All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E04.WEB.H264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,586 Think about it. 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,973 Think about it. Las Vegas is the true American melting pot, 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,471 proving that losing money is the universal language. 4 00:00:15,141 --> 00:00:16,731 Now I'm Jewish, I'm from New York, 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,557 and perhaps exotic to some of you, 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,812 so I thought it would be helpful for me to present for you... 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,936 a primer to the Jewish people. 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,283 First of all, we are always ready to talk about food. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,280 Seeing you all eating dinner, I just want 10 00:00:30,322 --> 00:00:32,322 to ask what you're eating, if it's good, 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 and tell you what you should have ordered. 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,040 Complaining. 13 00:00:36,078 --> 00:00:37,288 This is big with us. 14 00:00:37,329 --> 00:00:38,999 What repressing your emotions is to WASPs, 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,999 complaining is to Jews. It's second nature. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,961 But the key is, the complaints should never be 17 00:00:43,002 --> 00:00:45,002 about big important things, only little things like, 18 00:00:45,045 --> 00:00:48,505 "It's hot out; this restaurant is so far; the line is so long." 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,969 You know, things nobody can do anything about. 20 00:00:51,010 --> 00:00:53,010 Remember, you're not trying to fix anything. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,813 You're just trying to be heard. 22 00:00:54,847 --> 00:00:57,057 Guilt is big with us, 23 00:00:57,099 --> 00:00:58,929 and we use it wisely. 24 00:00:58,976 --> 00:01:00,306 And it's not for making yourself feel bad 25 00:01:00,352 --> 00:01:01,732 about something you did. 26 00:01:01,771 --> 00:01:03,111 It's for making someone else feel bad 27 00:01:03,147 --> 00:01:04,317 about something they didn't do. 28 00:01:05,983 --> 00:01:07,903 - Jewish parents. Yes. - 29 00:01:07,943 --> 00:01:10,953 Mm-hmm. Yell at your sons for not eating enough, 30 00:01:10,988 --> 00:01:13,028 yell at your daughters for eating too much. 31 00:01:13,073 --> 00:01:15,453 And there's the saying 32 00:01:15,493 --> 00:01:18,753 often attributed to our great prophet Abraham: 33 00:01:18,788 --> 00:01:20,578 "Anything you can do... 34 00:01:20,623 --> 00:01:22,293 isn't all that interesting to me." 35 00:01:22,333 --> 00:01:25,093 That's it for me, 36 00:01:25,127 --> 00:01:27,337 ladies and gentlemen. You've been a great audience. 37 00:01:27,379 --> 00:01:29,549 Thanks for listening. I'm Mrs. Maisel. 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,130 Oh. Thank you. 39 00:01:34,720 --> 00:01:38,220 May I please introduce the voice, the legend, 40 00:01:38,265 --> 00:01:41,225 my dashing friend: Shy Baldwin. 41 00:01:46,982 --> 00:01:49,362 - Good? - Good. 42 00:01:49,401 --> 00:01:51,031 - ♪ They say that ♪ - Come on. 43 00:01:51,070 --> 00:01:53,240 ♪ Falling in love ♪ 44 00:01:53,280 --> 00:01:56,780 ♪ Is wonderful ♪ 45 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 ♪ It's wonderful... ♪ 46 00:02:00,204 --> 00:02:01,794 Hello. 47 00:02:01,831 --> 00:02:04,671 Hi. It's me. You guys getting all my postcards? 48 00:02:04,708 --> 00:02:06,378 I tack 'em on the wall as soon as they come. 49 00:02:06,418 --> 00:02:08,048 You got the one of the Pioneer Club with the cowboy out front? 50 00:02:08,087 --> 00:02:09,507 I knew Ethan would like it. 51 00:02:09,547 --> 00:02:11,797 It's his favorite. He read that one to me. 52 00:02:11,841 --> 00:02:13,181 He read it? Out loud? 53 00:02:13,217 --> 00:02:15,297 For the most part. "Kvell" tripped him up. 54 00:02:15,344 --> 00:02:16,854 Then he's not my son. 55 00:02:16,887 --> 00:02:18,467 He did good. You'd have been proud. 56 00:02:18,514 --> 00:02:20,894 Okay, but tell him he can't grow up too much while I'm gone. 57 00:02:20,933 --> 00:02:23,103 - He's got a mustache now. - Make sure he trims it. 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,273 - And Esther's dating. - Oh, good. Nice boy? 59 00:02:25,312 --> 00:02:27,442 Kid she met in the park. A goy. 60 00:02:27,481 --> 00:02:29,021 Is she trying to kill her mother? 61 00:02:29,066 --> 00:02:30,396 They make sandcastles, trade diaper tips. 62 00:02:30,442 --> 00:02:32,032 You'll like him. 63 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 Is it too late to put Ethan on? 64 00:02:33,821 --> 00:02:35,571 It's 1:00 in the morning. 65 00:02:35,614 --> 00:02:37,124 - I know. - Get your jacket. 66 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 - What? - Meet us out front. 67 00:02:39,159 --> 00:02:41,249 - Bring Susie if you want. - What was that? 68 00:02:41,287 --> 00:02:43,657 It was Shy. Sounds like we're all going somewhere. 69 00:02:43,706 --> 00:02:45,166 You are so big-time. 70 00:02:45,207 --> 00:02:46,377 Give them both a kiss for me? 71 00:02:46,417 --> 00:02:47,837 Will do. Get some rest. 72 00:02:47,877 --> 00:02:49,377 Not easy in this town. 73 00:02:49,420 --> 00:02:51,550 Place your bets... craps, yo-eleven, hard ways. 74 00:02:51,589 --> 00:02:54,299 So a buck each on the hard ways. 75 00:02:54,341 --> 00:02:55,971 And odds on my pass line bet. 76 00:02:56,010 --> 00:02:57,260 Just set your chips down. 77 00:02:57,303 --> 00:02:59,183 - Got it. - Dice are out. 78 00:02:59,221 --> 00:03:02,561 - Hands! - Jesus Christ! You scared the livin' crap out of me! 79 00:03:02,600 --> 00:03:05,190 - Well, keep your hands up! - He told me to put my chips down! 80 00:03:05,227 --> 00:03:06,897 - I've got the dice! - My hands are up! 81 00:03:06,937 --> 00:03:09,317 - I'm gonna roll! - Then roll, you stupid old 82 00:03:09,356 --> 00:03:11,146 expositional fake cowboy guy. Geez. 83 00:03:11,191 --> 00:03:13,031 Hey, the band's going somewhere. Come on. 84 00:03:13,068 --> 00:03:14,698 - I'm in the middle of something here. - They're waiting. 85 00:03:14,737 --> 00:03:16,357 Miriam, I've got a bunch of money on the table. 86 00:03:16,405 --> 00:03:17,865 We're in the middle of a great roll. 87 00:03:17,907 --> 00:03:19,617 - I can't just... - Seven out, line away. 88 00:03:19,658 --> 00:03:20,658 - Seven out. - Aah! -WOMAN: Aw! 89 00:03:20,701 --> 00:03:22,201 Damn it! Come on. 90 00:03:22,244 --> 00:03:24,004 Okay, so I'm not saying you caused that to happen, 91 00:03:24,038 --> 00:03:25,578 but we were doing great, then you got here, 92 00:03:25,623 --> 00:03:27,213 and he rolled a seven, so you kind of did. 93 00:03:27,249 --> 00:03:29,499 - You won something. - I didn't win, I lost. 94 00:03:29,543 --> 00:03:31,343 But, Susie, you're walking away with chips. 95 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 No, when you come with chips, and you leave with less chips, 96 00:03:33,631 --> 00:03:35,721 - you lost, you didn't win. - So seven's bad? 97 00:03:35,758 --> 00:03:37,008 Yeah, seven's bad. 98 00:03:37,051 --> 00:03:38,431 ♪ ♪ 99 00:03:46,101 --> 00:03:48,601 Ready, drivers?! 100 00:03:48,646 --> 00:03:49,806 Go! 101 00:03:51,941 --> 00:03:54,901 - Look at 'em go! - Like a rocket! 102 00:03:57,655 --> 00:03:59,315 Yo, Shy. Incoming. 103 00:04:00,366 --> 00:04:02,116 Thanks, Billy. 104 00:04:03,369 --> 00:04:05,079 You driving tonight, boss? 105 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 As if Reggie would let me. 106 00:04:07,081 --> 00:04:09,211 Reggie's tending to his mother. He ain't here. 107 00:04:09,249 --> 00:04:10,709 Oh, but he's always here. 108 00:04:10,751 --> 00:04:12,341 Hey, Henry, do your Reggie for us. 109 00:04:12,378 --> 00:04:14,248 Tell us what he'd say if he was out here tonight. 110 00:04:14,296 --> 00:04:15,836 Okay, now listen up. 111 00:04:15,881 --> 00:04:17,761 I am in charge of these vehicles. 112 00:04:17,800 --> 00:04:21,050 They are not to be scratched, dented or nicked in any way. 113 00:04:21,095 --> 00:04:23,095 Same goes for Shy. 114 00:04:23,138 --> 00:04:25,138 He's not to be scratched, dented or nicked. 115 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 He won't want you flooding my carburetor, either. 116 00:04:27,184 --> 00:04:29,604 The rest of you... who cares? 117 00:04:29,645 --> 00:04:33,265 I can always get me another horn player, but I only got one Shy. 118 00:04:34,650 --> 00:04:36,860 Please don't tell him I did that. 119 00:04:38,737 --> 00:04:40,027 Track's clear. 120 00:04:40,072 --> 00:04:41,452 Ready, drivers? 121 00:04:41,490 --> 00:04:43,620 - Five bucks on green. - Five on yellow. 122 00:04:43,659 --> 00:04:46,659 Go! 123 00:04:46,704 --> 00:04:49,504 Come on, green! Go all Ben-Hur on his ass! 124 00:04:53,252 --> 00:04:55,462 - Buy you a beer? - Please. 125 00:04:55,504 --> 00:04:58,474 Monica's not into drag racing, huh? 126 00:04:58,507 --> 00:05:00,427 Mm, she's a little tired tonight. 127 00:05:00,467 --> 00:05:02,387 Of gazing at you adoringly? 128 00:05:02,428 --> 00:05:03,968 She's never tired of that before. 129 00:05:04,013 --> 00:05:05,643 Mm. She's a sweet kid. 130 00:05:05,681 --> 00:05:07,811 - And what's your deal? - My deal? 131 00:05:07,850 --> 00:05:10,890 Who you got that would glare at me if they saw us talking? 132 00:05:10,936 --> 00:05:12,766 I mean, besides your racist uncle. 133 00:05:12,813 --> 00:05:15,863 So besides Uncle Yakov? 134 00:05:15,899 --> 00:05:17,779 No one at the moment. 135 00:05:17,818 --> 00:05:20,948 Okay. I'm gonna file that away. 136 00:05:20,988 --> 00:05:22,318 Pay up, pal. Pay up. 137 00:05:22,364 --> 00:05:23,784 My last five. 138 00:05:23,824 --> 00:05:25,664 So when are you getting in one of these? 139 00:05:25,701 --> 00:05:27,491 - Who, me? - Yeah, take a shot. 140 00:05:27,536 --> 00:05:29,156 I did before. It's a once-in-a-lifetime. 141 00:05:29,204 --> 00:05:31,174 Especially if it kills you. 142 00:05:31,206 --> 00:05:32,536 You'll never get this chance again. 143 00:05:32,583 --> 00:05:34,043 Isn't it dangerous? 144 00:05:34,084 --> 00:05:35,544 You're not Shy, you're not a musician, 145 00:05:35,586 --> 00:05:37,626 you're not a vehicle. You're expendable. 146 00:05:37,671 --> 00:05:39,091 Not really an answer to my question. 147 00:05:39,131 --> 00:05:41,341 Bet you the five you can't win. 148 00:05:41,383 --> 00:05:43,393 You gonna try to talk me out of it? 149 00:05:43,427 --> 00:05:46,597 - Hell, no. - Then what the hell. I'm in. 150 00:05:46,638 --> 00:05:48,518 Crunch! Line 'em up! 151 00:05:48,557 --> 00:05:50,927 Keep your arms loose, but your hands tight on the wheel. 152 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 Loose arms, tight wheel. 153 00:05:52,478 --> 00:05:54,098 And don't floor it all at once, or it'll flood. 154 00:05:54,146 --> 00:05:56,566 Even pressure to the pedal till it hits the floor. 155 00:05:56,607 --> 00:05:58,727 Got it. 156 00:05:58,776 --> 00:06:00,566 You're okay? 157 00:06:00,611 --> 00:06:01,991 Was it tight arms or loose arms? 158 00:06:02,029 --> 00:06:03,949 - You want some dirt? - Why would I want that? 159 00:06:03,989 --> 00:06:06,239 Buzz asked Natalie Wood for some dirt, and she gave it to him, 160 00:06:06,283 --> 00:06:07,663 and he rubbed his hands with it, then she bent down 161 00:06:07,701 --> 00:06:09,291 and gave him a sexy, three-part kiss, 162 00:06:09,328 --> 00:06:10,748 and then she checked on James Dean, 163 00:06:10,788 --> 00:06:12,618 and he asked her for some dirt, but it kind of felt like 164 00:06:12,664 --> 00:06:14,044 he was just asking 'cause Buzz got some, 165 00:06:14,083 --> 00:06:15,543 and he saw that sexy three-part kiss. 166 00:06:15,584 --> 00:06:17,884 Miriam! I do not need the whole fucking plot 167 00:06:17,920 --> 00:06:19,670 - to Rebel Without a Cause. - Okay. 168 00:06:19,713 --> 00:06:21,633 - I've seen the film. - We gonna do this? 169 00:06:21,673 --> 00:06:23,843 All right, guys. Susie's rarin' to go! 170 00:06:23,884 --> 00:06:25,554 Hey, if Luther's around, could you ask him 171 00:06:25,594 --> 00:06:27,054 what part of me should be loose? 172 00:06:34,269 --> 00:06:35,649 Hit your lights! 173 00:06:35,687 --> 00:06:38,267 The lights are already on! Geez! 174 00:06:43,153 --> 00:06:44,453 Go! 175 00:06:51,203 --> 00:06:52,833 How did Natalie Wood do it? 176 00:06:59,503 --> 00:07:00,713 Abe! 177 00:07:00,754 --> 00:07:02,174 - Moishe? What is it? - Oh, my God. 178 00:07:02,214 --> 00:07:03,594 It's your car. It's blocking mine. 179 00:07:03,632 --> 00:07:05,092 - My car? - Get up. You got to move it. 180 00:07:05,134 --> 00:07:07,014 - What time is it? - It's four after 5:00. 181 00:07:07,052 --> 00:07:08,602 Four after 5:00? In the morning? 182 00:07:08,637 --> 00:07:10,057 And I'm late. Come on. Get a move on. 183 00:07:10,097 --> 00:07:11,807 - Oh, my leg is asleep. - You both wear pajamas? 184 00:07:11,849 --> 00:07:13,599 - What, are you girlfriends? - Where are my slippers? Oh. 185 00:07:13,642 --> 00:07:15,102 Shirl and me, we sleep in the buff. 186 00:07:15,144 --> 00:07:17,024 It's healthier, freer. Warmer, too. 187 00:07:17,062 --> 00:07:18,442 Where'd I put my robe? 188 00:07:18,480 --> 00:07:19,900 - Skin on skin, as God intended. - Oh. 189 00:07:19,940 --> 00:07:21,820 - Come on, chop-chop. - I am. 190 00:07:24,194 --> 00:07:26,364 - ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ - Can you pick up the pace? 191 00:07:26,405 --> 00:07:28,735 - I'm going as fast as I can. - I better call in. 192 00:07:28,782 --> 00:07:30,372 - ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ - They worry when I'm late. 193 00:07:30,409 --> 00:07:32,699 Shirl, call work! Tell 'em someone made me late! 194 00:07:32,744 --> 00:07:35,414 - You got it, toots! - All those people worried sick. 195 00:07:35,455 --> 00:07:37,205 - They depend on me. - ♪ I have a beautiful feeling ♪ 196 00:07:37,249 --> 00:07:39,379 You told me I could park in the driveway. 197 00:07:39,418 --> 00:07:41,128 - But not block my car. - ♪ Everything's going my way... ♪ 198 00:07:41,170 --> 00:07:42,750 Do you remember me saying you could block my car? 199 00:07:42,796 --> 00:07:45,376 I do not remember saying you could block my car. 200 00:07:45,424 --> 00:07:47,184 I don't dare block it again, Moishe. 201 00:07:47,217 --> 00:07:49,337 I'm really hoping you're not leaking oil, Abe. 202 00:07:49,386 --> 00:07:51,046 The stains are hell to get out. 203 00:07:51,096 --> 00:07:54,016 I don't think I'm leaking oil, Moishe. 204 00:07:54,057 --> 00:07:55,387 Abe! Abe! Whoa! 205 00:07:55,434 --> 00:07:57,854 Almost hit the milkman. 206 00:07:57,895 --> 00:07:59,685 - Sorry. - Man survived Normandy Beach 207 00:07:59,730 --> 00:08:02,020 only to get backed over by Abe Weissman. 208 00:08:02,065 --> 00:08:03,725 - I didn't see him. - Not a great way 209 00:08:03,775 --> 00:08:06,065 to ingratiate yourself to the neighborhood, Abe. 210 00:08:06,111 --> 00:08:08,031 Killing the milkman. 211 00:08:08,071 --> 00:08:10,661 Strange flying objects in the sky are older 212 00:08:10,699 --> 00:08:12,449 than the United States. 213 00:08:12,492 --> 00:08:14,662 Some of them reported in scientific journals... 214 00:08:14,703 --> 00:08:16,793 Shirley? 215 00:08:17,956 --> 00:08:20,576 - Shirley! - Yes, Rose! 216 00:08:20,626 --> 00:08:23,546 - Can I turn the TV off? - No. Keep it on. 217 00:08:23,587 --> 00:08:25,797 But you're listening to the radio! 218 00:08:25,839 --> 00:08:29,129 This is the news so I can stay informed! 219 00:08:29,176 --> 00:08:30,836 And I never miss The Today Show. 220 00:08:30,886 --> 00:08:33,886 They have a monkey... J. Fred Muggs. 221 00:08:33,931 --> 00:08:35,601 He's such a funny monkey. 222 00:08:35,641 --> 00:08:36,891 Are those onions? 223 00:08:36,934 --> 00:08:39,694 Onions and chicken skin for my schmaltz. 224 00:08:39,728 --> 00:08:41,478 Do you have to do that now? 225 00:08:41,521 --> 00:08:43,271 I can't make a schmaltz in my own kitchen? 226 00:08:43,315 --> 00:08:44,895 Is that what you're saying? 227 00:08:44,942 --> 00:08:48,032 It's just a little early for such a strong smell. 228 00:08:48,070 --> 00:08:50,660 Why is the TV on when the radio is on?! 229 00:08:50,697 --> 00:08:51,947 Because of the monkey! 230 00:08:51,990 --> 00:08:54,030 - The what?! - J. Fred Muggs! 231 00:08:54,076 --> 00:08:55,736 - Who!? - He's a monkey! 232 00:08:55,786 --> 00:08:57,536 Have some bread, Abe! 233 00:08:57,579 --> 00:09:00,499 Zelda burned the first batch, so I made some for you. 234 00:09:00,540 --> 00:09:01,960 I didn't burn the toast. 235 00:09:02,000 --> 00:09:03,790 I just asked where the toaster was. 236 00:09:03,835 --> 00:09:06,545 I'm going to eat my toast upstairs! 237 00:09:06,588 --> 00:09:08,378 J. Fred Muggs is on! 238 00:09:08,423 --> 00:09:10,223 I'm coming with you, Abe! 239 00:09:10,259 --> 00:09:11,839 He's wearing shoes! 240 00:09:11,885 --> 00:09:13,885 Dance, monkey! Dance! 241 00:09:13,929 --> 00:09:15,719 Sh-Should I watch the onions!? 242 00:09:15,764 --> 00:09:17,774 Mrs. Maisel? 243 00:09:21,478 --> 00:09:24,018 Dr. Barbara Moore completes an emphatic demonstration 244 00:09:24,064 --> 00:09:25,774 about the equality of the sexes... 245 00:09:26,817 --> 00:09:29,357 Can I be in here with you? 246 00:09:29,403 --> 00:09:31,493 Nuts, honey, milk and natural juices. 247 00:09:31,530 --> 00:09:34,070 The 56-year-old... 248 00:09:34,116 --> 00:09:37,866 cheered on by all of Britain completes... 249 00:09:37,911 --> 00:09:41,331 This has been the longest month of my life. 250 00:09:41,373 --> 00:09:43,793 We've been here a week. 251 00:09:47,546 --> 00:09:51,126 ♪ It's a lovely day today ♪ 252 00:09:51,174 --> 00:09:53,264 ♪ So whatever you've got to do... ♪ 253 00:09:53,302 --> 00:09:55,052 A girl could get used to this. 254 00:09:55,095 --> 00:09:56,635 This is really how it works? 255 00:09:56,680 --> 00:09:58,770 Just sits on your face, like a French whore? 256 00:09:58,807 --> 00:10:01,177 - Yup. - Oh. I look like the Bride of Frankenstein. 257 00:10:01,226 --> 00:10:03,766 Let me even it out it a bit. 258 00:10:03,812 --> 00:10:06,152 This reminds me of those lazy Bryn Mawr Sundays 259 00:10:06,189 --> 00:10:08,979 when Petra, Janie, Marcie and I would shake up some cocktails 260 00:10:09,026 --> 00:10:12,026 and dish on boys and treat ourselves to a beauty regimen. 261 00:10:12,070 --> 00:10:14,450 Mm. Sounds fun. Where's the gang now? 262 00:10:14,489 --> 00:10:17,199 Uh, Janie's a housewife in Pittsburgh, 263 00:10:17,242 --> 00:10:18,792 Marcie teaches high school English, 264 00:10:18,827 --> 00:10:21,077 and Petra raises chickens in the Hudson Valley. 265 00:10:21,121 --> 00:10:23,371 - You thought I was serious? - You're all set. 266 00:10:23,415 --> 00:10:26,075 Now sit, relax and let it work its magic. 267 00:10:28,337 --> 00:10:32,047 ♪ But if you've got something that must be done... ♪ 268 00:10:32,090 --> 00:10:33,720 Mine's done. 269 00:10:33,759 --> 00:10:35,589 I think I'm cured now, or beautiful or whatever. 270 00:10:35,635 --> 00:10:37,465 - Do not take that mask off. - I'm suffocating! 271 00:10:37,512 --> 00:10:39,812 You have to leave it on for half an hour. 272 00:10:39,848 --> 00:10:41,428 Not in a million years! 273 00:10:41,475 --> 00:10:43,805 Fine. Let the desert sun turn you into an old hag. 274 00:10:43,852 --> 00:10:46,192 I'm a manager. Nobody cares what the fuck I look like. 275 00:10:47,981 --> 00:10:49,821 Susie, envelope. 276 00:10:49,858 --> 00:10:52,188 The guys said to look out for the envelope. 277 00:10:52,235 --> 00:10:54,195 Open it. Open it! 278 00:10:54,237 --> 00:10:55,857 Don't rush me. Don't rush me. 279 00:10:55,906 --> 00:10:57,816 I'll get a paper cut. 280 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Oh, Sweet Jesus, there it is. 281 00:11:01,036 --> 00:11:02,406 Two weeks' pay. 282 00:11:02,454 --> 00:11:04,254 They took taxes out of it. 283 00:11:04,289 --> 00:11:06,329 It's got the casino logo on it. Neat. 284 00:11:06,375 --> 00:11:08,375 Guess I'm gonna have to start paying taxes. 285 00:11:08,418 --> 00:11:10,498 - We should frame this. - Then we can't cash it. 286 00:11:10,545 --> 00:11:12,125 Think about it. When I'm making ten grand a show, 287 00:11:12,172 --> 00:11:13,592 this check won't mean anything, 288 00:11:13,632 --> 00:11:14,972 and it'll be a terrific souvenir. 289 00:11:15,008 --> 00:11:16,548 When you're making ten grand a show, 290 00:11:16,593 --> 00:11:18,643 I'm gonna be so whacked out on vodka and opium, 291 00:11:18,678 --> 00:11:20,258 nothing's gonna mean anything. 292 00:11:20,305 --> 00:11:22,215 And I'll be there to pull you out of the gutter. 293 00:11:22,265 --> 00:11:24,225 So, how do we do this? Put it in your account? 294 00:11:24,267 --> 00:11:26,137 No. No. You take care of the money. 295 00:11:26,186 --> 00:11:27,726 I get money, I spend money. 296 00:11:27,771 --> 00:11:29,441 Then I will do the money. 297 00:11:29,481 --> 00:11:31,271 Hmm. It's a little short. 298 00:11:31,316 --> 00:11:33,106 - Really? - Not by much. 299 00:11:33,151 --> 00:11:35,201 It's close, but it's definitely short. 300 00:11:35,237 --> 00:11:37,277 - Who do we talk to? - You don't talk to anybody. 301 00:11:37,322 --> 00:11:39,372 I will talk to Angie before I go. 302 00:11:39,408 --> 00:11:41,238 Go? Go where? 303 00:11:41,284 --> 00:11:44,334 New York. Just for a day or two. It won't be long. 304 00:11:44,371 --> 00:11:46,041 Sophie stuff? 305 00:11:46,081 --> 00:11:47,671 I said I wouldn't say. 306 00:11:47,707 --> 00:11:49,577 And I said I wouldn't mind, and I don't. 307 00:11:49,626 --> 00:11:50,956 You're kicking ass every night. 308 00:11:51,002 --> 00:11:52,302 And I'll be back before you know it. 309 00:11:53,338 --> 00:11:54,708 Let me hold it while you get ready. 310 00:11:54,756 --> 00:11:57,876 ♪ Except it's a lovely day... ♪ 311 00:11:57,926 --> 00:11:59,136 Don't get face junk on it. 312 00:11:59,177 --> 00:12:03,557 ♪ It's a lovely day. ♪ 313 00:12:09,604 --> 00:12:11,364 Hi. Is this Angie's office? 314 00:12:11,398 --> 00:12:13,438 - Yep. - He in? 315 00:12:13,483 --> 00:12:15,073 I represent the showroom comic, 316 00:12:15,110 --> 00:12:16,700 and we have a little problem with our check. 317 00:12:16,736 --> 00:12:17,946 He's in. 318 00:12:17,988 --> 00:12:19,818 Would, uh, he have time to see me? 319 00:12:19,865 --> 00:12:21,365 Well, he's in with somebody. 320 00:12:21,408 --> 00:12:22,988 He can see you after. 321 00:12:23,034 --> 00:12:24,704 Thanks. 322 00:12:24,744 --> 00:12:27,914 Oh, this arthritis is really slowing me down. 323 00:12:27,956 --> 00:12:29,536 You're better than me. 324 00:12:29,583 --> 00:12:31,633 Hey, Bobby Darin. 325 00:12:31,668 --> 00:12:33,128 Angie knows Bobby Darin? 326 00:12:33,170 --> 00:12:35,550 Mr. Calibresi knows everybody. 327 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Okay, but let me just explain. 328 00:12:44,806 --> 00:12:46,136 After everything we've done for you? 329 00:12:46,183 --> 00:12:47,933 For your clients? 330 00:12:47,976 --> 00:12:51,146 The Stardust of all places? 331 00:12:51,188 --> 00:12:53,318 Where's your gratitude, Gordy? 332 00:12:53,356 --> 00:12:55,396 You owe me a little gratitude, I think. 333 00:12:55,442 --> 00:12:57,282 Yes, I d... Yes, I do. 334 00:12:57,319 --> 00:12:58,569 Vic Damone is mine. 335 00:12:58,612 --> 00:13:01,532 - Yes? - Yes, Angie, yes. 336 00:13:01,573 --> 00:13:02,953 That's a good answer. 337 00:13:02,991 --> 00:13:04,741 You look like shit. 338 00:13:04,784 --> 00:13:06,584 Clean yourself up and get the hell out of here. 339 00:13:16,087 --> 00:13:17,877 Susie! 340 00:13:17,923 --> 00:13:19,883 - I didn't know you were here. - I'm not. 341 00:13:19,925 --> 00:13:21,885 I mean, I am, but I don't have to be. 342 00:13:21,927 --> 00:13:23,597 - And you seem busy. - What, for you? 343 00:13:23,637 --> 00:13:25,677 Never. Come on, get in here, you. 344 00:13:25,722 --> 00:13:27,562 Come on. 345 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 Take a load off. Have a seat. 346 00:13:30,685 --> 00:13:32,975 - Here? - Sure. 347 00:13:33,021 --> 00:13:34,151 Thank God. 348 00:13:34,189 --> 00:13:37,439 So, your girl. 349 00:13:37,484 --> 00:13:39,244 - What about her? - She's been on fire. 350 00:13:39,277 --> 00:13:41,817 I haven't missed a show. Last night, I came to see her. 351 00:13:41,863 --> 00:13:44,203 Left before Shy. Don't tell Shy. 352 00:13:44,241 --> 00:13:46,791 Snitch? No, I wouldn't do that. You can trust me. 353 00:13:46,826 --> 00:13:48,406 The way she makes changes to that act 354 00:13:48,453 --> 00:13:50,163 - from night to night... - She'll stop doing that. 355 00:13:50,205 --> 00:13:51,995 No, it's so skillful. I love it. 356 00:13:52,040 --> 00:13:53,670 Then she'll keep doing it. I'll make her do it if she won't. 357 00:13:53,708 --> 00:13:54,918 So, what can I do for you? 358 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 Nothing. Everything's good. 359 00:13:56,962 --> 00:13:58,462 There's a problem with her check! 360 00:13:58,505 --> 00:14:00,715 No, there's not. No, there's not! 361 00:14:00,757 --> 00:14:02,757 She told me there's a problem! 362 00:14:02,801 --> 00:14:04,011 There's no problem! 363 00:14:04,052 --> 00:14:05,892 I think the arthritis is affecting her memory. 364 00:14:05,929 --> 00:14:07,679 Is that the check? Let me see it. Is it short? 365 00:14:07,722 --> 00:14:10,352 No. In fact, it might be over. I-I might owe you money. 366 00:14:10,392 --> 00:14:11,562 Let me see that. 367 00:14:11,601 --> 00:14:13,601 We've had some bookkeeping problems lately, 368 00:14:13,645 --> 00:14:15,475 checks coming up short. 369 00:14:15,522 --> 00:14:17,072 I think this is short. 370 00:14:17,107 --> 00:14:18,437 - Margaret! - Yeah?! 371 00:14:18,483 --> 00:14:20,613 Tell one of the guys to bring the head of payroll here! 372 00:14:20,652 --> 00:14:22,652 - No, it's okay! - Bring him here! I want to show him! 373 00:14:22,696 --> 00:14:26,196 Oh, you meant bring all of him, not just his... 374 00:14:26,241 --> 00:14:28,411 I mean, I misunderstood. 375 00:14:28,451 --> 00:14:29,621 You know what? This is an easy fix. 376 00:14:29,661 --> 00:14:31,041 You can stay until he gets here. 377 00:14:31,079 --> 00:14:32,619 I've got a plane to catch. 378 00:14:32,664 --> 00:14:34,174 But you go ahead and keep that 379 00:14:34,207 --> 00:14:35,627 and do whatever you want with it, 380 00:14:35,667 --> 00:14:37,837 and I will see you later, Angie. 381 00:14:37,877 --> 00:14:39,417 Okay. No problem. Hey! 382 00:14:39,462 --> 00:14:41,382 She's on fire, your girl. 383 00:14:41,423 --> 00:14:44,053 Yuppers. I'll keep stoking those flames. 384 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 Okay. Thank you so much, Ange. 385 00:14:46,094 --> 00:14:47,394 No problem. Anytime. 386 00:14:50,265 --> 00:14:51,805 Who taught you how to work with plaster? 387 00:14:51,850 --> 00:14:53,060 My Aunt Mabel. 388 00:14:53,101 --> 00:14:55,021 Never married, grip like a vice. 389 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 These are her coveralls. 390 00:14:56,563 --> 00:14:58,403 You both shared that trim figure. 391 00:14:58,440 --> 00:15:00,480 I should have all this done by tomorrow night. 392 00:15:00,525 --> 00:15:02,985 Then we can start sanding and smoothing. 393 00:15:03,028 --> 00:15:05,858 No. Arch, take a night off every once in a while. 394 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 Imogene must be having a fit. 395 00:15:07,407 --> 00:15:09,657 Hey. Who's the king of the castle? 396 00:15:09,701 --> 00:15:11,161 Who's the top dog in the pack? 397 00:15:11,202 --> 00:15:12,872 Who's the capo di tutti capi? 398 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 - Imogene. - Yeah. 399 00:15:13,955 --> 00:15:16,115 But you're a close second. 400 00:15:16,166 --> 00:15:17,416 Damn. 401 00:15:17,459 --> 00:15:19,249 Fuse again? 402 00:15:19,294 --> 00:15:20,634 Be right back. 403 00:15:30,930 --> 00:15:32,470 Hey, guys. Just me. 404 00:15:35,268 --> 00:15:36,938 Now, remember, 405 00:15:36,978 --> 00:15:38,938 every time you guys plug in that electric percolator, 406 00:15:38,980 --> 00:15:40,770 I'm sanding in the dark. 407 00:15:40,815 --> 00:15:42,145 Thanks, Jiao-long. 408 00:15:42,192 --> 00:15:44,192 We'll figure this out eventually. 409 00:15:53,787 --> 00:15:55,747 Hi. 410 00:15:55,789 --> 00:15:58,789 - Hi. - Says she knows you? 411 00:15:58,833 --> 00:16:01,133 You guys should officially meet. 412 00:16:01,169 --> 00:16:02,249 Arch, this is Mei. 413 00:16:02,295 --> 00:16:04,255 Mei's the building's, uh... 414 00:16:04,297 --> 00:16:06,297 person girl. 415 00:16:06,341 --> 00:16:08,011 I see. 416 00:16:08,051 --> 00:16:10,641 I'm Archie, Joel's friend boy. 417 00:16:10,679 --> 00:16:12,469 Nice to officially meet you. 418 00:16:12,514 --> 00:16:14,564 I brought you something. 419 00:16:15,809 --> 00:16:18,349 - What's this? - Patience. 420 00:16:18,395 --> 00:16:19,895 - It's a surprise. - You usually don't wait 421 00:16:19,938 --> 00:16:21,188 for a surprise. 422 00:16:21,231 --> 00:16:23,191 That's why it's a surprise. 423 00:16:27,237 --> 00:16:29,197 Oh, a jukebox. 424 00:16:29,239 --> 00:16:30,779 A jukebox. 425 00:16:30,824 --> 00:16:32,624 - It's fantastic. - It's a beaut. 426 00:16:32,659 --> 00:16:34,159 How much is it gonna set me back? 427 00:16:34,202 --> 00:16:35,502 It's free. 428 00:16:35,537 --> 00:16:37,247 My uncle had it in his bowling alley, 429 00:16:37,288 --> 00:16:38,748 and he sold the alley. 430 00:16:38,790 --> 00:16:40,000 - Good deal. - And it works? 431 00:16:40,041 --> 00:16:42,251 Just listen. 432 00:16:43,503 --> 00:16:46,133 This is one of my favorites. 433 00:16:52,637 --> 00:16:54,467 This isn't English. 434 00:16:54,514 --> 00:16:57,814 Archie's kind of an amateur linguist. 435 00:16:57,851 --> 00:16:59,231 They're all Chinese. 436 00:16:59,269 --> 00:17:01,099 Well, surprisingly, my uncle's Chinese. 437 00:17:01,146 --> 00:17:03,146 I kind of like it. 438 00:17:08,528 --> 00:17:10,488 It grows on you. 439 00:17:10,530 --> 00:17:12,160 See? 440 00:17:14,159 --> 00:17:15,659 So, what's the song about? 441 00:17:15,702 --> 00:17:17,662 Oh, it's the usual stuff. 442 00:17:17,704 --> 00:17:21,004 Boy meets girl, boy loses girl, 443 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 girl buys knife with 12-inch blade, 444 00:17:24,002 --> 00:17:26,002 boy loses thumb, 445 00:17:26,045 --> 00:17:28,415 boy loses hand. 446 00:17:28,465 --> 00:17:31,465 I like Rosemary Clooney's version better. 447 00:17:33,261 --> 00:17:35,261 ♪ ♪ 448 00:17:50,445 --> 00:17:53,195 You're right. It's growing on me. 449 00:17:56,785 --> 00:17:58,155 Thanks for dropping by. 450 00:17:58,203 --> 00:17:59,503 Thanks for the dip. 451 00:17:59,537 --> 00:18:02,497 - And thank your uncle for me. - Who? 452 00:18:02,540 --> 00:18:03,920 Nice to meet you, Archie. 453 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 Likewise. 454 00:18:11,591 --> 00:18:14,181 - What? - Nothing. Just... 455 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 Nice person girl. 456 00:18:16,221 --> 00:18:17,971 Yeah. 457 00:18:21,226 --> 00:18:23,766 Be right back. 458 00:18:23,812 --> 00:18:26,612 Jiao-long, you're killing me! 459 00:18:30,735 --> 00:18:32,355 - Rose? - Shirley. 460 00:18:32,403 --> 00:18:34,283 It's laundry day. Up, up! 461 00:18:34,322 --> 00:18:35,912 - Laundry day? - It's 5:00 in the morning. 462 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 - Are these dirty? - Those are clean. 463 00:18:37,617 --> 00:18:39,447 - Where's the dirty? - In the closet. 464 00:18:39,494 --> 00:18:41,414 And I need your sheets. Chop-chop. 465 00:18:41,454 --> 00:18:42,794 - What sheets? - These sheets? 466 00:18:42,831 --> 00:18:44,291 I have to wash your sheets. 467 00:18:44,332 --> 00:18:46,582 - I'm using the sheets! - Come on. 468 00:18:46,626 --> 00:18:49,376 It's laundry day. Let's go. 469 00:18:49,420 --> 00:18:51,210 - Chop-chop. - No! 470 00:18:51,256 --> 00:18:53,166 You don't sleep in the buff? 471 00:18:53,216 --> 00:18:55,006 I get up at 4:30 every day. 472 00:18:55,051 --> 00:18:56,551 Do you know how much you can accomplish 473 00:18:56,594 --> 00:18:58,604 getting up at 4:30 every day? 474 00:18:58,638 --> 00:19:00,968 No one's bothering you at 4:30 in the morning. 475 00:19:01,015 --> 00:19:02,845 It's dark. It's quiet. 476 00:19:02,892 --> 00:19:04,772 No one's calling you on the telephone. 477 00:19:04,811 --> 00:19:06,351 - One more, Shirl. - Here you go. 478 00:19:06,396 --> 00:19:08,606 Believe me, if there's anything you want to get done 479 00:19:08,648 --> 00:19:11,068 that you don't want anyone else to know about, 480 00:19:11,109 --> 00:19:13,399 you get up at 4:30 in the morning to do it. 481 00:19:13,444 --> 00:19:16,364 I knew this fella out of Jersey. Cement business. 482 00:19:16,406 --> 00:19:18,696 He always said if you want to kill someone, 483 00:19:18,741 --> 00:19:20,621 you do it at 4:30 in the morning. 484 00:19:20,660 --> 00:19:21,910 But it's Saturday. 485 00:19:21,953 --> 00:19:23,753 What's that, Abe? It's a little noisy in here. 486 00:19:23,788 --> 00:19:24,958 It's Saturday! 487 00:19:24,998 --> 00:19:27,248 Saturday? Saturday is a random day. 488 00:19:27,292 --> 00:19:28,842 What is a Saturday? 489 00:19:28,877 --> 00:19:30,547 It's the Lord's day of rest. 490 00:19:30,587 --> 00:19:33,457 What is a weekend? Weekends are a man-made construct. 491 00:19:33,506 --> 00:19:35,086 - You ever been robbed? - Here you go. 492 00:19:35,133 --> 00:19:36,473 Keep 'em coming. 493 00:19:36,509 --> 00:19:38,259 Not me. I've never been robbed. 494 00:19:38,303 --> 00:19:39,973 When you're up at 4:30 in the morning, 495 00:19:40,013 --> 00:19:42,273 they can't come take your stuff because you're awake. 496 00:19:42,307 --> 00:19:43,387 You see 'em coming. 497 00:19:43,433 --> 00:19:44,893 If you're asleep, you won't know. 498 00:19:44,934 --> 00:19:47,354 If you sleep late, your stuff's gone. 499 00:19:47,395 --> 00:19:51,765 4:30 is why I still have a TV and a radio. 500 00:19:55,445 --> 00:19:58,025 - Come in. - Come in, Zelda. 501 00:20:10,376 --> 00:20:13,456 - ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪ - MOISHE: It's remarkable. 502 00:20:13,504 --> 00:20:15,554 - ♪ H-I-J-K ♪ - 7:30. Can you believe it? 503 00:20:15,590 --> 00:20:17,300 - ♪ L-M-N-O-P ♪ - They want to sleep till 7:30. 504 00:20:17,342 --> 00:20:19,142 - ♪ Q-R-S ♪ - Let 'em sleep till 7:30, Pop. 505 00:20:19,177 --> 00:20:21,297 - ♪ T-U-V ♪ - 7:30 is practically 8:00, 506 00:20:21,346 --> 00:20:23,466 - which is basically lunchtime. It's the whole day! -♪ W-X ♪ 507 00:20:23,514 --> 00:20:25,104 - ♪ "Y" and "Z" ♪ - And they wouldn't even let your mother 508 00:20:25,141 --> 00:20:26,941 change their sheets. They'd rather lie there 509 00:20:26,976 --> 00:20:28,266 - in their own filth. - ♪ Now I've sung my ABCs ♪ 510 00:20:28,311 --> 00:20:29,941 You got to respect people's choices, Pop. 511 00:20:29,979 --> 00:20:31,229 ♪ Tell me what ♪ 512 00:20:31,272 --> 00:20:32,572 ♪ You think of me. ♪ 513 00:20:32,607 --> 00:20:34,277 All right, I'll tell you. I think you're a genius. 514 00:20:34,317 --> 00:20:38,397 - Now put your father on. - ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪ 515 00:20:38,446 --> 00:20:40,106 - Not again, Ethan. Honey, please. -♪ H-I-J-K ♪ 516 00:20:40,156 --> 00:20:42,076 - That's four times already. - ♪ L-M-N-O-P ♪ 517 00:20:42,116 --> 00:20:44,196 - ♪ Q-R-S ♪ - ♪ Know your ABCs ♪ 518 00:20:44,243 --> 00:20:46,293 - Yay! Now put Daddy on. - ♪ T-U-V ♪ 519 00:20:46,329 --> 00:20:48,119 - I've got to talk to Midge. - Okay, put him on. -♪ W-X ♪ 520 00:20:48,164 --> 00:20:49,624 - She know about her parents' narcolepsy? - ♪ "Y" and "Z." ♪ 521 00:20:49,666 --> 00:20:52,206 - There's money in it for you. - Good job, buddy. 522 00:20:52,251 --> 00:20:53,711 Pretty neat, huh? 523 00:20:53,753 --> 00:20:55,713 My son needs to learn when to leave a stage. 524 00:20:55,755 --> 00:20:58,005 Imogene taught him that song. He's very proud. 525 00:20:58,049 --> 00:20:59,679 All those bags go 526 00:20:59,717 --> 00:21:01,137 - with the kids. - I got it, I got it. 527 00:21:01,177 --> 00:21:03,297 Just getting them ready to go with the grandparents. 528 00:21:03,346 --> 00:21:04,716 Oh, that'll be fun for them. 529 00:21:04,764 --> 00:21:06,564 Hey, you check in with Abe and Rose lately? 530 00:21:06,599 --> 00:21:08,639 'Cause I think my parents are driving them batshit. 531 00:21:08,685 --> 00:21:10,305 - "Think"? - I keep looking for SOS flares 532 00:21:10,353 --> 00:21:12,233 to shoot up out of the Queens sky. 533 00:21:12,271 --> 00:21:14,071 So, what are you doing while the kids are with them? 534 00:21:14,107 --> 00:21:15,647 Leaves you a free man. 535 00:21:15,692 --> 00:21:16,942 I'm working on the club. 536 00:21:16,985 --> 00:21:18,895 Waiting for a liquor license miracle. 537 00:21:18,945 --> 00:21:20,275 How about coming out to Vegas? 538 00:21:20,321 --> 00:21:21,861 I can't come out to Vegas. 539 00:21:21,906 --> 00:21:23,446 Why not? You've always wanted to. 540 00:21:23,491 --> 00:21:25,411 It's a town full of clubs. It'll be research. 541 00:21:25,451 --> 00:21:28,251 - You can write it off. - Uh, I don't know. Maybe. 542 00:21:28,287 --> 00:21:30,287 And you can see me perform. 543 00:21:30,331 --> 00:21:32,421 You've only ever seen me that one time, 544 00:21:32,458 --> 00:21:33,878 that one awful time. 545 00:21:33,918 --> 00:21:35,088 You don't talk about me, do you? 546 00:21:35,128 --> 00:21:36,628 Nope. I've got my Vegas set now, 547 00:21:36,671 --> 00:21:37,761 and it's going like gangbusters. 548 00:21:37,797 --> 00:21:39,467 Come on, check the flights. 549 00:21:39,507 --> 00:21:41,627 - Well... - ♪ A-B-C-D ♪ 550 00:21:41,676 --> 00:21:43,426 - ♪ E-F-G. ♪ - All right, all right. 551 00:21:43,469 --> 00:21:45,429 I'll check the flights. 552 00:21:46,472 --> 00:21:48,352 Whoa. 553 00:21:48,391 --> 00:21:50,521 Hey. Look what the cat dragged in. 554 00:21:50,560 --> 00:21:52,190 This looks really sharp. 555 00:21:52,228 --> 00:21:55,018 I think the rug really helps define the bedroom area. 556 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 And it looks bigger. 557 00:21:56,566 --> 00:21:58,106 That's what happens when you tidy. 558 00:21:58,151 --> 00:22:00,241 Tidiness makes things look bigger. 559 00:22:00,278 --> 00:22:02,108 And what's that smell? 560 00:22:02,155 --> 00:22:03,775 Lilacs in water. 561 00:22:03,823 --> 00:22:06,623 It's not only seasonal. It's sensational. 562 00:22:06,659 --> 00:22:08,749 So, how's Midge? How's she doing? 563 00:22:08,786 --> 00:22:10,246 She's kicking ass. 564 00:22:10,288 --> 00:22:11,828 I just came back for a couple of meetings. 565 00:22:11,873 --> 00:22:14,713 Ah, hell. My blazer's wrinkled to shit. 566 00:22:14,751 --> 00:22:17,461 Not to worry. 567 00:22:17,503 --> 00:22:19,963 Wow. I should let you move in more often. 568 00:22:20,006 --> 00:22:22,796 Just give me a second or two for the iron to warm up. 569 00:22:22,842 --> 00:22:24,262 And I have to pee. 570 00:22:24,302 --> 00:22:26,642 Same place. Behind the privacy curtain. 571 00:22:26,679 --> 00:22:29,389 Privacy curtain. Unbelievable. 572 00:22:29,432 --> 00:22:31,482 I would like to do something with your hair. 573 00:22:31,517 --> 00:22:32,767 Maybe a chignon. 574 00:22:32,810 --> 00:22:35,020 Holy shit, you put in a bidet. 575 00:22:58,753 --> 00:23:00,713 Bernie Zucker. Howie Stapleman. 576 00:23:00,755 --> 00:23:01,705 - Yeah. - That's us. 577 00:23:01,756 --> 00:23:02,756 Susie Myerson 578 00:23:02,799 --> 00:23:03,799 of Susie Myerson and Associates. 579 00:23:03,841 --> 00:23:04,841 Management firm. 580 00:23:04,884 --> 00:23:06,974 - Okay. - Thanks for coming. 581 00:23:07,011 --> 00:23:09,061 - Thanks for coming? - We're waiting on someone else. 582 00:23:09,097 --> 00:23:11,217 - Katharine Hepburn? - Yeah, Katharine Hepburn. 583 00:23:11,265 --> 00:23:12,595 Truth be told, that was me on the phone. 584 00:23:12,642 --> 00:23:14,232 - You... -: Hello, Bernie? 585 00:23:14,268 --> 00:23:17,228 What's say we do The Rainmaker on the old Broadway. 586 00:23:17,271 --> 00:23:18,981 - The hell is this? - Let's go, Bernie. -No, guys. 587 00:23:19,023 --> 00:23:20,573 Please, listen. Look, people say you two 588 00:23:20,608 --> 00:23:22,238 are the hottest producers on Broadway right now, 589 00:23:22,276 --> 00:23:24,896 and I have a client that you are gonna flip over, hand to heart. 590 00:23:24,946 --> 00:23:26,856 - Really. - Yeah. Really. 591 00:23:26,906 --> 00:23:29,866 Yale drama school. Tons of experience on stage. 592 00:23:29,909 --> 00:23:32,659 Adoring crowds. She knows Elia Kazan intimately. 593 00:23:32,703 --> 00:23:34,293 She comes with a built-in audience. 594 00:23:34,330 --> 00:23:35,620 We're listening. 595 00:23:35,665 --> 00:23:36,995 She's never done Broadway, but she's ready. 596 00:23:37,041 --> 00:23:39,421 You'd be very lucky to scoop her up. 597 00:23:39,460 --> 00:23:41,130 I got other meetings set. 598 00:23:41,170 --> 00:23:43,460 - Okay. We'll bite. - Who is it? 599 00:23:43,506 --> 00:23:45,376 Sophie Lennon. 600 00:23:48,052 --> 00:23:49,802 Sophie Lennon? 601 00:23:51,848 --> 00:23:53,768 Yep. 602 00:23:53,808 --> 00:23:55,728 It's not the name you were expecting. 603 00:23:57,728 --> 00:23:59,808 Yeah. Yeah, it's very amusing. 604 00:23:59,856 --> 00:24:01,356 - Oh, that is too... - What... what part? 605 00:24:01,399 --> 00:24:02,779 Miss Julie. 606 00:24:02,817 --> 00:24:06,397 Oh, no, Strindberg? Oh, my God. I can't... 607 00:24:06,445 --> 00:24:09,485 - I am gonna be laughing till Passover. - Yeah, okay. 608 00:24:09,532 --> 00:24:12,792 Really, guys, I know comedy, so I know nothing is this funny. 609 00:24:12,827 --> 00:24:14,867 I can't even... 610 00:24:14,912 --> 00:24:16,122 All right, stop it! 611 00:24:16,164 --> 00:24:17,584 You had your laughs. 612 00:24:17,623 --> 00:24:20,043 Now let's say we get down to brass fuckin' tacks. 613 00:24:20,084 --> 00:24:22,554 I can make you a lot of money. You like money? I like money. 614 00:24:22,587 --> 00:24:24,547 - Tell me you don't like money. - We like money. 615 00:24:24,589 --> 00:24:25,589 Yeah, we like money. 616 00:24:25,631 --> 00:24:26,631 Yeah, I've seen your résumés. 617 00:24:26,674 --> 00:24:28,224 You're not exactly flawless. 618 00:24:28,259 --> 00:24:30,389 One of you did some musical about the Donner Party? 619 00:24:30,428 --> 00:24:33,138 That crack the Times made: "The actors chewed the scenery 620 00:24:33,181 --> 00:24:34,561 and then each other." 621 00:24:34,599 --> 00:24:36,559 - I'm still sore. - All right, look, I jotted down 622 00:24:36,601 --> 00:24:38,561 some stats you might be interested in. 623 00:24:38,603 --> 00:24:41,443 In the big markets, Sophie can sell out a 5,000-seater 624 00:24:41,480 --> 00:24:42,900 without breaking a sweat. 625 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 Now, last year she did two shows 626 00:24:44,692 --> 00:24:47,702 in one night in Los Angeles for a total of 6,500 people. 627 00:24:47,737 --> 00:24:49,567 In the smaller markets, she can sell out 628 00:24:49,614 --> 00:24:50,954 the biggest houses they have, 629 00:24:50,990 --> 00:24:52,370 and they're beggin' for extra nights. 630 00:24:52,408 --> 00:24:54,408 Now, if you can get just a teeny-tiny percentage 631 00:24:54,452 --> 00:24:56,872 of her rabid fans to come see this show, 632 00:24:56,913 --> 00:24:58,293 you have a smash. 633 00:24:58,331 --> 00:25:00,631 Either of you guys in the market for a smash? 634 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 The funny little redhead, Carol Burnett, 635 00:25:03,961 --> 00:25:05,301 she slayed 'em in Mattress. 636 00:25:05,338 --> 00:25:06,458 Mm. Younger, though. 637 00:25:06,505 --> 00:25:07,915 Sophie's got miles on her. 638 00:25:07,965 --> 00:25:09,215 She's not bad looking. 639 00:25:09,258 --> 00:25:11,218 Met her at a party in Oyster Bay. 640 00:25:11,260 --> 00:25:12,600 Pretty full of herself, though. 641 00:25:12,637 --> 00:25:14,137 She comes to this humbly, gentlemen. 642 00:25:14,180 --> 00:25:16,020 She knows it's a stretch, but she's up for it. 643 00:25:16,057 --> 00:25:17,177 The guy part. 644 00:25:17,225 --> 00:25:18,845 - Jean. - It's big enough to draw a name? 645 00:25:18,893 --> 00:25:21,403 - He's on every page. - If you can get a name, someone big, 646 00:25:21,437 --> 00:25:23,397 - someone to anchor this... - Someone like... 647 00:25:23,439 --> 00:25:25,729 - Gavin Hawk. - Yes. Gavin Hawk. 648 00:25:25,775 --> 00:25:27,185 Then this could work. 649 00:25:27,235 --> 00:25:28,435 Gavin Hawk, yeah, he'd be great. 650 00:25:28,486 --> 00:25:30,446 Yeah. Set up a meeting with him and you. 651 00:25:30,488 --> 00:25:31,658 You bag him, we'll talk. 652 00:25:31,697 --> 00:25:32,987 Great. 653 00:25:33,032 --> 00:25:34,582 Let's get some food. 654 00:25:34,617 --> 00:25:36,287 You do a pretty good Katharine Hepburn. 655 00:25:36,327 --> 00:25:38,617 Oh, you should hear my Judy Holliday. 656 00:25:38,663 --> 00:25:42,123 ♪ ♪ 657 00:25:42,166 --> 00:25:44,166 ♪ And every time it rains ♪ 658 00:25:44,210 --> 00:25:46,460 ♪ It rains pennies from heaven ♪ 659 00:25:46,504 --> 00:25:48,094 ♪ Scooby-dooby ♪ 660 00:25:48,130 --> 00:25:50,470 ♪ Don't you know each cloud contains ♪ 661 00:25:50,508 --> 00:25:51,968 ♪ Pennies from heaven? ♪ 662 00:25:52,009 --> 00:25:53,299 ♪ Scooby-dooby... ♪ 663 00:25:53,344 --> 00:25:55,184 Excuse me, Mr. Maisel? 664 00:25:55,221 --> 00:25:56,391 Uh, yes? 665 00:25:56,430 --> 00:25:58,350 I was keeping an eye out for you. 666 00:25:58,391 --> 00:26:00,601 - Oh, that wasn't necessary. - When Angie Calibresi heard 667 00:26:00,643 --> 00:26:02,603 that Mrs. Maisel had a guest coming, 668 00:26:02,645 --> 00:26:03,845 he wanted you to be taken care of. 669 00:26:05,564 --> 00:26:08,324 Take Mr. Maisel's bag to 407. 670 00:26:08,359 --> 00:26:09,569 Uh, thanks. 671 00:26:10,820 --> 00:26:12,110 Enjoy your stay. 672 00:26:12,154 --> 00:26:13,744 I think I will. 673 00:26:13,781 --> 00:26:15,991 ♪ And when you hear thunder ♪ 674 00:26:16,033 --> 00:26:18,123 ♪ Don't run under a tree ♪ 675 00:26:18,160 --> 00:26:20,290 ♪ There'll be pennies from heaven ♪ 676 00:26:20,329 --> 00:26:22,709 ♪ For you and me. ♪ 677 00:26:22,748 --> 00:26:25,538 Oh-ho-ho! 678 00:26:25,584 --> 00:26:27,554 The lead story in the paper's first issue 679 00:26:27,586 --> 00:26:29,956 needs to grab people by the neck and not let go. 680 00:26:30,006 --> 00:26:31,966 - It needs to shout. - In a barbaric yawp. 681 00:26:32,008 --> 00:26:33,548 How about an interview with Fidel? 682 00:26:33,592 --> 00:26:35,472 Castro? My God, that would be amazing. 683 00:26:35,511 --> 00:26:37,811 - What's your connection to him? - I don't have a connection. 684 00:26:37,847 --> 00:26:39,967 We go to Cuba. Camp outside his door. 685 00:26:40,016 --> 00:26:42,266 Or we connect with Che Guevara, and Che gets us to Fidel. 686 00:26:42,310 --> 00:26:43,520 How do you get to Che Guevara? 687 00:26:43,561 --> 00:26:45,401 We go to Cuba. Camp outside his door. 688 00:26:45,438 --> 00:26:47,318 Che seems even less approachable. 689 00:26:47,356 --> 00:26:48,976 - But sexier. - Yes, but I'm not sure 690 00:26:49,025 --> 00:26:50,855 how that gets us to Che Guevara. 691 00:26:50,901 --> 00:26:52,531 We go through Che's friend, Alberto Granado. 692 00:26:52,570 --> 00:26:53,990 How do we get to Granada? 693 00:26:54,030 --> 00:26:55,950 We go to Cuba. Camp outside his door. 694 00:26:55,990 --> 00:26:57,870 You know, Cuba is awfully humid. 695 00:26:57,908 --> 00:26:59,448 I could write a piece on my landlord. 696 00:26:59,493 --> 00:27:01,253 - What did he do? - My toilet's been running for a week, 697 00:27:01,287 --> 00:27:03,537 - and he's done nothing to fix it. - That's fascist. 698 00:27:03,581 --> 00:27:05,881 That's annoying. I don't know that you could call it fascist. 699 00:27:05,916 --> 00:27:08,086 - You try jiggling the handle? - Turning it off with the valve 700 00:27:08,127 --> 00:27:10,757 - at the base of the toilet? - Every time I use it? That's a nightmare. 701 00:27:10,796 --> 00:27:12,716 There has to be something between Che 702 00:27:12,757 --> 00:27:14,717 - and your wonky toilet. - Okay, fine. 703 00:27:14,759 --> 00:27:16,589 But I'm not happy, and my client's 704 00:27:16,635 --> 00:27:18,175 not gonna be happy, either. 705 00:27:18,220 --> 00:27:19,680 We'll talk later. 706 00:27:19,722 --> 00:27:21,562 Brace yourself, Abe. I got bad news. 707 00:27:21,599 --> 00:27:23,429 - What, what is it? - That was the D.A. 708 00:27:23,476 --> 00:27:25,306 They're dropping the charges against you. 709 00:27:25,353 --> 00:27:27,773 - No! - They're going through their files and dropping charges 710 00:27:27,813 --> 00:27:29,233 for insignificant, victimless crimes. 711 00:27:29,273 --> 00:27:31,233 - Yours was one of them. - Insignificant? 712 00:27:31,275 --> 00:27:32,685 No, we've got to fight this. 713 00:27:32,735 --> 00:27:34,485 Abe, it's a tiny bit unorthodox 714 00:27:34,528 --> 00:27:37,028 for a criminal defense attorney to fight charges being dropped 715 00:27:37,073 --> 00:27:39,453 - against his own client. - Call the bastard back. 716 00:27:39,492 --> 00:27:40,452 - Abe... - Call him back! 717 00:27:40,493 --> 00:27:41,453 Whatever you want. 718 00:27:41,494 --> 00:27:42,454 We can go downtown, Abe, 719 00:27:42,495 --> 00:27:43,445 occupy the D.A.'s office 720 00:27:43,496 --> 00:27:44,656 till they make things right. 721 00:27:44,705 --> 00:27:46,245 That's good. At the very least, 722 00:27:46,290 --> 00:27:48,290 it's criminal trespass... they'd have to arrest me again. 723 00:27:48,334 --> 00:27:50,464 - It could become our lead story. - It's the '60s, man. 724 00:27:50,503 --> 00:27:52,553 Yeah, Frank. Kessler again. Look, my client's pissed. 725 00:27:52,588 --> 00:27:54,718 If you go through with dropping these charges, 726 00:27:54,757 --> 00:27:57,967 he's coming down with a group to occupy your offices! 727 00:27:58,010 --> 00:28:00,010 Yes, they are serious. 728 00:28:00,054 --> 00:28:01,934 - They are not joking. - Oh-ho. 729 00:28:01,972 --> 00:28:04,772 - Okay, I'll ask. He wants to know when. - We'll do it Tuesday. 730 00:28:04,809 --> 00:28:07,519 - I can't Tuesday. I've got a dentist appointment. - And I can't do Wednesday. 731 00:28:07,561 --> 00:28:10,021 It's Zelda's birthday... we're taking her to the Four Seasons. 732 00:28:10,064 --> 00:28:12,654 It's supposed to be fabulous. I can do Thursday morning. 733 00:28:12,691 --> 00:28:13,861 It's supposed to rain on Thursday. 734 00:28:13,901 --> 00:28:14,941 Traffic'll be a nightmare. 735 00:28:14,985 --> 00:28:16,025 And I can only do Friday after 3:00, 736 00:28:16,070 --> 00:28:17,530 - after piano. - D.A.'s got to go, Abe. 737 00:28:17,571 --> 00:28:19,531 - What's it gonna be? - What's it gonna be? 738 00:28:19,573 --> 00:28:22,953 Sir, we'll be occupying your offices the week after next. 739 00:28:22,993 --> 00:28:24,623 I believe we're talking Thursday, 740 00:28:24,662 --> 00:28:26,462 probably between 10:00 and 1:30. 741 00:28:26,497 --> 00:28:28,867 And one of us may have to peel off early. 742 00:28:28,916 --> 00:28:30,206 Good day. 743 00:28:31,919 --> 00:28:33,839 Oh, yeah. 744 00:28:33,879 --> 00:28:37,259 Che's gonna be no match for us. 745 00:28:37,299 --> 00:28:38,719 Ladies and gentlemen, 746 00:28:38,759 --> 00:28:40,929 welcome to the Phoenician Hotel Showroom. 747 00:28:40,970 --> 00:28:43,600 Please give a nice hand to funny lady, 748 00:28:43,639 --> 00:28:45,429 Mrs. Maisel! 749 00:28:48,102 --> 00:28:49,442 Thank you. 750 00:28:49,478 --> 00:28:52,188 Thank you very much. 751 00:28:52,231 --> 00:28:54,071 So, this afternoon, I was... 752 00:28:54,108 --> 00:28:56,438 Oh, my God. That's my ex-husband. 753 00:28:56,485 --> 00:28:57,985 My ex-husband's here, right there at that table. 754 00:28:58,028 --> 00:29:00,028 He lives in New York. What... 755 00:29:00,072 --> 00:29:02,702 No, I invited him to come. 756 00:29:02,741 --> 00:29:04,241 It's fine. 757 00:29:04,285 --> 00:29:06,615 Now, I promised him I wouldn't talk about him, 758 00:29:06,662 --> 00:29:09,422 - but that just shows he can't read a bluff. - 759 00:29:09,457 --> 00:29:12,837 If you see him at a poker table after the show, go all in. 760 00:29:14,462 --> 00:29:18,972 So, Joel Maisel was born in a shtetl called Brooklyn. 761 00:29:26,098 --> 00:29:27,558 Susie Myers. 762 00:29:27,600 --> 00:29:29,060 Myerson. 763 00:29:29,101 --> 00:29:31,691 He's ready for you. 764 00:29:31,729 --> 00:29:33,649 Yes, come in, 765 00:29:33,689 --> 00:29:35,649 come in! 766 00:29:35,691 --> 00:29:38,611 Gavin, this is Susie Myerson. 767 00:29:38,652 --> 00:29:40,532 - Bernie called about her. - Ah, any friend of Bernie's. 768 00:29:40,571 --> 00:29:42,871 - Come, sit, sit. - Thank you. 769 00:29:42,907 --> 00:29:44,777 Uh, nice to meet you, Mr. Hawk. 770 00:29:44,825 --> 00:29:46,365 How'd the show go tonight? 771 00:29:46,410 --> 00:29:48,120 A woman in row three coughed repeatedly 772 00:29:48,162 --> 00:29:51,082 during my "Is this a dagger which I see before me?" speech. 773 00:29:51,123 --> 00:29:53,213 - Hate that. - Otherwise, it went swimmingly. 774 00:29:53,250 --> 00:29:54,750 - Good to hear. - She died. 775 00:29:54,793 --> 00:29:57,133 - Well, serves her right. - It was either her or me. 776 00:29:57,171 --> 00:29:59,341 Uh, so you know, I've never seen Macbeth. 777 00:29:59,381 --> 00:30:01,971 - Oh, my. - Oh, my God. -What? 778 00:30:02,009 --> 00:30:03,839 - You said the name. - Macbeth? 779 00:30:03,886 --> 00:30:05,966 - Oh. -Oh, my God. - What? Wha-What am I doing? 780 00:30:06,013 --> 00:30:08,313 We never use that word 781 00:30:08,349 --> 00:30:09,559 in the theater. 782 00:30:09,600 --> 00:30:11,730 - Superstition. - I am so sorry. 783 00:30:11,769 --> 00:30:14,229 Must be hard to do the play if you can't say the word. 784 00:30:14,271 --> 00:30:15,811 Now, I'm quite happy with my management. 785 00:30:15,856 --> 00:30:17,896 I'm not in the market for anyone new. 786 00:30:17,942 --> 00:30:19,362 It's nothing like that. 787 00:30:19,401 --> 00:30:21,451 There's a play. We have our leading actress, 788 00:30:21,487 --> 00:30:24,237 and you would be perfect for the other lead. The man. 789 00:30:24,281 --> 00:30:26,121 And what, pray tell, is the play? 790 00:30:26,158 --> 00:30:28,078 It's... 791 00:30:28,118 --> 00:30:30,078 Can I say the title? 792 00:30:30,120 --> 00:30:32,540 There is only one title you cannot say, my dear. 793 00:30:32,581 --> 00:30:35,081 - Miss Julie. - Ah. Miss Julie. 794 00:30:35,125 --> 00:30:37,205 And who is playing Julie? 795 00:30:37,253 --> 00:30:39,173 - Sophie Lennon. - Sophie Lennon? 796 00:30:39,213 --> 00:30:41,343 - Yep. - Put that on your plate? 797 00:30:41,382 --> 00:30:42,472 What's this about a plate? 798 00:30:42,508 --> 00:30:43,878 - She's a comedian. - Ah. 799 00:30:43,926 --> 00:30:46,216 A comedian. A farceur. 800 00:30:46,262 --> 00:30:48,102 A wag. 801 00:30:48,138 --> 00:30:50,098 Interesting. Trod the boards much? 802 00:30:50,140 --> 00:30:52,100 - Uh... - Has she acted? 803 00:30:52,142 --> 00:30:53,942 At Yale, back in the day. 804 00:30:53,978 --> 00:30:56,728 Newcomers can bring fresh verve to a production. 805 00:30:56,772 --> 00:30:58,732 Unencumbered by technique. 806 00:30:58,774 --> 00:31:00,614 That is where I come in. 807 00:31:00,651 --> 00:31:02,321 I would be the anchor. 808 00:31:02,361 --> 00:31:04,151 You would be a terrific anchor. 809 00:31:04,196 --> 00:31:06,366 A huge dead weight on the production. 810 00:31:06,407 --> 00:31:07,947 That sounded wrong. 811 00:31:07,992 --> 00:31:09,582 I meant that you would be, uh... 812 00:31:09,618 --> 00:31:11,408 - Expensive? - Absolutely. 813 00:31:12,663 --> 00:31:13,873 Tell me. 814 00:31:13,914 --> 00:31:16,334 Who is the greatest comedic star? 815 00:31:16,375 --> 00:31:17,835 Uh, Jack Benny. 816 00:31:17,876 --> 00:31:19,706 - Nope. - Bob Hope. 817 00:31:19,753 --> 00:31:21,133 Charlie Chaplin. 818 00:31:21,171 --> 00:31:22,921 Charlie Chaplin. Yes, I was gonna say that. 819 00:31:22,965 --> 00:31:24,675 And who is the greatest dramatic star? 820 00:31:24,717 --> 00:31:26,137 - You. - Besides me. 821 00:31:26,176 --> 00:31:27,466 - Peter O'Toole. - Eh. 822 00:31:27,511 --> 00:31:29,761 - Rex Harrison. - Charlie Chaplin. 823 00:31:29,805 --> 00:31:31,015 Right. I was gonna say that. 824 00:31:31,056 --> 00:31:32,636 - See my point? - Crystal clear. 825 00:31:32,683 --> 00:31:35,233 Tragedy, comedy... all is one. 826 00:31:36,270 --> 00:31:38,230 You heard I was expensive? 827 00:31:38,272 --> 00:31:39,192 I did. 828 00:31:39,231 --> 00:31:40,861 Tell Bernie... 829 00:31:40,899 --> 00:31:42,229 I'll do it. 830 00:31:42,276 --> 00:31:45,106 Fan-fuckin'-tastic. 831 00:31:45,154 --> 00:31:46,244 Ha-ha-ha! 832 00:31:46,280 --> 00:31:48,660 Hey. I know it's late, but I just got back 833 00:31:48,699 --> 00:31:51,079 from the Belasco, and I have great news, fantastic news. 834 00:31:51,118 --> 00:31:52,198 I'm listening. 835 00:31:52,244 --> 00:31:53,704 I think we have our Jean. 836 00:31:53,746 --> 00:31:55,156 Really? Who? 837 00:31:55,205 --> 00:31:56,825 Gavin Hawk. 838 00:31:59,543 --> 00:32:01,343 Sophie? This is huge. 839 00:32:01,378 --> 00:32:04,258 I mean, Gavin Hawk is one of the biggest stars on Broadway. 840 00:32:04,298 --> 00:32:05,838 I know who Gavin Hawk is. 841 00:32:05,883 --> 00:32:08,013 - He's a great actor. - He's an amazing actor. 842 00:32:08,052 --> 00:32:10,432 And we got him. We got Gavin Hawk. This is big. 843 00:32:10,471 --> 00:32:13,521 I suppose so. It's just... 844 00:32:13,557 --> 00:32:14,637 Just what? 845 00:32:14,683 --> 00:32:18,153 What if I'm not sexually attracted to him? 846 00:32:18,187 --> 00:32:21,187 - What if you're not... - He'd be the object 847 00:32:21,231 --> 00:32:23,941 - of my desire, my Jean. - Right. 848 00:32:23,984 --> 00:32:25,944 There needs to be sexual attraction. 849 00:32:25,986 --> 00:32:26,986 Sure. 850 00:32:27,029 --> 00:32:28,449 Powerful sexual attraction. 851 00:32:28,489 --> 00:32:30,489 And what if it's not there? 852 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 I don't know, you act it? 853 00:32:32,034 --> 00:32:36,544 Act it. Easy for someone standing in the wings to say. 854 00:32:36,580 --> 00:32:38,830 Yes, I know I'm not the one standing on stage, but... 855 00:32:38,874 --> 00:32:40,964 Could you do a love scene with Roy Rogers' horse? 856 00:32:41,001 --> 00:32:42,461 - No. - Well, there you go. 857 00:32:42,503 --> 00:32:44,843 - But it's a horse. - That you're not attracted to. 858 00:32:44,880 --> 00:32:46,300 I'm not attracted to any horse. 859 00:32:46,340 --> 00:32:48,300 Well, that's my point. What if Hawk's a horse 860 00:32:48,342 --> 00:32:50,182 that I don't want to have sex with? 861 00:32:50,219 --> 00:32:52,509 Well, I would say that maybe you should meet this horse. 862 00:32:52,554 --> 00:32:54,014 Huh? You know? Maybe saddle him up, 863 00:32:54,056 --> 00:32:55,806 see if he's someone you want to ride. 864 00:32:55,849 --> 00:32:57,639 - Did he look trim? - Pretty much. 865 00:32:57,685 --> 00:32:59,765 - Trim butt? - He was sitting the whole time. 866 00:32:59,812 --> 00:33:01,902 I need a nice trim butt 867 00:33:01,939 --> 00:33:03,979 to be attracted to a man. 868 00:33:04,024 --> 00:33:06,284 Well, I'd say it was on the trim side. 869 00:33:06,318 --> 00:33:07,648 It's a bit curvy. 870 00:33:07,695 --> 00:33:09,905 It's... a couple of nice handfuls. 871 00:33:09,947 --> 00:33:11,277 Could you feel 872 00:33:11,323 --> 00:33:13,783 his magnetism, his machismo? 873 00:33:13,826 --> 00:33:14,906 How? He's British! 874 00:33:14,952 --> 00:33:17,502 Come on, Sophie, it's Gavin Hawk! 875 00:33:17,538 --> 00:33:19,668 Gavin Hawk. 876 00:33:19,707 --> 00:33:23,627 - Gavin Hawk. - Mmm. Lower. 877 00:33:23,669 --> 00:33:25,629 Gavin Hawk. 878 00:33:25,671 --> 00:33:27,131 Lower. 879 00:33:27,172 --> 00:33:30,552 - Lower. - I'm getting off the phone now. 880 00:33:34,888 --> 00:33:37,268 You were so amazing; you had 'em in the palms of your hands. 881 00:33:37,307 --> 00:33:38,927 - I couldn't believe it. - It was a good night. 882 00:33:38,976 --> 00:33:40,386 They were eating it up. 883 00:33:40,436 --> 00:33:41,976 Well, a bunch of them were eating dinner. 884 00:33:42,020 --> 00:33:43,940 But the crowd around me stopped eating to watch you. 885 00:33:43,981 --> 00:33:45,481 I do put people off their appetites. 886 00:33:45,524 --> 00:33:47,154 Oh. There's Shy. 887 00:33:47,192 --> 00:33:48,992 - Shy! - No, Midge, don't. 888 00:33:49,027 --> 00:33:51,357 - I want you to meet him. Shy. - Hold this. -Hurry back. 889 00:33:51,405 --> 00:33:53,115 He was great. He was great! 890 00:33:53,157 --> 00:33:54,407 His show was great. 891 00:33:54,450 --> 00:33:55,620 Hello, Midge. - Shy, really quick, 892 00:33:55,659 --> 00:33:56,949 I just wanted to introduce you 893 00:33:56,994 --> 00:33:59,164 to my... ex-husband. 894 00:33:59,204 --> 00:34:01,004 - Okay. - I know, I explained it 895 00:34:01,039 --> 00:34:02,249 in my set... you missed it. 896 00:34:02,291 --> 00:34:03,501 But this is Joel. 897 00:34:03,542 --> 00:34:05,462 Joel, Shy Baldwin. 898 00:34:05,502 --> 00:34:06,842 Nice to meet you, Joel. 899 00:34:06,879 --> 00:34:09,089 Nice to meet you, Mr. Baldwin. Great show. 900 00:34:09,131 --> 00:34:11,381 I mean, I wasn't your biggest fan before tonight... 901 00:34:11,425 --> 00:34:13,385 - Good to hear. - No. I didn't mean it to sound 902 00:34:13,427 --> 00:34:14,887 like I didn't like you before. 903 00:34:14,928 --> 00:34:17,178 I liked you. But now it's, like, love. 904 00:34:17,222 --> 00:34:18,682 I love you. 905 00:34:18,724 --> 00:34:20,064 Joel, you're on the rebound. 906 00:34:20,100 --> 00:34:21,940 Slow down, and let's see where this goes. 907 00:34:21,977 --> 00:34:22,977 I'm sorry. 908 00:34:23,020 --> 00:34:23,980 That's very sweet. 909 00:34:24,021 --> 00:34:25,611 And it's very nice to meet you. 910 00:34:25,647 --> 00:34:27,517 - Same here. - Thanks, Shy. 911 00:34:27,566 --> 00:34:28,726 See you tomorrow. 912 00:34:28,776 --> 00:34:29,936 Yeah. See you tomorrow. 913 00:34:29,985 --> 00:34:31,355 I mean, uh, she will. 914 00:34:31,403 --> 00:34:33,363 - I don't... - Wow. 915 00:34:33,405 --> 00:34:35,775 - I fell apart. - You crumbled like a Lorna Doone. 916 00:34:35,824 --> 00:34:37,624 You're opening for Shy Baldwin. 917 00:34:37,659 --> 00:34:40,159 - Come on, I'll buy you a drink. - I'm buying you a drink. 918 00:34:40,204 --> 00:34:42,754 You're opening for Shy Baldwin! 919 00:34:42,790 --> 00:34:44,830 Cherry lemon cherry. That should've been something. 920 00:34:44,875 --> 00:34:46,835 Lemon blueberry bell. That should've been something. 921 00:34:46,877 --> 00:34:48,837 Blueberry cherry jackpot. That should've been something. 922 00:34:48,879 --> 00:34:50,839 Lemon jackpot orange. That should've been something. 923 00:34:50,881 --> 00:34:52,671 These machines are actually good luck. 924 00:34:52,716 --> 00:34:54,836 You're on Susie's... that's paid out at least seven times. 925 00:34:54,885 --> 00:34:56,215 You won! 926 00:34:56,261 --> 00:34:57,641 - I won! - You're a winner! 927 00:34:57,679 --> 00:34:59,259 - Look at all those pennies! - Get a cup. 928 00:34:59,306 --> 00:35:00,466 Where do I get a cup? 929 00:35:00,516 --> 00:35:01,846 I won! I need a cup! 930 00:35:01,892 --> 00:35:03,312 He needs a cup! 931 00:35:03,352 --> 00:35:06,062 Here... 932 00:35:10,984 --> 00:35:12,694 You're joking. 933 00:35:12,736 --> 00:35:14,446 - You're not joking? - I'm not joking. 934 00:35:14,488 --> 00:35:16,448 There's a gambling parlor in your basement? 935 00:35:16,490 --> 00:35:19,370 - Shh! - We're buffered by dozens of rectangular states. 936 00:35:19,409 --> 00:35:21,619 - They can't hear us. - But if they knew I told you, 937 00:35:21,662 --> 00:35:23,662 they would, like, maybe have me killed. 938 00:35:23,705 --> 00:35:25,915 Or be disappointed in me... that would hurt worse. 939 00:35:25,958 --> 00:35:29,288 Chinese guilt is almost as ancient as Jewish guilt. 940 00:35:29,336 --> 00:35:31,506 - Hey. Look. - Where? 941 00:35:31,547 --> 00:35:33,257 The-the roulette table. That's what's-her-name. 942 00:35:33,298 --> 00:35:35,838 - Who's-her-name? - The actress. From your movie. 943 00:35:35,884 --> 00:35:38,894 - What's my movie? - That movie, the super sexy blonde girl movie. 944 00:35:38,929 --> 00:35:40,349 Pillow Talk? 945 00:35:40,389 --> 00:35:42,099 Pillow Talk? No, that's Doris Day. 946 00:35:42,140 --> 00:35:44,270 - You think Doris Day is sexy? - She's wholesome sexy. 947 00:35:44,309 --> 00:35:46,269 But the movie I'm talking about is a good movie. 948 00:35:46,311 --> 00:35:48,731 - I liked Pillow Talk. - It's the one with the lady named Midge. 949 00:35:48,772 --> 00:35:50,272 But this lady played the other lady. 950 00:35:50,315 --> 00:35:51,685 She fell out of a tower. 951 00:35:51,733 --> 00:35:53,693 The man saw her fall and went, "Aah..." 952 00:35:53,735 --> 00:35:55,195 - Vertigo! Oh. - Shh, shh, shh! 953 00:35:55,237 --> 00:35:57,107 - That's the lady. - That's Kim Novak? 954 00:35:57,155 --> 00:36:00,025 That's Kim Novak. 955 00:36:00,075 --> 00:36:01,115 That's what I'm saying. 956 00:36:01,159 --> 00:36:02,619 She's playing roulette? 957 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 She's so elegant. Should I go blonde again? 958 00:36:04,413 --> 00:36:06,463 Oh, my God, Imogene would die if she was here. 959 00:36:06,498 --> 00:36:08,038 She'd just keel over and die. 960 00:36:08,083 --> 00:36:10,883 - She dabbed her mouth. - She's all kinds of human. 961 00:36:10,919 --> 00:36:13,919 Kim Novak's lipstick is on that napkin. 962 00:36:13,964 --> 00:36:17,434 Uh, if only I had a big, strong man around. 963 00:36:17,467 --> 00:36:19,137 You want the napkin? 964 00:36:19,177 --> 00:36:21,177 - For Imogene. - On it! 965 00:36:21,221 --> 00:36:23,471 - Really? - We'll never get this chance again. 966 00:36:23,515 --> 00:36:25,385 We might. I run into her at Zabars all the time. 967 00:36:25,434 --> 00:36:27,444 But does she ever dab her lipstick at Zabars? 968 00:36:27,477 --> 00:36:28,897 Mm. 969 00:36:30,105 --> 00:36:31,565 Joel. 970 00:36:43,702 --> 00:36:45,752 Look at that. 971 00:36:45,787 --> 00:36:47,157 Kim Novak's lips. 972 00:36:47,205 --> 00:36:48,535 She smells good, too. 973 00:36:48,582 --> 00:36:50,082 You smelled Kim Novak? 974 00:36:50,125 --> 00:36:51,705 Hey. Two more. 975 00:36:51,752 --> 00:36:53,712 Oh... 976 00:36:53,754 --> 00:36:56,094 Shh. 977 00:36:56,131 --> 00:36:58,131 ♪ ♪ 978 00:37:20,489 --> 00:37:23,199 Oh, hi. 979 00:37:23,241 --> 00:37:24,991 Hi. 980 00:37:28,789 --> 00:37:31,119 - Hoo, boy. - Yeah. 981 00:37:31,166 --> 00:37:33,666 I got Big Ben in my head. 982 00:37:33,710 --> 00:37:36,000 Mm. What time is it? 983 00:37:36,046 --> 00:37:38,376 Kill me o'clock. 984 00:37:38,423 --> 00:37:40,633 Yeah. 985 00:37:40,676 --> 00:37:43,386 Oh, great. Got an eight-ten split. 986 00:37:43,428 --> 00:37:46,468 Mm. I've got cotton mouth. 987 00:37:46,515 --> 00:37:48,135 Mine's glue. 988 00:37:48,183 --> 00:37:50,943 Or cement. 989 00:37:50,978 --> 00:37:52,348 I'll get us some water. 990 00:37:52,396 --> 00:37:54,606 Or some paint thinner. 991 00:37:56,441 --> 00:37:58,651 Oh, my God. 992 00:38:03,031 --> 00:38:04,491 Some night. 993 00:38:04,533 --> 00:38:06,163 Yeah. 994 00:38:06,201 --> 00:38:07,741 Nice hotel. 995 00:38:07,786 --> 00:38:09,786 Nice people, too. 996 00:38:15,460 --> 00:38:18,010 - Here. - Thanks. 997 00:38:25,303 --> 00:38:27,313 Last night... 998 00:38:27,347 --> 00:38:29,427 Yeah? 999 00:38:29,474 --> 00:38:31,484 We saw Shy. 1000 00:38:31,518 --> 00:38:33,478 We played slots. 1001 00:38:33,520 --> 00:38:36,190 There's your bucket of pennies. 1002 00:38:36,231 --> 00:38:39,071 Kim Novak was playing roulette. 1003 00:38:39,109 --> 00:38:41,029 We stole her napkin. 1004 00:38:41,069 --> 00:38:43,449 You smelled her. 1005 00:38:43,488 --> 00:38:45,658 Then you bought drinks for the whole lounge. 1006 00:38:45,699 --> 00:38:47,159 That was dumb. 1007 00:38:47,200 --> 00:38:48,700 Especially since they're free. 1008 00:38:48,744 --> 00:38:51,584 There's a chapel downstairs. 1009 00:38:51,621 --> 00:38:53,831 Right inside the hotel. 1010 00:38:53,874 --> 00:38:55,504 How do you know? 1011 00:38:58,670 --> 00:39:00,460 Did we...? 1012 00:39:00,505 --> 00:39:01,505 No. 1013 00:39:01,548 --> 00:39:02,548 I think we... 1014 00:39:02,591 --> 00:39:03,681 No. 1015 00:39:03,717 --> 00:39:06,047 No, no, no. 1016 00:39:06,094 --> 00:39:08,724 Oh, boy. 1017 00:39:08,764 --> 00:39:09,934 - Is that a diamond? - Glass. 1018 00:39:11,850 --> 00:39:13,980 Mama knows. 1019 00:39:14,019 --> 00:39:17,359 Hold on. Hold on. 1020 00:39:18,690 --> 00:39:20,650 I can't feel my tongue. 1021 00:39:20,692 --> 00:39:23,242 It's like I've had Novocain. 1022 00:39:23,278 --> 00:39:26,028 Seriously, we didn't go to a dentist last night, did we? 1023 00:39:41,296 --> 00:39:43,086 We got married? 1024 00:39:43,131 --> 00:39:45,051 We got married. 1025 00:39:45,092 --> 00:39:47,932 Shit. 1026 00:39:47,969 --> 00:39:50,009 And we definitely didn't go to a dentist? 1027 00:39:50,055 --> 00:39:52,175 Not unless you can get married at the dentist. 1028 00:39:54,684 --> 00:39:57,234 Why in the world are you laughing? 1029 00:39:57,270 --> 00:39:58,980 You're right. This is serious. 1030 00:39:59,022 --> 00:40:00,322 We have so much to discuss. 1031 00:40:00,357 --> 00:40:01,607 Like our starter home. 1032 00:40:01,650 --> 00:40:03,110 Something in Westchester might be nice. 1033 00:40:03,151 --> 00:40:04,951 And where to honeymoon. 1034 00:40:04,986 --> 00:40:06,356 Niagara Falls is probably long booked. 1035 00:40:06,404 --> 00:40:07,534 - We could go on a cruise. - Midge. 1036 00:40:07,572 --> 00:40:09,282 You should know I have kids. 1037 00:40:09,324 --> 00:40:11,374 From a previous marriage, but I think you'll like them. 1038 00:40:11,409 --> 00:40:12,989 - Midge. - And we should meet each other's parents. 1039 00:40:13,036 --> 00:40:14,616 - You're Jewish, right? - How can they just let 1040 00:40:14,663 --> 00:40:16,923 two people drunk off their asses get married like that? 1041 00:40:16,957 --> 00:40:19,167 I don't think they let you get married here if you're sober. 1042 00:40:19,209 --> 00:40:20,379 This is not good. 1043 00:40:20,418 --> 00:40:22,208 This is paperwork and legal stuff. 1044 00:40:22,254 --> 00:40:23,594 We just got divorced. 1045 00:40:23,630 --> 00:40:24,840 Maybe this time we'll get a discount. 1046 00:40:24,881 --> 00:40:26,301 It's embarrassing. 1047 00:40:26,341 --> 00:40:27,881 People shouldn't know. Don't tell Imogene. 1048 00:40:27,926 --> 00:40:30,136 - I won't. - Or Archie. Or anyone. 1049 00:40:30,178 --> 00:40:32,008 It's not right, it's not good. 1050 00:40:32,055 --> 00:40:33,305 I've got a... 1051 00:40:33,348 --> 00:40:35,558 A what? 1052 00:40:35,600 --> 00:40:36,980 You've got a what? 1053 00:40:37,018 --> 00:40:39,228 I'm kind of seeing someone. 1054 00:40:39,271 --> 00:40:42,231 Oh. Y-You've got a girlfriend. 1055 00:40:42,274 --> 00:40:44,654 - She's not a girlfriend. - A close friend who's a girl. 1056 00:40:44,693 --> 00:40:46,573 - I've got a headache. - How serious? 1057 00:40:46,611 --> 00:40:48,781 - It's a bad fucking headache. - The girl. 1058 00:40:48,822 --> 00:40:50,072 It's very new. 1059 00:40:50,115 --> 00:40:51,985 She's the first thing that came to your mind. 1060 00:40:52,033 --> 00:40:53,953 - She wasn't the first thing. - I won't tell her. 1061 00:40:53,994 --> 00:40:55,794 - If that's what you're worried about. - You don't know her. 1062 00:40:55,829 --> 00:40:58,369 I mean, if I see you with her, I won't tell her we got married 1063 00:40:58,415 --> 00:41:00,785 and I sure as hell won't tell her we slept together. 1064 00:41:00,834 --> 00:41:02,094 Can she sharpen a pencil? 1065 00:41:02,127 --> 00:41:03,337 You're making this too big a thing. 1066 00:41:03,378 --> 00:41:04,628 And, yes, she can sharpen a pencil. 1067 00:41:04,671 --> 00:41:05,881 You know, you didn't have to come out. 1068 00:41:05,922 --> 00:41:07,382 I didn't mean to pry you away. 1069 00:41:07,424 --> 00:41:09,514 - You could've said no. - Seriously, Midge? 1070 00:41:09,551 --> 00:41:11,391 - I'm not upset. - We're divorced. 1071 00:41:11,428 --> 00:41:14,388 And this thing I have, I can't even call it a relationship yet. 1072 00:41:14,431 --> 00:41:16,351 - Yes, you said. - And I was not the first. 1073 00:41:16,391 --> 00:41:18,351 - You were the first. - The first what? 1074 00:41:18,393 --> 00:41:19,483 You were engaged. 1075 00:41:19,519 --> 00:41:20,849 And I never gave you trouble. 1076 00:41:20,896 --> 00:41:22,106 I'm not engaged now. 1077 00:41:22,147 --> 00:41:23,647 No, because that would get in the way 1078 00:41:23,690 --> 00:41:25,150 of entertaining yourself on the road. 1079 00:41:25,192 --> 00:41:26,402 I beg your pardon. 1080 00:41:26,443 --> 00:41:27,573 Midge, come on. 1081 00:41:27,611 --> 00:41:29,281 No, no. What are you talking about? 1082 00:41:29,321 --> 00:41:31,241 - Shy Baldwin? - Oh, come on. 1083 00:41:31,281 --> 00:41:33,331 You call his name, he comes bounding up to you. 1084 00:41:33,366 --> 00:41:34,776 He's nice to everybody. 1085 00:41:34,826 --> 00:41:36,866 - Fans. Friends. Co-workers. - Oh, yeah? 1086 00:41:36,912 --> 00:41:38,832 - Yeah. - Then what about this. 1087 00:41:38,872 --> 00:41:40,672 Where are you going? 1088 00:41:40,707 --> 00:41:42,287 - Joel? - Whose are these? 1089 00:41:44,002 --> 00:41:45,212 They're sure not yours. 1090 00:41:45,253 --> 00:41:47,133 They're Susie's. 1091 00:41:48,548 --> 00:41:50,718 I'll put 'em back. 1092 00:41:52,385 --> 00:41:54,965 I need to get back to my room and get going. 1093 00:41:55,013 --> 00:41:57,143 - My flight's at noon. - Okay. 1094 00:41:57,182 --> 00:41:58,852 I'll, uh... 1095 00:41:58,892 --> 00:42:00,772 I'll get into it with my lawyer. 1096 00:42:00,810 --> 00:42:04,650 And you should probably do the same with yours. 1097 00:42:04,689 --> 00:42:06,069 I'll call him tomorrow. 1098 00:42:06,107 --> 00:42:08,937 I never asked you about the teddy bears. 1099 00:42:08,985 --> 00:42:10,485 They're my weird ask. 1100 00:42:10,528 --> 00:42:12,738 Okay. 1101 00:42:22,916 --> 00:42:26,206 Ow. 1102 00:42:28,713 --> 00:42:29,973 Hello? 1103 00:42:30,006 --> 00:42:31,336 Miriam. It's your father. 1104 00:42:31,383 --> 00:42:33,393 Papa, what is it? Are the kids okay? 1105 00:42:33,426 --> 00:42:36,006 The kids are fine. We're not okay. 1106 00:42:36,054 --> 00:42:37,724 We got into a huge fight with Moishe and Shirley. 1107 00:42:37,764 --> 00:42:39,104 Over hanging the mezuzahs. 1108 00:42:39,140 --> 00:42:40,770 It almost came to blows. 1109 00:42:40,809 --> 00:42:42,389 Hey, Mama, could you speak a little quieter, please? 1110 00:42:42,435 --> 00:42:43,895 - I've got this headache. - She says you should be quiet. 1111 00:42:43,937 --> 00:42:45,807 - That's not what I said, Papa. - Be quiet? How dare she? 1112 00:42:45,855 --> 00:42:47,395 - Tell her that's not what I said. - I have a right to speak. 1113 00:42:47,440 --> 00:42:48,780 Why were you fighting about mezuzahs? 1114 00:42:48,817 --> 00:42:50,527 Moishe was hanging them wrong. 1115 00:42:50,568 --> 00:42:52,698 I told him the letter Shin should be on top, 1116 00:42:52,737 --> 00:42:54,857 facing the doorway, and he wouldn't listen. 1117 00:42:54,906 --> 00:42:56,406 So he was hanging them upside down? 1118 00:42:56,449 --> 00:42:57,869 And having Ethan help him. 1119 00:42:57,909 --> 00:42:59,579 My own grandson learning to hang mezuzahs 1120 00:42:59,619 --> 00:43:01,159 - like a shmuck. - He told us to butt out. 1121 00:43:01,204 --> 00:43:02,584 Really, Mama, could you back away 1122 00:43:02,622 --> 00:43:04,582 from the phone just a smidge when you talk? 1123 00:43:04,624 --> 00:43:06,214 - She says you should back off. - No, Mama, that's not what I said. 1124 00:43:06,251 --> 00:43:07,841 Miriam, this had been a bad enough day. 1125 00:43:07,877 --> 00:43:09,127 - I don't need you insulting me. - I have a headache. 1126 00:43:09,170 --> 00:43:10,510 Papa, you're a terrible go-between. 1127 00:43:10,547 --> 00:43:12,917 Moishe elbowed me. With his elbow. 1128 00:43:12,966 --> 00:43:14,676 His big, bony elbow. 1129 00:43:14,718 --> 00:43:16,798 Just try to hang on a little longer. 1130 00:43:16,845 --> 00:43:18,885 This living with them is temporary. 1131 00:43:18,930 --> 00:43:20,520 ♪ Shoo fly pie... ♪ 1132 00:43:20,557 --> 00:43:21,977 Shirley's coming and she might be naked. 1133 00:43:22,017 --> 00:43:23,687 She walks around the house naked. 1134 00:43:23,727 --> 00:43:24,937 - We've got to go. - ♪ And your tummy... ♪ 1135 00:43:28,189 --> 00:43:29,439 Oh, God. 1136 00:43:32,444 --> 00:43:34,034 Welcome, everyone, to the Phoenician Hotel. 1137 00:43:34,070 --> 00:43:36,110 - 90 seconds. - Thanks, Zack. 1138 00:43:36,156 --> 00:43:37,776 Ladies and gentlemen, please take your seats. 1139 00:43:37,824 --> 00:43:39,744 Our show is about to begin. 1140 00:43:39,784 --> 00:43:41,754 Hey. I made it for "tits up." Great. 1141 00:43:41,786 --> 00:43:44,406 Lovin' this Vegas weather. 1142 00:43:44,456 --> 00:43:45,996 70 degrees in the dead of winter. 1143 00:43:46,041 --> 00:43:47,501 New York was freezing. 1144 00:43:47,542 --> 00:43:48,592 How've ya been? Everything good? 1145 00:43:48,626 --> 00:43:50,496 - I got married. - Wait. What? 1146 00:43:50,545 --> 00:43:52,205 To Joel. We're married. 1147 00:43:52,255 --> 00:43:55,215 - Joel who? - Joel who? You know who. Joel. 1148 00:43:55,258 --> 00:43:56,628 Your ex-husband? He's in New York. 1149 00:43:56,676 --> 00:43:58,296 - He came out to visit. - Get out of here. 1150 00:43:58,345 --> 00:43:59,795 And we got married. And then we had sex. 1151 00:43:59,846 --> 00:44:01,556 You just got divorced. I was there. I saw it. 1152 00:44:01,598 --> 00:44:03,218 The judge guy banged the gavel. 1153 00:44:03,266 --> 00:44:04,596 Don't think I'm happy about this. 1154 00:44:04,642 --> 00:44:05,772 You really couldn't hold it together 1155 00:44:05,810 --> 00:44:07,520 - for a few days, Miriam? - You're supposed 1156 00:44:07,562 --> 00:44:09,522 to hold it together for me, but you weren't here. 1157 00:44:09,564 --> 00:44:11,114 Now you're gonna blame me for you fucking 1158 00:44:11,149 --> 00:44:12,529 your ex-husband and getting married? 1159 00:44:12,567 --> 00:44:13,817 Stop, stop. 1160 00:44:13,860 --> 00:44:15,490 I know. It was stupid. 1161 00:44:15,528 --> 00:44:17,108 It's not your fault. 1162 00:44:17,155 --> 00:44:19,155 We got drunk, it happened. 1163 00:44:19,199 --> 00:44:22,159 Look, this is just another part of a manager's job. 1164 00:44:22,202 --> 00:44:23,872 Quickie divorces for drunk clients. 1165 00:44:23,912 --> 00:44:26,162 - I assume you want a divorce? - Of course. 1166 00:44:26,206 --> 00:44:27,996 Don't want to break up the happy couple. 1167 00:44:28,041 --> 00:44:30,501 - Happy couple? - Nothing. 1168 00:44:30,543 --> 00:44:31,883 Yeah, if you could help with this, that'd be good. 1169 00:44:31,920 --> 00:44:33,760 - Hello, ladies. - Angie, hi. What's up? 1170 00:44:33,797 --> 00:44:35,587 - Hi there, Angie. - Just wondering how it's going. 1171 00:44:35,632 --> 00:44:38,052 Shows are winding down, I'm gonna miss you guys. 1172 00:44:38,093 --> 00:44:40,223 Everything's going absolutely great. 1173 00:44:40,261 --> 00:44:42,061 Just great. 1174 00:44:42,097 --> 00:44:45,307 Uh, g-great is a good word to describe how it's all going. 1175 00:44:45,350 --> 00:44:47,140 Excellent's good, too. 1176 00:44:47,185 --> 00:44:49,345 Good word, very good word to describe it. 1177 00:44:49,396 --> 00:44:50,936 Stupendous. 1178 00:44:50,980 --> 00:44:52,610 - See you after. - Thanks, Angie. 1179 00:44:52,649 --> 00:44:54,569 Your voice is all high. Why's your voice all high? 1180 00:44:54,609 --> 00:44:56,399 Miriam, listen to me carefully. 1181 00:44:56,444 --> 00:45:00,284 Never sit in Angie's swivel chair. 1182 00:45:00,323 --> 00:45:03,453 Okay, I won't sit in Angie's swivel chair. 1183 00:45:03,493 --> 00:45:04,953 We've both had enough of Vegas. 1184 00:45:04,994 --> 00:45:06,454 Ladies and gentlemen, 1185 00:45:06,496 --> 00:45:08,076 welcome to the Phoenician Hotel Showroom. 1186 00:45:08,123 --> 00:45:10,293 - You gonna hang here? - Uh, a-actually, 1187 00:45:10,333 --> 00:45:11,843 I'm gonna go call Reggie, catch up on some things. 1188 00:45:11,876 --> 00:45:13,286 He's been very tough to get a hold of. 1189 00:45:13,336 --> 00:45:14,796 Work, work, work. 1190 00:45:14,838 --> 00:45:16,588 - But w-w-we'll meet up later. - Great. 1191 00:45:16,631 --> 00:45:19,181 - Tits up. - Tits up. 1192 00:45:19,217 --> 00:45:21,847 Our favorite funny lady, Mrs. Maisel. 1193 00:45:24,305 --> 00:45:26,975 Thank you, thank you. 1194 00:45:27,016 --> 00:45:29,266 Thank you so very much, everyone. 1195 00:45:29,310 --> 00:45:32,060 So, who here has ever married her ex-husband? 1196 00:45:33,815 --> 00:45:35,645 Get those dice back to me quick, boys. 1197 00:45:35,692 --> 00:45:37,072 The hand is hot. 1198 00:45:37,110 --> 00:45:38,610 Everything's good. 1199 00:45:38,653 --> 00:45:40,613 Got a Broadway show going, got my girl up on stage. 1200 00:45:40,655 --> 00:45:42,065 I'm raking in the chips. 1201 00:45:42,115 --> 00:45:44,275 Everything is definitely... Hands! 1202 00:45:44,325 --> 00:45:46,195 - What? - Get your goddamn hands up. 1203 00:45:46,244 --> 00:45:47,624 - Sorry. - Amateur. 1204 00:45:47,662 --> 00:45:49,582 Double up on everything, boys. 1205 00:45:49,622 --> 00:45:51,582 Hard eight, come on hard eight. 1206 00:45:51,624 --> 00:45:52,754 Hard eight! 1207 00:45:52,792 --> 00:45:54,092 - Yes! - Yes! 1208 00:45:54,127 --> 00:45:55,167 Press the hard eight. 1209 00:45:55,211 --> 00:45:56,381 Gimme, gimme, gimme, gimme. 1210 00:45:56,421 --> 00:45:58,301 Come on. 1211 00:45:58,339 --> 00:45:59,799 Little something for the boys. 1212 00:45:59,841 --> 00:46:01,551 Let's go. Hard eight. 1213 00:46:01,593 --> 00:46:05,013 Fuckin' dice in my hand. Come on. 1214 00:46:05,054 --> 00:46:07,064 ♪ ♪ 1215 00:46:09,517 --> 00:46:14,147 ♪ I like the way you smile at me ♪ 1216 00:46:14,189 --> 00:46:18,649 ♪ I felt the heat that enveloped me ♪ 1217 00:46:18,693 --> 00:46:23,323 ♪ And what I saw I like to see ♪ 1218 00:46:23,364 --> 00:46:25,414 ♪ I never knew ♪ 1219 00:46:25,450 --> 00:46:28,870 ♪ Where evil grew ♪ 1220 00:46:28,912 --> 00:46:33,792 ♪ I should have steered away from you ♪ 1221 00:46:33,833 --> 00:46:38,423 ♪ My friend told me to keep clear of you ♪ 1222 00:46:38,463 --> 00:46:42,933 ♪ But something drew me near to you ♪ 1223 00:46:42,967 --> 00:46:45,387 ♪ I never knew ♪ 1224 00:46:45,428 --> 00:46:48,388 ♪ Where evil grew ♪ 1225 00:46:50,141 --> 00:46:53,651 ♪ Evil grows in the dark ♪ 1226 00:46:53,686 --> 00:46:58,776 ♪ Where the sun, it never shines ♪ 1227 00:46:58,816 --> 00:47:02,736 ♪ Evil grows in cracks and holes ♪ 1228 00:47:02,779 --> 00:47:07,739 ♪ And lives in people's minds ♪ 1229 00:47:07,784 --> 00:47:11,584 ♪ Evil grew, it's part of you ♪ 1230 00:47:11,621 --> 00:47:15,251 ♪ And now it seems to be ♪ 1231 00:47:15,291 --> 00:47:20,261 ♪ That every time I look at you ♪ 1232 00:47:20,296 --> 00:47:25,546 ♪ Evil grows in me. ♪ 1233 00:47:25,593 --> 00:47:27,603 ♪ ♪ 1234 00:47:36,563 --> 00:47:39,863 ♪ Evil grew, it's part of you ♪ 1235 00:47:39,899 --> 00:47:44,069 ♪ And now it seems to be ♪ 1236 00:47:44,112 --> 00:47:48,492 ♪ That every time I look at you ♪ 1237 00:47:48,533 --> 00:47:53,623 ♪ Evil grows... in me. ♪ 90490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.