All language subtitles for The.100.S03E12.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,703 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,735 --> 00:00:04,328 I am the last Natblida, 3 00:00:04,735 --> 00:00:06,844 heir to Bekka Pramheda, 4 00:00:07,006 --> 00:00:09,255 and you are my subjects. 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,950 We need to increase the population in the City of Light. 6 00:00:12,283 --> 00:00:13,943 The more minds turn to the task, 7 00:00:13,977 --> 00:00:16,136 the more powerful A.L.I.E. becomes. 8 00:00:16,205 --> 00:00:17,725 Jaha's been chipping everyone. 9 00:00:17,776 --> 00:00:18,351 Jasper's right. 10 00:00:18,376 --> 00:00:19,773 I've seen it with my own eyes. 11 00:00:21,147 --> 00:00:22,958 Now that Arkadia has fallen, 12 00:00:24,004 --> 00:00:25,629 we'll move on to stage two. 13 00:00:26,855 --> 00:00:29,632 Mom, what are you doing? Stop! 14 00:00:35,165 --> 00:00:36,848 - Raven... - You know too much. 15 00:00:37,165 --> 00:00:38,775 I can't let them have you. 16 00:00:39,383 --> 00:00:40,383 Raven... 17 00:00:40,434 --> 00:00:42,267 Why did A.L.I.E. want you to kill yourself? 18 00:00:42,350 --> 00:00:44,436 Because I know why she wants the second A.I. 19 00:00:44,522 --> 00:00:45,467 Why? 20 00:00:45,498 --> 00:00:47,608 It's the only thing that can stop her. 21 00:00:50,856 --> 00:00:52,270 You ever hear the one about the massacre 22 00:00:52,295 --> 00:00:53,254 on Alpha Station? 23 00:00:53,279 --> 00:00:54,699 - No. - No? 24 00:00:54,724 --> 00:00:56,309 - No. - You? 25 00:00:57,486 --> 00:00:59,263 - Hey. - Ha ha! 26 00:00:59,790 --> 00:01:01,033 Well, listen. 27 00:01:01,058 --> 00:01:03,700 It... it wasn't long after Unity Day, right? 28 00:01:03,849 --> 00:01:04,912 Generation One, they didn't know 29 00:01:04,937 --> 00:01:06,577 that they were leaving the ground forever. 30 00:01:07,249 --> 00:01:09,116 Some of them lost their minds. 31 00:01:09,141 --> 00:01:11,030 Not listening. 32 00:01:12,451 --> 00:01:14,237 Ok, we got to meet the others in 6 hours. 33 00:01:14,268 --> 00:01:15,787 I need sleep. 34 00:01:16,482 --> 00:01:17,696 Oh, he hates ghost stories. 35 00:01:17,721 --> 00:01:19,349 Well, I want to hear it, 36 00:01:19,432 --> 00:01:20,885 so come on, Miller. 37 00:01:20,910 --> 00:01:22,213 Scare me. 38 00:01:23,954 --> 00:01:24,954 All right. 39 00:01:26,384 --> 00:01:27,890 There's this one guy... 40 00:01:28,412 --> 00:01:31,470 brazilian, Captain Fidalgo. 41 00:01:31,495 --> 00:01:32,846 That was his name. 42 00:01:33,641 --> 00:01:34,883 He started to see his dead wife 43 00:01:34,908 --> 00:01:36,315 and kids in his dreams. 44 00:01:37,681 --> 00:01:40,134 They were all burned up from the bombs. 45 00:01:41,134 --> 00:01:42,970 He told the ship's doc 46 00:01:43,192 --> 00:01:44,692 that they looked like demons. 47 00:01:46,041 --> 00:01:48,088 After a while, he started 48 00:01:48,113 --> 00:01:49,926 to see them when he was awake, too. 49 00:01:50,864 --> 00:01:52,683 He would beg and beg and beg them 50 00:01:52,685 --> 00:01:55,592 to leave him alone, just to stop, right? 51 00:01:56,334 --> 00:01:58,455 They said the only way they'd leave him alone 52 00:01:58,785 --> 00:01:59,951 was if he did one thing. 53 00:02:00,216 --> 00:02:02,243 - Uh-huh. - What? 54 00:02:02,749 --> 00:02:03,749 Kill. 55 00:02:04,349 --> 00:02:06,776 Well, like demons do. 56 00:02:06,801 --> 00:02:08,679 Yeah. Like demons do. 57 00:02:10,240 --> 00:02:13,341 His weapon of choice... metal hook. 58 00:02:13,375 --> 00:02:15,201 Mm. 59 00:02:15,226 --> 00:02:16,892 - A hook? - Mm-hmm. 60 00:02:16,917 --> 00:02:18,146 That's the best you can do? 61 00:02:18,171 --> 00:02:19,464 Shut up, Bryan. Let him tell it. 62 00:02:19,489 --> 00:02:22,777 So he murdered 11 people in one night. 63 00:02:23,267 --> 00:02:25,578 He gutted them and strung them up in the mess. 64 00:02:26,458 --> 00:02:29,194 Worst part of it, when the guards found him, 65 00:02:30,440 --> 00:02:32,081 he was cut into pieces, too. 66 00:02:32,786 --> 00:02:35,650 He wrote a single word with his own blood on the floor 67 00:02:36,129 --> 00:02:39,773 with the arm that he didn't hack off... "demons." 68 00:02:40,757 --> 00:02:43,038 Pfff... God, I hate you. 69 00:02:46,363 --> 00:02:48,078 Anyway, you know that, uh... 70 00:02:48,103 --> 00:02:51,008 that scraping sound we hear at Alpha station sometimes? 71 00:02:51,558 --> 00:02:53,469 Some say that's Fidalgo's ghost 72 00:02:53,494 --> 00:02:56,860 dragging his metal hook along the walls, 73 00:02:57,583 --> 00:02:59,697 begging the demons to stop, 74 00:02:59,927 --> 00:03:01,483 but they never do, 75 00:03:02,477 --> 00:03:03,740 and he's back 76 00:03:04,506 --> 00:03:06,518 looking for his next victim! 77 00:03:06,543 --> 00:03:08,981 - Oh! - Ha ha ha! 78 00:03:11,872 --> 00:03:12,626 Ha ha! 79 00:03:12,651 --> 00:03:15,451 Anyway, uh, nature calls. 80 00:03:15,592 --> 00:03:17,916 Listen for that hook, right? 81 00:03:20,739 --> 00:03:22,183 Look. Relax, Bryan. 82 00:03:22,208 --> 00:03:24,757 No demons out there, just Grounders 83 00:03:24,782 --> 00:03:26,821 who didn't hear the blockade was lifted. 84 00:03:27,179 --> 00:03:29,278 Army of chipped Arkadians. 85 00:03:37,668 --> 00:03:39,485 Don't look at me. He's your boyfriend. 86 00:03:40,859 --> 00:03:42,015 Oh, yeah. 87 00:03:42,634 --> 00:03:44,473 Kick my boyfriend's ass. 88 00:03:44,717 --> 00:03:46,256 Good luck. 89 00:03:52,083 --> 00:03:54,015 Hey, when you guys find Captain Fidalgo, 90 00:03:54,040 --> 00:03:56,370 get him to chop up some more firewood, ok? 91 00:03:56,627 --> 00:03:57,728 Heh. 92 00:04:04,683 --> 00:04:07,517 Oh, seriously, "A" for effort, Miller. 93 00:04:13,030 --> 00:04:14,179 Guys? 94 00:04:21,918 --> 00:04:23,340 Bryan. 95 00:04:25,689 --> 00:04:27,598 Guys, this isn't funny anymore. 96 00:04:30,034 --> 00:04:31,353 Miller. 97 00:04:43,943 --> 00:04:44,943 Got me. 98 00:04:46,127 --> 00:04:49,144 You're hilarious. You can come back now. 99 00:05:24,102 --> 00:05:25,735 He... Heda. 100 00:05:26,328 --> 00:05:28,504 - Heda. - For Heda. 101 00:05:31,407 --> 00:05:32,887 Heda! 102 00:05:35,281 --> 00:05:36,327 Heda. 103 00:05:37,160 --> 00:05:40,640 Hey, stranger, care for a bite? 104 00:05:43,333 --> 00:05:46,101 Emori, what the hell are you doing here? 105 00:05:46,557 --> 00:05:47,883 Cooking rats. 106 00:05:48,175 --> 00:05:50,000 The old vendor was brutally attacked 107 00:05:50,025 --> 00:05:51,588 on the road. 108 00:05:51,791 --> 00:05:53,525 It's dangerous out there. 109 00:05:53,913 --> 00:05:55,662 Yeah. Clearly, it is. 110 00:05:56,571 --> 00:05:57,846 I have been looking for you 111 00:05:57,871 --> 00:05:59,428 ever since you were taken, 112 00:05:59,453 --> 00:06:02,388 and then I heard rumors of the new Heda's 113 00:06:02,413 --> 00:06:04,713 handsome Skaikru Flamekeeper. 114 00:06:05,783 --> 00:06:07,588 I knew it had to be you. 115 00:06:07,916 --> 00:06:09,537 I taught you well. 116 00:06:10,091 --> 00:06:12,088 She's one hell of a mark, John. 117 00:06:12,168 --> 00:06:13,185 I want in. 118 00:06:13,687 --> 00:06:15,482 _ 119 00:06:15,536 --> 00:06:17,950 Uh, love one. Thank you. 120 00:06:20,931 --> 00:06:22,298 Mm, it's the best. 121 00:06:22,323 --> 00:06:23,943 It's the best rat I've ever had. 122 00:06:26,005 --> 00:06:27,793 Do not fall behind again. 123 00:06:32,570 --> 00:06:33,841 Keep following this street, 124 00:06:34,100 --> 00:06:36,482 alley on the left, black door halfway down. 125 00:06:36,962 --> 00:06:38,712 I'll get away as soon as I can. 126 00:06:45,659 --> 00:06:47,791 Becca's journal is amazing. 127 00:06:48,126 --> 00:06:51,941 At 26, she found a pathway to access a human mind. 128 00:06:54,363 --> 00:06:55,821 That same year, she had to lock up A.L.I.E. 129 00:06:55,846 --> 00:06:57,141 because her answer for what was wrong 130 00:06:57,166 --> 00:06:58,977 with the world was too many people. 131 00:07:00,118 --> 00:07:02,349 She was 27 when it launched the bombs. 132 00:07:03,148 --> 00:07:04,662 What did she write about the Flame? 133 00:07:05,104 --> 00:07:06,248 A.L.I.E. 2.0. 134 00:07:06,293 --> 00:07:08,259 She saw it as a way to atone for her sins. 135 00:07:08,348 --> 00:07:10,815 She designed it to not just access a human mind, 136 00:07:11,248 --> 00:07:12,586 but to merge with one. 137 00:07:13,328 --> 00:07:15,966 It could never wipe us out because it would be one of us. 138 00:07:16,359 --> 00:07:18,162 She would put it in herself first, 139 00:07:18,297 --> 00:07:21,091 altered her genes so her body wouldn't reject the implant. 140 00:07:21,765 --> 00:07:25,150 Bekka Pramheda, the first Commander. 141 00:07:25,870 --> 00:07:28,203 The gene therapy made her blood black, didn't it? 142 00:07:28,918 --> 00:07:31,005 - Yeah. - How did you know that? 143 00:07:31,076 --> 00:07:32,381 Nightblood. 144 00:07:32,813 --> 00:07:33,889 That's where it came from. 145 00:07:33,914 --> 00:07:35,858 Somehow it became hereditary. 146 00:07:36,646 --> 00:07:37,686 Luna has it. 147 00:07:37,711 --> 00:07:39,492 That's why we have to find her. 148 00:07:40,358 --> 00:07:42,167 If she can access A.L.I.E. 2... 149 00:07:42,192 --> 00:07:44,504 She can tell us how to stop A.L.I.E. 1. 150 00:07:45,417 --> 00:07:46,917 Bekka Pramheda gets 151 00:07:47,066 --> 00:07:48,584 her second shot at atonement. 152 00:07:48,609 --> 00:07:50,569 Get back to the mind pathway. 153 00:07:51,131 --> 00:07:53,114 If A.L.I.E. uses it to upload our minds 154 00:07:53,139 --> 00:07:54,598 to the City of Light, 155 00:07:55,532 --> 00:07:57,593 then there's a chance my mom's still alive. 156 00:07:58,655 --> 00:08:01,427 That depends on your definition of "alive." 157 00:08:05,297 --> 00:08:07,656 Eyes sharp. Weapons hot. 158 00:08:07,884 --> 00:08:09,176 We're almost home. 159 00:08:12,783 --> 00:08:14,221 Miller, come in. 160 00:08:16,887 --> 00:08:18,448 Harper, you there? 161 00:08:18,707 --> 00:08:20,814 Ride's two minutes out. 162 00:08:24,008 --> 00:08:25,524 Good start. 163 00:08:30,244 --> 00:08:31,981 We left two days ago. 164 00:08:33,105 --> 00:08:34,899 Why haven't they fixed the gate? 165 00:08:35,030 --> 00:08:37,347 Maybe because there's no one here to fix it. 166 00:08:38,276 --> 00:08:39,985 It's like a ghost town. 167 00:08:42,913 --> 00:08:45,753 Miller, where the hell are you? 168 00:08:46,002 --> 00:08:47,363 I don't like this. 169 00:08:48,214 --> 00:08:49,738 Maybe they got chipped. 170 00:08:49,988 --> 00:08:51,510 If they got chipped, 171 00:08:51,535 --> 00:08:53,464 they'd been waiting for us at the cave. 172 00:08:54,316 --> 00:08:55,305 Maybe they saw the open gate, 173 00:08:55,330 --> 00:08:56,696 went in for Lincoln's book. 174 00:08:56,722 --> 00:08:58,789 Maybe you should stop saying "maybe." 175 00:08:58,814 --> 00:09:01,915 If they are chipped, A.L.I.E. already knows we're coming. 176 00:09:19,739 --> 00:09:21,725 Let's get his book and get the hell out of here. 177 00:09:21,750 --> 00:09:23,584 That's a plan I can support. 178 00:09:29,652 --> 00:09:30,785 Lincoln. 179 00:09:47,888 --> 00:09:49,567 Close it up. Turn the rover around. 180 00:09:49,592 --> 00:09:51,458 We may need to get out of here quickly. 181 00:10:08,039 --> 00:10:10,349 Looks like they just got up and walked away. 182 00:10:11,820 --> 00:10:13,069 We're in and out. 183 00:10:13,101 --> 00:10:14,821 Pack as much gear as you can into the rover. 184 00:10:14,955 --> 00:10:15,990 I'll get the map. 185 00:10:16,655 --> 00:10:19,455 I'll, uh, go with her. No one should be alone. 186 00:10:19,723 --> 00:10:21,214 You don't want to load gear, huh? 187 00:10:21,441 --> 00:10:22,980 Not even a little. 188 00:10:23,247 --> 00:10:25,280 What's the rush? They won't be coming back. 189 00:10:26,154 --> 00:10:27,215 How do you know? 190 00:10:27,555 --> 00:10:29,450 A.L.I.E.'s mission is to chip everyone. 191 00:10:29,655 --> 00:10:31,265 It wouldn't make sense to return to a place 192 00:10:31,290 --> 00:10:32,542 she already took. 193 00:10:32,986 --> 00:10:35,251 Might make sense if there were someone in that place... 194 00:10:35,276 --> 00:10:38,182 i.e., you... who could tell us stuff like that. 195 00:10:38,854 --> 00:10:41,475 Good point. Let's load gear. 196 00:11:14,648 --> 00:11:17,565 - Hey... - What? 197 00:11:18,832 --> 00:11:22,600 Remember when you told me it... it gets better? 198 00:11:22,991 --> 00:11:25,100 This is not the same thing. 199 00:11:25,909 --> 00:11:28,805 You know, it's ok to fall apart a little, Octavia. 200 00:11:30,427 --> 00:11:31,879 You loved him. 201 00:11:37,174 --> 00:11:39,003 A warrior doesn't mourn the dead 202 00:11:39,028 --> 00:11:41,551 until the war is over. 203 00:11:43,205 --> 00:11:44,596 I'll wait in the hall. 204 00:12:18,787 --> 00:12:21,763 Luna, we're on our way. 205 00:12:27,686 --> 00:12:29,104 Grounder. 206 00:12:31,176 --> 00:12:32,176 Jasper... 207 00:12:51,713 --> 00:12:53,898 Ready to prove how much you miss me? 208 00:13:16,266 --> 00:13:18,346 I recognize some of this tech. 209 00:13:18,710 --> 00:13:20,379 Oh, let me guess. 210 00:13:20,404 --> 00:13:22,675 Flamekeeper was one of your customers? 211 00:13:27,938 --> 00:13:29,511 Who is this? 212 00:13:31,248 --> 00:13:34,095 They, uh, call her Bekka Pramheda. 213 00:13:34,561 --> 00:13:36,358 She was the first Commander. 214 00:13:38,526 --> 00:13:39,859 Becca. 215 00:13:41,191 --> 00:13:42,295 Come on. Don't tell me you actually 216 00:13:42,320 --> 00:13:44,445 believe in this religious crap. 217 00:14:09,595 --> 00:14:16,589 _ 218 00:14:24,206 --> 00:14:25,585 Oh... 219 00:14:28,478 --> 00:14:30,412 Are you sure no one will come in? 220 00:14:30,743 --> 00:14:32,702 Does it seem like I'm sure? 221 00:14:59,803 --> 00:15:01,462 Everyone finish what you're doing. 222 00:15:01,487 --> 00:15:02,856 Meet me at the armory. 223 00:15:04,666 --> 00:15:05,734 Why? What's going on? 224 00:15:05,759 --> 00:15:07,048 You'll see when you get here. 225 00:15:07,073 --> 00:15:09,330 - We just got lucky. - On our way. 226 00:15:09,685 --> 00:15:12,419 Wait. Leave A.L.I.E. 2. 227 00:15:13,306 --> 00:15:14,350 Why? 228 00:15:14,475 --> 00:15:15,746 I think I know how to activate it. 229 00:15:15,771 --> 00:15:16,685 Without a Nightblood? 230 00:15:16,710 --> 00:15:18,462 This section here codes for activation 231 00:15:18,487 --> 00:15:20,768 using a spoken passphrase. 232 00:15:21,296 --> 00:15:22,614 You can read that? 233 00:15:22,733 --> 00:15:24,277 That's... no. How? 234 00:15:24,420 --> 00:15:25,699 None of our systems are in this language, 235 00:15:25,724 --> 00:15:27,191 and you're a lousy coder. 236 00:15:27,216 --> 00:15:28,381 Here. 237 00:15:30,324 --> 00:15:31,543 What phrase? 238 00:15:31,568 --> 00:15:34,333 It's doesn't say. It could be anything. 239 00:15:35,290 --> 00:15:38,714 It was in Lexa, right? She would've known it. 240 00:15:40,152 --> 00:15:42,191 Lexa didn't even know she was an A.I. 241 00:15:42,988 --> 00:15:44,721 She wasn't an A.I. 242 00:15:44,723 --> 00:15:46,690 Her mind was just enhanced by one. 243 00:15:46,692 --> 00:15:48,192 I'm guessing the reason she didn't know was 244 00:15:48,194 --> 00:15:50,327 because the program degraded over time. 245 00:15:50,329 --> 00:15:52,017 Parts of it got lost. 246 00:15:54,099 --> 00:15:55,445 Think, Clarke. 247 00:15:56,035 --> 00:15:58,309 It might have been a phrase that meant something to Lexa, 248 00:15:58,637 --> 00:16:01,154 words she said over and over again. 249 00:16:05,381 --> 00:16:07,227 "Blood must have blood." 250 00:16:13,270 --> 00:16:14,911 "Jus drein jus daun." 251 00:16:22,007 --> 00:16:24,240 "Seek higher things." 252 00:16:28,109 --> 00:16:29,246 Wait. 253 00:16:29,274 --> 00:16:31,799 Becca's book is full of Latin phrases. 254 00:16:31,922 --> 00:16:34,258 I take it A.L.I.E. didn't leave Latin behind in your brain. 255 00:16:34,283 --> 00:16:35,725 I studied some Latin. 256 00:16:37,631 --> 00:16:39,657 "Seek higher things." 257 00:16:41,009 --> 00:16:45,053 "Altiora... petimus." 258 00:16:45,896 --> 00:16:49,451 No. Go for less literal translation. 259 00:16:50,139 --> 00:16:51,450 "Ascende... 260 00:16:54,326 --> 00:16:56,159 superius." 261 00:17:09,575 --> 00:17:11,191 What happened? 262 00:17:12,038 --> 00:17:14,050 Ascende superius. 263 00:17:14,523 --> 00:17:15,789 Huh. 264 00:17:20,363 --> 00:17:21,952 Oh, hey, no. 265 00:17:23,972 --> 00:17:25,756 It's like it sensed your mind. 266 00:17:26,625 --> 00:17:28,625 When someone without the blood takes the Flame, 267 00:17:28,627 --> 00:17:30,277 the Flame takes their life. 268 00:17:31,372 --> 00:17:32,329 Ok. There must be another way 269 00:17:32,331 --> 00:17:33,653 to access the code, then. 270 00:17:34,095 --> 00:17:35,234 There's not. 271 00:17:35,736 --> 00:17:37,269 Until we find it a host, 272 00:17:37,294 --> 00:17:39,027 we won't know how to stop A.L.I.E.. 273 00:17:40,377 --> 00:17:41,905 Then let's find it a host. 274 00:17:42,243 --> 00:17:44,074 Come on. Bellamy's waiting, 275 00:17:44,138 --> 00:17:45,373 and so's Luna. 276 00:17:45,466 --> 00:17:46,748 Ok. We'll catch up. 277 00:17:49,865 --> 00:17:52,345 So what else do you know that no one ever taught you? 278 00:17:55,157 --> 00:17:56,757 Once we find Luna, this will all be over. 279 00:17:56,782 --> 00:17:58,355 Ontari'll be exposed as a fraud, 280 00:17:58,421 --> 00:18:00,992 and the A.I. will tell us how to shut down A.L.I.E. 281 00:18:04,418 --> 00:18:06,106 If we shut down A.L.I.E., 282 00:18:07,082 --> 00:18:08,839 what happens to the City of Light? 283 00:18:09,995 --> 00:18:12,089 Your mom will come back like Raven did. 284 00:18:13,152 --> 00:18:14,417 What about mine? 285 00:18:20,188 --> 00:18:22,145 Someone's here. 286 00:18:25,914 --> 00:18:28,701 Following the creepy music is a bad idea. 287 00:18:33,120 --> 00:18:35,348 Or we can follow the creepy music. 288 00:19:15,407 --> 00:19:16,597 "Aaron." 289 00:19:20,291 --> 00:19:22,754 I don't like this. We should go. 290 00:19:27,072 --> 00:19:29,100 Gas. Run! 291 00:20:09,202 --> 00:20:10,720 - Clarke... - Bellamy... 292 00:20:10,915 --> 00:20:14,056 Clarke, oh, what is it? 293 00:20:14,107 --> 00:20:15,599 What's going on? 294 00:20:16,420 --> 00:20:17,920 Emerson. 295 00:20:32,722 --> 00:20:33,967 Emori, you got to leave Polis, all right? 296 00:20:33,992 --> 00:20:36,695 - Oh... - Hey, it's not safe for you here. 297 00:20:38,410 --> 00:20:40,429 I can look after myself. 298 00:20:47,752 --> 00:20:50,033 Now, how the hell did you pull this off? 299 00:20:50,058 --> 00:20:51,192 Well, you know me. 300 00:20:51,217 --> 00:20:53,361 Just doing what I can to stay alive, right? 301 00:20:53,664 --> 00:20:55,769 You're cute when you're modest. 302 00:20:58,433 --> 00:21:00,392 I'm being serious, though. 303 00:21:01,696 --> 00:21:04,646 Ontari, she's crazy, and that's coming from me. 304 00:21:05,857 --> 00:21:07,032 The only reason why I'm still breathing, 305 00:21:07,057 --> 00:21:09,015 she thinks I know how to make her the Commander. 306 00:21:09,554 --> 00:21:11,659 I thought she was the Commander. 307 00:21:12,807 --> 00:21:14,579 Not technically. No. 308 00:21:14,844 --> 00:21:16,977 To be the Commander, you have to shove 309 00:21:17,002 --> 00:21:19,095 a computer chip into your brain. 310 00:21:19,610 --> 00:21:21,724 These fools think it's reincarnation. 311 00:21:23,052 --> 00:21:25,130 Why would you think you could do this? 312 00:21:25,724 --> 00:21:27,818 Because I saw it come out of the last Commander. 313 00:21:27,843 --> 00:21:29,793 Don't ask. 314 00:21:31,613 --> 00:21:33,337 So what do you do for her now? 315 00:21:38,067 --> 00:21:40,299 She's taken a liking to me. 316 00:21:44,333 --> 00:21:45,447 Who could blame her? 317 00:21:50,321 --> 00:21:51,571 Go. 318 00:21:54,749 --> 00:21:55,773 What? 319 00:21:58,117 --> 00:22:01,530 Heda requires your presence, Flamekeeper. 320 00:22:02,692 --> 00:22:05,906 Of course she does. Thank you. 321 00:22:17,087 --> 00:22:18,887 So important. 322 00:22:20,378 --> 00:22:21,634 I got to go. 323 00:22:22,626 --> 00:22:24,536 Stay here, ok? You'll be safe. 324 00:22:35,689 --> 00:22:36,915 Where's Monty? 325 00:22:38,779 --> 00:22:40,321 Emerson took him. 326 00:22:42,770 --> 00:22:43,992 Why? 327 00:22:44,521 --> 00:22:46,678 Octavia, can you hear me? Come in. 328 00:22:46,703 --> 00:22:48,022 Jasper was with her. 329 00:22:48,047 --> 00:22:50,248 Jasper, are you there? Say something. 330 00:22:53,496 --> 00:22:56,175 Miller, Harper, Bryan. 331 00:22:57,343 --> 00:22:58,982 This is all my fault. 332 00:23:00,028 --> 00:23:01,581 I let Emerson live. 333 00:23:02,326 --> 00:23:04,103 What are you talking about? 334 00:23:05,144 --> 00:23:07,875 In Polis, I had a chance to kill him, 335 00:23:07,900 --> 00:23:09,235 and I let him go. 336 00:23:10,543 --> 00:23:12,242 Bellamy, what's wrong? 337 00:23:13,091 --> 00:23:14,921 Raven, are you ok? Where are you? 338 00:23:14,946 --> 00:23:16,483 Still in Engineering. We're fine. 339 00:23:16,508 --> 00:23:18,007 Raven, listen to me. 340 00:23:18,032 --> 00:23:20,506 Emerson is here. Are the others with you? 341 00:23:20,921 --> 00:23:23,127 Negative. Just Sinclair. 342 00:23:23,424 --> 00:23:24,651 Mount Weather Emerson? 343 00:23:24,982 --> 00:23:27,176 Yes. Ok. Lock down the hangar bay. 344 00:23:27,241 --> 00:23:28,874 Don't let anyone in but us. 345 00:23:31,235 --> 00:23:32,155 Ok. 346 00:23:34,618 --> 00:23:36,314 Stay here. I'll lock the doors. 347 00:23:37,165 --> 00:23:38,880 Is this guy Emerson chipped? 348 00:23:39,277 --> 00:23:41,195 He wasn't as of yesterday. 349 00:23:45,319 --> 00:23:46,801 He wants revenge. 350 00:23:48,426 --> 00:23:50,001 - Raven... - Shh shh shh. 351 00:23:52,501 --> 00:23:54,504 He's here. He's inside the hangar bay. 352 00:23:54,506 --> 00:23:55,884 - Oh! - Raven, I'm coming. 353 00:23:55,909 --> 00:23:57,524 Open the hangar door! 354 00:23:57,726 --> 00:24:00,293 He cut the power, so do it manually. 355 00:24:02,388 --> 00:24:04,104 - Raven! - Raven! 356 00:24:06,751 --> 00:24:08,460 The outer door. 357 00:24:14,081 --> 00:24:16,481 Raven, get back in the rover! Lock the door! 358 00:24:28,456 --> 00:24:29,722 No. 359 00:24:34,721 --> 00:24:37,462 No, no, no, no. Please stay in the rover. 360 00:24:39,241 --> 00:24:40,675 Stay in the rover, please. 361 00:24:40,700 --> 00:24:41,833 Stay in the rover. 362 00:24:42,004 --> 00:24:43,379 Stay... stay in the rover. 363 00:24:43,404 --> 00:24:44,929 Stay... stay in the rover. 364 00:24:44,954 --> 00:24:46,299 Stay in the rover. 365 00:24:46,324 --> 00:24:47,560 I'm gonna get you out of here. 366 00:24:47,585 --> 00:24:50,386 No. Uh... it's ok. 367 00:24:50,411 --> 00:24:52,525 - Shh shh shh shh. - It's ok. It's ok. Stay in the rover. 368 00:24:52,550 --> 00:24:53,637 - Stay in the rover. - Shh shh shh shh. 369 00:24:53,662 --> 00:24:55,320 Just go back, please. 370 00:24:56,051 --> 00:24:58,285 Please go back. Go back. 371 00:24:58,901 --> 00:25:00,513 I'm gonna get you out of here. 372 00:25:00,591 --> 00:25:03,539 No, no. Stay... stay in the rover. 373 00:25:03,541 --> 00:25:05,687 Stay in the rover. Stay in the rover. 374 00:25:05,812 --> 00:25:07,042 Stay... 375 00:25:10,612 --> 00:25:11,650 Stay... 376 00:25:20,700 --> 00:25:22,457 Raven. Sinclair. 377 00:25:23,434 --> 00:25:26,090 Raven. After me. 378 00:25:31,875 --> 00:25:33,213 Sinclair. 379 00:25:49,269 --> 00:25:50,834 We're too late. 380 00:25:53,498 --> 00:25:54,806 No, we're not. 381 00:25:57,655 --> 00:25:59,597 He didn't kill Monty or Raven. 382 00:25:59,880 --> 00:26:01,500 He would have left their bodies. 383 00:26:01,786 --> 00:26:02,934 He took them somewhere. 384 00:26:03,372 --> 00:26:04,372 If you're right, 385 00:26:05,207 --> 00:26:06,874 Octavia and the others are there, too. 386 00:26:09,145 --> 00:26:11,085 Where would he be taking them? 387 00:26:11,851 --> 00:26:13,193 They could be anywhere. 388 00:26:13,311 --> 00:26:14,913 Does he even know his way around? 389 00:26:15,023 --> 00:26:16,100 He was here. 390 00:26:16,882 --> 00:26:18,186 You were in Mount Weather. 391 00:26:20,922 --> 00:26:22,355 The airlock. 392 00:26:26,526 --> 00:26:30,192 Emerson, I know you're listening. 393 00:26:31,214 --> 00:26:32,795 We need to talk. 394 00:26:39,531 --> 00:26:42,915 I don't need to do anything. 395 00:26:44,493 --> 00:26:47,025 You should've killed me when you had the chance. 396 00:26:48,394 --> 00:26:50,545 And now you're here to kill me. Is that it? 397 00:26:51,060 --> 00:26:52,778 Something like that. 398 00:26:53,872 --> 00:26:55,844 Then let my friends go. 399 00:26:56,524 --> 00:26:58,102 Do that, and you can have me. 400 00:26:58,127 --> 00:26:59,618 You're brave, Clarke. 401 00:26:59,643 --> 00:27:00,743 Clarke... 402 00:27:00,866 --> 00:27:01,695 I'll give you that. 403 00:27:01,720 --> 00:27:03,253 I know what I'm doing. 404 00:27:03,814 --> 00:27:06,498 They're lucky to have a friend like you. 405 00:27:08,090 --> 00:27:12,948 Come to the airlock, no weapons, right now. 406 00:27:16,698 --> 00:27:17,339 Here. 407 00:27:17,364 --> 00:27:18,635 What the hell are you doing? 408 00:27:18,699 --> 00:27:21,447 Saving them. Look. 409 00:27:22,336 --> 00:27:24,680 When it's over, take this to Luna. 410 00:27:24,812 --> 00:27:26,392 Raven'll know what to do with it. 411 00:27:26,951 --> 00:27:27,962 Promise me. 412 00:27:28,953 --> 00:27:29,953 No. 413 00:27:31,048 --> 00:27:32,615 You're out of your mind if you think 414 00:27:32,640 --> 00:27:33,995 I'm letting you do this alone. 415 00:27:34,448 --> 00:27:36,503 Bellamy, this is my fault. 416 00:27:36,800 --> 00:27:39,562 I'm not letting anyone else die for my mistake, 417 00:27:39,564 --> 00:27:40,983 ok? So take it. 418 00:27:41,014 --> 00:27:42,199 You through? 419 00:27:43,208 --> 00:27:44,298 I don't know what happened 420 00:27:44,323 --> 00:27:46,550 between you and Emerson in Polis, 421 00:27:46,806 --> 00:27:48,181 but I do know that letting him 422 00:27:48,206 --> 00:27:51,450 kill you here today is a stupid plan. 423 00:27:52,631 --> 00:27:53,886 You got a better one? 424 00:27:54,973 --> 00:27:57,332 Distract him. I shoot him. 425 00:28:14,318 --> 00:28:16,581 Commander's decision is final. 426 00:28:16,801 --> 00:28:18,491 - Thank you. - Thank you, Heda. 427 00:28:19,156 --> 00:28:20,337 You're next. Come on. 428 00:28:20,362 --> 00:28:21,641 Step forward. 429 00:28:28,240 --> 00:28:30,337 _ 430 00:28:30,989 --> 00:28:32,624 Only to give you what you need. 431 00:28:32,832 --> 00:28:34,698 You son of a bitch. 432 00:28:36,808 --> 00:28:38,137 Hello, John. 433 00:28:38,544 --> 00:28:40,343 You've done well for yourself, I see. 434 00:28:40,384 --> 00:28:41,846 Who is this? 435 00:28:43,034 --> 00:28:45,873 Your Flamekeeper and I are old friends. 436 00:28:46,917 --> 00:28:48,408 Friends. 437 00:28:50,804 --> 00:28:53,118 You know, I don't know what you're doing here, Jaha, 438 00:28:54,548 --> 00:28:55,763 but if I were you, I'd leave 439 00:28:55,788 --> 00:28:57,104 while I still can. 440 00:28:59,510 --> 00:29:01,666 You don't have to be a false Commander. 441 00:29:02,448 --> 00:29:03,748 _ 442 00:29:12,443 --> 00:29:14,046 How do you know that? 443 00:29:14,725 --> 00:29:16,263 You told me... 444 00:29:17,732 --> 00:29:18,818 He's lying. 445 00:29:19,496 --> 00:29:21,017 Obviously, you should kill him right now 446 00:29:21,042 --> 00:29:21,869 for insulting you. 447 00:29:21,894 --> 00:29:24,800 Just as you told me you would be unable 448 00:29:25,284 --> 00:29:27,327 to perform the Ascension Ritual, 449 00:29:27,352 --> 00:29:30,423 even if you had the Flame. 450 00:29:38,797 --> 00:29:40,005 It was you? 451 00:29:43,977 --> 00:29:45,296 You took the chip. 452 00:29:46,457 --> 00:29:48,078 This is the girl from the market. 453 00:29:48,118 --> 00:29:49,945 You acted as if you didn't know her. 454 00:29:51,390 --> 00:29:52,567 I'm his lover. 455 00:29:53,481 --> 00:29:54,512 Really? 456 00:29:55,688 --> 00:29:56,601 Ontari, listen to me. 457 00:29:56,626 --> 00:29:58,484 You cannot trust these people. 458 00:29:59,134 --> 00:30:02,419 Seems the only person I can't trust is you. 459 00:30:02,444 --> 00:30:05,699 I told you what would happen if you betrayed me. 460 00:30:08,152 --> 00:30:09,663 You kill him, 461 00:30:10,866 --> 00:30:12,656 I won't help you. 462 00:30:13,843 --> 00:30:15,121 Why? 463 00:30:19,605 --> 00:30:23,714 He's a fraud, but he does have knowledge 464 00:30:23,739 --> 00:30:25,972 that could be useful to all of us. 465 00:30:26,794 --> 00:30:27,896 Trust me. 466 00:30:32,892 --> 00:30:34,259 _ 467 00:30:35,715 --> 00:30:37,281 Ontari, listen to me, ok? 468 00:30:37,306 --> 00:30:39,594 Nothing this man says is the truth, ok? 469 00:30:39,619 --> 00:30:41,660 You can't believe... let go of me. 470 00:30:41,685 --> 00:30:43,746 Jaha! Listen to me. 471 00:30:43,771 --> 00:30:45,470 Ontari, you can't believe anything... 472 00:30:46,501 --> 00:30:48,108 Don't take anything... 473 00:30:48,133 --> 00:30:49,929 No! No! 474 00:30:52,413 --> 00:30:54,026 You're ruling 475 00:30:55,042 --> 00:30:57,627 without the wisdom of the Commander's spirit. 476 00:30:58,174 --> 00:31:00,494 Your people will soon figure that out. 477 00:31:01,568 --> 00:31:03,354 I can offer you something 478 00:31:04,714 --> 00:31:07,183 even more powerful than the Flame... 479 00:31:08,192 --> 00:31:11,651 true legacy of Bekka Pramheda, 480 00:31:12,649 --> 00:31:16,197 all power, all wisdom 481 00:31:17,336 --> 00:31:20,651 contained in one simple key. 482 00:31:25,823 --> 00:31:28,257 All you have to do is swallow it. 483 00:32:01,213 --> 00:32:02,974 I held up my part of the deal. 484 00:32:03,096 --> 00:32:04,386 Your turn. 485 00:32:05,297 --> 00:32:06,839 Let my friends go. 486 00:32:08,361 --> 00:32:10,453 Tell Bellamy to show himself first. 487 00:32:10,478 --> 00:32:11,961 I don't know what you're talk... 488 00:32:13,160 --> 00:32:14,236 No. 489 00:32:20,259 --> 00:32:21,465 Good. 490 00:32:21,910 --> 00:32:26,229 Now take out the clip. Throw it down the hall. 491 00:32:26,873 --> 00:32:28,740 Put the gun on the ground 492 00:32:29,190 --> 00:32:30,331 and get inside. 493 00:32:32,400 --> 00:32:34,904 Please. You wanted me. 494 00:32:35,425 --> 00:32:38,014 I'll get inside once you let them go. 495 00:32:38,353 --> 00:32:40,510 I was talking to Bellamy. 496 00:32:41,498 --> 00:32:44,036 Ok, ok. Just... just stop. 497 00:32:46,057 --> 00:32:47,652 Bellamy, don't. 498 00:33:20,099 --> 00:33:21,549 Those are yours. 499 00:33:34,395 --> 00:33:36,029 Get on your knees, Clarke. 500 00:33:40,691 --> 00:33:42,650 Put your hands behind your head. 501 00:33:56,874 --> 00:33:58,225 No. 502 00:34:00,499 --> 00:34:02,013 You can do anything you want with me, ok? 503 00:34:02,038 --> 00:34:03,213 Just let them go. 504 00:34:10,245 --> 00:34:13,470 You murdered 381 people. 505 00:34:14,814 --> 00:34:17,191 You took the lives of my children, 506 00:34:17,574 --> 00:34:20,443 my brother, my friends. 507 00:34:21,685 --> 00:34:24,060 Did you really think that I would be happy 508 00:34:24,085 --> 00:34:28,301 with just one life in return, hmm? 509 00:34:35,086 --> 00:34:37,990 Airlock 5, oxygen venting. 510 00:34:39,107 --> 00:34:42,060 Airlock 5, oxygen venting. 511 00:34:43,581 --> 00:34:45,921 Now you're gonna feel what I felt. 512 00:34:51,388 --> 00:34:53,724 Beg me to stop it. 513 00:34:54,648 --> 00:34:56,289 I told you to beg! 514 00:34:56,556 --> 00:34:58,172 - I'm begging you. - Louder! 515 00:34:58,197 --> 00:34:59,890 Please! 516 00:35:00,352 --> 00:35:01,885 Bellamy... 517 00:35:07,537 --> 00:35:09,756 Aaron wouldn't want you to do this. 518 00:35:10,131 --> 00:35:11,961 You don't say his name! 519 00:35:17,696 --> 00:35:18,846 No! 520 00:35:34,916 --> 00:35:36,103 No... 521 00:35:36,900 --> 00:35:38,016 not yet. 522 00:35:49,762 --> 00:35:51,958 First, you'll watch them die. 523 00:35:59,490 --> 00:36:01,696 You have any last words for your friends? 524 00:36:03,204 --> 00:36:04,362 Yeah. 525 00:36:05,083 --> 00:36:07,517 Ascende superius. 526 00:36:18,367 --> 00:36:19,829 What... 527 00:36:22,886 --> 00:36:23,989 no. 528 00:37:51,830 --> 00:37:52,883 No. 529 00:38:46,884 --> 00:38:48,596 May we meet again. 530 00:38:56,359 --> 00:38:58,097 _ 531 00:39:01,498 --> 00:39:04,037 Yu gonplei ste odon. 532 00:39:15,033 --> 00:39:16,905 Yu gonplei ste odon. 533 00:39:38,022 --> 00:39:42,171 It's time to go. I'll get the map. 534 00:40:14,832 --> 00:40:16,863 Hey, we're leaving. Why aren't you ready? 535 00:40:17,121 --> 00:40:18,638 We're not going with you. 536 00:40:18,825 --> 00:40:19,582 Raven... 537 00:40:19,607 --> 00:40:21,622 He can barely walk, and my shoulder's killing me. 538 00:40:22,357 --> 00:40:24,273 My brain's all kinds of awesome. 539 00:40:24,609 --> 00:40:26,330 She remembered that A.L.I.E. downloaded herself 540 00:40:26,355 --> 00:40:27,876 into the Ark mainframe. 541 00:40:27,986 --> 00:40:29,379 If the code is still there, 542 00:40:29,654 --> 00:40:31,285 we might be able to find a back door. 543 00:40:31,523 --> 00:40:33,216 I'm guessing once you connect A.L.I.E. 2 544 00:40:33,241 --> 00:40:35,479 to Luna, we'll need to access A.L.I.E. 1 545 00:40:35,504 --> 00:40:36,850 to take her down. 546 00:40:37,490 --> 00:40:38,662 Miller. 547 00:40:39,159 --> 00:40:40,173 We'll keep them safe. 548 00:40:40,585 --> 00:40:42,112 I'll keep them safe. 549 00:40:42,405 --> 00:40:45,464 How about you? It's gonna be dangerous. 550 00:40:45,825 --> 00:40:48,598 You know me well. I'm in. 551 00:40:49,694 --> 00:40:50,835 Ok. 552 00:41:40,071 --> 00:41:41,823 The gates to Polis are open. 553 00:41:42,246 --> 00:41:43,672 Thank you, Emori. 554 00:41:46,244 --> 00:41:48,866 It's time to fill the City of Light. 555 00:41:49,764 --> 00:41:53,764 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 36707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.