All language subtitles for avistaz-bp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,125 --> 00:01:14,465 We make this pledge... 2 00:01:15,088 --> 00:01:16,633 I, Yoo-jin 3 00:01:18,924 --> 00:01:20,694 I, Eun-yeong 4 00:01:22,502 --> 00:01:28,502 I, So-hee, vow that tonight we shall die together. 5 00:01:37,522 --> 00:01:41,595 Although our reasons may be different... 6 00:01:41,596 --> 00:01:47,596 We have all gladly made this decision. 7 00:01:53,464 --> 00:01:56,752 If for some reason I do not die tonight, 8 00:01:56,753 --> 00:01:59,464 I vow to still honor this pledge 9 00:02:03,246 --> 00:02:06,716 I vow to honor this pledge 10 00:02:07,635 --> 00:02:12,669 I vow to honor this pledge 11 00:04:42,116 --> 00:04:48,116 Sis, where are you? Please hurry up and come out; I'm waiting for you. 12 00:05:13,468 --> 00:05:14,731 No... 13 00:05:31,023 --> 00:05:33,313 Whispering Corridors 5 14 00:05:33,755 --> 00:05:37,253 A Blood Pledge 15 00:05:41,912 --> 00:05:46,910 Last night, Was there a special reason that Un-joo was with you at school? 16 00:05:46,911 --> 00:05:48,118 No, there wasn't. 17 00:05:48,119 --> 00:05:54,119 Un-joo has always been friends with So-hee, so think nothing of it. 18 00:05:54,973 --> 00:06:00,973 Sohee, you've known her since Junior High, so you must have been close... 19 00:06:02,642 --> 00:06:08,642 Was there ever a time that Un-joo seemed suicidal to you? 20 00:06:09,928 --> 00:06:11,317 No. 21 00:06:11,926 --> 00:06:16,754 I'm sorry, if we had just left school quickly... 22 00:06:16,789 --> 00:06:21,583 No, you three were just going to the bathroom... 23 00:06:21,584 --> 00:06:27,584 Who knew that during the 5 minutes you were away, this would happen. 24 00:08:19,494 --> 00:08:21,379 What did the principal say? Why did she commit suicide? 25 00:08:21,380 --> 00:08:23,910 Didn't she tell you why? It's strange, 26 00:08:23,911 --> 00:08:27,305 Un-joo never seemed like the type to kill herself. 27 00:08:27,306 --> 00:08:32,153 You're wrong; she was a loner who didn't talk much. 28 00:08:32,188 --> 00:08:36,853 You're thinking of last year. She was completely different this year. 29 00:08:36,854 --> 00:08:39,289 Maybe she got dumped by her boyfriend... 30 00:08:39,324 --> 00:08:40,769 That's what I was thinking too... 31 00:08:40,804 --> 00:08:42,905 There's no way she killed herself because of a boy. 32 00:08:42,906 --> 00:08:46,386 Then why did she do it? She's smart and she's rich. 33 00:08:46,387 --> 00:08:48,863 I'm sure she did it because of a boy. 34 00:08:48,864 --> 00:08:50,613 How the hell would you know? 35 00:08:50,614 --> 00:08:52,892 I've known her since 1st year, of course I know. 36 00:08:52,893 --> 00:08:55,864 She always came to our class to meet you didn't she? 37 00:08:55,865 --> 00:08:59,075 - Even though you ignored her. - You used to be her best friend, 38 00:08:59,076 --> 00:09:01,863 but then you dumped her, and yet you get mad at us? 39 00:09:01,898 --> 00:09:03,029 Enough! 40 00:09:04,155 --> 00:09:07,797 Don't you feel ashamed for talking like this? 41 00:09:07,832 --> 00:09:11,439 Hey, I heard you were with her when she died. 42 00:09:11,474 --> 00:09:14,253 Didn't she say anything to you? 43 00:09:14,288 --> 00:09:18,756 Instead of worrying about things like this, go improve your English. 44 00:09:18,757 --> 00:09:21,923 Let's go So-hee. 45 00:09:22,691 --> 00:09:25,594 God, what nerds... 46 00:09:25,964 --> 00:09:27,539 Stupid bitches! 47 00:09:28,185 --> 00:09:29,912 Joo-yeon... 48 00:09:52,417 --> 00:09:54,099 Stop it! 49 00:09:56,267 --> 00:10:01,260 So-hee, did you really not know about the suicide? 50 00:10:01,261 --> 00:10:04,535 Are you accusing me of something? 51 00:10:04,536 --> 00:10:06,926 I wasn't asking you... 52 00:10:07,718 --> 00:10:11,032 I thought you were close, but you didn't even go to the hospital. 53 00:10:11,033 --> 00:10:15,097 - How can you even eat? - Back off, So- hee didn't do anything wrong. 54 00:10:15,098 --> 00:10:20,187 I know all about how So-hee dumped Un-joo to hang out with you... 55 00:10:20,188 --> 00:10:22,720 Un-joo wasn't the type to do this! 56 00:10:22,721 --> 00:10:25,613 Wow, I never knew you were such great friends with Un-joo. 57 00:10:25,648 --> 00:10:27,227 We're in the same class. 58 00:10:27,262 --> 00:10:33,262 How would we have known about it then, if we're not even in the same class? 59 00:10:34,141 --> 00:10:40,141 I guess if you guys keep silent, nobody will know the truth. 60 00:10:43,378 --> 00:10:45,029 Say it again. 61 00:10:46,655 --> 00:10:50,792 Joo-yeon, is this how you wanted to face me? 62 00:10:50,793 --> 00:10:56,793 You should worry about yourself. Deny it all you want, but you're beneath me. 63 00:11:10,180 --> 00:11:12,009 So-hee... 64 00:11:13,742 --> 00:11:17,236 I've been looking for you for a long time... 65 00:11:17,237 --> 00:11:19,339 I was getting worried about you. 66 00:11:19,374 --> 00:11:21,455 It was over there... 67 00:11:22,752 --> 00:11:28,752 That's where I told Un-joo about our plan. I had no idea she would do that. 68 00:11:30,747 --> 00:11:32,194 So-hee... 69 00:11:32,229 --> 00:11:36,099 We were supposed to die with Un-joo. 70 00:11:53,337 --> 00:11:59,337 Have a nice long nap. When you wake up, everything will be fine. 71 00:12:23,244 --> 00:12:25,448 So-hee! 72 00:12:25,896 --> 00:12:30,891 Why are you so late? Un-joo's been waiting for you... 73 00:12:30,926 --> 00:12:32,248 Get off me! 74 00:12:32,616 --> 00:12:35,719 What's wrong with you? How can you just leave? 75 00:12:35,720 --> 00:12:37,593 I'm sorry, I'll come back. 76 00:12:37,628 --> 00:12:39,467 She won't be here tomorrow. 77 00:12:39,468 --> 00:12:40,880 Sorry... 78 00:12:40,915 --> 00:12:43,590 What are you sorry about? 79 00:12:44,300 --> 00:12:46,945 You know why she died don't you? 80 00:12:46,980 --> 00:12:50,824 - No, I don't. - She promised to meet me outside of school... 81 00:12:50,825 --> 00:12:52,378 I was waiting for her. 82 00:12:52,379 --> 00:12:56,825 Without knowing how scared she was, I was just waiting for her. 83 00:13:00,029 --> 00:13:01,196 Please tell me... 84 00:13:01,197 --> 00:13:02,834 You were with her last night! 85 00:13:02,835 --> 00:13:05,940 I really don't know anything. 86 00:13:06,034 --> 00:13:07,592 So-hee! 87 00:13:52,365 --> 00:13:58,356 Today we pray for our beloved Un-joo... 88 00:13:59,134 --> 00:14:05,134 By your grace, may you watch and guide over her 89 00:14:52,392 --> 00:14:54,780 All I want... 90 00:14:55,499 --> 00:15:01,275 Is for us to be happy together, just as we are now. 91 00:15:01,629 --> 00:15:06,295 It's not a big deal, we're just going to be in different classes. 92 00:15:06,330 --> 00:15:10,115 Don't you know that people change? 93 00:15:10,917 --> 00:15:14,357 No matter what, we won't change. 94 00:15:19,682 --> 00:15:21,894 I want you to have this. 95 00:15:21,929 --> 00:15:26,197 No! How can you live without your MP3? 96 00:15:26,232 --> 00:15:29,630 It is my token to prove that I will never change. 97 00:15:29,665 --> 00:15:35,231 Don't lose it. If you ever lose this, it means you lose me. 98 00:15:35,232 --> 00:15:39,480 Do you think we could die at the exact same time? 99 00:15:39,481 --> 00:15:44,016 Of course not, how would that be possible? 100 00:15:44,735 --> 00:15:47,365 I want to see the ocean. 101 00:15:47,507 --> 00:15:48,928 The ocean? 102 00:15:49,321 --> 00:15:55,321 I wish this entire place was the ocean. 103 00:16:20,424 --> 00:16:23,579 We promised not to come here. 104 00:16:40,548 --> 00:16:44,015 He goes off on his own path... 105 00:16:44,404 --> 00:16:50,404 He is frightened but must continue his journey... 106 00:17:04,647 --> 00:17:08,808 So-hee! Pay attention! 107 00:17:35,548 --> 00:17:38,963 It was you, wasnt it? You wrote our names! 108 00:17:38,964 --> 00:17:42,521 You'll believe anything Yoo-jin tells you won't you? 109 00:17:42,522 --> 00:17:43,865 Did you see me write it? 110 00:17:43,900 --> 00:17:47,094 It's obvious. Who else could it have been? 111 00:17:47,095 --> 00:17:49,088 I wonder... 112 00:17:49,123 --> 00:17:53,274 Maybe it was Un-joo who did it. 113 00:17:54,532 --> 00:17:59,026 This isn't your class. Get out. 114 00:18:08,758 --> 00:18:12,008 So-hee, what's wrong with you? 115 00:18:12,222 --> 00:18:14,422 I can't lie anymore. 116 00:18:15,088 --> 00:18:18,145 We promised never to tell. 117 00:18:18,180 --> 00:18:24,180 Let's just be honest Eun-yeong. If we tell the truth, we'll be forgiven. 118 00:18:26,042 --> 00:18:31,934 I understand how you feel So-hee. I want to do the same, but we can't. 119 00:18:31,935 --> 00:18:37,542 We told the police that we didn't know about Un-joo's suicide. 120 00:18:37,543 --> 00:18:43,543 Now you want to tell them it was all a lie? I won't let you. 121 00:18:47,573 --> 00:18:53,002 If we tell the truth, we'll be expelled or sent to another school. 122 00:18:53,003 --> 00:18:59,003 Worse, we'll be labeled with a bad reputation until we die. 123 00:18:59,530 --> 00:19:05,530 Don't you see how everybody treats us just because we were with her? 124 00:19:05,623 --> 00:19:08,918 what the hell does that matter? 125 00:19:08,974 --> 00:19:11,504 Stop acting so innocent! 126 00:19:12,282 --> 00:19:14,845 Do you think we do this because we're evil? 127 00:19:14,846 --> 00:19:18,282 You care so much about Un-joo, but don't you care about us? 128 00:19:21,599 --> 00:19:23,559 I never said that! 129 00:19:23,920 --> 00:19:28,460 I feel the same way that you do So-hee... 130 00:19:31,505 --> 00:19:37,505 But if Un-joo really was your friend, she would understand. 131 00:19:58,481 --> 00:20:01,180 What's going on with you? 132 00:20:01,181 --> 00:20:06,481 You guys don't feel it? Somebody is following us. 133 00:20:06,547 --> 00:20:10,041 Don't be stupid, nobody is behind us. 134 00:20:10,042 --> 00:20:16,042 Do you think I'm doing this on purpose? I really think somebody is following us. 135 00:20:44,482 --> 00:20:46,347 I'm sorry, Mom... 136 00:20:47,429 --> 00:20:52,874 If I die, the other kids can no longer harrass me. 137 00:20:53,560 --> 00:20:59,560 Because of them, school felt like hell... 138 00:21:01,349 --> 00:21:03,644 I want to die, Mom... 139 00:21:04,433 --> 00:21:08,973 I'm going to commit suicide. 140 00:23:38,307 --> 00:23:44,307 I'm out working hard every day while you just sleep. 141 00:23:45,839 --> 00:23:49,472 You'll never be accepted to college like this. 142 00:23:49,507 --> 00:23:50,881 I'm sorry! 143 00:23:51,596 --> 00:23:53,778 You'll never get to college! 144 00:23:53,779 --> 00:23:55,979 I'm so sorry father! 145 00:24:58,926 --> 00:25:02,941 I want to keep the key to the school. 146 00:25:02,967 --> 00:25:07,271 Give them to me. You have dropped to 10th in the school. 147 00:25:07,306 --> 00:25:10,767 By next term, I promise I'll be back in 1st! 148 00:25:10,768 --> 00:25:14,479 That's what you told me last time. 149 00:25:15,029 --> 00:25:18,089 How can you lie to me again! 150 00:25:18,263 --> 00:25:20,393 I really mean it this time. 151 00:25:20,394 --> 00:25:26,394 Are you saying you shouldn't have to follow the school's rules? 152 00:25:26,460 --> 00:25:32,460 You were the first person to be given the key despite not being 1st. 153 00:25:37,048 --> 00:25:41,275 With how well I've treated you, you should have studied harder earned it! 154 00:25:41,276 --> 00:25:43,246 What have you done differently since two months ago? 155 00:25:43,281 --> 00:25:47,094 All you did was lie to me! 156 00:26:17,721 --> 00:26:19,875 1st Place: Un-joo 157 00:26:25,214 --> 00:26:27,470 Who was that!? 158 00:26:33,629 --> 00:26:35,603 Should we go to the roof? 159 00:26:35,604 --> 00:26:38,120 Are you crazy? Why would we go there? 160 00:26:38,121 --> 00:26:39,461 I'm curious. 161 00:26:39,895 --> 00:26:45,895 They blocked the entrance, so we can't go away. 162 00:26:47,710 --> 00:26:52,219 What if there's a ghost? I never want to go there. 163 00:26:52,220 --> 00:26:54,736 You're such a baby. There is no ghost. 164 00:26:54,771 --> 00:26:55,981 How do you know? 165 00:26:56,016 --> 00:27:01,841 Right now, a dead girl's ghost is haunting the school. 166 00:27:04,897 --> 00:27:08,361 Eun-yeong, can we talk for a second? 167 00:27:08,362 --> 00:27:10,512 Did she get beat up by her Dad again? 168 00:27:10,513 --> 00:27:14,692 Just pretend like you don't know anything. 169 00:27:14,693 --> 00:27:17,004 Just Leave me alone. 170 00:27:17,336 --> 00:27:19,498 It's important... 171 00:27:20,778 --> 00:27:22,682 Eun-yeong! 172 00:27:24,603 --> 00:27:29,283 Yoo-jin, can I sleep at your house tonight? 173 00:27:29,841 --> 00:27:31,325 Please? 174 00:27:31,831 --> 00:27:35,226 I really don't want to go home. 175 00:27:43,699 --> 00:27:46,141 Aren't you going to mass? 176 00:27:46,142 --> 00:27:48,795 Mind your own business. 177 00:28:03,385 --> 00:28:04,675 Stupid bitch 178 00:28:54,140 --> 00:28:57,200 I know why she committed suicide. 179 00:28:57,201 --> 00:28:58,435 Why? 180 00:28:58,728 --> 00:29:03,314 I heard it's because she got her cell phone taken away. 181 00:29:03,315 --> 00:29:05,513 No way, that doesn't make sense at all. 182 00:29:05,548 --> 00:29:11,548 It's true! Everybody knows that she was obsessed with her phone. 183 00:29:12,538 --> 00:29:16,472 Geez, quit making things up. 184 00:29:16,507 --> 00:29:17,608 It's true! 185 00:29:17,643 --> 00:29:20,380 No, it's because she was pregnant. 186 00:29:20,381 --> 00:29:23,757 That's what I thought. Who is the father? 187 00:29:23,758 --> 00:29:27,855 I don't know who the father is, but that's why she killed herself. 188 00:29:27,856 --> 00:29:30,239 Don't they have DNA evidence? 189 00:29:30,240 --> 00:29:35,302 If they had that, they would already know who the father is. 190 00:29:35,303 --> 00:29:37,598 I guess you're right. 191 00:29:38,665 --> 00:29:42,194 Let's stop talking and eat. 192 00:29:46,090 --> 00:29:48,910 What are you doing So-hee? 193 00:29:48,931 --> 00:29:50,363 You spread that rumor, didn't you? 194 00:29:50,398 --> 00:29:53,078 No, why would I? 195 00:29:57,540 --> 00:30:00,125 I said, I didn't do it! 196 00:30:00,323 --> 00:30:02,462 Yoo-jin, was it you? 197 00:30:02,463 --> 00:30:08,098 Why can't you believe us? We made a pledge together! 198 00:30:09,223 --> 00:30:11,667 Stop thinking so deeply about it. 199 00:30:11,668 --> 00:30:15,223 She's dead and nothing you do will change that. 200 00:30:16,956 --> 00:30:18,358 What? 201 00:30:19,512 --> 00:30:22,137 There's somebody there... 202 00:30:41,477 --> 00:30:43,173 So-hee.. 203 00:30:43,394 --> 00:30:45,699 I heard your friend was pregnant. 204 00:30:45,700 --> 00:30:48,855 I told you that was the case. 205 00:30:49,789 --> 00:30:52,393 - You didn't know? - I feel sorry for her. 206 00:30:52,394 --> 00:30:56,124 They say the boyfriend dumped her and then changed his phone number. 207 00:30:56,159 --> 00:30:59,245 That's not a boyfriend, that's a son of a bitch. 208 00:30:59,246 --> 00:31:05,246 Why the hell did she kill herself? She should have killed him instead. 209 00:31:12,073 --> 00:31:15,076 You started the rumors didn't you? No! 210 00:31:15,111 --> 00:31:20,986 Stop lying! I know that you were with her on the roof. 211 00:31:22,319 --> 00:31:23,768 You killed her. 212 00:31:23,769 --> 00:31:25,081 I didn't... 213 00:31:25,116 --> 00:31:26,394 Promise me! 214 00:31:30,620 --> 00:31:34,287 I don't know who told you this, but it's wrong! 215 00:31:34,288 --> 00:31:36,190 - Then come with me... - Let me go! 216 00:31:36,355 --> 00:31:40,863 Come to the roof and promise me! That was the last place Un-joo was alive. 217 00:31:40,864 --> 00:31:42,613 Don't do this, Jeong-eon. 218 00:31:42,614 --> 00:31:48,614 I searched my sister's room and there was no indication she wanted to die... 219 00:31:51,730 --> 00:31:55,915 So what happened? What did you do on the roof? 220 00:31:55,950 --> 00:32:00,100 Stop it! Doing this won't bring your sister back. 221 00:32:01,825 --> 00:32:03,771 I know that. 222 00:32:07,241 --> 00:32:11,074 She's dead and can never come back. 223 00:32:45,552 --> 00:32:47,066 Jeong-eon! 224 00:34:07,139 --> 00:34:11,177 Jeong-eon! Jeong-eon! 225 00:34:13,740 --> 00:34:16,102 Jeong-eon, it's me... 226 00:34:19,260 --> 00:34:25,260 I'm sorry, I think I'm going to be with So-hee forever. 227 00:35:01,524 --> 00:35:04,331 Yoo-jin, Did Joo-yeon talk to you? 228 00:35:04,332 --> 00:35:05,936 No. 229 00:35:06,596 --> 00:35:11,115 She must have heard that on Saturday we're going to to a club with Gi-ho... 230 00:35:11,116 --> 00:35:13,601 She really wants to go. 231 00:35:13,736 --> 00:35:17,970 She seems to think she's a member of our group. 232 00:35:17,971 --> 00:35:19,691 Just ignore her. 233 00:35:20,028 --> 00:35:21,754 What do you think I told her? 234 00:35:21,755 --> 00:35:22,800 What? 235 00:35:23,177 --> 00:35:24,972 Fuck off! 236 00:35:56,764 --> 00:36:01,616 Hey 1st year, the school closes in 10 minutes. 237 00:36:01,617 --> 00:36:05,525 She always follows you around every time there's a break. 238 00:36:05,526 --> 00:36:07,613 Doesn't she get fed up with it? 239 00:36:07,614 --> 00:36:09,648 You close were you anyway? 240 00:36:09,649 --> 00:36:15,329 We were friends a long time ago, but now I don't like her. She's a stalker? 241 00:36:15,330 --> 00:36:18,264 Tell her to stop following you around. 242 00:36:18,265 --> 00:36:19,901 Ok 243 00:37:21,635 --> 00:37:23,599 Sorry, there was nothing I could do. 244 00:37:23,600 --> 00:37:27,635 You're not waiting up for me are you? Take care, I will see you tomorrow! 245 00:37:29,338 --> 00:37:31,945 I'm constantly busy so I don't think I can meet you. 246 00:37:31,946 --> 00:37:35,338 I'll try to make time for you next week but I think it might be hard. 247 00:38:24,534 --> 00:38:28,436 Don't you hear me? Get in now! 248 00:38:44,609 --> 00:38:46,723 Why don't you bring your troubles to your mom? 249 00:38:46,758 --> 00:38:52,758 Do you know what your mom said to me? She told me to get an abortion. 250 00:38:53,552 --> 00:38:57,087 If you just listened to me in the first place, we wouldn't have these problems. 251 00:38:57,088 --> 00:39:00,333 You don't think it was hard for me to tell my parents? 252 00:39:00,334 --> 00:39:05,216 This is all your fault. You should have been more careful. 253 00:39:05,217 --> 00:39:09,277 Why are you blaming your faults on me? 254 00:39:09,743 --> 00:39:14,423 If there's something you need, call my mom. 255 00:39:26,438 --> 00:39:31,928 You promised me you would always be my best friend! 256 00:39:33,884 --> 00:39:36,066 Do you hate me now? 257 00:39:36,327 --> 00:39:41,476 Do you like Yoo-Jin and Eun-yeong more than me? 258 00:39:41,477 --> 00:39:44,283 It's none of your business who I hang out with. 259 00:39:44,284 --> 00:39:50,284 Can't you understand? I enjoy being with them. 260 00:39:50,883 --> 00:39:54,956 It's because of that boy isn't it? You think he actually likes you? Just like 261 00:39:54,957 --> 00:39:58,873 you changed your feelings towards me, he'll change his feelings towards you. 262 00:39:58,874 --> 00:40:03,461 If you're going to talk like that, don't ever look for me again. 263 00:40:03,462 --> 00:40:05,776 So-hee! Don't touch me! 264 00:40:05,777 --> 00:40:08,983 I'm sorry, I didn't mean it that way. 265 00:40:08,984 --> 00:40:14,984 You're not my friend. Why don't you go pray for your own death... 266 00:41:50,172 --> 00:41:54,156 Stop pretending like you care and get out. 267 00:41:54,157 --> 00:41:55,956 I'll just be a little while longer. 268 00:41:55,991 --> 00:41:59,567 You should have done a better job while she was still alive. 269 00:41:59,568 --> 00:42:05,132 If you're so sorry, why don't you go kill yourself too? 270 00:42:05,133 --> 00:42:07,908 So you don't want to die? 271 00:42:08,785 --> 00:42:12,871 You liked stealing my spot and hanging out with Yoo-jin didn't you? 272 00:42:12,872 --> 00:42:15,708 You probably didn't have a clue what Un-joo was going through. 273 00:42:15,709 --> 00:42:16,987 Stop it. 274 00:42:17,240 --> 00:42:21,188 Do you know why Yoo-jin started hanging out with you? 275 00:42:21,189 --> 00:42:24,539 To make Un-joo depressed so she couldn't get 1st place. 276 00:42:24,574 --> 00:42:25,975 Stop lying! 277 00:42:27,502 --> 00:42:32,406 Un-Joo died because of you. You killed her! 278 00:42:36,135 --> 00:42:40,186 Stop pretending you're innocent you bitch! 279 00:42:40,187 --> 00:42:46,187 These idiots are all the same... 280 00:43:41,241 --> 00:43:43,767 So-hee didn't kill her, right? 281 00:43:43,768 --> 00:43:47,353 No way, they used to be so close! 282 00:43:47,595 --> 00:43:49,810 Then why is Un-joo's sister so angry? 283 00:43:49,845 --> 00:43:52,150 She might be mistaken. 284 00:43:52,226 --> 00:43:58,226 What if it's true that So-hee and Un-joo were on the roof together? 285 00:43:58,357 --> 00:44:02,500 It's true that So-hee treated her badly, but there's no way... 286 00:44:02,535 --> 00:44:04,238 You think to highly of her. 287 00:44:04,239 --> 00:44:08,464 She joined Yoo-jin and Eun-yeong and wouldn't even talk to Un-joo. 288 00:44:08,465 --> 00:44:13,836 Nobody was there, so we don't know the truth. 289 00:45:07,906 --> 00:45:09,886 You don't need to worry about it. 290 00:45:09,887 --> 00:45:13,906 Mommy will take care of everything, you just worry about studying. 291 00:45:17,033 --> 00:45:23,033 Did you eat lunch? Good, I'm almost there so I'll see you in a bit. 292 00:45:27,172 --> 00:45:30,172 I love you too. 293 00:46:35,045 --> 00:46:36,747 Cut it properly! 294 00:46:36,782 --> 00:46:38,449 Just be still. 295 00:46:39,504 --> 00:46:42,529 Geez, I'm confused. 296 00:46:42,809 --> 00:46:48,694 Stop thinking about it! The dead girl's sister said she was wrong. 297 00:46:48,695 --> 00:46:50,923 No, there's something going on. 298 00:46:50,958 --> 00:46:53,917 Like what? I wonder... 299 00:46:54,744 --> 00:46:58,612 Hey Eun-yeong, what's the truth? 300 00:46:59,541 --> 00:47:02,778 Is it true that When Un-joo died you were in the classroom? 301 00:47:02,779 --> 00:47:08,367 - Of course. - Then what is Un-joo's sister talking about? 302 00:47:08,459 --> 00:47:12,702 You guys had a fight with Un-joo didn't you? 303 00:47:12,703 --> 00:47:15,713 Why would we fight with her? 304 00:47:16,059 --> 00:47:22,029 The truth is, her and So-hee were together on the roof. 305 00:47:22,310 --> 00:47:25,365 Really? What were they doing? 306 00:47:25,446 --> 00:47:29,534 They were both going to commit suicide, but only Un-joo went through with it. 307 00:47:29,535 --> 00:47:31,540 Why, what happened? 308 00:47:31,841 --> 00:47:36,286 If you're so curious, go talk to So-hee. 309 00:47:45,771 --> 00:47:48,317 What's wrong? 310 00:47:49,472 --> 00:47:51,437 Un-joo! 311 00:48:08,302 --> 00:48:10,072 What's going on? 312 00:48:10,860 --> 00:48:11,960 Eun-yeong! 313 00:48:13,232 --> 00:48:16,164 I saw Un-joo in the bathroom. 314 00:48:16,165 --> 00:48:18,410 You must be mistaken. 315 00:48:19,679 --> 00:48:25,679 It's true! She's here somewhere... 316 00:48:55,212 --> 00:48:57,557 Un-joo. It's Un-joo! 317 00:48:58,863 --> 00:49:01,158 Where is Un-joo then? 318 00:49:04,124 --> 00:49:05,693 I saw her with my own eyes. 319 00:49:05,694 --> 00:49:07,369 Un-joo is dead. 320 00:49:09,140 --> 00:49:11,865 Why don't you believe me? 321 00:49:34,349 --> 00:49:38,795 You thought you could fool me? You thought I'd be afraid of you? 322 00:49:38,796 --> 00:49:41,398 You have been the one annoying me! 323 00:49:41,399 --> 00:49:42,898 Stop it Eun-yeong! 324 00:49:42,899 --> 00:49:45,424 Answer me! Answer me! 325 00:49:45,816 --> 00:49:48,529 Eun-yeong! 326 00:49:58,096 --> 00:50:00,981 Don't do this Eun-yeong! I'm going to the head mistress 327 00:50:00,982 --> 00:50:02,818 Eun-yeong, I'll go with you. 328 00:50:02,819 --> 00:50:05,264 Go away. Can't you see this is your fault? 329 00:50:05,265 --> 00:50:07,433 What are you talking about? 330 00:50:07,468 --> 00:50:10,418 - You put Unjoo's sister up to it, didn't you? - What? 331 00:50:10,419 --> 00:50:16,419 You were the one who told her that night, so how is it our fault? 332 00:50:23,523 --> 00:50:26,740 Jeong-eon, what's wrong with you! 333 00:50:26,741 --> 00:50:28,818 So-hee, take her and leave. 334 00:50:28,819 --> 00:50:32,741 Look at everything that's happened because of you. 335 00:50:33,423 --> 00:50:34,523 Yoo-jin... 336 00:50:34,791 --> 00:50:38,272 Tell everybody what happened on the roof with Un-joo. 337 00:50:38,307 --> 00:50:39,578 What do you mean? 338 00:50:39,613 --> 00:50:42,735 I thought you told me she wasn't there? 339 00:50:42,736 --> 00:50:44,975 Why did you lie!? 340 00:50:45,010 --> 00:50:47,685 Stop talking and get out! 341 00:51:17,991 --> 00:51:20,320 Are you done? 342 00:51:29,100 --> 00:51:30,580 What is wrong with you? 343 00:51:30,615 --> 00:51:36,467 It was Un-joo. She was disfigured and had blood streaming down her face. 344 00:51:36,502 --> 00:51:38,272 Un-joo is dead! 345 00:51:38,783 --> 00:51:41,938 She's back from the dead and she knows everything. 346 00:51:41,939 --> 00:51:44,783 Once you die, you get to know everything right? 347 00:51:51,920 --> 00:51:57,920 That's why she's back...to kill both of us. 348 00:52:00,072 --> 00:52:01,196 open the door! 349 00:52:01,231 --> 00:52:03,908 Don't worry, Un-joo can't find you in there. 350 00:52:03,909 --> 00:52:09,791 I promise I won't tell anybody, not even So-hee. 351 00:52:10,323 --> 00:52:15,063 How would the pastor react if he knew you were so scared of Un-joo's ghost? 352 00:52:15,064 --> 00:52:16,908 I promise you, really! 353 00:52:16,943 --> 00:52:20,713 No, not until everything's finished. 354 00:52:20,744 --> 00:52:23,253 Why is it your choice? 355 00:52:27,546 --> 00:52:29,870 Because you're crazy. 356 00:52:30,260 --> 00:52:36,260 Yoo-jin! Yoo-jin! Don't go! 357 00:53:40,710 --> 00:53:46,710 Yoo-jin! Yoo-jin! 358 00:55:23,261 --> 00:55:24,614 How did you get out? 359 00:55:24,615 --> 00:55:26,625 Un-joo let me out. 360 00:55:27,632 --> 00:55:29,077 Un-joo? 361 00:55:29,280 --> 00:55:35,082 I told you that she's back from the dead. I told her the truth. 362 00:55:35,117 --> 00:55:37,087 Stop your nonsense! 363 00:55:38,400 --> 00:55:44,400 It's not too late! If you ask for her forgiveness everything will be fine! 364 00:55:45,778 --> 00:55:49,707 What do you want me to do? Don't you know this is all So-hee's fault! 365 00:55:49,708 --> 00:55:52,573 I always listened to you... 366 00:55:54,394 --> 00:56:00,394 Please just listen to me this one time... 367 00:56:01,366 --> 00:56:03,901 Or else she'll kill me. 368 00:56:04,954 --> 00:56:06,921 She'll kill you too. 369 00:56:06,956 --> 00:56:08,889 So-hee killed Un-joo! 370 00:56:45,211 --> 00:56:49,456 Yoo-jin! Eun-yeong! 371 00:56:52,697 --> 00:56:54,570 Yoo-jin! 372 00:57:25,082 --> 00:57:26,747 Eun-young! 373 00:57:41,937 --> 00:57:47,937 Yoo-jin, I'm not scared anymore. Un-joo said she would be with me. 374 00:57:49,820 --> 00:57:53,051 My Dad hits me so hard I wish I was dead. 375 00:57:53,052 --> 00:57:55,820 I wanted to die but I was too scared. 376 00:58:07,635 --> 00:58:12,320 Now I don't have to go back to that house. 377 00:58:18,193 --> 00:58:20,487 I feel so good... 378 00:59:40,289 --> 00:59:42,874 So-hee, say something. 379 01:00:22,603 --> 01:00:24,753 Looking for the key? 380 01:00:29,262 --> 01:00:31,367 Why do you have it? 381 01:00:31,368 --> 01:00:34,093 Because it's my sister's. 382 01:00:37,999 --> 01:00:42,789 All 4 of you were on the roof, so why did you lie to me! 383 01:00:42,790 --> 01:00:45,039 Who told you that! 384 01:00:47,324 --> 01:00:49,279 Un-joo did. 385 01:00:49,808 --> 01:00:52,198 I only told the truth. 386 01:00:53,241 --> 01:00:57,206 How long are you going to keep lying? 387 01:00:58,183 --> 01:01:01,528 Aren't you sorry for my sister? 388 01:01:02,474 --> 01:01:08,474 What is it that you want? Do you want to die like your sister? 389 01:01:11,536 --> 01:01:14,261 What do you want from me? 390 01:01:15,488 --> 01:01:17,465 Tell me the truth 391 01:01:36,262 --> 01:01:40,322 Stupid Un-joo died instead of So-hee. 392 01:01:42,224 --> 01:01:44,391 That's the truth. 393 01:03:14,372 --> 01:03:15,729 So-hee. 394 01:03:16,311 --> 01:03:17,959 Why are you here? 395 01:03:17,960 --> 01:03:19,110 I'm sorry. 396 01:03:20,993 --> 01:03:26,993 I was scared people would know about us, so I lied. 397 01:03:27,604 --> 01:03:30,112 Eun-yeong committed suicide. 398 01:03:30,113 --> 01:03:32,073 Un-joo killed her. 399 01:03:34,097 --> 01:03:37,442 No, Un-joo would never do that. 400 01:03:37,946 --> 01:03:43,946 Un-joo isn't human anymore. She's not the same Un-joo that you knew. 401 01:03:44,142 --> 01:03:46,772 I'm going to die next... 402 01:03:47,979 --> 01:03:49,850 Or you. 403 01:03:52,034 --> 01:03:54,424 Let's go the chapel... 404 01:03:54,511 --> 01:04:00,082 ask for forgiveness from Un-joo and Eun-yeong. 405 01:05:08,475 --> 01:05:10,130 Yoo-jin! 406 01:05:12,014 --> 01:05:16,319 Do you know why I asked you to commit suicide with me? 407 01:05:16,354 --> 01:05:18,184 What do you mean? 408 01:05:18,331 --> 01:05:21,151 It's all because of you... 409 01:05:21,607 --> 01:05:26,727 Because of you my ranking dropped and I got my key taken away. 410 01:05:26,728 --> 01:05:31,268 I won't even be able to go to university! 411 01:05:32,640 --> 01:05:38,640 I used to be a happy person, but you changed all that. 412 01:05:40,561 --> 01:05:44,051 Why do I have to live like that! 413 01:05:44,656 --> 01:05:48,507 If I don't get first this time, I'm going to commit suicide. 414 01:05:48,508 --> 01:05:50,041 Are you crazy? 415 01:05:53,894 --> 01:05:56,740 It's a hassle to have the master key, 416 01:05:56,741 --> 01:05:59,894 but I don't want anybody else to have it. 417 01:06:08,198 --> 01:06:10,600 I'd prefer to die. 418 01:06:11,411 --> 01:06:13,844 Do you think suicide is so easy? 419 01:06:13,845 --> 01:06:16,280 You don't understand... 420 01:06:16,404 --> 01:06:20,224 I tried to commit suicide last year. 421 01:06:22,878 --> 01:06:26,033 You know how my Dad is right? 422 01:06:30,038 --> 01:06:36,038 During the vacation I got drunk and went up to the roof of our house. 423 01:06:39,242 --> 01:06:45,242 I was going to jump off but I got scared and couldn't do it. 424 01:06:55,022 --> 01:06:56,482 I'm pregnant. 425 01:06:57,449 --> 01:07:00,677 What? What did you just say? 426 01:07:01,066 --> 01:07:03,266 I said I'm pregnant. 427 01:07:06,215 --> 01:07:08,745 Should I commit suicide? 428 01:07:10,847 --> 01:07:13,301 I want to die. 429 01:07:16,121 --> 01:07:20,888 Should we ask So-hee to commit suicide with us? 430 01:07:20,889 --> 01:07:23,139 I don't want to die. 431 01:07:23,216 --> 01:07:28,616 We won't really die; We'll just pretend to do it. 432 01:07:29,107 --> 01:07:33,117 How could you say something like that? 433 01:07:34,083 --> 01:07:38,258 We'll tell her we're going to jump off the roof of the school. 434 01:07:38,259 --> 01:07:39,385 Stop saying that! 435 01:07:39,386 --> 01:07:43,756 Before that, we'll do a pledge. 436 01:07:44,251 --> 01:07:47,453 Is this because of Gi-ho? 437 01:07:54,209 --> 01:07:59,042 Then at the end, we just won't jump. 438 01:08:00,038 --> 01:08:03,367 You're not serious are you? 439 01:08:08,278 --> 01:08:11,819 Un-joo died for no reason because of you! 440 01:08:11,820 --> 01:08:15,785 And Eun-yeong died for a good reason? 441 01:08:17,583 --> 01:08:20,688 En-yeong died because of you. 442 01:08:20,705 --> 01:08:21,768 It's all your fault... 443 01:08:21,803 --> 01:08:24,958 You stole Gi-ho away from me! 444 01:08:26,415 --> 01:08:29,688 It's all my fault? Nothing is your fault? 445 01:08:29,689 --> 01:08:32,415 My life went to hell because of you. 446 01:08:33,560 --> 01:08:37,335 Do you know how heart-broken I was? 447 01:08:41,234 --> 01:08:47,234 When you told me you wanted to die, do you know how happy I was? 448 01:08:49,971 --> 01:08:55,971 If you had just died, Gi-ho would have come back to me! 449 01:09:11,539 --> 01:09:15,744 Now you can follow Un-joo to the grave. 450 01:09:50,843 --> 01:09:53,804 This is just your destiny. 451 01:10:02,241 --> 01:10:05,268 Everything will be fine once you're gone. 452 01:10:05,269 --> 01:10:10,044 You'll be the 3rd student to commit suicide. 453 01:10:17,913 --> 01:10:19,300 Yoo-jin 454 01:10:43,200 --> 01:10:46,880 Who are you: Un-joo or Jeong-eon? 455 01:11:10,450 --> 01:11:13,424 I didn't do anything wrong... 456 01:11:13,425 --> 01:11:19,425 It was all So-hee's fault. It's because she stole Gi-ho from me. 457 01:11:20,017 --> 01:11:22,221 Un-joo, don't! 458 01:11:25,174 --> 01:11:29,455 Yoo-Jin is right, it's my fault. 459 01:11:46,390 --> 01:11:50,955 She said I was right! I don't want to die! 460 01:11:50,956 --> 01:11:55,061 Un-joo! Stop it please. 461 01:12:00,319 --> 01:12:06,319 It's all So-hee's fault. So if you want to kill somebody, kill her! 462 01:12:19,112 --> 01:12:22,560 So-hee, help me! 463 01:15:22,285 --> 01:15:28,285 Every morning I wanted to meet you, but I was scared you wouldn't forgive me. 464 01:15:29,013 --> 01:15:35,013 There's nothing to forgive. I shouldn't have made the comment about Gi-ho. 465 01:15:36,463 --> 01:15:40,940 No it's my fault; you didn't do anything wrong. 466 01:15:40,941 --> 01:15:43,231 Quit crying already... 467 01:15:43,725 --> 01:15:49,725 I knew you would come back to me. Now it can go back to how it was. 468 01:15:53,547 --> 01:15:55,214 That's not possible. 469 01:15:55,215 --> 01:15:58,515 Yes it is, Why wouldn't it be? 470 01:16:00,972 --> 01:16:02,611 I'm pregnant. 471 01:16:03,445 --> 01:16:08,369 I'm going to commit suicide. You'll keep my secret, right? 472 01:16:08,370 --> 01:16:12,705 No So-hee... Promise that you won't tell anybody. 473 01:16:12,706 --> 01:16:14,286 You can't die! 474 01:16:15,077 --> 01:16:21,077 You've been my best friend since the first day I met you. 475 01:16:22,655 --> 01:16:28,195 Let's think this over; there has to be another way. 476 01:16:28,756 --> 01:16:34,655 With the way my life is, it would be better if my child isn't born. 477 01:16:34,656 --> 01:16:37,479 I want to die with my baby. 478 01:16:37,480 --> 01:16:39,803 Please, don't be like this. 479 01:16:39,804 --> 01:16:45,386 The promised date is today. That's why I came... 480 01:16:46,401 --> 01:16:50,416 I wanted to tell you before I did it. 481 01:17:28,336 --> 01:17:30,631 Jeong-eon, it's me... 482 01:17:33,839 --> 01:17:39,839 I'm sorry, I think I'm going to be with So-hee forever. 483 01:17:42,938 --> 01:17:48,763 If you hear this recording, it means I'm already dead. 484 01:17:50,704 --> 01:17:54,618 Don't be too mad at me or So-hee... 485 01:17:55,772 --> 01:18:01,772 I'm happy to be able to die with her. We promised we would always be together. 486 01:18:07,975 --> 01:18:11,111 I love you my little sister. 487 01:18:36,278 --> 01:18:37,712 Un-joo! 488 01:18:38,927 --> 01:18:44,236 I came here to die as well, so don't blame So-hee. 489 01:18:44,237 --> 01:18:46,007 No, you can't... 490 01:18:46,267 --> 01:18:52,267 Let's get out of here and talk about it. 491 01:18:54,509 --> 01:18:57,044 Why do you want to die? 492 01:18:58,360 --> 01:19:03,148 Because I made a promise with my best friend. 493 01:19:03,149 --> 01:19:04,489 Who is that? 494 01:19:09,045 --> 01:19:10,951 Don't do this... 495 01:22:26,547 --> 01:22:28,764 I'm sorry. 496 01:22:41,212 --> 01:22:43,848 I wanted to see you so much... 497 01:22:43,849 --> 01:22:48,949 but I thought you'd be scared if I came to you. 498 01:22:48,950 --> 01:22:53,024 I'm sorry Un-joo, I'm so sorry. 499 01:22:53,490 --> 01:22:57,075 I won't make you lonely any more. 500 01:22:58,013 --> 01:23:02,007 Let's be together forever... 501 01:23:03,508 --> 01:23:05,411 You're warm. 502 01:23:41,162 --> 01:23:44,367 I won't be able to come back. 503 01:23:45,083 --> 01:23:47,138 Take me with you... 504 01:23:51,911 --> 01:23:57,911 I want you to be Jeong-eon's big sister from now on. 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.