Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,703
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,735 --> 00:00:04,328
I am the last Natblida,
3
00:00:04,735 --> 00:00:06,844
heir to Bekka Pramheda,
4
00:00:07,006 --> 00:00:09,255
and you are my subjects.
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,950
We need to increase the
population in the City of Light.
6
00:00:12,283 --> 00:00:13,943
The more minds turn to the task,
7
00:00:13,977 --> 00:00:16,136
the more powerful A.L.I.E. becomes.
8
00:00:16,205 --> 00:00:17,725
Jaha's been chipping everyone.
9
00:00:17,776 --> 00:00:18,351
Jasper's right.
10
00:00:18,376 --> 00:00:19,773
I've seen it with my own eyes.
11
00:00:21,147 --> 00:00:22,958
Now that Arkadia has fallen,
12
00:00:24,004 --> 00:00:25,629
we'll move on to stage two.
13
00:00:26,855 --> 00:00:29,632
Mom, what are you doing? Stop!
14
00:00:35,165 --> 00:00:36,848
- Raven...
- You know too much.
15
00:00:37,165 --> 00:00:38,775
I can't let them have you.
16
00:00:39,383 --> 00:00:40,383
Raven...
17
00:00:40,434 --> 00:00:42,267
Why did A.L.I.E. want
you to kill yourself?
18
00:00:42,350 --> 00:00:44,436
Because I know why she
wants the second A.I.
19
00:00:44,522 --> 00:00:45,467
Why?
20
00:00:45,498 --> 00:00:47,608
It's the only thing that can stop her.
21
00:00:50,856 --> 00:00:52,270
You ever hear the one about the massacre
22
00:00:52,295 --> 00:00:53,254
on Alpha Station?
23
00:00:53,279 --> 00:00:54,699
- No.
- No?
24
00:00:54,724 --> 00:00:56,309
- No.
- You?
25
00:00:57,486 --> 00:00:59,263
- Hey.
- Ha ha!
26
00:00:59,790 --> 00:01:01,033
Well, listen.
27
00:01:01,058 --> 00:01:03,700
It... it wasn't long
after Unity Day, right?
28
00:01:03,849 --> 00:01:04,912
Generation One, they didn't know
29
00:01:04,937 --> 00:01:06,577
that they were leaving
the ground forever.
30
00:01:07,249 --> 00:01:09,116
Some of them lost their minds.
31
00:01:09,141 --> 00:01:11,030
Not listening.
32
00:01:12,451 --> 00:01:14,237
Ok, we got to meet
the others in 6 hours.
33
00:01:14,268 --> 00:01:15,787
I need sleep.
34
00:01:16,482 --> 00:01:17,696
Oh, he hates ghost stories.
35
00:01:17,721 --> 00:01:19,349
Well, I want to hear it,
36
00:01:19,432 --> 00:01:20,885
so come on, Miller.
37
00:01:20,910 --> 00:01:22,213
Scare me.
38
00:01:23,954 --> 00:01:24,954
All right.
39
00:01:26,384 --> 00:01:27,890
There's this one guy...
40
00:01:28,412 --> 00:01:31,470
brazilian, Captain Fidalgo.
41
00:01:31,495 --> 00:01:32,846
That was his name.
42
00:01:33,641 --> 00:01:34,883
He started to see his dead wife
43
00:01:34,908 --> 00:01:36,315
and kids in his dreams.
44
00:01:37,681 --> 00:01:40,134
They were all burned up from the bombs.
45
00:01:41,134 --> 00:01:42,970
He told the ship's doc
46
00:01:43,192 --> 00:01:44,692
that they looked like demons.
47
00:01:46,041 --> 00:01:48,088
After a while, he started
48
00:01:48,113 --> 00:01:49,926
to see them when he was awake, too.
49
00:01:50,864 --> 00:01:52,683
He would beg and beg and beg them
50
00:01:52,685 --> 00:01:55,592
to leave him alone, just to stop, right?
51
00:01:56,334 --> 00:01:58,455
They said the only way
they'd leave him alone
52
00:01:58,785 --> 00:01:59,951
was if he did one thing.
53
00:02:00,216 --> 00:02:02,243
- Uh-huh.
- What?
54
00:02:02,749 --> 00:02:03,749
Kill.
55
00:02:04,349 --> 00:02:06,776
Well, like demons do.
56
00:02:06,801 --> 00:02:08,679
Yeah. Like demons do.
57
00:02:10,240 --> 00:02:13,341
His weapon of choice... metal hook.
58
00:02:13,375 --> 00:02:15,201
Mm.
59
00:02:15,226 --> 00:02:16,892
- A hook?
- Mm-hmm.
60
00:02:16,917 --> 00:02:18,146
That's the best you can do?
61
00:02:18,171 --> 00:02:19,464
Shut up, Bryan. Let him tell it.
62
00:02:19,489 --> 00:02:22,777
So he murdered 11 people in one night.
63
00:02:23,267 --> 00:02:25,578
He gutted them and strung
them up in the mess.
64
00:02:26,458 --> 00:02:29,194
Worst part of it, when
the guards found him,
65
00:02:30,440 --> 00:02:32,081
he was cut into pieces, too.
66
00:02:32,786 --> 00:02:35,650
He wrote a single word with
his own blood on the floor
67
00:02:36,129 --> 00:02:39,773
with the arm that he
didn't hack off... "demons."
68
00:02:40,757 --> 00:02:43,038
Pfff... God, I hate you.
69
00:02:46,363 --> 00:02:48,078
Anyway, you know that, uh...
70
00:02:48,103 --> 00:02:51,008
that scraping sound we hear
at Alpha station sometimes?
71
00:02:51,558 --> 00:02:53,469
Some say that's Fidalgo's ghost
72
00:02:53,494 --> 00:02:56,860
dragging his metal hook along the walls,
73
00:02:57,583 --> 00:02:59,697
begging the demons to stop,
74
00:02:59,927 --> 00:03:01,483
but they never do,
75
00:03:02,477 --> 00:03:03,740
and he's back
76
00:03:04,506 --> 00:03:06,518
looking for his next victim!
77
00:03:06,543 --> 00:03:08,981
- Oh!
- Ha ha ha!
78
00:03:11,872 --> 00:03:12,626
Ha ha!
79
00:03:12,651 --> 00:03:15,451
Anyway, uh, nature calls.
80
00:03:15,592 --> 00:03:17,916
Listen for that hook, right?
81
00:03:20,739 --> 00:03:22,183
Look. Relax, Bryan.
82
00:03:22,208 --> 00:03:24,757
No demons out there, just Grounders
83
00:03:24,782 --> 00:03:26,821
who didn't hear the blockade was lifted.
84
00:03:27,179 --> 00:03:29,278
Army of chipped Arkadians.
85
00:03:37,668 --> 00:03:39,485
Don't look at me. He's your boyfriend.
86
00:03:40,859 --> 00:03:42,015
Oh, yeah.
87
00:03:42,634 --> 00:03:44,473
Kick my boyfriend's ass.
88
00:03:44,717 --> 00:03:46,256
Good luck.
89
00:03:52,083 --> 00:03:54,015
Hey, when you guys find Captain Fidalgo,
90
00:03:54,040 --> 00:03:56,370
get him to chop up
some more firewood, ok?
91
00:03:56,627 --> 00:03:57,728
Heh.
92
00:04:04,683 --> 00:04:07,517
Oh, seriously, "A" for effort, Miller.
93
00:04:13,030 --> 00:04:14,179
Guys?
94
00:04:21,918 --> 00:04:23,340
Bryan.
95
00:04:25,689 --> 00:04:27,598
Guys, this isn't funny anymore.
96
00:04:30,034 --> 00:04:31,353
Miller.
97
00:04:43,943 --> 00:04:44,943
Got me.
98
00:04:46,127 --> 00:04:49,144
You're hilarious. You can come back now.
99
00:05:24,102 --> 00:05:25,735
He... Heda.
100
00:05:26,328 --> 00:05:28,504
- Heda.
- For Heda.
101
00:05:31,407 --> 00:05:32,887
Heda!
102
00:05:35,281 --> 00:05:36,327
Heda.
103
00:05:37,160 --> 00:05:40,640
Hey, stranger, care for a bite?
104
00:05:43,333 --> 00:05:46,101
Emori, what the hell are you doing here?
105
00:05:46,557 --> 00:05:47,883
Cooking rats.
106
00:05:48,175 --> 00:05:50,000
The old vendor was brutally attacked
107
00:05:50,025 --> 00:05:51,588
on the road.
108
00:05:51,791 --> 00:05:53,525
It's dangerous out there.
109
00:05:53,913 --> 00:05:55,662
Yeah. Clearly, it is.
110
00:05:56,571 --> 00:05:57,846
I have been looking for you
111
00:05:57,871 --> 00:05:59,428
ever since you were taken,
112
00:05:59,453 --> 00:06:02,388
and then I heard
rumors of the new Heda's
113
00:06:02,413 --> 00:06:04,713
handsome Skaikru Flamekeeper.
114
00:06:05,783 --> 00:06:07,588
I knew it had to be you.
115
00:06:07,916 --> 00:06:09,537
I taught you well.
116
00:06:10,091 --> 00:06:12,088
She's one hell of a mark, John.
117
00:06:12,168 --> 00:06:13,185
I want in.
118
00:06:13,687 --> 00:06:15,482
_
119
00:06:15,536 --> 00:06:17,950
Uh, love one. Thank you.
120
00:06:20,931 --> 00:06:22,298
Mm, it's the best.
121
00:06:22,323 --> 00:06:23,943
It's the best rat I've ever had.
122
00:06:26,005 --> 00:06:27,793
Do not fall behind again.
123
00:06:32,570 --> 00:06:33,841
Keep following this street,
124
00:06:34,100 --> 00:06:36,482
alley on the left,
black door halfway down.
125
00:06:36,962 --> 00:06:38,712
I'll get away as soon as I can.
126
00:06:45,659 --> 00:06:47,791
Becca's journal is amazing.
127
00:06:48,126 --> 00:06:51,941
At 26, she found a pathway
to access a human mind.
128
00:06:54,363 --> 00:06:55,821
That same year, she
had to lock up A.L.I.E.
129
00:06:55,846 --> 00:06:57,141
because her answer for what was wrong
130
00:06:57,166 --> 00:06:58,977
with the world was too many people.
131
00:07:00,118 --> 00:07:02,349
She was 27 when it launched the bombs.
132
00:07:03,148 --> 00:07:04,662
What did she write about the Flame?
133
00:07:05,104 --> 00:07:06,248
A.L.I.E. 2.0.
134
00:07:06,293 --> 00:07:08,259
She saw it as a way
to atone for her sins.
135
00:07:08,348 --> 00:07:10,815
She designed it to not
just access a human mind,
136
00:07:11,248 --> 00:07:12,586
but to merge with one.
137
00:07:13,328 --> 00:07:15,966
It could never wipe us out
because it would be one of us.
138
00:07:16,359 --> 00:07:18,162
She would put it in herself first,
139
00:07:18,297 --> 00:07:21,091
altered her genes so her body
wouldn't reject the implant.
140
00:07:21,765 --> 00:07:25,150
Bekka Pramheda, the first Commander.
141
00:07:25,870 --> 00:07:28,203
The gene therapy made her
blood black, didn't it?
142
00:07:28,918 --> 00:07:31,005
- Yeah.
- How did you know that?
143
00:07:31,076 --> 00:07:32,381
Nightblood.
144
00:07:32,813 --> 00:07:33,889
That's where it came from.
145
00:07:33,914 --> 00:07:35,858
Somehow it became hereditary.
146
00:07:36,646 --> 00:07:37,686
Luna has it.
147
00:07:37,711 --> 00:07:39,492
That's why we have to find her.
148
00:07:40,358 --> 00:07:42,167
If she can access A.L.I.E. 2...
149
00:07:42,192 --> 00:07:44,504
She can tell us how to stop A.L.I.E. 1.
150
00:07:45,417 --> 00:07:46,917
Bekka Pramheda gets
151
00:07:47,066 --> 00:07:48,584
her second shot at atonement.
152
00:07:48,609 --> 00:07:50,569
Get back to the mind pathway.
153
00:07:51,131 --> 00:07:53,114
If A.L.I.E. uses it to upload our minds
154
00:07:53,139 --> 00:07:54,598
to the City of Light,
155
00:07:55,532 --> 00:07:57,593
then there's a chance
my mom's still alive.
156
00:07:58,655 --> 00:08:01,427
That depends on your
definition of "alive."
157
00:08:05,297 --> 00:08:07,656
Eyes sharp. Weapons hot.
158
00:08:07,884 --> 00:08:09,176
We're almost home.
159
00:08:12,783 --> 00:08:14,221
Miller, come in.
160
00:08:16,887 --> 00:08:18,448
Harper, you there?
161
00:08:18,707 --> 00:08:20,814
Ride's two minutes out.
162
00:08:24,008 --> 00:08:25,524
Good start.
163
00:08:30,244 --> 00:08:31,981
We left two days ago.
164
00:08:33,105 --> 00:08:34,899
Why haven't they fixed the gate?
165
00:08:35,030 --> 00:08:37,347
Maybe because there's
no one here to fix it.
166
00:08:38,276 --> 00:08:39,985
It's like a ghost town.
167
00:08:42,913 --> 00:08:45,753
Miller, where the hell are you?
168
00:08:46,002 --> 00:08:47,363
I don't like this.
169
00:08:48,214 --> 00:08:49,738
Maybe they got chipped.
170
00:08:49,988 --> 00:08:51,510
If they got chipped,
171
00:08:51,535 --> 00:08:53,464
they'd been waiting for us at the cave.
172
00:08:54,316 --> 00:08:55,305
Maybe they saw the open gate,
173
00:08:55,330 --> 00:08:56,696
went in for Lincoln's book.
174
00:08:56,722 --> 00:08:58,789
Maybe you should stop saying "maybe."
175
00:08:58,814 --> 00:09:01,915
If they are chipped, A.L.I.E.
already knows we're coming.
176
00:09:19,739 --> 00:09:21,725
Let's get his book and
get the hell out of here.
177
00:09:21,750 --> 00:09:23,584
That's a plan I can support.
178
00:09:29,652 --> 00:09:30,785
Lincoln.
179
00:09:47,888 --> 00:09:49,567
Close it up. Turn the rover around.
180
00:09:49,592 --> 00:09:51,458
We may need to get out of here quickly.
181
00:10:08,039 --> 00:10:10,349
Looks like they just
got up and walked away.
182
00:10:11,820 --> 00:10:13,069
We're in and out.
183
00:10:13,101 --> 00:10:14,821
Pack as much gear as
you can into the rover.
184
00:10:14,955 --> 00:10:15,990
I'll get the map.
185
00:10:16,655 --> 00:10:19,455
I'll, uh, go with her.
No one should be alone.
186
00:10:19,723 --> 00:10:21,214
You don't want to load gear, huh?
187
00:10:21,441 --> 00:10:22,980
Not even a little.
188
00:10:23,247 --> 00:10:25,280
What's the rush? They
won't be coming back.
189
00:10:26,154 --> 00:10:27,215
How do you know?
190
00:10:27,555 --> 00:10:29,450
A.L.I.E.'s mission is to chip everyone.
191
00:10:29,655 --> 00:10:31,265
It wouldn't make sense
to return to a place
192
00:10:31,290 --> 00:10:32,542
she already took.
193
00:10:32,986 --> 00:10:35,251
Might make sense if there
were someone in that place...
194
00:10:35,276 --> 00:10:38,182
i.e., you... who could
tell us stuff like that.
195
00:10:38,854 --> 00:10:41,475
Good point. Let's load gear.
196
00:11:14,648 --> 00:11:17,565
- Hey...
- What?
197
00:11:18,832 --> 00:11:22,600
Remember when you told
me it... it gets better?
198
00:11:22,991 --> 00:11:25,100
This is not the same thing.
199
00:11:25,909 --> 00:11:28,805
You know, it's ok to fall
apart a little, Octavia.
200
00:11:30,427 --> 00:11:31,879
You loved him.
201
00:11:37,174 --> 00:11:39,003
A warrior doesn't mourn the dead
202
00:11:39,028 --> 00:11:41,551
until the war is over.
203
00:11:43,205 --> 00:11:44,596
I'll wait in the hall.
204
00:12:18,787 --> 00:12:21,763
Luna, we're on our way.
205
00:12:27,686 --> 00:12:29,104
Grounder.
206
00:12:31,176 --> 00:12:32,176
Jasper...
207
00:12:51,713 --> 00:12:53,898
Ready to prove how much you miss me?
208
00:13:16,266 --> 00:13:18,346
I recognize some of this tech.
209
00:13:18,710 --> 00:13:20,379
Oh, let me guess.
210
00:13:20,404 --> 00:13:22,675
Flamekeeper was one of your customers?
211
00:13:27,938 --> 00:13:29,511
Who is this?
212
00:13:31,248 --> 00:13:34,095
They, uh, call her Bekka Pramheda.
213
00:13:34,561 --> 00:13:36,358
She was the first Commander.
214
00:13:38,526 --> 00:13:39,859
Becca.
215
00:13:41,191 --> 00:13:42,295
Come on. Don't tell me you actually
216
00:13:42,320 --> 00:13:44,445
believe in this religious crap.
217
00:14:09,595 --> 00:14:16,589
_
218
00:14:24,206 --> 00:14:25,585
Oh...
219
00:14:28,478 --> 00:14:30,412
Are you sure no one will come in?
220
00:14:30,743 --> 00:14:32,702
Does it seem like I'm sure?
221
00:14:59,803 --> 00:15:01,462
Everyone finish what you're doing.
222
00:15:01,487 --> 00:15:02,856
Meet me at the armory.
223
00:15:04,666 --> 00:15:05,734
Why? What's going on?
224
00:15:05,759 --> 00:15:07,048
You'll see when you get here.
225
00:15:07,073 --> 00:15:09,330
- We just got lucky.
- On our way.
226
00:15:09,685 --> 00:15:12,419
Wait. Leave A.L.I.E. 2.
227
00:15:13,306 --> 00:15:14,350
Why?
228
00:15:14,475 --> 00:15:15,746
I think I know how to activate it.
229
00:15:15,771 --> 00:15:16,685
Without a Nightblood?
230
00:15:16,710 --> 00:15:18,462
This section here codes for activation
231
00:15:18,487 --> 00:15:20,768
using a spoken passphrase.
232
00:15:21,296 --> 00:15:22,614
You can read that?
233
00:15:22,733 --> 00:15:24,277
That's... no. How?
234
00:15:24,420 --> 00:15:25,699
None of our systems
are in this language,
235
00:15:25,724 --> 00:15:27,191
and you're a lousy coder.
236
00:15:27,216 --> 00:15:28,381
Here.
237
00:15:30,324 --> 00:15:31,543
What phrase?
238
00:15:31,568 --> 00:15:34,333
It's doesn't say. It could be anything.
239
00:15:35,290 --> 00:15:38,714
It was in Lexa, right?
She would've known it.
240
00:15:40,152 --> 00:15:42,191
Lexa didn't even know she was an A.I.
241
00:15:42,988 --> 00:15:44,721
She wasn't an A.I.
242
00:15:44,723 --> 00:15:46,690
Her mind was just enhanced by one.
243
00:15:46,692 --> 00:15:48,192
I'm guessing the reason
she didn't know was
244
00:15:48,194 --> 00:15:50,327
because the program degraded over time.
245
00:15:50,329 --> 00:15:52,017
Parts of it got lost.
246
00:15:54,099 --> 00:15:55,445
Think, Clarke.
247
00:15:56,035 --> 00:15:58,309
It might have been a phrase
that meant something to Lexa,
248
00:15:58,637 --> 00:16:01,154
words she said over and over again.
249
00:16:05,381 --> 00:16:07,227
"Blood must have blood."
250
00:16:13,270 --> 00:16:14,911
"Jus drein jus daun."
251
00:16:22,007 --> 00:16:24,240
"Seek higher things."
252
00:16:28,109 --> 00:16:29,246
Wait.
253
00:16:29,274 --> 00:16:31,799
Becca's book is full of Latin phrases.
254
00:16:31,922 --> 00:16:34,258
I take it A.L.I.E. didn't leave
Latin behind in your brain.
255
00:16:34,283 --> 00:16:35,725
I studied some Latin.
256
00:16:37,631 --> 00:16:39,657
"Seek higher things."
257
00:16:41,009 --> 00:16:45,053
"Altiora... petimus."
258
00:16:45,896 --> 00:16:49,451
No. Go for less literal translation.
259
00:16:50,139 --> 00:16:51,450
"Ascende...
260
00:16:54,326 --> 00:16:56,159
superius."
261
00:17:09,575 --> 00:17:11,191
What happened?
262
00:17:12,038 --> 00:17:14,050
Ascende superius.
263
00:17:14,523 --> 00:17:15,789
Huh.
264
00:17:20,363 --> 00:17:21,952
Oh, hey, no.
265
00:17:23,972 --> 00:17:25,756
It's like it sensed your mind.
266
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
When someone without the
blood takes the Flame,
267
00:17:28,627 --> 00:17:30,277
the Flame takes their life.
268
00:17:31,372 --> 00:17:32,329
Ok. There must be another way
269
00:17:32,331 --> 00:17:33,653
to access the code, then.
270
00:17:34,095 --> 00:17:35,234
There's not.
271
00:17:35,736 --> 00:17:37,269
Until we find it a host,
272
00:17:37,294 --> 00:17:39,027
we won't know how to stop A.L.I.E..
273
00:17:40,377 --> 00:17:41,905
Then let's find it a host.
274
00:17:42,243 --> 00:17:44,074
Come on. Bellamy's waiting,
275
00:17:44,138 --> 00:17:45,373
and so's Luna.
276
00:17:45,466 --> 00:17:46,748
Ok. We'll catch up.
277
00:17:49,865 --> 00:17:52,345
So what else do you know
that no one ever taught you?
278
00:17:55,157 --> 00:17:56,757
Once we find Luna,
this will all be over.
279
00:17:56,782 --> 00:17:58,355
Ontari'll be exposed as a fraud,
280
00:17:58,421 --> 00:18:00,992
and the A.I. will tell us
how to shut down A.L.I.E.
281
00:18:04,418 --> 00:18:06,106
If we shut down A.L.I.E.,
282
00:18:07,082 --> 00:18:08,839
what happens to the City of Light?
283
00:18:09,995 --> 00:18:12,089
Your mom will come back like Raven did.
284
00:18:13,152 --> 00:18:14,417
What about mine?
285
00:18:20,188 --> 00:18:22,145
Someone's here.
286
00:18:25,914 --> 00:18:28,701
Following the creepy
music is a bad idea.
287
00:18:33,120 --> 00:18:35,348
Or we can follow the creepy music.
288
00:19:15,407 --> 00:19:16,597
"Aaron."
289
00:19:20,291 --> 00:19:22,754
I don't like this. We should go.
290
00:19:27,072 --> 00:19:29,100
Gas. Run!
291
00:20:09,202 --> 00:20:10,720
- Clarke...
- Bellamy...
292
00:20:10,915 --> 00:20:14,056
Clarke, oh, what is it?
293
00:20:14,107 --> 00:20:15,599
What's going on?
294
00:20:16,420 --> 00:20:17,920
Emerson.
295
00:20:32,722 --> 00:20:33,967
Emori, you got to
leave Polis, all right?
296
00:20:33,992 --> 00:20:36,695
- Oh...
- Hey, it's not safe for you here.
297
00:20:38,410 --> 00:20:40,429
I can look after myself.
298
00:20:47,752 --> 00:20:50,033
Now, how the hell did you pull this off?
299
00:20:50,058 --> 00:20:51,192
Well, you know me.
300
00:20:51,217 --> 00:20:53,361
Just doing what I can
to stay alive, right?
301
00:20:53,664 --> 00:20:55,769
You're cute when you're modest.
302
00:20:58,433 --> 00:21:00,392
I'm being serious, though.
303
00:21:01,696 --> 00:21:04,646
Ontari, she's crazy, and
that's coming from me.
304
00:21:05,857 --> 00:21:07,032
The only reason why I'm still breathing,
305
00:21:07,057 --> 00:21:09,015
she thinks I know how to
make her the Commander.
306
00:21:09,554 --> 00:21:11,659
I thought she was the Commander.
307
00:21:12,807 --> 00:21:14,579
Not technically. No.
308
00:21:14,844 --> 00:21:16,977
To be the Commander, you have to shove
309
00:21:17,002 --> 00:21:19,095
a computer chip into your brain.
310
00:21:19,610 --> 00:21:21,724
These fools think it's reincarnation.
311
00:21:23,052 --> 00:21:25,130
Why would you think you could do this?
312
00:21:25,724 --> 00:21:27,818
Because I saw it come
out of the last Commander.
313
00:21:27,843 --> 00:21:29,793
Don't ask.
314
00:21:31,613 --> 00:21:33,337
So what do you do for her now?
315
00:21:38,067 --> 00:21:40,299
She's taken a liking to me.
316
00:21:44,333 --> 00:21:45,447
Who could blame her?
317
00:21:50,321 --> 00:21:51,571
Go.
318
00:21:54,749 --> 00:21:55,773
What?
319
00:21:58,117 --> 00:22:01,530
Heda requires your
presence, Flamekeeper.
320
00:22:02,692 --> 00:22:05,906
Of course she does. Thank you.
321
00:22:17,087 --> 00:22:18,887
So important.
322
00:22:20,378 --> 00:22:21,634
I got to go.
323
00:22:22,626 --> 00:22:24,536
Stay here, ok? You'll be safe.
324
00:22:35,689 --> 00:22:36,915
Where's Monty?
325
00:22:38,779 --> 00:22:40,321
Emerson took him.
326
00:22:42,770 --> 00:22:43,992
Why?
327
00:22:44,521 --> 00:22:46,678
Octavia, can you hear me? Come in.
328
00:22:46,703 --> 00:22:48,022
Jasper was with her.
329
00:22:48,047 --> 00:22:50,248
Jasper, are you there? Say something.
330
00:22:53,496 --> 00:22:56,175
Miller, Harper, Bryan.
331
00:22:57,343 --> 00:22:58,982
This is all my fault.
332
00:23:00,028 --> 00:23:01,581
I let Emerson live.
333
00:23:02,326 --> 00:23:04,103
What are you talking about?
334
00:23:05,144 --> 00:23:07,875
In Polis, I had a chance to kill him,
335
00:23:07,900 --> 00:23:09,235
and I let him go.
336
00:23:10,543 --> 00:23:12,242
Bellamy, what's wrong?
337
00:23:13,091 --> 00:23:14,921
Raven, are you ok? Where are you?
338
00:23:14,946 --> 00:23:16,483
Still in Engineering. We're fine.
339
00:23:16,508 --> 00:23:18,007
Raven, listen to me.
340
00:23:18,032 --> 00:23:20,506
Emerson is here. Are
the others with you?
341
00:23:20,921 --> 00:23:23,127
Negative. Just Sinclair.
342
00:23:23,424 --> 00:23:24,651
Mount Weather Emerson?
343
00:23:24,982 --> 00:23:27,176
Yes. Ok. Lock down the hangar bay.
344
00:23:27,241 --> 00:23:28,874
Don't let anyone in but us.
345
00:23:31,235 --> 00:23:32,155
Ok.
346
00:23:34,618 --> 00:23:36,314
Stay here. I'll lock the doors.
347
00:23:37,165 --> 00:23:38,880
Is this guy Emerson chipped?
348
00:23:39,277 --> 00:23:41,195
He wasn't as of yesterday.
349
00:23:45,319 --> 00:23:46,801
He wants revenge.
350
00:23:48,426 --> 00:23:50,001
- Raven...
- Shh shh shh.
351
00:23:52,501 --> 00:23:54,504
He's here. He's inside the hangar bay.
352
00:23:54,506 --> 00:23:55,884
- Oh!
- Raven, I'm coming.
353
00:23:55,909 --> 00:23:57,524
Open the hangar door!
354
00:23:57,726 --> 00:24:00,293
He cut the power, so do it manually.
355
00:24:02,388 --> 00:24:04,104
- Raven!
- Raven!
356
00:24:06,751 --> 00:24:08,460
The outer door.
357
00:24:14,081 --> 00:24:16,481
Raven, get back in the
rover! Lock the door!
358
00:24:28,456 --> 00:24:29,722
No.
359
00:24:34,721 --> 00:24:37,462
No, no, no, no. Please
stay in the rover.
360
00:24:39,241 --> 00:24:40,675
Stay in the rover, please.
361
00:24:40,700 --> 00:24:41,833
Stay in the rover.
362
00:24:42,004 --> 00:24:43,379
Stay... stay in the rover.
363
00:24:43,404 --> 00:24:44,929
Stay... stay in the rover.
364
00:24:44,954 --> 00:24:46,299
Stay in the rover.
365
00:24:46,324 --> 00:24:47,560
I'm gonna get you out of here.
366
00:24:47,585 --> 00:24:50,386
No. Uh... it's ok.
367
00:24:50,411 --> 00:24:52,525
- Shh shh shh shh.
- It's ok. It's ok. Stay in the rover.
368
00:24:52,550 --> 00:24:53,637
- Stay in the rover.
- Shh shh shh shh.
369
00:24:53,662 --> 00:24:55,320
Just go back, please.
370
00:24:56,051 --> 00:24:58,285
Please go back. Go back.
371
00:24:58,901 --> 00:25:00,513
I'm gonna get you out of here.
372
00:25:00,591 --> 00:25:03,539
No, no. Stay... stay in the rover.
373
00:25:03,541 --> 00:25:05,687
Stay in the rover. Stay in the rover.
374
00:25:05,812 --> 00:25:07,042
Stay...
375
00:25:10,612 --> 00:25:11,650
Stay...
376
00:25:20,700 --> 00:25:22,457
Raven. Sinclair.
377
00:25:23,434 --> 00:25:26,090
Raven. After me.
378
00:25:31,875 --> 00:25:33,213
Sinclair.
379
00:25:49,269 --> 00:25:50,834
We're too late.
380
00:25:53,498 --> 00:25:54,806
No, we're not.
381
00:25:57,655 --> 00:25:59,597
He didn't kill Monty or Raven.
382
00:25:59,880 --> 00:26:01,500
He would have left their bodies.
383
00:26:01,786 --> 00:26:02,934
He took them somewhere.
384
00:26:03,372 --> 00:26:04,372
If you're right,
385
00:26:05,207 --> 00:26:06,874
Octavia and the others are there, too.
386
00:26:09,145 --> 00:26:11,085
Where would he be taking them?
387
00:26:11,851 --> 00:26:13,193
They could be anywhere.
388
00:26:13,311 --> 00:26:14,913
Does he even know his way around?
389
00:26:15,023 --> 00:26:16,100
He was here.
390
00:26:16,882 --> 00:26:18,186
You were in Mount Weather.
391
00:26:20,922 --> 00:26:22,355
The airlock.
392
00:26:26,526 --> 00:26:30,192
Emerson, I know you're listening.
393
00:26:31,214 --> 00:26:32,795
We need to talk.
394
00:26:39,531 --> 00:26:42,915
I don't need to do anything.
395
00:26:44,493 --> 00:26:47,025
You should've killed me
when you had the chance.
396
00:26:48,394 --> 00:26:50,545
And now you're here
to kill me. Is that it?
397
00:26:51,060 --> 00:26:52,778
Something like that.
398
00:26:53,872 --> 00:26:55,844
Then let my friends go.
399
00:26:56,524 --> 00:26:58,102
Do that, and you can have me.
400
00:26:58,127 --> 00:26:59,618
You're brave, Clarke.
401
00:26:59,643 --> 00:27:00,743
Clarke...
402
00:27:00,866 --> 00:27:01,695
I'll give you that.
403
00:27:01,720 --> 00:27:03,253
I know what I'm doing.
404
00:27:03,814 --> 00:27:06,498
They're lucky to have a friend like you.
405
00:27:08,090 --> 00:27:12,948
Come to the airlock,
no weapons, right now.
406
00:27:16,698 --> 00:27:17,339
Here.
407
00:27:17,364 --> 00:27:18,635
What the hell are you doing?
408
00:27:18,699 --> 00:27:21,447
Saving them. Look.
409
00:27:22,336 --> 00:27:24,680
When it's over, take this to Luna.
410
00:27:24,812 --> 00:27:26,392
Raven'll know what to do with it.
411
00:27:26,951 --> 00:27:27,962
Promise me.
412
00:27:28,953 --> 00:27:29,953
No.
413
00:27:31,048 --> 00:27:32,615
You're out of your mind if you think
414
00:27:32,640 --> 00:27:33,995
I'm letting you do this alone.
415
00:27:34,448 --> 00:27:36,503
Bellamy, this is my fault.
416
00:27:36,800 --> 00:27:39,562
I'm not letting anyone
else die for my mistake,
417
00:27:39,564 --> 00:27:40,983
ok? So take it.
418
00:27:41,014 --> 00:27:42,199
You through?
419
00:27:43,208 --> 00:27:44,298
I don't know what happened
420
00:27:44,323 --> 00:27:46,550
between you and Emerson in Polis,
421
00:27:46,806 --> 00:27:48,181
but I do know that letting him
422
00:27:48,206 --> 00:27:51,450
kill you here today is a stupid plan.
423
00:27:52,631 --> 00:27:53,886
You got a better one?
424
00:27:54,973 --> 00:27:57,332
Distract him. I shoot him.
425
00:28:14,318 --> 00:28:16,581
Commander's decision is final.
426
00:28:16,801 --> 00:28:18,491
- Thank you.
- Thank you, Heda.
427
00:28:19,156 --> 00:28:20,337
You're next. Come on.
428
00:28:20,362 --> 00:28:21,641
Step forward.
429
00:28:28,240 --> 00:28:30,337
_
430
00:28:30,989 --> 00:28:32,624
Only to give you what you need.
431
00:28:32,832 --> 00:28:34,698
You son of a bitch.
432
00:28:36,808 --> 00:28:38,137
Hello, John.
433
00:28:38,544 --> 00:28:40,343
You've done well for yourself, I see.
434
00:28:40,384 --> 00:28:41,846
Who is this?
435
00:28:43,034 --> 00:28:45,873
Your Flamekeeper and I are old friends.
436
00:28:46,917 --> 00:28:48,408
Friends.
437
00:28:50,804 --> 00:28:53,118
You know, I don't know what
you're doing here, Jaha,
438
00:28:54,548 --> 00:28:55,763
but if I were you, I'd leave
439
00:28:55,788 --> 00:28:57,104
while I still can.
440
00:28:59,510 --> 00:29:01,666
You don't have to be a false Commander.
441
00:29:02,448 --> 00:29:03,748
_
442
00:29:12,443 --> 00:29:14,046
How do you know that?
443
00:29:14,725 --> 00:29:16,263
You told me...
444
00:29:17,732 --> 00:29:18,818
He's lying.
445
00:29:19,496 --> 00:29:21,017
Obviously, you should kill him right now
446
00:29:21,042 --> 00:29:21,869
for insulting you.
447
00:29:21,894 --> 00:29:24,800
Just as you told me you would be unable
448
00:29:25,284 --> 00:29:27,327
to perform the Ascension Ritual,
449
00:29:27,352 --> 00:29:30,423
even if you had the Flame.
450
00:29:38,797 --> 00:29:40,005
It was you?
451
00:29:43,977 --> 00:29:45,296
You took the chip.
452
00:29:46,457 --> 00:29:48,078
This is the girl from the market.
453
00:29:48,118 --> 00:29:49,945
You acted as if you didn't know her.
454
00:29:51,390 --> 00:29:52,567
I'm his lover.
455
00:29:53,481 --> 00:29:54,512
Really?
456
00:29:55,688 --> 00:29:56,601
Ontari, listen to me.
457
00:29:56,626 --> 00:29:58,484
You cannot trust these people.
458
00:29:59,134 --> 00:30:02,419
Seems the only person
I can't trust is you.
459
00:30:02,444 --> 00:30:05,699
I told you what would
happen if you betrayed me.
460
00:30:08,152 --> 00:30:09,663
You kill him,
461
00:30:10,866 --> 00:30:12,656
I won't help you.
462
00:30:13,843 --> 00:30:15,121
Why?
463
00:30:19,605 --> 00:30:23,714
He's a fraud, but he does have knowledge
464
00:30:23,739 --> 00:30:25,972
that could be useful to all of us.
465
00:30:26,794 --> 00:30:27,896
Trust me.
466
00:30:32,892 --> 00:30:34,259
_
467
00:30:35,715 --> 00:30:37,281
Ontari, listen to me, ok?
468
00:30:37,306 --> 00:30:39,594
Nothing this man says is the truth, ok?
469
00:30:39,619 --> 00:30:41,660
You can't believe... let go of me.
470
00:30:41,685 --> 00:30:43,746
Jaha! Listen to me.
471
00:30:43,771 --> 00:30:45,470
Ontari, you can't believe anything...
472
00:30:46,501 --> 00:30:48,108
Don't take anything...
473
00:30:48,133 --> 00:30:49,929
No! No!
474
00:30:52,413 --> 00:30:54,026
You're ruling
475
00:30:55,042 --> 00:30:57,627
without the wisdom of
the Commander's spirit.
476
00:30:58,174 --> 00:31:00,494
Your people will soon figure that out.
477
00:31:01,568 --> 00:31:03,354
I can offer you something
478
00:31:04,714 --> 00:31:07,183
even more powerful than the Flame...
479
00:31:08,192 --> 00:31:11,651
true legacy of Bekka Pramheda,
480
00:31:12,649 --> 00:31:16,197
all power, all wisdom
481
00:31:17,336 --> 00:31:20,651
contained in one simple key.
482
00:31:25,823 --> 00:31:28,257
All you have to do is swallow it.
483
00:32:01,213 --> 00:32:02,974
I held up my part of the deal.
484
00:32:03,096 --> 00:32:04,386
Your turn.
485
00:32:05,297 --> 00:32:06,839
Let my friends go.
486
00:32:08,361 --> 00:32:10,453
Tell Bellamy to show himself first.
487
00:32:10,478 --> 00:32:11,961
I don't know what you're talk...
488
00:32:13,160 --> 00:32:14,236
No.
489
00:32:20,259 --> 00:32:21,465
Good.
490
00:32:21,910 --> 00:32:26,229
Now take out the clip.
Throw it down the hall.
491
00:32:26,873 --> 00:32:28,740
Put the gun on the ground
492
00:32:29,190 --> 00:32:30,331
and get inside.
493
00:32:32,400 --> 00:32:34,904
Please. You wanted me.
494
00:32:35,425 --> 00:32:38,014
I'll get inside once you let them go.
495
00:32:38,353 --> 00:32:40,510
I was talking to Bellamy.
496
00:32:41,498 --> 00:32:44,036
Ok, ok. Just... just stop.
497
00:32:46,057 --> 00:32:47,652
Bellamy, don't.
498
00:33:20,099 --> 00:33:21,549
Those are yours.
499
00:33:34,395 --> 00:33:36,029
Get on your knees, Clarke.
500
00:33:40,691 --> 00:33:42,650
Put your hands behind your head.
501
00:33:56,874 --> 00:33:58,225
No.
502
00:34:00,499 --> 00:34:02,013
You can do anything
you want with me, ok?
503
00:34:02,038 --> 00:34:03,213
Just let them go.
504
00:34:10,245 --> 00:34:13,470
You murdered 381 people.
505
00:34:14,814 --> 00:34:17,191
You took the lives of my children,
506
00:34:17,574 --> 00:34:20,443
my brother, my friends.
507
00:34:21,685 --> 00:34:24,060
Did you really think
that I would be happy
508
00:34:24,085 --> 00:34:28,301
with just one life in return, hmm?
509
00:34:35,086 --> 00:34:37,990
Airlock 5, oxygen venting.
510
00:34:39,107 --> 00:34:42,060
Airlock 5, oxygen venting.
511
00:34:43,581 --> 00:34:45,921
Now you're gonna feel what I felt.
512
00:34:51,388 --> 00:34:53,724
Beg me to stop it.
513
00:34:54,648 --> 00:34:56,289
I told you to beg!
514
00:34:56,556 --> 00:34:58,172
- I'm begging you.
- Louder!
515
00:34:58,197 --> 00:34:59,890
Please!
516
00:35:00,352 --> 00:35:01,885
Bellamy...
517
00:35:07,537 --> 00:35:09,756
Aaron wouldn't want you to do this.
518
00:35:10,131 --> 00:35:11,961
You don't say his name!
519
00:35:17,696 --> 00:35:18,846
No!
520
00:35:34,916 --> 00:35:36,103
No...
521
00:35:36,900 --> 00:35:38,016
not yet.
522
00:35:49,762 --> 00:35:51,958
First, you'll watch them die.
523
00:35:59,490 --> 00:36:01,696
You have any last
words for your friends?
524
00:36:03,204 --> 00:36:04,362
Yeah.
525
00:36:05,083 --> 00:36:07,517
Ascende superius.
526
00:36:18,367 --> 00:36:19,829
What...
527
00:36:22,886 --> 00:36:23,989
no.
528
00:37:51,830 --> 00:37:52,883
No.
529
00:38:46,884 --> 00:38:48,596
May we meet again.
530
00:38:56,359 --> 00:38:58,097
_
531
00:39:01,498 --> 00:39:04,037
Yu gonplei ste odon.
532
00:39:15,033 --> 00:39:16,905
Yu gonplei ste odon.
533
00:39:38,022 --> 00:39:42,171
It's time to go. I'll get the map.
534
00:40:14,832 --> 00:40:16,863
Hey, we're leaving.
Why aren't you ready?
535
00:40:17,121 --> 00:40:18,638
We're not going with you.
536
00:40:18,825 --> 00:40:19,582
Raven...
537
00:40:19,607 --> 00:40:21,622
He can barely walk, and
my shoulder's killing me.
538
00:40:22,357 --> 00:40:24,273
My brain's all kinds of awesome.
539
00:40:24,609 --> 00:40:26,330
She remembered that
A.L.I.E. downloaded herself
540
00:40:26,355 --> 00:40:27,876
into the Ark mainframe.
541
00:40:27,986 --> 00:40:29,379
If the code is still there,
542
00:40:29,654 --> 00:40:31,285
we might be able to find a back door.
543
00:40:31,523 --> 00:40:33,216
I'm guessing once you connect A.L.I.E. 2
544
00:40:33,241 --> 00:40:35,479
to Luna, we'll need to access A.L.I.E. 1
545
00:40:35,504 --> 00:40:36,850
to take her down.
546
00:40:37,490 --> 00:40:38,662
Miller.
547
00:40:39,159 --> 00:40:40,173
We'll keep them safe.
548
00:40:40,585 --> 00:40:42,112
I'll keep them safe.
549
00:40:42,405 --> 00:40:45,464
How about you? It's gonna be dangerous.
550
00:40:45,825 --> 00:40:48,598
You know me well. I'm in.
551
00:40:49,694 --> 00:40:50,835
Ok.
552
00:41:40,071 --> 00:41:41,823
The gates to Polis are open.
553
00:41:42,246 --> 00:41:43,672
Thank you, Emori.
554
00:41:46,244 --> 00:41:48,866
It's time to fill the City of Light.
555
00:41:49,764 --> 00:41:53,764
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
36707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.