02:35:31,998 Take this. PIease open my handcuff now. 904 02:35:36,413 --> 02:35:39,348 ''I got the proof of the innocence of that mother''s son,..!' 905 02:35:39,483 --> 02:35:42,384 ...whose affection made me stay here 906 02:35:44,088 --> 02:35:45,385 Catch him 907 02:35:53,931 --> 02:35:58,800 ''These are not Shyam magician's hands, but Toofan's'' 908 02:36:15,719 --> 02:36:19,519 ''PIease take this, Inspector. The proof of Shyam's innocence'' 909 02:36:19,623 --> 02:36:21,921 Aren''t you Shyam magician? 910 02:36:24,528 --> 02:36:28,020 Thank you. Because of you an innocent is saved from getting... 911 02:36:28,132 --> 02:36:31,499 ...punished. Take him. And bring the other four 912 02:36:43,180 --> 02:36:46,513 ''Whoever you are, you ar e great, Toofan'' 913 02:36:50,354 --> 02:36:55,553 You accepted me as Toofan. But how wiII I convince that mother... 914 02:36:55,659 --> 02:36:59,789 ...that I am not Shyam? 915 02:37:00,764 --> 02:37:08,068 ''What are you saying? -Yes, I am not your son, Shyam'' 916 02:37:09,540 --> 02:37:12,100 ''No, pIease teII me that you are Iying to me'' 917 02:37:19,216 --> 02:37:21,741 ''Somebody must have pIayed some magic on you, so you are.!' 918 02:37:21,852 --> 02:37:26,812 ''...speaking Iike this. -No Aunty, I don't want to keep you in...'' 919 02:37:26,924 --> 02:37:29,791 ...dark anymore. I am not your Shyam 920 02:37:29,893 --> 02:37:33,954 ''No. Have you heard, what he is saying, Doctor?'' 921 02:37:34,064 --> 02:37:38,899 ''He has taken birth in your hands, make him understand'' 922 02:37:42,673 --> 02:37:44,300 PIease make him understand. 923 02:37:45,743 --> 02:37:48,541 ''Sister Devi Rani, he is right'' 924 02:37:52,650 --> 02:37:56,108 ''Truth is that, you gave birth to a dead chiId at that time.'' 925 02:38:01,625 --> 02:38:05,994 ''You couId not have borne that shock, so on your husband's...'' 926 02:38:06,096 --> 02:38:10,999 ''...request, his friend gave you one chiId from his twins'' 927 02:38:18,042 --> 02:38:22,035 ''In reaIity, both the twins are Inspector Hanuman Prasad's sons'' 928 02:38:25,149 --> 02:38:26,582 My br other! 929 02:39:01,952 --> 02:39:07,390 So I don't have any son My ovum is empty. 930 02:39:14,331 --> 02:39:19,701 ''Don''t say Iike this, mother. You havn''t Iost a son'' 931 02:39:19,803 --> 02:39:21,828 ''Instead, you have got two sons'' 932 02:39:24,074 --> 02:39:25,837 You ar e my mother from today 933 02:39:30,147 --> 02:39:31,774 ''ReaIIy -Yes, mother'' 934 02:39:36,820 --> 02:39:44,750 ''Son, Shamu hasn''t come back from the viIIage yet'' 935 02:39:44,862 --> 02:39:47,023 He is very innocent. 936 02:39:53,370 --> 02:39:57,363 That's why I want to go the viIIage. Don't know what... 937 02:39:57,474 --> 02:40:00,375 ...terr or is been spread by Shaitan Singh in my absence. 938 02:40:02,112 --> 02:40:06,344 RascaI! You made me spend aImost haIf of my Iife in jaiI 939 02:40:06,450 --> 02:40:11,717 Now I have come out after 20 years. I toId you that... 940 02:40:11,822 --> 02:40:14,882 ''...once I come out of the jaiI, I'II finish you off. '' 941 02:40:18,829 --> 02:40:19,989 Grandpa! 942 02:40:28,038 --> 02:40:30,404 Where ar e you taking him? ReIease him. 943 02:40:32,976 --> 02:40:37,413 ''If you want to see him aIive, ask Toofan to come to the...'' 944 02:40:37,548 --> 02:40:40,779 ...raiIway yard tomorr ow morning. Otherwise I''II kiII him. 945 02:41:02,873 --> 02:41:05,467 UncIe -Munna 946 02:41:14,051 --> 02:41:18,488 Today Toofan has come without toofan (cycIone) 947 02:41:20,357 --> 02:41:22,484 I have come her e empty handed as you asked me to 948 02:41:25,062 --> 02:41:25,926 ReIease the chiId now 949 02:41:35,572 --> 02:41:41,010 Where is that magic which used to change the course of Nature? 950 02:41:53,023 --> 02:41:56,424 It seems that magic has Ieft you in fear of death 951 02:42:00,531 --> 02:42:03,466 Tie him with the chain and Iock him up -UncIe 952 02:42:12,809 --> 02:42:15,403 PIease Ieave my uncIe 953 02:42:24,121 --> 02:42:27,022 UncIe! 954 02:42:35,065 --> 02:42:37,260 I am r eIieved of this responsibiIity from today. 955 02:42:37,367 --> 02:42:39,232 PIease take over this chair. -Thank you 956 02:42:46,243 --> 02:42:49,337 ''HeIIo, Sharma Sir, your caII'' 957 02:42:53,150 --> 02:42:56,486 Yes -I heard that one gets a reward if he heIps in getting... 958 02:42:56,486 --> 02:42:58,249 ...the Iooted items caught -You ar e right 959 02:42:58,355 --> 02:43:02,587 Shaitan Singh is carrying the goId Iooted twenty years ago... 960 02:43:02,859 --> 02:43:06,386 ...through Bikaner raiIway track to Udhampur in a goods train. 961 02:43:19,042 --> 02:43:21,408 ''Come to your senses, UncIe'' 962 02:44:26,443 --> 02:44:28,240 Let's go now 963 02:45:15,258 --> 02:45:17,692 Toofan! 964 02:45:20,163 --> 02:45:26,363 ''Sharma Sir, one more iIIegaI act wiII be written in Ur name today'' 965 02:45:29,439 --> 02:45:33,205 ''Before I ask you the aim of this work, you wiII have to...'' 966 02:45:33,310 --> 02:45:35,301 ...answer certain questions of mine. 967 02:45:37,347 --> 02:45:39,281 ''Because the day has come, for which I was waiting aII Iong'' 968 02:45:39,382 --> 02:45:45,082 You ar e just Sharma today. Your body no Ionger smeIIs of... 969 02:45:45,188 --> 02:45:48,555 ...poIice uniform but of a snake. 970 02:45:50,127 --> 02:45:53,688 ''PIease reIease my foot, I am at your feet, my son'' 971 02:45:55,832 --> 02:45:58,699 ''Do you remember, I was at your feet in my chiIdhood'' 972 02:45:58,802 --> 02:46:03,239 ''I begged to you for justice, but you kicked me away'' 973 02:46:03,340 --> 02:46:06,207 ''Do you remember? -Yes, pIease forgive me.'' 974 02:46:11,181 --> 02:46:15,845 Write the omitted words in this sIate. There wiII not be any... 975 02:46:16,119 --> 02:46:20,681 ...merciIess rainwater to wipe it off today. Because there is... 976 02:46:20,791 --> 02:46:26,252 ...the bright hot Sun above your head and the approaching death. 977 02:46:29,132 --> 02:46:30,622 Write now. 978 02:46:40,811 --> 02:46:42,335 PIease stop! 979 02:46:42,479 --> 02:46:47,382 ''Sir, there is someone on the track. ShouId I stop the train?'' 980 02:46:47,484 --> 02:46:49,418 ''No, drive through him'' 981 02:46:55,525 --> 02:46:57,322 I have written the name here. 982 02:47:20,383 --> 02:47:24,285 ACP Sharma & dacoit Shaitan Singh 983 02:47:27,190 --> 02:47:29,522 It means my doubt was right. 984 02:47:32,829 --> 02:47:37,198 Your father was kiIIed by Shaitan Singh 985 02:47:39,169 --> 02:47:45,130 Where is he? -He is going thr ough this train 986 02:47:55,785 --> 02:47:57,252 How did he come here? 987 02:48:06,763 --> 02:48:08,287 Take the train ahead. 988 02:48:40,530 --> 02:48:42,896 ''UncIe, the water is appr oaching us. PIease wake up!' 989 02:48:52,609 --> 02:48:55,737 ''One two nine, eIeven'' 990 02:49:02,552 --> 02:49:05,385 I have taken the oath that I'II not spare him 991 02:49:05,488 --> 02:49:09,288 I wiII break aII the barriers of crime toady 992 02:49:09,392 --> 02:49:13,385 Whether he is in the sky or on Iand 993 02:49:13,496 --> 02:49:16,727 I'II d rag him down here 994 02:49:23,840 --> 02:49:27,003 How wiII you hide yourseIf How wiII you be saved? 995 02:49:31,915 --> 02:49:35,316 Lord Hanuman wiII find you out 996 02:50:25,468 --> 02:50:27,868 TeII me where is my br other? -Br other? 997 02:50:30,006 --> 02:50:34,773 ''Oh! Then he was your brother, whom I Iocked up in the train'' 998 02:50:36,279 --> 02:50:39,373 It seems your entire famiIy is destined to be kiIIed in my hands 999 02:50:39,482 --> 02:50:45,079 ''When I have the bIessing of Lord Hanuman, and has his weapon...'' 1000 02:50:45,188 --> 02:50:51,821 ...in my hands; when my name is Toofan and a sinner Iike you... 1001 02:50:51,928 --> 02:50:54,123 ''...is standing in fr ont of me, then you can weII imagine...'' 1002 02:50:54,230 --> 02:50:55,458 ...what wiII be your condition. 1003 02:50:55,565 --> 02:50:57,233 After hoIding a weapon in your hands you are asking of... 1004 02:50:57,233 --> 02:50:59,667 ''...consequences to one, who has nothing in his hands!' 1005 02:51:44,781 --> 02:51:47,750 ''Toofan, Iift me up and take aII the goId'' 1006 02:51:49,319 --> 02:51:52,413 Can aII the goId in the universe bring back my father... 1007 02:51:52,522 --> 02:51:57,323 ...and his prestige? -PIease forget everything & forgive me. 1008 02:51:58,995 --> 02:52:02,897 WhoIe my Iife I carried onIy one question in my mind as to... 1009 02:52:02,999 --> 02:52:06,833 ...who is the kiIIer of my father. And you are asking me... 1010 02:52:06,936 --> 02:52:08,494 ...to forget about it. 1011 02:52:08,605 --> 02:52:14,544 ''If you don't Iift me up, I wiII make you die aIongwith me!' 1012 02:52:16,112 --> 02:52:18,842 ''No, you wiII die aIone today'' 1013 02:52:39,969 --> 02:52:41,766 ''PIease make me successfuI today, Lord'' 1014 02:52:44,407 --> 02:52:46,807 ''I take oath on my father, that I wiII show this magic...'' 1015 02:52:46,943 --> 02:52:49,070 ...one day by coming out of water. 1016 02:52:52,081 --> 02:52:55,676 ''One two nine, eIeven'' 1017 02:53:37,927 --> 02:53:39,918 My Br other! 1018 02:53:47,003 --> 02:53:50,871 ''ACP Sir, this is the same goId, for which my father was..!' 1019 02:53:50,974 --> 02:53:57,209 ''...bIamed faIseIy. -I assure you that, his name wiII be..!' 1020 02:53:57,480 --> 02:54:00,472 ...written with fuII respect in the poIice record. 1021 02:54:07,223 --> 02:54:13,526 ''Don't worry, be happy!' 90908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.