All language subtitles for Extinction.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,428 --> 00:00:51,398 Evacuations are in progress. 3 00:00:51,498 --> 00:00:52,697 All... 4 00:00:54,668 --> 00:00:56,070 martial law. 5 00:00:56,171 --> 00:00:57,739 Evacuations are in progress. 6 00:00:57,839 --> 00:01:02,043 All residents are... to their designated quarantines. 7 00:01:02,143 --> 00:01:05,180 Martial law... 8 00:01:05,280 --> 00:01:07,516 It's okay, sweetheart. 9 00:01:07,616 --> 00:01:09,349 It's okay. 10 00:01:18,427 --> 00:01:20,764 Please, my son. I need to know if he's on the other bus. 11 00:01:20,864 --> 00:01:23,166 We can check when we stop, ma'am. 12 00:01:23,266 --> 00:01:24,435 But my son. 13 00:01:24,535 --> 00:01:26,001 Ma'am... 14 00:01:56,169 --> 00:01:58,005 Alpha One, this is Alpha Two, over. 15 00:01:58,105 --> 00:02:01,143 One, this is Two. Do you copy? 16 00:02:01,243 --> 00:02:03,363 Why are we stopped short at the gate? Over. 17 00:02:04,646 --> 00:02:06,181 Alpha One, this is Alpha... 18 00:02:06,281 --> 00:02:07,382 Oh! 19 00:02:07,482 --> 00:02:09,084 What the fuck? 20 00:02:09,184 --> 00:02:10,553 What's happening? 21 00:02:10,653 --> 00:02:12,455 You people have to tell us what's happening. 22 00:02:12,555 --> 00:02:14,555 Open the door. 23 00:02:15,790 --> 00:02:16,959 It's all fine. 24 00:02:17,059 --> 00:02:19,495 Everyone stay in the seat and quiet. 25 00:02:19,595 --> 00:02:20,829 Open the door. 26 00:02:24,100 --> 00:02:25,335 And close it behind me. 27 00:02:25,435 --> 00:02:29,372 No one gets on or off till I get back. 28 00:03:04,010 --> 00:03:06,513 Alpha Two, do you copy? 29 00:03:08,482 --> 00:03:11,051 Alpha Two, do you copy? 30 00:03:12,720 --> 00:03:14,821 Alpha Two, do you copy? 31 00:03:36,947 --> 00:03:38,149 Open the door. 32 00:03:38,249 --> 00:03:40,450 I don't think that's a good idea. 33 00:04:06,780 --> 00:04:08,481 Okay. Close the door behind me... 34 00:04:17,492 --> 00:04:19,493 Patrick! 35 00:04:38,415 --> 00:04:39,952 We need to protect ourselves. 36 00:04:40,052 --> 00:04:42,532 That soldier out there's got two guns on him. 37 00:04:46,590 --> 00:04:50,528 I don't know. Maybe we should sit tight then. 38 00:04:52,497 --> 00:04:55,268 I'm going out. You got my back. 39 00:04:55,368 --> 00:04:57,769 Come on. Let me go. Quick. 40 00:05:20,862 --> 00:05:22,596 What's happening? 41 00:06:07,614 --> 00:06:09,248 Patrick! 42 00:07:09,816 --> 00:07:11,217 Emma! 43 00:07:13,687 --> 00:07:16,455 Emma! Emma! 44 00:07:52,596 --> 00:07:54,999 It's me, it's me, it's me. 45 00:07:56,134 --> 00:07:57,370 Emma. 46 00:07:57,470 --> 00:07:59,036 Where's Emma? 47 00:08:47,857 --> 00:08:49,993 No! 48 00:08:51,295 --> 00:08:53,697 No! No! 49 00:08:54,999 --> 00:08:56,366 Leave me alone! 50 00:09:00,238 --> 00:09:02,606 No! 51 00:09:04,376 --> 00:09:06,410 No! 52 00:09:12,185 --> 00:09:13,988 Jack. Jack. 53 00:09:14,088 --> 00:09:15,954 It's okay. I got her. 54 00:09:17,424 --> 00:09:19,525 It's okay. I got her. 55 00:09:22,830 --> 00:09:23,932 You're okay. 56 00:09:24,032 --> 00:09:25,231 Jack. Emma. 57 00:09:26,501 --> 00:09:28,104 It's okay. It's okay. 58 00:09:28,204 --> 00:09:30,406 It's okay. 59 00:09:30,506 --> 00:09:32,875 No, no, no! 60 00:09:32,975 --> 00:09:34,610 She's bleeding! 61 00:09:34,710 --> 00:09:36,544 What's up? I don't know. 62 00:09:38,280 --> 00:09:40,083 It's not her. 63 00:09:40,183 --> 00:09:41,850 It's not us. 64 00:11:25,932 --> 00:11:28,134 Get away from the window, please. 65 00:11:28,970 --> 00:11:31,137 He killed another animal. 66 00:11:43,686 --> 00:11:45,653 Time for homework. 67 00:11:48,892 --> 00:11:51,293 I can't remember what real meat tastes like anymore. 68 00:12:06,511 --> 00:12:09,415 - Photo. Photosynthesis. - Can you spell it? 69 00:12:09,515 --> 00:12:10,817 F-O... 70 00:12:10,917 --> 00:12:12,116 F. 71 00:12:13,753 --> 00:12:16,788 What other letters make the sound "F"? 72 00:12:19,191 --> 00:12:21,259 P-H? Very good. 73 00:13:58,001 --> 00:13:59,604 Patrick Thornton here, 74 00:13:59,704 --> 00:14:04,576 broadcasting out of Harmony on 109.9. 75 00:14:04,676 --> 00:14:06,376 Can anybody read me? 76 00:14:21,827 --> 00:14:24,165 Now, that is a real shame. 77 00:14:24,265 --> 00:14:26,968 Because we've got a very special show 78 00:14:27,068 --> 00:14:30,204 in store for you today on Radio Harmony. 79 00:14:30,304 --> 00:14:34,977 Chock-full of contests, interviews, 80 00:14:35,077 --> 00:14:38,046 fantastic musical numbers. 81 00:14:38,146 --> 00:14:41,917 So let's begin with today's guests. 82 00:14:42,017 --> 00:14:44,921 How you doing, John Doe? 83 00:14:45,021 --> 00:14:48,022 "I'm doing good, Patrick. Really good." 84 00:14:49,758 --> 00:14:52,162 And so tell me, John. Are you happy? 85 00:14:52,262 --> 00:14:54,331 "Of course, Patrick. Why wouldn't I be?" 86 00:14:54,431 --> 00:14:56,000 Well, maybe because you haven't 87 00:14:56,100 --> 00:14:58,802 talked to anybody for nine years 88 00:14:58,902 --> 00:15:02,207 besides your stupid dog. 89 00:15:02,307 --> 00:15:03,975 All right. Let's get to the weather. 90 00:15:04,075 --> 00:15:07,412 The forecast for tonight is cold. 91 00:15:07,512 --> 00:15:09,514 Tomorrow, cold. 92 00:15:09,614 --> 00:15:11,648 The day after tomorrow, cold. 93 00:15:15,253 --> 00:15:16,787 Next year... 94 00:15:18,356 --> 00:15:22,696 Well, let's move on to the question-and-answer contest. 95 00:15:22,796 --> 00:15:24,998 Now, this first one is easy. 96 00:15:25,098 --> 00:15:28,970 Whoever gets it right wins an all-expense-paid trip 97 00:15:29,070 --> 00:15:32,705 to the end of the fucking earth. 98 00:15:34,041 --> 00:15:38,847 And the crowd goes crazy with anticipation. 99 00:15:38,947 --> 00:15:40,683 All right. Now, here's the question: 100 00:15:40,783 --> 00:15:44,050 Where the hell is everybody? 101 00:16:05,810 --> 00:16:07,277 Good night, Lu. 102 00:16:36,810 --> 00:16:38,444 Lu? 103 00:16:40,280 --> 00:16:41,816 You know I don't like it when you go downstairs 104 00:16:41,916 --> 00:16:44,053 without telling me. 105 00:16:44,153 --> 00:16:45,788 I didn't wanna wake you. 106 00:16:45,888 --> 00:16:48,488 Anyway, I'm big now. 107 00:16:52,428 --> 00:16:56,097 There are bedtimes you need to follow. 108 00:16:57,566 --> 00:17:01,971 You'll be big when I tell you you're big. 109 00:17:15,620 --> 00:17:18,524 Can I have another cookie? I'm still hungry. 110 00:17:18,624 --> 00:17:21,094 But that was... 111 00:17:21,194 --> 00:17:23,530 You're not hungry, you're bored. 112 00:17:23,630 --> 00:17:25,765 When you're finished, brush your teeth, 113 00:17:25,865 --> 00:17:27,398 or you won't get any more cookies. 114 00:17:28,367 --> 00:17:29,904 I don't like brushing my teeth. 115 00:17:30,004 --> 00:17:31,238 It hurts. Yeah, it hurts 116 00:17:31,338 --> 00:17:33,073 because you don't brush your teeth. 117 00:17:33,173 --> 00:17:35,209 No, I don't like brushing my teeth because it hurts. 118 00:17:35,309 --> 00:17:37,676 It hurts because you don't brush your teeth. 119 00:17:44,785 --> 00:17:46,419 Okay. 120 00:17:50,025 --> 00:17:52,693 Yeah. I'm coming. 121 00:18:23,227 --> 00:18:25,398 Hey, doggy. Hey, buddy. Did you miss me? 122 00:18:25,498 --> 00:18:26,700 Did you miss me? 123 00:18:26,800 --> 00:18:29,035 I saw a really cool episode yesterday. 124 00:18:29,135 --> 00:18:32,172 Ramble asked Mamble out. She said no. 125 00:18:32,272 --> 00:18:34,375 Because he didn't bring her flowers. 126 00:18:34,475 --> 00:18:38,210 I'd already seen it, but it was funnier this time. 127 00:18:47,989 --> 00:18:49,758 Hey, doggy. Did you do this? 128 00:18:49,858 --> 00:18:51,560 Did you dig the hole yourself? 129 00:18:51,660 --> 00:18:53,661 Good boy. 130 00:18:55,964 --> 00:18:57,667 Now I can give you cookies even better. 131 00:18:57,767 --> 00:19:00,570 Just don't tell Dad. 132 00:19:00,670 --> 00:19:02,771 He'll cover it back up. 133 00:19:06,577 --> 00:19:07,776 No. 134 00:19:09,812 --> 00:19:13,216 Where the hell do you run off to every morning anyway? 135 00:19:14,385 --> 00:19:15,385 Yeah. 136 00:19:21,193 --> 00:19:22,726 Two times five. 137 00:19:24,462 --> 00:19:25,564 Ten. 138 00:19:25,664 --> 00:19:27,833 Five times three. 139 00:19:27,933 --> 00:19:29,803 Fifteen? 140 00:19:29,903 --> 00:19:33,104 Nine times 14. 141 00:19:35,207 --> 00:19:37,687 No counting on your fingers. 142 00:19:38,944 --> 00:19:42,116 No counting on your fingers. 143 00:19:42,216 --> 00:19:44,583 Dad, how did you know? I know everything. 144 00:19:46,086 --> 00:19:47,620 Well? 145 00:19:49,557 --> 00:19:51,425 You know this. 146 00:19:54,962 --> 00:19:56,598 Hey, Dad? Yeah? 147 00:19:56,698 --> 00:19:58,868 I think it's recess time. 148 00:19:58,968 --> 00:20:01,702 Uh, few more minutes. 149 00:20:07,477 --> 00:20:08,757 All right. 150 00:20:15,819 --> 00:20:18,957 Hey, Dad, can I shoot? 151 00:20:19,057 --> 00:20:21,593 I already told you no. 152 00:20:21,693 --> 00:20:23,293 What? 153 00:20:25,931 --> 00:20:29,035 I said it's not a kiddie game. 154 00:20:29,135 --> 00:20:30,803 Then stop shooting and come play with me. 155 00:20:30,903 --> 00:20:33,204 I'm bored. 156 00:20:38,578 --> 00:20:40,645 You don't like playing with your dollies? 157 00:20:42,548 --> 00:20:44,052 I'm too big to be playing with dolls. 158 00:20:44,152 --> 00:20:46,786 Oh, yeah? Who told you that? 159 00:20:49,289 --> 00:20:51,224 Too big, huh? 160 00:20:52,159 --> 00:20:53,763 What do you wanna play? 161 00:20:53,863 --> 00:20:55,731 Um... 162 00:20:55,831 --> 00:20:59,133 How about I be the teacher, and you be my student? 163 00:21:00,468 --> 00:21:02,136 Okay. 164 00:21:05,274 --> 00:21:06,710 You again, Jack. 165 00:21:06,810 --> 00:21:08,612 And you didn't do your homework this time 166 00:21:08,712 --> 00:21:11,748 because you think you're Mr. Big Shot. 167 00:21:11,848 --> 00:21:14,318 I'm... I'm really sorry, ma'am. I'm... It won't happen again. 168 00:21:14,418 --> 00:21:17,386 Dad, do it right. In a kid's voice. 169 00:21:18,889 --> 00:21:20,324 I'm sorry, ma'am. 170 00:21:20,424 --> 00:21:21,994 It won't happen again. 171 00:21:22,094 --> 00:21:25,731 Dad, I said do it in a kid's voice, not a squirrel one. 172 00:21:25,831 --> 00:21:27,733 Well, I ate a squirrel. That's why I sound like this. 173 00:21:27,833 --> 00:21:30,235 I have a squirrel in my tummy. 174 00:21:30,335 --> 00:21:31,938 But he'd like some food, because he's hungry. 175 00:21:32,038 --> 00:21:33,339 And he likes little girls. 176 00:21:33,439 --> 00:21:36,843 He wants to eat little girls alive. I eat everything. 177 00:21:36,943 --> 00:21:38,509 Dad... 178 00:21:48,087 --> 00:21:49,289 I'm hungry. 179 00:22:38,510 --> 00:22:41,813 All done. Face and teeth, Daddy. 180 00:22:46,586 --> 00:22:49,388 We should get her new flowers. 181 00:22:54,028 --> 00:22:55,662 What is it? Open it. 182 00:23:18,788 --> 00:23:20,656 Cool. 183 00:23:23,827 --> 00:23:25,764 Who's that? 184 00:23:25,864 --> 00:23:28,567 That's your mom when she was really young. 185 00:23:28,667 --> 00:23:31,902 All these things were hers. 186 00:23:35,073 --> 00:23:37,443 Whoa. 187 00:23:37,543 --> 00:23:41,114 But why are you giving me all these today? 188 00:23:41,214 --> 00:23:43,774 You don't know what today is? 189 00:23:45,651 --> 00:23:46,931 Today... 190 00:23:50,224 --> 00:23:52,658 Is it my birthday already? 191 00:24:07,575 --> 00:24:10,513 How about you take it to her? 192 00:24:10,613 --> 00:24:11,948 Because I'm pretty damn sure 193 00:24:12,048 --> 00:24:15,883 Jack wouldn't open the fucking door to me. 194 00:24:21,658 --> 00:24:23,361 The last dog alive, 195 00:24:23,461 --> 00:24:25,928 and the stupidest one. 196 00:24:30,267 --> 00:24:33,036 House. No. 197 00:24:36,541 --> 00:24:38,244 Loud. Nope. 198 00:24:38,344 --> 00:24:41,914 No. I give up. 199 00:24:42,014 --> 00:24:43,416 It's mouse. Mouse? 200 00:24:43,516 --> 00:24:45,218 That's wasn't a mouse. 201 00:24:45,319 --> 00:24:46,718 That was so a mouse. 202 00:24:48,689 --> 00:24:51,592 Before there were lots of kids at birthdays, right? 203 00:24:51,692 --> 00:24:55,530 Absolutely, and you can invite anybody you want. 204 00:24:55,630 --> 00:24:57,990 They all brought you presents? 205 00:25:00,134 --> 00:25:02,203 But is it true... 206 00:25:02,303 --> 00:25:04,540 or just a story? 207 00:25:04,640 --> 00:25:06,475 Why would I make something like that up? 208 00:25:06,575 --> 00:25:08,377 I don't know. 209 00:25:08,477 --> 00:25:13,013 It's just, I've never seen any other kids before. 210 00:25:16,786 --> 00:25:19,754 Don't even remember ever seeing Mom. 211 00:25:21,957 --> 00:25:23,361 Honey, I'm telling you the truth. 212 00:25:23,461 --> 00:25:25,361 And your mom, you knew her. 213 00:25:27,098 --> 00:25:28,599 You were just little. 214 00:25:28,699 --> 00:25:30,933 That's why you can't remember. 215 00:25:42,214 --> 00:25:44,517 Now that I'm grown up, 216 00:25:44,617 --> 00:25:47,018 you can tell me the truth. 217 00:25:49,521 --> 00:25:51,962 Do the monsters really exist? 218 00:25:54,294 --> 00:25:55,961 They did. 219 00:25:57,730 --> 00:26:01,668 But there are no more left. They all died from the cold. 220 00:26:03,003 --> 00:26:05,173 I'm cold, though, and I'm not dead. 221 00:26:05,273 --> 00:26:08,510 Well, that's because you're a very strong young lady. 222 00:26:08,610 --> 00:26:09,946 And grown-up. 223 00:26:10,046 --> 00:26:12,148 And... No, not grown-up. Oh, I'm very grown-up. 224 00:26:12,248 --> 00:26:14,517 Very grown-up. Grown-ups dance. 225 00:26:14,617 --> 00:26:15,918 Come on, honey. Come on, Lu. 226 00:26:16,018 --> 00:26:17,218 Oh! 227 00:26:20,523 --> 00:26:21,923 Spin! 228 00:26:51,123 --> 00:26:52,557 That's all for today. 229 00:26:55,295 --> 00:26:57,162 This is 109.9. 230 00:27:00,400 --> 00:27:03,769 Somebody fucking answer me! 231 00:27:17,486 --> 00:27:19,088 Hello? 232 00:27:19,188 --> 00:27:20,623 Hello, this is... 233 00:27:20,723 --> 00:27:23,227 This is Patrick Thornton in... 234 00:27:23,327 --> 00:27:24,528 In Harmony. 235 00:27:24,628 --> 00:27:26,962 I'm 109.9. Do you read me? 236 00:27:28,031 --> 00:27:29,333 Hello? 237 00:27:29,433 --> 00:27:31,368 Hello? Do you hear me? 238 00:27:31,468 --> 00:27:33,438 Hello? 239 00:27:33,538 --> 00:27:35,838 Do you read me? Hello? 240 00:29:17,052 --> 00:29:18,686 Lu? 241 00:29:32,935 --> 00:29:35,071 What are you doing under there? 242 00:29:36,106 --> 00:29:38,509 Would you come out here, please? 243 00:29:38,609 --> 00:29:40,378 Lu, come out here. 244 00:29:40,478 --> 00:29:42,011 Lu. 245 00:29:43,848 --> 00:29:47,517 All right. Move over. I'm coming in. 246 00:29:49,488 --> 00:29:52,090 Come on. Scooch over. 247 00:29:56,261 --> 00:29:59,230 Now will you tell me what you're doing under here? 248 00:30:02,102 --> 00:30:05,070 I saw a monster last night. 249 00:30:05,905 --> 00:30:07,973 Out the window. 250 00:30:11,445 --> 00:30:13,515 What'd it look like? 251 00:30:13,615 --> 00:30:16,349 Like Ramble. 252 00:30:17,718 --> 00:30:21,388 But really white instead of gray. 253 00:30:24,259 --> 00:30:26,362 And no hair. 254 00:30:26,462 --> 00:30:28,431 Claws too. 255 00:30:28,531 --> 00:30:30,768 Oh, and fangs. 256 00:30:30,868 --> 00:30:32,236 I think. 257 00:30:32,336 --> 00:30:35,105 Honey, that was a bad dream. You were having a nightmare. 258 00:30:35,205 --> 00:30:37,976 No. First, I had the nightmare, 259 00:30:38,076 --> 00:30:40,877 then I woke up and saw the monster. 260 00:30:41,879 --> 00:30:43,348 You said so yourself that before, 261 00:30:43,448 --> 00:30:44,916 there were monsters that killed Mom. 262 00:30:45,016 --> 00:30:49,689 And all those monsters have died from the cold. 263 00:30:49,789 --> 00:30:52,923 And they didn't look like Ramble. 264 00:30:55,894 --> 00:30:58,029 If they all died... 265 00:30:59,265 --> 00:31:01,868 then why do you keep so many locks on the door? 266 00:31:01,968 --> 00:31:04,071 You never let me go out. 267 00:31:04,171 --> 00:31:07,907 Not even to get food with you from the other houses. 268 00:31:11,278 --> 00:31:14,880 You wanna go with me to get some food? 269 00:31:18,052 --> 00:31:19,722 Okay. 270 00:31:19,822 --> 00:31:21,256 Okay. 271 00:31:21,356 --> 00:31:24,157 Let's go down to the kitchen and get some food. Come on. 272 00:31:28,530 --> 00:31:29,931 Wait, what? 273 00:31:40,443 --> 00:31:41,812 Okay, bunny. 274 00:31:41,912 --> 00:31:46,950 I need you to not let anybody but doggy in this hole. Okay? 275 00:31:47,751 --> 00:31:49,619 Thank you. 276 00:31:56,561 --> 00:31:58,162 Come on. 277 00:32:10,409 --> 00:32:12,078 So, uh... 278 00:32:13,013 --> 00:32:15,150 you're the one. 279 00:32:15,250 --> 00:32:21,255 The one responsible for my dog's daily disappearing act. 280 00:32:23,491 --> 00:32:27,830 If you give him too many treats, he could go blind. 281 00:32:27,930 --> 00:32:29,766 The... The dog, he... 282 00:32:29,866 --> 00:32:33,370 You can... You can eat as many cookies as you'd like. 283 00:32:33,470 --> 00:32:36,173 Get away from her! Don't you look at her! 284 00:32:36,273 --> 00:32:39,141 Don't you come near her! Don't you talk to her! 285 00:32:41,712 --> 00:32:43,581 You shut that dog up, 286 00:32:43,681 --> 00:32:46,951 or I swear to God, I will put a hole in him. 287 00:32:47,051 --> 00:32:49,087 No, doggy's my friend! 288 00:32:49,187 --> 00:32:51,621 Dog. Dog, shut up. 289 00:32:54,859 --> 00:32:56,426 Come on. 290 00:33:44,481 --> 00:33:46,082 Dog. 291 00:34:01,833 --> 00:34:04,769 Jesus, Patrick. Quit making noise or they'll catch us. 292 00:34:09,074 --> 00:34:10,610 That what you say to Jack? 293 00:34:10,710 --> 00:34:14,415 "Don't make too much noise, or Patrick will catch us"? 294 00:34:14,515 --> 00:34:17,583 You and Jack... 295 00:34:24,592 --> 00:34:26,495 Dog. 296 00:34:26,595 --> 00:34:28,161 Come on. 297 00:34:45,014 --> 00:34:46,615 Dog! 298 00:35:18,518 --> 00:35:20,719 Dog, quiet. 299 00:35:59,797 --> 00:36:02,265 Dog! Dog, run! Run! 300 00:36:06,772 --> 00:36:08,339 Dog! 301 00:36:13,579 --> 00:36:15,280 Go, go, go! 302 00:36:20,454 --> 00:36:22,388 Come on. 303 00:36:24,858 --> 00:36:26,325 Come on, Dog! 304 00:36:27,361 --> 00:36:29,262 Come on, Dog. 305 00:36:31,866 --> 00:36:34,401 Run! Come on! Come on! 306 00:37:17,784 --> 00:37:19,353 It's too heavy. 307 00:37:19,453 --> 00:37:21,753 Hold with both hands. 308 00:37:23,223 --> 00:37:25,392 This is your sight. Like your finger. 309 00:37:25,492 --> 00:37:27,395 You aim right at the bottle. Okay. 310 00:37:27,495 --> 00:37:29,931 Put your finger on the trigger. 311 00:37:30,031 --> 00:37:31,566 Squeeze it. 312 00:37:31,666 --> 00:37:33,902 I can't. 313 00:37:34,002 --> 00:37:36,237 Hold on. Take your finger off. 314 00:37:38,907 --> 00:37:41,344 Okay. Wait. 315 00:37:41,444 --> 00:37:43,312 Okay. Aim at the bottle. 316 00:37:43,412 --> 00:37:44,882 Squeeze the trigger. 317 00:37:44,982 --> 00:37:47,282 A little harder. 318 00:37:48,719 --> 00:37:49,918 Lu? 319 00:37:52,889 --> 00:37:55,460 That was so much fun, Daddy. Can I do it again? 320 00:37:55,560 --> 00:37:57,593 Can I, Daddy? Please? 321 00:38:50,753 --> 00:38:54,823 Now, next time, what I want you to do... 322 00:38:57,193 --> 00:38:58,827 You see it? 323 00:39:03,500 --> 00:39:05,036 Can I shoot it? 324 00:39:05,136 --> 00:39:06,736 How hungry are you? 325 00:39:10,575 --> 00:39:13,077 You better do it this time. 326 00:39:47,383 --> 00:39:49,517 Stay there. 327 00:40:10,040 --> 00:40:11,677 Jack! 328 00:40:11,777 --> 00:40:14,011 Hey! 329 00:40:16,314 --> 00:40:17,915 Run, Jack. 330 00:40:28,828 --> 00:40:30,197 Lu, are you all right? Look at me. 331 00:40:30,297 --> 00:40:32,818 You okay, baby? Are you hurt? 332 00:40:37,237 --> 00:40:40,208 Get in the house. Get in the house now. Go on. 333 00:40:40,308 --> 00:40:42,142 Get behind the gate. 334 00:40:57,560 --> 00:40:58,795 Shoot it! 335 00:40:58,895 --> 00:41:01,230 Lock the gate, and get in the house! Now! 336 00:41:06,236 --> 00:41:07,505 Shoot. 337 00:41:07,605 --> 00:41:09,539 Aah! 338 00:41:40,741 --> 00:41:42,909 No! 339 00:42:19,150 --> 00:42:20,252 Honey, are you okay? 340 00:42:20,352 --> 00:42:21,654 Get off me! No... 341 00:42:21,754 --> 00:42:22,988 Get off me! Get off me! 342 00:42:23,088 --> 00:42:25,425 Honey, calm down. Honey, hey. Listen. 343 00:42:25,525 --> 00:42:26,760 Listen up. Listen to me. 344 00:42:26,860 --> 00:42:30,161 Honey. Listen to me! 345 00:42:32,298 --> 00:42:35,067 I'm sorry. I'm sorry. 346 00:42:36,236 --> 00:42:37,970 Lu, honey. 347 00:42:51,154 --> 00:42:52,853 Hey. 348 00:42:54,156 --> 00:42:57,861 What did I tell you about playing the hero, huh? 349 00:42:57,961 --> 00:42:59,062 Huh? 350 00:42:59,162 --> 00:43:01,029 What did I tell you? 351 00:43:02,365 --> 00:43:03,634 No. 352 00:43:03,734 --> 00:43:05,701 No. 353 00:43:10,174 --> 00:43:12,175 No. 354 00:43:59,695 --> 00:44:02,163 Fuck me. 355 00:44:21,252 --> 00:44:22,452 Do it! 356 00:44:23,854 --> 00:44:26,691 Do it, Patrick. Do it. 357 00:44:28,994 --> 00:44:30,194 Do it! 358 00:44:42,509 --> 00:44:44,177 Hello? 359 00:44:46,280 --> 00:44:47,947 Hello? 360 00:44:58,426 --> 00:44:59,996 Hello? Can you read me? 361 00:45:00,096 --> 00:45:01,362 Oh, God. 362 00:45:04,900 --> 00:45:07,502 Can you read me? Are you out there? 363 00:45:11,508 --> 00:45:13,242 Hello? 364 00:45:22,386 --> 00:45:23,656 Yeah. I read you. 365 00:45:23,756 --> 00:45:25,424 Oh, thank God. 366 00:45:25,524 --> 00:45:27,059 For a minute there, 367 00:45:27,159 --> 00:45:30,563 I dreamt I'd never made contact with someone. 368 00:45:30,663 --> 00:45:32,832 Yeah. Me too. 369 00:45:32,932 --> 00:45:34,999 Well, where are you? 370 00:45:37,269 --> 00:45:39,573 In Harmony. 371 00:45:39,673 --> 00:45:41,108 It's in the... I know it. 372 00:45:41,208 --> 00:45:43,411 It's not so far from where we are. 373 00:45:43,511 --> 00:45:45,944 They're back. 374 00:45:47,213 --> 00:45:50,016 We thought they were all dead, but they're... 375 00:45:51,085 --> 00:45:53,722 They're back. They infected me. 376 00:45:53,822 --> 00:45:55,991 What? But... 377 00:45:56,091 --> 00:45:58,261 You were bitten? When was it? 378 00:45:58,361 --> 00:46:00,127 This morning. 379 00:46:03,799 --> 00:46:05,868 Too much time's gone by. You'd be one of them by now. 380 00:46:05,969 --> 00:46:08,305 You're not infected. 381 00:46:08,405 --> 00:46:10,272 I'm gonna kill it. 382 00:46:11,908 --> 00:46:14,242 I'm gonna go out there... 383 00:46:15,445 --> 00:46:17,649 and I'm gonna kill that... 384 00:46:17,749 --> 00:46:19,484 That creature, whatever it is. I'm... 385 00:46:19,584 --> 00:46:21,219 Patrick. 386 00:46:21,319 --> 00:46:24,422 That creature isn't responsible for what happened today. 387 00:46:24,523 --> 00:46:27,426 The neighbor could've helped you, but he didn't. 388 00:46:27,526 --> 00:46:31,297 He's got the girl, and now you've got nothing. 389 00:46:31,397 --> 00:46:33,330 What are you gonna do about it? 390 00:46:37,803 --> 00:46:39,470 What? 391 00:46:41,874 --> 00:46:43,943 Who are you? 392 00:47:00,895 --> 00:47:02,031 You're a liar. 393 00:47:02,131 --> 00:47:03,466 Last night you said the neighbor 394 00:47:03,566 --> 00:47:05,001 would turn into a monster because he got bit. 395 00:47:05,101 --> 00:47:08,104 But it's not true. 396 00:47:08,204 --> 00:47:10,939 That's impossible. That thing... 397 00:47:12,141 --> 00:47:14,343 That thing bit him. 398 00:47:25,155 --> 00:47:26,658 Why'd you break my watch, Lu? 399 00:47:26,758 --> 00:47:28,527 So you wouldn't know what time it is. 400 00:47:28,627 --> 00:47:31,731 That monster was the same one I saw the other night, 401 00:47:31,831 --> 00:47:34,351 and you didn't believe me. 402 00:47:35,800 --> 00:47:38,636 Honey, can we call a truce? 403 00:47:42,508 --> 00:47:43,811 What's a truce? 404 00:47:43,911 --> 00:47:47,612 A truce is when you forgive someone for a little while. 405 00:47:49,249 --> 00:47:52,385 You always liked a second cookie in the morning. 406 00:47:54,354 --> 00:47:55,988 The second cookie was for doggy. 407 00:47:58,693 --> 00:48:01,228 Honey, please. 408 00:48:02,563 --> 00:48:04,767 What's gonna happen when you're real old? 409 00:48:04,867 --> 00:48:07,737 Will I have to ask your permission to go out then too? 410 00:48:07,837 --> 00:48:09,840 I'm tired of living my life locked up. 411 00:48:09,940 --> 00:48:11,107 I've never been out of this house, 412 00:48:11,207 --> 00:48:13,376 and you've never let me do anything. 413 00:48:13,476 --> 00:48:15,045 I wanna go pick new flowers for my mom. 414 00:48:15,145 --> 00:48:16,647 No, you can't go out now. If you're afraid, 415 00:48:16,747 --> 00:48:18,816 I'll go myself. Can't go out. Can't go outside. 416 00:48:18,916 --> 00:48:20,618 Those things... 417 00:48:20,718 --> 00:48:21,819 I don't know what they are, 418 00:48:21,919 --> 00:48:24,355 but honey, the monsters are back. 419 00:48:24,455 --> 00:48:27,223 But they're flowers for Mom. 420 00:48:28,759 --> 00:48:31,461 I bet the neighbor would do it. 421 00:50:35,400 --> 00:50:37,801 Are you there, Patrick? 422 00:50:40,138 --> 00:50:42,074 Answer, Patrick. 423 00:50:42,174 --> 00:50:44,141 Who are you? 424 00:50:45,211 --> 00:50:48,480 Patrick, are you there? 425 00:50:49,648 --> 00:50:50,982 Patrick? 426 00:50:54,454 --> 00:50:56,157 Who the fuck are you? 427 00:50:56,257 --> 00:50:59,127 Patrick, the time is now. 428 00:50:59,227 --> 00:51:01,896 You got your rifle ready last night. 429 00:51:01,996 --> 00:51:04,631 The decision's been made. 430 00:51:07,435 --> 00:51:09,371 I am not a murderer. 431 00:51:09,471 --> 00:51:11,840 I am not going to kill Jack. 432 00:51:11,940 --> 00:51:13,343 Yes, you are. 433 00:51:13,443 --> 00:51:16,577 Don't you dare turn your back on me! 434 00:51:17,713 --> 00:51:21,182 Shut up! No, you shut up! 435 00:51:26,322 --> 00:51:28,492 Don't make me hurt you. 436 00:51:28,592 --> 00:51:31,630 You had the balls to let Emma die, 437 00:51:31,730 --> 00:51:33,999 and now you feel bad for that son of a bitch, 438 00:51:34,099 --> 00:51:36,101 you piece of shit. 439 00:51:36,201 --> 00:51:38,503 Candy ass. 440 00:51:38,603 --> 00:51:43,941 You don't even have the balls to shoot a goddamn radio. 441 00:51:48,413 --> 00:51:50,882 What'll happen to the girl? 442 00:51:59,226 --> 00:52:02,097 Lu, there are no flowers left. 443 00:52:02,197 --> 00:52:04,530 Then I won't call a truce. 444 00:52:12,140 --> 00:52:14,541 But I found these. 445 00:52:19,048 --> 00:52:22,317 Even better. Now they won't jerk. 446 00:52:30,594 --> 00:52:31,994 Thank you. 447 00:53:27,290 --> 00:53:29,624 Thanks for watching, bunny. 448 00:53:31,828 --> 00:53:34,065 I'll be back soon. 449 00:53:34,165 --> 00:53:35,931 Promise. 450 00:54:03,229 --> 00:54:04,863 Lu? 451 00:54:06,766 --> 00:54:08,500 Lu? 452 00:54:23,618 --> 00:54:25,019 Lu. 453 00:55:14,275 --> 00:55:15,675 No, no. 454 00:55:18,913 --> 00:55:20,516 No, no! 455 00:55:20,616 --> 00:55:23,718 Wait! Over here! Hey! 456 00:56:01,395 --> 00:56:03,628 Lu, baby? 457 00:56:05,231 --> 00:56:07,098 Oh, honey. 458 00:56:08,601 --> 00:56:10,470 Look at me, baby. Look at me. 459 00:56:48,446 --> 00:56:50,013 Lu? 460 00:56:54,285 --> 00:56:55,887 Lu? 461 00:56:59,725 --> 00:57:00,925 Lu? 462 00:57:25,186 --> 00:57:26,720 Lu? 463 00:57:41,370 --> 00:57:43,673 Where the hell you going this time of night? 464 00:57:55,720 --> 00:57:59,723 It's the creature that attacked you! 465 00:58:02,761 --> 00:58:04,664 Think there'll be more? 466 00:58:04,764 --> 00:58:05,932 Who are you? 467 00:58:06,032 --> 00:58:08,335 I've been keeping watch with binoculars. 468 00:58:08,435 --> 00:58:11,236 What are you doing? There's no sign of them. 469 00:58:12,238 --> 00:58:13,841 Check this out. 470 00:58:13,941 --> 00:58:15,810 Thought the fucker would bleed out and die. 471 00:58:15,910 --> 00:58:17,979 Tell me where Lu is, Patrick. 472 00:58:18,079 --> 00:58:22,484 Fucking sealed up the wounds in just a few hours. 473 00:58:22,584 --> 00:58:25,821 We thought they were dying, but they were evolving. 474 00:58:25,921 --> 00:58:28,389 They adapted to their environment. 475 00:58:30,559 --> 00:58:32,295 Teeth. 476 00:58:32,395 --> 00:58:33,730 Claws. 477 00:58:33,830 --> 00:58:36,499 Hard skin for resisting cold. 478 00:58:36,599 --> 00:58:38,435 Evolutionary change like that could take millions of years. 479 00:58:38,535 --> 00:58:40,638 It only took this thing nine. What happened to Lu? 480 00:58:40,738 --> 00:58:41,906 It's not all bad news. 481 00:58:42,006 --> 00:58:44,308 Neither one of us got infected. 482 00:58:44,408 --> 00:58:45,943 The contagious strain is gone. 483 00:58:46,043 --> 00:58:48,845 Gives us a fighting chance, right? 484 00:58:50,347 --> 00:58:51,516 Totally blind. 485 00:58:51,616 --> 00:58:53,919 Locate their prey by sound alone. 486 00:58:54,019 --> 00:58:55,387 Don't know how many more are out there, 487 00:58:55,487 --> 00:58:56,589 but we're gonna have to be ready. 488 00:58:56,689 --> 00:58:58,324 What happened to Lu? 489 00:58:58,424 --> 00:58:59,892 How long you think it'll take 490 00:58:59,992 --> 00:59:01,327 before this thing starves to death? 491 00:59:01,427 --> 00:59:03,329 Couple of weeks, a month. 492 00:59:03,429 --> 00:59:05,566 These fuckers are tougher than the first ones. 493 00:59:05,666 --> 00:59:07,766 Where's Lu, Patrick? 494 00:59:08,567 --> 00:59:09,968 Daddy? 495 00:59:17,878 --> 00:59:19,280 How did you...? You okay, Lu? 496 00:59:19,380 --> 00:59:20,748 I'm sorry. 497 00:59:20,848 --> 00:59:23,017 It's okay, baby. Patrick took care of me. 498 00:59:23,117 --> 00:59:25,321 - It's okay. It's okay. - I'm fine. 499 00:59:25,421 --> 00:59:26,956 Oh, are you hurt? Let me look at you. 500 00:59:27,056 --> 00:59:28,958 - Are you all right? I'm... I'm okay. 501 00:59:29,058 --> 00:59:30,459 It's okay, baby. 502 00:59:30,559 --> 00:59:32,728 I'm sorry, I didn't mean to... 503 00:59:32,828 --> 00:59:35,296 Are you cold? Are you hungry? 504 00:59:41,070 --> 00:59:42,640 Patrick? 505 00:59:42,740 --> 00:59:45,076 Are you there? 506 00:59:45,176 --> 00:59:46,842 Patrick. 507 00:59:49,312 --> 00:59:51,013 Patrick. 508 00:59:51,949 --> 00:59:54,484 Listen to me. You... 509 01:00:13,906 --> 01:00:16,677 Hello? 510 01:00:16,777 --> 01:00:18,245 Hello? 511 01:00:18,345 --> 01:00:19,879 Neighbor Patrick? 512 01:00:21,815 --> 01:00:23,985 Hello? 513 01:00:24,085 --> 01:00:25,387 Neighbor Patrick? 514 01:00:25,487 --> 01:00:26,621 Yes? 515 01:00:26,721 --> 01:00:29,291 Dad! Hey, he answered! Come on! 516 01:00:29,391 --> 01:00:32,461 I wanted to invite you over for dinner tomorrow night. 517 01:00:32,561 --> 01:00:35,197 I mean, canned pork. 518 01:00:35,297 --> 01:00:37,531 Can you, Neighbor Patrick? 519 01:00:39,635 --> 01:00:41,772 Yes, Lu. That... 520 01:00:41,872 --> 01:00:45,242 I would like that very much. 521 01:00:45,342 --> 01:00:47,879 What time should I come? 522 01:00:47,979 --> 01:00:49,378 How about after my cartoon? 523 01:00:52,916 --> 01:00:55,553 Okay, Lu. I will... I will see you then. 524 01:00:55,653 --> 01:00:57,790 I promise. Okay. 525 01:00:57,890 --> 01:00:59,389 Bye, Neighbor Patrick. 526 01:01:22,715 --> 01:01:24,249 Christ! 527 01:01:25,620 --> 01:01:27,287 Whoo! 528 01:01:45,007 --> 01:01:47,576 I didn't know what to bring, so... 529 01:01:51,414 --> 01:01:54,083 You don't drink anymore, do you? 530 01:01:56,520 --> 01:01:58,254 Me either. 531 01:02:05,697 --> 01:02:07,898 Lu, come on down. 532 01:02:17,710 --> 01:02:19,613 This is yours. 533 01:02:19,713 --> 01:02:21,082 That's a... 534 01:02:21,182 --> 01:02:22,750 It's a gift for Lu. 535 01:02:22,850 --> 01:02:24,619 I figured. 536 01:02:24,719 --> 01:02:28,354 What I mean is, I don't play with these things. 537 01:02:30,658 --> 01:02:32,659 Hi, Neighbor Pat... 538 01:02:35,997 --> 01:02:37,397 Neighbor? 539 01:02:51,881 --> 01:02:53,517 Aren't those fancy. I know. 540 01:02:53,617 --> 01:02:57,221 They're like my mom's, but without the holes. 541 01:02:57,321 --> 01:02:59,591 Um... 542 01:02:59,691 --> 01:03:00,992 it's for your birthday. 543 01:03:01,092 --> 01:03:02,494 Look, Dad. It's the one I wanted. 544 01:03:02,594 --> 01:03:05,461 I thought you were getting too old to play with dolls. 545 01:03:11,704 --> 01:03:14,574 How'd you know it was the dolly I liked the best? 546 01:03:14,674 --> 01:03:16,076 I just figured. 547 01:03:16,176 --> 01:03:18,977 I sure liked them when I was a kid. 548 01:03:20,046 --> 01:03:21,348 Okay. So be honest. 549 01:03:21,448 --> 01:03:24,115 What else did you like when you were a kid? 550 01:03:24,917 --> 01:03:29,457 Um, lots of stuff. 551 01:03:29,557 --> 01:03:31,092 Toy soldiers. 552 01:03:31,192 --> 01:03:33,761 I had a whole bucket of them. 553 01:03:33,861 --> 01:03:38,567 And then robots like Mazinger. 554 01:03:38,667 --> 01:03:42,771 But more than anything, playing hockey with my buddies. 555 01:03:42,871 --> 01:03:45,041 You were a lucky duck. 556 01:03:45,141 --> 01:03:48,109 All I get to play with is my dolls. 557 01:03:50,045 --> 01:03:52,582 There's gotta be a kid or two out there somewhere. 558 01:03:52,682 --> 01:03:54,919 Absolutely. There's gotta be someone somewhere. 559 01:03:55,019 --> 01:03:57,286 My dad says there's not any. 560 01:04:02,760 --> 01:04:05,328 Are you scared of the monsters? 561 01:04:07,164 --> 01:04:10,068 Of course he's scared of the monsters. 562 01:04:10,168 --> 01:04:13,004 That's why he protects himself. 563 01:04:14,239 --> 01:04:17,543 And we'll be safe as long as we protect ourselves. 564 01:04:17,643 --> 01:04:20,211 Yeah, but he's braver. 565 01:04:21,948 --> 01:04:24,018 Now that you two are friends, 566 01:04:24,118 --> 01:04:26,186 you can go hunt animals with my dad, right? 567 01:04:26,286 --> 01:04:28,289 So we can have real food like this more often. 568 01:04:28,389 --> 01:04:31,226 I think that's a good idea. 569 01:04:31,326 --> 01:04:33,895 I can help your dad hunt, 570 01:04:33,995 --> 01:04:35,230 and he can help me go get ammunition... 571 01:04:35,330 --> 01:04:37,032 and other supplies in the store. 572 01:04:37,132 --> 01:04:38,733 What do you think? 573 01:04:38,833 --> 01:04:42,036 I think you don't need my dad's help to go into town. 574 01:04:46,307 --> 01:04:47,610 You, when you were a kid, 575 01:04:47,710 --> 01:04:49,813 did you know how to add and subtract? 576 01:04:49,913 --> 01:04:52,047 Well, not much. 577 01:04:53,617 --> 01:04:55,085 I tell you what, not... Not much now neither. 578 01:04:55,185 --> 01:04:57,821 Well, I do. My dad taught me. 579 01:04:57,921 --> 01:05:00,191 Watch. Three plus two is five. 580 01:05:00,291 --> 01:05:01,993 Six plus one is seven. 581 01:05:02,093 --> 01:05:04,729 Eight plus four is...? Come on. It's easy. 582 01:05:04,829 --> 01:05:06,531 No counting on your fingers. 583 01:05:06,631 --> 01:05:08,067 That's cheating. 584 01:05:08,167 --> 01:05:11,003 It's 12, Neighbor Patrick, 12. 585 01:05:11,103 --> 01:05:14,571 I'm glad to know your dad is good for something. 586 01:05:16,675 --> 01:05:20,213 What about geography? Did you know about geography? 587 01:05:20,313 --> 01:05:23,183 Let's see. In what country is the Great Wall of China? 588 01:05:23,283 --> 01:05:26,687 Oh, gosh. Uh, Mexico. 589 01:05:26,787 --> 01:05:28,622 Nope. China. 590 01:05:28,722 --> 01:05:30,458 And do you know what language they speak there? 591 01:05:30,558 --> 01:05:31,759 Chinese. 592 01:05:31,859 --> 01:05:33,427 Very good. 593 01:05:33,527 --> 01:05:35,029 And do you know what the population is? 594 01:05:35,129 --> 01:05:36,596 Right now? 595 01:05:43,237 --> 01:05:44,540 What is it? 596 01:05:44,640 --> 01:05:47,076 What's so funny? 597 01:05:47,176 --> 01:05:49,545 Why are you laughing? 598 01:05:49,645 --> 01:05:51,814 Oh, shit. 599 01:05:51,914 --> 01:05:53,750 Dad, he said a swear word. 600 01:05:53,851 --> 01:05:55,352 If you swear, people will think badly of you. 601 01:05:55,452 --> 01:05:57,654 - I know. I know. - Right, Dad? 602 01:05:57,754 --> 01:05:59,456 - I know. - They will. 603 01:05:59,556 --> 01:06:01,725 It's pretty important what people think about us. 604 01:06:01,825 --> 01:06:05,027 Yeah. Well, especially the Chinese. Goddamn Chine... 605 01:06:07,764 --> 01:06:11,169 And then E.T.'s heart started to beat again. 606 01:06:11,269 --> 01:06:13,906 Boom-boom. Boom-boom. Boom-boom. 607 01:06:14,006 --> 01:06:19,243 And the plant that looked like it was dead came back to life. 608 01:06:21,146 --> 01:06:23,448 Tell me a story. 609 01:06:25,619 --> 01:06:29,222 Meanwhile, Elliott and his friends 610 01:06:29,322 --> 01:06:31,891 planned E.T.'s rescue. 611 01:06:37,330 --> 01:06:39,798 And she's out like a light. 612 01:06:41,769 --> 01:06:42,871 Should I take her up? 613 01:06:42,971 --> 01:06:45,272 I'll handle it. 614 01:06:49,511 --> 01:06:51,281 Another night where she goes to sleep 615 01:06:51,381 --> 01:06:53,716 without brushing her teeth. 616 01:06:53,816 --> 01:06:56,286 Not a tragedy. 617 01:06:56,386 --> 01:06:59,388 I don't like it when she disobeys. 618 01:07:00,957 --> 01:07:03,594 It's normal. I'm sure you were rebellious at her age too. 619 01:07:03,694 --> 01:07:06,464 It'd be normal if we were living in a normal world. 620 01:07:06,564 --> 01:07:08,867 Disobeying is dangerous here. 621 01:07:08,967 --> 01:07:11,536 She's a lot like her mother. 622 01:07:11,636 --> 01:07:14,076 She has nothing of her father in her. 623 01:07:27,386 --> 01:07:29,623 I'm sorry about your dog, Patrick. 624 01:07:29,723 --> 01:07:31,058 I don't know what came over me. 625 01:07:31,158 --> 01:07:33,427 It's all right. 626 01:07:33,527 --> 01:07:38,698 I know what it's like to have weird things come over you. 627 01:07:39,800 --> 01:07:41,867 These things are back. 628 01:07:45,005 --> 01:07:49,509 I haven't forgotten what happened or what you did. 629 01:07:50,678 --> 01:07:53,249 But I can't do this alone. Not with Lu. 630 01:07:53,349 --> 01:07:55,819 You can count on me. 631 01:07:55,919 --> 01:07:57,685 For anything. 632 01:07:58,988 --> 01:08:01,623 That truck we were gonna take back before Emma... 633 01:08:03,692 --> 01:08:05,573 I think I can get it working. 634 01:08:07,964 --> 01:08:09,431 What? 635 01:08:10,233 --> 01:08:11,369 We're not going anywhere. 636 01:08:11,469 --> 01:08:14,940 What, are you planning on staying here 637 01:08:15,040 --> 01:08:17,507 and waiting for more to come? 638 01:08:19,710 --> 01:08:21,680 What makes you think more are coming? 639 01:08:21,780 --> 01:08:25,351 The fuck are you saying? They're coming. 640 01:08:25,451 --> 01:08:27,453 If it's not today, it'll be tomorrow or next week, 641 01:08:27,553 --> 01:08:29,322 but they're back. 642 01:08:29,422 --> 01:08:32,893 Shit. You're worried about her brushing her teeth 643 01:08:32,993 --> 01:08:34,161 instead of her living her life 644 01:08:34,261 --> 01:08:36,096 cooped up in this fucking prison. 645 01:08:36,196 --> 01:08:37,798 There is no future here, Jack. 646 01:08:37,898 --> 01:08:41,870 You lower your voice, or you will wake her up. 647 01:08:41,970 --> 01:08:44,537 We are safe here. 648 01:08:45,472 --> 01:08:48,410 We can protect ourselves here. 649 01:08:48,510 --> 01:08:50,646 We have no idea what's on the other side of that valley. 650 01:08:50,746 --> 01:08:53,783 That's the problem, Jack. We don't know shit. 651 01:08:53,883 --> 01:08:57,320 You have been so hell-bent on surviving 652 01:08:57,420 --> 01:09:00,524 that you have forgotten how to live. 653 01:09:00,624 --> 01:09:02,226 Oh, if you're so damn sure, 654 01:09:02,326 --> 01:09:04,592 why the hell haven't you left already? 655 01:09:14,404 --> 01:09:16,307 This dinner was a bad idea. 656 01:09:16,407 --> 01:09:18,575 This was her thing. 657 01:09:25,016 --> 01:09:27,320 Go. 658 01:09:27,420 --> 01:09:31,057 I'm grateful for how you raised her. 659 01:09:31,157 --> 01:09:33,660 Emma would also... No. No. 660 01:09:33,760 --> 01:09:35,395 Don't you talk about Emma. 661 01:09:35,495 --> 01:09:38,266 Not in this house. 662 01:09:38,366 --> 01:09:39,998 I'm sorry. 663 01:09:41,634 --> 01:09:44,670 What are you actually sorry about? 664 01:09:47,441 --> 01:09:49,509 Just go. 665 01:10:10,933 --> 01:10:13,170 What did you do? 666 01:10:13,270 --> 01:10:14,670 Emma's... 667 01:10:16,473 --> 01:10:18,543 Do you know what you've done? 668 01:10:18,643 --> 01:10:22,113 The infected are all gone. They're not... 669 01:10:22,213 --> 01:10:24,183 Drunk son of a bitch! 670 01:10:24,283 --> 01:10:26,750 Fuck off! 671 01:10:28,253 --> 01:10:30,888 It's okay. It's okay. 672 01:10:32,625 --> 01:10:34,426 Where is she? 673 01:10:35,394 --> 01:10:37,695 What? Emma. Where is she? 674 01:10:43,170 --> 01:10:45,073 You fucking killed her. 675 01:10:45,173 --> 01:10:46,708 Fuck. 676 01:10:46,808 --> 01:10:48,974 Fuck you. 677 01:10:56,284 --> 01:10:58,752 You're no longer her father. 678 01:11:29,788 --> 01:11:31,124 Dad! 679 01:11:31,224 --> 01:11:32,690 What? 680 01:11:33,658 --> 01:11:35,826 Lu, what is it? What? 681 01:11:38,664 --> 01:11:42,069 Baby, you were having a bad dream. 682 01:11:42,169 --> 01:11:43,737 Hey. It's okay. 683 01:11:43,837 --> 01:11:46,639 The monsters can't hurt you anymore. 684 01:11:47,875 --> 01:11:52,714 I... I didn't dream about the monster. 685 01:11:52,814 --> 01:11:55,751 You died, and I was left here all alone. 686 01:11:55,851 --> 01:11:57,720 I don't wanna be alone, Daddy. 687 01:11:57,820 --> 01:11:59,388 I thought I was big, but I'm not. 688 01:11:59,488 --> 01:12:00,623 It's okay. 689 01:12:00,723 --> 01:12:02,158 I'm not. I'm not. 690 01:12:02,258 --> 01:12:03,657 Okay, okay, okay. 691 01:12:27,184 --> 01:12:29,553 You got room for two more? 692 01:12:51,010 --> 01:12:53,146 Daddy! Dad. 693 01:12:54,148 --> 01:12:55,517 Whoa! 694 01:12:55,617 --> 01:12:58,520 Dad, do you see this? 695 01:12:58,620 --> 01:13:00,355 Look, Neighbor Patrick. Look. 696 01:13:00,455 --> 01:13:03,526 Look at all those trees. See this? 697 01:13:03,626 --> 01:13:06,260 Come on. Look. 698 01:13:27,651 --> 01:13:29,853 Lu, stay close. 699 01:13:32,757 --> 01:13:34,791 Lu needs a father, not a drunk. 700 01:13:36,394 --> 01:13:39,299 You... You and Jack... 701 01:13:39,399 --> 01:13:40,798 Patrick! 702 01:14:17,974 --> 01:14:21,512 Is this where you got the dolls from TV? 703 01:14:21,612 --> 01:14:24,280 There's only one way to find out. 704 01:14:49,542 --> 01:14:51,876 Jack, give me a hand. 705 01:15:10,264 --> 01:15:11,799 Lu? 706 01:15:17,506 --> 01:15:19,107 Lu? 707 01:15:40,766 --> 01:15:43,234 Lu, wait for me. 708 01:15:48,641 --> 01:15:50,778 Dad. 709 01:15:50,878 --> 01:15:53,278 I think there's something out there. 710 01:16:23,946 --> 01:16:26,015 Are you okay? 711 01:16:37,528 --> 01:16:38,929 Hey. 712 01:16:40,364 --> 01:16:42,668 No! No! No! 713 01:16:42,768 --> 01:16:45,105 Get in the truck. Get in the truck. 714 01:16:45,205 --> 01:16:46,504 It's okay! 715 01:16:48,007 --> 01:16:50,643 Calm the fuck down. It's okay. 716 01:16:50,743 --> 01:16:53,378 It's okay. It's okay. 717 01:16:54,614 --> 01:16:56,582 She's in shock. 718 01:17:11,031 --> 01:17:13,500 Her clothes are soaking wet. 719 01:17:23,813 --> 01:17:25,315 All right. Yeah. 720 01:17:25,415 --> 01:17:26,982 Come on. 721 01:17:28,885 --> 01:17:31,589 Sweetie, go downstairs. 722 01:17:31,689 --> 01:17:32,891 But I don't wanna be alone. 723 01:17:32,991 --> 01:17:35,460 Go downstairs now. Do not disobey me. 724 01:17:35,560 --> 01:17:37,126 Go. 725 01:18:11,732 --> 01:18:14,000 Is that woman gonna die? 726 01:18:15,569 --> 01:18:16,673 No. 727 01:18:16,773 --> 01:18:20,276 No, she just got very cold, 728 01:18:20,376 --> 01:18:22,896 and that made her sick. She's gonna be okay. 729 01:18:24,980 --> 01:18:26,684 So there are other people in the world? 730 01:18:26,784 --> 01:18:29,220 Yeah. It looks that way. 731 01:18:29,320 --> 01:18:31,320 Kids too? 732 01:18:32,522 --> 01:18:34,256 I don't know. 733 01:18:35,326 --> 01:18:39,030 We could ask her if she gets better. 734 01:18:39,130 --> 01:18:41,998 Now, that sounds like a great idea. 735 01:18:49,107 --> 01:18:51,667 Did you like my mom too? 736 01:18:56,849 --> 01:19:00,988 It's just you have so many pictures of her up in your room. 737 01:19:01,088 --> 01:19:03,649 We don't even have that many at home. 738 01:19:08,695 --> 01:19:12,165 I think that's why you and my daddy keep fighting. 739 01:19:13,101 --> 01:19:15,302 It is, isn't it? 740 01:19:18,573 --> 01:19:20,709 You are a... 741 01:19:20,809 --> 01:19:23,344 A very clever girl. 742 01:19:29,418 --> 01:19:31,923 And when my mom chose my dad, 743 01:19:32,023 --> 01:19:34,590 I bet you were pretty sad. 744 01:19:38,461 --> 01:19:41,398 But weren't there other pretty girls for you? 745 01:19:44,135 --> 01:19:46,603 None as pretty as your mother. 746 01:19:56,081 --> 01:19:57,183 She's stabilized. 747 01:19:57,283 --> 01:20:01,153 But she is running a fever. 748 01:20:02,655 --> 01:20:04,058 It's hot. 749 01:20:04,158 --> 01:20:07,092 I'm gonna go out and check the fence. 750 01:20:11,833 --> 01:20:14,353 You have to do what I tell you. 751 01:20:15,702 --> 01:20:17,237 Please. 752 01:20:48,005 --> 01:20:49,208 She was delirious. 753 01:20:49,308 --> 01:20:51,775 Said dozens of creatures attacked them. 754 01:20:54,146 --> 01:20:56,214 See anything? 755 01:20:57,416 --> 01:20:59,853 I hadn't noticed that for so long. 756 01:20:59,953 --> 01:21:01,252 What? 757 01:21:35,324 --> 01:21:36,725 It's okay. 758 01:21:44,201 --> 01:21:47,605 We were shut up in our house 759 01:21:47,705 --> 01:21:51,644 for over a year. 760 01:21:51,744 --> 01:21:56,182 My parents, my brothers and I, 761 01:21:56,282 --> 01:21:58,050 we just stayed there, 762 01:21:58,150 --> 01:22:02,055 because of what we heard on the radio before the blackout. 763 01:22:02,155 --> 01:22:04,389 Then what happened? 764 01:22:06,926 --> 01:22:08,629 Then... 765 01:22:08,729 --> 01:22:13,734 Then we left our house and headed north 766 01:22:13,834 --> 01:22:18,674 in just abandoned cars we found along the way. 767 01:22:18,774 --> 01:22:23,610 And living in all kinds of places. 768 01:22:24,946 --> 01:22:29,152 And we found little cells of survivors. 769 01:22:29,252 --> 01:22:31,054 People like you all. 770 01:22:31,154 --> 01:22:35,859 And I met a guy in one of these groups, 771 01:22:35,959 --> 01:22:39,595 and I got pregnant. 772 01:22:42,298 --> 01:22:46,603 Although, he never had the chance to know it. 773 01:22:48,906 --> 01:22:50,506 And... 774 01:22:53,944 --> 01:22:57,450 about a few weeks ago, we... 775 01:22:57,550 --> 01:23:00,052 We hooked up with about a dozen others 776 01:23:00,152 --> 01:23:02,519 and created a three-car convoy. 777 01:23:03,889 --> 01:23:06,527 We heard a radio broadcast out of this valley 778 01:23:06,627 --> 01:23:11,863 and thought that maybe things weren't so bad here. 779 01:23:15,502 --> 01:23:18,471 Why did you leave your house? 780 01:23:23,278 --> 01:23:25,479 Because... 781 01:23:26,481 --> 01:23:29,049 that was no longer living. 782 01:23:30,251 --> 01:23:34,055 I mean, we're human beings. 783 01:23:36,492 --> 01:23:39,394 What about you? How long have you been here? 784 01:23:42,132 --> 01:23:45,102 Do you know how to braid? Lu. 785 01:23:45,202 --> 01:23:47,536 Yeah. 786 01:23:58,382 --> 01:24:00,920 I'd like to go to China. 787 01:24:01,020 --> 01:24:03,590 It's really, really big. 788 01:24:03,690 --> 01:24:05,658 Well, 789 01:24:05,758 --> 01:24:08,326 I'd like to go to China too. 790 01:24:09,763 --> 01:24:13,332 Yeah. They say it's a very beautiful place. 791 01:24:16,836 --> 01:24:18,638 What is it? 792 01:24:21,608 --> 01:24:24,644 Is there really a baby in there? 793 01:24:26,980 --> 01:24:30,886 Yeah. There is. 794 01:24:30,986 --> 01:24:32,989 And... 795 01:24:33,089 --> 01:24:34,724 well, you know, when... 796 01:24:34,824 --> 01:24:38,962 When he's born, you'll have to help take care of him. 797 01:24:39,062 --> 01:24:40,831 Would you like that? Yes. 798 01:24:40,931 --> 01:24:44,966 You'll be able to play together and be friends. 799 01:24:46,671 --> 01:24:49,407 They're here. They're here. 800 01:24:49,507 --> 01:24:51,676 No. No, we captured one. It's harmless. 801 01:24:51,776 --> 01:24:54,178 What? Yeah. It's harmless. 802 01:24:54,278 --> 01:24:56,759 I'm telling you. Completely. 803 01:25:10,596 --> 01:25:12,096 Hey. 804 01:25:26,714 --> 01:25:30,016 That's how they fucking call to each other. 805 01:25:53,710 --> 01:25:56,247 What the hell is going on? 806 01:25:56,347 --> 01:25:58,815 That we're all gonna die. 807 01:26:00,618 --> 01:26:04,188 No one is gonna die. 808 01:26:53,376 --> 01:26:55,244 Hey, you. 809 01:26:56,780 --> 01:26:58,850 That's a nice doll. What's his name? 810 01:26:58,950 --> 01:27:01,551 Lu doesn't deserve this. 811 01:27:02,653 --> 01:27:05,154 I call him Randy. Look. 812 01:27:07,226 --> 01:27:08,526 I'm sorry. 813 01:27:10,096 --> 01:27:13,130 Sorry for everything that's happened. 814 01:27:14,600 --> 01:27:17,669 It's not my forgiveness you need. 815 01:27:45,467 --> 01:27:46,868 What...? 816 01:28:25,011 --> 01:28:28,415 Lu, sweetie, for once in your life, just obey Daddy. 817 01:28:28,515 --> 01:28:30,919 I need you to go downstairs. 818 01:28:31,019 --> 01:28:33,822 Listen to me. Lu, listen to me. 819 01:28:33,922 --> 01:28:36,958 Daddy needs to help get the monsters out of the house. 820 01:28:37,058 --> 01:28:39,428 If I kept you, I don't know you'd be safe. 821 01:28:39,528 --> 01:28:42,565 The windows, they're very small, and the monsters cannot get in. 822 01:28:42,665 --> 01:28:44,100 Listen, they won't get in. 823 01:28:44,200 --> 01:28:45,801 So I'm gonna shut the door, walk downstairs. 824 01:28:45,901 --> 01:28:47,203 No, Daddy. 825 01:28:47,304 --> 01:28:48,772 And no matter what happens, 826 01:28:48,872 --> 01:28:51,172 you don't make a sound. All right? 827 01:28:52,675 --> 01:28:54,011 Do you understand? That's right, sweetheart. 828 01:28:54,111 --> 01:28:57,015 That's right. That way they can't hear you. 829 01:28:57,115 --> 01:28:58,783 Okay, so you just... 830 01:28:58,883 --> 01:29:02,220 And when this is all over, Daddy is gonna open the door. 831 01:29:02,320 --> 01:29:03,655 Okay? 832 01:29:03,755 --> 01:29:05,156 You'll be fine. You'll be fine. 833 01:29:05,256 --> 01:29:07,324 No. 834 01:34:02,384 --> 01:34:04,086 Patrick. 835 01:34:06,889 --> 01:34:09,391 I think they're inside the walls. 836 01:34:58,212 --> 01:34:59,783 Lu? Honey, are you there? 837 01:34:59,883 --> 01:35:01,149 Lu? 838 01:36:06,021 --> 01:36:07,722 Drop dead! 839 01:36:52,072 --> 01:36:53,673 Lu. 840 01:36:58,446 --> 01:37:01,582 I don't like the basement. 841 01:37:03,218 --> 01:37:06,289 There's a monster, and he tried to hurt me. 842 01:37:06,389 --> 01:37:09,059 That's why I need you to stay right here. 843 01:37:09,159 --> 01:37:10,394 - No. - Look, 844 01:37:10,494 --> 01:37:12,396 everybody can see each other right here. 845 01:37:12,496 --> 01:37:14,731 You'll be safe here. Where's my dad? 846 01:37:14,831 --> 01:37:16,133 Your dad... 847 01:37:16,233 --> 01:37:17,568 Your dad is upstairs, 848 01:37:17,669 --> 01:37:19,571 and he's gonna be down any minute. 849 01:37:19,671 --> 01:37:22,474 I just need you to stay here. Stay away from the doors 850 01:37:22,574 --> 01:37:25,808 and the windows, and everything's gonna be okay. 851 01:37:34,886 --> 01:37:37,724 Hello? Do you read me? 852 01:37:37,824 --> 01:37:39,793 We're broadcasting from Spring Falls. 853 01:37:39,893 --> 01:37:43,795 This not a pre-recorded message. 854 01:38:21,537 --> 01:38:24,342 Lu? Lu, what are you doing? Are you hurt? 855 01:38:24,442 --> 01:38:26,362 Dad! Dad! Now stay here. Don't move. 856 01:38:44,964 --> 01:38:46,233 More fuel? 857 01:38:46,333 --> 01:38:48,366 Yeah, but the generator's out too far. 858 01:39:00,748 --> 01:39:02,482 More ammo? 859 01:39:07,121 --> 01:39:09,324 Not enough. 860 01:39:25,742 --> 01:39:27,109 Shit. 861 01:39:28,245 --> 01:39:30,415 Give me some fucking light! 862 01:39:30,515 --> 01:39:32,884 Right here. 863 01:39:32,984 --> 01:39:34,384 Hurry. 864 01:40:08,423 --> 01:40:10,758 I won't let them hurt her. 865 01:40:13,561 --> 01:40:15,299 Dad. It's okay, baby. 866 01:40:15,399 --> 01:40:16,933 Baby, baby, shh. Dad! 867 01:40:17,033 --> 01:40:18,802 Listen to me. I want you to close your eyes 868 01:40:18,902 --> 01:40:19,803 and think of Mom. 869 01:40:19,903 --> 01:40:21,505 - Dad. - Close your eyes, baby. 870 01:40:21,605 --> 01:40:23,508 Close your eyes and think of Mom. 871 01:40:23,608 --> 01:40:25,343 And when you see her, 872 01:40:25,443 --> 01:40:27,478 the monsters will be gone. Dad. 873 01:40:27,578 --> 01:40:31,514 And when you see her, the monsters are gone. 874 01:40:32,550 --> 01:40:34,053 And when you see her, 875 01:40:34,153 --> 01:40:36,221 the monsters are gone. 876 01:40:36,321 --> 01:40:37,856 No, Dad! 877 01:40:37,956 --> 01:40:40,459 They said you have to shoot them in the head to kill them. 878 01:40:40,559 --> 01:40:42,193 Who? 879 01:40:43,796 --> 01:40:45,298 The woman on the radio. 880 01:40:45,398 --> 01:40:47,467 They said it before everything turned off. 881 01:40:47,567 --> 01:40:49,235 Where's Spring Falls? 882 01:40:49,335 --> 01:40:50,837 Some 50 miles from here. 883 01:40:50,937 --> 01:40:52,273 They said we have to go there. 884 01:40:52,373 --> 01:40:54,740 Yeah. That's right. We heard that too. 885 01:41:01,882 --> 01:41:03,149 No. 886 01:41:09,891 --> 01:41:12,059 It's too far. We'll never make it. 887 01:41:13,495 --> 01:41:15,665 I'm gonna draw them away from the house. 888 01:41:15,765 --> 01:41:17,600 And when it's clear, you get to the truck, 889 01:41:17,700 --> 01:41:19,737 but don't start it. 890 01:41:19,837 --> 01:41:22,237 Not until I give you the signal. 891 01:41:31,515 --> 01:41:33,284 What's going on? 892 01:41:33,384 --> 01:41:35,651 He's drawing them away from the house. 893 01:41:52,972 --> 01:41:54,506 Lu, listen to me. 894 01:41:55,908 --> 01:41:58,544 There's something I need to tell you. 895 01:42:01,681 --> 01:42:04,352 When this is all over... 896 01:42:04,452 --> 01:42:06,221 no matter what... 897 01:42:06,321 --> 01:42:07,923 no matter what, 898 01:42:08,023 --> 01:42:11,191 always brush your teeth before bedtime. Okay? 899 01:42:32,115 --> 01:42:36,119 And now we're gonna kick these monsters out of here, princess. 900 01:42:50,068 --> 01:42:51,437 Right here! 901 01:42:51,537 --> 01:42:53,507 I'm right here. Come on. 902 01:42:53,607 --> 01:42:55,442 Come on. 903 01:42:55,542 --> 01:42:58,645 Come on. I'm right here. Come on. 904 01:42:58,745 --> 01:43:01,616 Right here. I'm right here. 905 01:43:01,716 --> 01:43:04,817 Come on. Come on. 906 01:43:11,759 --> 01:43:13,160 Right here. 907 01:43:14,463 --> 01:43:16,029 Right here. Come on. 908 01:43:17,098 --> 01:43:20,134 That's right, fuckers. Come on. 909 01:43:25,107 --> 01:43:26,975 Come on. 910 01:43:30,513 --> 01:43:32,583 All right. All right, now. 911 01:43:32,683 --> 01:43:34,617 Come on. Come on, now. Come on. 912 01:43:39,590 --> 01:43:42,058 No! 913 01:43:46,764 --> 01:43:49,402 I know you're all cozy inside. 914 01:43:49,502 --> 01:43:51,804 But I really... 915 01:43:51,904 --> 01:43:54,140 We really wanna meet you, little girl, 916 01:43:54,240 --> 01:43:56,409 so don't get too comfortable in there. 917 01:43:56,509 --> 01:43:58,546 Hey, don't say that. 918 01:43:58,646 --> 01:44:00,612 Shh. I'm not talking to you. 919 01:44:03,816 --> 01:44:05,920 Now, you gotta come out soon. 920 01:44:06,021 --> 01:44:08,290 And I hope, for your sake 921 01:44:08,390 --> 01:44:10,292 that you look like your mother. 922 01:44:10,392 --> 01:44:16,196 Because right now, there is nothing more beautiful. 923 01:45:09,022 --> 01:45:10,157 Lu. 924 01:45:10,257 --> 01:45:12,127 Hmm? 925 01:45:12,227 --> 01:45:13,827 Look. 926 01:45:21,670 --> 01:45:23,104 Whoa. 927 01:45:47,464 --> 01:45:48,768 Look, Dad. 928 01:45:48,868 --> 01:45:51,335 I can see China. 929 01:45:56,174 --> 01:45:57,876 Now what? 930 01:45:58,305 --> 01:46:04,374 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.