All language subtitles for Mount.Pleasant.S04E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:04,897 (mellow drumming) 2 00:00:08,233 --> 00:00:10,803 (upbeat music) 3 00:00:42,367 --> 00:00:44,997 (phone ringing) 4 00:00:53,533 --> 00:00:54,333 - Morning. 5 00:00:55,267 --> 00:00:56,527 - Did I fall asleep? 6 00:00:56,533 --> 00:00:58,633 - Ella said to leave you. 7 00:00:58,633 --> 00:01:01,903 Figured sleeps not something you've had much of lately. 8 00:01:01,900 --> 00:01:04,570 Thought I'd wake up and you'd be gone but-- 9 00:01:04,567 --> 00:01:05,567 - Were you not cold? 10 00:01:05,567 --> 00:01:06,567 - Freezing. 11 00:01:06,567 --> 00:01:08,927 (giggles) 12 00:01:08,933 --> 00:01:13,603 - Right, well, I'd better get myself in the shower. 13 00:01:13,600 --> 00:01:14,430 Erm.. 14 00:01:15,633 --> 00:01:17,333 Thanks, Greg. 15 00:01:17,333 --> 00:01:18,273 - For what? 16 00:01:19,200 --> 00:01:21,630 - Just, you know, thanks. 17 00:01:27,167 --> 00:01:28,727 - Close those bloody curtains. 18 00:01:29,833 --> 00:01:30,873 - Ooh. 19 00:01:30,867 --> 00:01:31,827 Language on it! 20 00:01:35,233 --> 00:01:38,333 (lighthearted music) 21 00:01:48,800 --> 00:01:49,600 - Dan! 22 00:01:55,233 --> 00:01:58,203 - All Robbie's stuff, dumped out at the bottom of our drive. 23 00:02:00,133 --> 00:02:01,803 - Pauline must have come round this morning. 24 00:02:01,800 --> 00:02:03,070 - Mm. 25 00:02:03,067 --> 00:02:04,497 - We shouldn't have let him stay. 26 00:02:05,933 --> 00:02:08,273 We should have chucked him out on his bloody arse. 27 00:02:08,267 --> 00:02:10,467 - Stop swearing in front of Molly! 28 00:02:10,467 --> 00:02:13,827 - Oh, there's a four-week grace period with newborns. 29 00:02:13,833 --> 00:02:15,973 (knocking) 30 00:02:15,967 --> 00:02:17,067 - He's in the shower. 31 00:02:18,367 --> 00:02:19,827 Are you two getting up? 32 00:02:19,833 --> 00:02:22,173 I don't want to be by meself when he comes down. 33 00:02:22,167 --> 00:02:25,227 (lighthearted music) 34 00:02:29,733 --> 00:02:31,933 - What's this? An intervention? 35 00:02:31,933 --> 00:02:33,733 - Think of it more as a lynch mob. 36 00:02:35,800 --> 00:02:37,830 - They were outside this morning. 37 00:02:37,833 --> 00:02:40,473 Pauline must've brought 'em round and dumped 'em. 38 00:02:40,467 --> 00:02:41,297 - Shit. 39 00:02:42,500 --> 00:02:43,930 That's probably not a good sign, is it? 40 00:02:43,933 --> 00:02:44,773 - No, it's not. 41 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 And if you don't want me chucking them all back outside 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,130 again, I'd start talking if I were you. 43 00:02:51,500 --> 00:02:52,800 We want to know everything. 44 00:02:53,733 --> 00:02:54,533 Now. 45 00:02:59,233 --> 00:03:00,703 - You all right, Bianca? 46 00:03:00,700 --> 00:03:01,930 - Yes, why wouldn't I be? 47 00:03:02,833 --> 00:03:05,133 - Oh, you know, last night? 48 00:03:05,133 --> 00:03:05,973 - Oh! Pht! 49 00:03:08,133 --> 00:03:10,433 - It's okay to talk about it, you know. 50 00:03:10,433 --> 00:03:11,603 Particularly with me. 51 00:03:12,900 --> 00:03:16,100 I am paid for that sort of thing, you know. 52 00:03:16,100 --> 00:03:19,600 - You hate other people's problems. 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,070 - But I like yours. 54 00:03:22,267 --> 00:03:24,327 I don't mean I like them, I put up with.. 55 00:03:24,333 --> 00:03:25,803 No, I mean, for goodness sake, 56 00:03:25,800 --> 00:03:26,930 you know what I'm trying to say. 57 00:03:26,933 --> 00:03:28,633 - I'm fine, Roger. 58 00:03:28,633 --> 00:03:30,733 Honestly, stop being such a fusspot. 59 00:03:30,733 --> 00:03:32,403 Here, have a muffin. 60 00:03:40,167 --> 00:03:44,327 - Caroline, the first one, I was at rock bottom when we met. 61 00:03:44,333 --> 00:03:47,173 I was broke, I was homeless, staying round a mate's. 62 00:03:48,333 --> 00:03:50,533 Couldn't come to you, couldn't go to Mum. 63 00:03:52,267 --> 00:03:54,867 Didn't want anyone knowing what a loser I'd become. 64 00:03:54,867 --> 00:03:59,267 And there she was, beautiful, smart, going places 65 00:03:59,267 --> 00:04:02,167 and I just threw myself into it, headfirst. 66 00:04:03,533 --> 00:04:05,373 I told myself it was real, that I was in love, 67 00:04:06,800 --> 00:04:09,070 that it was something I could grab onto, like a lifeline, 68 00:04:09,067 --> 00:04:10,697 and once I did, I couldn't let go. 69 00:04:12,067 --> 00:04:13,597 It was only when I slid that ring on her finger 70 00:04:13,600 --> 00:04:14,770 that I finally stopped. 71 00:04:16,067 --> 00:04:17,267 Finally took a breath, 72 00:04:17,267 --> 00:04:20,267 finally realised what a mistake I'd made. 73 00:04:21,467 --> 00:04:23,727 - So you did what you always do. 74 00:04:23,733 --> 00:04:24,633 You bailed. 75 00:04:25,667 --> 00:04:26,797 - No. 76 00:04:26,800 --> 00:04:28,470 No, no, it wasn't like that. 77 00:04:28,467 --> 00:04:30,727 I actually tried to make it work. 78 00:04:30,733 --> 00:04:31,573 Even got a job. 79 00:04:33,067 --> 00:04:33,867 Sales. 80 00:04:35,633 --> 00:04:39,533 And that's, that's when I met Jasmine. 81 00:04:39,533 --> 00:04:40,433 She was a client. 82 00:04:41,800 --> 00:04:43,470 But it was different with her, I swear to you. 83 00:04:43,467 --> 00:04:45,097 That time, it was real. 84 00:04:45,100 --> 00:04:47,070 I mean, I fell for her hard, 85 00:04:48,167 --> 00:04:49,967 more than I ever have for anybody. 86 00:04:49,967 --> 00:04:53,867 - So you met someone else and instead of ending it 87 00:04:53,867 --> 00:04:57,797 with Caroline, like any normal human being would, 88 00:04:57,800 --> 00:04:59,300 you just disappeared. 89 00:04:59,300 --> 00:05:01,130 - No, I just didn't want to hurt her. 90 00:05:01,133 --> 00:05:03,203 - Robbie, that's what you always say! 91 00:05:03,200 --> 00:05:04,470 And it's bullshit! 92 00:05:05,600 --> 00:05:07,430 It's never about not wanting to hurt people, 93 00:05:07,433 --> 00:05:09,603 you do hurt people. 94 00:05:09,600 --> 00:05:12,430 It's about not wanting to see their faces when you do it! 95 00:05:14,167 --> 00:05:17,527 (melancholy music) 96 00:05:17,533 --> 00:05:18,373 - There she is! 97 00:05:18,367 --> 00:05:20,267 My future trophy wife! 98 00:05:20,267 --> 00:05:22,167 - I'm not a trophy. 99 00:05:22,167 --> 00:05:23,397 - Yes, you are! 100 00:05:23,400 --> 00:05:25,700 You're the FA cup, the Wimbledon shield 101 00:05:25,700 --> 00:05:27,800 and Olympic Gold all rolled into one. 102 00:05:27,800 --> 00:05:29,930 (giggles) 103 00:05:29,933 --> 00:05:31,733 - We should get a babysitter tonight, 104 00:05:31,733 --> 00:05:33,773 go out and celebrate properly. 105 00:05:33,767 --> 00:05:35,297 - Could do. 106 00:05:35,300 --> 00:05:39,300 - There's this little bar by the canal, proper exclusive. 107 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 Our agency took us there once, full of celebs. 108 00:05:41,500 --> 00:05:43,100 You'll love it. 109 00:05:43,100 --> 00:05:46,430 They give you Champagne and they put strawberries in it! 110 00:05:46,433 --> 00:05:48,073 - Sounds great. 111 00:05:48,067 --> 00:05:51,127 (lighthearted music) 112 00:05:52,100 --> 00:05:54,300 - So what happened with Jasmine? 113 00:05:57,067 --> 00:05:57,967 - It was wonderful. 114 00:05:58,900 --> 00:05:59,870 Perfect. 115 00:05:59,867 --> 00:06:01,327 Everything I'd always wanted. 116 00:06:02,900 --> 00:06:05,130 I should have told her about Caroline straight away 117 00:06:05,133 --> 00:06:06,973 and maybe if I had, we'd still be.. 118 00:06:09,733 --> 00:06:10,873 But I left it too late. 119 00:06:12,067 --> 00:06:13,797 By the time she was talking about marriage, 120 00:06:13,800 --> 00:06:15,300 how could I tell her then? 121 00:06:15,300 --> 00:06:18,570 - So you thought, sod it, I'll just marry her as well, 122 00:06:18,567 --> 00:06:20,097 not like she'll ever find out. 123 00:06:21,967 --> 00:06:22,797 - Yeah. 124 00:06:23,767 --> 00:06:24,897 For a while, it worked. 125 00:06:26,533 --> 00:06:28,403 But then it was about getting a place together, 126 00:06:28,400 --> 00:06:31,770 joint mortgages, joint bank accounts, starting a family. 127 00:06:33,500 --> 00:06:36,470 There would've been background checks, credit checks. 128 00:06:36,467 --> 00:06:38,897 - So you got in there first. 129 00:06:38,900 --> 00:06:40,370 Another disappearing act. 130 00:06:41,433 --> 00:06:43,233 - It killed me, Lisa. 131 00:06:43,233 --> 00:06:44,103 You've no idea. 132 00:06:45,700 --> 00:06:46,530 It still does. 133 00:06:48,400 --> 00:06:50,070 But I had no choice. 134 00:06:50,067 --> 00:06:51,297 I just, I didn't want to.. 135 00:06:54,500 --> 00:06:56,070 I didn't want to see her face. 136 00:06:58,333 --> 00:06:59,873 - And this? 137 00:06:59,867 --> 00:07:03,597 All of this, it all happened in just six months? 138 00:07:05,067 --> 00:07:09,497 - Er, no, it was a slightly longer period than that. 139 00:07:10,600 --> 00:07:11,430 - Robbie? 140 00:07:12,967 --> 00:07:15,897 Have you ever even been to New York? 141 00:07:16,833 --> 00:07:19,433 (somber music) 142 00:07:22,367 --> 00:07:27,367 - No. 143 00:07:27,967 --> 00:07:29,367 - Morning, Lisa. 144 00:07:29,367 --> 00:07:33,127 How was the dinner party, Bianca's big date? 145 00:07:33,133 --> 00:07:35,403 - Er, not good. 146 00:07:35,400 --> 00:07:37,300 Robbie is a bit, erm.. 147 00:07:37,300 --> 00:07:38,900 Well, he's not quite right for.. 148 00:07:40,100 --> 00:07:42,970 Actually, why the hell am I covering for him? 149 00:07:45,067 --> 00:07:46,967 Robbie is married. 150 00:07:47,833 --> 00:07:49,473 To two different women. 151 00:07:49,467 --> 00:07:51,067 (gasps) 152 00:07:51,067 --> 00:07:52,497 And we knew nothing about it! 153 00:07:53,667 --> 00:07:54,497 There! 154 00:07:54,500 --> 00:07:55,330 - Really? 155 00:07:55,333 --> 00:07:56,173 Jesus. 156 00:07:57,600 --> 00:07:59,530 - I'm just going over to see if Bianca's all right. 157 00:07:59,533 --> 00:08:01,603 She got caught right in the middle of it all. 158 00:08:01,600 --> 00:08:04,570 - Oh, poor B! - Yeah. 159 00:08:04,567 --> 00:08:06,527 - I'll come with you. - What? 160 00:08:06,533 --> 00:08:07,803 - Yeah. 161 00:08:07,800 --> 00:08:09,300 - No, it's all right, it's fine, I'll just-- 162 00:08:09,300 --> 00:08:11,470 - No, no, because she needs all of her friends right now, 163 00:08:11,467 --> 00:08:12,797 isn't it? 164 00:08:12,800 --> 00:08:13,900 - Muffin? 165 00:08:13,900 --> 00:08:15,070 I made loads. 166 00:08:15,933 --> 00:08:17,073 - Thanks. 167 00:08:17,067 --> 00:08:18,797 - So you're definitely okay, then? 168 00:08:18,800 --> 00:08:19,930 You're not upset or-- 169 00:08:19,933 --> 00:08:22,173 - Lisa, I'm fine, I told you. 170 00:08:22,167 --> 00:08:23,527 (doorbell rings) 171 00:08:23,533 --> 00:08:25,733 Oh! Who's that? 172 00:08:25,733 --> 00:08:27,073 I am so popular today! 173 00:08:31,233 --> 00:08:32,503 - Is she really okay? 174 00:08:32,500 --> 00:08:33,300 - No idea. 175 00:08:33,300 --> 00:08:34,530 Who can tell? 176 00:08:34,533 --> 00:08:36,233 Woman wears more masks than Batman. 177 00:08:37,233 --> 00:08:38,503 - Oh, hello! 178 00:08:38,500 --> 00:08:39,330 Come on in! 179 00:08:40,800 --> 00:08:41,730 - Hiya, Denise. 180 00:08:41,733 --> 00:08:42,933 What you doing here? 181 00:08:42,933 --> 00:08:44,403 - Nothing, I'm just.. 182 00:08:45,600 --> 00:08:48,800 Oh, dear, have you got something in your eye? 183 00:08:49,700 --> 00:08:52,370 - Er, I don't think so. 184 00:08:53,467 --> 00:08:54,397 Have I? 185 00:08:54,400 --> 00:08:55,500 - Yes. 186 00:08:55,500 --> 00:08:56,330 Ooh! 187 00:08:56,333 --> 00:08:58,403 And you have too, Tanya! 188 00:08:58,400 --> 00:08:59,770 Oh, no, wait. 189 00:08:59,767 --> 00:09:01,397 I know what it is. 190 00:09:01,400 --> 00:09:04,530 It's the sparkle from this bad boy! 191 00:09:04,533 --> 00:09:09,533 (screaming) (upbeat music) 192 00:09:14,167 --> 00:09:15,797 And he's taking me out to celebrate, 193 00:09:15,800 --> 00:09:18,100 we're going to that posh bar, you know the one by the canal. 194 00:09:18,100 --> 00:09:18,930 - Oh, Roger! 195 00:09:20,600 --> 00:09:22,270 Roger! 196 00:09:22,267 --> 00:09:23,527 I want you to go to the shop 197 00:09:23,533 --> 00:09:26,503 and buy every bridal magazine you can. 198 00:09:26,500 --> 00:09:29,470 Denise has asked me to arrange her wedding! 199 00:09:29,467 --> 00:09:32,167 - Well, she did such a good job with Charlie and Pauline's. 200 00:09:32,167 --> 00:09:33,697 Plus we've got the same sense of style, 201 00:09:33,700 --> 00:09:35,400 me and you, haven't we? 202 00:09:35,400 --> 00:09:38,070 - Dear God, it's going to be a neon-pink wedding 203 00:09:38,067 --> 00:09:39,967 with polka dots and feathers. 204 00:09:39,967 --> 00:09:41,197 - Right, never mind all of that, 205 00:09:41,200 --> 00:09:42,300 let's talk about the important bit. 206 00:09:42,300 --> 00:09:43,630 When's the engagement party? 207 00:09:43,633 --> 00:09:45,803 - Oh, I don't know if we're having one. 208 00:09:45,800 --> 00:09:48,200 I don't think Fergus likes parties. 209 00:09:48,200 --> 00:09:49,430 - Yes. 210 00:09:49,433 --> 00:09:50,973 You're having an engagement party. 211 00:09:50,967 --> 00:09:52,597 I'm gonna throw it for you. We'll have it round at mine. 212 00:09:52,600 --> 00:09:54,170 We'll have music, drinks, 213 00:09:54,167 --> 00:09:57,227 (gasps) Imogen Winters lingerie hamper! 214 00:09:57,233 --> 00:09:58,973 You'll be up for that, won't you, Lisa? 215 00:09:58,967 --> 00:10:00,427 Oh, it's great, it's so exciting! 216 00:10:00,433 --> 00:10:03,103 I'm gonna go and talk to Ella, we'll arrange everything. 217 00:10:04,033 --> 00:10:04,873 Oh! 218 00:10:05,833 --> 00:10:06,733 Congratulations. 219 00:10:09,200 --> 00:10:10,170 - What does she mean? 220 00:10:10,167 --> 00:10:11,597 Imogen Winters? 221 00:10:11,600 --> 00:10:13,070 We won't have to parade around in our unmentionables, 222 00:10:13,067 --> 00:10:13,897 will we? 223 00:10:13,900 --> 00:10:14,730 - No! 224 00:10:15,733 --> 00:10:16,973 We won't, will we? 225 00:10:16,967 --> 00:10:18,167 - I've no idea. 226 00:10:18,167 --> 00:10:20,997 I don't think I even said yes, did I? 227 00:10:21,000 --> 00:10:23,930 (melancholy music) 228 00:10:34,733 --> 00:10:35,533 - On your own? 229 00:10:36,733 --> 00:10:37,573 - Yeah. 230 00:10:37,567 --> 00:10:39,067 - Good. 231 00:10:39,067 --> 00:10:41,627 - Found your little delivery this morning. 232 00:10:42,833 --> 00:10:45,933 - Yeah, well I assumed he'd wangle his way 233 00:10:45,933 --> 00:10:47,173 into crashing at yours. 234 00:10:47,167 --> 00:10:47,967 - For the moment. 235 00:10:49,700 --> 00:10:51,300 - What was I supposed to do? 236 00:10:51,300 --> 00:10:52,530 - Oh, I wouldn't worry. 237 00:10:52,533 --> 00:10:54,473 Soon as he thinks things are getting awkward, 238 00:10:54,467 --> 00:10:56,167 he'll sharp leave. 239 00:10:56,167 --> 00:10:57,697 And you can tell him, 240 00:10:57,700 --> 00:11:00,430 he needn't come knocking on my door when he does, neither. 241 00:11:00,433 --> 00:11:03,103 The hotel of Mum and Dad is closed for business, 242 00:11:03,100 --> 00:11:03,900 permanently. 243 00:11:06,700 --> 00:11:08,230 - And you really mean that, do you? 244 00:11:09,700 --> 00:11:11,500 - Why else would I have been up at the crack of dawn, 245 00:11:11,500 --> 00:11:13,700 dragging his gear round yours? 246 00:11:13,700 --> 00:11:14,830 - To make a point? 247 00:11:14,833 --> 00:11:15,673 - Yeah. 248 00:11:15,667 --> 00:11:16,597 And I made it. 249 00:11:18,067 --> 00:11:20,367 So you can tell him, from now on, he's on his own. 250 00:11:21,500 --> 00:11:23,300 I won't be giving him a second thought. 251 00:11:24,967 --> 00:11:27,897 (melancholy music) 252 00:11:42,767 --> 00:11:43,567 - Is he? 253 00:11:44,700 --> 00:11:45,970 What's a bigamist? 254 00:11:45,967 --> 00:11:48,067 - Well, it means he married two women. 255 00:11:50,100 --> 00:11:52,070 At the same time. 256 00:11:52,067 --> 00:11:52,827 - Really?! 257 00:11:54,267 --> 00:11:58,097 Flipping heck, the church must have been packed. 258 00:11:59,300 --> 00:12:02,230 - Anyway, love, I am made up for you. 259 00:12:02,233 --> 00:12:03,433 - I tell you what, 260 00:12:03,433 --> 00:12:04,603 why don't you come round for coffee tomorrow? 261 00:12:04,600 --> 00:12:05,870 Bring Josh. 262 00:12:05,867 --> 00:12:06,797 Him and Molly can have a play date. 263 00:12:06,800 --> 00:12:09,070 - Aww! That'd be nice, yeah. 264 00:12:09,067 --> 00:12:10,267 I'll see you then, Lisa. 265 00:12:10,267 --> 00:12:11,097 - Yeah. 266 00:12:13,133 --> 00:12:13,973 - A party, Mum? 267 00:12:13,967 --> 00:12:15,297 I don't know. 268 00:12:15,300 --> 00:12:16,630 - Why not? 269 00:12:16,633 --> 00:12:18,233 I told you, nothing is going to stop us 270 00:12:18,233 --> 00:12:20,073 from carrying on as normal. 271 00:12:20,067 --> 00:12:21,497 Maybe we can't go out and have fun, 272 00:12:21,500 --> 00:12:23,500 but we can bring the fun safely here. 273 00:12:23,500 --> 00:12:24,900 Good old Denise. 274 00:12:24,900 --> 00:12:26,370 She couldn't got engaged at a better time. 275 00:12:26,367 --> 00:12:28,327 - When were you planning on having it? 276 00:12:28,333 --> 00:12:30,173 I mean, we're hardly set up for having guests at the moment, 277 00:12:30,167 --> 00:12:31,067 are we? 278 00:12:33,100 --> 00:12:35,900 - Here's an idea, Greg, how about tomorrow, 279 00:12:35,900 --> 00:12:39,370 me and you get up early and just go at it all day? 280 00:12:40,633 --> 00:12:42,133 - Sorry? 281 00:12:42,133 --> 00:12:43,473 - Well, two hands are better than one. 282 00:12:43,467 --> 00:12:45,067 I reckon with both of us working, 283 00:12:45,067 --> 00:12:46,597 we could be finished in no time. 284 00:12:48,067 --> 00:12:49,727 - I don't think it's not your kind of work, Tanya. 285 00:12:49,733 --> 00:12:51,973 - She's good at that sort of thing, actually. 286 00:12:51,967 --> 00:12:53,267 - Are you? 287 00:12:53,267 --> 00:12:55,597 - Yeah, I grew up in a house full of men. 288 00:12:55,600 --> 00:12:59,070 - Um right, yeah, I guess, sure, why not? 289 00:12:59,067 --> 00:13:00,597 (clapping) - Good. 290 00:13:00,600 --> 00:13:02,070 Then, knock off early and come 291 00:13:02,067 --> 00:13:03,527 and have your fish and chips now. 292 00:13:05,400 --> 00:13:10,400 (melancholy music) (van engine roaring) 293 00:13:23,533 --> 00:13:24,803 - Where is everyone? 294 00:13:24,800 --> 00:13:26,730 - Upstairs, I think. 295 00:13:26,733 --> 00:13:27,733 - Dan? 296 00:13:27,733 --> 00:13:29,503 I'm gonna head out first thing, 297 00:13:29,500 --> 00:13:30,600 see if I can find a cheap flat to rent. 298 00:13:30,600 --> 00:13:32,300 - Are you? Brilliant. 299 00:13:33,467 --> 00:13:35,697 That solves everything, then, doesn't it? 300 00:13:45,367 --> 00:13:46,627 What you doing? 301 00:13:47,567 --> 00:13:49,197 - Watching television. 302 00:13:49,200 --> 00:13:50,700 - Extreme Hoarders. 303 00:13:50,700 --> 00:13:52,670 When the announcer read it out, I thought he said, 304 00:13:52,667 --> 00:13:55,127 Extreme Hors D'Oeuvres, didn't I, Lisa? 305 00:13:56,567 --> 00:13:58,167 - How we laughed. 306 00:13:58,167 --> 00:14:01,067 - I meant what are you doing up here? 307 00:14:01,067 --> 00:14:03,697 - What do you think we're doing up here? 308 00:14:03,700 --> 00:14:05,730 - Neither us know what to say to him, Dan. 309 00:14:08,233 --> 00:14:09,803 - I went to see Mum. 310 00:14:09,800 --> 00:14:10,630 - How is she? 311 00:14:11,867 --> 00:14:14,167 - Pretending to act tough. 312 00:14:14,167 --> 00:14:15,567 Pretending he's dead to her. 313 00:14:17,233 --> 00:14:18,973 She's going to fall hard this time. 314 00:14:19,833 --> 00:14:21,303 This'll be the worst one yet. 315 00:14:27,067 --> 00:14:27,827 Hey, Molly. 316 00:14:31,767 --> 00:14:33,197 Come on, then, budge up. 317 00:14:40,333 --> 00:14:42,803 - [TV Announcer] After the break, a couple unable to give up 318 00:14:42,800 --> 00:14:45,370 on their compulsive collection of gnomes. 319 00:14:45,367 --> 00:14:46,697 It's got so bad. 320 00:14:48,700 --> 00:14:50,070 - Ooh, you look smart! 321 00:14:50,067 --> 00:14:51,267 - Thank you. 322 00:14:51,267 --> 00:14:52,127 - So have you sorted a baby-sitter, then? 323 00:14:52,133 --> 00:14:53,673 - No need. 324 00:14:53,667 --> 00:14:56,427 I've thought of something a lot better than a night out. 325 00:14:56,433 --> 00:14:57,273 A night in. 326 00:14:58,700 --> 00:15:01,700 You don't want to be going off to some silly club, eh? 327 00:15:03,067 --> 00:15:05,197 Tonight should be about me and you. 328 00:15:05,200 --> 00:15:06,900 Here, in our flat. 329 00:15:06,900 --> 00:15:07,700 Together. 330 00:15:08,567 --> 00:15:09,667 - But that's like every night. 331 00:15:09,667 --> 00:15:11,197 - Ah, but it's not. 332 00:15:11,200 --> 00:15:12,430 Because before, we were here 333 00:15:12,433 --> 00:15:13,903 as just boyfriend and girlfriend. 334 00:15:13,900 --> 00:15:16,470 Now we're fiance and fiancee. 335 00:15:16,467 --> 00:15:19,797 And soon we shall be husband and wife. 336 00:15:20,900 --> 00:15:22,130 - If it's about the money-- 337 00:15:22,133 --> 00:15:24,203 - It's not about the money, Denise! 338 00:15:25,500 --> 00:15:26,730 It's not about the money. 339 00:15:28,567 --> 00:15:30,067 I just thought it'd be nice. 340 00:15:30,067 --> 00:15:33,167 Cuddle up on the sofa, watch one of your favourite movies-- 341 00:15:33,167 --> 00:15:34,067 - Titanic? 342 00:15:35,067 --> 00:15:36,497 - Exactly. 343 00:15:36,500 --> 00:15:37,800 They're not really my sort of places, 344 00:15:37,800 --> 00:15:39,430 those hipster bar things. 345 00:15:39,433 --> 00:15:41,403 You don't mind, do you? 346 00:15:41,400 --> 00:15:42,570 - No. 347 00:15:42,567 --> 00:15:44,627 No, this'll be nice. 348 00:15:44,633 --> 00:15:45,473 - And.. 349 00:15:48,167 --> 00:15:50,897 Strawberries and bubbly, just like you wanted! 350 00:15:50,900 --> 00:15:52,700 Have we got any flutes? 351 00:15:52,700 --> 00:15:53,930 - I don't know. 352 00:15:53,933 --> 00:15:55,603 But there's some of them thin Champagne glasses 353 00:15:55,600 --> 00:15:56,900 in the cupboard behind ya. 354 00:15:57,767 --> 00:16:00,367 (upbeat music) 355 00:16:07,800 --> 00:16:09,930 - Did you never want to get married, Roger? 356 00:16:10,867 --> 00:16:12,527 - Never met the right woman. 357 00:16:14,067 --> 00:16:16,167 - What would be your right woman? 358 00:16:17,133 --> 00:16:19,903 - Oh, I don't know, rich? 359 00:16:19,900 --> 00:16:21,770 Out of the country a lot? 360 00:16:23,567 --> 00:16:25,727 - I don't believe you. 361 00:16:25,733 --> 00:16:27,803 Everybody needs somebody. 362 00:16:29,067 --> 00:16:30,397 We weren't made to be alone. 363 00:16:32,067 --> 00:16:33,867 What's wrong with me, Roger? 364 00:16:33,867 --> 00:16:35,367 - Nothing. 365 00:16:35,367 --> 00:16:36,727 Nothing is wrong with you. 366 00:16:38,533 --> 00:16:41,903 - Why is every man I meet a Chris or a Robbie? 367 00:16:41,900 --> 00:16:43,230 - Well, they're not. 368 00:16:43,233 --> 00:16:44,573 - Yes, they are. 369 00:16:45,967 --> 00:16:49,727 It's like they know they can do it, like they can tell that, 370 00:16:50,867 --> 00:16:53,067 for some reason, I'm just unlovable. 371 00:16:55,067 --> 00:16:56,697 - Give me that. 372 00:16:56,700 --> 00:16:58,100 Here, give it to me. 373 00:16:58,100 --> 00:16:58,930 Come here. 374 00:16:58,933 --> 00:16:59,773 Come here. 375 00:16:59,767 --> 00:17:00,627 Come here. 376 00:17:03,433 --> 00:17:08,073 Look, you are not unlovable. 377 00:17:08,067 --> 00:17:09,527 Loads of people love you. 378 00:17:11,400 --> 00:17:12,930 Even I, you know.. 379 00:17:16,833 --> 00:17:18,073 - I know you do, Roger. 380 00:17:20,067 --> 00:17:21,827 But it's not the same thing, is it? 381 00:17:22,700 --> 00:17:24,070 That's friendship love. 382 00:17:25,467 --> 00:17:26,667 - Is that really so bad? 383 00:17:28,733 --> 00:17:31,333 (upbeat music) 384 00:17:39,067 --> 00:17:41,467 - Pauline's going to crash and burn, isn't she? 385 00:17:41,467 --> 00:17:44,567 Flip back to her old ways, the thieving, the drinking-- 386 00:17:46,067 --> 00:17:48,227 - Flower, I'm not sure she ever stopped doing either. 387 00:17:48,233 --> 00:17:50,573 - No, no, Baz, Lisa's right. 388 00:17:51,767 --> 00:17:53,067 And that's just the tip of the iceberg. 389 00:17:53,067 --> 00:17:55,727 I know you both think you've seen her bad, 390 00:17:55,733 --> 00:17:57,073 but there's worse. 391 00:17:57,067 --> 00:17:59,167 Believe me, there's worse. 392 00:17:59,167 --> 00:18:00,797 - Like what? 393 00:18:00,800 --> 00:18:02,330 - Put it this way, 394 00:18:02,333 --> 00:18:05,373 we might all be seeing a lot more of her than we'd like. 395 00:18:05,367 --> 00:18:07,197 - She'll start stripping off?! 396 00:18:07,200 --> 00:18:08,070 - What?! 397 00:18:08,067 --> 00:18:09,227 No! 398 00:18:09,233 --> 00:18:10,803 No, she won't start stripping off! 399 00:18:10,800 --> 00:18:11,670 What's wrong with you?! 400 00:18:11,667 --> 00:18:13,127 - I don't know! 401 00:18:13,133 --> 00:18:14,773 You put the thought in me head and I couldn't shift it. 402 00:18:14,767 --> 00:18:17,297 - I meant she'll be round here all the time, 403 00:18:17,300 --> 00:18:19,570 trying to keep herself busy so she's not thinking about him. 404 00:18:19,567 --> 00:18:21,067 We'll be her new hobby 405 00:18:21,067 --> 00:18:22,797 and if you think it's bad him walking unannounced 406 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 into the bedroom every morning, 407 00:18:24,200 --> 00:18:27,700 wait till Mum starts deciding to stay the night too! 408 00:18:27,700 --> 00:18:29,070 - We've got to do summat! 409 00:18:29,067 --> 00:18:30,667 - How can we? 410 00:18:30,667 --> 00:18:32,927 After everything Robbie's done, 411 00:18:32,933 --> 00:18:34,403 she can't just get past that. 412 00:18:35,667 --> 00:18:36,497 Can she? 413 00:18:37,633 --> 00:18:39,733 - We'll have to lay the groundwork. 414 00:18:39,733 --> 00:18:40,933 - And how do we do that? 415 00:18:43,867 --> 00:18:45,767 - That was nice, last night, wasn't it? 416 00:18:45,767 --> 00:18:47,067 - You fell asleep! 417 00:18:47,067 --> 00:18:49,067 - Only for a bit! 418 00:18:49,067 --> 00:18:50,497 I tell you what, for a disaster movie, 419 00:18:50,500 --> 00:18:52,200 they took their time getting to the good stuff, didn't they? 420 00:18:52,200 --> 00:18:54,230 - It's not a disaster movie. 421 00:18:54,233 --> 00:18:55,933 It's a love story. 422 00:18:55,933 --> 00:18:57,173 - Yeah, right! 423 00:18:57,167 --> 00:18:58,197 A love story where everyone drowns, 424 00:18:58,200 --> 00:18:59,730 freezes or gets trampled on. 425 00:19:00,867 --> 00:19:02,627 Funny idea of romance, some people. 426 00:19:03,800 --> 00:19:05,500 - Fergus, I've been thinking. 427 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 About that money you owe Lisa-- 428 00:19:07,500 --> 00:19:09,300 - I do not owe Lisa! 429 00:19:09,300 --> 00:19:10,500 I owe the business. 430 00:19:10,500 --> 00:19:11,670 My business. 431 00:19:11,667 --> 00:19:13,597 Why keep banging on about it? 432 00:19:13,600 --> 00:19:15,770 Why do you bang on about money at all? 433 00:19:15,767 --> 00:19:16,597 - I don't. 434 00:19:16,600 --> 00:19:17,430 - You do! 435 00:19:17,433 --> 00:19:18,673 You did it last night. 436 00:19:18,667 --> 00:19:20,067 Going on like I didn't want to take you out 437 00:19:20,067 --> 00:19:21,697 because I'm counting the pennies. 438 00:19:23,800 --> 00:19:24,630 I'm sorry. 439 00:19:25,800 --> 00:19:27,200 But I did tell you why I didn't want to go 440 00:19:27,200 --> 00:19:29,070 and it was nothing to do with money. 441 00:19:30,467 --> 00:19:31,967 - You do realize, 442 00:19:31,967 --> 00:19:35,427 I'll probably get invited to a lot more events and socials? 443 00:19:35,433 --> 00:19:37,733 It'll just be nice if we can go together sometimes. 444 00:19:37,733 --> 00:19:39,403 - Yeah, well, Fersa's going to pick up 445 00:19:39,400 --> 00:19:42,100 eventually too as well, it's still early days. 446 00:19:42,100 --> 00:19:43,470 And when it does, 447 00:19:43,467 --> 00:19:46,267 I'll be sent out on conference days and seminars. 448 00:19:46,267 --> 00:19:48,067 You're not gonna want to come with me to them, are ya? 449 00:19:48,067 --> 00:19:49,197 - I'd happily go. 450 00:19:49,200 --> 00:19:51,270 - Yeah but I wouldn't expect you to. 451 00:19:52,400 --> 00:19:54,070 The times we're apart, they don't matter, 452 00:19:54,067 --> 00:19:56,867 it's the times when we're together, that's all that counts. 453 00:19:58,200 --> 00:20:00,470 Whenever I'm at work and things are getting on top of me 454 00:20:00,467 --> 00:20:02,627 or I'm here, looking after Josh while you're out 455 00:20:02,633 --> 00:20:05,433 on assignments, that's what keeps me going. 456 00:20:06,600 --> 00:20:07,730 Knowing that, in a couple of hours, 457 00:20:07,733 --> 00:20:09,173 it'll be me and you again. 458 00:20:10,433 --> 00:20:12,103 I actually enjoy waiting for it. 459 00:20:13,867 --> 00:20:14,967 Does that sound silly? 460 00:20:17,033 --> 00:20:17,873 - No. 461 00:20:17,867 --> 00:20:19,367 - Good. 462 00:20:19,367 --> 00:20:21,897 Because I don't ever want to stop waiting for you, Denise. 463 00:20:28,200 --> 00:20:30,430 (laughs) 464 00:20:30,433 --> 00:20:31,303 - Oh, ha, ha! 465 00:20:31,300 --> 00:20:32,830 Very funny. 466 00:20:32,833 --> 00:20:35,403 I don't follow trends you know, I set them. 467 00:20:35,400 --> 00:20:37,270 This time next year, everyone'll be wearing one of these. 468 00:20:37,267 --> 00:20:39,897 - I'm pretty sure everyone could fit in it too! 469 00:20:39,900 --> 00:20:41,730 - Yep, it is a bit roomy. 470 00:20:41,733 --> 00:20:43,033 It's your Dad's old one. 471 00:20:43,033 --> 00:20:44,803 Mind you, he couldn't change a plug without 472 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 breaking a window, so God knows what he used it for. 473 00:20:51,233 --> 00:20:52,103 (laughs) 474 00:20:52,100 --> 00:20:52,930 Don't! 475 00:20:52,933 --> 00:20:54,503 Don't you start as well! 476 00:20:54,500 --> 00:20:55,330 - I'm not, I'm not. 477 00:20:55,333 --> 00:20:56,633 You look great. 478 00:20:56,633 --> 00:20:58,133 I like a woman in uniform. 479 00:20:58,133 --> 00:21:00,073 Even if it is a gas fitter's. 480 00:21:00,067 --> 00:21:00,927 (gasps) (laughs) 481 00:21:00,933 --> 00:21:02,373 - Stop it, you! 482 00:21:05,867 --> 00:21:07,097 - I'm so sorry, Denise, 483 00:21:07,100 --> 00:21:09,200 I completely forgot we arranged this. 484 00:21:09,200 --> 00:21:10,770 - Oh, Mum, there you are! 485 00:21:10,767 --> 00:21:13,597 Listen, what are you doing this afternoon? 486 00:21:13,600 --> 00:21:15,700 - I'm afraid me and Dan have to pop out, 487 00:21:15,700 --> 00:21:18,530 trying to smooth things over between Robbie and Pauline. 488 00:21:18,533 --> 00:21:21,273 - Is she upset about him being a botanist? 489 00:21:21,267 --> 00:21:22,427 - He's not.. 490 00:21:22,433 --> 00:21:23,873 Yes, Denise. 491 00:21:23,867 --> 00:21:26,267 But listen, me dad's stopping here with Molly. 492 00:21:26,267 --> 00:21:27,497 Why don't you stay? 493 00:21:27,500 --> 00:21:29,630 The play date was for her and Josh anyway. 494 00:21:29,633 --> 00:21:31,303 - Ooh, we could do. 495 00:21:31,300 --> 00:21:32,430 If you don't mind, Barry? 496 00:21:32,433 --> 00:21:34,103 - Course I don't, flower. 497 00:21:34,100 --> 00:21:36,600 Hey, I've heard your news. 498 00:21:36,600 --> 00:21:38,830 * If you liked it then you should have put a ring on it * 499 00:21:38,833 --> 00:21:41,533 * If you liked it then you should have put a ring on it * 500 00:21:41,533 --> 00:21:44,103 * Whoa, oh, ohh, oh, oh, oh, oh * 501 00:21:44,100 --> 00:21:47,100 * Whoa, oh, ohh, oh, oh, ohh 502 00:21:47,100 --> 00:21:49,600 * If you liked it then you should have put a ring on it * 503 00:21:49,600 --> 00:21:51,730 * If you liked it then you should have put a ring on it * 504 00:21:51,733 --> 00:21:52,733 - Play date. 505 00:21:52,733 --> 00:21:53,573 - For which pair? 506 00:21:54,467 --> 00:21:55,897 Right well we're out anyway. 507 00:21:55,900 --> 00:21:57,470 We're meeting me mum down The Dog for dinner 508 00:21:57,467 --> 00:21:58,927 in half an hour. 509 00:21:58,933 --> 00:22:02,073 But remember, we need to introduce the subject subtly. 510 00:22:02,067 --> 00:22:05,067 - Dan, I am nothing if not subtle. 511 00:22:05,067 --> 00:22:06,827 Oi! You two! 512 00:22:06,833 --> 00:22:07,673 We're off now. 513 00:22:07,667 --> 00:22:08,597 Will you be okay? 514 00:22:08,600 --> 00:22:09,370 - We'll be champion, love. 515 00:22:14,133 --> 00:22:16,533 - Actually, Lisa, can I have a quick word? 516 00:22:16,533 --> 00:22:17,373 - What's up? 517 00:22:27,567 --> 00:22:29,127 - That's the money Fergus owed. 518 00:22:29,133 --> 00:22:30,103 All two grand. 519 00:22:30,100 --> 00:22:31,070 - Has he made it back? 520 00:22:31,067 --> 00:22:31,927 How? 521 00:22:31,933 --> 00:22:32,903 - No, he wouldn't let me help. 522 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 But I want to. 523 00:22:33,900 --> 00:22:35,400 If we're gonna get married, 524 00:22:35,400 --> 00:22:38,400 it means we should share everything, good and bad. 525 00:22:40,067 --> 00:22:41,427 Shouldn't we? 526 00:22:41,433 --> 00:22:44,173 - No, love, it doesn't work that way. 527 00:22:44,167 --> 00:22:45,327 - Keep it for now. 528 00:22:45,333 --> 00:22:46,973 Please. 529 00:22:46,967 --> 00:22:49,227 If you need it for the business, then it's there. 530 00:22:49,233 --> 00:22:51,833 If he makes it back himself, well, 531 00:22:51,833 --> 00:22:54,433 you can just return it, can't you? 532 00:22:54,433 --> 00:22:55,473 It's a loan. 533 00:22:55,467 --> 00:22:56,297 - Denise-- 534 00:22:56,300 --> 00:22:57,100 - I said no. 535 00:22:58,233 --> 00:22:59,603 - We'll talk about it later. 536 00:23:02,233 --> 00:23:05,133 (melancholy music) 537 00:23:09,333 --> 00:23:10,673 - Ah, thank you. 538 00:23:11,833 --> 00:23:13,203 Well, I must say, 539 00:23:13,200 --> 00:23:15,870 that was quite the collection haul today, Bianca. 540 00:23:15,867 --> 00:23:18,867 Made more than twice as much as we usually do. 541 00:23:18,867 --> 00:23:20,527 I know that was down to you somehow, 542 00:23:20,533 --> 00:23:22,773 but I really can't say what you did. 543 00:23:24,167 --> 00:23:25,927 - I smiled, Roger. 544 00:23:25,933 --> 00:23:27,303 - So? 545 00:23:27,300 --> 00:23:28,670 I smile all the time. 546 00:23:28,667 --> 00:23:29,597 - No, you don't. 547 00:23:30,533 --> 00:23:32,433 You must just think you do. 548 00:23:32,433 --> 00:23:34,673 - Well, anyway, it's nice to see you doing it. 549 00:23:34,667 --> 00:23:36,167 And I certainly hope you're feeling better 550 00:23:36,167 --> 00:23:37,597 than you did yesterday. 551 00:23:37,600 --> 00:23:39,300 - I am. - Good. 552 00:23:39,300 --> 00:23:41,670 - I'm sorry I was such a big silly. 553 00:23:41,667 --> 00:23:43,467 It's just been such a long time 554 00:23:43,467 --> 00:23:45,467 since I did anything like that. 555 00:23:45,467 --> 00:23:48,097 You know, getting invited out for dinner, 556 00:23:49,500 --> 00:23:51,400 making a fuss of myself getting dressed up all nice 557 00:23:51,400 --> 00:23:52,930 and then he turns out to be a-- 558 00:23:54,100 --> 00:23:56,070 - A shit-heel. 559 00:23:56,067 --> 00:23:56,797 - Roger! 560 00:23:58,100 --> 00:24:00,070 A shit-heel, yeah. 561 00:24:00,067 --> 00:24:01,267 - Well, if that's all you were worried about, 562 00:24:01,267 --> 00:24:03,197 it's very easily resolved. 563 00:24:04,367 --> 00:24:05,527 We'll go out for dinner. 564 00:24:05,533 --> 00:24:06,733 Tonight. 565 00:24:06,733 --> 00:24:08,073 Just you and me. 566 00:24:08,067 --> 00:24:09,567 - But you hate going out. 567 00:24:09,567 --> 00:24:11,067 - Yes, I know. 568 00:24:11,067 --> 00:24:13,927 That's why it'll be such a magnanimous gesture on my part. 569 00:24:13,933 --> 00:24:16,733 - Oh, thank you, Roger! 570 00:24:16,733 --> 00:24:18,173 That's just what I need! 571 00:24:20,900 --> 00:24:25,900 A lovely night out in a big, posh, expensive restaurant! 572 00:24:26,367 --> 00:24:27,397 Ooh! 573 00:24:27,400 --> 00:24:28,800 - Er, no, wait! 574 00:24:28,800 --> 00:24:30,300 Bianca! 575 00:24:30,300 --> 00:24:33,170 I didn't actually specify the price range, did I? 576 00:24:36,300 --> 00:24:37,130 Bianca? 577 00:24:38,867 --> 00:24:40,497 - Extreme Hors-D'Oeuvres? 578 00:24:41,733 --> 00:24:43,973 That'd make quite a good show, actually. 579 00:24:43,967 --> 00:24:45,497 - Yeah, it would. 580 00:24:45,500 --> 00:24:48,670 Hey, maybe you could use your new contacts and get it made? 581 00:24:48,667 --> 00:24:49,827 You could even host it. 582 00:24:49,833 --> 00:24:51,673 - Oh, I don't know about that. 583 00:24:51,667 --> 00:24:53,697 Someone told me that if you go on television, 584 00:24:53,700 --> 00:24:55,600 you gain five pounds. 585 00:24:55,600 --> 00:24:57,100 - Oh. 586 00:24:57,100 --> 00:24:59,670 - Must be all the radiation from the cameras or something. 587 00:25:01,967 --> 00:25:02,927 - Probably. 588 00:25:02,933 --> 00:25:05,303 (phone ringing) 589 00:25:05,300 --> 00:25:06,870 Can you hold Molly? 590 00:25:14,100 --> 00:25:16,200 What's crack-a-lackin'? 591 00:25:16,200 --> 00:25:17,070 Speaking. 592 00:25:18,200 --> 00:25:19,700 Oh. 593 00:25:19,700 --> 00:25:20,530 I see. 594 00:25:20,533 --> 00:25:21,373 No, thank you. 595 00:25:21,367 --> 00:25:22,197 I'll head down now. 596 00:25:23,200 --> 00:25:24,070 Bye. 597 00:25:25,067 --> 00:25:26,897 - What's happened? 598 00:25:26,900 --> 00:25:27,830 - It's Sue's headstone. 599 00:25:27,833 --> 00:25:29,573 They've finally put it up. 600 00:25:30,933 --> 00:25:33,573 That one we had at the funeral was just a place holder. 601 00:25:33,567 --> 00:25:35,567 We've had a special one properly made. 602 00:25:37,400 --> 00:25:39,470 One I think she'll like. 603 00:25:39,467 --> 00:25:41,867 - I'll stay here, take care of Molly. 604 00:25:41,867 --> 00:25:42,897 You go. 605 00:25:42,900 --> 00:25:44,330 - No, no, no, no. 606 00:25:44,333 --> 00:25:47,403 I'd like to take her with. 607 00:25:49,467 --> 00:25:51,327 I want Sue to meet her granddaughter. 608 00:25:54,500 --> 00:25:56,330 - Would you like me to drive? 609 00:25:58,067 --> 00:26:00,927 (melancholy music) 610 00:26:07,967 --> 00:26:10,067 - Blood and sand. 611 00:26:10,067 --> 00:26:12,197 Has anyone got an elephant gun on them? 612 00:26:12,200 --> 00:26:13,900 There's a big bloody white one in the room 613 00:26:13,900 --> 00:26:15,930 wants putting out of its misery. 614 00:26:15,933 --> 00:26:18,073 - We didn't want to be the ones to bring it up. 615 00:26:18,067 --> 00:26:19,497 - What's he said? 616 00:26:19,500 --> 00:26:22,200 What fanciful excuses has he come up with for this one? 617 00:26:23,600 --> 00:26:26,200 - Actually, I think he's pretty much told the truth. 618 00:26:27,167 --> 00:26:28,397 - Yeah, right. 619 00:26:28,400 --> 00:26:29,930 How could you tell? 620 00:26:29,933 --> 00:26:32,403 - Because he's made himself sound like a right bastard. 621 00:26:32,400 --> 00:26:37,400 - Mmm. 622 00:26:39,867 --> 00:26:41,067 - First day at nursery, 623 00:26:42,500 --> 00:26:46,670 I was upstairs with the other mums and I watched him. 624 00:26:48,467 --> 00:26:51,897 I watched him go right up to this pretty little girl 625 00:26:51,900 --> 00:26:55,370 in pigtails, flash her that smile of his, 626 00:26:56,400 --> 00:26:58,070 then nick off with her lollipop. 627 00:27:00,533 --> 00:27:04,703 When I got him home, I asked him why he'd done it. 628 00:27:04,700 --> 00:27:08,270 He just looked at me and he said, I didn't. 629 00:27:09,667 --> 00:27:10,567 - I remember that. 630 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 You and dad gave him a right bollocking. 631 00:27:14,967 --> 00:27:17,927 Then, that night, you came up to our room 632 00:27:17,933 --> 00:27:19,273 and you gave him a trifle. 633 00:27:20,533 --> 00:27:21,933 - In the end, he said sorry. 634 00:27:23,767 --> 00:27:25,427 - I never got a trifle. 635 00:27:25,433 --> 00:27:27,533 - You never had anything to apologise for. 636 00:27:31,200 --> 00:27:34,070 He had a lot of trifles over the years, didn't he? 637 00:27:36,167 --> 00:27:37,727 - What if he said sorry? 638 00:27:37,733 --> 00:27:38,973 (scoffs) 639 00:27:38,967 --> 00:27:41,067 What if he came to you and told you everything? 640 00:27:41,067 --> 00:27:43,227 No bullshit, no excuses. 641 00:27:43,233 --> 00:27:45,203 Just laid it all out there. 642 00:27:46,333 --> 00:27:48,773 - I'd give him a smack round the head. 643 00:27:48,767 --> 00:27:50,197 - And then? 644 00:27:50,200 --> 00:27:51,900 - It's not going to happen anyway. 645 00:27:53,333 --> 00:27:56,203 One lollipop too many, he knows that. 646 00:27:56,200 --> 00:27:58,870 He knows there's only so far you can push someone 647 00:27:58,867 --> 00:28:01,067 before they'll never welcome you back again. 648 00:28:02,267 --> 00:28:04,567 So it don't matter what I'd do. 649 00:28:04,567 --> 00:28:05,667 Because he won't come. 650 00:28:07,267 --> 00:28:09,197 You can tell him that too. 651 00:28:09,200 --> 00:28:11,070 You can tell him I know he won't come. 652 00:28:13,567 --> 00:28:14,897 You make sure you tell him. 653 00:28:16,067 --> 00:28:18,967 (melancholy music) 654 00:28:21,067 --> 00:28:23,627 - Barry, it's beautiful. 655 00:28:23,633 --> 00:28:25,333 - They wanted roses on the design. 656 00:28:26,300 --> 00:28:28,470 That's what were in their book. 657 00:28:28,467 --> 00:28:30,667 But I said, Sue hated roses. 658 00:28:30,667 --> 00:28:33,597 Lilies, that's what she'd want. 659 00:28:33,600 --> 00:28:34,470 White lilies. 660 00:28:35,933 --> 00:28:38,073 That's what I bought her for our first date. 661 00:28:39,167 --> 00:28:40,467 And our first anniversary. 662 00:28:41,333 --> 00:28:42,733 And every anniversary after. 663 00:28:44,167 --> 00:28:45,797 And I'll keep bringing them, kid. 664 00:28:50,200 --> 00:28:51,800 - Eternal love? 665 00:28:51,800 --> 00:28:53,100 - Is there any other kind? 666 00:28:54,700 --> 00:28:57,070 If it's not eternal, it's not love. 667 00:28:59,500 --> 00:29:01,200 That's why we wanted this. 668 00:29:01,200 --> 00:29:04,070 That's my place there, by Sue's side. 669 00:29:05,400 --> 00:29:07,370 Where I was meant to be. 670 00:29:07,367 --> 00:29:08,467 Body and soul. 671 00:29:10,100 --> 00:29:12,300 That were our commitment. 672 00:29:12,300 --> 00:29:13,330 Up there, down here. 673 00:29:15,200 --> 00:29:16,070 Forever. 674 00:29:20,067 --> 00:29:21,367 Can you give us a minute, love? 675 00:29:24,200 --> 00:29:25,400 - All the time you need. 676 00:29:32,333 --> 00:29:33,173 - Oh, Sue. 677 00:29:34,600 --> 00:29:36,170 I always said we'd go together. 678 00:29:37,800 --> 00:29:39,600 I said if you ever went, I'd follow. 679 00:29:40,467 --> 00:29:42,127 And then you'd joke with me. 680 00:29:42,133 --> 00:29:42,973 You'd say, what? 681 00:29:42,967 --> 00:29:44,527 You, you silver charmer? 682 00:29:44,533 --> 00:29:46,273 You'll have a young model on your arm 683 00:29:46,267 --> 00:29:47,927 before I get to the pearly gates. 684 00:29:49,333 --> 00:29:52,333 Well, turns out you were right. 685 00:29:54,067 --> 00:29:56,227 There is another woman in my life after all. 686 00:29:58,067 --> 00:29:58,797 Molly-Sue. 687 00:29:59,833 --> 00:30:01,133 Say hello to your grandma. 688 00:30:04,433 --> 00:30:09,133 That smile and your beauty and everything 689 00:30:10,667 --> 00:30:14,097 that's wonderful about you, you got from your mum. 690 00:30:17,800 --> 00:30:19,400 Now you know where she got it. 691 00:30:21,100 --> 00:30:23,000 We did good, kid. 692 00:30:23,000 --> 00:30:24,100 We did good. 693 00:30:26,667 --> 00:30:27,997 - [TV Announcer] Summer Olympic Gold medal 694 00:30:28,000 --> 00:30:28,900 for Great Britain. 695 00:30:30,000 --> 00:30:32,370 Okay, Matt, we're going to start with you. 696 00:30:36,333 --> 00:30:37,833 - Hey. 697 00:30:37,833 --> 00:30:39,033 Where's Josh? 698 00:30:39,033 --> 00:30:40,333 - I took him to me mum's. 699 00:30:40,333 --> 00:30:41,833 - She's not meant to have him till Monday. 700 00:30:41,833 --> 00:30:43,673 - I wanted us to have some time alone. 701 00:30:43,667 --> 00:30:46,027 - Oh, well, in that case, let me just see the end of this, 702 00:30:46,033 --> 00:30:48,803 then we'll go and have an early night! 703 00:30:54,067 --> 00:30:54,897 What's happening? 704 00:30:57,267 --> 00:30:58,897 - I'm sorry, Fergus. 705 00:31:00,333 --> 00:31:01,673 I'm so, so sorry. 706 00:31:03,600 --> 00:31:05,100 I can't marry you. 707 00:31:11,733 --> 00:31:13,133 - Hiya, Dad. 708 00:31:13,133 --> 00:31:14,433 How was your play date? 709 00:31:14,433 --> 00:31:15,273 - It were great, yeah. 710 00:31:15,267 --> 00:31:16,427 We went to the cemetery. 711 00:31:17,333 --> 00:31:18,573 - You did what? 712 00:31:18,567 --> 00:31:20,327 - Hey, your mum's headstone's gone up. 713 00:31:21,267 --> 00:31:22,767 - Oh, Dad! 714 00:31:22,767 --> 00:31:24,497 Why didn't you give us a ring? 715 00:31:24,500 --> 00:31:25,430 - I'm fine. 716 00:31:25,433 --> 00:31:26,673 Denise went with us. 717 00:31:28,267 --> 00:31:29,627 - How does it look? 718 00:31:29,633 --> 00:31:31,073 - Beautiful. 719 00:31:31,067 --> 00:31:32,097 Proper beautiful. 720 00:31:33,300 --> 00:31:35,170 Your mum would've been really happy. 721 00:31:35,167 --> 00:31:36,327 No. 722 00:31:36,333 --> 00:31:38,233 Your mum is really happy. 723 00:31:39,400 --> 00:31:40,200 Come here. 724 00:31:42,167 --> 00:31:43,297 - What's happened? 725 00:31:43,300 --> 00:31:44,630 - Never mind what's happened. 726 00:31:44,633 --> 00:31:46,833 Stick your jacket back on, we're going out. 727 00:31:46,833 --> 00:31:48,533 I'm driving you round Mum's. 728 00:31:48,533 --> 00:31:50,233 - Oh, I don't think that's such a good idea, Dan. 729 00:31:50,233 --> 00:31:52,433 - Yes, well, I do. 730 00:31:52,433 --> 00:31:54,303 We've spoken to her and she's going to listen 731 00:31:54,300 --> 00:31:55,570 to what you've got to say. 732 00:31:56,800 --> 00:31:57,700 - Really? 733 00:31:57,700 --> 00:31:58,670 She said that? 734 00:31:58,667 --> 00:31:59,627 - No. 735 00:31:59,633 --> 00:32:00,903 She said the complete opposite, 736 00:32:00,900 --> 00:32:02,100 but this is Mum we're talking about, 737 00:32:02,100 --> 00:32:03,570 so I think we all know what that means. 738 00:32:03,567 --> 00:32:05,067 - Maybe we should just leave it till the morning. 739 00:32:05,067 --> 00:32:07,497 - We're not leaving it till the fucking morning, all right? 740 00:32:07,500 --> 00:32:08,330 - Dan. 741 00:32:08,333 --> 00:32:09,473 The baby. 742 00:32:09,467 --> 00:32:10,697 - What? 743 00:32:10,700 --> 00:32:12,400 Oh, she's fine. 744 00:32:13,800 --> 00:32:15,770 There's a four-week grace period with newborns. 745 00:32:15,767 --> 00:32:17,267 - No, there's not. 746 00:32:17,267 --> 00:32:19,167 The first four weeks are the most important stages. 747 00:32:19,167 --> 00:32:20,197 It all goes in. 748 00:32:21,200 --> 00:32:24,100 They tested it on monkeys. 749 00:32:24,100 --> 00:32:25,100 - Yeah, Dan! 750 00:32:31,400 --> 00:32:33,670 - Just leave it alone! 751 00:32:33,667 --> 00:32:35,497 - Right, I'm off to practice. 752 00:32:35,500 --> 00:32:37,530 Have a good night. 753 00:32:37,533 --> 00:32:39,303 Wow, look at you two! 754 00:32:40,967 --> 00:32:42,297 Here. 755 00:32:42,300 --> 00:32:44,870 (upbeat music) 756 00:32:49,433 --> 00:32:51,703 Quite a cute couple, actually. 757 00:32:51,700 --> 00:32:52,530 - Very funny. 758 00:32:52,533 --> 00:32:53,533 Go on, clear off. 759 00:32:54,433 --> 00:32:55,773 Send me the picture later! 760 00:32:58,133 --> 00:33:01,473 Right, come on, then, where are you taking me? 761 00:33:01,467 --> 00:33:05,797 - Well, erm, do you like hamburgers? 762 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 - No, I don't. 763 00:33:07,767 --> 00:33:08,697 - Oh. 764 00:33:08,700 --> 00:33:09,830 Erm.. 765 00:33:09,833 --> 00:33:11,573 - Ooh I know! 766 00:33:11,567 --> 00:33:14,067 I know just the place! 767 00:33:14,067 --> 00:33:14,827 Come on! 768 00:33:22,367 --> 00:33:24,167 - Please say something. 769 00:33:27,067 --> 00:33:28,127 - What is there to say? 770 00:33:29,600 --> 00:33:31,070 You don't want to marry me. 771 00:33:32,467 --> 00:33:33,667 - I love you so much. 772 00:33:35,467 --> 00:33:36,827 But it wouldn't be right. 773 00:33:36,833 --> 00:33:38,303 We want different things. 774 00:33:38,300 --> 00:33:39,830 - I want you. 775 00:33:39,833 --> 00:33:41,133 - You don't, Fergus. 776 00:33:42,567 --> 00:33:45,267 You want the same girl that used to be your secretary. 777 00:33:47,600 --> 00:33:49,200 That's who you'd be waiting for. 778 00:33:50,400 --> 00:33:51,930 But that's not me, not now. 779 00:33:51,933 --> 00:33:55,303 No more than you're the same guy that used to be my boss. 780 00:33:58,067 --> 00:33:59,327 We've both changed. 781 00:33:59,333 --> 00:34:00,403 - I haven't changed. 782 00:34:00,400 --> 00:34:01,230 - You have! 783 00:34:01,233 --> 00:34:02,903 You have changed! 784 00:34:02,900 --> 00:34:05,270 For the better, so much for the better! 785 00:34:06,467 --> 00:34:08,797 And I love you more now than I ever did. 786 00:34:10,300 --> 00:34:11,100 Even then. 787 00:34:12,500 --> 00:34:13,330 - Then why? 788 00:34:14,700 --> 00:34:18,930 - Because those times we're apart, they do matter. 789 00:34:23,900 --> 00:34:26,130 I don't want you to keep waiting for me, Fergus. 790 00:34:26,133 --> 00:34:27,103 It's not fair. 791 00:34:29,800 --> 00:34:31,070 Marriage is a lifetime. 792 00:34:33,333 --> 00:34:34,903 And that's a long time to wait. 793 00:34:42,067 --> 00:34:44,427 - You know I would've done though, don't you? 794 00:34:44,433 --> 00:34:46,203 - I know you would. 795 00:35:03,800 --> 00:35:05,700 - You're not coming with me? 796 00:35:05,700 --> 00:35:08,570 - Pretty sure you can do this on your own. 797 00:35:08,567 --> 00:35:10,297 You've had enough practice. 798 00:35:10,300 --> 00:35:11,870 - It's different this time, Dan. 799 00:35:15,233 --> 00:35:18,073 (car engine revs) 800 00:35:26,700 --> 00:35:28,830 - Hey, I think, instead of CDs, 801 00:35:28,833 --> 00:35:31,433 we should have a bit of karaoke on the go. 802 00:35:31,433 --> 00:35:33,533 Ella had a singing thing on her Xbox. 803 00:35:33,533 --> 00:35:35,573 We bought it for her for Christmas. 804 00:35:35,567 --> 00:35:37,067 She never got a look in 805 00:35:37,067 --> 00:35:39,967 'cause I was always belting out Kylie Gold. 806 00:35:39,967 --> 00:35:41,527 * La la la 807 00:35:41,533 --> 00:35:43,473 * La la la-la la 808 00:35:43,467 --> 00:35:45,197 * La la la 809 00:35:45,200 --> 00:35:47,230 * La la la-la la 810 00:35:47,233 --> 00:35:49,733 - Oi! (laughs) 811 00:35:49,733 --> 00:35:51,203 You're really up for this party, aren't ya? 812 00:35:51,200 --> 00:35:55,100 - Distraction, Greg, beats avoidance hands down. 813 00:35:56,233 --> 00:35:57,733 - I guess it does. 814 00:36:00,233 --> 00:36:02,173 Do you not think you should call it a day? 815 00:36:02,167 --> 00:36:03,097 (gasps) 816 00:36:03,100 --> 00:36:04,430 - God, I didn't even realise! 817 00:36:05,600 --> 00:36:07,900 Right, looks like it's takeaway again. 818 00:36:09,100 --> 00:36:11,070 Chinese tonight, I reckon Ella wella? 819 00:36:11,067 --> 00:36:11,827 What do you think? 820 00:36:11,833 --> 00:36:13,273 - Sounds good. 821 00:36:13,267 --> 00:36:14,597 - We can have it in the lounge, that way if I fall asleep, 822 00:36:14,600 --> 00:36:16,070 you won't get stuck with me all night. 823 00:36:16,067 --> 00:36:16,897 - Suits me. 824 00:36:16,900 --> 00:36:18,070 I'll go and clean up. 825 00:36:18,067 --> 00:36:21,527 - Actually, Greg, we've got a spare room. 826 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 Seems a bit silly, all things considered, 827 00:36:24,700 --> 00:36:25,800 you staying out there. 828 00:36:28,933 --> 00:36:31,203 - I don't know what Bradley would think about that. 829 00:36:33,367 --> 00:36:35,767 - I think he'd think it was the sensible option. 830 00:36:44,367 --> 00:36:47,527 - Ooh, I think I might have the steak. 831 00:36:51,833 --> 00:36:55,673 - Do you know, I've heard that the chicken and mushrooms 832 00:36:55,667 --> 00:36:57,367 are very good here. 833 00:36:58,800 --> 00:37:00,570 - Maybe we should really push the boat out 834 00:37:00,567 --> 00:37:02,297 and have a bottle of bubbly too. 835 00:37:03,233 --> 00:37:06,603 (phone notification beeps) 836 00:37:06,600 --> 00:37:09,630 - Oh! 837 00:37:09,633 --> 00:37:11,073 - Oh, my God. 838 00:37:11,067 --> 00:37:13,267 I really don't smile very much, do I? 839 00:37:14,667 --> 00:37:17,067 - You were probably smiling on the inside. 840 00:37:17,067 --> 00:37:19,397 - Yes, I think I probably was. 841 00:37:20,767 --> 00:37:22,767 - Gary was right, we really do make a cute couple! 842 00:37:25,067 --> 00:37:27,197 There! You see, you can do it. 843 00:37:29,767 --> 00:37:31,267 - Ready to order? 844 00:37:31,267 --> 00:37:32,397 - Yes, please. 845 00:37:32,400 --> 00:37:34,430 I'll have the chicken and mushrooms 846 00:37:34,433 --> 00:37:37,073 and a glass of house red, please. 847 00:37:37,067 --> 00:37:39,127 I was only joking with you, silly! 848 00:37:40,300 --> 00:37:42,070 - Yes, well, I wasn't. 849 00:37:42,067 --> 00:37:44,927 Could we have two steaks, please, medium rare? 850 00:37:44,933 --> 00:37:47,633 And a bottle of Champagne. 851 00:37:47,633 --> 00:37:49,073 Thank you. 852 00:37:49,067 --> 00:37:50,527 - Ohh! 853 00:37:50,533 --> 00:37:53,103 (upbeat music) 854 00:38:18,800 --> 00:38:20,870 (groans) 855 00:38:26,833 --> 00:38:29,103 Oh, it's the bubbles. 856 00:38:30,367 --> 00:38:32,467 It's the bubbles that get you! 857 00:38:32,467 --> 00:38:33,727 - Mmm. 858 00:38:33,733 --> 00:38:36,303 That and the 14 per cent alcoholic-proof content. 859 00:38:36,300 --> 00:38:38,970 (laughs) 860 00:38:38,967 --> 00:38:42,627 - It's been a very silly and a very fun day. 861 00:38:44,267 --> 00:38:45,497 Thank you, Roger. 862 00:38:46,400 --> 00:38:47,500 - Not at all. 863 00:38:48,900 --> 00:38:50,370 It's very nice to see that you've finally stopped 864 00:38:50,367 --> 00:38:52,067 feeling sorry for yourself. 865 00:38:53,667 --> 00:38:54,497 - I have. 866 00:38:57,800 --> 00:39:01,070 I'm going to really miss you when you've gone, Roger. 867 00:39:01,067 --> 00:39:03,127 It's been so nice having someone round the house 868 00:39:03,133 --> 00:39:06,103 who doesn't scamper off up to his room 869 00:39:06,100 --> 00:39:07,870 the minute he gets home. 870 00:39:07,867 --> 00:39:10,267 - Yes, well, I've never been one for scampering. 871 00:39:13,267 --> 00:39:16,727 Oh I'm going to miss you too, Bianca. 872 00:39:16,733 --> 00:39:18,203 - No, you're not! 873 00:39:18,200 --> 00:39:21,100 I know you like to be on your own. 874 00:39:21,100 --> 00:39:22,530 - Mmm. 875 00:39:22,533 --> 00:39:25,133 Well, I've always been something of a lone ranger. 876 00:39:26,800 --> 00:39:29,070 But I must confess, erm I've, 877 00:39:30,433 --> 00:39:35,433 erm I've really enjoyed this last week with you. 878 00:39:36,967 --> 00:39:37,897 - Have you? 879 00:39:39,667 --> 00:39:40,497 - Yes. 880 00:39:51,433 --> 00:39:53,073 Oh, my God! 881 00:39:53,067 --> 00:39:53,967 Oh, my God! 882 00:39:54,900 --> 00:39:56,130 I'm so sorry! 883 00:39:56,133 --> 00:39:58,733 I'm so sorry, Bianca, I would never mean to.. 884 00:39:58,733 --> 00:39:59,673 Oh, my God! 885 00:40:00,533 --> 00:40:01,373 - It's fine. 886 00:40:01,367 --> 00:40:02,767 - No, it's not fine. 887 00:40:03,900 --> 00:40:07,170 I would never, I should never have, I just, 888 00:40:07,167 --> 00:40:09,267 I'd better go and lie down, 889 00:40:09,267 --> 00:40:12,427 I've had far too much to drink, I'm so sorry, Bianca. 890 00:40:12,433 --> 00:40:13,933 - Roger, please! 891 00:40:13,933 --> 00:40:14,773 It's okay! 892 00:40:19,100 --> 00:40:21,170 - [TV Announcer] Top tips on how you can take 893 00:40:21,167 --> 00:40:22,667 charge of selling your home. 894 00:40:22,667 --> 00:40:23,997 - I'm going to ring her. 895 00:40:24,000 --> 00:40:25,430 - Oh, don't ring her now, Dan. 896 00:40:25,433 --> 00:40:26,903 Just leave it. 897 00:40:26,900 --> 00:40:29,570 - No, I'll ring, if only to see which one's still standing. 898 00:40:29,567 --> 00:40:30,767 Then I'll leave it. 899 00:40:33,433 --> 00:40:34,973 - Hello? 900 00:40:34,967 --> 00:40:36,197 - I don't want to know the ins and outs. 901 00:40:36,200 --> 00:40:38,130 I just want to make sure you're okay 902 00:40:38,133 --> 00:40:39,503 and that you're talking. 903 00:40:39,500 --> 00:40:40,700 - What you on about? 904 00:40:40,700 --> 00:40:42,000 - What do you think I'm on about? 905 00:40:42,000 --> 00:40:43,030 Robbie. 906 00:40:43,033 --> 00:40:44,433 - Robbie's not here, Dan. 907 00:40:44,433 --> 00:40:45,633 - Dan, have you seen that envelope? 908 00:40:45,633 --> 00:40:47,303 - He must be, I dropped him outside yours 909 00:40:47,300 --> 00:40:48,670 like two hours ago. 910 00:40:48,667 --> 00:40:50,197 - What envelope? 911 00:40:50,200 --> 00:40:51,830 - The one Denise left, with all the Fersa money in it. 912 00:40:51,833 --> 00:40:54,803 - I think I might have bloody noticed if he was, don't you? 913 00:40:57,333 --> 00:40:58,133 Dan? 914 00:40:59,333 --> 00:41:01,403 - Mum, I'm going to have to call you back. 915 00:41:02,833 --> 00:41:03,673 How much money? 916 00:41:05,267 --> 00:41:06,897 How much money, Lisa?! 917 00:41:08,333 --> 00:41:10,933 (gentle music) 918 00:41:17,867 --> 00:41:21,467 * Well you only need the light when it's burning low * 919 00:41:21,467 --> 00:41:24,367 * Only miss the sun when it starts to snow * 920 00:41:24,367 --> 00:41:29,367 * Only know you love her when you let her go * 921 00:41:30,833 --> 00:41:34,203 * Only know you've been high when you're feeling low * 922 00:41:34,200 --> 00:41:37,500 * Only hate the road when you're missing home * 923 00:41:37,500 --> 00:41:42,500 * Only know you love her when you let her go * 924 00:41:43,667 --> 00:41:46,697 * And you let her go 925 00:41:55,200 --> 00:41:57,330 * Give it time 926 00:41:57,333 --> 00:41:59,603 * Staring at the bottom of your glass * 927 00:41:59,600 --> 00:42:02,700 * Hoping one day you'll make a dream last * 928 00:42:02,700 --> 00:42:07,700 * But dreams come slow and they go so fast * 929 00:42:09,533 --> 00:42:12,133 * You see her when you close your eyes * 930 00:42:12,133 --> 00:42:15,273 * Maybe one day you'll understand why * 931 00:42:15,267 --> 00:42:20,267 * Everything you touch surely dies * 932 00:42:21,633 --> 00:42:24,803 * But you only need the light when it's burning low * 933 00:42:24,800 --> 00:42:28,100 * Only miss the sun when it starts to snow * 934 00:42:28,100 --> 00:42:33,100 * Only know you love her when you let her go * 935 00:42:34,400 --> 00:42:36,970 (upbeat music) 63872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.