All language subtitles for gh555

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,413 --> 00:00:38,413 OCR'd and corrected by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 I'll give you a boost if you want. 3 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 I don't need your help. 4 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 Ooh. Hell, she got you, buddy. 5 00:01:54,698 --> 00:01:56,491 - Toss them beers. - Here you go. 6 00:01:56,908 --> 00:01:58,827 - You got it? - Okay, let's go! 7 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 All right. All right. 8 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 Hold up, hold up! The beer. 9 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 Take this. Take this. Come on. 10 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 These damn shoes! 11 00:02:24,811 --> 00:02:27,648 - Whoo! Come on in, it's warm! - Come on, buddy! 12 00:02:29,691 --> 00:02:32,110 Look, you can even wash your hair! 13 00:02:32,861 --> 00:02:34,363 I washed mine last month. 14 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 Whoo! 15 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 Laura, Keith, come here! Look what I found. 16 00:02:46,708 --> 00:02:47,793 - Holy shit. - What the hell's that? 17 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 - What is it? - The hell you doing? 18 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Get out of here, now! 19 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 - Geez! - Come on! 20 00:02:58,178 --> 00:02:59,721 Goddamn kids. 21 00:03:17,155 --> 00:03:18,615 Turn off the beam, fool! 22 00:04:27,726 --> 00:04:30,353 Steve from Dow, Ted from Union Carbide... 23 00:04:30,812 --> 00:04:33,690 Jerry from Exxon and Andy from Allied. 24 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 Welcome to Taft Law, gentlemen. 25 00:04:37,736 --> 00:04:40,280 Before we get started, a little housekeeping. 26 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 Um, all of you know this young man 27 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 as the dedicated Taft associate 28 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 who for the past eight years has 29 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 buried himself in the Superfund law. 30 00:04:49,664 --> 00:04:50,874 I'm not paying for that cleanup. 31 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 Still it is my pleasure to share with you 32 00:04:54,169 --> 00:04:57,339 that just last week, Rob Bilott was welcomed as a partner 33 00:04:57,422 --> 00:05:00,258 here at Taft, Stettinius & Hollister. 34 00:05:03,470 --> 00:05:05,889 Good morning. Taft Law. One moment. I'll connect you. 35 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Good morning. Taft Law. 36 00:05:11,561 --> 00:05:12,562 One moment, please. 37 00:05:16,608 --> 00:05:19,027 It's the Governor's office calling for uh, 38 00:05:19,694 --> 00:05:20,862 calling for Mr. Burke. 39 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 May I help you? 40 00:05:25,408 --> 00:05:27,369 Wilbur Tennant calling on Robbie Bilott. 41 00:05:28,078 --> 00:05:29,955 EPA has saddled them with the whole bill 42 00:05:30,038 --> 00:05:32,040 and given your client's history at that site, 43 00:05:32,123 --> 00:05:33,708 that's a real possibility. 44 00:05:34,292 --> 00:05:38,171 - I'll take it back to them. - Good. Tab 12, Middletown... 45 00:05:38,338 --> 00:05:40,465 I know. I'm sorry. 46 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 - But they won't leave. - Who's they? 47 00:05:43,927 --> 00:05:46,179 I don't know. They say they know you. 48 00:05:50,851 --> 00:05:53,311 - Um... - Robert Bilott? 49 00:05:53,770 --> 00:05:56,231 Um, yes. 50 00:05:57,899 --> 00:06:00,652 They call it a landfill. A dump's what it is. 51 00:06:01,319 --> 00:06:03,864 They told my brother and me no chemicals, just trash. 52 00:06:03,947 --> 00:06:05,198 But we ain't stupid. 53 00:06:05,448 --> 00:06:08,034 I made them videotapes myself. All the proof you need. 54 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 They're poisonin' the creek, killing my animals. 55 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 - I'm in the middle of a meeting. - So, I want a lawyer. 56 00:06:12,205 --> 00:06:14,833 Every damn one in Parkersburg's too yella to take my case. 57 00:06:14,916 --> 00:06:16,626 Rob. He wants you back in there. 58 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 They all scared shitless at DuPont. 59 00:06:18,628 --> 00:06:19,880 Well, I ain't scared of nobody. 60 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 Okay. Kathleen is my paralegal. 61 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 She's gonna give you a directory of lawyers. 62 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 That's why I called your grandma. 63 00:06:27,596 --> 00:06:29,556 - What? - My neighbor who tells me, 64 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 call Alma White. 65 00:06:31,474 --> 00:06:34,477 Her grandson's some fancy environment lawyer down in Cincinnati. 66 00:06:39,858 --> 00:06:43,111 Sir, I am a corporate defense attorney. 67 00:06:43,570 --> 00:06:46,031 - So? - I defend chemical companies. 68 00:06:46,156 --> 00:06:48,992 - Well, now you can defend me. - Rob! 69 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 Uh, 30 seconds, Tom. 70 00:06:53,204 --> 00:06:55,123 - Uh, I'm sorry, Mr... - Tennant. 71 00:06:55,582 --> 00:06:57,250 I can offer you a referral. 72 00:06:57,334 --> 00:07:00,211 But I just don't see how I can be of any help to you. 73 00:07:00,295 --> 00:07:02,380 You can start by watching them tapes for one thing. 74 00:07:02,464 --> 00:07:03,965 Oh, let's go, Earl. 75 00:07:04,090 --> 00:07:06,885 I'm sorry. I... I wish you all the luck. 76 00:07:06,968 --> 00:07:08,178 I don't need your damn luck, boy! 77 00:07:08,261 --> 00:07:09,638 - I need your help! - Rob! 78 00:07:13,058 --> 00:07:14,142 Come on. 79 00:07:21,358 --> 00:07:23,401 I'm not arguing with the overall analysis. 80 00:07:23,818 --> 00:07:26,571 My only point is that whatever we decide upon... 81 00:07:32,243 --> 00:07:33,244 Thank you, gentlemen. 82 00:07:35,872 --> 00:07:36,873 Do you know where we're going? 83 00:07:37,916 --> 00:07:39,668 There's a place right around the corner. 84 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 - Yeah? - What the hell was that all about? 85 00:07:42,963 --> 00:07:45,423 - He knows my grandmother. - Really? 86 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 Well, my mom's from West Virginia. 87 00:07:47,968 --> 00:07:49,844 Uh, from a town, Parkersburg. 88 00:07:50,303 --> 00:07:52,764 Not us. My... my father was Air Force. 89 00:07:52,847 --> 00:07:54,057 We... We moved around a lot, 90 00:07:54,140 --> 00:07:55,266 but we spent the summers there. 91 00:07:55,392 --> 00:07:57,644 - Come on, Terp. You're buying. - Of course I am. 92 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 You can be from West Virginia, Rob. 93 00:08:02,148 --> 00:08:03,525 I won't tell anyone. 94 00:08:09,322 --> 00:08:11,408 All right, gentlemen. Morton's it is. 95 00:08:13,284 --> 00:08:15,537 Still deigned to eat with us lowly associates? 96 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 You can't drive an American car. 97 00:08:21,167 --> 00:08:24,004 Taft-Hartley, union busting? 98 00:08:24,087 --> 00:08:25,755 We practically invented it. 99 00:08:26,006 --> 00:08:27,048 "We?" 100 00:08:27,132 --> 00:08:28,967 Besides, I know a highly esteemed partner 101 00:08:29,050 --> 00:08:30,135 who still drives American. 102 00:08:30,218 --> 00:08:31,511 - Some real clunkers too. - Okay, 103 00:08:31,678 --> 00:08:33,346 yeah, but he collects them. 104 00:08:33,513 --> 00:08:35,140 That's different. Like his 105 00:08:35,223 --> 00:08:36,725 no-name college and law school. 106 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 - No offense. - Are you listening to this? 107 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Hey, you guys go ahead, all right? 108 00:08:39,894 --> 00:08:42,397 - Look, I didn't mean anything by it. - No. I gotta make a call. 109 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 It's all right. I'll see you there. 110 00:08:43,565 --> 00:08:44,941 Okay, we'll save you a fish log. 111 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 - You can be such an asshole. - Karla, it was a joke. 112 00:08:50,572 --> 00:08:51,906 - Yeah. - We always joke. 113 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 Oh, yeah. You guys are a couple of jokesters. 114 00:09:03,376 --> 00:09:06,296 You've reached the residence of Alma White. 115 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 I can't come to the phone right now... 116 00:09:09,716 --> 00:09:12,052 He's good. He's home early tonight actually. 117 00:09:13,219 --> 00:09:15,055 Tell him I said, howdy, partner. 118 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 She says, "Howdy, partner." 119 00:09:17,098 --> 00:09:18,808 Are we ever gonna see him again on Sundays? 120 00:09:18,892 --> 00:09:20,935 Yes, he can still come to Sunday dinners, Mom. 121 00:09:21,019 --> 00:09:23,146 He's a partner, not the President of the United States. 122 00:09:23,229 --> 00:09:25,023 I wanna make... Do you have my Bundt pan? 123 00:09:25,106 --> 00:09:26,107 Returned it. 124 00:09:26,191 --> 00:09:27,233 Where? I looked under the counter. 125 00:09:27,317 --> 00:09:29,694 It's the right hand cupboard, in the plastic. Yeah. 126 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 Okay, well, we just sat down. 127 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 All right, dear. 128 00:09:33,740 --> 00:09:34,824 So, I gotta go. 129 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 Love to Rob and Teddy. 130 00:09:35,992 --> 00:09:37,494 All right, see you Sunday. Love to Dad. 131 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 Talk to you later. 132 00:09:38,661 --> 00:09:39,913 Can you pretend to be surprised about the cake? 133 00:09:39,996 --> 00:09:41,331 She wants it to be very special. 134 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 Oh, and the granite samples came in. 135 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 Can you pick them up on your way home tomorrow? 136 00:09:45,877 --> 00:09:47,337 - Mmm. - Rob? 137 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 Hmm? Uh, sure. 138 00:09:55,595 --> 00:09:56,638 You okay? 139 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 Yes. 140 00:09:59,015 --> 00:10:00,391 Bless us, our Lord and thy gifts 141 00:10:00,475 --> 00:10:02,102 which we are about to receive from thy bounty 142 00:10:02,185 --> 00:10:03,394 through Christ our Lord. Amen. 143 00:10:03,728 --> 00:10:05,563 Thank you, God. Thank you for our family. 144 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 Thank you. 145 00:11:45,788 --> 00:11:50,210 - Hi, Grammers. - What on earth! 146 00:11:52,337 --> 00:11:53,963 I tried to call, but you weren't picking up. 147 00:11:54,047 --> 00:11:57,425 Oh, well, you know me. My two fake knees. 148 00:11:57,508 --> 00:12:00,762 What are you doing here? 149 00:12:02,680 --> 00:12:05,767 A farmer came to see me. 150 00:12:08,186 --> 00:12:09,479 Wilbur Tennant? 151 00:12:09,979 --> 00:12:11,189 You do know him. 152 00:12:11,272 --> 00:12:14,359 I don't socialize with him, if that's what you mean. 153 00:12:16,027 --> 00:12:18,738 Inez Graham owned the farm next to his. 154 00:12:19,322 --> 00:12:22,075 I used to take you and Beth over there when you were little. 155 00:12:23,201 --> 00:12:24,285 That's the place? 156 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 Hmm. 157 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 - You rode that pony. - Ah! 158 00:12:44,514 --> 00:12:45,932 I loved that place. 159 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 Saw a cow for the first time. 160 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 Learned to milk it. 161 00:12:51,980 --> 00:12:53,731 I remember you sittin' there for hours 162 00:12:53,815 --> 00:12:56,276 making sure you got every last drop. 163 00:12:56,818 --> 00:12:57,944 Just like you. 164 00:12:59,779 --> 00:13:00,780 There. 165 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 Hmm. 166 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 So you gonna help him? 167 00:13:05,493 --> 00:13:06,494 Huh? 168 00:13:55,168 --> 00:13:58,629 You come up the holler, dump's up the hill. 169 00:14:01,924 --> 00:14:04,093 Since I started complaining about my creek, 170 00:14:04,177 --> 00:14:06,554 fence goes up. All blocked off. 171 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 Hi, I'm Rob. 172 00:14:14,604 --> 00:14:15,605 Sandra. 173 00:14:17,148 --> 00:14:21,194 The State, any veterinarian I've called in Parkersburg, 174 00:14:22,445 --> 00:14:24,530 they will not return my phone calls. 175 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 Like I bite the hand that feeds. 176 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 - No, it's all right. I've already... - This here's a gall. 177 00:14:28,910 --> 00:14:30,203 Look at the size of it. Ain't never seen 178 00:14:30,286 --> 00:14:31,996 no gall that big. Bigger than the heart. 179 00:14:33,206 --> 00:14:34,415 That your cows'? 180 00:14:34,499 --> 00:14:35,583 Look at them teeth. 181 00:14:38,294 --> 00:14:40,505 Black as night. Here. 182 00:14:44,258 --> 00:14:46,719 Hoof, all turned in on itself. 183 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 Half my calves born with hooves like that. 184 00:14:52,392 --> 00:14:54,602 Tumor, I done cut off the back a heifer. 185 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 How'd ya like that on your table? 186 00:15:00,566 --> 00:15:02,193 What am I looking for? 187 00:15:03,277 --> 00:15:04,529 You blind, boy? 188 00:15:05,321 --> 00:15:07,907 Stones as white as the hairs on my head. 189 00:15:09,075 --> 00:15:11,536 Bleached! That's chemicals, I'm telling ya. 190 00:15:13,162 --> 00:15:16,249 My animals drink this water. Cool off in 'er. 191 00:15:16,833 --> 00:15:19,669 Get them bloody welts, them dead eyes. 192 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 Charge at me, crazy-like. 193 00:15:21,838 --> 00:15:23,881 Animals that used to eat out of my own hand. 194 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 Where are the rest of them? 195 00:15:32,515 --> 00:15:33,599 Come on. 196 00:15:46,279 --> 00:15:49,449 Beginnin', I'd bury 'em. Each one. They're family. 197 00:15:51,159 --> 00:15:54,203 It got to be so many, pile 'em up, set fire to... 198 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 How many did you lose? 199 00:16:00,501 --> 00:16:02,962 190. 200 00:16:04,547 --> 00:16:06,674 190 cows? 201 00:16:06,757 --> 00:16:08,676 You tell me nothing's wrong here. 202 00:16:16,142 --> 00:16:19,896 And this landfill wasn't always here? 203 00:16:20,605 --> 00:16:24,984 No. My brother Jim used to dig ditches over at the DuPont plant. 204 00:16:25,234 --> 00:16:27,612 Got sick, couldn't do it no more. 205 00:16:27,904 --> 00:16:30,907 One day they come to him, offering to buy his land right up that holler. 206 00:16:32,200 --> 00:16:34,202 They promised no chemicals. 207 00:16:34,410 --> 00:16:37,038 And I assume you reached out to DuPont? 208 00:16:37,121 --> 00:16:38,998 DuPont, the State, the Feds. 209 00:16:39,081 --> 00:16:41,459 I called everybody there is dozens of times. 210 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 - EPA finally comes out here. - Oh, they did. 211 00:16:44,837 --> 00:16:47,590 - All for some report. - What did it say? 212 00:16:47,924 --> 00:16:49,383 You think they're gonna show me? 213 00:17:15,284 --> 00:17:16,452 Okay. 214 00:17:20,623 --> 00:17:24,877 He's been like this all day. Okay. Go on. 215 00:17:29,924 --> 00:17:32,009 Of course, you're a perfect angel for Daddy. 216 00:17:34,720 --> 00:17:38,140 - Did you get the tile? - Um, I'm sorry. No. 217 00:17:39,392 --> 00:17:40,476 Rob. 218 00:17:42,687 --> 00:17:44,355 I didn't drive into town today. I'm sorry. 219 00:17:45,314 --> 00:17:47,483 What do you mean you didn't drive into town? 220 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 I had to go to Parkersburg. 221 00:17:50,903 --> 00:17:53,281 Parkersburg? Why'd you have to go to Parkersburg? 222 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 I may have a client there. 223 00:17:57,493 --> 00:18:00,538 In West Virginia? What kind of a case would you have? 224 00:18:01,581 --> 00:18:04,458 He's a farmer. He knows my Grammer. Not well, but... 225 00:18:05,167 --> 00:18:09,088 So, you saw her? Was your mother there? 226 00:18:09,171 --> 00:18:12,425 Oh, come on, Sarah. I didn't sneak off to see my mother. 227 00:18:13,342 --> 00:18:15,678 - So, why did you sneak off? - I didn't. 228 00:18:18,681 --> 00:18:21,976 Our speaker tonight's no Stranger to the Taft family. 229 00:18:22,977 --> 00:18:25,771 Phillip Donnelly, Phil to us, 230 00:18:26,188 --> 00:18:28,899 serves as in-house Corporate Counsel at DuPont. 231 00:18:29,692 --> 00:18:33,362 Not only one of America's most revered chemical companies, 232 00:18:34,030 --> 00:18:36,949 but one of the few giants of the industry 233 00:18:37,033 --> 00:18:40,244 - that Taft doesn't represent. - Not yet anyway! 234 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 That's the spirit, James. 235 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 We asked Phil here tonight, not just to show him what he's missing, 236 00:18:48,044 --> 00:18:51,297 but to hear how a renowned leader of our industry 237 00:18:51,839 --> 00:18:55,801 stays that way. Please welcome Phil Donnelly. 238 00:18:59,305 --> 00:19:01,390 - Wish me luck. - Go get 'em, Phil! 239 00:19:01,474 --> 00:19:02,475 Thank you. 240 00:19:02,558 --> 00:19:06,062 At DuPont, we're not producing chemicals for chemical's sake. 241 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 We're producing them for people's sake. 242 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 To make folks' lives easier. 243 00:19:10,983 --> 00:19:13,069 Happier, longer. 244 00:19:14,403 --> 00:19:18,616 That's why better living through chemistry 245 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 is not just a slogan at DuPont. 246 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 It's our DNA. 247 00:19:29,752 --> 00:19:31,587 - Hey, Rob. - Hello, Phil. 248 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 - Is it true what Tom tells me? - Yeah, it's true. 249 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 - Well, good on them. They're lucky to have you. - Thanks, Phil. 250 00:19:36,717 --> 00:19:38,469 Like I always tell my younger associates, 251 00:19:38,552 --> 00:19:40,805 just keep your head down and do the work. 252 00:19:40,888 --> 00:19:45,059 Thanks. Uh, Phil, can I ask you sort of an odd question? 253 00:19:45,267 --> 00:19:46,477 Shoot. 254 00:19:46,644 --> 00:19:49,146 Does the name Wilbur Tennant ring a bell? 255 00:19:50,398 --> 00:19:52,233 - Tennet, did you say? - Tennant. 256 00:19:52,775 --> 00:19:54,068 No. Not that I recall. 257 00:19:54,151 --> 00:19:56,779 Mr. Tennant's a farmer from West Virginia. 258 00:19:56,862 --> 00:20:00,074 His property abuts one of your landfills, Dry Run. 259 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 And his cows have been getting sick. 260 00:20:01,909 --> 00:20:05,996 He thinks possibly because of the runoff from the landfill into his creek. 261 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 You're kidding me. How did this come to you? 262 00:20:07,915 --> 00:20:11,085 - Hey, Phil! - He's a farmer. He's... 263 00:20:12,044 --> 00:20:14,088 My grandmother's from Parkersburg. 264 00:20:14,171 --> 00:20:16,257 Really? Washington Works. Great plant. 265 00:20:16,382 --> 00:20:18,884 - Right. She knows the Tennants. - So Grandma's on your back? 266 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 Something like that. Anyway, uh... 267 00:20:21,971 --> 00:20:25,558 The farmer said the EPA came out, took a look around. I wondered... 268 00:20:25,725 --> 00:20:27,601 - The name of the landfill again? - Dry Run. 269 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 Dry Run. Dry... 270 00:20:30,062 --> 00:20:32,022 You know, that does ring a bell, now that you mention it. 271 00:20:32,106 --> 00:20:33,941 We may have even sent some folks out there. 272 00:20:34,191 --> 00:20:36,152 If I remember correctly, help EPA check it out. 273 00:20:36,235 --> 00:20:39,488 That's gotta be it. So, I'd love to share whatever came of that 274 00:20:39,572 --> 00:20:41,615 with Mr. Tennant. Help settle his nerves. 275 00:20:41,741 --> 00:20:44,535 Absolutely. Soon as I'm back in Wilmington, I'll take a look. 276 00:20:44,660 --> 00:20:47,496 - Thanks, Phil. I really appreciate it. - Happy to do it. 277 00:20:47,580 --> 00:20:50,958 Now, let's get a drink and toast you, my friend. You. 278 00:20:51,917 --> 00:20:53,043 Okay. 279 00:21:01,218 --> 00:21:02,470 Mr. Tennant! 280 00:21:10,144 --> 00:21:13,022 Mr. Tennant, I have the report. 281 00:21:15,357 --> 00:21:18,402 Sons of bitches! Who the hell they think they are? 282 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 - Who gives them the right? - It's an evaluation. 283 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 Evalu, Hatchet job's what it is. 284 00:21:25,075 --> 00:21:28,245 I been farming my entire life. Entire life! 285 00:21:28,662 --> 00:21:31,540 You read that. You tell me you recognize my farm. 286 00:21:31,624 --> 00:21:33,083 - Mr. Tennant... - Read it! 287 00:21:36,462 --> 00:21:39,006 "The herd health investigation revealed 288 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 "deficiency in herd management. 289 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 "Including poor nutrition, 290 00:21:45,304 --> 00:21:49,892 "inadequate veterinary care and lack of fly control." 291 00:21:50,100 --> 00:21:51,685 You see any flies here? 292 00:21:52,812 --> 00:21:53,896 It's snowing. 293 00:21:54,188 --> 00:21:56,357 Can't stop making excuses for 'em, can you? 294 00:21:58,108 --> 00:22:00,945 It could be pests. They consulted a vet. 295 00:22:01,195 --> 00:22:02,780 Whose vet? DuPont? 296 00:22:06,116 --> 00:22:09,829 Look at yourself. Swallowin' whole, whatever they been feeding ya. 297 00:22:09,912 --> 00:22:11,163 Can't tell truth from lie. 298 00:22:13,624 --> 00:22:15,084 You even watch them tapes I gave you? 299 00:22:15,167 --> 00:22:18,379 - Sir, I am trying to help! - Quiet. 300 00:22:19,046 --> 00:22:21,465 - Trying to help. - Stop movin'. 301 00:22:29,348 --> 00:22:31,517 Easy, now. Easy. 302 00:22:35,104 --> 00:22:37,481 Get in. Slow. 303 00:23:03,924 --> 00:23:05,217 Forgive me, girl. 304 00:23:29,575 --> 00:23:31,035 Jesus. 305 00:24:25,923 --> 00:24:27,800 Need something to warm you up right about now? 306 00:24:28,550 --> 00:24:30,552 Well, how about this? 307 00:24:34,348 --> 00:24:39,061 Almost heaven, West Virginia 308 00:24:40,104 --> 00:24:45,943 Blue Ridge Mountains, Shenandoah River 309 00:24:47,361 --> 00:24:52,324 Life is old there, older than the trees 310 00:24:52,449 --> 00:24:57,496 Younger than the mountains Blowing like the breeze 311 00:24:57,663 --> 00:25:03,043 Country roads, take me home 312 00:25:03,419 --> 00:25:06,130 To the place... 313 00:25:06,463 --> 00:25:09,174 I belong 314 00:25:09,341 --> 00:25:12,011 West Virginia... 315 00:25:12,219 --> 00:25:14,888 mountain mama 316 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 Take me home... 317 00:25:17,516 --> 00:25:22,479 ...this cow's eyes are cloudy with pink eyes is what they'll call it. 318 00:25:22,771 --> 00:25:25,149 Anyway, her eyes are sunk way back in her head. 319 00:25:25,899 --> 00:25:29,028 She's poor as a whippoorwill. 320 00:25:30,779 --> 00:25:35,451 And I'm gonna cut her open and find out what caused her to die. 321 00:25:36,160 --> 00:25:37,953 Because I was feeding her enough feed... 322 00:25:38,037 --> 00:25:40,414 that she should've gained weight instead of losin' weight. 323 00:25:41,457 --> 00:25:43,083 This is what her teeth looks like. 324 00:25:45,669 --> 00:25:47,671 That's the upper one. 325 00:25:47,838 --> 00:25:52,426 But this one here, I've never seen anything like it in my lifetime. 326 00:25:53,802 --> 00:25:55,220 Even the veterinarian, he admitted... 327 00:25:55,304 --> 00:25:58,891 he never saw anything like this before in his life either. 328 00:26:08,776 --> 00:26:13,322 So, what are you proposing we do? 329 00:26:13,489 --> 00:26:17,993 File a claim, trigger discovery and find out what's in that landfill. 330 00:26:18,952 --> 00:26:20,996 - You wanna sue DuPont? - Targeted. 331 00:26:22,122 --> 00:26:25,709 - Property dispute. Routine stuff. - Not routine. Not around here. 332 00:26:25,793 --> 00:26:28,378 I know, but, Tom, if you'd actually seen it. 333 00:26:28,462 --> 00:26:32,549 His farm is like a graveyard. There's something very wrong. 334 00:26:32,633 --> 00:26:35,219 So, he should hire a local lawyer. 335 00:26:35,302 --> 00:26:38,138 None of them will do it. They're all terrified of DuPont. 336 00:26:38,263 --> 00:26:40,432 - Well, what does that tell you? - We know DuPont. 337 00:26:41,183 --> 00:26:42,726 They're gonna wanna hear 338 00:26:42,810 --> 00:26:45,479 if some of their local guys are screwing something up. 339 00:26:45,562 --> 00:26:48,565 Oh, so they're gonna thank us for suing. 340 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 Better us than the EPA. 341 00:26:50,442 --> 00:26:52,945 I mean, new partners are supposed to bring in business, right? 342 00:26:53,028 --> 00:26:55,447 So, your farmer can swing 275 an hour? 343 00:26:55,531 --> 00:26:57,449 It'd be on contingency. 344 00:26:58,033 --> 00:27:01,078 Jesus. What are we, coupon chasers now? 345 00:27:01,161 --> 00:27:04,915 It's a small matter for a family friend. I'll get in and I'll get out. 346 00:27:06,125 --> 00:27:09,670 - Help a guy that needs it. - Who? The farmer or you? 347 00:27:30,107 --> 00:27:32,025 Surgical. You hear me? 348 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 Absolutely. Thank you. 349 00:27:35,946 --> 00:27:38,782 Come on, Rob. Of course, I'm gonna take your call. 350 00:27:39,032 --> 00:27:41,785 Even though, I was, I admit, a little surprised. 351 00:27:42,077 --> 00:27:44,288 I mean, getting sued by Taft Law. 352 00:27:45,122 --> 00:27:47,833 It's not every day. Or any day, frankly. 353 00:27:48,000 --> 00:27:49,334 I know. I'm sorry. 354 00:27:49,418 --> 00:27:52,921 Look, you and I are friends. This is a minor issue. 355 00:27:53,005 --> 00:27:55,215 No reason it should get messy. 356 00:27:55,299 --> 00:27:59,136 Thank you. I totally agree. Yeah, I'm putting you on speaker phone. 357 00:28:01,180 --> 00:28:04,433 So, you wanna know if we violated our permits. 358 00:28:04,725 --> 00:28:05,767 Pretty much, yeah. 359 00:28:06,393 --> 00:28:09,021 Okay, then. I'll have our guys send over anything... 360 00:28:09,104 --> 00:28:11,440 related to hazardous wastes at Dry Run. 361 00:28:11,523 --> 00:28:14,693 And I'll tell them to hurry it up this time. How's that? 362 00:28:14,776 --> 00:28:18,322 - Thank you. That sounds great. - And don't stress. I forgive you. 363 00:28:18,697 --> 00:28:19,740 Thanks, Phil. 364 00:28:41,845 --> 00:28:43,305 You took your baby into the office? 365 00:28:43,388 --> 00:28:46,475 - I needed a bigger trunk. - Why? 366 00:28:47,100 --> 00:28:49,603 Discovery for the Tennant case came in today. 367 00:28:49,686 --> 00:28:54,691 Oh. Oh, you started before me. You're so fast! Whoa. 368 00:28:54,775 --> 00:28:56,568 Good boy. 369 00:28:56,652 --> 00:28:58,570 Rob's missing such a lovely day. 370 00:28:59,529 --> 00:29:02,699 Law's a jealous mistress, Mom. Means it comes with the territory. 371 00:29:02,783 --> 00:29:04,117 Let's go over here! 372 00:29:04,451 --> 00:29:07,371 Nice! Thank you! That's what I'm talking about right there. 373 00:29:11,291 --> 00:29:13,085 All right. Let's go. One more. One more. All right. 374 00:29:32,187 --> 00:29:33,313 Poly... 375 00:29:33,480 --> 00:29:34,648 Is that... 376 00:29:51,456 --> 00:29:52,958 No. 377 00:30:00,340 --> 00:30:03,176 - How's my favorite plaintiff's attorney? - Hey, help me out, will ya? 378 00:30:03,260 --> 00:30:05,637 You're a run of a mill dump, nothing but trash. 379 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 You sound like my first girlfriend. 380 00:30:08,807 --> 00:30:13,020 Why a requisition order for 55-gallon containers? 381 00:30:13,395 --> 00:30:15,689 Conspiracy. Standard size drums. 382 00:30:15,772 --> 00:30:20,819 Ash, ash-byproduct, glass tubing, plastic, paper waste. It's just trash. 383 00:30:20,986 --> 00:30:23,864 You pile it onto a truck, drive it away. You don't pack it into drums. 384 00:30:23,989 --> 00:30:26,366 - So, they've got liquid waste. - Not hazardous. 385 00:30:26,825 --> 00:30:30,162 Or they'd have to disclose it. So, what is killing these cows? 386 00:30:30,329 --> 00:30:32,748 - It's not paper and ash. - Well, maybe it's human error. 387 00:30:32,914 --> 00:30:35,167 They're dumping something in there they don't know is toxic. 388 00:30:35,625 --> 00:30:39,588 Kim, it's DuPont. They know more than the EPA does. 389 00:30:39,755 --> 00:30:41,673 Everyone knows more than the EPA does. 390 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 Why else would they let us regulate ourselves? 391 00:30:46,136 --> 00:30:48,889 - What? - Do we? 392 00:30:49,097 --> 00:30:50,515 Do we what? 393 00:30:51,808 --> 00:30:54,895 The EPA only started regulating chemicals in '76. 394 00:30:54,978 --> 00:30:56,021 Yeah? 395 00:30:56,104 --> 00:30:59,691 They grandfather in every existing chemical, non-hazardous, 396 00:30:59,775 --> 00:31:03,737 unless they knew it was hazardous or a company told them it was. 397 00:31:03,820 --> 00:31:06,531 - We're saying the same thing. - No, we're not. I'm saying 398 00:31:06,615 --> 00:31:10,118 what if a company didn't tell? 399 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 What if 400 00:31:13,622 --> 00:31:17,417 the reason Phil Donnelly agreed to discovery on hazardous 401 00:31:17,501 --> 00:31:19,127 is because he knows 402 00:31:19,753 --> 00:31:22,839 whatever's in that landfill isn't even regulated? 403 00:31:23,215 --> 00:31:25,967 Okay, now you are sounding like a plaintiff's attorney. 404 00:31:26,551 --> 00:31:29,179 - I've got a meeting. - Hey, oh, wait, one second. 405 00:31:29,388 --> 00:31:33,183 Have you heard of this, um, PFOA? 406 00:31:34,101 --> 00:31:35,227 No. 407 00:31:35,435 --> 00:31:38,730 You know, it's mentioned here, but I can't find anything about it 408 00:31:38,814 --> 00:31:41,274 in any of the literature. I don't even know if it's a chemical. 409 00:31:41,858 --> 00:31:44,861 - Ask Phil. - Well, thank you. 410 00:31:45,529 --> 00:31:48,156 As I said, Mr. Donnelly is still out of town. 411 00:31:48,323 --> 00:31:51,910 I called last week and left two messages and haven't heard back from him. 412 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 I'll be sure to tell him that you called again. 413 00:31:53,912 --> 00:31:55,580 Okay. Damn it. 414 00:31:56,873 --> 00:31:59,334 - Your tickets to the Chemical Alliance dinner. - Argh... 415 00:31:59,668 --> 00:32:02,462 And, no, dark suit is not the same as black tie. 416 00:32:04,047 --> 00:32:05,132 Wouldn't he be going? 417 00:32:35,871 --> 00:32:39,040 I don't know if Rob told you, but I was a receptionist at Taft 418 00:32:39,124 --> 00:32:40,625 - before law school. - Is that right? 419 00:32:40,709 --> 00:32:42,669 But well, I think the right Bilott ended up there. 420 00:32:42,752 --> 00:32:44,421 Harold, you're not getting away from me. 421 00:32:44,504 --> 00:32:46,381 - Would you excuse me? - Sure, it was... 422 00:32:46,465 --> 00:32:48,842 - It's great to see you. - When is the... 423 00:32:48,925 --> 00:32:50,886 That's funny. 424 00:32:51,636 --> 00:32:54,347 Right away, I saw a little of myself in Rob. 425 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 - Oh! - One black sheep to another. 426 00:32:56,808 --> 00:32:59,102 - My dad was a steel worker, you know. - Was he? 427 00:32:59,269 --> 00:33:01,188 Have you seen Phil? 428 00:33:01,730 --> 00:33:03,231 No. 429 00:33:03,523 --> 00:33:06,902 - So, you're an attorney? - Oh, recovering. 430 00:33:07,194 --> 00:33:09,696 I represented employers in workmen's comp disputes. 431 00:33:09,779 --> 00:33:12,032 But now, I stay at home with our baby. 432 00:33:12,365 --> 00:33:14,910 Well, that's the thing with lady lawyers. 433 00:33:15,660 --> 00:33:17,162 I wanna say hi to the Dow folks. Have you seen them? 434 00:33:17,245 --> 00:33:18,663 No, I've been looking for Phil. 435 00:33:18,747 --> 00:33:20,165 Did I tell you they sent me some work? 436 00:33:20,332 --> 00:33:23,793 - Dow? That's great! - Just a small project. Like a try-out. 437 00:33:23,877 --> 00:33:27,172 But if I impress them, can you imagine if I brought on Dow? 438 00:33:27,255 --> 00:33:29,799 None for me, thank you. 439 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 You're not... 440 00:33:34,095 --> 00:33:35,096 I'm, uh... 441 00:33:36,348 --> 00:33:38,266 You're... She's... 442 00:33:38,350 --> 00:33:40,018 I'm... 443 00:33:40,101 --> 00:33:42,979 I'm gonna wait as long as I can to tell the firm. Obviously. 444 00:33:43,063 --> 00:33:44,648 Would you excuse us for a moment? 445 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 These lady lawyers need a quick sidebar. 446 00:33:46,900 --> 00:33:48,276 - Of course. - No. No. 447 00:33:48,360 --> 00:33:50,445 - He signs your paycheck. Be nice to him. - Don't leave me. 448 00:33:52,989 --> 00:33:55,408 - Congratulations. - I know. I can't believe it. 449 00:34:01,331 --> 00:34:02,415 Excuse me. 450 00:34:12,133 --> 00:34:13,343 Rob, how are you? 451 00:34:13,426 --> 00:34:14,761 Phil, I've been trying to reach you. 452 00:34:14,844 --> 00:34:16,680 So sorry, all this traveling. How about I give you a shout tomorrow? 453 00:34:16,763 --> 00:34:18,557 We're gonna need to broaden discovery to everything 454 00:34:18,640 --> 00:34:20,392 in that landfill, hazardous or not. 455 00:34:24,563 --> 00:34:25,605 Excuse me. 456 00:34:26,690 --> 00:34:28,066 You kidding me? 457 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 No. 458 00:34:31,653 --> 00:34:33,822 I think whatever's causing the problems in there 459 00:34:33,905 --> 00:34:36,992 isn't something the EPA regulates or knows to regulate. 460 00:34:37,617 --> 00:34:38,618 Sorry? 461 00:34:38,702 --> 00:34:42,038 I'm seeing things in your documents I don't understand. 462 00:34:42,122 --> 00:34:44,332 You're seeing ghosts, is what you're seeing, and frankly, 463 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 you're making an ass of yourself. 464 00:34:45,834 --> 00:34:47,502 Okay, then, help me out. 465 00:34:47,586 --> 00:34:48,837 I mean, like this. 466 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 I mean, what is this PFOA? 467 00:34:52,841 --> 00:34:54,509 What's that stand for? 468 00:34:56,344 --> 00:34:57,637 Jesus. 469 00:34:57,721 --> 00:35:00,015 You're on a goddamn fishing expedition. 470 00:35:00,640 --> 00:35:03,101 You wanna flush your career down the toilet 471 00:35:03,184 --> 00:35:04,227 for some cowhand? 472 00:35:04,311 --> 00:35:05,895 Be my guest. I'm done helping you. 473 00:35:05,979 --> 00:35:08,440 Phil, I need to insist on broadening discovery. 474 00:35:08,773 --> 00:35:09,816 - Sue me! - Uh... 475 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 I'm already suing you. 476 00:35:12,027 --> 00:35:13,236 Welcome, everyone, 477 00:35:13,320 --> 00:35:16,781 to the 14th Annual Ohio Chemical Alliance... 478 00:35:16,865 --> 00:35:18,491 - Fuck you! - ...awards dinner. 479 00:35:21,494 --> 00:35:22,537 Hick! 480 00:35:25,999 --> 00:35:29,002 So, let's get the fun started! 481 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 I'm sorry. 482 00:35:51,608 --> 00:35:53,568 You're not the only one who's sacrificed. 483 00:35:59,949 --> 00:36:02,077 I just hope you know what you're doing. 484 00:36:08,750 --> 00:36:10,919 You know the difference between business and pleasure, right? 485 00:36:11,002 --> 00:36:14,631 So, why on earth would you engage in business conversations 486 00:36:14,714 --> 00:36:16,633 - at a public function? - Tom! 487 00:36:17,425 --> 00:36:19,969 He's hiding something. You saw his reaction. 488 00:36:20,053 --> 00:36:21,846 Yeah, me and everyone in that room. 489 00:36:21,930 --> 00:36:23,807 Taft in a pissing match with DuPont. 490 00:36:23,890 --> 00:36:25,809 I am gonna get a court order and force them 491 00:36:25,892 --> 00:36:27,185 to tell me everything that's in that landfill. 492 00:36:27,268 --> 00:36:29,604 Jesus Christ! Now you wanna actually take them to court. 493 00:36:29,688 --> 00:36:31,731 And I'm gonna need local counsel in West Virginia. 494 00:36:31,815 --> 00:36:33,400 What happened to routine stuff? 495 00:36:33,483 --> 00:36:35,360 - Ask Phil Donnelly. - God! 496 00:36:36,277 --> 00:36:37,529 Of course, I remember you. 497 00:36:38,822 --> 00:36:41,116 Yeah, last time I saw you, I think Phil Donnelly was 498 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 trying to get you to go out on the links with us. 499 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 Yeah. 500 00:36:47,497 --> 00:36:48,540 You what? 501 00:37:02,429 --> 00:37:03,722 - Sir. - Thank you. 502 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 Good morning. 503 00:37:14,566 --> 00:37:15,942 - Good morning, Larry. - Morning. 504 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Morning, Miss Claire. 505 00:37:25,076 --> 00:37:26,745 Don't you look nice. 506 00:37:26,828 --> 00:37:28,246 Save it for the judge, Mr. Winter. 507 00:37:32,500 --> 00:37:35,003 You're suing DuPont. 508 00:37:37,046 --> 00:37:38,089 Yes, ma'am. 509 00:37:38,715 --> 00:37:40,467 You represent DuPont. 510 00:37:40,550 --> 00:37:41,551 My old firm did. 511 00:37:42,552 --> 00:37:43,887 I've been out on my own for a while. 512 00:37:45,680 --> 00:37:46,931 Good luck with that. 513 00:37:51,478 --> 00:37:53,855 Just wanted to let you know personally 514 00:37:53,938 --> 00:37:57,275 that your court-ordered discovery is on the way. 515 00:37:57,358 --> 00:37:58,943 Thanks, Phil. 516 00:37:59,027 --> 00:38:01,112 No, it's my pleasure. 517 00:38:03,448 --> 00:38:04,532 Discovery. 518 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 Son of a bitch. 519 00:38:22,091 --> 00:38:24,427 No admission of liability. 520 00:38:25,303 --> 00:38:26,971 And non... 521 00:38:29,390 --> 00:38:31,851 Non-disclosure of any and all terms. 522 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 Pardon me a moment. 523 00:38:50,036 --> 00:38:51,246 Thanks. 524 00:38:52,080 --> 00:38:53,957 Holy Jesus! 525 00:38:54,999 --> 00:38:56,334 - What in the... - Thanks. 526 00:38:58,169 --> 00:38:59,379 ...world? 527 00:38:59,462 --> 00:39:01,548 I guess the joke's on me. 528 00:39:01,631 --> 00:39:02,632 Yeah. 529 00:39:04,092 --> 00:39:05,885 No one can go through all this crap. Not in a million years. 530 00:39:05,969 --> 00:39:07,971 Yeah, I'm pretty sure that's what they're banking on. 531 00:39:10,640 --> 00:39:12,767 - Oh, God! Damn it! - Oh, God, Rob! 532 00:39:18,147 --> 00:39:21,234 - Here, let me... - No, no, no, you shouldn't be around this stuff. 533 00:39:22,569 --> 00:39:25,488 - You sure? - I'm positive. Thank you, though. 534 00:39:26,239 --> 00:39:27,282 Yeah. 535 00:39:28,783 --> 00:39:29,826 Good luck. 536 00:39:51,347 --> 00:39:52,807 1957. 537 00:40:57,372 --> 00:40:59,374 Hey, Sally, what is the hold up back here? 538 00:41:02,168 --> 00:41:03,586 - Hey, Bobby. How you... - What're you having? 539 00:41:06,047 --> 00:41:07,048 Usual. 540 00:41:08,841 --> 00:41:10,551 Eggs over bacon and grits. 541 00:41:12,178 --> 00:41:13,221 Same. 542 00:41:18,184 --> 00:41:20,144 I need two over, grits, fried. 543 00:41:29,821 --> 00:41:30,947 Wilbur Tennant. 544 00:41:31,364 --> 00:41:33,449 He's not in his office. Can I take a message? 545 00:41:33,533 --> 00:41:36,035 - I been leaving messages. - I know, Mr. Tennant, 546 00:41:36,119 --> 00:41:38,204 but he really can't get to the phone right now. 547 00:41:38,287 --> 00:41:39,580 I want service! 548 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 I'll let him know that you called again. For Christ's sakes. 549 00:41:44,877 --> 00:41:47,338 Is she getting accustomed to being at Mom and Dad's? 550 00:41:47,422 --> 00:41:49,173 You know Grammer. She misses her own house. 551 00:41:49,257 --> 00:41:51,676 - What? - She misses her own house. 552 00:41:52,510 --> 00:41:54,053 I have a bad cell. 553 00:41:54,137 --> 00:41:56,389 I said Grammer misses her own house. 554 00:41:56,472 --> 00:41:57,932 Okay, can you... 555 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 Can I talk to her? 556 00:41:59,726 --> 00:42:00,977 She and Mom are at the doctor's. 557 00:42:01,686 --> 00:42:04,355 - Will you tell Grammers I called? - Rob, you're breaking up. 558 00:42:04,439 --> 00:42:05,523 And Mom too? 559 00:42:05,606 --> 00:42:07,150 - Let's try again on Sunday. - All right. 560 00:42:15,950 --> 00:42:17,201 "C-8." 561 00:42:23,458 --> 00:42:25,793 You know you look like a crazy person, right? 562 00:42:25,877 --> 00:42:28,254 What was the name of that guy that you brought by the... 563 00:42:28,671 --> 00:42:32,008 - What guy? - The chemistry expert. 564 00:42:32,091 --> 00:42:33,885 - The guy who does the models. - Gillespie. 565 00:42:37,055 --> 00:42:38,056 Here you go. 566 00:42:39,057 --> 00:42:40,058 Thank you. 567 00:42:40,475 --> 00:42:42,226 Kim Burke had an expense account. 568 00:42:42,852 --> 00:42:45,146 Oh, sorry. It's not that kind of case. 569 00:42:45,897 --> 00:42:50,026 Are you familiar with something called PFOA? 570 00:42:51,736 --> 00:42:52,779 No. 571 00:42:55,448 --> 00:42:56,783 - No. - No. 572 00:42:57,450 --> 00:43:01,996 I did read something recently about a PFOS, I think it was. 573 00:43:02,121 --> 00:43:05,083 - That sounds related. - And what was that? 574 00:43:05,708 --> 00:43:08,669 Long-chain fluorocarbon, synthetic. 575 00:43:09,796 --> 00:43:13,091 I'm sorry. Chemistry was my worst class in high school. 576 00:43:14,008 --> 00:43:15,510 Boy, you in the wrong line of work. 577 00:43:15,593 --> 00:43:17,970 Tell me about it. So? 578 00:43:18,387 --> 00:43:20,848 So, synthetic. All right? Man-made. 579 00:43:21,933 --> 00:43:23,059 Frankenstein. 580 00:43:23,851 --> 00:43:24,936 And? 581 00:43:25,645 --> 00:43:29,732 Long-chain fluorocarbon is a sequence of carbon atoms, add a fluoride. 582 00:43:30,983 --> 00:43:34,779 - All right. In the lab you take a carbon atom... - Mmm-hmm. 583 00:43:34,862 --> 00:43:38,032 ...and then you add another carbon atom. 584 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 And then another 585 00:43:40,409 --> 00:43:42,036 and another... Look. 586 00:43:43,621 --> 00:43:46,374 You're making a chain. Right? 587 00:43:49,252 --> 00:43:51,254 - Right? - Could it be... 588 00:43:52,171 --> 00:43:54,132 Eight? Eight carbons? 589 00:43:54,215 --> 00:43:56,759 Well, sure. Yeah, In the lab you can do almost anything. 590 00:43:57,468 --> 00:44:00,680 And why would you want to? Make this, I mean. 591 00:44:02,723 --> 00:44:06,394 Well, a chain like that's pretty much unbreakable, biochemically speaking. 592 00:44:06,477 --> 00:44:09,397 So, uh, industrial uses, I imagine. 593 00:44:10,231 --> 00:44:11,649 3M made it. 594 00:44:12,150 --> 00:44:14,235 They don't anymore. That's what I read. 595 00:44:14,777 --> 00:44:17,321 - Why did they stop? - Didn't say. 596 00:44:19,782 --> 00:44:20,783 What if... 597 00:44:22,451 --> 00:44:23,953 What if you drank it? 598 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Drank it? 599 00:44:28,583 --> 00:44:30,251 - You don't. - Well, what if you did? 600 00:44:30,793 --> 00:44:32,920 - Ready to order? - Yeah, I think I'd like a... 601 00:44:34,046 --> 00:44:35,214 But what if you did? 602 00:44:36,549 --> 00:44:39,093 That's like saying, "What if I swallowed a tire?" 603 00:44:40,720 --> 00:44:43,139 I don't know. You wanna be the guy that finds out? 604 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 Tuna melt. 605 00:45:05,161 --> 00:45:10,208 Let us all begin with hymn number 452 in our hymnal books. 606 00:45:10,291 --> 00:45:13,252 "Here I Am, Lord." Please rise. 607 00:45:16,505 --> 00:45:21,052 I, the Lord of sea and sky 608 00:45:21,135 --> 00:45:25,556 I have heard my people cry 609 00:45:26,057 --> 00:45:30,269 All who dwell in deepest sin 610 00:45:30,895 --> 00:45:34,232 My hand will save 611 00:45:36,484 --> 00:45:37,777 Does it makes sounds? 612 00:45:38,778 --> 00:45:40,196 Asteroid ahead. 613 00:45:40,571 --> 00:45:43,324 You hold like that. 614 00:45:43,407 --> 00:45:45,576 Are you ready to blast off? 615 00:45:58,881 --> 00:46:00,758 I'm taking off that. 616 00:46:31,622 --> 00:46:32,999 You said it had fluoride? 617 00:46:33,791 --> 00:46:35,418 What? Mr. Bilott, it's Sunday. 618 00:46:35,501 --> 00:46:38,212 That chemical, you said it had a fluoride atom. 619 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 It's a fluorocarbon, so, yes. Somewhere along the chain... 620 00:46:42,842 --> 00:46:45,219 What would it do to your teeth if you drank it? 621 00:46:45,303 --> 00:46:47,388 Don't tell me if you shouldn't, if you did. 622 00:46:47,471 --> 00:46:49,640 If you drank a lot of it, what would it do to your teeth? 623 00:46:50,224 --> 00:46:52,518 Well, in trace amounts fluoride hardens teeth. 624 00:46:52,601 --> 00:46:57,315 But too much, it's gonna stain 'em. I mean, even turn 'em black. 625 00:46:58,816 --> 00:47:00,693 So, can I get back to my family now? 626 00:47:05,323 --> 00:47:06,574 What? Where are you going? 627 00:47:06,991 --> 00:47:09,535 - It's in their water. - What? What is? 628 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 How long's the coughing been? 629 00:47:50,117 --> 00:47:52,703 Couple... Couple of months. 630 00:47:53,245 --> 00:47:54,246 A year. 631 00:47:54,705 --> 00:47:58,334 - You a smoker? - No. 632 00:47:59,085 --> 00:48:00,586 Roll up your sleeve. We're gonna take some blood. 633 00:48:15,601 --> 00:48:18,479 - Thought you left him inside. - I did. 634 00:48:23,150 --> 00:48:24,402 Oh, baby. 635 00:48:34,203 --> 00:48:35,204 You move this? 636 00:48:36,163 --> 00:48:37,164 What? 637 00:48:37,248 --> 00:48:39,583 - Did you go through this? - No! 638 00:48:44,713 --> 00:48:45,714 They been here. 639 00:48:47,550 --> 00:48:48,592 They been here! 640 00:49:17,455 --> 00:49:18,581 What happened? 641 00:49:20,416 --> 00:49:21,417 Wash up. 642 00:49:30,718 --> 00:49:31,760 Dad? 643 00:49:34,513 --> 00:49:35,556 - What is it? - Quiet. 644 00:49:45,858 --> 00:49:49,153 This is my land, damn you! You get out of here! 645 00:49:49,904 --> 00:49:50,946 Go on! 646 00:49:52,406 --> 00:49:53,532 Go on! 647 00:49:55,242 --> 00:49:59,079 Sandra, girls, get on! Go on, get in! Get in! 648 00:50:01,165 --> 00:50:02,500 I know youl! 649 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 Rob? 650 00:52:41,659 --> 00:52:45,079 - Holy crap, Rob! - What? 651 00:52:45,162 --> 00:52:47,956 I thought someone was breaking in, for God's sakes! 652 00:52:48,040 --> 00:52:49,500 No, it's just me. 653 00:52:49,583 --> 00:52:51,418 Rob, you need to tell me what in the hell's going on. 654 00:52:54,797 --> 00:52:56,131 We're being poisoned. 655 00:52:59,009 --> 00:53:00,427 - Rob. - What? 656 00:53:00,511 --> 00:53:04,181 I mean it. DuPont is knowingly poisoning us. 657 00:53:04,264 --> 00:53:06,558 You mean the farmer. His land. 658 00:53:07,393 --> 00:53:08,477 All of us. 659 00:53:10,729 --> 00:53:12,147 Please don't look at me like that. 660 00:53:13,691 --> 00:53:15,442 They're already poisoning the baby. 661 00:53:17,277 --> 00:53:19,780 - No. I'm not listening to this. - Sarah. 662 00:53:20,155 --> 00:53:21,782 Stop it! Just stop it, okay? 663 00:53:22,700 --> 00:53:25,452 Do you hear yourself? You are acting like a crazy person. 664 00:53:25,536 --> 00:53:28,539 Tearing up our floor. Scaring me half to death. 665 00:53:28,622 --> 00:53:31,250 I know it's my job to support you, but that does not mean 666 00:53:31,333 --> 00:53:33,752 you get to come into our home, to our family 667 00:53:33,836 --> 00:53:36,755 and tell me that our unborn child is being poisoned. No! 668 00:53:36,839 --> 00:53:39,299 I'm sorry. Can I please explain? 669 00:53:39,383 --> 00:53:41,135 - Explain what? - All of it. 670 00:53:41,927 --> 00:53:46,014 And if you still think I'm crazy, I'll drop it. I swear to God. 671 00:53:48,684 --> 00:53:49,893 I swear to you. 672 00:54:06,410 --> 00:54:08,370 There is a man-made chemical 673 00:54:10,205 --> 00:54:12,624 that was invented during the Manhattan project. 674 00:54:13,667 --> 00:54:16,170 It repelled the elements, especially water. 675 00:54:16,795 --> 00:54:21,133 So they used it to make the first ever waterproof coating for tanks. 676 00:54:21,216 --> 00:54:22,593 It was indestructible. 677 00:54:22,676 --> 00:54:26,764 Then some companies thought, "Hey, why just the battlefield? 678 00:54:26,847 --> 00:54:30,726 "Why not bring this chemical into American homes?" 679 00:54:30,934 --> 00:54:32,394 - Rob's here. - All right. Good. 680 00:54:33,312 --> 00:54:34,313 He'll see you now. 681 00:54:38,317 --> 00:54:40,110 DuPont was one of those companies. 682 00:54:41,862 --> 00:54:44,406 So they took this chemical, PFOA. 683 00:54:45,199 --> 00:54:46,867 They renamed it C-8. 684 00:54:47,868 --> 00:54:50,537 And they made their own impenetrable coating, 685 00:54:50,621 --> 00:54:53,248 but not for tanks. For pans. 686 00:54:54,875 --> 00:54:56,627 They called it Teflon. 687 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 A shining symbol of American ingenuity, 688 00:55:00,714 --> 00:55:02,925 made right here in the USA, 689 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 in Parkersburg, West Virginia. 690 00:55:07,012 --> 00:55:09,223 But right from the start, something wasn't right. 691 00:55:09,932 --> 00:55:13,101 The men, and workers who made Teflon 692 00:55:13,185 --> 00:55:15,687 were coming down with nausea, fevers. 693 00:55:15,771 --> 00:55:17,189 DuPont wanted to know why. 694 00:55:17,856 --> 00:55:20,526 So they laced cigarettes with Teflon. 695 00:55:20,609 --> 00:55:23,111 They told a group of their workers, "Hey, smoke these." 696 00:55:23,904 --> 00:55:25,739 DuPonters did as they were told. 697 00:55:27,282 --> 00:55:29,326 Almost all of those men were hospitalized. 698 00:55:33,914 --> 00:55:35,457 That's 1962. 699 00:55:35,999 --> 00:55:39,962 One year after Teflon launched and already DuPont knew. 700 00:55:40,587 --> 00:55:44,258 The dust, they just sent right up the smoke stacks, released into the air. 701 00:55:45,050 --> 00:55:47,636 The sludge, tossed it into the Ohio. 702 00:55:47,719 --> 00:55:51,932 Or, uh, packed into drums and chucked it into the Chesapeake. 703 00:55:52,724 --> 00:55:54,893 But then their drums started washing up. 704 00:55:55,394 --> 00:55:57,813 So, DuPont starts digging ditches 705 00:55:57,896 --> 00:55:59,857 on the grounds of the Washington Works plant. 706 00:55:59,940 --> 00:56:02,192 And in those pits, they dumped 707 00:56:02,276 --> 00:56:05,863 thousands of tons of toxic C-8 sludge and dust. 708 00:56:06,321 --> 00:56:09,074 One of the men that they hired to dig those ditches 709 00:56:09,157 --> 00:56:11,827 was Wilbur Tennant's brother Jim. 710 00:56:12,703 --> 00:56:15,038 But they weren't the only ones covering their tracks. 711 00:56:15,581 --> 00:56:19,334 3M who pioneered these chemicals for Scotchgard, 712 00:56:19,418 --> 00:56:20,794 they were testing them on monkeys. 713 00:56:21,336 --> 00:56:22,754 Most of the monkeys died. 714 00:56:23,380 --> 00:56:25,757 It wasn't like DuPont didn't know that because 715 00:56:25,841 --> 00:56:28,176 they were doing their own tests on rats. 716 00:56:29,052 --> 00:56:30,679 Watched their organs balloon. 717 00:56:31,930 --> 00:56:33,765 Now the rats are getting cancers. 718 00:56:34,391 --> 00:56:37,978 Tested them on pregnant rats and watched them give birth 719 00:56:38,061 --> 00:56:40,355 to pups with deformed eyes. 720 00:56:41,064 --> 00:56:44,276 So, they yanked all the young women off the Teflon line 721 00:56:44,776 --> 00:56:46,028 and never told them why. 722 00:56:50,365 --> 00:56:55,037 Sue Bailey's job was scrubbing these huge steel vats 723 00:56:55,120 --> 00:56:58,165 where they held the liquid C-8. She was pregnant. 724 00:56:58,624 --> 00:57:00,709 - I love you! - Would you stop? 725 00:57:02,836 --> 00:57:07,215 She gave birth to a baby with one nostril and a deformed eye. 726 00:57:07,299 --> 00:57:10,844 Remember how DuPont had seen those deformities in the rats? 727 00:57:14,056 --> 00:57:15,599 Oh, God. What about his eyes? 728 00:57:16,141 --> 00:57:18,226 Blue. Just like all newborns. 729 00:57:18,310 --> 00:57:20,687 But they're normal, the lids, the pupils? 730 00:57:20,771 --> 00:57:24,232 Mr. Bilott, relax. He's perfect. 731 00:57:25,025 --> 00:57:27,194 Hey. Hi, Charlie. 732 00:57:27,277 --> 00:57:29,863 So Sue goes to DuPont. 733 00:57:29,947 --> 00:57:32,699 She says, "Why did you pull me off the Teflon line? 734 00:57:33,492 --> 00:57:38,121 "Did C-8 make my baby this way?" "No," they tell her. 735 00:57:38,205 --> 00:57:42,542 Then all of her records from her time at Teflon disappear. 736 00:57:42,626 --> 00:57:47,339 One year later, they put all of the women back on Teflon 737 00:57:47,422 --> 00:57:50,175 and never say a thing. 738 00:57:56,807 --> 00:57:57,808 He's here. 739 00:58:02,062 --> 00:58:03,772 DuPont knew everything. 740 00:58:04,773 --> 00:58:08,235 They knew that the C-8 they put into the air 741 00:58:08,318 --> 00:58:10,320 and buried into the ground for decades 742 00:58:10,404 --> 00:58:12,072 was causing cancers. 743 00:58:12,155 --> 00:58:15,909 They knew that their own workers were getting these cancers. 744 00:58:15,993 --> 00:58:19,037 They knew that the consumers too were being exposed 745 00:58:19,121 --> 00:58:22,457 and not just in Teflon. In paints, 746 00:58:22,916 --> 00:58:27,212 in fabrics, in, uh, raincoats, boots. 747 00:58:28,839 --> 00:58:30,298 To this day... 748 00:58:32,342 --> 00:58:36,471 For 40 years you knew C-8 was poison. 749 00:58:36,555 --> 00:58:39,975 You knew the "Happy Pan" was a ticking time bomb. 750 00:58:40,559 --> 00:58:43,103 And you knew exactly why. 751 00:58:43,270 --> 00:58:45,522 Because C-8, it stays in us forever. 752 00:58:45,689 --> 00:58:48,316 Our bodies are incapable of breaking it down. 753 00:58:48,942 --> 00:58:53,196 And knowing all of this, still you did nothing because 754 00:58:53,780 --> 00:58:56,033 doing something, 755 00:58:56,908 --> 00:58:59,870 "would essentially put the long-term viability 756 00:58:59,953 --> 00:59:03,957 "of this product's segment on the line." 757 00:59:06,710 --> 00:59:09,004 You were making too much money. 758 00:59:09,921 --> 00:59:13,133 One billion dollars a year just in profits, just in Teflon. 759 00:59:14,426 --> 00:59:17,971 And so you pumped millions more pounds 760 00:59:18,055 --> 00:59:21,224 of toxic C-8 into the air, into the water 761 00:59:21,475 --> 00:59:24,478 so much so you could actually see it foam. 762 00:59:25,312 --> 00:59:30,776 C-8 was everywhere. There was nowhere left for you to contaminate. 763 00:59:34,905 --> 00:59:37,074 And that's when they came to Jim. 764 00:59:37,741 --> 00:59:41,369 They knew he was sick and needed the money and they needed his land. 765 00:59:42,079 --> 00:59:45,207 And when they got it, they dug up all the C-8 766 00:59:45,373 --> 00:59:48,168 from every single pit at Washington Works. 767 00:59:48,251 --> 00:59:51,588 Fourteen million pounds of toxic C-8 sludge 768 00:59:51,797 --> 00:59:55,008 and they dumped it, again. This time right up there. 769 00:59:55,175 --> 00:59:58,178 Steps from your creek, from your house. 770 00:59:59,012 --> 01:00:02,140 That's what your cows have been drinking, Earl. 771 01:00:06,520 --> 01:00:08,730 Put 'em behind bars. 772 01:00:08,814 --> 01:00:10,524 Whole damn lot of 'em, right in jail. 773 01:00:10,690 --> 01:00:12,025 I understand, believe me. 774 01:00:12,109 --> 01:00:15,112 But this is a civil case. The most we can hope for is damages. 775 01:00:15,237 --> 01:00:19,241 Don't want no money! Whole damn world need... 776 01:00:25,580 --> 01:00:28,583 - Needs to see what they done. - You're right. They should. 777 01:00:30,168 --> 01:00:32,754 And it kills me that they won't. 778 01:00:33,797 --> 01:00:36,383 But that would mean going to trial 779 01:00:36,550 --> 01:00:38,969 and proving that C-8 killed your cows. 780 01:00:39,136 --> 01:00:41,680 And every scientist who knows anything about any of this 781 01:00:41,847 --> 01:00:43,849 already works for these chemical companies. 782 01:00:43,974 --> 01:00:46,393 That's not an accident, Earl. 783 01:00:46,977 --> 01:00:52,149 Earl, these companies, they have all the money all the time, 784 01:00:52,232 --> 01:00:53,692 and they'll use it. Trust me. 785 01:00:53,817 --> 01:00:55,569 I know. I was one of them. 786 01:00:57,028 --> 01:00:59,447 You're still one of 'em. 787 01:01:02,576 --> 01:01:06,830 You can't be serious. You know what I put on the line here? 788 01:01:06,997 --> 01:01:10,167 You want a prize? Some medal 'cause for once in your life 789 01:01:10,250 --> 01:01:12,669 you took the side of the little guy? 790 01:01:13,086 --> 01:01:16,339 Sorry, no prize. All you get is your share of this blood money. 791 01:01:16,631 --> 01:01:19,467 - And you sleep real good tonight. - Talk to your family. 792 01:01:19,926 --> 01:01:22,179 It ain't just my cows was poisoned. 793 01:01:22,262 --> 01:01:24,431 What do you think I fed my family on? 794 01:01:24,639 --> 01:01:27,767 Wilbur, please. 795 01:01:29,352 --> 01:01:31,521 Leave this place! 796 01:01:32,856 --> 01:01:36,610 Start over. Give your family a fighting chance! 797 01:01:36,776 --> 01:01:38,778 Too late for that. 798 01:01:41,698 --> 01:01:44,034 We got it, Sandra and me. The cancer. 799 01:01:45,744 --> 01:01:47,746 Surprise, surprise. 800 01:02:43,760 --> 01:02:45,512 In here. 801 01:02:51,559 --> 01:02:53,353 How'd it go? 802 01:02:55,522 --> 01:02:56,773 What's wrong? 803 01:02:57,607 --> 01:02:59,067 Rob? 804 01:02:59,901 --> 01:03:00,902 Rob, what is it? 805 01:03:06,866 --> 01:03:08,576 What happened? What happened? 806 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 Oh, honey, honey, honey. 807 01:03:12,956 --> 01:03:15,375 You saw a man hurting and 808 01:03:17,043 --> 01:03:19,462 you did the Christian thing. You helped him. 809 01:03:19,963 --> 01:03:24,384 How? How? Either he dies penniless 810 01:03:24,551 --> 01:03:27,512 or he lets DuPont just keep pillaging his community. 811 01:03:27,595 --> 01:03:29,014 How is that helping? 812 01:03:33,351 --> 01:03:35,353 Gotta get some sleep. 813 01:03:47,073 --> 01:03:50,035 I can't believe a freaking case settlement could shut this up. 814 01:03:52,620 --> 01:03:55,373 Have you read their confidentiality agreements? 815 01:03:56,249 --> 01:03:58,877 You've uncovered a threat to the public. 816 01:03:59,461 --> 01:04:01,713 This goes beyond lawyering. 817 01:04:01,796 --> 01:04:04,090 That's... That's all I know is lawyering. 818 01:04:04,174 --> 01:04:06,426 Fine. Then be the lawyer. 819 01:04:06,968 --> 01:04:08,470 You know DuPont better than anyone. 820 01:04:08,636 --> 01:04:09,888 What haven't they thought of? 821 01:05:09,823 --> 01:05:11,783 God. Jesus, Mary and Joseph. 822 01:05:12,283 --> 01:05:13,284 What is that? 823 01:05:13,368 --> 01:05:16,204 Uh, a memo and 136 exhibits. 824 01:05:49,112 --> 01:05:51,030 Wil, Sandra, this is your copy. 825 01:06:11,676 --> 01:06:15,346 The EPA announced a public hearing into this family of chemicals 826 01:06:15,430 --> 01:06:17,932 - I've been looking into. - I heard about it from Tucker. 827 01:06:18,183 --> 01:06:20,393 - Monsanto Tucker? - Union Carbide now. 828 01:06:20,518 --> 01:06:21,519 He says to me, "Is it true 829 01:06:21,603 --> 01:06:23,146 "that a Taft lawyer sent a phone book's 830 01:06:23,229 --> 01:06:24,606 "worth of confidential DuPont documents 831 01:06:24,689 --> 01:06:26,274 "to the entire Federal government?" 832 01:06:26,357 --> 01:06:28,943 Internal documents, not confidential. Very different. 833 01:06:29,027 --> 01:06:31,112 - So you're testifying. - I signed up to testify. 834 01:06:31,196 --> 01:06:32,197 And the next thing I hear 835 01:06:32,280 --> 01:06:34,282 is DuPont has petitioned a judge 836 01:06:34,365 --> 01:06:37,035 to stop me from testifying, from flying to D.C, 837 01:06:37,118 --> 01:06:38,119 from even picking up the phone 838 01:06:38,203 --> 01:06:39,287 They filed for a gag order. 839 01:06:39,370 --> 01:06:41,122 Yes! This is what we're up against. 840 01:06:41,206 --> 01:06:42,457 - Jesus. - David. 841 01:06:42,540 --> 01:06:43,541 Come on, Tom. What do you expect? 842 01:06:43,625 --> 01:06:44,709 Where do we stand? 843 01:06:44,792 --> 01:06:46,628 Well, the judge rejected the gag order, 844 01:06:46,711 --> 01:06:48,213 so I fly out Monday. 845 01:06:48,671 --> 01:06:52,175 Nice. I guess we'll just watch on C-SPAN. 846 01:06:54,469 --> 01:06:55,970 You ever do anything like this again, 847 01:06:56,054 --> 01:06:59,724 I will cut your balls off and serve them to DuPont myself. 848 01:07:00,099 --> 01:07:01,518 Get out of here. 849 01:07:04,521 --> 01:07:05,897 Good luck in Washington. 850 01:07:07,148 --> 01:07:08,441 Thanks, Tom. 851 01:07:08,942 --> 01:07:12,737 This material is a perfluoro... 852 01:07:12,904 --> 01:07:14,739 or a PFOA. 853 01:07:14,906 --> 01:07:18,368 It's also known as FC 143, 854 01:07:19,327 --> 01:07:22,580 ammonium perfluorooctanoates. 855 01:07:22,664 --> 01:07:27,418 It has been shown by DuPont's own science 856 01:07:28,461 --> 01:07:30,588 that PFOA C-8 857 01:07:31,589 --> 01:07:35,677 is possibly life threatening to human health. 858 01:07:36,094 --> 01:07:41,641 We are asking this agency to do something. 859 01:08:02,370 --> 01:08:04,622 ...the Presidential election in four decades. 860 01:08:04,789 --> 01:08:06,541 Just look at these latest polls. 861 01:08:07,041 --> 01:08:08,543 Did you forget to pay the water bill? 862 01:08:09,586 --> 01:08:10,753 What? 863 01:08:10,837 --> 01:08:12,922 You forget to pay the water bill? 864 01:08:14,549 --> 01:08:15,883 No. 865 01:08:16,718 --> 01:08:18,094 We got a notice. 866 01:08:18,636 --> 01:08:19,846 What's it say? 867 01:08:21,931 --> 01:08:24,851 "PFOA is a persistent chemical 868 01:08:24,934 --> 01:08:26,477 "that is slow to be eliminated 869 01:08:26,561 --> 01:08:29,939 "from the blood stream of people who have been exposed to it. 870 01:08:30,440 --> 01:08:32,191 "The DuPont company has advised 871 01:08:32,275 --> 01:08:35,528 "the Lubeck Water District that low concentrations 872 01:08:35,612 --> 01:08:38,573 "have been found in the district's wells. 873 01:08:38,656 --> 01:08:39,907 "DuPont has advised the district 874 01:08:39,991 --> 01:08:43,036 "that it is confident these levels are safe." 875 01:08:44,203 --> 01:08:46,039 What the hell does that mean? 876 01:08:47,874 --> 01:08:49,792 A letter came last fall. 877 01:08:50,376 --> 01:08:52,670 Made no sense to me, so I started making calls. 878 01:08:52,754 --> 01:08:55,048 I told Joe don't kick that hornet's nest. 879 01:08:55,673 --> 01:08:58,301 It's not like we didn't know what we'd signed up for. 880 01:08:59,594 --> 01:09:00,720 What do you mean? 881 01:09:01,471 --> 01:09:03,473 Oh, I was married before Joe 882 01:09:04,182 --> 01:09:06,100 to a chemist at DuPont. 883 01:09:06,643 --> 01:09:08,436 Dream job. Paid real well. 884 01:09:08,519 --> 01:09:11,522 And the perks! Presents for no reason. 885 01:09:11,606 --> 01:09:15,068 We'd get this catalogue. Just pick whatever you want. 886 01:09:16,027 --> 01:09:17,320 And little stuff. 887 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 Like he'd bring home this soap, 888 01:09:18,905 --> 01:09:20,490 this miracle powder. 889 01:09:20,573 --> 01:09:22,617 You puttin the washing machine or the dishwasher, 890 01:09:22,700 --> 01:09:24,619 just wipes stuff clean like you would not believe.67072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.