All language subtitles for Mount.Pleasant.S04E04_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,933 --> 00:00:04,503 (upbeat music) 2 00:00:35,667 --> 00:00:40,467 (dog barking) (gun bangs) 3 00:00:41,500 --> 00:00:44,500 (man sighs) 4 00:00:44,500 --> 00:00:47,400 (horses whinnying) 5 00:00:49,333 --> 00:00:52,033 (peaceful music) 6 00:01:02,067 --> 00:01:04,927 (tires squealing) 7 00:01:04,933 --> 00:01:07,933 (suspenseful music) 8 00:01:33,500 --> 00:01:34,430 - Mornin'. 9 00:01:34,433 --> 00:01:35,373 - What are you doin'? 10 00:01:35,367 --> 00:01:36,797 - Nothin', just havin' a shower. 11 00:01:36,800 --> 00:01:38,230 Barry's usin' the bathroom. 12 00:01:38,233 --> 00:01:39,473 Been in there ages. 13 00:01:39,467 --> 00:01:41,167 - Oh he's always like that in the mornin'. 14 00:01:41,167 --> 00:01:43,197 I think it's all the multivitamins he takes. 15 00:01:43,200 --> 00:01:44,470 - Oh yeah. 16 00:01:44,467 --> 00:01:45,897 - Do you mind not standin' half naked 17 00:01:45,900 --> 00:01:47,270 in front of my wife please? 18 00:01:47,267 --> 00:01:49,127 - Why, what are you worried about? 19 00:01:49,133 --> 00:01:51,933 Fairly obvious you don't go for the peak of fitness type. 20 00:01:54,200 --> 00:01:56,900 (woman chuckles) 21 00:01:56,900 --> 00:01:58,500 - Did you sleep all right on the sofa? 22 00:01:58,500 --> 00:01:59,600 You were fair gone last night. 23 00:01:59,600 --> 00:02:00,600 We couldn't wake ya. 24 00:02:00,600 --> 00:02:02,070 Pauline got a taxi in the end. 25 00:02:02,067 --> 00:02:03,797 - Is this not something we can discuss 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 when we've all got clothes on? 27 00:02:06,733 --> 00:02:07,703 - All right kids? 28 00:02:09,333 --> 00:02:10,803 What's goin' on in here? 29 00:02:10,800 --> 00:02:13,300 - We're havin' a party, Bas, why don't you join us? 30 00:02:13,300 --> 00:02:15,330 - Has he used your en suite? 31 00:02:15,333 --> 00:02:17,273 How come he's allowed to use your en suite? 32 00:02:17,267 --> 00:02:18,267 - It's gone nine Dan. 33 00:02:18,267 --> 00:02:19,197 Shouldn't you be gettin' ready? 34 00:02:19,200 --> 00:02:20,600 Mum'll be in in a minute. 35 00:02:20,600 --> 00:02:22,070 - Mum? 36 00:02:22,067 --> 00:02:23,467 - You promised to take her to a car boot sale, remember? 37 00:02:23,467 --> 00:02:25,967 - Only to shut her up goin' on about it. 38 00:02:25,967 --> 00:02:27,497 She won't remember. 39 00:02:27,500 --> 00:02:29,070 She was as half cut as him. 40 00:02:29,067 --> 00:02:29,867 - [Mom] Hiya! 41 00:02:29,867 --> 00:02:30,697 - We're up here! 42 00:02:31,933 --> 00:02:32,773 - What? 43 00:02:34,533 --> 00:02:35,733 - Oh, this is cozy. 44 00:02:37,600 --> 00:02:39,970 Hey, how come he's allowed to use your en suite? 45 00:02:39,967 --> 00:02:41,897 - I tell you what, why don't you all use it 46 00:02:41,900 --> 00:02:44,300 because apparently our entire bedroom 47 00:02:44,300 --> 00:02:47,570 is now fully open to the general public. 48 00:02:47,567 --> 00:02:49,127 (baby crying) 49 00:02:49,133 --> 00:02:50,833 - You woke her up now. 50 00:02:50,833 --> 00:02:52,773 - Yes, yes, yes, yes, and that concludes 51 00:02:52,767 --> 00:02:53,927 this morning's tour. 52 00:02:53,933 --> 00:02:55,433 Thank you very much. 53 00:02:55,433 --> 00:02:58,103 Postcards and tee shirts are available in the lobby. 54 00:03:00,867 --> 00:03:03,127 We did have a normal life once didn't we? 55 00:03:03,133 --> 00:03:05,803 - No, it's pretty much always been like this. 56 00:03:06,767 --> 00:03:09,367 (upbeat music) 57 00:03:14,667 --> 00:03:17,267 (man coughing) 58 00:03:18,667 --> 00:03:19,497 - Piggly. 59 00:03:21,700 --> 00:03:23,530 Gone down the wrong hole? 60 00:03:24,967 --> 00:03:25,797 - Eh, what do you mean? 61 00:03:25,800 --> 00:03:26,630 - Your drink. 62 00:03:26,633 --> 00:03:27,473 - Oh yeah (chuckles). 63 00:03:28,533 --> 00:03:29,803 - Gonna be late for work. 64 00:03:29,800 --> 00:03:31,770 - Yeah, bye bye, bye bye, bye bye. 65 00:03:34,733 --> 00:03:37,673 (melancholy music) 66 00:03:42,767 --> 00:03:45,327 (drill buzzes) 67 00:03:47,367 --> 00:03:48,597 - You started early. 68 00:03:48,600 --> 00:03:49,530 - I woke early. 69 00:03:51,233 --> 00:03:53,903 Look, about what I said the other night. 70 00:03:55,900 --> 00:03:57,170 - Excuse me. 71 00:03:57,167 --> 00:04:00,197 (telephone ringing) 72 00:04:04,400 --> 00:04:07,130 So you can call your daughter but you can't call me. 73 00:04:07,133 --> 00:04:09,103 Six messages I've left you. 74 00:04:10,800 --> 00:04:12,170 No, she isn't up yet. 75 00:04:13,733 --> 00:04:14,903 Yeah, he is, why? 76 00:04:16,667 --> 00:04:17,597 Well, can you talk to him quickly? 77 00:04:17,600 --> 00:04:18,730 I need to speak to you. 78 00:04:23,700 --> 00:04:25,470 - All right? 79 00:04:25,467 --> 00:04:28,067 Yeah, fine, just I'm fittin' the cupboards today. 80 00:04:30,700 --> 00:04:35,700 Look, it's, it's probably nothing but there was this car, 81 00:04:37,133 --> 00:04:38,903 early hours of the mornin', I've never seen it before. 82 00:04:38,900 --> 00:04:41,070 Went out for a smoke and it just took off. 83 00:04:44,133 --> 00:04:45,133 Are you still there? 84 00:04:46,733 --> 00:04:47,573 He's gone. 85 00:04:48,800 --> 00:04:49,600 Signal. 86 00:04:56,900 --> 00:04:59,570 (drill buzzing) 87 00:05:01,467 --> 00:05:04,827 (man chuckles) 88 00:05:04,833 --> 00:05:06,403 - Well, boys will be boys. 89 00:05:07,700 --> 00:05:09,130 Right. 90 00:05:09,133 --> 00:05:11,373 Yes, I'll just take this 91 00:05:11,367 --> 00:05:12,797 and go and eat it upstairs. 92 00:05:15,667 --> 00:05:16,497 Good luck. 93 00:05:17,600 --> 00:05:18,430 - Sorry? 94 00:05:25,067 --> 00:05:26,597 That isn't what it Looks like. 95 00:05:26,600 --> 00:05:28,870 - Don't lie to me, Gary. 96 00:05:28,867 --> 00:05:30,567 Honestly, you get yourself invited 97 00:05:30,567 --> 00:05:32,327 to one showbiz party 98 00:05:32,333 --> 00:05:36,673 and suddenly you think you're Russell Grant. 99 00:05:36,667 --> 00:05:38,967 - She was just giving me a goodbye kiss on the cheek. 100 00:05:38,967 --> 00:05:41,067 It's just the angle it's taken at. 101 00:05:45,100 --> 00:05:47,300 - Even so, you're to go round and see her 102 00:05:47,300 --> 00:05:48,930 and sort it out. 103 00:05:48,933 --> 00:05:50,773 - There's nothing to sort out. 104 00:05:50,767 --> 00:05:53,067 - What's Fergus gonna think when he sees this. 105 00:05:55,133 --> 00:05:55,973 Exactly. 106 00:05:59,233 --> 00:06:02,133 - Are we on our own or has some distant cousin turned up 107 00:06:02,133 --> 00:06:04,073 for a lot round an all. 108 00:06:04,067 --> 00:06:05,067 You goin' to work? 109 00:06:05,067 --> 00:06:06,397 Two half days a week you said. 110 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 - Until I've got this new PA in line, 111 00:06:08,100 --> 00:06:10,570 I am not leavin' her on her own with Fergus. 112 00:06:10,567 --> 00:06:12,067 She needs to be straightened out. 113 00:06:12,067 --> 00:06:14,297 - Well, that means Bas is on babysitting duties again then 114 00:06:14,300 --> 00:06:15,770 because there's no way me mum will let me out 115 00:06:15,767 --> 00:06:17,897 of this stupid car boot thing now. 116 00:06:17,900 --> 00:06:19,070 - Me dad's going with ya. 117 00:06:19,067 --> 00:06:20,467 Yeah, I'm a little late, dad? 118 00:06:21,367 --> 00:06:22,597 - What's crackalackin'? 119 00:06:22,600 --> 00:06:23,930 - [Lisa] Is it okay if I use the car still? 120 00:06:23,933 --> 00:06:25,333 - Yeah, yeah. 121 00:06:25,333 --> 00:06:27,833 Pauline wants Dan to take his van anyway. 122 00:06:27,833 --> 00:06:29,973 - Van, how much crap is she plannin' on buyin' 123 00:06:29,967 --> 00:06:31,167 and what do you mean Molly's comin'? 124 00:06:31,167 --> 00:06:33,127 We can't cart her around a car boot all day. 125 00:06:33,133 --> 00:06:33,973 - Of course we can. 126 00:06:33,967 --> 00:06:35,567 I've got me strap on. 127 00:06:35,567 --> 00:06:39,567 - Carrier, dad, for the 100th time, it's called a carrier. 128 00:06:41,500 --> 00:06:42,730 - Brilliant. 129 00:06:42,733 --> 00:06:44,203 Well that's me in for a fun day isn't it? 130 00:06:44,200 --> 00:06:47,370 Following two mad pensioners and a hungover man child 131 00:06:47,367 --> 00:06:49,097 around a muddy field all afternoon. 132 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 - Stop moanin'. 133 00:06:50,100 --> 00:06:51,700 It beats sittin' in an office 134 00:06:51,700 --> 00:06:54,070 with Sulford's answer to Cruella DeVil. 135 00:06:54,067 --> 00:06:55,967 Trust me, if we were havin' a competition 136 00:06:55,967 --> 00:06:58,067 of who's gonna have the worst day, I would win. 137 00:06:58,067 --> 00:07:00,067 - I might just take you up on that bet. 138 00:07:02,333 --> 00:07:07,333 - Okay, the winner gets evening off. 139 00:07:08,467 --> 00:07:12,867 Bubble bath, scented candles, glass of wine. 140 00:07:12,867 --> 00:07:14,367 - But that's your thing. 141 00:07:14,367 --> 00:07:16,897 - Oh come on, Dan, you know it's your thing too. 142 00:07:16,900 --> 00:07:18,500 I know you use me candles. 143 00:07:18,500 --> 00:07:19,470 I measure 'em. 144 00:07:21,200 --> 00:07:22,870 - Okay, deal. 145 00:07:22,867 --> 00:07:23,697 - Deal. 146 00:07:23,700 --> 00:07:26,870 (suspenseful music) 147 00:07:26,867 --> 00:07:29,067 - Bloody Sunday, you're not even dressed yet. 148 00:07:29,067 --> 00:07:30,467 Come on, I want to get there 149 00:07:30,467 --> 00:07:32,927 before all the best dirty DVDs have gone. 150 00:07:32,933 --> 00:07:34,333 Oh come on. 151 00:07:36,933 --> 00:07:39,203 - Ah, the first whiff of success. 152 00:07:39,200 --> 00:07:41,330 And it smells of ylang ylang. 153 00:07:52,167 --> 00:07:53,697 - Thanks. 154 00:07:53,700 --> 00:07:55,270 Do you know anything about the stock market? 155 00:07:55,267 --> 00:07:57,197 - I know everything about the stock market, why? 156 00:07:57,200 --> 00:07:59,370 You thinking of investing? 157 00:07:59,367 --> 00:08:00,227 - Already have. 158 00:08:02,133 --> 00:08:03,073 But not serious you know, 159 00:08:03,067 --> 00:08:04,527 just a bit of play money. 160 00:08:06,200 --> 00:08:07,530 - [Brunette Woman] Oh dear. 161 00:08:07,533 --> 00:08:08,673 - Well, it's all right though isn't it? 162 00:08:08,667 --> 00:08:10,067 I mean, they go down 163 00:08:10,067 --> 00:08:11,227 and then they come back up. 164 00:08:11,233 --> 00:08:12,473 That's how it works, right? 165 00:08:12,467 --> 00:08:13,897 - I suppose but with a drop like that, 166 00:08:13,900 --> 00:08:15,630 they're not gonna come up any time soon. 167 00:08:15,633 --> 00:08:18,573 If I were you, I'd cut your losses, sell. 168 00:08:18,567 --> 00:08:20,167 You've not put a lot in have you? 169 00:08:20,167 --> 00:08:21,897 - No, no. 170 00:08:21,900 --> 00:08:23,970 No just a bit of pocket change, you know? 171 00:08:25,067 --> 00:08:26,397 - Hi di hi campers. 172 00:08:27,600 --> 00:08:28,800 - What are you doin' here? 173 00:08:28,800 --> 00:08:29,470 - [Lisa] I think the words you're looking for 174 00:08:29,467 --> 00:08:30,797 are ho di ho. 175 00:08:30,800 --> 00:08:32,100 - You said you weren't comin' in today. 176 00:08:32,100 --> 00:08:33,170 - Changed me mind. 177 00:08:33,167 --> 00:08:34,597 MD's prerogative. 178 00:08:34,600 --> 00:08:35,800 Could do with one of those. 179 00:08:35,800 --> 00:08:37,370 - Kettle's just boiled. 180 00:08:37,367 --> 00:08:39,767 - Great, milk and two sugars please love. 181 00:08:40,967 --> 00:08:43,527 (upbeat music) 182 00:08:44,633 --> 00:08:47,403 (wood clattering) 183 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 (suspenseful music) 184 00:09:04,967 --> 00:09:07,067 - We have to leave, now. 185 00:09:07,067 --> 00:09:08,067 - Come again. 186 00:09:08,067 --> 00:09:09,297 - Someone's watching the house. 187 00:09:10,933 --> 00:09:13,103 Bradley left me strict instructions. 188 00:09:13,100 --> 00:09:15,330 - Ella, overnight bag now. 189 00:09:15,333 --> 00:09:17,073 - Sorry, is someone gonna tell what's. 190 00:09:17,067 --> 00:09:18,567 - Just do it will you? 191 00:09:18,567 --> 00:09:21,567 (suspenseful music) 192 00:09:28,533 --> 00:09:30,173 - Have you calmed down a bit now huh? 193 00:09:30,167 --> 00:09:31,367 Safe to come back in? 194 00:09:31,367 --> 00:09:33,467 Oh my god you've got scissors. 195 00:09:33,467 --> 00:09:34,297 - Funny. 196 00:09:38,067 --> 00:09:40,067 - So you're keeping it. 197 00:09:40,067 --> 00:09:42,067 - Yes I'm keeping it. 198 00:09:42,067 --> 00:09:45,097 I may not approve but it's still his first coverage 199 00:09:45,100 --> 00:09:46,530 in the press. 200 00:09:46,533 --> 00:09:49,073 - True, and there's worse things to be in the papers for. 201 00:09:50,067 --> 00:09:51,167 - Like what. 202 00:09:51,167 --> 00:09:54,297 - Well, jewelry heists. 203 00:09:55,600 --> 00:09:57,330 - Oh you do say some stupid things. 204 00:09:58,767 --> 00:10:00,027 - I don't know what you're getting so upset about. 205 00:10:00,033 --> 00:10:03,203 I mean, he obviously was telling you the truth. 206 00:10:03,200 --> 00:10:05,670 - It's not about that, Roger. 207 00:10:05,667 --> 00:10:06,997 Should've been more careful. 208 00:10:07,000 --> 00:10:09,230 He's a grownup now. 209 00:10:09,233 --> 00:10:10,073 Oh, it never ends. 210 00:10:10,067 --> 00:10:11,427 Worryin' about him. 211 00:10:13,833 --> 00:10:18,573 - He's quite the delinquent handful isn't he? 212 00:10:18,567 --> 00:10:20,467 - You wouldn't understand. 213 00:10:20,467 --> 00:10:21,597 (doorbell rings) 214 00:10:21,600 --> 00:10:22,830 If that's him. 215 00:10:27,333 --> 00:10:28,633 Hello. 216 00:10:28,633 --> 00:10:30,303 - Have I got the right house? 217 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 Is Reverend Roger here? 218 00:10:32,300 --> 00:10:33,100 - Yes. 219 00:10:36,433 --> 00:10:40,203 No, actually, he's. (woman sobbing) 220 00:10:42,833 --> 00:10:43,603 Roger! 221 00:10:46,200 --> 00:10:47,700 - Finger right, Dan. 222 00:10:47,700 --> 00:10:51,070 Left, left, you're gonna scratch the side. 223 00:10:51,067 --> 00:10:53,167 - Left, right, how about just one 224 00:10:53,167 --> 00:10:54,497 of ya barks instructions. 225 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - [Dad] Whoa, stop Dan! 226 00:10:56,000 --> 00:10:58,470 - Preferably the one with the most common sense. 227 00:10:58,467 --> 00:11:00,067 Pauline! 228 00:11:00,067 --> 00:11:01,967 - Come on Dan, it can't be that hard to park a vehicle. 229 00:11:01,967 --> 00:11:03,897 People have been doin' it for centuries. 230 00:11:03,900 --> 00:11:05,170 - No they haven't. 231 00:11:05,167 --> 00:11:07,767 (upbeat music) 232 00:11:20,333 --> 00:11:23,803 (Dan groans) (Pauline laughing) 233 00:11:23,800 --> 00:11:26,370 (upbeat music) 234 00:11:29,067 --> 00:11:30,597 - I said bring her right. 235 00:11:35,567 --> 00:11:38,067 (phone dings) 236 00:11:40,433 --> 00:11:43,103 (Lisa chuckles) 237 00:11:44,767 --> 00:11:46,297 - What happened to our savings account? 238 00:11:46,300 --> 00:11:48,070 There was two grand in there? 239 00:11:48,067 --> 00:11:50,067 - Oh yeah I closed that down while you were off. 240 00:11:50,067 --> 00:11:51,097 - Moved it into an ISA. 241 00:11:54,300 --> 00:11:55,700 It's a different bank. 242 00:11:55,700 --> 00:11:56,970 It's safer that way. 243 00:11:56,967 --> 00:11:58,327 I haven't set it up for online yet. 244 00:11:59,733 --> 00:12:02,873 - You moved our savings without asking me. 245 00:12:02,867 --> 00:12:04,167 - I'm pretty sure I mentioned it. 246 00:12:04,167 --> 00:12:05,727 - No you didn't. 247 00:12:05,733 --> 00:12:08,733 (suspenseful music) 248 00:12:30,800 --> 00:12:32,200 - I got you away. 249 00:12:32,200 --> 00:12:33,700 Now we wait 'til he calls. 250 00:12:33,700 --> 00:12:35,070 - Why don't you call him? 251 00:12:35,067 --> 00:12:36,297 I presume he answers you. 252 00:12:37,867 --> 00:12:39,627 - No, I text, he calls back. 253 00:12:41,367 --> 00:12:42,927 - Those are the rules are they? 254 00:12:47,700 --> 00:12:49,630 - Is she okay? 255 00:12:49,633 --> 00:12:50,703 She's not said a word. 256 00:12:52,067 --> 00:12:54,527 - This was supposed to be over. 257 00:12:54,533 --> 00:12:56,173 Dad promised! 258 00:12:56,167 --> 00:12:59,097 Said he'd finally cleared up all your stupid little messes. 259 00:13:00,700 --> 00:13:02,330 You've done it again haven't you? 260 00:13:03,500 --> 00:13:04,730 Oh yeah that's right. 261 00:13:04,733 --> 00:13:05,973 Just walk away just like you always do 262 00:13:05,967 --> 00:13:07,597 when you can't think of a lie fast enough. 263 00:13:07,600 --> 00:13:09,070 - Where are you going? 264 00:13:09,067 --> 00:13:10,467 - I'm taking a minute. 265 00:13:10,467 --> 00:13:11,967 That's allowed isn't it? 266 00:13:11,967 --> 00:13:14,767 There's nothing in his rule book about that. 267 00:13:14,767 --> 00:13:17,667 (melancholy music) 268 00:13:24,633 --> 00:13:26,403 - Who is she? 269 00:13:26,400 --> 00:13:29,970 - Chrissy Schenton, of my parish. 270 00:13:29,967 --> 00:13:31,967 Total walking disaster. 271 00:13:31,967 --> 00:13:34,667 It's like Jeremy bloody Kyle or something. 272 00:13:34,667 --> 00:13:36,197 - What does she want? 273 00:13:36,200 --> 00:13:37,570 - Nothing, she never wants anything. 274 00:13:37,567 --> 00:13:39,797 She just wants to sit me and deluge me 275 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 with all her tragedy and I have to sit there and listen 276 00:13:43,800 --> 00:13:46,730 'cause technically it's my job. 277 00:13:46,733 --> 00:13:49,103 - I never think about you as havin' a job. 278 00:13:49,100 --> 00:13:50,700 - What the hell's that supposed to me. 279 00:13:50,700 --> 00:13:52,570 Anyway, look, this is what we'll do. 280 00:13:52,567 --> 00:13:54,097 We'll let her finish her coffee 281 00:13:54,100 --> 00:13:56,870 and then we'll say, oh, we've got to go to a soup kitchen 282 00:13:56,867 --> 00:13:58,597 or something like that. 283 00:13:58,600 --> 00:14:00,070 - We will not. 284 00:14:00,067 --> 00:14:02,067 That girl has come here for spiritual guidance. 285 00:14:02,067 --> 00:14:05,697 We are going to sit and we are going to listen. 286 00:14:05,700 --> 00:14:06,630 - Oh, we are, are we? 287 00:14:06,633 --> 00:14:08,833 We are going to do that are we? 288 00:14:08,833 --> 00:14:11,073 You really think you could? 289 00:14:11,900 --> 00:14:13,670 Okay, all right then. 290 00:14:18,467 --> 00:14:21,927 (woman sobbing) 291 00:14:21,933 --> 00:14:25,073 So, Chrissy, how's your Nic? 292 00:14:27,100 --> 00:14:29,730 - Got six months this time. 293 00:14:29,733 --> 00:14:34,733 (Chrissy sobbing) (upbeat music) 294 00:14:37,133 --> 00:14:39,133 - I hate car boot sales. 295 00:14:40,300 --> 00:14:42,100 I've always hated car boot sales. 296 00:14:43,500 --> 00:14:45,400 We could've been working today. 297 00:14:45,400 --> 00:14:47,330 - Nah, we'll pick up the slack tomorrow. 298 00:14:47,333 --> 00:14:49,133 Nice to have a day off now and then. 299 00:14:50,533 --> 00:14:53,403 And you still pay me by the week regardless, right? 300 00:14:53,400 --> 00:14:54,670 - What? 301 00:14:54,667 --> 00:14:56,827 - Hey look, they've got Charlie dolls. 302 00:14:58,800 --> 00:15:00,630 - Look how much fun mum's havin'. 303 00:15:00,633 --> 00:15:02,873 Can't put a price on that. 304 00:15:02,867 --> 00:15:03,697 - I can. 305 00:15:03,700 --> 00:15:05,700 - Hey Dan, check it out. 306 00:15:05,700 --> 00:15:06,600 It's a bowler hat. 307 00:15:07,467 --> 00:15:09,127 It's a proper one. 308 00:15:09,133 --> 00:15:10,133 It's only four quid. 309 00:15:11,300 --> 00:15:12,530 I didn't bring any money. 310 00:15:14,433 --> 00:15:16,303 Will you buy it to us? 311 00:15:16,300 --> 00:15:17,500 - A bowler hat? 312 00:15:17,500 --> 00:15:19,070 What are you gonna do with it? 313 00:15:20,700 --> 00:15:21,900 - Lookin' sharp. 314 00:15:23,333 --> 00:15:24,873 That was a pretty stupid question to be fair, Dan. 315 00:15:24,867 --> 00:15:26,827 - What do you reckon, do you think it makes me look 316 00:15:26,833 --> 00:15:28,433 like Steve from the Avengers? 317 00:15:28,433 --> 00:15:32,073 - No, you look like Mr. Ben, the wilderness years. 318 00:15:32,067 --> 00:15:35,167 - Oi, they've gat Dan ones and all. 319 00:15:35,167 --> 00:15:38,727 (people laughing) 320 00:15:38,733 --> 00:15:41,073 - Really hate car boot sales. 321 00:15:41,067 --> 00:15:43,567 (upbeat music) 322 00:15:47,600 --> 00:15:48,900 - Pocket change. 323 00:15:49,833 --> 00:15:51,073 - Sorry? 324 00:15:51,067 --> 00:15:53,297 - You plowed the savings into it, didn't you? 325 00:15:54,333 --> 00:15:56,233 All two grand. 326 00:15:56,233 --> 00:15:58,633 (man scoffs) 327 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 - All right, yeah. 328 00:16:01,800 --> 00:16:02,730 Got a hot tip. 329 00:16:04,467 --> 00:16:05,867 I don't do things like this. 330 00:16:06,900 --> 00:16:08,130 And look what happens, you know, 331 00:16:08,133 --> 00:16:09,273 I've been under a lot of stress lately 332 00:16:09,267 --> 00:16:12,197 and I've been feelin' worthless. 333 00:16:15,567 --> 00:16:18,697 I'll get it back somehow but Lisa cannot know. 334 00:16:18,700 --> 00:16:20,530 This has to stay between us. 335 00:16:20,533 --> 00:16:22,733 - Discretion is my middle name. 336 00:16:24,667 --> 00:16:26,197 - I don't believe this. 337 00:16:26,200 --> 00:16:30,100 What is this still doing in our outbox? 338 00:16:30,100 --> 00:16:31,700 Our tax return. 339 00:16:31,700 --> 00:16:33,670 It shoulda gone out last Friday. 340 00:16:33,667 --> 00:16:36,067 Part of your wonderful new system is it? 341 00:16:36,067 --> 00:16:38,067 - I don't know anything about it. 342 00:16:38,067 --> 00:16:41,397 As far as I recall, Fergus said he was going 343 00:16:41,400 --> 00:16:43,070 to deal with the post last week. 344 00:16:45,133 --> 00:16:48,573 - Yeah, yeah, apologies Lisa. 345 00:16:48,567 --> 00:16:50,197 I've had a lot on me mind. 346 00:16:50,200 --> 00:16:52,470 - You've never done anything even vaguely secretarial 347 00:16:52,467 --> 00:16:54,097 in your entire life. 348 00:16:54,100 --> 00:16:55,670 I doubt you could even stamp an envelope 349 00:16:55,667 --> 00:16:57,667 without startin' a fire. 350 00:16:57,667 --> 00:16:59,897 Are you really gonna take the blame for this? 351 00:17:01,067 --> 00:17:02,067 - I was supposed to send it. 352 00:17:02,067 --> 00:17:03,327 It's my mistake. 353 00:17:03,333 --> 00:17:05,073 - Why can't you just admit you 354 00:17:05,067 --> 00:17:07,067 should have never have hired her? 355 00:17:08,200 --> 00:17:09,530 - Whenever you feel like apologizing, 356 00:17:09,533 --> 00:17:11,673 do let me know, won't you? 357 00:17:11,667 --> 00:17:14,667 (suspenseful music) 358 00:17:21,267 --> 00:17:22,567 - So how much do you know? 359 00:17:28,067 --> 00:17:29,927 You know fuck all. 360 00:17:29,933 --> 00:17:30,903 What's he got on you? 361 00:17:31,733 --> 00:17:33,133 - I owed him a favor. 362 00:17:34,400 --> 00:17:36,570 - Yeah, everyone always does. 363 00:17:36,567 --> 00:17:37,467 - Who was he with? 364 00:17:40,633 --> 00:17:41,573 - Glass. 365 00:17:41,567 --> 00:17:42,397 - In the photos? 366 00:17:43,833 --> 00:17:45,833 I may know fuck all but I know 367 00:17:45,833 --> 00:17:48,173 whatever's goin' on is Bradley's doin' and not yours 368 00:17:48,167 --> 00:17:50,297 so why does she think otherwise. 369 00:17:50,300 --> 00:17:52,930 - Because that's what I want her to think. 370 00:17:52,933 --> 00:17:56,073 I don't want her knowing what her father was. 371 00:17:56,067 --> 00:17:58,427 He was bad news. 372 00:17:58,433 --> 00:18:01,573 Money laundering, extortion, protection, 373 00:18:01,567 --> 00:18:03,197 but nothing compared to Gus. 374 00:18:03,200 --> 00:18:04,630 When those two were together. 375 00:18:08,700 --> 00:18:11,070 But then she changed everything. 376 00:18:12,800 --> 00:18:15,300 The day she was born, he changed 377 00:18:15,300 --> 00:18:18,800 and suddenly he just, he wanted out so we ran 378 00:18:18,800 --> 00:18:21,070 and we've been doing it ever since. 379 00:18:22,400 --> 00:18:24,870 - Bradley said this guy wanted him working 380 00:18:24,867 --> 00:18:25,797 for him again. 381 00:18:25,800 --> 00:18:27,570 Why would he want that? 382 00:18:27,567 --> 00:18:30,067 - Because he's a fucking psycho. 383 00:18:33,067 --> 00:18:34,327 I just wish he'd told us 384 00:18:34,333 --> 00:18:36,673 and then we could've disappeared again. 385 00:18:36,667 --> 00:18:37,797 - I guess he just wanted you and Ella 386 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 to have a normal life. 387 00:18:40,633 --> 00:18:42,073 - A normal life? 388 00:18:42,067 --> 00:18:44,427 He hasn't gone back there to work for him. 389 00:18:44,433 --> 00:18:46,703 He's gone back there to end it 390 00:18:46,700 --> 00:18:49,800 and you, you're just some fucking backup plan. 391 00:18:49,800 --> 00:18:51,130 Some idiot to get us out of there 392 00:18:51,133 --> 00:18:52,473 when things go tits up. 393 00:18:52,467 --> 00:18:54,067 Look where we are. 394 00:18:54,067 --> 00:18:55,197 What does that tell you? 395 00:19:03,433 --> 00:19:05,433 - It's in today's paper. 396 00:19:09,333 --> 00:19:10,703 - Oh, that's nice. 397 00:19:13,067 --> 00:19:15,897 - Do you not think that it looks like we're, you know? 398 00:19:19,933 --> 00:19:22,503 - Oh yeah (giggles). 399 00:19:22,500 --> 00:19:23,930 How funny. 400 00:19:23,933 --> 00:19:25,633 - Bianca doesn't find it very funny. 401 00:19:25,633 --> 00:19:27,473 She's worried what Fergus'll say. 402 00:19:27,467 --> 00:19:29,267 - Oh he won't say anything. 403 00:19:29,267 --> 00:19:30,697 And that - oh. 404 00:19:32,400 --> 00:19:34,400 Now you mention it, he was in a bit 405 00:19:34,400 --> 00:19:35,900 of an odd mood this morning. 406 00:19:35,900 --> 00:19:37,330 I just thought he was still in a huff 407 00:19:37,333 --> 00:19:39,073 'cause I told him he looked like David Cameron. 408 00:19:41,933 --> 00:19:43,173 - She's me mam. 409 00:19:43,167 --> 00:19:44,967 Not meant to talk to us like that. 410 00:19:45,900 --> 00:19:47,400 And Nic went mental. 411 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 Go straight around there, popped all her windows out. 412 00:19:49,800 --> 00:19:51,230 Mum knew where we were though. 413 00:19:51,233 --> 00:19:53,703 She said Keith found, middle of the night, 414 00:19:53,700 --> 00:19:55,270 shoutin' the odds. 415 00:19:55,267 --> 00:19:56,297 Neighbors went spare. 416 00:20:01,633 --> 00:20:03,803 - Which one was Keith again? 417 00:20:03,800 --> 00:20:05,900 - Her brother from the previous anecdote. 418 00:20:07,667 --> 00:20:08,927 - Where are you going? 419 00:20:08,933 --> 00:20:11,503 - I'm just going out for a quick ciggie. 420 00:20:11,500 --> 00:20:12,470 Hope you don't mind. 421 00:20:12,467 --> 00:20:14,127 - Smoke in here. 422 00:20:14,133 --> 00:20:15,773 - I wouldn't dream of it, Bianca. 423 00:20:17,867 --> 00:20:19,797 Oh actually I'm out. 424 00:20:19,800 --> 00:20:21,730 - Oh well, nevermind. 425 00:20:21,733 --> 00:20:22,873 - I'll just pop to the shops. 426 00:20:22,867 --> 00:20:24,067 Be back in 10 minutes. 427 00:20:24,067 --> 00:20:25,597 - The shop? 428 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 (upbeat music) 429 00:20:39,133 --> 00:20:40,273 Homemade cherry jumble? 430 00:20:41,400 --> 00:20:43,970 (upbeat music) 431 00:20:50,867 --> 00:20:52,967 - Is that my personnel folder? 432 00:20:52,967 --> 00:20:54,227 What are you doing with that? 433 00:20:54,233 --> 00:20:56,333 - Well, since I was on maternity leave 434 00:20:56,333 --> 00:20:58,633 when you were hired, I never really had a good chance 435 00:20:58,633 --> 00:21:00,433 to look through your references 436 00:21:00,433 --> 00:21:02,303 and I think I should. 437 00:21:02,300 --> 00:21:05,500 I am co-managin' director. 438 00:21:05,500 --> 00:21:06,800 - You should mention that more often. 439 00:21:08,233 --> 00:21:11,133 - Actually, I can see we're missing something already. 440 00:21:11,133 --> 00:21:12,373 - What? 441 00:21:12,367 --> 00:21:14,797 - All employees HR folders require 442 00:21:14,800 --> 00:21:16,100 an up to date photograph. 443 00:21:18,300 --> 00:21:21,470 (upbeat music) 444 00:21:21,467 --> 00:21:22,397 Thank you. 445 00:21:22,400 --> 00:21:25,070 (upbeat music) 446 00:21:42,900 --> 00:21:44,630 - It's a fertility statue. 447 00:21:46,433 --> 00:21:48,203 Our Terry used to use it. 448 00:21:49,733 --> 00:21:50,933 - How do you mean use it? 449 00:21:52,067 --> 00:21:52,967 Are them my edge cutters? 450 00:21:52,967 --> 00:21:54,567 - I don't think so. 451 00:21:54,567 --> 00:21:56,327 - All right Margaret. 452 00:21:56,333 --> 00:21:57,833 Didn't know you'd be here. 453 00:21:57,833 --> 00:21:59,073 - I told you last week. 454 00:22:00,900 --> 00:22:03,800 - Eh, that's your old phone table isn't it? 455 00:22:03,800 --> 00:22:05,770 You have to sellin' it? 456 00:22:05,767 --> 00:22:07,697 - I told you that last week too. 457 00:22:07,700 --> 00:22:09,570 - Yeah, well, you tell me a lotta things love. 458 00:22:09,567 --> 00:22:13,427 Hey Dan, go nice in your hall, that, wouldn't it? 459 00:22:13,433 --> 00:22:14,373 - Not really. 460 00:22:14,367 --> 00:22:15,827 - I'll buy it ya, my treat. 461 00:22:15,833 --> 00:22:16,973 Shall we say a tenner? 462 00:22:16,967 --> 00:22:19,867 - Can't, already promised it to someone. 463 00:22:19,867 --> 00:22:20,697 - Who? 464 00:22:20,700 --> 00:22:22,400 - Bloke with a lazy eye. 465 00:22:22,400 --> 00:22:24,800 - He was probably lookin' at the one next to it then. 466 00:22:24,800 --> 00:22:26,930 I'll tell you what, let's say 20. 467 00:22:26,933 --> 00:22:27,903 - He offered 40. 468 00:22:29,067 --> 00:22:30,067 - 50 then. 469 00:22:30,067 --> 00:22:31,797 - Mum, can I have a quick word? 470 00:22:37,467 --> 00:22:40,567 - That table is 19th century cedarwood mahogany. 471 00:22:40,567 --> 00:22:42,497 It's worth near 500 pound. 472 00:22:42,500 --> 00:22:43,770 - How'd you know that? 473 00:22:43,767 --> 00:22:46,067 - There was one on Cash In the Attic last week. 474 00:22:46,067 --> 00:22:49,827 (suspenseful music) 475 00:22:49,833 --> 00:22:51,473 - Did you know she? 476 00:22:51,467 --> 00:22:52,667 Is that why we're here? 477 00:22:52,667 --> 00:22:54,527 - That's why you needed the van. 478 00:22:54,533 --> 00:22:56,273 - Are you tryin' to hustle Auntie Margaret? 479 00:22:56,267 --> 00:22:57,467 - Yes I am. 480 00:22:57,467 --> 00:22:58,697 And if you don't keep your voice down, 481 00:22:58,700 --> 00:23:00,830 I'm going to do a pretty bloody piss poor job 482 00:23:00,833 --> 00:23:02,633 of it aren't I? 483 00:23:02,633 --> 00:23:05,633 (suspenseful music) 484 00:23:12,567 --> 00:23:13,867 - I like your house. 485 00:23:13,867 --> 00:23:15,397 - Thank you. 486 00:23:15,400 --> 00:23:18,100 - Nico always said we'd get a place like this one day. 487 00:23:19,967 --> 00:23:22,627 Suppose that will never happen now. 488 00:23:22,633 --> 00:23:25,203 - Oh, I'm sure it will. 489 00:23:26,700 --> 00:23:29,970 Once he's released. 490 00:23:31,267 --> 00:23:32,867 I admit I don't know much about him 491 00:23:32,867 --> 00:23:35,967 but from what he said, it sounds like you bagged yourself 492 00:23:35,967 --> 00:23:37,527 quite a Mr. Right there. 493 00:23:39,167 --> 00:23:40,467 - Nic's me girlfriend. 494 00:23:42,100 --> 00:23:42,930 - Ooh. 495 00:23:46,067 --> 00:23:47,067 - These are good. 496 00:23:47,067 --> 00:23:48,127 You're clever, you. 497 00:23:51,300 --> 00:23:53,530 Wish I could do stuff like this. 498 00:23:55,300 --> 00:23:56,770 - Why don't I teach you? 499 00:24:00,067 --> 00:24:01,497 - I wouldn't think. 500 00:24:01,500 --> 00:24:04,770 (Chrissy sobbling) 501 00:24:04,767 --> 00:24:06,467 - That woman's got it in for me. 502 00:24:06,467 --> 00:24:08,067 She's going through my references now 503 00:24:08,067 --> 00:24:09,897 even though I've already got the job. 504 00:24:10,800 --> 00:24:12,470 It's harassment. 505 00:24:12,467 --> 00:24:14,597 You need to do something about it. 506 00:24:14,600 --> 00:24:15,530 - Oh you mean like when I took the blame 507 00:24:15,533 --> 00:24:16,933 for your cock up earlier. 508 00:24:16,933 --> 00:24:18,503 - She would've used that against me. 509 00:24:18,500 --> 00:24:19,730 I've only just started. 510 00:24:19,733 --> 00:24:21,473 I haven't even had training. 511 00:24:21,467 --> 00:24:22,297 - What training? 512 00:24:23,633 --> 00:24:25,703 - The training all companies are legally required 513 00:24:25,700 --> 00:24:29,100 to offer new employees upon commencement of duty. 514 00:24:29,100 --> 00:24:31,530 If she continues this campaign of bullying against me. 515 00:24:31,533 --> 00:24:33,073 - (chuckles) bullying? 516 00:24:33,067 --> 00:24:34,967 - I will have no choice but to take her to a tribunal 517 00:24:34,967 --> 00:24:36,797 where that, amongst other things, 518 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 will be brought up. 519 00:24:41,333 --> 00:24:42,833 - Are you blackmailin' me? 520 00:24:42,833 --> 00:24:43,673 - No. 521 00:24:44,667 --> 00:24:45,927 I'm protecting your interest 522 00:24:45,933 --> 00:24:47,503 just like you hired me to do. 523 00:24:51,333 --> 00:24:53,103 Your fly is undone. 524 00:24:53,100 --> 00:24:55,670 (upbeat music) 525 00:25:08,367 --> 00:25:11,067 - Okay, so this is yours. 526 00:25:11,067 --> 00:25:12,197 I'll be right next door. 527 00:25:13,333 --> 00:25:15,233 - I start uni in two weeks. 528 00:25:16,600 --> 00:25:18,700 Chaz and Nics have already got their own place. 529 00:25:19,833 --> 00:25:21,673 I'm gonna ask if I can move in with them. 530 00:25:23,067 --> 00:25:24,397 Not doing this anymore mum. 531 00:25:25,933 --> 00:25:28,373 (door beeps) 532 00:25:31,933 --> 00:25:34,433 (door clicks) 533 00:25:36,400 --> 00:25:38,500 - I'm going back to yours. 534 00:25:38,500 --> 00:25:40,530 Maybe if this guy turns up again I can talk to him. 535 00:25:40,533 --> 00:25:42,103 Find out what's goin' on. 536 00:25:42,100 --> 00:25:43,800 - (scoffs) Yeah, you do that. 537 00:25:44,933 --> 00:25:46,903 You talk to someone on Gus' payroll. 538 00:25:46,900 --> 00:25:48,770 - I've gotta do something. 539 00:25:48,767 --> 00:25:49,767 When Bradley calls. 540 00:25:49,767 --> 00:25:51,497 - If Bradley calls. 541 00:25:53,667 --> 00:25:54,497 - I'm sure he's all right. 542 00:25:54,500 --> 00:25:55,430 - Why, Greg? 543 00:25:56,300 --> 00:25:58,070 Because he told you he would be? 544 00:25:59,300 --> 00:26:01,370 He lies, haven't you worked that out yet? 545 00:26:02,533 --> 00:26:04,903 Then again, I suppose we all lie don't we? 546 00:26:06,500 --> 00:26:08,200 He lies to you. 547 00:26:08,200 --> 00:26:09,330 I lie to Ella. 548 00:26:11,433 --> 00:26:12,503 You lie to me. 549 00:26:13,367 --> 00:26:15,067 - I haven't lied to you. 550 00:26:15,067 --> 00:26:16,327 - No? 551 00:26:16,333 --> 00:26:17,773 What, you're just a builder are you, hm? 552 00:26:17,767 --> 00:26:19,467 You've come to do my kitchen 553 00:26:19,467 --> 00:26:22,727 while my husband's away, pretend to be my friend. 554 00:26:22,733 --> 00:26:25,303 Bit of wine, bit of dinner, bit of music. 555 00:26:25,300 --> 00:26:26,230 - You asked me in. 556 00:26:28,067 --> 00:26:29,567 - Well of course I did. 557 00:26:31,600 --> 00:26:33,470 But then again you said it yourself. 558 00:26:35,900 --> 00:26:37,230 I play games. 559 00:26:44,867 --> 00:26:46,367 That's all they are, you know? 560 00:26:47,933 --> 00:26:48,973 They're little games. 561 00:26:50,200 --> 00:26:52,070 They're things to keep my mind taking over 562 00:26:52,067 --> 00:26:53,067 when Bradley's gone. 563 00:26:55,800 --> 00:26:57,400 - Maybe you should talk to Ella. 564 00:26:59,333 --> 00:27:00,503 - And tell her what? 565 00:27:02,200 --> 00:27:03,070 - The truth. 566 00:27:05,067 --> 00:27:07,497 - You don't think he's gonna call either, do you? 567 00:27:09,267 --> 00:27:11,527 - I just think she deserves to know. 568 00:27:11,533 --> 00:27:14,273 (mournful music) 569 00:27:19,367 --> 00:27:21,927 (upbeat music) 570 00:27:39,833 --> 00:27:41,603 - Hi Denise! 571 00:27:41,600 --> 00:27:44,070 - Oh, it's just like Reconnect isn't it? 572 00:27:44,067 --> 00:27:45,527 Only different. 573 00:27:45,533 --> 00:27:47,533 'Cause if it was Reconnect, I'd be sat opposite you there 574 00:27:47,533 --> 00:27:48,673 would I, doin'. 575 00:27:49,833 --> 00:27:52,103 What was it I used to do Lisa? 576 00:27:52,100 --> 00:27:54,700 - We were never 100% on that, love. 577 00:27:54,700 --> 00:27:55,600 - [Fergus] Denise. 578 00:27:57,800 --> 00:28:00,770 - You saw the paper this mornin', didn't ya? 579 00:28:00,767 --> 00:28:02,767 - What are you on about? 580 00:28:04,500 --> 00:28:06,370 - It's not what it looks like. 581 00:28:06,367 --> 00:28:07,667 I was givin' him a goodbye peck. 582 00:28:07,667 --> 00:28:10,097 It was taken a funny way, that's all. 583 00:28:12,133 --> 00:28:14,733 - So you brought me in a picture to say 584 00:28:14,733 --> 00:28:15,973 that it isn't a picture? 585 00:28:18,067 --> 00:28:19,797 Couldn't it have waited 'til tonight? 586 00:28:19,800 --> 00:28:21,070 - I thought you seen it. 587 00:28:21,067 --> 00:28:22,197 I thought that's why you were in a bad mood. 588 00:28:22,200 --> 00:28:23,070 - [Fergus] Well it wasn't. 589 00:28:23,067 --> 00:28:24,927 - Well why are ya then? 590 00:28:24,933 --> 00:28:26,073 Is it that David Cameron thing? 591 00:28:26,067 --> 00:28:27,567 - I do not look like. 592 00:28:30,767 --> 00:28:33,497 And I wasn't in a bad mood, but now I am. 593 00:28:33,500 --> 00:28:35,600 I'm workin' here, in case you hadn't noticed. 594 00:28:35,600 --> 00:28:37,430 This is what I do for a livin'. 595 00:28:37,433 --> 00:28:40,733 Not swannin' off to parties and poutin' to cameras. 596 00:28:40,733 --> 00:28:43,073 - Oh forget it, love. 597 00:28:43,067 --> 00:28:43,967 You don't wanna hide into nothin' 598 00:28:43,967 --> 00:28:44,967 with this one today. 599 00:28:44,967 --> 00:28:46,827 Come and join me for lunch. 600 00:28:46,833 --> 00:28:48,633 Hey, Gary, you're good at computers aren't you? 601 00:28:48,633 --> 00:28:49,573 - I'm all right. 602 00:28:49,567 --> 00:28:51,127 - In that case, lunch is on me. 603 00:28:53,333 --> 00:28:58,333 - We just had a hotdog at that little porta-caf over there. 604 00:28:59,400 --> 00:29:01,070 Get one yourself if you like. 605 00:29:01,067 --> 00:29:03,097 Me and Barry could watch your stall. 606 00:29:03,100 --> 00:29:04,470 - I don't like hotdogs. 607 00:29:04,467 --> 00:29:06,227 You never know what's in them. 608 00:29:06,233 --> 00:29:08,073 - It's usually a sausage. 609 00:29:08,067 --> 00:29:09,527 - Usually. 610 00:29:09,533 --> 00:29:11,073 - You've been on your feet for hours. 611 00:29:11,067 --> 00:29:12,567 Wouldn't want you gettin' that, 612 00:29:12,567 --> 00:29:13,627 what's it called, Barry? 613 00:29:13,633 --> 00:29:14,533 Deep vein? 614 00:29:14,533 --> 00:29:16,433 - Deep vein thrombosis. 615 00:29:19,400 --> 00:29:21,130 I could do with a sit down. 616 00:29:21,133 --> 00:29:22,203 Maybe a Diet Lilt. 617 00:29:22,200 --> 00:29:23,830 Have they got Diet Lilts. 618 00:29:23,833 --> 00:29:25,773 - What hotdog stand hasn't? 619 00:29:25,767 --> 00:29:26,597 Off ya go, love. 620 00:29:26,600 --> 00:29:28,500 Leave it all to us. 621 00:29:32,300 --> 00:29:35,300 - Just for the record, I strongly disapprove of this. 622 00:29:35,300 --> 00:29:36,430 - There's a surprise. 623 00:29:36,433 --> 00:29:38,903 - Oh don't be such a wet fart. 624 00:29:38,900 --> 00:29:40,430 I'll stick 40 quid in her till 625 00:29:40,433 --> 00:29:42,303 and tell her the Bothside bloke come back. 626 00:29:42,300 --> 00:29:43,500 Hardly stealin' is it? 627 00:29:43,500 --> 00:29:45,430 - I think technically it is, yes. 628 00:29:45,433 --> 00:29:47,133 - To be fair though, most of the stuff she's sellin', 629 00:29:47,133 --> 00:29:49,903 she borrowed from me in the first place. 630 00:29:49,900 --> 00:29:51,600 You see this sandwich maker? 631 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 You can still see where the melted plastic is 632 00:29:53,400 --> 00:29:54,900 where I stuck the shoehorn in. 633 00:29:56,900 --> 00:29:59,800 - That, you two, that table in the van now. 634 00:30:00,933 --> 00:30:02,233 Go on. 635 00:30:02,233 --> 00:30:03,133 Off you go. 636 00:30:04,867 --> 00:30:06,597 - Give you 10 pound for the sandwich maker. 637 00:30:06,600 --> 00:30:08,330 - I tell ya what, give us 15 638 00:30:08,333 --> 00:30:09,733 and I'll chuck in the dildo. 639 00:30:12,767 --> 00:30:14,397 - She doesn't share her Facebook. 640 00:30:14,400 --> 00:30:15,600 She's not on Twitter. 641 00:30:15,600 --> 00:30:16,900 Half of these companies aren't even online. 642 00:30:16,900 --> 00:30:18,300 In fact, they sound made up. 643 00:30:18,300 --> 00:30:19,500 - That's what I thought. 644 00:30:20,967 --> 00:30:24,567 - Do you think she's one of those industrious espionages. 645 00:30:24,567 --> 00:30:28,327 - But, I did find this company High Links Solutions 646 00:30:28,333 --> 00:30:31,203 and she doesn't include it in her resume. 647 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 They've got a phone number if you want it. 648 00:30:33,400 --> 00:30:36,330 - Gary I could kiss you. 649 00:30:36,333 --> 00:30:38,533 But I won't, you know, in case of paparazzi. 650 00:30:41,200 --> 00:30:43,000 - I don't think you can get that from kissin'. 651 00:30:47,267 --> 00:30:48,167 - What is it? 652 00:30:50,233 --> 00:30:51,773 - I really need to talk to you. 653 00:30:52,633 --> 00:30:53,773 Properly talk to you. 654 00:30:54,767 --> 00:30:56,867 Mother to daughter? 655 00:30:56,867 --> 00:30:59,027 - (scoffs) mother to daughter? 656 00:31:00,200 --> 00:31:01,800 Since when did you want to talk? 657 00:31:01,800 --> 00:31:02,630 - Please. 658 00:31:05,133 --> 00:31:05,973 Please. 659 00:31:16,333 --> 00:31:18,433 - You always told me it was your fault. 660 00:31:19,467 --> 00:31:22,227 Us moving around. 661 00:31:22,233 --> 00:31:25,503 Never staying still in one place more than a few months. 662 00:31:25,500 --> 00:31:26,930 You said it was you. 663 00:31:28,533 --> 00:31:31,203 - I told you what you needed to hear. 664 00:31:33,733 --> 00:31:37,773 - The funny turns, the other men. 665 00:31:39,167 --> 00:31:42,327 The lives you wrecked again and again and again. 666 00:31:42,333 --> 00:31:44,873 I was only 13 and you told me that to my face. 667 00:31:44,867 --> 00:31:46,267 - You were 13 going on 40. 668 00:31:46,267 --> 00:31:48,967 You needed an answer that you'd believe. 669 00:31:48,967 --> 00:31:50,867 - Why didn't you just tell me the truth? 670 00:31:50,867 --> 00:31:52,497 - Because it was important. 671 00:31:53,700 --> 00:31:56,130 That you didn't look at your dad differently. 672 00:31:56,133 --> 00:31:58,073 - I looked at you differently. 673 00:32:03,700 --> 00:32:04,600 - I didn't matter. 674 00:32:07,700 --> 00:32:09,400 Come on, let's face it, Ella. 675 00:32:10,533 --> 00:32:13,073 Look, in spite of everything, 676 00:32:13,067 --> 00:32:16,297 he was always gonna be the better bet wasn't it? 677 00:32:16,300 --> 00:32:18,770 He was the one that I needed you to feel safe with. 678 00:32:18,767 --> 00:32:21,467 He was the one that I needed you to trust. 679 00:32:21,467 --> 00:32:24,067 Imagine if you turned out like me. 680 00:32:24,067 --> 00:32:26,727 (peaceful music) 681 00:32:47,067 --> 00:32:48,827 - Is he gonna be okay? 682 00:32:51,367 --> 00:32:52,727 - I don't know. 683 00:32:52,733 --> 00:32:55,433 (peaceful music) 684 00:32:59,300 --> 00:33:02,070 - Aw, that's probably gonna half the value, 685 00:33:02,067 --> 00:33:03,467 you losin' this piece. 686 00:33:03,467 --> 00:33:04,397 - I haven't lost it. 687 00:33:04,400 --> 00:33:05,930 It's embedded in me finger. 688 00:33:05,933 --> 00:33:08,633 And yes, it does hurt, thanks for askin'. 689 00:33:08,633 --> 00:33:10,103 - It's only a splinter. 690 00:33:10,100 --> 00:33:11,130 - Only a splinter? 691 00:33:11,133 --> 00:33:12,773 Me finger's turnin' blue. 692 00:33:12,767 --> 00:33:14,067 - So's your face. 693 00:33:14,067 --> 00:33:15,567 You're never gonna get in there Dan. 694 00:33:15,567 --> 00:33:17,067 Shoulda let mum back it out. 695 00:33:17,067 --> 00:33:19,127 She's still got the curves of a 16 year old. 696 00:33:19,133 --> 00:33:21,673 - Aw, doesn't he say the sweetest things? 697 00:33:21,667 --> 00:33:24,067 - That's not sweet, it's weird. 698 00:33:28,800 --> 00:33:32,070 (engine sputtering) 699 00:33:32,067 --> 00:33:33,727 - [Brother] Not much of a getaway driver is he? 700 00:33:33,733 --> 00:33:35,733 - [Pauline] Failed his test six times from reversing. 701 00:33:35,733 --> 00:33:38,103 - Would you all just shut the (wood crunching). 702 00:33:44,833 --> 00:33:46,103 - You've hit the table. 703 00:33:47,067 --> 00:33:48,967 - How cross does mum look. 704 00:33:48,967 --> 00:33:51,727 - Actually, she looks more amused than angry. 705 00:33:51,733 --> 00:33:53,903 - Really? - No. 706 00:33:55,100 --> 00:33:58,070 (melancholy music) 707 00:33:58,933 --> 00:33:59,733 - You. 708 00:34:02,533 --> 00:34:04,873 - Thought lunch breaks were an hour. 709 00:34:04,867 --> 00:34:06,297 - Well, I've been on the phone 710 00:34:06,300 --> 00:34:08,970 for the last 45 minutes to the managin' director 711 00:34:08,967 --> 00:34:10,967 of High Link Solutions. 712 00:34:10,967 --> 00:34:11,897 - What are you talkin' them for? 713 00:34:11,900 --> 00:34:13,370 They're our biggest rivals? 714 00:34:13,367 --> 00:34:17,397 - Not exactly the morale of the story, is it, Angie? 715 00:34:17,400 --> 00:34:19,170 - I don't know what you're talking about. 716 00:34:19,167 --> 00:34:20,427 - Don't ya? 717 00:34:20,433 --> 00:34:22,473 Don't ya remember working for them? 718 00:34:22,467 --> 00:34:24,127 They remember you. 719 00:34:24,133 --> 00:34:27,333 Funny, you totally missed it off your resume. 720 00:34:28,633 --> 00:34:30,733 Maybe it's because you got fired. 721 00:34:30,733 --> 00:34:33,703 - Did they also mention I'm suing them 722 00:34:33,700 --> 00:34:35,370 for unfair dismissal. 723 00:34:35,367 --> 00:34:38,967 - They did and apparently you're doing the same thing 724 00:34:38,967 --> 00:34:41,727 to four other companies at the moment too 725 00:34:41,733 --> 00:34:45,173 so now you can make that six. 726 00:34:47,400 --> 00:34:48,600 Can't you? 727 00:34:48,600 --> 00:34:49,970 - You're not dismissing me. 728 00:34:51,167 --> 00:34:54,927 I informed Fergus about all those pending cases 729 00:34:54,933 --> 00:34:58,703 the day he hired me and since I've been here, 730 00:34:58,700 --> 00:35:03,100 I've been nothing but 100% reliable and professional. 731 00:35:04,900 --> 00:35:06,300 Haven't I, Fergus? 732 00:35:11,200 --> 00:35:12,870 - I took all the money out of savings 733 00:35:12,867 --> 00:35:15,867 and invested it in stock that dropped 90% in two days. 734 00:35:15,867 --> 00:35:16,897 (Lisa gasps) I will make 735 00:35:16,900 --> 00:35:19,100 it all back, I swear. 736 00:35:23,067 --> 00:35:27,167 And you, fuck off. 737 00:35:27,167 --> 00:35:29,767 (upbeat music) 738 00:35:40,300 --> 00:35:43,100 - Ta-da, see what we did? 739 00:35:43,100 --> 00:35:44,430 - What you did. 740 00:35:44,433 --> 00:35:45,673 - You helped. 741 00:35:45,667 --> 00:35:47,927 You chopped up all those cherries. 742 00:35:47,933 --> 00:35:50,433 Why don't you take some when you go and visit Nic? 743 00:35:51,867 --> 00:35:54,897 Is Nic short for Nicola then? 744 00:35:54,900 --> 00:35:55,730 - No. 745 00:35:57,100 --> 00:36:00,200 - Dear God I'm in Stepford. 746 00:36:00,200 --> 00:36:02,800 - Bianca showed us how to make cakes. 747 00:36:02,800 --> 00:36:04,300 Is it all right if you go for a quick wash? 748 00:36:04,300 --> 00:36:07,470 - Of course it is, up the stairs, on your left. 749 00:36:09,267 --> 00:36:11,097 Roger, that poor girl. 750 00:36:12,733 --> 00:36:15,403 Have you an idea what kind of life she leads? 751 00:36:15,400 --> 00:36:17,970 - Yes, yes I have, yes. 752 00:36:19,367 --> 00:36:20,897 - You have to speak to people with problems 753 00:36:20,900 --> 00:36:22,870 like that all the time don't you? 754 00:36:22,867 --> 00:36:25,467 - Compared to some of them, she's borderline carefree. 755 00:36:25,467 --> 00:36:27,927 - It's like havin' hundreds of children. 756 00:36:29,333 --> 00:36:31,633 - And I certainly wouldn't wanna keep any press cuttings 757 00:36:31,633 --> 00:36:33,273 that that lot generate. 758 00:36:34,767 --> 00:36:37,097 - I've been proper stupid about Gary haven't I? 759 00:36:39,567 --> 00:36:40,797 - You do a brilliant job. 760 00:36:41,867 --> 00:36:44,427 (upbeat music) 761 00:36:45,833 --> 00:36:48,673 - Better be off, visiting time in an hour. 762 00:36:48,667 --> 00:36:50,897 Cheers, Bianca. (smooches) 763 00:36:50,900 --> 00:36:52,800 - Oh, you're very welcome, cark. 764 00:36:52,800 --> 00:36:54,070 - She's lovely. 765 00:36:54,067 --> 00:36:55,267 I'm glad you found someone, Rev. 766 00:36:55,267 --> 00:36:57,067 I did used to worry about you. 767 00:36:59,167 --> 00:37:01,067 - She's not so bad, what, wait. 768 00:37:02,067 --> 00:37:04,067 Wait, we're not a couple! 769 00:37:09,967 --> 00:37:10,797 - Denise. 770 00:37:17,067 --> 00:37:21,227 To say sorry for bein' a knob to you at work today. 771 00:37:34,133 --> 00:37:34,973 I ended up. 772 00:37:36,267 --> 00:37:38,897 Well, I made a bad investment with company money. 773 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 I lost the lot. 774 00:37:42,867 --> 00:37:43,767 - How much was it? 775 00:37:44,800 --> 00:37:45,700 - Two grand. 776 00:37:54,967 --> 00:37:56,597 - I can loan ya that if you want? 777 00:38:01,400 --> 00:38:02,530 - It's that easy is it? 778 00:38:03,567 --> 00:38:05,067 I'm not a charity case. 779 00:38:06,833 --> 00:38:09,633 And I'm not quite such a loser yet 780 00:38:09,633 --> 00:38:10,933 that I have to beggin' for money 781 00:38:10,933 --> 00:38:13,703 off a girl who once used to work for me. 782 00:38:18,233 --> 00:38:19,803 - Josh is already asleep. 783 00:38:19,800 --> 00:38:22,130 I'll pick him up in the morning. 784 00:38:22,133 --> 00:38:23,373 - What, where are you goin'? 785 00:38:23,367 --> 00:38:24,327 - To my mum's. 786 00:38:25,767 --> 00:38:26,597 Have a talk, won't we? 787 00:38:27,933 --> 00:38:30,503 You can stay here, rent free. 788 00:38:31,667 --> 00:38:35,397 In a flat of a girl that used to work for you. 789 00:38:35,400 --> 00:38:38,300 (melancholy music) 790 00:38:40,867 --> 00:38:42,267 - Are you sure you don't want this? 791 00:38:42,267 --> 00:38:44,227 - Well, since you've already made me pay 200 quid 792 00:38:44,233 --> 00:38:46,833 for a busted three legged coffee table, no. 793 00:38:46,833 --> 00:38:47,673 I think I'll pass. 794 00:38:47,667 --> 00:38:48,897 - Aw, go on Dan. 795 00:38:48,900 --> 00:38:50,700 It'll go lovely in your en suite, that. 796 00:38:50,700 --> 00:38:52,730 (Pauline laughing) (Pauline whooping) 797 00:38:52,733 --> 00:38:54,203 - Oh, get off. 798 00:38:54,200 --> 00:38:56,930 I don't even wanna touch that thing. 799 00:38:56,933 --> 00:39:00,633 - What's that bloody table doin' here? 800 00:39:00,633 --> 00:39:01,633 - Well then, flower. 801 00:39:02,567 --> 00:39:03,897 - [Pauline] All right, love? 802 00:39:03,900 --> 00:39:05,600 - Oh we've had fun at the car boot sale. 803 00:39:05,600 --> 00:39:07,270 I've ruined me trousers, severed me finger, 804 00:39:07,267 --> 00:39:09,267 then run over an antique mahogany coffee table 805 00:39:09,267 --> 00:39:10,767 that w stole off your auntie Margaret 806 00:39:10,767 --> 00:39:12,167 and a bloke with a lazy eye. 807 00:39:13,800 --> 00:39:14,970 How was your day? 808 00:39:16,867 --> 00:39:19,827 - Go and run your bath. 809 00:39:19,833 --> 00:39:22,833 (suspenseful music) 810 00:39:47,067 --> 00:39:48,367 - Yeah, just me. 811 00:39:48,367 --> 00:39:49,227 I got a photo. 812 00:39:50,667 --> 00:39:52,167 Oh, it's Robbie Johnson all right. 813 00:39:52,167 --> 00:39:53,067 No question. 814 00:39:54,100 --> 00:39:56,330 Sendin' it to you now. 815 00:39:56,333 --> 00:40:01,333 (engine rumbling) (suspenseful music) 816 00:40:18,700 --> 00:40:21,700 (upbeat rock music) 817 00:40:40,533 --> 00:40:45,503 * Let's ride it off, off, off, off, tonight * 818 00:40:46,300 --> 00:40:48,170 * Let's ride it off 819 00:40:48,167 --> 00:40:51,127 * Let's ride it off tonight 820 00:40:51,133 --> 00:40:55,073 * Let's ride off, off, off 821 00:40:55,067 --> 00:40:58,027 (upbeat rock music) 822 00:41:06,533 --> 00:41:09,203 (Dan chuckling) 823 00:41:10,533 --> 00:41:13,533 (upbeat rock music) 824 00:41:48,300 --> 00:41:50,930 (upbeat music) 56908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.