Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,517
(Giggling)
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,797
(Giggles )
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,269
Jill, could you pass the pepper, please?
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,999
Sorry, Cathy, no.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,475
It's too heavy for me, Cathy.
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,028
Oh.
7
00:00:25,120 --> 00:00:26,394
Don?
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,870
Don.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,758
Don. Pepper.
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,671
Oh.
11
00:00:44,840 --> 00:00:49,118
- You OK, Jill?
- I'm fine, Sue.
12
00:00:49,200 --> 00:00:51,395
Please ignore me.
13
00:01:06,600 --> 00:01:10,559
- It was a triumph.
- Thank you. Thanks.
14
00:01:13,840 --> 00:01:16,559
- Oh, dear! Oh!
- Oh, God.
15
00:01:19,360 --> 00:01:21,749
Sorry, Cath.
16
00:01:23,600 --> 00:01:27,593
I...I hope it was nothing wrong with the trout.
17
00:01:27,680 --> 00:01:30,558
- It was a bit tough.
- Oh, dear.
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,909
Trout's a hard one to get right, Cath.
19
00:01:36,320 --> 00:01:39,118
I'm pregnant, Sue.
20
00:01:39,200 --> 00:01:40,952
Oh!
21
00:01:42,080 --> 00:01:44,435
I was raped.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,999
Oh, dear.
23
00:01:46,840 --> 00:01:48,319
By Bruce.
24
00:02:31,600 --> 00:02:35,991
So, Jill, when did this happen...with Bruce?
25
00:02:36,080 --> 00:02:38,469
Many, many times, Sue.
26
00:02:39,800 --> 00:02:41,756
He even entered my anus, Arno.
27
00:02:42,560 --> 00:02:45,154
Oh, Jill, he's a 12-year-old boy! This is...
28
00:02:45,240 --> 00:02:48,198
- I've got video evidence, Cath.
- I'd like to see it.
29
00:02:48,280 --> 00:02:50,840
Tape's in the player, Sue.
30
00:02:52,640 --> 00:02:54,710
Jill, I'd like you to have a DNA test.
31
00:02:56,160 --> 00:02:58,151
Deform my unborn foetus?
32
00:02:58,960 --> 00:03:01,349
I'm sure Cath would wait until it's born.
33
00:03:01,440 --> 00:03:04,193
- Then deform it?
- Oh!
34
00:03:17,880 --> 00:03:22,192
(Jaqcues ) Hm... Your jug seems
kind of full today.
35
00:03:22,280 --> 00:03:24,589
What's eating you?
36
00:03:25,840 --> 00:03:31,551
Well, the accusation that my son is a rapist.
37
00:03:31,640 --> 00:03:35,030
Well, hey...
38
00:03:35,960 --> 00:03:38,793
We've all been kind of forceful at times.
39
00:03:38,880 --> 00:03:41,713
He's 12 years old!
40
00:03:46,640 --> 00:03:48,631
12.
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,676
13.
42
00:03:50,760 --> 00:03:52,591
21.
43
00:03:53,680 --> 00:03:55,875
42.
44
00:03:55,960 --> 00:03:58,474
Seven.
45
00:03:58,560 --> 00:04:00,516
Zero.
46
00:04:01,640 --> 00:04:04,279
Six.
47
00:04:04,360 --> 00:04:06,112
100.
48
00:04:08,000 --> 00:04:09,592
Two.
49
00:04:11,080 --> 00:04:12,991
18.
50
00:04:13,080 --> 00:04:14,832
2,000.
51
00:04:17,000 --> 00:04:18,956
30.
52
00:04:20,000 --> 00:04:21,956
Five.
53
00:04:22,920 --> 00:04:25,673
These are just numbers.
54
00:04:25,760 --> 00:04:27,716
Yes.
55
00:04:28,880 --> 00:04:30,950
Four.
56
00:04:31,720 --> 00:04:33,676
11.
57
00:04:35,200 --> 00:04:37,589
- 60.
- Please!
58
00:04:37,680 --> 00:04:39,636
Sorry.
59
00:04:42,440 --> 00:04:48,549
Catherine, I'd...
I'd like you to hold the anger ball.
60
00:04:54,640 --> 00:04:56,153
Now...
61
00:04:57,360 --> 00:05:00,079
Bruce is a sexual being.
62
00:05:00,160 --> 00:05:04,199
Most young men have been
pleasuring the lingam since toddlehood.
63
00:05:05,160 --> 00:05:08,470
- I'm sure you've had fun with your yoni.
- I've never...
64
00:05:08,560 --> 00:05:12,792
You must remember Floella's background.
She was brought up in a tribe.
65
00:05:12,880 --> 00:05:16,111
She was not brought up in a...tribe!
66
00:05:16,200 --> 00:05:20,034
Catherine, I'd like to move over to the rage rug.
67
00:05:46,840 --> 00:05:49,593
OK. Now.
68
00:05:52,160 --> 00:05:57,314
Let it go. Just...really let it fly.
69
00:06:01,760 --> 00:06:08,029
I think life is pretty bloomin' smelly!
70
00:06:18,720 --> 00:06:20,836
Jill, he's a 12-year-old boy.
71
00:06:20,920 --> 00:06:24,674
Cathy, he's been making sperm
since the day he was born.
72
00:06:24,760 --> 00:06:28,196
- He's probably cooking up a little pot now.
- He's at Cubs, Jill.
73
00:06:28,280 --> 00:06:33,434
Cath! Jill, are you absolutely sure
you had no part in this?
74
00:06:33,520 --> 00:06:35,511
I'm absolutely certain, Sue.
75
00:06:35,600 --> 00:06:37,795
I was like a useless rag doll.
76
00:06:37,880 --> 00:06:39,791
- Why?
- I was tired.
77
00:06:39,880 --> 00:06:42,075
- Oh.
- A little bit flattered.
78
00:06:42,160 --> 00:06:44,310
Bruce is ever so handsome.
79
00:06:44,400 --> 00:06:47,631
And certainly more so than Don.
80
00:06:47,720 --> 00:06:50,075
Don's aged really quite badly.
81
00:06:52,040 --> 00:06:56,158
Look, Jill, there are...alternatives.
82
00:06:56,240 --> 00:06:59,312
Don's thinking of a...a facelift?
83
00:06:59,400 --> 00:07:02,631
No! I'm talking about a termination!
84
00:07:02,720 --> 00:07:04,870
(Gasps )
85
00:07:04,960 --> 00:07:07,758
(Sobbing) Oh, Cath!
86
00:07:07,840 --> 00:07:11,833
(Sighs ) I'm just trying to do the right thing!
87
00:07:14,960 --> 00:07:20,876
One must always ask,
what would Jesus do in this situation, Catherine?
88
00:07:20,960 --> 00:07:22,393
Hm...
89
00:07:29,960 --> 00:07:32,349
Bless you, Cath.
90
00:07:33,960 --> 00:07:36,076
Sorry to be such a burden.
91
00:07:40,560 --> 00:07:43,950
- I wish I was dead.
- Don't be silly, Jill.
92
00:07:44,040 --> 00:07:46,873
- Now, can I get you anything?
- No.
93
00:07:47,960 --> 00:07:50,190
Get on with your life, Cath.
94
00:07:52,160 --> 00:07:57,109
Erm...are you...all right? Are you in any pain?
95
00:07:57,200 --> 00:07:59,475
Absolutely riddled.
96
00:08:01,120 --> 00:08:03,111
Really bad, Cath.
97
00:08:06,480 --> 00:08:08,232
Okey-doke.
98
00:08:15,280 --> 00:08:18,238
- (Knock on door)
- Come in.
99
00:08:21,040 --> 00:08:22,996
Hiya.
100
00:08:23,080 --> 00:08:28,200
I wondered if we could just
have a little chat, Bruce.
101
00:08:28,280 --> 00:08:33,149
About the birds and erm...and the bees.
102
00:08:33,240 --> 00:08:35,959
- About owls and stuff?
- Hm...
103
00:08:37,960 --> 00:08:42,431
Cos you know, Bruce, when erm...
104
00:08:42,520 --> 00:08:45,990
when animals love each other very much,
105
00:08:46,080 --> 00:08:49,868
they like to...make whoopee.
106
00:08:49,960 --> 00:08:52,315
Oh, a whoopee cushion?
107
00:08:52,400 --> 00:08:56,518
Not quite as noisy as a... Well, it...
108
00:09:00,600 --> 00:09:04,878
When animals get...excited,
109
00:09:04,960 --> 00:09:11,229
they need to pop that excitement in a...
110
00:09:13,720 --> 00:09:17,349
The thing is, Bruce, you know, we're all animals.
111
00:09:18,520 --> 00:09:19,794
Am I an animal?
112
00:09:21,360 --> 00:09:23,316
I hope not.
113
00:09:39,960 --> 00:09:41,916
(Arno and Sue moaning)
114
00:09:51,160 --> 00:09:52,832
(Jill screams )
115
00:09:55,960 --> 00:09:57,837
Jill...
116
00:09:57,920 --> 00:10:01,708
Jillian! Jillian!
117
00:10:04,280 --> 00:10:06,032
Jill...
118
00:10:13,320 --> 00:10:15,709
I'm sorry.
119
00:10:17,240 --> 00:10:19,390
I'm so parched, Sue.
120
00:10:20,560 --> 00:10:23,199
I did tell her I was thirsty.
121
00:10:23,280 --> 00:10:29,150
Could I just have a sip of water
or a cup of cold tea or something?
122
00:10:29,240 --> 00:10:32,676
- Jill needs a drink of tea.
- Yes? A cup of tea? Fine.
123
00:10:32,760 --> 00:10:38,312
OK. There is erm... There is a basin there, Jill,
you know, if you need water.
124
00:10:38,400 --> 00:10:41,676
Cathy, I can't even sit up.
125
00:10:43,320 --> 00:10:45,390
I'm so sorry, Cath.
126
00:10:47,800 --> 00:10:50,030
Maybe I should just hang myself.
127
00:10:50,120 --> 00:10:54,398
Jill, please! I'll...get you a cup of tea.
128
00:10:55,680 --> 00:10:58,194
Or a cappuccino if you have one, Cath.
129
00:10:58,280 --> 00:11:01,556
Yes, that's...a bit tricky.
130
00:11:01,640 --> 00:11:04,200
Baby likes a cappuccino.
131
00:11:04,280 --> 00:11:10,355
- Is there a...a Starbucks nearby, Cath?
- Jill, the nearest one is Exeter.
132
00:11:15,200 --> 00:11:16,952
Right.
133
00:11:17,760 --> 00:11:20,911
C-C-C-Cathy.
134
00:11:21,000 --> 00:11:22,956
Yes, Jill.
135
00:11:25,000 --> 00:11:26,911
Could baby have a biscuit?
136
00:11:27,960 --> 00:11:30,315
Righto.
137
00:11:30,400 --> 00:11:33,392
Oh, bless you, Cathy. Cathy!
138
00:11:33,480 --> 00:11:36,119
- Yes! Yes, Jill, yes, yes.
- Cathy!
139
00:11:36,200 --> 00:11:37,792
Yes, Jill.
140
00:11:39,160 --> 00:11:42,118
Twix'd be nice. For dipping.
141
00:11:51,440 --> 00:11:53,396
(Rats squealing)
142
00:11:55,160 --> 00:11:57,116
(Toilet flushes )
143
00:12:13,960 --> 00:12:16,918
I don't think Cathy believes me, Vicar Arno.
144
00:12:18,120 --> 00:12:20,634
She just needs to be sure, Jill.
145
00:12:21,680 --> 00:12:24,990
Please. Think back.
146
00:12:25,920 --> 00:12:32,632
Have you had any other...sexual relations?
147
00:12:32,720 --> 00:12:35,314
I did suck off my cousin once.
148
00:12:36,680 --> 00:12:39,513
Yeah, but any other?
149
00:12:39,600 --> 00:12:41,750
Bless you, Vicar Arno.
150
00:12:41,840 --> 00:12:49,030
I know I look very young but there have been...
one or two others.
151
00:12:50,360 --> 00:12:51,679
Mm. OK.
152
00:12:52,640 --> 00:12:56,997
- But Arno, Bruce was like a...
- OK.
153
00:12:57,080 --> 00:12:58,877
Easy now.
154
00:12:58,960 --> 00:13:03,397
Cath's just...so full of hate.
155
00:13:03,480 --> 00:13:05,994
Lovely cup of tea.
156
00:13:08,200 --> 00:13:10,953
Bless you, Cathy.
157
00:13:11,040 --> 00:13:12,792
- I can't.
- Oh.
158
00:13:14,160 --> 00:13:16,754
The potty's virtually bubbling over.
159
00:13:16,840 --> 00:13:23,075
Right. Jill erm...do you think you could
keep the potty just for number ones?
160
00:13:24,160 --> 00:13:26,071
I would, Cathy, but...
161
00:13:26,160 --> 00:13:30,233
when baby decides it's time to go, baby goes.
162
00:13:30,320 --> 00:13:34,074
Yes, but it's not really baby though, is it?
It's... It's you.
163
00:13:34,160 --> 00:13:37,277
Baby makes a sizeable contribution, Cathy.
164
00:13:38,200 --> 00:13:41,431
OK. Right, well, I'll empty it just this once.
165
00:13:43,120 --> 00:13:45,076
Oh, Jill...
166
00:13:45,160 --> 00:13:50,632
When I asked you to keep it covered over,
I really didn't mean with my angora jumper.
167
00:13:50,720 --> 00:13:54,998
Sorry, Cathy.
I thought they were all looking at me.
168
00:13:55,080 --> 00:13:57,071
- Right.
- Oh, Cath...
169
00:13:57,160 --> 00:14:00,072
- Yes?
- Could you be quite quick, please?
170
00:14:00,160 --> 00:14:02,754
I think there may be
another one or two on the way.
171
00:14:02,840 --> 00:14:04,796
Right. Well, should I just wait?
172
00:14:04,880 --> 00:14:08,270
You're welcome if you want to watch, everybody.
173
00:14:08,360 --> 00:14:10,828
Oh, I... Right.
174
00:14:51,680 --> 00:14:57,073
Erm...when you're in bed
and you've got this huge bump,
175
00:14:57,160 --> 00:14:59,469
do you...I mean...
176
00:14:59,560 --> 00:15:04,873
I don't know. Do you hold onto
the bed head or...or Don?
177
00:15:06,320 --> 00:15:08,754
- When you turn over?
- Oh!
178
00:15:11,040 --> 00:15:16,353
Erm...I just lie on my back usually.
179
00:15:16,440 --> 00:15:18,635
Oh.
180
00:15:28,800 --> 00:15:30,756
Sorry to disturb you all.
181
00:15:34,560 --> 00:15:36,516
Please just ignore me.
182
00:15:52,640 --> 00:15:55,279
Sorry, Arno.
183
00:15:55,360 --> 00:15:57,590
It's all right.
184
00:16:02,840 --> 00:16:05,149
- You feeling any better, Jill?
- No.
185
00:16:06,400 --> 00:16:10,029
Much worse. Much worse.
186
00:16:20,760 --> 00:16:22,990
Jill, erm...
187
00:16:23,080 --> 00:16:25,958
I can't help noticing that erm...
188
00:16:26,040 --> 00:16:30,556
you look much bigger than you did an hour ago.
189
00:16:59,920 --> 00:17:03,913
- I'm sorry, Arno.
- That's all right.
190
00:17:04,000 --> 00:17:06,230
I hope he's not Satan.
191
00:17:08,320 --> 00:17:10,754
Jill!
192
00:17:12,560 --> 00:17:15,313
Are you... Are you hungry, Jill?
193
00:17:15,400 --> 00:17:17,516
I'm starving, Don.
194
00:17:17,600 --> 00:17:19,591
Just help yourself.
195
00:17:46,600 --> 00:17:49,433
- I can't swallow, Cath.
- Oh, dear.
196
00:18:08,000 --> 00:18:10,195
Please, not again, Cathy.
197
00:18:11,480 --> 00:18:15,553
- What?
- Please don't strike me again, Cathy.
198
00:18:18,360 --> 00:18:20,316
Jill, I...
199
00:18:21,400 --> 00:18:24,073
It's not the first time, Sue.
200
00:18:24,160 --> 00:18:26,515
Jill! Jill!
201
00:18:28,240 --> 00:18:30,196
Oh, I didn't!
202
00:18:30,280 --> 00:18:32,635
I mean, obvious...
203
00:18:36,120 --> 00:18:39,669
- I can't be your whipping boy forever, Cath.
- Oh, Jill! For...
204
00:18:42,560 --> 00:18:44,516
I'm sorry, Jill.
205
00:18:44,600 --> 00:18:47,068
Sometimes...
206
00:18:47,160 --> 00:18:49,116
Sometimes I just...
207
00:18:50,640 --> 00:18:51,993
I just wish you were...
208
00:18:52,080 --> 00:18:53,832
(Screams )
209
00:19:00,720 --> 00:19:02,597
..nicer.
210
00:19:05,360 --> 00:19:07,351
(Sobs )
211
00:19:16,360 --> 00:19:19,750
Ahem. Are there, erm...
212
00:19:19,840 --> 00:19:21,910
any more potatoes, Cath?
213
00:19:26,800 --> 00:19:28,392
I'll go and have a look, Sue.
214
00:19:33,680 --> 00:19:35,830
(Screams )
215
00:19:53,840 --> 00:19:56,513
Jill, is there anything we can get you?
216
00:19:57,600 --> 00:19:59,955
Just my Last Rites, Arno.
217
00:20:01,600 --> 00:20:04,239
Not that I ever really had any.
218
00:20:11,520 --> 00:20:15,991
And maybe some...presents, Sue?
219
00:20:17,080 --> 00:20:20,834
Even something big and extravagant.
220
00:20:20,920 --> 00:20:23,480
I can't take it with me.
221
00:20:28,960 --> 00:20:30,712
Cathy.
222
00:20:30,800 --> 00:20:33,314
Cathy, is that you?
223
00:20:33,400 --> 00:20:35,789
Yes, Jill, I'm here.
224
00:20:37,920 --> 00:20:40,354
I hear you, Cathy.
225
00:20:41,800 --> 00:20:45,349
- Jill. Jill. Jill, I'm here.
- Oh, Cathy.
226
00:20:46,320 --> 00:20:48,470
Oh, Cathy.
227
00:20:48,560 --> 00:20:50,755
- Cathy.
- Yes.
228
00:20:50,840 --> 00:20:53,229
Before I slip away,
229
00:20:54,560 --> 00:20:58,792
I just wanted to say...
230
00:20:58,880 --> 00:21:00,632
that...
231
00:21:03,840 --> 00:21:07,719
(High-pitched gurgle )
232
00:21:07,800 --> 00:21:11,236
Jill! Oh, God, Jill! Jill!
233
00:21:11,320 --> 00:21:14,039
Oh, God! Jill! Jill!
234
00:21:17,360 --> 00:21:21,319
- Oh, Cath. Oh, Cathy.
- Yes. Yes, I'm here, Jill.
235
00:21:21,400 --> 00:21:23,356
I thought you'd gone.
236
00:21:24,280 --> 00:21:29,752
- Cathy, I really need to tell you something.
- Yes, Jill?
237
00:21:29,840 --> 00:21:35,676
In my life, I have told nobody this.
238
00:21:36,720 --> 00:21:38,472
I...
239
00:21:43,960 --> 00:21:46,155
Oh, Jill!
240
00:21:46,240 --> 00:21:49,550
- Jill. Jill!
- Oh!
241
00:21:49,640 --> 00:21:52,234
Yes, Jill!
242
00:21:52,320 --> 00:21:56,598
Cath, did you ever see that thing about...
243
00:21:58,840 --> 00:22:00,319
Oh, Jill!
244
00:22:01,080 --> 00:22:03,514
Jill, please! Jill!
245
00:22:03,600 --> 00:22:05,830
Oh, God! Jill! Jill!
246
00:22:05,920 --> 00:22:08,275
Jill! Come on, Jill.
247
00:22:08,360 --> 00:22:10,112
Jill! Wake up! Jill!
248
00:22:10,200 --> 00:22:12,634
- Jill!
- (Screams )
249
00:22:12,720 --> 00:22:16,599
Oh, Cathy. Oh, Cathy.
250
00:22:16,680 --> 00:22:18,750
- I thought I'd gone.
- Yes.
251
00:22:18,840 --> 00:22:21,991
I saw... I saw everyone.
252
00:22:23,000 --> 00:22:24,718
I saw Mary.
253
00:22:24,800 --> 00:22:27,598
As in Virgin, not Quant.
254
00:22:27,680 --> 00:22:31,832
I saw Jesus, smiling like a puppy.
255
00:22:33,280 --> 00:22:36,670
I saw Terry. Gordon.
256
00:22:36,760 --> 00:22:41,038
He says hello. Looked very well, Sue.
Really good.
257
00:22:41,120 --> 00:22:43,793
Thick, curly hair now.
258
00:22:43,880 --> 00:22:49,034
Oh. I saw...I think it was your mum, Cathy.
259
00:22:49,120 --> 00:22:51,190
Tiny lady with glasses.
260
00:22:51,280 --> 00:22:54,272
No, she was a large lady. No glasses.
261
00:22:54,360 --> 00:22:58,512
- Fat?
- No, just Junoesque, really.
262
00:22:58,600 --> 00:23:03,628
- And still alive, actually.
- She looked good. Very...
263
00:23:05,240 --> 00:23:07,196
It was Lady Diana.
264
00:23:09,640 --> 00:23:12,598
The Queen of Hearts!
265
00:23:12,680 --> 00:23:14,910
Yes, she's shrunk a bit now.
266
00:23:15,000 --> 00:23:18,834
And she needs glasses. Those thick pebble ones.
267
00:23:18,920 --> 00:23:25,917
But she had a little crown on,
and a pretty dress made of flowers.
268
00:23:26,000 --> 00:23:29,595
She said, ''Jill, I love you.
269
00:23:29,680 --> 00:23:33,798
''You are the best person that ever lived.
270
00:23:33,880 --> 00:23:38,431
''You must live on in hope.
271
00:23:38,520 --> 00:23:43,913
''Take my mantle as the Queen of Hearts
and spread light through the world.
272
00:23:44,000 --> 00:23:48,278
''You shall bring into this world your own child.
273
00:23:48,360 --> 00:23:52,672
''And you must live and bring it up.
274
00:23:52,760 --> 00:23:56,799
''You, Jill, shall spread joy.''
275
00:23:59,680 --> 00:24:01,432
( Spear Of Destiny.. Never Take Me Alive )
276
00:24:01,520 --> 00:24:06,640
They'll never take me alive
277
00:24:14,120 --> 00:24:19,274
? They'll never take me alive... ?
278
00:24:27,200 --> 00:24:29,191
I know it's too late, Sue,
279
00:24:29,280 --> 00:24:31,714
but did you ever want children?
280
00:24:31,800 --> 00:24:37,113
Yes, but God never blessed me
in that department.
281
00:24:37,200 --> 00:24:40,715
No. Where did he bless you, Sue?
282
00:24:42,280 --> 00:24:46,319
Well...Sue's got pretty hair.
283
00:24:46,400 --> 00:24:48,595
- And, um...
- Pretty chest.
284
00:24:48,680 --> 00:24:50,557
Praise be.
285
00:24:50,640 --> 00:24:52,790
(Giggles )
286
00:24:58,920 --> 00:25:02,549
I, erm...had my scan today, Don.
287
00:25:02,640 --> 00:25:04,358
Hm?
288
00:25:04,440 --> 00:25:06,670
Oh.
289
00:25:06,760 --> 00:25:10,992
Gimme some. Lovely. Thank you.
290
00:25:11,680 --> 00:25:16,196
Drinking when pregnant.
It really isn't advisable, you know.
291
00:25:16,280 --> 00:25:18,236
Usually not.
292
00:25:18,320 --> 00:25:24,316
But erm...my problem is
I have to keep the size of the foetus down.
293
00:25:24,400 --> 00:25:27,836
The thing is, Arno,
I've got a very, very narrow canal.
294
00:25:30,320 --> 00:25:33,596
Now, obviously on the way in, that's lovely.
295
00:25:33,680 --> 00:25:38,276
On the way out, I can't really cope with
anything bigger than a turnip.
296
00:25:42,640 --> 00:25:44,551
Anyway...
297
00:25:45,640 --> 00:25:47,790
So, erm...
298
00:25:47,880 --> 00:25:51,350
I saw baby's heart today.
299
00:25:51,440 --> 00:25:54,398
- Oh, how exciting!
- Good.
300
00:25:54,480 --> 00:25:59,190
- And her little thumb in her mouth.
- Aw! How special!
301
00:25:59,280 --> 00:26:01,635
Good practice for her, Cathy.
302
00:26:02,720 --> 00:26:06,429
Mm. Actually, Don,
I got my scan pictures today.
303
00:26:06,520 --> 00:26:09,114
Oh, right. Sorry.
304
00:26:09,200 --> 00:26:10,553
Selfish.
305
00:26:10,640 --> 00:26:13,916
(Jill) I know. It's OK, Cath.
306
00:26:14,000 --> 00:26:18,516
Before I show you I must tell you...
307
00:26:18,600 --> 00:26:21,239
The doctor said so...
308
00:26:21,320 --> 00:26:26,394
I had the most attractive womb
he had ever seen.
309
00:26:26,480 --> 00:26:30,155
Apparently it's like a supermodel's womb.
310
00:26:30,240 --> 00:26:34,074
Almost identical to Naomi Campbell's,
but not black.
311
00:26:35,000 --> 00:26:37,230
Anyway...
312
00:26:37,320 --> 00:26:40,437
There is baby's eye.
313
00:26:44,360 --> 00:26:47,716
That's very...big, isn't it?
314
00:26:47,800 --> 00:26:53,113
Big eyes are attractive, Cath.
Maybe not just one.
315
00:26:53,200 --> 00:26:55,555
That's the baby's head, Jill.
316
00:26:56,800 --> 00:26:59,633
The scan was a very emotional time, Don.
317
00:27:00,720 --> 00:27:06,431
We're hoping babies have their eyes just hidden
round the other side of the head there.
318
00:27:06,520 --> 00:27:09,876
- It's just obscured by a lock of hair.
- Hair?
319
00:27:09,960 --> 00:27:14,272
Yeah, doctor has said he saw hair in the womb.
There is evidence of hair.
320
00:27:14,360 --> 00:27:18,148
- Gosh, that's very unusual.
- We're very virile.
321
00:27:18,240 --> 00:27:22,028
Doctor says I'll just hopefully cough up that
322
00:27:22,120 --> 00:27:25,749
in the form of a hairball at some point.
323
00:27:27,640 --> 00:27:29,835
Right.
324
00:27:32,920 --> 00:27:36,595
So the only problem is, um...
325
00:27:36,680 --> 00:27:44,519
is the hair actually extends down
the entire range of the spinal column.
326
00:27:44,600 --> 00:27:45,999
Erm...
327
00:27:46,080 --> 00:27:50,676
Now...that could result in a sceranio whereby
328
00:27:50,760 --> 00:27:53,593
the child is born in the form of a monkey.
329
00:27:54,680 --> 00:27:59,470
And that would be so damaging
to my self-esteem.
330
00:27:59,560 --> 00:28:03,109
- I would think about adoption.
- Yes.
331
00:28:14,280 --> 00:28:16,430
Jill...
332
00:28:17,080 --> 00:28:21,471
I know. I've been assured
they can wean him off it once he's born.
333
00:28:21,560 --> 00:28:25,917
They do it with the heroin people,
don't they, and all the different drugs.
334
00:28:26,000 --> 00:28:28,833
My only worry is the ageing effect of smoking.
335
00:28:28,920 --> 00:28:33,869
But at the end of the day, Sue,
I actually prefer them when they're older,
336
00:28:33,960 --> 00:28:36,235
cos the little babies are just useless.
337
00:28:36,285 --> 00:28:40,835
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.