All language subtitles for The.Invisible.Man.2017.WEBRip.x264-SHADOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,055 --> 00:00:08,055 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,159 --> 00:00:11,992 Griffin! 3 00:00:20,497 --> 00:00:21,330 Griffin! 4 00:00:34,350 --> 00:00:35,183 Hello? 5 00:01:07,110 --> 00:01:07,943 Hey. 6 00:01:10,615 --> 00:01:11,446 It's okay, it's me. 7 00:01:11,448 --> 00:01:13,093 Holy shit! 8 00:01:13,095 --> 00:01:13,978 The experiment. 9 00:01:13,980 --> 00:01:15,038 You tried the experiment on yourself? 10 00:01:15,040 --> 00:01:17,155 What the hell would make you do that? 11 00:01:17,157 --> 00:01:17,988 I have to finish. 12 00:01:17,990 --> 00:01:18,823 Easy, easy. 13 00:04:12,726 --> 00:04:14,037 Hey, Professor. 14 00:04:14,039 --> 00:04:16,588 Wait, where did you get this? 15 00:04:16,590 --> 00:04:17,421 What? 16 00:04:17,423 --> 00:04:18,256 This bracelet? 17 00:04:19,220 --> 00:04:20,788 What are you talking about? 18 00:04:20,790 --> 00:04:21,621 This belonged to my son. 19 00:04:21,623 --> 00:04:22,550 How do you have it? 20 00:04:23,430 --> 00:04:25,438 I don't know what you're talking about. 21 00:04:25,440 --> 00:04:26,590 Hey, you're hurting me. 22 00:04:28,940 --> 00:04:31,008 I don't know, I got it from a friend. 23 00:04:31,010 --> 00:04:32,168 Who? 24 00:04:32,170 --> 00:04:33,148 I don't remember. 25 00:04:33,150 --> 00:04:34,150 Who's your friend? 26 00:04:35,690 --> 00:04:36,828 Did it ever occur to you that there might 27 00:04:36,830 --> 00:04:38,730 be more than one of these in the world? 28 00:04:42,339 --> 00:04:43,972 I'm sorry. 29 00:05:40,340 --> 00:05:41,173 Hello. 30 00:05:42,690 --> 00:05:43,990 Miss Shipley, I suppose. 31 00:05:46,310 --> 00:05:47,510 You can call me Faith. 32 00:05:52,740 --> 00:05:55,476 I can't believe how beautiful it is in here. 33 00:05:55,478 --> 00:05:56,895 Are you an actor? 34 00:05:58,550 --> 00:05:59,383 No, why? 35 00:06:00,440 --> 00:06:01,790 Your lab is in a theater. 36 00:06:03,160 --> 00:06:03,993 Oh, right. 37 00:06:06,330 --> 00:06:08,254 When the university eliminated it's theater program, 38 00:06:08,256 --> 00:06:13,018 I couldn't stand the thought of it being abandoned. 39 00:06:13,020 --> 00:06:14,120 Plus, it's quiet here. 40 00:06:15,478 --> 00:06:18,228 It allows me to work undisturbed. 41 00:06:23,640 --> 00:06:25,788 I'm just gonna put this out there, 42 00:06:25,790 --> 00:06:27,678 I know that I was assigned to you, 43 00:06:27,680 --> 00:06:30,038 that you don't know me, you're probably concerned 44 00:06:30,040 --> 00:06:32,128 about my motives, I get that. 45 00:06:32,130 --> 00:06:33,188 But I would like to see if we could 46 00:06:33,190 --> 00:06:36,398 put that behind us and just be two scientists 47 00:06:36,400 --> 00:06:37,700 who need to work together. 48 00:06:40,270 --> 00:06:43,078 It's just that I heard you didn't want me here. 49 00:06:43,080 --> 00:06:44,030 Oh it's not that. 50 00:06:45,450 --> 00:06:46,600 Well it's exactly that. 51 00:06:47,810 --> 00:06:48,998 But it's not about you personally, 52 00:06:49,000 --> 00:06:51,608 because I don't know you personally. 53 00:06:51,610 --> 00:06:53,510 I'm not exactly sure that I want to know you. 54 00:06:54,500 --> 00:06:56,308 You might be quite charming, 55 00:06:56,310 --> 00:06:58,638 but I do know that I've always worked best alone. 56 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 Tristan mentioned that. 57 00:07:01,140 --> 00:07:01,973 Tristan? 58 00:07:03,030 --> 00:07:05,288 I take it the two of you are familiar? 59 00:07:05,290 --> 00:07:06,340 You could say that. 60 00:07:07,616 --> 00:07:10,538 It's complicated, but that's not why he sent me. 61 00:07:10,540 --> 00:07:12,340 I believe I will be an asset to you. 62 00:07:13,440 --> 00:07:16,288 Is this the part where you recite your resume to me? 63 00:07:16,290 --> 00:07:17,278 I could. 64 00:07:17,280 --> 00:07:19,038 That won't be necessary. 65 00:07:19,040 --> 00:07:20,240 I already looked you up. 66 00:07:21,450 --> 00:07:24,960 Faith Anne Shipley, Theoretical Physicist, 67 00:07:25,970 --> 00:07:29,238 PhD from Eldrich University, fellow at Oxford 68 00:07:29,240 --> 00:07:30,690 with the focus on absorption. 69 00:07:33,140 --> 00:07:36,198 Not married, although I haven't determined why, 70 00:07:36,200 --> 00:07:38,250 no children, how am I doing? 71 00:07:39,350 --> 00:07:42,678 Concise, but accurate. 72 00:07:42,680 --> 00:07:45,948 Now you forgot to mention that my father is dead, 73 00:07:45,950 --> 00:07:49,168 my mother is remarried to someone whom I do not approve of 74 00:07:49,170 --> 00:07:51,308 that lives in Reading, I love art, 75 00:07:51,310 --> 00:07:53,998 Impressionism to be exact, which is a bit strange 76 00:07:54,000 --> 00:07:56,448 for a scientist, and I would love to win 77 00:07:56,450 --> 00:07:58,528 the Nobel Peace Prize, despite the fact 78 00:07:58,530 --> 00:08:01,050 that I think awards are pretentious. 79 00:08:02,120 --> 00:08:03,528 Anything else? 80 00:08:03,530 --> 00:08:06,040 No, I wouldn't want to overwhelm you on our first day. 81 00:08:07,550 --> 00:08:09,108 Well nice to meet you, Faith. 82 00:08:09,110 --> 00:08:09,943 Likewise. 83 00:08:11,780 --> 00:08:13,950 So, what are you working on? 84 00:08:15,920 --> 00:08:17,910 What do you know about optical density? 85 00:08:18,934 --> 00:08:21,158 Well the optical density of a substance 86 00:08:21,160 --> 00:08:23,418 is the logarithmic ratio of transmitted light 87 00:08:23,420 --> 00:08:25,268 to the intensity of the instant light 88 00:08:25,270 --> 00:08:27,167 passing through a substance. 89 00:08:27,169 --> 00:08:28,002 Exactly. 90 00:08:29,610 --> 00:08:32,128 I have discovered a general principal on pigmentations 91 00:08:32,130 --> 00:08:34,089 and retraction, a geometrical expression 92 00:08:34,091 --> 00:08:36,258 involving four dimensions. 93 00:08:37,220 --> 00:08:38,598 A method that will make it possible 94 00:08:38,600 --> 00:08:40,098 without changing any property of matter 95 00:08:40,100 --> 00:08:42,458 except color in some instances 96 00:08:42,460 --> 00:08:45,088 to lower the refractive index of a substance 97 00:08:45,090 --> 00:08:47,678 to that of liquid or air. 98 00:08:47,680 --> 00:08:51,358 Anything transparent becomes practically invisible 99 00:08:51,360 --> 00:08:54,200 if put into any media of the same refractive index. 100 00:08:55,820 --> 00:08:59,150 For instance, if I put this piece of glass into the water, 101 00:09:02,369 --> 00:09:05,786 it vanishes almost completely from sight. 102 00:09:06,920 --> 00:09:08,748 Because light passing from water to glass 103 00:09:08,750 --> 00:09:10,600 is only slightly affected in any way. 104 00:09:12,200 --> 00:09:14,098 It's almost as invisible as a jet of gas 105 00:09:14,100 --> 00:09:15,450 in air for the same reason. 106 00:09:16,970 --> 00:09:18,478 If I was to smash this piece of glass 107 00:09:18,480 --> 00:09:19,830 and beat it into a powder, 108 00:09:20,910 --> 00:09:24,388 it would become more visible while it's in the air. 109 00:09:24,390 --> 00:09:26,088 The refraction of the powder multiplies 110 00:09:26,090 --> 00:09:27,790 the surfaces of light in the glass, 111 00:09:29,884 --> 00:09:31,638 but if you put the bits of glass back in the water, 112 00:09:31,640 --> 00:09:32,540 it vanishes again. 113 00:09:35,370 --> 00:09:36,203 Invisibility. 114 00:09:37,560 --> 00:09:38,393 Yes. 115 00:09:39,410 --> 00:09:41,488 I've devised a method, a formula if you will, 116 00:09:41,490 --> 00:09:43,590 that can render almost anything invisible. 117 00:09:44,546 --> 00:09:45,879 Let me show you. 118 00:09:53,560 --> 00:09:54,393 Stay still. 119 00:09:56,750 --> 00:09:58,520 Did you just? 120 00:10:28,886 --> 00:10:29,717 What do you think? 121 00:10:29,719 --> 00:10:31,158 About what? 122 00:10:31,160 --> 00:10:31,993 Your hair. 123 00:10:34,960 --> 00:10:36,480 It's gone, take it. 124 00:10:37,690 --> 00:10:39,138 It's invisible, don't take my word for it, 125 00:10:39,140 --> 00:10:40,110 really examine it. 126 00:10:52,910 --> 00:10:53,960 What an incredible. 127 00:10:55,650 --> 00:10:57,728 Does this process work on everything? 128 00:10:57,730 --> 00:10:59,318 Nearly. 129 00:10:59,320 --> 00:11:01,865 It works on cotton fiber, wood fiber, bone, 130 00:11:01,867 --> 00:11:03,450 imagine that, bone. 131 00:11:04,850 --> 00:11:07,058 Flesh, hair, nails, and nerves, 132 00:11:07,060 --> 00:11:08,863 the entire fabric of man. 133 00:11:08,865 --> 00:11:09,748 And you did this by yourself? 134 00:11:09,750 --> 00:11:12,008 Yes, I am on the verge 135 00:11:12,010 --> 00:11:13,418 of the greatest scientific event 136 00:11:13,420 --> 00:11:14,520 in the history of man. 137 00:11:15,825 --> 00:11:16,656 Oh my God, unbelievable. 138 00:11:16,658 --> 00:11:18,180 Okay, and have you told anyone? 139 00:11:19,360 --> 00:11:20,193 No. 140 00:11:23,220 --> 00:11:24,623 What are you doing? 141 00:11:24,625 --> 00:11:25,625 I'm taking notes. 142 00:11:25,627 --> 00:11:26,783 No, no, no notes. 143 00:11:26,785 --> 00:11:27,862 - Hey, why not? - I need the sample. 144 00:11:27,864 --> 00:11:30,197 No, okay well that's mine. 145 00:11:37,980 --> 00:11:40,505 If we are to work together, 146 00:11:40,507 --> 00:11:42,958 this must remain amongst ourselves. 147 00:11:42,960 --> 00:11:44,128 Yeah, if. 148 00:11:44,130 --> 00:11:45,308 Now I know that you don't know me, 149 00:11:45,310 --> 00:11:48,000 but I'm not a huge fan of deception. 150 00:12:20,847 --> 00:12:22,097 Where you at? 151 00:12:40,847 --> 00:12:41,680 No, no. 152 00:12:57,552 --> 00:12:58,385 Griffin? 153 00:13:21,234 --> 00:13:22,567 There you are. 154 00:13:28,540 --> 00:13:29,590 Anything interesting? 155 00:13:31,890 --> 00:13:33,278 Just noticing that we don't really know 156 00:13:33,280 --> 00:13:34,680 who anyone really is, do we? 157 00:13:36,530 --> 00:13:40,110 When they walk by, the faceless strangers. 158 00:13:42,450 --> 00:13:45,290 They're all a mystery, watch. 159 00:13:48,896 --> 00:13:49,727 I sometimes wonder if there's a way 160 00:13:49,729 --> 00:13:51,340 that we can really see each other 161 00:13:52,660 --> 00:13:54,230 beyond the facades that we all have. 162 00:13:58,160 --> 00:13:58,993 I see you. 163 00:13:59,870 --> 00:14:00,703 Do you? 164 00:14:03,640 --> 00:14:04,840 Why are you here, Faith? 165 00:14:05,880 --> 00:14:08,248 I'm sure it had nothing to do with sharing a sandwich. 166 00:14:08,250 --> 00:14:10,190 It's tuna fish, by the way, would you like some? 167 00:14:11,917 --> 00:14:14,250 I thought you'd never ask. 168 00:14:23,850 --> 00:14:25,350 So I would like to start over. 169 00:14:27,050 --> 00:14:30,458 I take it he didn't believe you. 170 00:14:30,460 --> 00:14:32,038 No. 171 00:14:32,040 --> 00:14:34,218 I'm glad he didn't. 172 00:14:34,220 --> 00:14:35,958 Are you mad at me? 173 00:14:35,960 --> 00:14:36,918 I should be. 174 00:14:36,920 --> 00:14:38,010 I am sorry. 175 00:14:39,058 --> 00:14:40,059 At the very least you could have brought 176 00:14:40,061 --> 00:14:42,138 something for us to drink to make it a proper apology, 177 00:14:42,140 --> 00:14:44,910 or cookies, I like cookies. 178 00:14:45,840 --> 00:14:47,190 Are you being nice to me? 179 00:14:51,540 --> 00:14:53,438 When you came in yesterday I was like a schoolboy 180 00:14:53,440 --> 00:14:55,540 who wanted to share his work with someone. 181 00:14:57,450 --> 00:14:59,820 I don't think working alone has been good for me. 182 00:15:01,290 --> 00:15:02,890 I must, however, make a request. 183 00:15:03,960 --> 00:15:07,318 That the nature of this work opens us up 184 00:15:07,320 --> 00:15:09,040 to a great deal of possible ridicule, 185 00:15:09,042 --> 00:15:10,798 it's not my intention to be deceptive in any way. 186 00:15:10,800 --> 00:15:13,378 My ultimate goal is to have my work published, after all. 187 00:15:13,380 --> 00:15:15,880 But I would just ask that you use your discretion. 188 00:15:16,790 --> 00:15:18,608 Keep our work with as little attention on it 189 00:15:18,610 --> 00:15:20,210 as possible until it's complete. 190 00:15:22,290 --> 00:15:23,540 That sounds reasonable. 191 00:15:26,040 --> 00:15:27,370 Do we have an understanding? 192 00:15:28,610 --> 00:15:29,443 Yes. 193 00:15:32,540 --> 00:15:33,730 Let's get to work then. 194 00:15:37,622 --> 00:15:38,453 Cordrazine. 195 00:15:38,455 --> 00:15:41,828 Yes, I believe it will help balance out the effects 196 00:15:41,830 --> 00:15:42,890 of the monocaine. 197 00:15:45,020 --> 00:15:46,688 Then let's try it. 198 00:15:46,690 --> 00:15:47,670 No names this time. 199 00:15:49,281 --> 00:15:50,281 Of course. 200 00:16:05,520 --> 00:16:06,460 It's okay Dixie. 201 00:16:36,410 --> 00:16:37,243 Morning. 202 00:16:39,380 --> 00:16:42,780 So I hope you don't mind, I stayed the night. 203 00:16:44,920 --> 00:16:47,158 But you see, I was looking over your notes 204 00:16:47,160 --> 00:16:49,770 and I think I found out what caused the reaction. 205 00:16:50,890 --> 00:16:53,378 It may be the amount of monocaine hydrochloride we used. 206 00:16:53,380 --> 00:16:56,618 Now I did some research, and depending on the quantity 207 00:16:56,620 --> 00:16:58,268 it can cause death. 208 00:16:58,270 --> 00:17:01,610 Monocaine, monocaine. 209 00:17:04,670 --> 00:17:06,568 You were talking in your sleep. 210 00:17:06,570 --> 00:17:07,403 Was I? 211 00:17:08,258 --> 00:17:10,315 What was I saying? 212 00:17:10,317 --> 00:17:14,408 Oh, you were talking about someone named Kathryn. 213 00:17:14,410 --> 00:17:15,243 Thank you. 214 00:17:16,190 --> 00:17:17,040 She's my ex-wife. 215 00:17:19,180 --> 00:17:20,780 She haunts me from time to time. 216 00:17:22,701 --> 00:17:23,648 Did she die? 217 00:17:23,650 --> 00:17:24,900 No, she just haunts me. 218 00:17:26,380 --> 00:17:27,480 She's very much alive. 219 00:17:30,178 --> 00:17:31,548 Do you miss her. 220 00:17:31,550 --> 00:17:33,398 I have regrets, mostly. 221 00:17:33,400 --> 00:17:34,788 I think I miss the idea of her, 222 00:17:34,790 --> 00:17:36,390 the idea of a significant other. 223 00:17:38,230 --> 00:17:40,150 Relationships are difficult. 224 00:17:41,610 --> 00:17:42,810 Experience or opinion? 225 00:17:44,770 --> 00:17:45,603 Education. 226 00:17:47,458 --> 00:17:48,597 Advanced degree. 227 00:17:48,599 --> 00:17:49,432 PhD. 228 00:17:52,061 --> 00:17:53,835 I'm intrigued. 229 00:17:53,837 --> 00:17:55,536 Unlucky in love? 230 00:17:55,538 --> 00:17:57,288 You could say that. 231 00:17:58,781 --> 00:18:00,576 You should start a club. 232 00:18:00,578 --> 00:18:02,488 I could be a founding member. 233 00:18:02,490 --> 00:18:04,118 Although, I must confess on my part 234 00:18:04,120 --> 00:18:05,638 I wasn't a very good husband. 235 00:18:05,640 --> 00:18:09,160 Why is that? 236 00:18:10,359 --> 00:18:11,192 Your work. 237 00:18:12,780 --> 00:18:14,290 I threw myself into it after... 238 00:18:16,540 --> 00:18:19,710 Would you believe she felt I committed too much time to it? 239 00:18:21,030 --> 00:18:23,748 How could she have gotten that idea? 240 00:18:23,750 --> 00:18:24,583 You? 241 00:18:25,800 --> 00:18:29,808 Cheating, I have a knack for selecting men 242 00:18:29,810 --> 00:18:30,660 who aren't loyal. 243 00:18:31,881 --> 00:18:34,688 I have many faults, but cheating is not one of them. 244 00:18:34,690 --> 00:18:36,238 So you're a one woman man? 245 00:18:36,240 --> 00:18:37,498 I am. 246 00:18:37,500 --> 00:18:39,240 Well, there must be hope for you then. 247 00:18:40,921 --> 00:18:42,477 And is there hope for you? 248 00:18:42,479 --> 00:18:43,378 Oh with Tristan? 249 00:18:43,380 --> 00:18:45,879 I'll never get used to calling him that. 250 00:18:45,881 --> 00:18:47,131 I'm not sure. 251 00:18:48,799 --> 00:18:52,298 I continue to have trouble keeping his interest. 252 00:18:52,300 --> 00:18:53,528 You're still together? 253 00:18:53,530 --> 00:18:55,070 Yeah, well no. 254 00:18:56,710 --> 00:18:58,288 You know what, it's complicated. 255 00:18:58,290 --> 00:18:59,990 But I'm trying to be optimistic. 256 00:19:02,420 --> 00:19:03,815 I'm not. 257 00:19:03,817 --> 00:19:05,368 I'm quite happy with my mini refrigerator, 258 00:19:05,370 --> 00:19:07,328 my frozen dinners, and my work. 259 00:19:07,330 --> 00:19:09,280 Keeps life simple, free from heartache. 260 00:19:10,530 --> 00:19:13,298 Besides, it's difficult to imagine myself 261 00:19:13,300 --> 00:19:15,488 with someone now. 262 00:19:15,490 --> 00:19:17,578 I'm a bit of an acquired taste, 263 00:19:17,580 --> 00:19:19,080 as I'm sure you can attest to. 264 00:19:21,350 --> 00:19:23,430 Odd, that's the word I would use. 265 00:19:24,950 --> 00:19:27,988 In a good way, like an imported wine. 266 00:19:27,990 --> 00:19:30,320 Let's hope someone can appreciate my vintage. 267 00:19:31,550 --> 00:19:33,820 I consider myself to be a bit of a disaster. 268 00:19:36,607 --> 00:19:40,190 Well, then here's to beautiful disasters. 269 00:19:44,010 --> 00:19:45,527 Let me see. 270 00:20:04,220 --> 00:20:05,588 Are you okay? 271 00:20:05,590 --> 00:20:06,423 Yeah. 272 00:20:08,180 --> 00:20:09,238 Who are you looking at? 273 00:20:09,240 --> 00:20:10,528 What time is it? 274 00:20:10,530 --> 00:20:11,906 What? 275 00:20:11,908 --> 00:20:12,825 The time. 276 00:20:14,998 --> 00:20:16,415 Oh, it's 12:47. 277 00:20:18,820 --> 00:20:19,653 Who is that? 278 00:20:20,585 --> 00:20:22,188 It's a former student of mine. 279 00:20:22,190 --> 00:20:24,188 Do you wanna go talk to him? 280 00:20:24,190 --> 00:20:25,023 No. 281 00:20:32,360 --> 00:20:33,420 Faith, wait up. 282 00:20:34,870 --> 00:20:36,698 You've been avoiding me. 283 00:20:36,700 --> 00:20:38,558 No, I've just been busy. 284 00:20:38,560 --> 00:20:39,660 Hey I wanna see you. 285 00:20:40,610 --> 00:20:41,443 How about lunch? 286 00:20:42,330 --> 00:20:45,208 Maybe something better than lunch. 287 00:20:45,210 --> 00:20:48,381 Tempting, but I have a lot of work to do. 288 00:20:48,383 --> 00:20:49,216 Faith. 289 00:20:52,918 --> 00:20:55,098 Okay, what about Saturday? 290 00:20:55,100 --> 00:20:58,718 We could do breakfast, there's that nice place Romano's 291 00:20:58,720 --> 00:20:59,553 out by the bay. 292 00:21:02,121 --> 00:21:04,719 How are things going with Griffin? 293 00:21:04,721 --> 00:21:05,554 Good. 294 00:21:07,190 --> 00:21:08,562 That was vague. 295 00:21:08,564 --> 00:21:12,318 Well there's nothing new to report. 296 00:21:12,320 --> 00:21:14,270 And what about the invisibility? 297 00:21:17,780 --> 00:21:19,788 You've got to be kidding me. 298 00:21:19,790 --> 00:21:22,340 Come on, I'm appealing to your charitable nature. 299 00:21:23,924 --> 00:21:27,122 Be patient, you just, you have to let this play out. 300 00:21:27,124 --> 00:21:27,957 Hey. 301 00:21:29,362 --> 00:21:31,848 I have a lot invested in this. 302 00:21:31,850 --> 00:21:34,740 I know, I will keep you updated. 303 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 Well, how do I look? 304 00:21:58,960 --> 00:22:00,918 You look quite lovely tonight. 305 00:22:00,920 --> 00:22:02,348 What's the occasion? 306 00:22:02,350 --> 00:22:03,740 I thought we could celebrate. 307 00:22:05,600 --> 00:22:06,433 Celebrate? 308 00:22:07,460 --> 00:22:09,058 I know it's been a few weeks, 309 00:22:09,060 --> 00:22:12,358 but the experiment appears to be a success. 310 00:22:12,360 --> 00:22:16,310 Dixie is visible again, so I brought you something. 311 00:22:18,680 --> 00:22:19,513 A gift. 312 00:22:21,503 --> 00:22:23,762 It's cookies, men like cookies, 313 00:22:23,764 --> 00:22:25,514 or so I've been told. 314 00:22:26,640 --> 00:22:27,473 Thank you. 315 00:22:28,900 --> 00:22:32,008 But I'm not sure that we should be celebrating just yet. 316 00:22:32,010 --> 00:22:33,328 Why not? 317 00:22:33,330 --> 00:22:35,090 We haven't tested this on a human. 318 00:22:36,290 --> 00:22:37,123 A human? 319 00:22:38,757 --> 00:22:42,398 Of course, that's the ultimate goal, isn't it? 320 00:22:42,400 --> 00:22:43,318 Think of what could be accomplished 321 00:22:43,320 --> 00:22:45,198 if a man could become invisible. 322 00:22:45,200 --> 00:22:46,033 What's that? 323 00:22:46,960 --> 00:22:47,793 Exact revenge. 324 00:22:49,420 --> 00:22:50,550 Grim, try again. 325 00:22:51,530 --> 00:22:52,788 Espionage? 326 00:22:52,790 --> 00:22:53,623 Illegal. 327 00:22:55,140 --> 00:22:57,828 Worst case, you could always work for the paparazzi. 328 00:22:57,830 --> 00:22:59,938 Show up with the most scandalous pictures 329 00:22:59,940 --> 00:23:02,498 of celebrities in compromising positions and the like. 330 00:23:02,500 --> 00:23:06,250 Yeah, I could see you now in prison orange. 331 00:23:11,700 --> 00:23:13,867 Do you find me attractive? 332 00:23:15,310 --> 00:23:16,510 I never thought about it. 333 00:23:18,720 --> 00:23:21,068 Really, 'cause sometimes the way you look at me 334 00:23:21,070 --> 00:23:22,680 makes me think that you do. 335 00:23:26,530 --> 00:23:27,363 You are. 336 00:23:28,930 --> 00:23:30,780 I mean, I do. 337 00:23:33,856 --> 00:23:35,878 Okay, I'm making you uncomfortable, I'm sorry. 338 00:23:35,880 --> 00:23:38,508 That was not my intention. 339 00:23:38,510 --> 00:23:40,610 I just thought it would be nice to go out. 340 00:23:42,680 --> 00:23:43,513 It would. 341 00:23:45,710 --> 00:23:48,278 - I do go out, it would be nice. - Okay. 342 00:23:48,280 --> 00:23:49,580 Allow me to get changed. 343 00:23:51,040 --> 00:23:52,207 - Okay. - Okay. 344 00:23:54,660 --> 00:23:56,046 Give me a moment. 345 00:25:15,316 --> 00:25:16,878 Okay, we have your lunch. 346 00:25:16,880 --> 00:25:19,693 It's quinoa, you like quinoa? 347 00:25:19,695 --> 00:25:21,426 - No. - You don't? 348 00:25:21,428 --> 00:25:22,530 There's kale in there as well. 349 00:25:22,532 --> 00:25:23,618 Kale's good for you, you like kale? 350 00:25:23,620 --> 00:25:25,360 You're not in California, turn around. 351 00:25:26,516 --> 00:25:30,638 I can't believe you're going to middle school. 352 00:25:30,640 --> 00:25:32,088 You know what that means? 353 00:25:32,090 --> 00:25:33,298 What? 354 00:25:33,300 --> 00:25:35,690 Girls, dating, 355 00:25:36,560 --> 00:25:37,838 this is where it starts. 356 00:25:37,840 --> 00:25:39,690 - Dad. - It where I met your mother. 357 00:25:40,530 --> 00:25:41,418 No you didn't. 358 00:25:41,420 --> 00:25:43,638 It's true, right honey? 359 00:25:43,640 --> 00:25:44,758 We met in college. 360 00:25:44,760 --> 00:25:46,674 But I was watching her from middle school. 361 00:25:46,676 --> 00:25:49,509 I'm warning you, true love awaits. 362 00:25:53,140 --> 00:25:54,240 You look like twins. 363 00:25:55,311 --> 00:25:56,907 You think so? 364 00:25:56,909 --> 00:25:58,567 I'm the better looking twin. 365 00:25:58,569 --> 00:26:00,798 Go get your jacket. 366 00:26:00,800 --> 00:26:01,928 But it's not cold. 367 00:26:01,930 --> 00:26:02,763 Go. 368 00:26:06,530 --> 00:26:08,218 Are you gonna be okay? 369 00:26:08,220 --> 00:26:09,688 Yes. 370 00:26:09,690 --> 00:26:12,378 Well that makes one of us. 371 00:26:12,380 --> 00:26:14,368 He's growing up so fast. 372 00:26:14,370 --> 00:26:15,718 Take it easy on the ladies. 373 00:26:15,720 --> 00:26:16,553 I'll try. 374 00:26:20,850 --> 00:26:22,311 And don't drink and drive. 375 00:26:22,313 --> 00:26:23,230 Like you? 376 00:26:24,511 --> 00:26:26,029 We'll get that license back. 377 00:26:26,031 --> 00:26:27,149 No you won't. 378 00:26:27,151 --> 00:26:31,410 Don't do drugs, at least not all the drugs. 379 00:26:31,412 --> 00:26:32,690 Stop. 380 00:26:32,692 --> 00:26:34,192 Alright, let's go. 381 00:26:52,949 --> 00:26:54,967 I know what you did. 382 00:26:54,969 --> 00:26:55,991 I know what you did. 383 00:26:55,993 --> 00:26:56,989 What are you talking about? 384 00:26:56,991 --> 00:26:58,130 What is this, some kind of trophy? 385 00:26:58,132 --> 00:26:59,751 This belonged to my son, I'm positive now. 386 00:26:59,753 --> 00:27:00,765 You're crazy. 387 00:27:00,767 --> 00:27:02,290 I'm not. 388 00:27:02,292 --> 00:27:03,367 You don't know anything. 389 00:27:03,369 --> 00:27:05,286 I'll tell the police. 390 00:27:07,513 --> 00:27:08,925 Tell them what? 391 00:27:08,927 --> 00:27:10,010 About this. 392 00:27:11,151 --> 00:27:13,651 I've never seen that before. 393 00:30:07,112 --> 00:30:08,195 What is it? 394 00:30:38,870 --> 00:30:40,808 Let me see him, is my son dead? 395 00:30:40,810 --> 00:30:42,060 Is my son dead? 396 00:31:26,340 --> 00:31:27,440 Drinking without me? 397 00:31:31,100 --> 00:31:32,350 How did your meeting go? 398 00:31:34,820 --> 00:31:35,653 Good. 399 00:31:38,920 --> 00:31:40,220 Did I interrupt something? 400 00:31:45,120 --> 00:31:46,420 An anniversary of sorts. 401 00:31:50,550 --> 00:31:51,600 Who is he, the boy? 402 00:31:53,153 --> 00:31:55,070 The one in the picture? 403 00:31:59,520 --> 00:32:02,470 Riley, my son. 404 00:32:04,300 --> 00:32:07,218 I didn't know you had any children. 405 00:32:07,220 --> 00:32:08,570 I don't, he's dead. 406 00:32:18,060 --> 00:32:20,088 Hey, do you wanna talk about it? 407 00:32:20,090 --> 00:32:23,048 I would prefer not to, 408 00:32:23,050 --> 00:32:26,648 except to say that today is the anniversary of his death 409 00:32:26,650 --> 00:32:27,950 which is always difficult. 410 00:32:32,020 --> 00:32:33,488 You have news? 411 00:32:33,490 --> 00:32:34,323 Yes. 412 00:32:36,170 --> 00:32:38,020 I was able to secure our financing. 413 00:32:40,290 --> 00:32:41,123 That's good. 414 00:32:44,630 --> 00:32:48,591 You know you can always talk to me if you need to. 415 00:32:48,593 --> 00:32:52,528 A challenge I am attempting to overcome. 416 00:32:52,530 --> 00:32:54,968 I bought some of your favorite things today, 417 00:32:54,970 --> 00:32:57,160 I thought it would make your work here more pleasant. 418 00:33:00,012 --> 00:33:00,845 Sorry. 419 00:33:35,430 --> 00:33:37,097 - I can't. - It's okay. 420 00:33:39,014 --> 00:33:40,988 You know what, I shouldn't have done that. 421 00:33:40,990 --> 00:33:42,090 It's okay. 422 00:33:42,092 --> 00:33:43,092 No, no it's not. 423 00:33:43,094 --> 00:33:44,198 Tristan's planning on proposing. 424 00:33:44,200 --> 00:33:45,950 I'm supposed to be there right now. 425 00:34:11,610 --> 00:34:15,270 Congratulations are in order, I'm happy for you. 426 00:34:18,610 --> 00:34:23,130 Are you? 427 00:34:23,132 --> 00:34:25,549 - Griffin, are you? - Of course. 428 00:34:31,873 --> 00:34:34,456 Okay, I'm sorry, I should go. 429 00:34:52,490 --> 00:34:53,323 Stupid. 430 00:34:57,130 --> 00:34:58,150 You are so stupid. 431 00:35:04,290 --> 00:35:05,123 Stupid. 432 00:35:07,890 --> 00:35:09,700 You are so stupid! 433 00:36:18,694 --> 00:36:20,611 Well this is a first. 434 00:36:21,690 --> 00:36:22,521 You've never stood me up before. 435 00:36:22,523 --> 00:36:24,578 I know, I got tied up at work. 436 00:36:24,580 --> 00:36:26,038 Work? 437 00:36:26,040 --> 00:36:27,838 Tonight of all nights. 438 00:36:27,840 --> 00:36:28,673 Yes. 439 00:36:30,370 --> 00:36:32,932 Look I've been thinking about it, 440 00:36:32,934 --> 00:36:36,767 about us, and I feel like I'm being pressured. 441 00:36:38,454 --> 00:36:39,454 Pressured? 442 00:36:41,150 --> 00:36:43,050 - I haven't even asked you yet. - I know. 443 00:36:44,770 --> 00:36:46,108 Hey look, you've been drinking tonight. 444 00:36:46,110 --> 00:36:47,748 Okay, we shouldn't have this discussion right now. 445 00:36:47,750 --> 00:36:49,358 There's never a good time with you anymore. 446 00:36:49,360 --> 00:36:51,888 Okay, well we've been making significant progress lately... 447 00:36:51,890 --> 00:36:53,128 You think I care about that? 448 00:36:53,130 --> 00:36:54,692 Okay, shh. 449 00:36:54,694 --> 00:36:55,525 You are raising your voice. 450 00:36:55,527 --> 00:36:57,130 I'll yell if I want to! 451 00:36:57,132 --> 00:36:58,348 - Who cares?! - Since when have you 452 00:36:58,350 --> 00:37:00,378 become so desperate? 453 00:37:00,380 --> 00:37:01,278 It's not becoming. 454 00:37:01,280 --> 00:37:02,113 What happened? 455 00:37:03,190 --> 00:37:04,650 We used to be able to talk. 456 00:37:04,652 --> 00:37:06,271 Talk to me. 457 00:37:06,273 --> 00:37:09,358 You know what, I just need to think. 458 00:37:09,360 --> 00:37:10,193 About what? 459 00:37:12,614 --> 00:37:16,508 Look I care a great deal about you. 460 00:37:16,510 --> 00:37:17,760 But you're not in love? 461 00:37:20,614 --> 00:37:21,447 No. 462 00:37:34,972 --> 00:37:36,472 - Don't. - Stop it. 463 00:37:38,012 --> 00:37:39,948 Get off of me. 464 00:37:39,950 --> 00:37:40,960 This is over. 465 00:37:48,652 --> 00:37:49,485 Griffin? 466 00:37:57,873 --> 00:37:58,706 Griffin? 467 00:38:11,972 --> 00:38:12,805 Hello? 468 00:38:39,676 --> 00:38:40,509 Griffin? 469 00:39:10,700 --> 00:39:12,351 Hey. 470 00:39:13,532 --> 00:39:14,548 It's okay, it's me. 471 00:39:14,550 --> 00:39:16,268 Griffin, holy shit. 472 00:39:16,270 --> 00:39:17,628 The experiment. 473 00:39:17,630 --> 00:39:18,698 You tried the experiment on yourself? 474 00:39:18,700 --> 00:39:21,034 What the hell would make you do that? 475 00:39:21,036 --> 00:39:21,968 I have to tell you... 476 00:39:21,970 --> 00:39:23,090 Easy, easy. 477 00:39:32,092 --> 00:39:33,408 I'm coming, I'm coming, hold on. 478 00:39:33,410 --> 00:39:34,243 Easy, easy. 479 00:39:35,974 --> 00:39:36,974 Come on, up. 480 00:39:38,716 --> 00:39:39,716 Up, come on. 481 00:39:52,874 --> 00:39:54,630 - Sit down, sit down. - I'm okay. 482 00:39:54,632 --> 00:39:57,434 No you're not, just sit down. 483 00:39:57,436 --> 00:39:59,530 Easy, just relax, okay? 484 00:39:59,532 --> 00:40:02,115 Hey, talk to me, what happened? 485 00:40:03,473 --> 00:40:04,468 I should ask you the same question. 486 00:40:04,470 --> 00:40:05,301 Don't worry about me. 487 00:40:05,303 --> 00:40:06,488 Tell me what I can do to help you. 488 00:40:06,490 --> 00:40:07,638 What happened? 489 00:40:07,640 --> 00:40:09,358 I told him no, okay? 490 00:40:09,360 --> 00:40:11,598 Okay, how are you feeling? 491 00:40:11,600 --> 00:40:13,070 Do you feel any pain? 492 00:40:14,140 --> 00:40:14,990 Getting better. 493 00:40:16,720 --> 00:40:18,368 Stomach's burning up. 494 00:40:18,370 --> 00:40:20,671 Hey, just take slow deep breaths, okay? 495 00:40:20,673 --> 00:40:23,173 Why why why would you do this? 496 00:40:26,260 --> 00:40:27,440 Jealousy I imagine. 497 00:40:28,290 --> 00:40:29,578 Over me? 498 00:40:29,580 --> 00:40:31,788 Is every man I know insane? 499 00:40:31,790 --> 00:40:33,548 Don't lump me in with him. 500 00:40:33,550 --> 00:40:34,908 Why not? 501 00:40:34,910 --> 00:40:36,460 You could have killed yourself. 502 00:40:41,620 --> 00:40:42,453 What's this? 503 00:40:43,436 --> 00:40:44,936 It's a sedative. 504 00:40:52,732 --> 00:40:54,291 Easy, easy. 505 00:40:54,293 --> 00:40:56,128 How am I doing? 506 00:40:56,130 --> 00:40:57,030 Better, I think. 507 00:40:57,916 --> 00:41:00,083 Your heart's slowing down. 508 00:41:01,280 --> 00:41:03,630 You know, he's not as bad as you think he is. 509 00:41:05,040 --> 00:41:07,020 Tristan, he meant well. 510 00:41:08,130 --> 00:41:09,180 Why did you say no? 511 00:41:10,993 --> 00:41:12,772 Well you know women, we're complex. 512 00:41:17,930 --> 00:41:18,763 That you are. 513 00:41:20,510 --> 00:41:22,070 So are men, for the record. 514 00:41:24,680 --> 00:41:25,513 Come on. 515 00:41:26,476 --> 00:41:27,476 Easy, sorry. 516 00:42:35,612 --> 00:42:37,972 Hey, Faith. 517 00:42:37,974 --> 00:42:38,974 Who is it? 518 00:42:41,692 --> 00:42:42,890 Don't touch me, don't touch me. 519 00:42:42,892 --> 00:42:44,852 It's okay, just calm down. 520 00:42:44,854 --> 00:42:46,937 It worked, I'm invisible. 521 00:42:47,940 --> 00:42:50,190 Griffin, you almost gave me a heart attack. 522 00:42:51,094 --> 00:42:52,261 Where are you? 523 00:42:56,710 --> 00:42:58,644 Right here in front of you. 524 00:42:58,646 --> 00:42:59,479 Reach out. 525 00:43:02,150 --> 00:43:02,983 Oh. 526 00:43:05,960 --> 00:43:07,958 Oh my God. 527 00:43:07,960 --> 00:43:08,910 This is incredible. 528 00:43:10,774 --> 00:43:12,271 It is, isn't it? 529 00:43:12,273 --> 00:43:14,188 What happened? 530 00:43:14,190 --> 00:43:16,928 I bumped my knee against the desk. 531 00:43:16,930 --> 00:43:18,828 I'm trying to get used to not having visual cues myself 532 00:43:18,830 --> 00:43:19,663 when I walk. 533 00:43:20,770 --> 00:43:23,567 Wait, wait, wait stop. 534 00:43:23,569 --> 00:43:25,208 I don't know where you are. 535 00:43:25,210 --> 00:43:26,568 That's the point isn't it? 536 00:43:26,570 --> 00:43:28,270 Yes, but I would prefer knowing. 537 00:43:29,793 --> 00:43:31,460 Wait, are you naked? 538 00:43:34,030 --> 00:43:34,863 Yes. 539 00:43:36,230 --> 00:43:37,230 Okay, ooh. 540 00:43:38,920 --> 00:43:41,548 There's something completely perverse about that. 541 00:43:41,550 --> 00:43:44,250 I feel like I'm in a room with a flasher or something. 542 00:43:45,164 --> 00:43:48,331 Could you put some clothes on, please? 543 00:44:09,928 --> 00:44:11,138 Okay, for some reason I thought clothing would help, 544 00:44:11,140 --> 00:44:13,870 but you are still quite disturbing. 545 00:44:24,840 --> 00:44:26,598 I've had some ideas of what I can do 546 00:44:26,600 --> 00:44:28,347 now that I'm invisible, 547 00:44:28,349 --> 00:44:30,788 but I'd like to know what your thoughts are on the matter. 548 00:44:30,790 --> 00:44:34,748 Okay, well you certainly can't go out looking like this. 549 00:44:34,750 --> 00:44:37,168 People won't know what to make of you. 550 00:44:37,170 --> 00:44:39,420 I think it's more a matter of how I go out. 551 00:44:40,280 --> 00:44:41,898 If you go out like this, people will think 552 00:44:41,900 --> 00:44:46,138 you're either recovering from god knows what 553 00:44:46,140 --> 00:44:48,778 or that you're some sort of criminal. 554 00:44:48,780 --> 00:44:50,078 I think you're forgetting the temptation 555 00:44:50,080 --> 00:44:52,658 to go out not wearing this. 556 00:44:52,660 --> 00:44:54,748 Which I imagine is strong. 557 00:44:54,750 --> 00:44:57,098 Understated, to say the least. 558 00:44:57,100 --> 00:44:59,150 It's taken everything in me to not leave. 559 00:45:00,670 --> 00:45:02,628 The only thing, I think, that has prohibited me 560 00:45:02,630 --> 00:45:04,038 from doing so is the fact that I would 561 00:45:04,040 --> 00:45:06,700 need to be completely naked. 562 00:45:08,900 --> 00:45:11,590 I've not embraced my inner nudist as of yet. 563 00:45:13,600 --> 00:45:14,868 The weather would make it difficult as well, 564 00:45:14,870 --> 00:45:16,148 it's freezing out there. 565 00:45:16,150 --> 00:45:19,238 No, the only option, at least for now, 566 00:45:19,240 --> 00:45:21,040 is to stay and complete our studies. 567 00:45:22,060 --> 00:45:25,188 Discover the solution to reverse the process. 568 00:45:25,190 --> 00:45:29,462 Thank God. 569 00:45:29,464 --> 00:45:30,561 What? 570 00:45:30,563 --> 00:45:32,828 Nothing, I just thought you were gonna say 571 00:45:32,830 --> 00:45:35,900 you wanted to sneak into a women's locker room or something. 572 00:45:37,390 --> 00:45:38,978 I've already scheduled myself to do that 573 00:45:38,980 --> 00:45:41,208 tomorrow at noon. 574 00:45:41,210 --> 00:45:44,550 I'm a scientist, I'm still a man. 575 00:45:56,882 --> 00:46:00,299 Okay, I still haven't absorbed the idea 576 00:46:01,920 --> 00:46:03,220 that you're invisible yet. 577 00:46:05,100 --> 00:46:06,150 How are you managing? 578 00:46:07,140 --> 00:46:09,940 Better, I'm not bumping into things as much. 579 00:46:11,880 --> 00:46:13,768 I think we should start cataloging the effects 580 00:46:13,770 --> 00:46:16,163 of the process. 581 00:46:16,165 --> 00:46:16,998 Okay. 582 00:46:19,150 --> 00:46:21,678 First, I find that my lucidity 583 00:46:21,680 --> 00:46:23,280 is better than it's been before. 584 00:46:24,220 --> 00:46:25,718 I'm not sure if that has to do with the idea 585 00:46:25,720 --> 00:46:28,118 that I can no longer be superficially judged 586 00:46:28,120 --> 00:46:30,563 or that I'm now devoid of self-criticism, 587 00:46:30,565 --> 00:46:34,628 but I find myself to be freer than I've ever felt before. 588 00:46:34,630 --> 00:46:36,280 Okay, why do you think that is? 589 00:46:37,390 --> 00:46:40,050 I think that psychologically it's purified me. 590 00:46:40,940 --> 00:46:44,323 Erasing the defects that I perceived myself to have. 591 00:46:44,325 --> 00:46:47,258 Oh is that an actual effect, 592 00:46:47,260 --> 00:46:49,550 or just a perception on your part? 593 00:46:50,384 --> 00:46:52,467 I'm not sure. 594 00:46:54,100 --> 00:46:54,933 Sit down. 595 00:46:55,780 --> 00:46:56,613 What? 596 00:46:57,909 --> 00:47:00,508 Just because you feel normal doesn't mean that you are. 597 00:47:00,510 --> 00:47:02,920 So I'm going to have a full workup done on you. 598 00:47:07,010 --> 00:47:08,690 I have a concern to raise. 599 00:47:09,830 --> 00:47:10,830 Okay, what's that? 600 00:47:11,840 --> 00:47:13,598 I don't want to be the cause of a rift 601 00:47:13,600 --> 00:47:14,840 between you and Tristan. 602 00:47:16,320 --> 00:47:17,153 How so? 603 00:47:18,565 --> 00:47:19,698 I'm concerned that in my present state 604 00:47:19,700 --> 00:47:21,350 I will become dependent upon you. 605 00:47:22,290 --> 00:47:26,457 And you're afraid of coming in between us? 606 00:47:27,760 --> 00:47:28,720 Perhaps. 607 00:47:32,020 --> 00:47:35,708 Is it that, or is it your desire to repress 608 00:47:35,710 --> 00:47:37,710 the feelings you started to have for me? 609 00:47:39,430 --> 00:47:40,420 A bit of both. 610 00:47:41,800 --> 00:47:43,050 Tristan and I are over. 611 00:47:43,920 --> 00:47:46,590 He just needs to accept that. 612 00:47:48,104 --> 00:47:52,271 And I am here for you, for as long as you need me. 613 00:48:09,280 --> 00:48:12,668 Just look normal, act normal, you'll see. 614 00:48:12,670 --> 00:48:13,878 No one notices a thing. 615 00:48:13,880 --> 00:48:16,258 It's hard to act normal when you're steering me like this. 616 00:48:16,260 --> 00:48:17,220 Right turn. 617 00:48:18,865 --> 00:48:21,458 Okay, what exactly are we doing. 618 00:48:21,460 --> 00:48:23,588 Seeing how I can maneuver in public. 619 00:48:23,590 --> 00:48:25,928 When there's a distraction, to get to me is more difficult. 620 00:48:25,930 --> 00:48:27,788 You are the distraction. 621 00:48:27,790 --> 00:48:29,523 Where are we going? 622 00:48:29,525 --> 00:48:30,356 To Tristan Hagan's office. 623 00:48:30,358 --> 00:48:31,218 Okay wait, stop. 624 00:48:31,220 --> 00:48:32,470 I do not want to see him. 625 00:48:33,429 --> 00:48:34,878 You're not going to see him. 626 00:48:34,880 --> 00:48:35,920 Then what are we doing. 627 00:48:36,820 --> 00:48:39,278 I need access to Tristan's office. 628 00:48:39,280 --> 00:48:40,718 There's a piece of information I need. 629 00:48:40,720 --> 00:48:42,120 His computer more precisely. 630 00:48:43,884 --> 00:48:44,715 Are we gonna break in? 631 00:48:44,717 --> 00:48:45,878 Nothing so insidious. 632 00:48:45,880 --> 00:48:47,667 We're gonna walk through the front door. 633 00:48:47,669 --> 00:48:48,502 Stop. 634 00:48:54,470 --> 00:48:56,520 - We're gonna get caught. - He's not here. 635 00:48:57,370 --> 00:48:59,646 Oh this is a surprise. 636 00:48:59,648 --> 00:49:02,126 - Shit. - Oh sorry, deep breath. 637 00:49:02,128 --> 00:49:03,128 Turn around. 638 00:49:06,949 --> 00:49:08,398 You haven't returned my phone calls. 639 00:49:08,400 --> 00:49:11,190 Well that's because I didn't want to talk to you. 640 00:49:12,800 --> 00:49:15,238 What does one say after they've been beaten? 641 00:49:15,240 --> 00:49:17,448 Well as I recall you managed quite well for yourself. 642 00:49:17,450 --> 00:49:19,208 My jaw was sore for a week. 643 00:49:19,210 --> 00:49:20,968 Was that your attempt at an apology? 644 00:49:20,970 --> 00:49:22,548 Look, if you've come to fight, now go. 645 00:49:22,550 --> 00:49:24,248 Wait, just stop. 646 00:49:24,250 --> 00:49:27,100 I did want to talk to you. 647 00:49:29,910 --> 00:49:31,928 Despite everything that's happened, 648 00:49:31,930 --> 00:49:34,848 I don't want to lose our friendship. 649 00:49:34,850 --> 00:49:36,883 How very gracious of you. 650 00:49:36,885 --> 00:49:38,958 Is that what we've become now, friends? 651 00:49:38,960 --> 00:49:40,648 Look in this case I think it's better 652 00:49:40,650 --> 00:49:41,700 than the alternative. 653 00:49:43,490 --> 00:49:45,118 I didn't mean to hurt your feelings. 654 00:49:45,120 --> 00:49:46,820 This is about Griffin, isn't it? 655 00:49:48,244 --> 00:49:50,868 You started to have feelings for him. 656 00:49:50,870 --> 00:49:53,050 Unbelievable, he is an odd one. 657 00:49:53,930 --> 00:49:55,168 Okay, I don't share that opinion. 658 00:49:55,170 --> 00:49:57,318 Well it's not an opinion, it's a fact. 659 00:49:57,320 --> 00:49:59,558 What could you possibly find attractive about him? 660 00:49:59,560 --> 00:50:01,970 That's not a discussion I'm going to have with you. 661 00:50:03,840 --> 00:50:04,790 Why are you here? 662 00:50:06,980 --> 00:50:09,603 It just occurred to me that you've come to see me, 663 00:50:09,605 --> 00:50:11,288 you're standing outside of my office, 664 00:50:11,290 --> 00:50:12,898 so what do you want? 665 00:50:12,900 --> 00:50:13,938 And please don't tell me it's because 666 00:50:13,940 --> 00:50:16,083 you wanted to save our friendship. 667 00:50:16,085 --> 00:50:18,585 It's about your job, isn't it? 668 00:50:20,090 --> 00:50:22,458 Is that how low you think of me? 669 00:50:22,460 --> 00:50:24,878 If that's your concern, then you can rest assured 670 00:50:24,880 --> 00:50:27,158 I have no intention of firing you. 671 00:50:27,160 --> 00:50:29,688 Alright, contrary to popular belief, 672 00:50:29,690 --> 00:50:31,940 I'm not the neanderthal you believe me to be. 673 00:50:34,270 --> 00:50:35,103 Oh, thank you. 674 00:50:36,760 --> 00:50:38,888 I cannot believe you put me through that. 675 00:50:38,890 --> 00:50:40,848 Believe me, that was not my intention. 676 00:50:40,850 --> 00:50:42,563 That was as difficult for me as it was for you. 677 00:50:42,565 --> 00:50:44,348 I hardly believe that. 678 00:50:44,350 --> 00:50:45,638 Do you think it's easy to see 679 00:50:45,640 --> 00:50:47,738 how much he cares for you? 680 00:50:47,740 --> 00:50:49,648 Am I detecting jealousy? 681 00:50:49,650 --> 00:50:52,044 There may be a valid argument made for that. 682 00:50:52,046 --> 00:50:53,958 Odd, what did he mean by that? 683 00:50:53,960 --> 00:50:55,138 You are odd. 684 00:50:55,140 --> 00:50:56,522 Am I? 685 00:50:56,524 --> 00:50:59,178 One might argue that walking around naked 686 00:50:59,180 --> 00:51:01,468 in the park during the day is considered odd. 687 00:51:01,470 --> 00:51:02,303 Touche. 688 00:51:03,205 --> 00:51:05,678 So did you find what you needed? 689 00:51:05,680 --> 00:51:06,710 I believe so. 690 00:51:07,570 --> 00:51:10,188 What exactly were you looking for? 691 00:51:10,190 --> 00:51:12,480 Information about the student who killed my son. 692 00:51:13,700 --> 00:51:14,968 Wait a student? 693 00:51:14,970 --> 00:51:16,248 Yes. 694 00:51:16,250 --> 00:51:17,388 Are you certain? 695 00:51:17,390 --> 00:51:19,948 No, but I intend to find out. 696 00:51:19,950 --> 00:51:21,864 Okay, Griffin, I don't know if that's... 697 00:51:21,866 --> 00:51:22,699 Griffin? 698 00:51:25,988 --> 00:51:26,821 Griffin? 699 00:51:29,248 --> 00:51:30,081 Griffin? 700 00:52:14,790 --> 00:52:18,388 You love the jack, which is worth more than the tires. 701 00:52:18,390 --> 00:52:20,707 What do you guys think? 702 00:52:20,709 --> 00:52:21,792 It's clean. 703 00:52:23,490 --> 00:52:24,488 Hey, you guys want a beer? 704 00:52:24,490 --> 00:52:25,323 Yeah. 705 00:52:29,588 --> 00:52:32,787 Hey man, sorry about your brother. 706 00:52:32,789 --> 00:52:34,968 Yeah, it's been tough. 707 00:52:34,970 --> 00:52:37,678 Well man, I'm an optimist. 708 00:52:37,680 --> 00:52:39,380 I'm sure he'll show up eventually. 709 00:52:40,267 --> 00:52:41,100 Yeah. 710 00:52:42,709 --> 00:52:43,886 You live in a barn? 711 00:52:43,888 --> 00:52:45,107 - Close the door. - I did. 712 00:52:45,109 --> 00:52:46,442 I thought I did. 713 00:52:55,780 --> 00:52:58,620 Hey, brought you your favorite. 714 00:52:59,900 --> 00:53:00,733 Tuna fish. 715 00:53:02,830 --> 00:53:03,663 Are you hungry? 716 00:53:08,965 --> 00:53:12,132 I got the results of my tests today. 717 00:53:13,168 --> 00:53:14,001 And? 718 00:53:15,130 --> 00:53:18,558 I found out I have a progressive neurological disorder 719 00:53:18,560 --> 00:53:20,510 along the line of Huntington's Disease. 720 00:53:21,605 --> 00:53:23,018 Okay, what does that mean? 721 00:53:23,020 --> 00:53:24,928 It means it will affect my motor skills, 722 00:53:24,930 --> 00:53:26,858 cause memory loss, dementia, 723 00:53:26,860 --> 00:53:28,810 and it will eventually destroy my mind. 724 00:53:30,482 --> 00:53:32,368 I was asked to come in for further diagnoses, 725 00:53:32,370 --> 00:53:34,868 but my present condition will not allow me to do that. 726 00:53:34,870 --> 00:53:35,703 No. 727 00:53:37,400 --> 00:53:39,300 It's spreading at a rate that's abnormal. 728 00:53:40,139 --> 00:53:43,806 Okay, would reversing the process stop it? 729 00:53:45,080 --> 00:53:46,558 I don't know. 730 00:53:46,560 --> 00:53:48,138 We have to try. 731 00:53:48,140 --> 00:53:50,398 Use the time that we have left to reverse it 732 00:53:50,400 --> 00:53:51,908 and change what's happening to you. 733 00:53:51,910 --> 00:53:52,760 You need to go. 734 00:53:53,787 --> 00:53:54,618 What? 735 00:53:54,620 --> 00:53:55,620 You need to leave. 736 00:53:56,690 --> 00:53:58,440 I'm doing this for you, and for me. 737 00:53:59,925 --> 00:54:01,368 It won't be long before I lose my lucidity 738 00:54:01,370 --> 00:54:03,128 and I do not want you to be a part of that. 739 00:54:03,130 --> 00:54:05,208 No, I'm not leaving. 740 00:54:05,210 --> 00:54:08,025 I only have a few weeks, I need to work. 741 00:54:08,027 --> 00:54:08,860 No. 742 00:54:10,540 --> 00:54:11,840 Look I'm in love with you. 743 00:54:14,245 --> 00:54:18,245 Look I know the circumstances couldn't be worse, 744 00:54:19,300 --> 00:54:21,300 but I'm not leaving the man that I love. 745 00:54:23,540 --> 00:54:24,373 That you love? 746 00:54:25,540 --> 00:54:26,373 Yes. 747 00:54:30,440 --> 00:54:31,668 You do realize that from now on 748 00:54:31,670 --> 00:54:33,170 nothing will ever be the same? 749 00:54:35,008 --> 00:54:35,841 Look. 750 00:54:38,704 --> 00:54:42,142 I need you to promise me something. 751 00:54:42,144 --> 00:54:43,405 It may be difficult to do so 752 00:54:43,407 --> 00:54:44,748 under the present circumstances. 753 00:54:44,750 --> 00:54:48,270 Promise me that you will fight. 754 00:54:56,020 --> 00:54:57,458 Griffin? 755 00:54:57,460 --> 00:54:58,293 I'm here. 756 00:54:59,630 --> 00:55:00,680 What are you doing? 757 00:55:01,550 --> 00:55:02,988 Thinking. 758 00:55:02,990 --> 00:55:04,588 I want to document my findings 759 00:55:04,590 --> 00:55:06,268 for the purposes of publishing them 760 00:55:06,270 --> 00:55:07,720 before I'm left with no time. 761 00:55:09,122 --> 00:55:09,968 It's my hope that you will see that the work 762 00:55:09,970 --> 00:55:12,142 is continued even after I'm... 763 00:55:12,144 --> 00:55:14,561 Please don't, don't say it. 764 00:55:16,680 --> 00:55:18,323 How are you feeling? 765 00:55:18,325 --> 00:55:20,158 I feel fine. 766 00:55:20,160 --> 00:55:21,848 However, I must admit that from time to time 767 00:55:21,850 --> 00:55:23,250 I feel a burning in my head. 768 00:55:24,630 --> 00:55:27,480 Like 1,000 little pins that are firing off one at a time. 769 00:55:28,790 --> 00:55:30,040 It doesn't hurt, exactly, 770 00:55:31,230 --> 00:55:33,480 but I can't stop it for hours once it begins. 771 00:55:34,565 --> 00:55:37,858 It makes it difficult to concentrate. 772 00:55:37,860 --> 00:55:39,410 But it doesn't change anything. 773 00:55:40,280 --> 00:55:41,880 Invisibility is quite beautiful. 774 00:55:43,630 --> 00:55:44,480 What's it like? 775 00:55:46,325 --> 00:55:48,538 You can't imagine it. 776 00:55:48,540 --> 00:55:50,288 It frees you from yourself. 777 00:55:50,290 --> 00:55:52,040 There is nothing but your thoughts. 778 00:55:53,520 --> 00:55:55,070 In a way, it's like being dead. 779 00:55:56,650 --> 00:55:58,008 The problems that you have are not there 780 00:55:58,010 --> 00:56:00,105 because you are not there. 781 00:56:00,107 --> 00:56:01,422 Does that make sense? 782 00:56:01,424 --> 00:56:02,278 Yeah. 783 00:56:02,280 --> 00:56:03,980 I'm a ghost of myself. 784 00:56:05,490 --> 00:56:07,948 I look for me sometimes and imagine that I can see me 785 00:56:07,950 --> 00:56:10,140 for who I can be, not who I am. 786 00:56:11,950 --> 00:56:13,900 It makes me appreciate what I see more. 787 00:56:14,840 --> 00:56:17,240 I never believed in gods, until I was invisible. 788 00:56:18,150 --> 00:56:19,150 Wait, why is that? 789 00:56:20,240 --> 00:56:21,718 I think science, by it's nature, 790 00:56:21,720 --> 00:56:23,688 wants to define things in a very finite way 791 00:56:23,690 --> 00:56:26,238 because of this we see everything as ordinary and common. 792 00:56:26,240 --> 00:56:28,670 Things that are in fact miracles. 793 00:56:29,890 --> 00:56:31,418 Miracles? 794 00:56:31,420 --> 00:56:32,530 You're one of them. 795 00:56:33,940 --> 00:56:36,690 I can see you in a way I've never seen anything before. 796 00:56:37,610 --> 00:56:39,498 Without distraction, without the concern 797 00:56:39,500 --> 00:56:40,650 for how you view me. 798 00:56:42,540 --> 00:56:43,373 Your true self. 799 00:56:47,220 --> 00:56:48,920 Are you becoming a romantic now? 800 00:56:50,879 --> 00:56:52,546 Perhaps. 801 00:58:24,044 --> 00:58:24,877 Griffin? 802 00:58:26,524 --> 00:58:27,524 Hey Griffin? 803 00:58:31,468 --> 00:58:33,468 Hey, what are you doing? 804 00:58:35,714 --> 00:58:36,547 Nothing. 805 00:58:37,510 --> 00:58:39,060 Okay, why didn't you answer me? 806 00:58:40,146 --> 00:58:41,028 Did you see anyone when you came in? 807 00:58:41,030 --> 00:58:41,863 No. 808 00:58:44,760 --> 00:58:45,760 I thought. 809 00:58:48,580 --> 00:58:51,388 They're antibodies that may help prevent 810 00:58:51,390 --> 00:58:54,508 the beta ambroid, which is the cause of your deterioration 811 00:58:54,510 --> 00:58:56,140 from clumping in your brain. 812 00:58:57,090 --> 00:58:58,068 I've been giving a lot of thought 813 00:58:58,070 --> 00:58:59,268 to what might have happened to you, 814 00:58:59,270 --> 00:59:01,588 and it is my belief that the process 815 00:59:01,590 --> 00:59:05,378 also somehow affected your ability to fight off disease. 816 00:59:05,380 --> 00:59:07,508 And if I'm right, we need to help your body's 817 00:59:07,510 --> 00:59:09,898 natural ability to fight off infection, 818 00:59:09,900 --> 00:59:11,300 which is what these are for. 819 00:59:13,440 --> 00:59:14,273 Thank you. 820 00:59:18,280 --> 00:59:19,113 What is it? 821 00:59:21,720 --> 00:59:23,660 I took your findings to Tristan. 822 00:59:33,040 --> 00:59:33,940 What did he say? 823 00:59:35,720 --> 00:59:38,050 He said he would review everything this week. 824 00:59:40,200 --> 00:59:41,718 And? 825 00:59:41,720 --> 00:59:43,080 And he wants to see you. 826 00:59:45,360 --> 00:59:47,678 Look, he's not just going to take my word 827 00:59:47,680 --> 00:59:49,238 that you're invisible. 828 00:59:49,240 --> 00:59:51,078 But I will talk to him ahead of time, 829 00:59:51,080 --> 00:59:52,480 let him know what to expect. 830 00:59:53,900 --> 00:59:55,200 Did you tell him about... 831 00:59:56,120 --> 00:59:56,953 Us? 832 00:59:57,850 --> 01:00:00,018 Yes, I told him everything. 833 01:00:00,020 --> 01:00:01,709 Including my condition? 834 01:00:01,711 --> 01:00:02,544 Yes. 835 01:00:05,130 --> 01:00:05,961 Was that a cause for him to celebrate? 836 01:00:05,963 --> 01:00:06,796 No. 837 01:00:07,750 --> 01:00:10,730 No he did not rejoice at the possibility of your death. 838 01:00:13,570 --> 01:00:15,570 He's still harboring feelings for you. 839 01:00:19,870 --> 01:00:20,701 Go on. 840 01:00:20,703 --> 01:00:21,534 What do you want me to say? 841 01:00:21,536 --> 01:00:22,610 He's not happy about it. 842 01:00:24,850 --> 01:00:26,400 What should I say about this? 843 01:00:27,311 --> 01:00:28,144 Nothing. 844 01:00:29,440 --> 01:00:30,340 Focus on the work. 845 01:00:32,470 --> 01:00:34,080 Leave us out of it. 846 01:01:09,185 --> 01:01:10,018 Fuck me. 847 01:01:12,086 --> 01:01:13,253 What the hell? 848 01:01:21,900 --> 01:01:24,218 I haven't forgotten you. 849 01:01:24,220 --> 01:01:25,887 What you did to him. 850 01:01:29,560 --> 01:01:33,727 You took the most precious thing from me. 851 01:01:36,810 --> 01:01:38,320 You killed my son. 852 01:01:41,729 --> 01:01:43,146 My beautiful son. 853 01:01:47,520 --> 01:01:49,538 Is this what he looked like 854 01:01:49,540 --> 01:01:50,940 right before you killed him? 855 01:01:52,390 --> 01:01:53,920 Laying there helpless? 856 01:01:55,400 --> 01:01:56,233 Having to say 857 01:02:02,706 --> 01:02:03,706 time to die. 858 01:02:22,769 --> 01:02:24,269 This is for Riley. 859 01:03:22,208 --> 01:03:25,321 Hey, you never answered my call. 860 01:03:25,323 --> 01:03:27,018 I was avoiding you. 861 01:03:27,020 --> 01:03:27,853 Why? 862 01:03:29,370 --> 01:03:30,778 I'm not ready. 863 01:03:30,780 --> 01:03:31,708 For what? 864 01:03:31,710 --> 01:03:33,908 For this meeting, can we reschedule? 865 01:03:33,910 --> 01:03:35,468 No, no, he's on his way. 866 01:03:35,470 --> 01:03:37,408 He's gonna be here in just a minute. 867 01:03:37,410 --> 01:03:38,668 I don't understand. 868 01:03:38,670 --> 01:03:39,840 Okay, look, look. 869 01:03:41,088 --> 01:03:44,265 We talked about this already. 870 01:03:44,267 --> 01:03:45,898 I've made a mess of things. 871 01:03:45,900 --> 01:03:48,888 I need to clean up. 872 01:03:48,890 --> 01:03:49,723 So stupid. 873 01:03:50,810 --> 01:03:51,738 I'm okay. 874 01:03:51,740 --> 01:03:53,168 You're not. 875 01:03:53,170 --> 01:03:56,508 It's the medication I'm taking, a side effect. 876 01:03:56,510 --> 01:03:58,398 Okay, we can't wait any longer. 877 01:03:58,400 --> 01:03:59,518 We have to get you to the hospital. 878 01:03:59,520 --> 01:04:01,225 I don't want to go. 879 01:04:01,227 --> 01:04:03,528 Look, you're not thinking straight. 880 01:04:03,530 --> 01:04:05,587 The medication helps, but it's not enough. 881 01:04:05,589 --> 01:04:06,839 You're right. 882 01:04:09,080 --> 01:04:11,330 I'll finish this meeting and then we will go. 883 01:04:12,390 --> 01:04:14,170 You have to help me, I need to get ready. 884 01:04:15,669 --> 01:04:17,898 Look you don't have to do this alone. 885 01:04:17,900 --> 01:04:18,800 I'm never alone. 886 01:04:20,309 --> 01:04:21,478 I have my work. 887 01:04:21,480 --> 01:04:22,510 I lose myself in it. 888 01:04:23,750 --> 01:04:26,178 You have to make sure he doesn't take this away from me. 889 01:04:26,180 --> 01:04:27,641 Promise me. 890 01:04:27,643 --> 01:04:29,708 Okay, I will do the best I can. 891 01:04:29,710 --> 01:04:31,410 Hey, hey, hey, it's okay, come on. 892 01:04:33,748 --> 01:04:36,831 It's okay, let's get you ready, okay? 893 01:04:38,750 --> 01:04:40,050 Will you go back to him? 894 01:04:43,140 --> 01:04:45,098 I want you to be happy. 895 01:04:45,100 --> 01:04:46,600 To have someone who is normal. 896 01:04:47,750 --> 01:04:50,298 I don't imagine I fit the bill anymore. 897 01:04:50,300 --> 01:04:51,800 Who says that I want normal? 898 01:04:53,968 --> 01:04:55,048 Come on, you have created something 899 01:04:55,050 --> 01:04:56,670 that no one else has ever done. 900 01:04:57,920 --> 01:05:00,050 Being different is what makes me love you. 901 01:05:04,286 --> 01:05:07,036 You're going to be okay, come on. 902 01:05:39,460 --> 01:05:43,627 Griffin, at least I think it's you. 903 01:05:48,090 --> 01:05:51,670 The clothes, they're for your own benefit. 904 01:05:53,190 --> 01:05:55,440 It's rather off-putting when I'm not visible. 905 01:05:57,200 --> 01:05:58,448 Would you like a cup of tea? 906 01:05:58,450 --> 01:06:00,050 I'm not here for refreshments. 907 01:06:01,380 --> 01:06:02,213 Ah. 908 01:06:04,000 --> 01:06:08,718 Verification, that's what you want, correct? 909 01:06:08,720 --> 01:06:10,920 Well I would be lying if I said otherwise. 910 01:06:36,790 --> 01:06:38,860 Unbelievable, holy shit. 911 01:06:41,020 --> 01:06:43,080 - It's astonishing. - Mind the hands. 912 01:06:43,082 --> 01:06:44,665 Is this sufficient? 913 01:06:46,864 --> 01:06:47,697 Yes. 914 01:06:48,690 --> 01:06:50,998 I was told what to expect, 915 01:06:51,000 --> 01:06:53,160 but this is unbelievable. 916 01:07:00,202 --> 01:07:02,228 You're shaking, you nervous? 917 01:07:02,230 --> 01:07:03,768 No. 918 01:07:03,770 --> 01:07:04,938 Faith brought you my work? 919 01:07:04,940 --> 01:07:06,578 She did. 920 01:07:06,580 --> 01:07:08,460 Though I don't know what she sees in you. 921 01:07:09,626 --> 01:07:10,959 Pity, I imagine. 922 01:07:11,850 --> 01:07:14,058 I was hoping we could discuss anything but her. 923 01:07:14,060 --> 01:07:15,148 Well I would feel the same way 924 01:07:15,150 --> 01:07:16,418 if I was sleeping with your fiance. 925 01:07:16,420 --> 01:07:17,658 She was never your fiance. 926 01:07:17,660 --> 01:07:18,493 Relax. 927 01:07:19,700 --> 01:07:21,908 She told me about your condition. 928 01:07:21,910 --> 01:07:23,008 Did you review my work? 929 01:07:23,010 --> 01:07:27,048 I did, however your work does not define your intentions. 930 01:07:27,050 --> 01:07:27,881 What do you mean? 931 01:07:27,883 --> 01:07:29,020 It doesn't answer why. 932 01:07:30,220 --> 01:07:33,098 I want to know why you've pursued this. 933 01:07:33,100 --> 01:07:34,050 Does that matter? 934 01:07:34,990 --> 01:07:35,823 It does to me. 935 01:07:37,750 --> 01:07:38,808 I don't have an answer for you. 936 01:07:38,810 --> 01:07:42,977 Well, I'm astonished at what you've been able 937 01:07:44,522 --> 01:07:45,918 to accomplish, but I cannot support the publication 938 01:07:45,920 --> 01:07:47,088 of your work. 939 01:07:47,090 --> 01:07:47,948 I don't understand. 940 01:07:47,950 --> 01:07:48,850 Let me explain. 941 01:07:49,770 --> 01:07:51,858 Your work is not complete. 942 01:07:51,860 --> 01:07:54,238 The formula is scattershot, at best. 943 01:07:54,240 --> 01:07:57,368 You proceeded with human testing without permission, 944 01:07:57,370 --> 01:07:58,968 which is against the law. 945 01:07:58,970 --> 01:08:02,868 Your although successful replication has been inconsistent. 946 01:08:02,870 --> 01:08:05,704 Now this is further complicated by the rapid deterioration 947 01:08:05,706 --> 01:08:06,998 of your health. 948 01:08:07,000 --> 01:08:09,798 This would be deadly to anyone who attempts to undertake it. 949 01:08:09,800 --> 01:08:11,370 You're jealous. 950 01:08:12,640 --> 01:08:15,068 I did something people have only dreamed of 951 01:08:15,070 --> 01:08:16,118 and you can't stand it. 952 01:08:16,120 --> 01:08:18,083 - What would you expect? - You need to leave. 953 01:08:18,085 --> 01:08:19,168 I said leave. 954 01:08:25,778 --> 01:08:26,954 - Tristan, Tristan. - He's crazy. 955 01:08:26,956 --> 01:08:28,659 - Wait, what happened? - and dangerous. 956 01:08:28,661 --> 01:08:30,138 - He threw me out. - What? 957 01:08:30,140 --> 01:08:31,798 He literally threw me out. 958 01:08:31,800 --> 01:08:33,898 You don't put your hands on another employee. 959 01:08:33,900 --> 01:08:35,198 Okay wait, wait, Tristan. 960 01:08:35,200 --> 01:08:36,918 What are we gonna do about this? 961 01:08:36,920 --> 01:08:39,768 I allowed this study to take place. 962 01:08:39,770 --> 01:08:40,738 We're all in this together. 963 01:08:40,740 --> 01:08:42,028 You need to get this under control. 964 01:08:42,030 --> 01:08:42,898 Let me talk to him. 965 01:08:42,900 --> 01:08:44,100 What is there to talk? 966 01:08:45,440 --> 01:08:46,440 Well what set him off? 967 01:08:46,442 --> 01:08:47,768 The fact that I rejected his study. 968 01:08:47,770 --> 01:08:50,488 I take that back, he's sick, that's what it is. 969 01:08:50,490 --> 01:08:51,478 You want to hear the truth? 970 01:08:51,480 --> 01:08:53,288 He is, but you are not helping. 971 01:08:53,290 --> 01:08:54,948 I don't want to help, I want him gone. 972 01:08:54,950 --> 01:08:57,288 Do you have any idea what he's going through? 973 01:08:57,290 --> 01:08:58,659 I don't care. 974 01:08:58,661 --> 01:08:59,662 Do you? 975 01:08:59,664 --> 01:09:00,659 Are you defending him? 976 01:09:00,661 --> 01:09:01,708 Okay, well if you don't want to help, that's fine. 977 01:09:01,710 --> 01:09:02,738 But the last thing that I need 978 01:09:02,740 --> 01:09:04,558 is for you to add to the problem. 979 01:09:04,560 --> 01:09:05,828 So what do you want me to do? 980 01:09:05,830 --> 01:09:07,328 Let me handle it. 981 01:09:07,330 --> 01:09:09,478 He needs to be under a doctor's supervision. 982 01:09:09,480 --> 01:09:10,520 I know. 983 01:09:10,522 --> 01:09:11,353 What if he hurts you? 984 01:09:11,355 --> 01:09:12,278 Well then it's something the two of you 985 01:09:12,280 --> 01:09:13,158 will have in common. 986 01:09:13,160 --> 01:09:15,388 I don't even know who you are anymore. 987 01:09:15,390 --> 01:09:16,368 You know what Tristan? 988 01:09:16,370 --> 01:09:18,018 Life isn't simple. 989 01:09:18,020 --> 01:09:19,982 You don't get to just walk away when things get hard. 990 01:09:19,984 --> 01:09:22,178 I need to help him. 991 01:09:22,180 --> 01:09:24,338 You know how hard it is to not just walk in there 992 01:09:24,340 --> 01:09:25,171 and rip off his head? 993 01:09:25,173 --> 01:09:26,118 Yes. 994 01:09:26,120 --> 01:09:27,268 This is wrong. 995 01:09:27,270 --> 01:09:30,380 You have 24 hours. 996 01:09:40,499 --> 01:09:42,382 I really messed things up, didn't I? 997 01:09:42,384 --> 01:09:43,217 Yes. 998 01:09:45,410 --> 01:09:46,243 What did I do? 999 01:09:47,730 --> 01:09:49,578 You don't remember? 1000 01:09:49,580 --> 01:09:51,178 No. 1001 01:09:51,180 --> 01:09:52,758 I think I was angry. 1002 01:09:52,760 --> 01:09:54,978 Okay, we don't have much time, we have to get you 1003 01:09:54,980 --> 01:09:56,644 to a doctor. 1004 01:09:56,646 --> 01:10:00,229 No, I remember now, bits of what he said. 1005 01:10:02,020 --> 01:10:05,780 He asked me why I chose of all things invisibility to study. 1006 01:10:08,424 --> 01:10:10,507 It was because of my son. 1007 01:10:11,661 --> 01:10:14,228 I saw him in my own face. 1008 01:10:14,230 --> 01:10:16,258 I needed to find a way to not have to see him 1009 01:10:16,260 --> 01:10:18,410 when I looked at myself, I couldn't bear it. 1010 01:10:21,180 --> 01:10:22,760 And that's why I took the monocaine. 1011 01:10:24,420 --> 01:10:27,400 It wasn't a choice, I'm sorry. 1012 01:10:32,880 --> 01:10:36,318 But you must know that I love you. 1013 01:10:36,320 --> 01:10:37,153 Of course. 1014 01:10:40,243 --> 01:10:41,428 Do you know what I would do, 1015 01:10:41,430 --> 01:10:42,630 if this hasn't happened? 1016 01:10:43,560 --> 01:10:44,727 What's that? 1017 01:10:45,921 --> 01:10:47,504 I'd stop working. 1018 01:10:48,560 --> 01:10:49,848 I'm not really an outdoors type, 1019 01:10:49,850 --> 01:10:52,560 but I can see myself in a house in the woods. 1020 01:10:56,344 --> 01:11:01,038 I would sit, stare at the trees and never work again. 1021 01:11:01,040 --> 01:11:02,190 It would be a paradise. 1022 01:11:03,960 --> 01:11:05,018 Now would I be there? 1023 01:11:05,020 --> 01:11:06,648 Yes. 1024 01:11:06,650 --> 01:11:09,861 You would be my wife. 1025 01:11:09,863 --> 01:11:11,318 How? 1026 01:11:11,320 --> 01:11:12,520 You'd have to ask first. 1027 01:11:14,701 --> 01:11:18,118 - Of course. - I'm old-fashioned that way. 1028 01:11:26,800 --> 01:11:30,967 Faith Anne Shipley, will you marry me? 1029 01:11:38,760 --> 01:11:39,593 I'd like that. 1030 01:11:45,720 --> 01:11:49,887 If I could give you my heart and my blood to heal you. 1031 01:11:52,520 --> 01:11:54,193 What did you say? 1032 01:11:54,195 --> 01:11:55,445 - What? - Blood. 1033 01:11:56,550 --> 01:11:57,383 Blood. 1034 01:11:58,910 --> 01:12:00,810 What if I had a transfusion of plasma? 1035 01:12:02,170 --> 01:12:04,458 Infuse the antibodies in my system, 1036 01:12:04,460 --> 01:12:06,608 replace the deficiency I have inside me. 1037 01:12:06,610 --> 01:12:08,390 Then, then, 1038 01:12:09,239 --> 01:12:10,582 Then we could stop the process of deterioration 1039 01:12:10,584 --> 01:12:12,778 that's happening to you. 1040 01:12:12,780 --> 01:12:13,611 And? 1041 01:12:13,613 --> 01:12:15,648 And it would flush our your system 1042 01:12:15,650 --> 01:12:16,660 and would make you... 1043 01:12:17,790 --> 01:12:18,623 Visible. 1044 01:12:23,440 --> 01:12:25,857 Come on, come on, let's go. 1045 01:12:41,523 --> 01:12:42,690 What happened? 1046 01:12:45,690 --> 01:12:46,590 Did you do this? 1047 01:12:48,300 --> 01:12:49,133 Me? 1048 01:12:51,006 --> 01:12:52,006 Why would I? 1049 01:12:52,910 --> 01:12:54,110 Why would you do this? 1050 01:12:59,700 --> 01:13:00,550 You kissed him. 1051 01:13:01,770 --> 01:13:03,368 What are you talking about? 1052 01:13:03,370 --> 01:13:04,203 I saw you. 1053 01:13:09,690 --> 01:13:11,338 I didn't kiss anyone. 1054 01:13:11,340 --> 01:13:13,018 Are you in love with him? 1055 01:13:13,020 --> 01:13:13,851 Tristan? 1056 01:13:13,853 --> 01:13:15,324 No, no, no. 1057 01:13:15,326 --> 01:13:16,481 You have to listen to me. 1058 01:13:16,483 --> 01:13:19,483 Griffin, stop, you don't understand. 1059 01:13:20,830 --> 01:13:23,008 You're sick, Griffin. 1060 01:13:23,010 --> 01:13:23,843 Griffin stop. 1061 01:13:36,400 --> 01:13:38,250 You might not want to try to stand. 1062 01:13:39,785 --> 01:13:41,838 How does your head feel? 1063 01:13:41,840 --> 01:13:42,910 It hurts. 1064 01:13:46,366 --> 01:13:48,033 I imagine it does. 1065 01:13:50,140 --> 01:13:50,973 You hit me. 1066 01:13:57,490 --> 01:13:58,690 It's not right, Faith. 1067 01:14:00,900 --> 01:14:02,321 What? 1068 01:14:02,323 --> 01:14:03,798 Tristan, me. 1069 01:14:03,800 --> 01:14:06,818 I don't know what you're playing at, but it needs to stop. 1070 01:14:06,820 --> 01:14:09,220 What I don't understand is why you don't choose. 1071 01:14:12,720 --> 01:14:14,438 You're not thinking straight. 1072 01:14:14,440 --> 01:14:15,273 Oh but I am. 1073 01:14:16,430 --> 01:14:20,368 You know, studying privates, there is often conflict 1074 01:14:20,370 --> 01:14:22,318 that exists between alpha males, 1075 01:14:22,320 --> 01:14:24,888 that's what's happening here. 1076 01:14:24,890 --> 01:14:28,839 The female, the female isn't forced to choose, no. 1077 01:14:28,841 --> 01:14:32,091 No, it's males, they make the decision. 1078 01:14:34,090 --> 01:14:35,888 They resolve the conflict amongst themselves 1079 01:14:35,890 --> 01:14:37,190 to make the choice easier. 1080 01:14:38,650 --> 01:14:39,640 What did you do? 1081 01:14:41,720 --> 01:14:42,898 Griffin, what did you do? 1082 01:14:42,900 --> 01:14:45,440 Decided to make the choice easier for you. 1083 01:14:46,520 --> 01:14:49,250 Confront him face to face so to speak. 1084 01:14:50,100 --> 01:14:51,958 Remove him from our life. 1085 01:14:51,960 --> 01:14:53,378 What did you do? 1086 01:14:53,380 --> 01:14:56,658 I used your phone, texted him. 1087 01:14:56,660 --> 01:14:58,568 I told him that you'd worked everything out, 1088 01:14:58,570 --> 01:15:01,520 got me under control, and that you wanted him to come here. 1089 01:15:02,770 --> 01:15:04,020 That you needed his help. 1090 01:15:05,070 --> 01:15:07,777 I told him you loved him. 1091 01:15:07,779 --> 01:15:08,610 Why? 1092 01:15:08,612 --> 01:15:09,443 Why would you do that? 1093 01:15:09,445 --> 01:15:11,178 - You do, right? - No! 1094 01:15:11,180 --> 01:15:12,215 - You still love him. - No. 1095 01:15:12,217 --> 01:15:14,050 He's on his way now. 1096 01:15:15,080 --> 01:15:16,848 Okay, what does that mean? 1097 01:15:16,850 --> 01:15:18,108 Are you going to hurt him? 1098 01:15:18,110 --> 01:15:19,790 Don't say that with disdain. 1099 01:15:21,590 --> 01:15:23,430 You were the cause of all this. 1100 01:15:24,500 --> 01:15:27,888 If you'd just chosen either of us definitively, 1101 01:15:27,890 --> 01:15:29,490 none of this would be happening. 1102 01:15:39,280 --> 01:15:40,113 Griffin? 1103 01:15:43,830 --> 01:15:44,663 Griffin? 1104 01:15:47,290 --> 01:15:48,490 Hey Griffin, look at me. 1105 01:15:50,770 --> 01:15:54,018 What happened to you? 1106 01:15:54,020 --> 01:15:55,988 Were you hurt? 1107 01:15:55,990 --> 01:15:57,768 Who did this to you? 1108 01:15:57,770 --> 01:15:58,820 You don't remember? 1109 01:16:01,215 --> 01:16:04,718 Okay, hey I need your help, okay? 1110 01:16:04,720 --> 01:16:07,218 I need you to take me to the hospital. 1111 01:16:07,220 --> 01:16:08,053 Okay. 1112 01:16:09,401 --> 01:16:11,628 It's going to be okay. 1113 01:16:11,630 --> 01:16:12,838 Who did this? 1114 01:16:12,840 --> 01:16:16,599 Did Tristan do this to you? 1115 01:16:19,250 --> 01:16:21,368 Tristan, you need to go, now. 1116 01:16:21,370 --> 01:16:22,888 What's going on? 1117 01:16:22,890 --> 01:16:25,290 Answers, that's what we're here for. 1118 01:16:26,240 --> 01:16:27,073 Are you hurt? 1119 01:16:28,050 --> 01:16:29,968 This is your fault. 1120 01:16:29,970 --> 01:16:31,608 Getting involved where you don't belong. 1121 01:16:31,610 --> 01:16:32,778 What are you talking about? 1122 01:16:32,780 --> 01:16:36,415 I saw you, I saw you. 1123 01:16:36,417 --> 01:16:39,518 You, you, you know what you did. 1124 01:16:39,520 --> 01:16:42,768 You knew we were together, but that didn't stop you. 1125 01:16:42,770 --> 01:16:44,288 This is what you wanted from the beginning, 1126 01:16:44,290 --> 01:16:47,240 to reject my work, to take Faith away from me. 1127 01:16:48,856 --> 01:16:49,687 Well it won't happen. 1128 01:16:49,689 --> 01:16:51,628 You wanted to see what invisibility looked like, 1129 01:16:51,630 --> 01:16:52,463 well then look. 1130 01:16:54,335 --> 01:16:55,166 Leave him alone! 1131 01:16:55,168 --> 01:16:56,839 You gonna defend him now? 1132 01:16:56,841 --> 01:16:59,674 I asked you a question, answer me. 1133 01:17:00,990 --> 01:17:02,370 Screw you. 1134 01:17:06,290 --> 01:17:07,668 Why would you do this to me? 1135 01:17:07,670 --> 01:17:08,728 You need to stop, okay? 1136 01:17:08,730 --> 01:17:10,108 You're not thinking straight. 1137 01:17:10,110 --> 01:17:12,428 Things have never been clearer to me in my life. 1138 01:17:12,430 --> 01:17:13,290 Stay out of this. 1139 01:17:20,970 --> 01:17:22,738 You see what you did 1140 01:17:22,740 --> 01:17:24,700 getting involved where you don't belong? 1141 01:17:26,158 --> 01:17:27,988 I'm gonna ask you again. 1142 01:17:27,990 --> 01:17:28,823 Why? 1143 01:17:29,758 --> 01:17:30,591 Answer me! 1144 01:17:33,641 --> 01:17:35,974 You see what you made me do? 1145 01:17:42,770 --> 01:17:45,188 I'm gonna kill you. 1146 01:17:45,190 --> 01:17:48,368 The choice of who lives or dies is not up to us. 1147 01:17:48,370 --> 01:17:51,688 I believe that it is only fair time for Faith to choose. 1148 01:17:51,690 --> 01:17:53,188 It was the indecision on her part 1149 01:17:53,190 --> 01:17:54,878 that created the situation. 1150 01:17:54,880 --> 01:17:57,320 So, my love, what will it be? 1151 01:17:58,210 --> 01:17:59,108 You need to make a choice. 1152 01:17:59,110 --> 01:18:01,008 You want me to choose between you? 1153 01:18:01,010 --> 01:18:02,508 Go ahead, he's gonna kill me anyway. 1154 01:18:02,510 --> 01:18:04,388 Is it true, or will you let him go? 1155 01:18:04,390 --> 01:18:05,638 If you choose me. 1156 01:18:05,640 --> 01:18:07,358 Then you'll let him go? 1157 01:18:07,360 --> 01:18:09,857 With the caveat that your words are true. 1158 01:18:09,859 --> 01:18:11,026 - You. - What? 1159 01:18:12,478 --> 01:18:14,248 I choose you. 1160 01:18:14,250 --> 01:18:16,058 She's lying to you. 1161 01:18:16,060 --> 01:18:18,168 What do you expect her to say? 1162 01:18:18,170 --> 01:18:19,892 Don't, don't listen to him. 1163 01:18:19,894 --> 01:18:20,728 How could she love you? 1164 01:18:20,730 --> 01:18:22,135 You're a freak! 1165 01:18:22,137 --> 01:18:25,554 I love you, I love you, just you, okay? 1166 01:18:28,440 --> 01:18:31,358 Prove it. 1167 01:18:31,360 --> 01:18:33,098 He has been the cause of every bad thing 1168 01:18:33,100 --> 01:18:34,048 that has happened between us. 1169 01:18:34,050 --> 01:18:37,528 He has taken all that's perfect and cast it in doubt. 1170 01:18:37,530 --> 01:18:40,160 Take it, take it. 1171 01:18:41,200 --> 01:18:42,740 You need to end this now. 1172 01:18:44,050 --> 01:18:45,815 I can't, I can't. 1173 01:18:45,817 --> 01:18:47,058 Once he's dead, we can put all this 1174 01:18:47,060 --> 01:18:48,708 behind us and move on. 1175 01:18:48,710 --> 01:18:49,918 This is the only way. 1176 01:18:49,920 --> 01:18:50,753 Griffin! 1177 01:18:52,180 --> 01:18:53,230 You can't be serious. 1178 01:18:57,252 --> 01:18:58,085 Faith run. 1179 01:19:07,139 --> 01:19:08,806 Griffin, no no no. 1180 01:19:14,520 --> 01:19:16,314 Griffin, stop. 1181 01:19:18,420 --> 01:19:19,253 Stop. 1182 01:19:40,675 --> 01:19:42,353 Faith? 1183 01:19:42,355 --> 01:19:43,188 Faith? 1184 01:21:35,857 --> 01:21:39,148 Tristan, Tristan, hey wake up. 1185 01:21:39,150 --> 01:21:42,173 Are you okay? 1186 01:21:42,175 --> 01:21:43,008 What? 1187 01:21:43,897 --> 01:21:44,730 Shh. 1188 01:22:33,011 --> 01:22:34,328 Stop, Griffin, stop, stop. 1189 01:22:34,330 --> 01:22:37,390 Please, why are you doing this? 1190 01:22:59,230 --> 01:23:00,063 Griffin? 1191 01:24:26,098 --> 01:24:26,931 Hey. 1192 01:25:01,630 --> 01:25:02,463 Griffin, hey. 1193 01:25:08,070 --> 01:25:09,487 You lied to me. 1194 01:25:10,652 --> 01:25:13,728 I was already pretty drunk. 1195 01:25:13,730 --> 01:25:14,780 You made that choice. 1196 01:25:22,090 --> 01:25:24,511 No, no. 1197 01:25:24,513 --> 01:25:25,763 No Griffin, no! 1198 01:25:44,929 --> 01:25:45,762 No, what. 1199 01:26:11,708 --> 01:26:12,709 Griffin! 1200 01:26:12,711 --> 01:26:15,628 Why are you doing this to yourself? 1201 01:26:17,089 --> 01:26:17,922 No. 1202 01:26:29,270 --> 01:26:30,603 Griffin, please. 1203 01:26:54,145 --> 01:26:54,978 Griffin. 1204 01:27:05,287 --> 01:27:06,746 It's okay, you're gonna be okay. 1205 01:27:06,748 --> 01:27:08,746 You're going to be okay. 1206 01:27:08,748 --> 01:27:12,687 Come here, hold on, you're gonna be fine, okay? 1207 01:27:12,689 --> 01:27:14,666 Let's get this off. 1208 01:27:14,668 --> 01:27:15,501 Alright. 1209 01:27:17,386 --> 01:27:18,219 Hey. 1210 01:27:23,320 --> 01:27:24,170 Can you see me? 1211 01:27:25,690 --> 01:27:26,523 Yeah. 1212 01:27:27,505 --> 01:27:31,588 To make me visible, the answer we've been looking for, 1213 01:27:31,590 --> 01:27:32,423 is death. 1214 01:27:37,500 --> 01:27:38,333 No. 1215 01:27:41,020 --> 01:27:41,870 What about you? 1216 01:27:42,710 --> 01:27:44,885 Hey, don't worry about me right now. 1217 01:27:44,887 --> 01:27:47,638 I always worry about you. 1218 01:27:47,640 --> 01:27:48,473 I love you. 1219 01:27:51,420 --> 01:27:54,063 I have to find you help, hold on. 1220 01:27:54,065 --> 01:27:55,482 Don't leave me. 1221 01:27:56,609 --> 01:27:58,463 Okay I won't, I won't. 1222 01:27:58,465 --> 01:27:59,903 Hey. 1223 01:27:59,905 --> 01:28:00,738 Hey. 1224 01:28:12,545 --> 01:28:13,378 My son. 1225 01:28:20,542 --> 01:28:21,542 I see you. 1226 01:28:24,040 --> 01:28:26,310 Okay, I see you. 1227 01:28:29,130 --> 01:28:32,080 Okay, I see you. 1228 01:28:48,600 --> 01:28:49,433 I see you. 1229 01:28:56,225 --> 01:28:57,058 Griffin? 1230 01:28:59,342 --> 01:29:00,759 Griffin, Griffin? 1231 01:29:07,047 --> 01:29:07,880 Griffin. 1232 01:29:34,507 --> 01:29:39,507 Subtitles by explosiveskull 82429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.