Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,380
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,300 --> 00:01:32,980
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:02:04,919 --> 00:02:08,519
I'm here to tell you I'm sorry.
4
00:02:08,519 --> 00:02:11,160
I didn't take good care of Wuyang Lord.
5
00:02:11,160 --> 00:02:12,760
Not your fault
6
00:02:14,299 --> 00:02:16,600
Yin'er is so eager to seize glory
7
00:02:16,600 --> 00:02:18,839
But he can't seize anything
8
00:02:19,980 --> 00:02:21,680
This is the fate.
9
00:02:27,700 --> 00:02:29,200
Shunqing
10
00:02:34,780 --> 00:02:40,619
So good to see you again
11
00:02:44,179 --> 00:02:46,700
You are known as the fox of the Eastland
12
00:02:46,700 --> 00:02:48,559
It's just a little battlefield
13
00:02:48,559 --> 00:02:51,300
You can come and go as you like
14
00:02:53,780 --> 00:02:56,979
It's a narrow escape
15
00:02:56,979 --> 00:02:58,800
So good to see you come back safe and sound
16
00:03:10,780 --> 00:03:12,580
Your grace
17
00:03:12,580 --> 00:03:13,779
Dr. Sun
18
00:03:13,779 --> 00:03:15,260
How's it going?
19
00:03:15,260 --> 00:03:16,460
Lady Su
20
00:03:16,460 --> 00:03:19,180
Wuyang Lord has many wounds from sword and machete
21
00:03:19,180 --> 00:03:20,820
The severest is in the right arm.
22
00:03:20,820 --> 00:03:22,519
But it's not a big deal
23
00:03:22,519 --> 00:03:24,455
Maybe they have no enough medicine on the battlefield.
24
00:03:24,479 --> 00:03:25,879
He got some inflammation
25
00:03:25,879 --> 00:03:27,639
Fortunately, the wound is not deep.
26
00:03:27,639 --> 00:03:29,380
I have prescribed the medicine.
27
00:03:29,380 --> 00:03:32,125
Two packages a day and apply the powder on the wound
28
00:03:32,125 --> 00:03:34,739
Soon he will be recover
29
00:03:34,739 --> 00:03:36,580
Thank you, Dr.Sun
30
00:03:43,860 --> 00:03:46,020
I need to decoct for Yin'er.
31
00:03:46,020 --> 00:03:47,999
You can go now
32
00:03:51,980 --> 00:03:53,480
Lady Su
33
00:03:58,600 --> 00:04:01,600
Wuyang Lord has a short temper
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,780
You should keep an eye on him
35
00:04:03,780 --> 00:04:05,899
They won't let him off so easily
36
00:04:06,659 --> 00:04:08,400
Be careful
37
00:04:31,039 --> 00:04:32,539
Yin'er
38
00:04:32,539 --> 00:04:35,360
Dr. Sun said your wound was not so serious now
39
00:04:35,360 --> 00:04:39,040
Soon you can kill the enemy on the battlefield
40
00:04:39,040 --> 00:04:41,380
Don't be anxious to practice your swordsmanship
41
00:04:48,320 --> 00:04:49,920
Lady Su
42
00:04:49,920 --> 00:04:52,440
Please don't intervene in my business
43
00:04:52,440 --> 00:04:55,859
I am not the child you brought back from northern Shanxi province
44
00:04:56,979 --> 00:04:58,839
Yin'er, don't say like that.
45
00:04:58,839 --> 00:05:00,400
I have promised your dad
46
00:05:00,400 --> 00:05:03,960
I will keep you safe
Don't mention my dad
47
00:05:05,139 --> 00:05:07,459
You don't deserve
48
00:05:07,459 --> 00:05:10,379
Yin'er Can't you understand me?
49
00:05:23,239 --> 00:05:26,480
You won't even tell me how he died.
50
00:05:26,480 --> 00:05:29,359
What qualifications do you have to threaten me with him?
51
00:05:36,380 --> 00:05:38,580
Yin'er, what the hell is wrong with you?
52
00:05:38,580 --> 00:05:40,639
I have told you
53
00:05:40,639 --> 00:05:43,299
I really don't know about your dad's death.
54
00:05:43,299 --> 00:05:46,199
I won't believe you any more.
55
00:05:47,299 --> 00:05:48,899
Go
56
00:05:52,419 --> 00:05:54,540
Save your miserable look.
57
00:05:54,540 --> 00:05:56,300
I'm not dead yet.
58
00:05:57,820 --> 00:05:59,820
And I'll tell you.
59
00:05:59,820 --> 00:06:02,420
I will fulfill my mission by myself.
60
00:06:02,440 --> 00:06:04,299
So you can go now.
61
00:06:13,259 --> 00:06:18,550
I'll let the whole world know that I am You Changji's son
62
00:06:28,179 --> 00:06:29,419
I slashed on both sides
63
00:06:29,419 --> 00:06:33,399
All the Lei cavalries ran away when they saw me
64
00:06:33,399 --> 00:06:38,224
In the end, I and Ji Ye we waved the machete and fought a way out
65
00:06:38,224 --> 00:06:39,700
Brilliant
66
00:06:49,550 --> 00:06:51,250
So ironical
67
00:06:51,250 --> 00:06:55,000
You are Changye's pioneer and rewarded with golden armor
68
00:06:55,000 --> 00:06:59,175
Changye is brave and invites many enemies on the battlefield
69
00:06:59,175 --> 00:07:02,600
You must have killed many enemies
70
00:07:02,600 --> 00:07:04,579
You deserve this golden armor
71
00:07:04,579 --> 00:07:06,520
Congratulations
72
00:07:10,900 --> 00:07:12,400
Ridiculous
73
00:07:12,400 --> 00:07:14,140
So ungrateful
74
00:07:45,079 --> 00:07:47,440
See you in the tavern on the street, at noon
75
00:07:47,440 --> 00:07:48,959
Yu Ran
76
00:07:50,380 --> 00:07:51,880
Lady Su
77
00:07:51,880 --> 00:07:53,440
Lady Su
78
00:07:56,859 --> 00:07:58,940
You are back
79
00:07:58,940 --> 00:08:01,200
I am sorry that I didn't go to welcome you
80
00:08:01,200 --> 00:08:01,311
There is no need for courtesy in the palace
81
00:08:01,311 --> 00:08:04,819
No harm done
82
00:08:04,819 --> 00:08:06,359
Are you all right?
83
00:08:06,359 --> 00:08:07,999
I'm fine
84
00:08:07,999 --> 00:08:09,579
Let me have a look
85
00:08:09,579 --> 00:08:11,740
You are not injured right?
86
00:08:11,740 --> 00:08:14,180
I have your soft arm
87
00:08:14,180 --> 00:08:15,639
I'm fine
88
00:08:17,060 --> 00:08:21,075
I've heard a lot about your heroism and bravery on the battlefield.
89
00:08:21,075 --> 00:08:25,720
I see you right
90
00:08:25,720 --> 00:08:27,399
Lady Su
91
00:08:27,399 --> 00:08:29,339
What's wrong with your eyes?
92
00:08:30,799 --> 00:08:33,119
I was decocting for Wuyang Lord
93
00:08:33,119 --> 00:08:34,920
The smoke irritated my eyes
94
00:08:34,920 --> 00:08:36,600
It doesn't matter.
95
00:08:38,559 --> 00:08:41,699
As I know, Wuyang Lord is badly injured this time.
96
00:08:41,699 --> 00:08:45,100
I had no time to see him
97
00:08:45,960 --> 00:08:47,839
Thank you for your concern.
98
00:08:47,839 --> 00:08:51,360
Wuyang Lord still needs to have a good rest to recuperate
99
00:08:51,360 --> 00:08:54,379
You'd better go to visit him a few days later
100
00:08:57,725 --> 00:08:59,625
I beg your leave
101
00:09:08,540 --> 00:09:10,700
Your royal highness, your letter
102
00:09:14,019 --> 00:09:16,360
See you in the tavern on the street, at noon
103
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
Yu Ran
104
00:09:25,520 --> 00:09:27,740
In Yangguan City
105
00:09:27,740 --> 00:09:30,080
A red carriage
106
00:09:30,080 --> 00:09:35,059
The curtain is low
107
00:09:35,059 --> 00:09:40,750
Princess Rose, comes down with hand on handrail frailly
108
00:09:40,799 --> 00:09:44,299
And she tumbled over on the ground
109
00:09:48,200 --> 00:09:50,419
After emperor Rose saw it
110
00:09:50,419 --> 00:09:52,960
he went to help her
111
00:09:57,240 --> 00:09:59,559
He put on his armor resolutely
112
00:09:59,559 --> 00:10:03,819
and prepared for the final battle
113
00:10:03,819 --> 00:10:05,060
Great
114
00:10:05,080 --> 00:10:09,159
Great Great
115
00:10:10,640 --> 00:10:12,979
Ji Ye Asule Where is Yu Ran?
116
00:10:12,979 --> 00:10:16,300
I do not know We
should wait for her
117
00:10:16,300 --> 00:10:18,880
Today's play is different from last time.
118
00:10:18,880 --> 00:10:20,259
A book-teller is for the voice
119
00:10:20,259 --> 00:10:22,120
The man in front is for the role
120
00:10:22,120 --> 00:10:25,219
The man sings and dances, the book-teller will tell the story
121
00:10:26,420 --> 00:10:28,919
Look Emperor Rose's mask
122
00:10:28,919 --> 00:10:30,300
The forehead is covered with gold.
123
00:10:30,300 --> 00:10:31,239
On the stage
124
00:10:31,239 --> 00:10:34,140
Only Emperor Rose's mask can be with gold.
125
00:10:34,140 --> 00:10:41,499
Good Good Good Good Good
126
00:10:43,600 --> 00:10:53,750
Singing
127
00:11:04,239 --> 00:11:05,419
Sir, if you..
128
00:11:05,419 --> 00:11:06,320
Go..
129
00:11:06,320 --> 00:11:07,460
Go away
130
00:11:07,520 --> 00:11:09,020
Sir
131
00:11:12,799 --> 00:11:22,200
Singing
132
00:11:22,640 --> 00:11:24,880
Shopkeeper Shopkeeper
133
00:11:25,880 --> 00:11:28,040
Young master Lei Yun, you are here
134
00:11:29,499 --> 00:11:31,439
Young master Fang, you are here too.
135
00:11:31,439 --> 00:11:32,640
Let me tell you.
136
00:11:32,640 --> 00:11:34,060
I am happy today.
137
00:11:34,060 --> 00:11:35,319
Look at this little girl
138
00:11:35,319 --> 00:11:38,379
She sings so beautifully and dances gracefully
139
00:11:38,379 --> 00:11:41,020
She should sleep with me for one night
140
00:11:42,320 --> 00:11:44,480
I am afraid
141
00:11:44,480 --> 00:11:45,720
What's wrong?
142
00:11:45,720 --> 00:11:47,979
There is no such rule in our shop.
143
00:11:49,540 --> 00:11:51,399
I am the rule here
144
00:11:52,159 --> 00:11:53,659
Young master Lei Yun
145
00:11:53,659 --> 00:11:55,340
Young master Lei Yun
146
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
Miss
147
00:12:10,220 --> 00:12:11,820
Em
148
00:12:11,820 --> 00:12:13,620
You stay with me for one night
149
00:12:13,620 --> 00:12:15,179
I'll give you whatever you want.
150
00:12:15,179 --> 00:12:16,640
Yes, the beauty
151
00:12:16,640 --> 00:12:18,440
He will give whatever you want
152
00:12:18,440 --> 00:12:20,760
Do you know who I am?
153
00:12:20,760 --> 00:12:22,119
You sleep with me for a night
154
00:12:22,119 --> 00:12:23,259
Then I will know
155
00:12:23,259 --> 00:12:25,879
Yes, he will never know until he sleeps with you
156
00:12:27,819 --> 00:12:30,680
Wait a minute.
157
00:12:38,599 --> 00:12:41,400
Great Great
158
00:12:41,859 --> 00:12:43,679
Come, help
159
00:12:43,679 --> 00:12:44,779
Great
160
00:12:44,779 --> 00:12:46,720
Great
161
00:12:46,720 --> 00:12:47,919
Great
162
00:12:58,100 --> 00:12:59,400
Yu Ran
163
00:12:59,400 --> 00:13:01,819
Yu Ran Yu Ran
164
00:13:06,159 --> 00:13:07,920
Do you know who he is?
165
00:13:07,920 --> 00:13:09,759
None of my concern
166
00:13:09,759 --> 00:13:11,579
Shopkeeper, you should give me wage
167
00:13:11,579 --> 00:13:13,159
For god's sake
168
00:13:13,159 --> 00:13:14,496
You've caused such a big trouble.
169
00:13:14,520 --> 00:13:16,060
How can you answer for it?
170
00:13:16,060 --> 00:13:18,039
If you don't give me, I will get it myself
171
00:13:18,039 --> 00:13:19,639
Miss
172
00:13:19,639 --> 00:13:20,619
He is young master Lei Yun.
173
00:13:20,619 --> 00:13:22,219
Yu Ran
174
00:13:24,440 --> 00:13:25,640
Why are you here?
175
00:13:25,640 --> 00:13:26,580
Yu Ran
176
00:13:26,580 --> 00:13:27,980
No
177
00:13:27,980 --> 00:13:28,879
I don't care
178
00:13:28,879 --> 00:13:30,575
Who told you that you could let the filthy thing come in?
179
00:13:30,599 --> 00:13:32,599
Miss
180
00:13:32,599 --> 00:13:34,940
So little
181
00:13:34,940 --> 00:13:36,459
Yu Ran, let's go.
182
00:13:36,459 --> 00:13:37,500
Bullshit
183
00:13:37,500 --> 00:13:38,559
I won't go
184
00:13:38,599 --> 00:13:39,520
Don't stand here
185
00:13:39,520 --> 00:13:40,220
You strip him of his clothes.
186
00:13:40,220 --> 00:13:41,320
Go and find a rope.
187
00:13:41,400 --> 00:13:42,119
Strip his clothes?
188
00:13:42,119 --> 00:13:43,879
Hurry up..
189
00:13:43,879 --> 00:13:44,499
You undress him
190
00:13:44,499 --> 00:13:45,899
Miss
191
00:13:54,180 --> 00:13:55,780
Excuse me
192
00:13:57,159 --> 00:13:58,559
Miss
193
00:14:00,400 --> 00:14:01,700
Yu Ran
194
00:14:01,700 --> 00:14:03,160
You have done it?
195
00:14:06,880 --> 00:14:08,580
Put it on
196
00:14:08,580 --> 00:14:10,019
Even get him dressed
197
00:14:11,980 --> 00:14:14,080
Put it on
198
00:14:14,080 --> 00:14:15,659
Hurry
199
00:14:24,479 --> 00:14:25,579
Look at him
200
00:14:25,579 --> 00:14:27,080
You should catch me, I will jump now
201
00:14:27,159 --> 00:14:28,659
Be careful
202
00:14:34,239 --> 00:14:35,539
Young master Lei Yun
203
00:14:36,440 --> 00:14:37,740
Take it
204
00:14:37,740 --> 00:14:38,459
Miss, you are
205
00:14:38,459 --> 00:14:39,359
Right on time
206
00:14:39,359 --> 00:14:41,239
You should catch him
207
00:14:41,239 --> 00:14:43,820
Don't release
208
00:14:43,820 --> 00:14:45,540
Go Miss
209
00:14:45,540 --> 00:14:48,680
You can't do this, he is young master Lei Yun.
210
00:14:48,680 --> 00:14:50,640
Miss
211
00:14:54,080 --> 00:14:55,640
Great
212
00:14:58,220 --> 00:14:59,920
So beautiful.
213
00:15:02,280 --> 00:15:03,780
Don't laugh
214
00:15:03,780 --> 00:15:05,260
I command it
215
00:15:05,260 --> 00:15:06,620
Shopkeeper
216
00:15:06,620 --> 00:15:08,519
Shopkeeper, let me down.
217
00:15:11,499 --> 00:15:14,180
Yu Ran Do you think
it's all right?
218
00:15:14,180 --> 00:15:16,919
It's OK, serve him right
219
00:15:16,919 --> 00:15:18,539
Are you happy?
220
00:15:18,539 --> 00:15:20,240
Very happy
221
00:15:21,280 --> 00:15:22,780
Good to know
222
00:15:24,039 --> 00:15:25,339
They come to us
223
00:15:25,339 --> 00:15:27,280
Run..
224
00:15:28,259 --> 00:15:30,359
Stop
225
00:15:30,359 --> 00:15:31,820
Don't run.
226
00:15:31,820 --> 00:15:33,860
Run Stop
227
00:15:45,939 --> 00:15:48,079
Keep up
228
00:15:51,400 --> 00:15:53,999
Yu Ran Today is
not a special day
229
00:15:53,999 --> 00:15:55,680
What do you pray for?
230
00:15:56,980 --> 00:15:58,280
Yes
231
00:15:58,280 --> 00:16:00,059
Last time you said
232
00:16:00,059 --> 00:16:01,979
It's not efficacious, right?
233
00:16:04,779 --> 00:16:06,659
That's because you're not sincere.
234
00:16:06,659 --> 00:16:07,899
I am sincere today.
235
00:16:07,919 --> 00:16:10,020
My wish will surely come true.
236
00:16:10,020 --> 00:16:11,580
Why are you standing there?
237
00:16:11,599 --> 00:16:13,440
On your knees
238
00:16:14,559 --> 00:16:16,800
Kneel down. Hurry up.
239
00:16:42,520 --> 00:16:44,020
Okay
240
00:16:44,020 --> 00:16:45,819
Yu Ran
241
00:16:45,819 --> 00:16:47,700
What wish did you make?
242
00:16:50,180 --> 00:16:51,680
Want to know?
243
00:16:53,980 --> 00:16:56,140
I'll tell you if you two laugh.
244
00:17:05,839 --> 00:17:07,539
Look at that
245
00:17:07,539 --> 00:17:09,619
Your smile is more hideous than that
246
00:17:13,219 --> 00:17:14,519
Okay
247
00:17:14,519 --> 00:17:16,480
It's okay to tell you.
248
00:17:17,499 --> 00:17:19,250
I wish Asule could go back to Qingyang
249
00:17:19,300 --> 00:17:23,024
peacefully and safely and be the monarch
250
00:17:25,180 --> 00:17:26,880
Ji Ye
251
00:17:26,880 --> 00:17:29,779
could be a famous general
252
00:17:31,420 --> 00:17:33,020
What about you?
253
00:17:33,979 --> 00:17:35,679
I
254
00:17:37,479 --> 00:17:38,879
I
255
00:17:38,879 --> 00:17:41,100
Have no wish.
256
00:17:41,100 --> 00:17:46,200
I just hope we three could always be happy together
257
00:17:46,200 --> 00:17:48,999
Otherwise I will have no playmates
258
00:17:54,300 --> 00:17:58,040
Whether I could be the general or not
259
00:17:58,040 --> 00:18:01,500
I believe three of us
260
00:18:01,500 --> 00:18:03,080
Will be happy like this always
261
00:18:03,080 --> 00:18:04,919
Yes
262
00:18:04,919 --> 00:18:06,919
We will be happy.
263
00:18:12,119 --> 00:18:14,475
Great I am still your
good eldest brother
264
00:18:14,475 --> 00:18:15,799
Go
265
00:18:18,379 --> 00:18:19,879
Wait a minute
266
00:18:47,859 --> 00:18:48,700
Go
267
00:18:48,700 --> 00:18:49,756
You don't check the results?
268
00:18:49,756 --> 00:18:50,880
Nothing to see
269
00:18:50,880 --> 00:18:53,459
My wishes will come true, I am sure of it
270
00:18:59,400 --> 00:19:02,699
Xiatang's general is back
271
00:19:06,300 --> 00:19:09,439
Xiatang's general is back
272
00:19:12,359 --> 00:19:15,359
Xiatang's soldiers are back
273
00:21:22,180 --> 00:21:24,899
Genera Xi, palace Ji is disrupted?
274
00:21:39,619 --> 00:21:40,819
Wuyang Lord
275
00:21:40,819 --> 00:21:43,560
We are holding a memorial ceremony for our comrades who died in battle.
276
00:21:43,560 --> 00:21:45,139
Interrupting the ceremony
277
00:21:45,199 --> 00:21:47,339
Is disrespect for them.
278
00:21:47,400 --> 00:21:49,760
The chief leader of palace Ji
279
00:21:49,760 --> 00:21:53,379
You did this behind your back, so you respect me?
280
00:21:53,379 --> 00:21:56,358
His majesty told us not to inform you of the sacrifice.
281
00:21:56,358 --> 00:21:58,580
He hopes you could recuperate in peace
282
00:21:58,580 --> 00:22:00,419
After you recover
283
00:22:00,419 --> 00:22:03,239
you can return to palace Ji
284
00:22:03,239 --> 00:22:04,539
Please.
285
00:22:14,839 --> 00:22:16,139
What are you doing?
286
00:22:17,540 --> 00:22:19,960
This is my sword.
287
00:22:19,960 --> 00:22:21,760
You are not qualified to take it.
288
00:22:21,760 --> 00:22:24,120
His majesty rewarded it to me
289
00:22:24,120 --> 00:22:26,739
Nobody can take it.
290
00:22:26,739 --> 00:22:28,139
Give it back to me.
291
00:22:53,880 --> 00:22:55,080
My lord
292
00:22:55,080 --> 00:22:56,460
This is the royal decree
293
00:22:56,460 --> 00:22:57,599
You should focus on recovery
294
00:22:57,599 --> 00:22:58,199
Bear with
295
00:22:58,199 --> 00:22:59,939
Please mind your behavior, Wuyang Lord
296
00:22:59,939 --> 00:23:02,140
His majesty's reward is not a farce
297
00:23:02,140 --> 00:23:03,139
As a recruit
298
00:23:03,139 --> 00:23:04,719
In this battle, he made contributions
299
00:23:04,760 --> 00:23:06,899
This is the honor he deserves.
300
00:23:13,000 --> 00:23:15,479
What are you looking at?
301
00:23:23,439 --> 00:23:25,540
The battle in Gu Beikou
302
00:23:25,560 --> 00:23:29,000
You have lost your comrades
303
00:23:29,000 --> 00:23:33,075
I believe you know what the real war is
304
00:23:33,075 --> 00:23:38,650
You also know what you need to do before you become a real soldier.
305
00:23:38,650 --> 00:23:41,519
The country sets up palace Ji
306
00:23:41,519 --> 00:23:44,919
To cultivate the new generals
307
00:23:44,919 --> 00:23:46,720
I hope you will listen more.
308
00:23:46,720 --> 00:23:49,800
See more and ask more questions
309
00:23:51,660 --> 00:23:55,875
Dr. Sun didn't tell all the truth about Yin'er's wound
310
00:23:55,875 --> 00:23:59,659
Wuyang Lord knows his wound so well
311
00:23:59,659 --> 00:24:03,259
But I have a question which I am not sure I can ask
312
00:24:03,259 --> 00:24:04,959
Say it
313
00:24:04,959 --> 00:24:09,000
Why do you irritate Wuyang Lord with Ji Ye?
314
00:24:09,000 --> 00:24:11,460
Yin'er is well brought up since his childhood
315
00:24:11,460 --> 00:24:13,279
Has experienced no setbacks
316
00:24:13,279 --> 00:24:16,350
He is so self conceited
317
00:24:16,350 --> 00:24:21,600
From what happened today, I think he overreacted
318
00:24:21,600 --> 00:24:24,800
I think we can't delay the sword-drawing
319
00:24:24,800 --> 00:24:27,959
Rumor has it that the sword could build up one's body
320
00:24:27,959 --> 00:24:32,850
Maybe Wuyang Lord could recover when he gets the sword
321
00:24:32,850 --> 00:24:34,559
Yes
322
00:24:34,625 --> 00:24:38,131
It's time to witness whether he can command the army
323
00:24:38,131 --> 00:24:43,616
with the machete for me to protect Xiatang's future
324
00:25:11,540 --> 00:25:14,080
God Beichen
325
00:25:14,080 --> 00:25:16,739
Emperor Dome
326
00:25:16,739 --> 00:25:19,500
They shine
327
00:25:19,500 --> 00:25:21,559
without end
328
00:25:41,060 --> 00:25:44,225
I have brought you Nanhuaiyue of Tanggu Pavilion
329
00:25:44,225 --> 00:25:47,100
Your favorite drink
330
00:25:47,100 --> 00:25:49,759
This door has been closed for so many years.
331
00:25:49,759 --> 00:25:51,039
Lately
332
00:25:51,039 --> 00:25:53,879
Many people want to open it.
333
00:25:53,879 --> 00:25:56,460
I can stop them
334
00:25:58,400 --> 00:26:00,999
But I can't stop Yin'er
335
00:26:07,119 --> 00:26:09,600
Someone wants him to get the sword.
336
00:26:14,259 --> 00:26:16,359
Tell me
337
00:26:16,359 --> 00:26:18,299
What should I do
338
00:26:28,640 --> 00:26:32,060
It's not the first time for you to go to battle.
339
00:26:32,060 --> 00:26:34,539
Just somebody died in battle.
340
00:26:34,539 --> 00:26:35,800
Why the long face?
341
00:26:35,800 --> 00:26:37,420
The soldiers who died
342
00:26:38,300 --> 00:26:40,900
are the young men
343
00:26:40,900 --> 00:26:43,560
The juvenile's blood
344
00:26:43,560 --> 00:26:45,320
So scorching
345
00:26:45,320 --> 00:26:47,860
Compassion in retrospect
346
00:26:47,860 --> 00:26:50,120
Don't you feel it's hypocritical?
347
00:26:50,120 --> 00:26:52,179
It's imminent for Chen Yue to come back to life
348
00:26:52,179 --> 00:26:54,100
If you don't hurry up
349
00:26:54,100 --> 00:26:55,119
The world will be in an uproar
350
00:26:55,119 --> 00:26:57,875
More people will die
351
00:26:58,839 --> 00:27:00,339
General Xi
352
00:27:00,339 --> 00:27:03,119
I need that sword.
353
00:27:03,119 --> 00:27:05,419
I can't wait any longer.
354
00:27:05,419 --> 00:27:08,320
Because only that sword can help me
355
00:27:08,359 --> 00:27:10,840
Re-gather Tianqu
356
00:27:10,840 --> 00:27:13,419
That's not a dead thing.
357
00:27:13,439 --> 00:27:16,360
To gather a group, we need spirits
358
00:27:17,540 --> 00:27:19,859
And Tianqu's spirits
359
00:27:21,599 --> 00:27:23,820
is long gone
360
00:27:23,820 --> 00:27:26,240
But if we have no Tianqu
361
00:27:26,280 --> 00:27:30,100
There will be no hope for peace of the world
362
00:27:30,100 --> 00:27:32,740
It's just my hope.
363
00:27:34,660 --> 00:27:36,859
Ashy dreams
364
00:27:39,250 --> 00:27:43,539
Alcohol is still the alcohol of that year
365
00:27:45,200 --> 00:27:47,640
but people are changed
366
00:27:51,019 --> 00:27:53,019
Don't forget
367
00:27:53,019 --> 00:27:57,840
Embers will flare up
368
00:28:31,700 --> 00:28:33,540
Imperial doctor
369
00:28:33,540 --> 00:28:35,000
How is my hand?
370
00:28:35,000 --> 00:28:36,540
Em
371
00:28:41,520 --> 00:28:43,739
What the hell is going on?
372
00:28:46,580 --> 00:28:48,680
Your highness
373
00:28:48,680 --> 00:28:52,019
Your bones in your arm are injured
374
00:28:52,019 --> 00:28:54,699
You can stretch it after recovery
375
00:28:54,699 --> 00:28:58,320
But you can't hold the heavy things
376
00:29:00,080 --> 00:29:02,200
Can I take a sword?
377
00:29:10,259 --> 00:29:12,059
Today's event
378
00:29:12,059 --> 00:29:15,559
I will kill your family if you dare to tell anyone about it
379
00:29:15,599 --> 00:29:17,499
Yes
380
00:29:17,499 --> 00:29:18,879
Go
381
00:29:49,839 --> 00:29:51,139
You Yin
382
00:29:54,560 --> 00:29:56,040
Your injury is too severe
383
00:29:56,040 --> 00:29:58,260
The imperial doctor can't cure you
384
00:29:58,260 --> 00:30:00,320
Let me try it.
385
00:30:03,359 --> 00:30:04,759
Who are you?
386
00:30:04,759 --> 00:30:06,200
Why do you know my name?
387
00:30:06,200 --> 00:30:08,400
Not only do I know your name
388
00:30:08,439 --> 00:30:10,720
Also know your family background
389
00:30:10,720 --> 00:30:12,580
You escaped from the northern Shanxi Province.
390
00:30:12,580 --> 00:30:15,220
Your dad is a man with a special identity
391
00:30:15,239 --> 00:30:17,095
A lot of people chased him and wanted to kill him.
392
00:30:17,119 --> 00:30:19,400
Eventually he died in Nanhuai City
393
00:30:19,400 --> 00:30:20,960
A secret place
394
00:30:22,780 --> 00:30:24,559
You have great power.
395
00:30:24,599 --> 00:30:27,819
You will be the heir of a sword
396
00:30:29,119 --> 00:30:30,619
Who on earth are you?
397
00:30:30,619 --> 00:30:33,300
It doesn't matter
398
00:30:34,180 --> 00:30:40,000
But what you want to know most is who killed your dad
399
00:30:41,259 --> 00:30:43,879
You know the truth about my dad's death
400
00:30:47,479 --> 00:30:48,879
You liar
401
00:31:06,239 --> 00:31:09,399
Take the sword with your right hand
402
00:31:42,800 --> 00:31:45,159
Your hand won't recover so soon
403
00:31:45,160 --> 00:31:47,260
Still need some treatment
404
00:31:47,260 --> 00:31:48,900
As for the truth
405
00:31:48,900 --> 00:31:50,500
If you want to know
406
00:31:50,500 --> 00:31:53,079
Come to see me in the post house of Ghost City
407
00:31:53,119 --> 00:31:54,619
Wuyang Lord
408
00:31:54,619 --> 00:31:56,680
Your medicine is ready
409
00:32:26,979 --> 00:32:30,019
Go All of you
410
00:32:32,925 --> 00:32:34,949
Yu Ran is bouncing all day long
411
00:32:34,949 --> 00:32:35,133
Do you think she is tired?
412
00:32:35,133 --> 00:32:35,973
Do you think she is tired?
413
00:32:35,973 --> 00:32:38,619
Maybe she was a rabbit in her previous life.
414
00:32:38,619 --> 00:32:40,660
She can't stop when she jumps up.
415
00:32:43,699 --> 00:32:45,539
Who are you talking about?
416
00:32:47,959 --> 00:32:49,659
What?
417
00:32:51,000 --> 00:32:53,600
Thank you both for coming out with me.
418
00:32:53,600 --> 00:32:56,239
I am so sick of my aunt's confinement.
419
00:32:56,239 --> 00:32:59,100
Did you do something wrong again?
420
00:32:59,160 --> 00:33:02,300
What makes you think I did something wrong?
421
00:33:02,300 --> 00:33:05,220
You can't think my aunt locked my up on the spur of moment
422
00:33:08,019 --> 00:33:09,300
All right.
423
00:33:09,319 --> 00:33:14,775
I just stole a peacock from his majesty for cooking
424
00:33:14,775 --> 00:33:16,599
You cook peacock?
425
00:33:16,599 --> 00:33:18,240
It's written in an ancient book
426
00:33:18,240 --> 00:33:21,260
It's said the peacock should be covered with some soil
427
00:33:21,260 --> 00:33:22,339
And then eat it on fire.
428
00:33:22,339 --> 00:33:24,580
It smells like lamb.
429
00:33:24,580 --> 00:33:26,240
Does it smell like lamb?
430
00:33:27,479 --> 00:33:30,419
I have burnt it for too long. It's too hard to bite
431
00:33:30,419 --> 00:33:32,719
Why didn't you call us when you ate it?
432
00:33:32,719 --> 00:33:33,780
Are you silly?
433
00:33:33,780 --> 00:33:35,860
I have told you it's too hard to bite
434
00:33:39,439 --> 00:33:40,959
What do you need, miss?
435
00:33:40,959 --> 00:33:45,275
We Weipinge have a new batch of fine accessories across the country
436
00:33:45,275 --> 00:33:46,960
All the fashionable objects
437
00:33:47,880 --> 00:33:49,180
It's beautiful.
438
00:33:49,199 --> 00:33:51,180
Girl, you have a good taste
439
00:33:51,180 --> 00:33:55,339
Heluo made it out of quenching in the volcano
440
00:33:55,339 --> 00:33:56,519
Really?
441
00:33:56,519 --> 00:33:59,600
This bell is so good
A symbol of good luck
442
00:33:59,600 --> 00:34:01,159
It's a blessing for friends.
443
00:34:01,159 --> 00:34:03,820
Can keep them healthy forever
444
00:34:05,959 --> 00:34:06,920
I buy it
445
00:34:06,920 --> 00:34:07,780
OK
446
00:34:07,780 --> 00:34:09,260
OK
447
00:34:09,280 --> 00:34:10,980
So soon?
448
00:34:10,980 --> 00:34:12,400
Is it beautiful?
449
00:34:16,200 --> 00:34:18,180
In the future If
you hear the bell
450
00:34:18,199 --> 00:34:20,459
You will know I'm looking for you.
451
00:34:20,459 --> 00:34:21,539
Got it
452
00:34:21,600 --> 00:34:23,580
Then the bell is our agreement.
453
00:34:23,600 --> 00:34:24,800
In the future if you hear this
454
00:34:24,800 --> 00:34:27,020
you should come out right away, you know?
455
00:34:27,020 --> 00:34:29,390
OK I got it
456
00:34:29,390 --> 00:34:31,090
Go
457
00:34:39,560 --> 00:34:42,039
Is that Lady Su, right?
458
00:34:46,520 --> 00:34:48,160
Yes
459
00:34:48,160 --> 00:34:49,439
No, she should be in the palace.
460
00:34:49,439 --> 00:34:52,339
Why is she out at the late night?
461
00:34:52,339 --> 00:34:54,039
Go
462
00:34:54,840 --> 00:34:55,940
Go
463
00:35:09,959 --> 00:35:11,459
Unbelievable
464
00:35:11,479 --> 00:35:14,780
This time, you could come to see me.
465
00:35:14,780 --> 00:35:16,640
Rather than I go to see you
466
00:35:20,479 --> 00:35:22,499
After Yin'er gets injured
467
00:35:22,499 --> 00:35:24,739
he is more and more grumpy
468
00:35:24,760 --> 00:35:26,900
I'm worried about him.
469
00:35:26,900 --> 00:35:29,160
Physical illness is curable
470
00:35:29,160 --> 00:35:31,130
Psychological disease is difficult to cure
471
00:35:31,199 --> 00:35:34,500
But I think you come to see me here
472
00:35:34,500 --> 00:35:37,220
Not asking me to find you a doctor
473
00:35:37,220 --> 00:35:38,719
Say it.
474
00:35:38,719 --> 00:35:40,679
What seems to be the problem?
475
00:35:43,159 --> 00:35:46,180
Actually he has asked me before
476
00:35:46,180 --> 00:35:48,879
Of what did his father die?
477
00:35:48,879 --> 00:35:52,439
I think someone said something to him.
478
00:35:54,679 --> 00:35:58,000
Even you and me don't know of what his dad died
479
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Someone else knows better than us?
480
00:36:00,000 --> 00:36:01,559
So I hope
481
00:36:01,559 --> 00:36:03,440
you could help me find that man
482
00:36:03,440 --> 00:36:06,460
I would hope Yin'er could kept in the dark forever
483
00:36:10,159 --> 00:36:11,859
I promise you
484
00:36:30,560 --> 00:36:34,959
We find such a big secret. You think what should we do now?
485
00:36:34,959 --> 00:36:37,579
Lady Su and general Xi
486
00:36:39,439 --> 00:36:42,020
Is that a wood on your neck?
487
00:36:42,040 --> 00:36:45,049
At this late night, a man and a woman drink wine here alone
488
00:36:45,050 --> 00:36:47,370
What else can they do?
489
00:36:47,370 --> 00:36:50,725
We three have drunk the wine together at late night.
490
00:36:52,479 --> 00:36:53,679
Sometimes
491
00:36:53,679 --> 00:36:56,659
I really don't want to talk to you
492
00:36:59,050 --> 00:37:00,660
But now
493
00:37:00,660 --> 00:37:04,700
I think they are such a good pair
494
00:37:05,575 --> 00:37:09,039
You are right So good
495
00:37:12,120 --> 00:37:13,220
Well
496
00:37:13,220 --> 00:37:14,839
Go to the ghost market with me
497
00:37:14,839 --> 00:37:15,800
I want to go shopping
498
00:37:15,840 --> 00:37:17,240
Let's go
499
00:37:20,639 --> 00:37:21,879
What are you looking at?
500
00:37:21,879 --> 00:37:23,239
Go
501
00:37:23,239 --> 00:37:24,839
Go
502
00:37:26,679 --> 00:37:28,259
Actually, I am here to see you today.
503
00:37:28,259 --> 00:37:30,120
I need to ask you a favor
504
00:37:30,120 --> 00:37:34,950
Your Iron emperor seems to pry about Yin'er's whereabouts
505
00:37:41,425 --> 00:37:44,671
He is a weirdo in the warrior brigade of Tianqu
506
00:37:44,679 --> 00:37:47,259
So arbitrary
507
00:37:47,259 --> 00:37:51,280
And he is determined to get Cangyun Guchi sword
508
00:37:51,280 --> 00:37:53,199
At all costs
509
00:37:56,700 --> 00:38:00,450
Just two consequences of death and life
510
00:38:00,450 --> 00:38:02,679
Till today
511
00:38:02,679 --> 00:38:06,740
I think I have stolen the time from the god
512
00:38:08,679 --> 00:38:11,179
Whatever
513
00:38:11,179 --> 00:38:12,939
But
514
00:38:14,320 --> 00:38:17,620
If he wants to harm Yin'er
515
00:38:17,639 --> 00:38:21,560
I will have no peace with him.
516
00:38:21,560 --> 00:38:23,220
Shun Qing
517
00:38:28,080 --> 00:38:30,020
Give me more time.
518
00:38:30,020 --> 00:38:34,350
I will think any other ways out
519
00:38:40,379 --> 00:38:42,660
You assassins
520
00:38:42,660 --> 00:38:46,579
Don't try to kill people to solve problems for good
521
00:38:47,919 --> 00:38:52,025
In the past you also solved the problem by killing people right?
522
00:38:55,139 --> 00:38:57,500
That's just the past
523
00:39:14,760 --> 00:39:16,159
Trinkets.
524
00:39:16,159 --> 00:39:17,459
Voila
525
00:39:33,760 --> 00:39:34,639
Laoheluo
526
00:39:34,639 --> 00:39:36,939
Where is the jade bracelet I saw days ago?
527
00:39:36,939 --> 00:39:38,480
Yes Heluo
528
00:39:38,480 --> 00:39:41,260
What you sell today is different from that you sold the last time
529
00:39:45,360 --> 00:39:47,379
Here
530
00:39:47,379 --> 00:39:51,475
the fine things and the strange things are all decided by the fate
531
00:39:51,475 --> 00:39:57,450
You can see the objects all because of today's fate
532
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
But Laoheluo
533
00:39:58,520 --> 00:40:00,579
We just want to see jade bracelet we saw last time
534
00:40:00,579 --> 00:40:02,139
Yes.
535
00:40:16,560 --> 00:40:20,540
It's destined that you can't see it
536
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
Forget it.
537
00:40:25,800 --> 00:40:26,816
Anyway, I don't like it very much.
538
00:40:26,840 --> 00:40:29,199
Go Miss
539
00:40:29,199 --> 00:40:31,800
Jade bracelet's fate is over
540
00:40:31,825 --> 00:40:35,400
You should go see conch mirror
541
00:40:36,360 --> 00:40:38,639
Conch mirror also changed?
542
00:40:39,819 --> 00:40:44,275
You won't know it until you see it
543
00:40:44,280 --> 00:40:45,980
OK
544
00:40:49,959 --> 00:40:53,900
Laoheluo,
you lie Just like last time
545
00:40:54,940 --> 00:40:59,250
The circumstances arise and change with your mood
546
00:41:00,560 --> 00:41:02,160
Miss
547
00:41:02,160 --> 00:41:04,320
You see it carefully.
548
00:41:04,320 --> 00:41:06,199
Then you'll know.
549
00:41:40,040 --> 00:41:42,280
Asule
550
00:41:42,280 --> 00:41:44,499
You are back.
551
00:42:19,500 --> 00:42:21,399
Ye'er
552
00:42:21,399 --> 00:42:23,599
Remember
553
00:42:23,599 --> 00:42:26,600
You should live on
554
00:42:26,600 --> 00:42:29,460
At all costs
555
00:42:29,460 --> 00:42:31,759
No matter what
556
00:42:37,679 --> 00:42:40,280
Mom
557
00:42:43,760 --> 00:42:46,079
Mom
558
00:42:47,760 --> 00:42:50,080
Mom
559
00:42:50,080 --> 00:42:52,019
Mom
560
00:43:43,560 --> 00:43:45,460
What did you see?
561
00:43:45,460 --> 00:43:47,000
It's different from last time.
562
00:43:47,000 --> 00:43:49,039
I went to many places this time.
563
00:43:56,600 --> 00:43:58,400
What did you see?
564
00:44:01,120 --> 00:44:02,679
Come on, you really believe it?
565
00:44:02,679 --> 00:44:03,759
You told us just now.
566
00:44:03,760 --> 00:44:05,640
These are not true
567
00:44:09,590 --> 00:44:16,970
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
568
00:44:16,970 --> 00:44:31,600
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
569
00:44:31,600 --> 00:44:39,620
♫ There is no more worry in my heart ♫
570
00:44:39,620 --> 00:44:46,690
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
571
00:44:46,690 --> 00:45:01,850
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
572
00:45:01,850 --> 00:45:09,070
♫ I want to defend for your smooth future ♫
573
00:45:09,070 --> 00:45:16,790
♫ We are brothers in life or death ♫
574
00:45:16,790 --> 00:45:32,000
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
39535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.