Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,938 --> 00:00:10,528
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:33,757 --> 00:00:36,037
[ Up-tempo music plays ]
3
00:00:39,349 --> 00:00:41,009
[ Snores ]
4
00:01:13,659 --> 00:01:15,559
[ Sighs ]
5
00:01:19,562 --> 00:01:20,912
Get back in.
6
00:01:20,908 --> 00:01:23,668
Do you know how long it's taken
to look this good?
7
00:01:23,669 --> 00:01:25,599
Exactly. You look fantastic.
Come on.
8
00:01:25,602 --> 00:01:27,952
Some of us actually have
to earn a living, you know.
9
00:01:29,330 --> 00:01:30,500
How old do you reckon she is?
10
00:01:30,504 --> 00:01:32,094
-DAN: Who?
-Tanya.
11
00:01:32,092 --> 00:01:33,402
No idea. Why?
12
00:01:33,403 --> 00:01:34,753
Just wondering, that's all.
13
00:01:34,749 --> 00:01:36,169
Why don't you ask her?
14
00:01:36,165 --> 00:01:37,745
You don't ask people
how old they are.
15
00:01:37,752 --> 00:01:39,752
Of course you don't. You just
ask your husband to guess
16
00:01:39,754 --> 00:01:41,004
and get it wrong instead.
17
00:01:40,997 --> 00:01:42,207
Don't be daft.
It's not a guess.
18
00:01:42,205 --> 00:01:44,965
Just a reasonable calculation.
19
00:01:44,966 --> 00:01:46,486
Go on. How old?
20
00:01:47,245 --> 00:01:48,685
DAN: 40-ish?
21
00:01:48,694 --> 00:01:50,804
"Ish"? You can't use "ish."
That's cheating.
22
00:01:50,800 --> 00:01:52,910
-35, then.
-35?
23
00:01:52,905 --> 00:01:55,355
-45, then.
-Oh, 45?
24
00:01:55,356 --> 00:01:56,696
Come on.
She doesn't look 45.
25
00:01:56,702 --> 00:01:58,392
If I say she looks 35,
I get done.
26
00:01:58,394 --> 00:02:00,364
If I say she looks 45,
I get done again.
27
00:02:00,361 --> 00:02:02,811
How about this?
She looks her age.
28
00:02:02,812 --> 00:02:04,642
Whatever it might be.
29
00:02:04,641 --> 00:02:05,821
Do I look my age?
30
00:02:06,436 --> 00:02:08,266
If I say yes, is that gonna be
the right answer?
31
00:02:08,266 --> 00:02:10,126
-No.
-No, then.
32
00:02:10,682 --> 00:02:13,132
You look 21.
33
00:02:13,133 --> 00:02:14,893
LISA: [ Laughs ]
At last!
34
00:02:14,893 --> 00:02:17,313
-The right answer!
-Ah!
35
00:02:17,309 --> 00:02:18,549
He's got something right.
36
00:02:18,552 --> 00:02:19,792
What a good boy.
37
00:02:19,794 --> 00:02:23,764
Now, will you get back in?
38
00:02:23,764 --> 00:02:25,704
[ Mid-tempo music plays ]
39
00:02:27,940 --> 00:02:31,290
♪ Ooh-ooh ♪
40
00:02:31,358 --> 00:02:34,708
♪ Ooh-ooh ♪
41
00:02:34,775 --> 00:02:38,565
♪ Ooh-ooh ♪
42
00:02:38,572 --> 00:02:39,812
What are you after?
43
00:02:39,814 --> 00:02:41,204
Nothing.
44
00:02:41,195 --> 00:02:43,505
You must be after summat.
45
00:02:44,060 --> 00:02:45,750
CHARLIE:
I'm not after anything.
46
00:02:47,063 --> 00:02:49,623
[ Sighs ] If you think
you're getting a morning jump,
47
00:02:49,617 --> 00:02:50,857
you can forget it.
48
00:02:50,860 --> 00:02:52,340
Ohh!
49
00:02:52,344 --> 00:02:56,834
In fact, you are getting
no jumps whatsoever
50
00:02:56,831 --> 00:02:58,661
till I've sorted this back out.
51
00:03:06,393 --> 00:03:08,083
I'll give you a lift,
if you like.
52
00:03:08,084 --> 00:03:09,534
No, you won't.
You're not well.
53
00:03:09,534 --> 00:03:11,954
-Honestly, I'm much better.
-You should go back to bed.
54
00:03:11,950 --> 00:03:13,330
You should let me
give you a lift.
55
00:03:13,331 --> 00:03:14,951
GARY: I'm walking with Ella.
It's fine.
56
00:03:14,953 --> 00:03:17,443
-Again?
-It's only till she settles in.
57
00:03:17,438 --> 00:03:19,198
She's been "settling in"
this past fortnight.
58
00:03:19,199 --> 00:03:21,199
Shouldn't she be well and truly
"settled in" by now?
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,441
She's new.
She's nice.
60
00:03:22,443 --> 00:03:24,693
I'm helping her out.
Get over it.
61
00:03:24,687 --> 00:03:25,857
BIANCA: [ Chuckles ]
62
00:03:26,896 --> 00:03:28,826
Just remember what I said
about getting distracted.
63
00:03:28,829 --> 00:03:30,689
Falling instantly in love
with a girl
64
00:03:30,693 --> 00:03:32,803
is not gonna help your football.
65
00:03:32,798 --> 00:03:34,658
Just because I'm walking her
to school
66
00:03:34,662 --> 00:03:35,802
doesn't mean
I've fallen in love.
67
00:03:35,801 --> 00:03:37,321
We're not all like you, Bianca.
68
00:03:37,320 --> 00:03:38,910
We don't all just fall
instantly in love.
69
00:03:41,980 --> 00:03:44,260
It wasn't instant.
70
00:03:44,258 --> 00:03:46,158
I-I didn't mean it like that.
71
00:03:47,019 --> 00:03:48,879
I'm sorry.
72
00:03:49,643 --> 00:03:51,233
Are you okay?
73
00:03:51,231 --> 00:03:52,371
'Course I am.
74
00:03:52,370 --> 00:03:54,510
I'm really much better.
75
00:03:55,027 --> 00:03:56,507
I hate him, you know.
76
00:03:56,512 --> 00:03:57,932
No, you don't.
77
00:03:57,927 --> 00:03:59,717
No one hates anyone
in this house.
78
00:03:59,722 --> 00:04:01,762
GARY: Ido.
I hate Chris.
79
00:04:01,758 --> 00:04:03,688
I hate what he's done
and how he's done it.
80
00:04:04,830 --> 00:04:07,210
Give over. Water under
the bridge and all that.
81
00:04:08,040 --> 00:04:10,390
Onwards and upwards --
That's how we tick in here.
82
00:04:14,012 --> 00:04:15,502
Bye.
83
00:04:21,433 --> 00:04:22,783
Oh, hi, love.
84
00:04:22,779 --> 00:04:25,199
Ella! Gary's here!
85
00:04:25,195 --> 00:04:26,645
How's Bianca?
Is she better?
86
00:04:26,645 --> 00:04:28,645
-It's just a cold.
-Mm, poor thing.
87
00:04:28,647 --> 00:04:30,367
Is she coming out tonight?
88
00:04:30,373 --> 00:04:32,763
-Not sure.
-Mm. Ella!
89
00:04:32,755 --> 00:04:34,165
I'll tell you what she needs.
90
00:04:34,170 --> 00:04:35,720
She needs to go out
and have a bit of fun.
91
00:04:35,723 --> 00:04:36,973
That'll sort her right out.
92
00:04:36,966 --> 00:04:38,726
-You talking about me again?
-TANYA: [ Chuckles ]
93
00:04:38,726 --> 00:04:40,346
Keep me locked in the cellar,
you know.
94
00:04:40,349 --> 00:04:42,489
There's no such thing as fun
in this house.
95
00:04:42,489 --> 00:04:44,419
-Don't give me any ideas.
-ELLA: [ Chuckles ]
96
00:04:44,422 --> 00:04:45,772
For the record,
coming 'round here
97
00:04:45,768 --> 00:04:47,798
and watching you lot getting
smashed out of your heads
98
00:04:47,804 --> 00:04:49,434
isn't everyone's idea of fun.
99
00:04:49,427 --> 00:04:51,217
She doesn't have to come
if she's not up to it.
100
00:04:51,221 --> 00:04:53,571
Yes, she does.
What do you know about fun?
101
00:04:53,569 --> 00:04:55,399
She folds her socks, this child.
102
00:04:55,398 --> 00:04:56,708
She wants to come.
103
00:04:56,710 --> 00:04:58,330
I'm just not sure she's up
for it. That's all.
104
00:04:58,332 --> 00:04:59,952
If she does come,
you'll come, too, won't you?
105
00:04:59,954 --> 00:05:01,444
-GARY: Yeah.
-Let's go.
106
00:05:01,439 --> 00:05:02,849
TANYA: Ah-ah-ah-ah!
107
00:05:05,822 --> 00:05:07,102
[ Horn honking ]
108
00:05:07,099 --> 00:05:10,789
M-M-Mwah!
109
00:05:11,345 --> 00:05:12,415
Bye, Mum.
110
00:05:12,415 --> 00:05:13,585
Bye, babe.
111
00:05:13,589 --> 00:05:16,389
By the way, I'm not a child.
112
00:05:16,385 --> 00:05:17,655
I sold it!
113
00:05:17,662 --> 00:05:18,872
Ooh!
114
00:05:18,870 --> 00:05:20,490
-No way!
-Yes way.
115
00:05:20,492 --> 00:05:23,122
And bought...this.
116
00:05:23,115 --> 00:05:24,185
TANYA: [ Gasps ]
117
00:05:24,185 --> 00:05:26,115
Have a good day at school, kids.
118
00:05:28,293 --> 00:05:29,293
TANYA: Mm!
119
00:05:29,294 --> 00:05:31,334
[ Bradley speaking
indistinctly ]
120
00:05:31,331 --> 00:05:33,751
TANYA: Mm...ah.
Ooh!
121
00:05:35,542 --> 00:05:37,302
Sold what?
122
00:05:37,302 --> 00:05:39,032
Your dad said he sold something.
123
00:05:39,028 --> 00:05:40,198
Yeah. So?
124
00:05:40,201 --> 00:05:41,581
Sold what?
125
00:05:41,582 --> 00:05:43,002
Just, you know.
126
00:05:42,997 --> 00:05:44,687
Stuff.
Nothing, really.
127
00:05:44,689 --> 00:05:45,689
Yeah, but what exactly?
128
00:05:45,690 --> 00:05:47,730
God, are you always this nosy?
129
00:05:50,246 --> 00:05:52,486
LISA:
She must've had her young, then.
130
00:05:52,490 --> 00:05:53,870
-Who?
-Tanya.
131
00:05:53,870 --> 00:05:55,320
She must've had Ella young.
132
00:05:55,320 --> 00:05:57,740
-Best time to have them.
-What's that supposed to mean?
133
00:05:57,736 --> 00:06:00,186
-You know.
-I know what it means all right.
134
00:06:00,187 --> 00:06:01,877
That I'm old and past it.
135
00:06:01,878 --> 00:06:05,118
No! We could still be
young and hip parents
136
00:06:05,123 --> 00:06:08,443
if we get a move on
at some point this millennium.
137
00:06:08,437 --> 00:06:09,777
That's all.
138
00:06:09,783 --> 00:06:11,893
Not again.
Not this discussion again.
139
00:06:11,888 --> 00:06:13,718
You said we could talk about it.
140
00:06:13,718 --> 00:06:17,068
No. I said after
you've finished the decorating,
141
00:06:17,066 --> 00:06:20,026
-then we mighttalk about it.
-It'll be done by Tuesday.
142
00:06:20,932 --> 00:06:22,452
What about after Tenerife?
143
00:06:22,451 --> 00:06:24,071
You can't get on the plane
preggers anyway.
144
00:06:24,073 --> 00:06:26,423
We haven't even booked it yet.
145
00:06:26,420 --> 00:06:30,250
You come out
with such crap excuses!
146
00:06:32,461 --> 00:06:34,461
-Have you asked Greg yet?
-DAN: What?
147
00:06:34,463 --> 00:06:36,153
If he thinks we'll make
good parents?
148
00:06:36,154 --> 00:06:37,604
LISA: Whether he's coming
to the party tonight.
149
00:06:37,604 --> 00:06:39,744
And whether he's bringing
his new girlfriend.
150
00:06:39,744 --> 00:06:42,444
Oh, yeah.
Yeah, I'll do it now.
151
00:06:43,264 --> 00:06:45,414
Good. Bye, love.
152
00:06:45,405 --> 00:06:47,475
[ Door opens, closes ]
153
00:06:47,476 --> 00:06:49,026
Bye.
154
00:06:49,995 --> 00:06:51,995
[ Indistinct conversations ]
155
00:06:51,997 --> 00:06:52,997
Hi, love.
156
00:06:52,998 --> 00:06:55,348
Pauline Johnson.
157
00:07:12,742 --> 00:07:14,812
-Hello, Pauline.
-Hiya, Margaret.
158
00:07:14,813 --> 00:07:17,993
-Are you well?
-Oh, I'm smashing. Thanks.
159
00:07:17,989 --> 00:07:21,229
I just like sitting in here
and seeing who isn't.
160
00:07:21,233 --> 00:07:23,413
That's nice, innit?
161
00:07:23,408 --> 00:07:25,168
PAULINE:
She's too thin, her.
162
00:07:25,168 --> 00:07:26,888
She could do with some meat
on her bones.
163
00:07:26,894 --> 00:07:29,484
Not her.
The marquee.
164
00:07:29,483 --> 00:07:31,143
What about the marquee?
165
00:07:31,140 --> 00:07:33,450
Are we gonna have one?
166
00:07:33,453 --> 00:07:34,733
Down our road?
167
00:07:34,730 --> 00:07:37,700
Be lucky if you could
squeeze a two-man tent in.
168
00:07:37,698 --> 00:07:40,358
Well, we could ask our Dan
if we can use his garden.
169
00:07:40,356 --> 00:07:42,736
[ Scoffs ]
Barry'll have a heart attack.
170
00:07:42,738 --> 00:07:44,388
[ Buzzer ]
171
00:08:03,241 --> 00:08:05,491
Are you well, Charlie?
172
00:08:05,485 --> 00:08:07,655
Great, thanks.
173
00:08:07,659 --> 00:08:10,349
Well, Pauline obviously isn't.
174
00:08:10,351 --> 00:08:13,351
I'm not prying, but I hope
it's nothing debilitating.
175
00:08:13,354 --> 00:08:16,434
No, it's nowt serious.
Just a bit of back trouble.
176
00:08:16,426 --> 00:08:17,736
Oh, good.
177
00:08:17,738 --> 00:08:20,638
Well, I don't mean good
about the back trouble.
178
00:08:20,638 --> 00:08:24,158
I mean good about the fact
that she isn't debilitated.
179
00:08:24,158 --> 00:08:26,918
I'm quite debilitated
at the moment.
180
00:08:26,920 --> 00:08:29,090
I'm sorry to hear that.
181
00:08:32,788 --> 00:08:35,928
[ Clears throat ]
182
00:08:37,206 --> 00:08:39,276
What's wrong, Margaret?
183
00:08:40,865 --> 00:08:42,655
'Course.
184
00:08:43,177 --> 00:08:45,557
We'll be there, mate.
185
00:08:45,559 --> 00:08:47,459
Okay, cool.
See you later.
186
00:08:47,457 --> 00:08:49,937
-[ Cellphone beeps ]
-Just Dan.
187
00:08:49,943 --> 00:08:52,673
Oh, my third morning cuppa
in one week.
188
00:08:52,670 --> 00:08:54,190
-You must be keen.
-[ Laughing ] Oh.
189
00:08:54,188 --> 00:08:55,778
So it's a cup of tea
that shows a boy
190
00:08:55,776 --> 00:08:57,706
how much a girl
likes him these days.
191
00:08:57,709 --> 00:09:00,399
Not the fact that they were
awake talking all night?
192
00:09:00,401 --> 00:09:02,751
[ Chuckles ]
That wasn't talking.
193
00:09:03,888 --> 00:09:05,988
What did Dan want?
194
00:09:05,993 --> 00:09:08,103
Just about later.
195
00:09:09,997 --> 00:09:12,617
You are still coming
to Tanya's party?
196
00:09:12,621 --> 00:09:14,041
I was going to talk to you
about that.
197
00:09:14,036 --> 00:09:16,516
No. This sounds like
a retraction of our agreement.
198
00:09:16,521 --> 00:09:18,561
I know. Sorry.
199
00:09:18,558 --> 00:09:19,768
They just want to make sure
200
00:09:19,766 --> 00:09:21,596
I'm not bullshitting
when I keep telling them
201
00:09:21,595 --> 00:09:23,315
I've pulled a total darling.
That's all.
202
00:09:23,321 --> 00:09:26,391
-All this pressure!
-It's not pressure.
203
00:09:26,393 --> 00:09:29,193
-They're my mates, that's all.
-Yeah.
204
00:09:29,189 --> 00:09:32,229
One of which is best mates
with your ex.
205
00:09:32,226 --> 00:09:34,296
Put yourself in my shoes, Greg.
206
00:09:34,297 --> 00:09:36,817
She's sound, Lisa.
207
00:09:36,817 --> 00:09:37,847
And she's wise.
208
00:09:37,853 --> 00:09:39,723
Like you.
209
00:09:39,717 --> 00:09:41,887
She'll be cool.
I promise.
210
00:09:46,413 --> 00:09:49,733
The problem with the thyroid is
that it's got a mind of its own.
211
00:09:49,727 --> 00:09:52,007
-Do you know our Rita?
-No.
212
00:09:52,005 --> 00:09:54,145
Our Rita had a thyroid
with a mind of its own,
213
00:09:54,145 --> 00:09:56,175
and look what happened to her.
214
00:09:59,081 --> 00:10:00,571
What happened?
215
00:10:00,565 --> 00:10:03,355
I wouldn't want to talk about
someone's confidential stuff,
216
00:10:03,361 --> 00:10:05,291
but put it this way...
217
00:10:06,467 --> 00:10:10,057
...it's not very dignified
when your colon explodes.
218
00:10:10,057 --> 00:10:11,467
[ Door opens ]
219
00:10:13,854 --> 00:10:16,554
-CHARLIE: Okay, love?
-That man's a genius.
220
00:10:16,546 --> 00:10:17,996
Isn't he just.
221
00:10:17,996 --> 00:10:19,616
He's quite sexy, I think.
222
00:10:19,619 --> 00:10:21,829
Reminds me of Jon Snow.
223
00:10:21,828 --> 00:10:23,728
Can we get, uh, get going, then?
224
00:10:23,726 --> 00:10:25,936
Bloody hell, eager beaver.
Slow down.
225
00:10:25,935 --> 00:10:28,415
Dr. Phillips said I need
four days' rest
226
00:10:28,420 --> 00:10:30,040
and plenty of chocolate.
227
00:10:30,043 --> 00:10:31,183
So think on.
228
00:10:33,702 --> 00:10:34,982
[ Indistinct conversations ]
229
00:10:34,979 --> 00:10:36,709
My computer's in there.
230
00:10:36,705 --> 00:10:38,735
LISA: Fergus.
231
00:10:38,741 --> 00:10:40,611
What's happening?
232
00:10:40,605 --> 00:10:42,115
Who the hell are they?
233
00:10:42,883 --> 00:10:44,473
FERGUS:
They've shut the office.
234
00:10:44,471 --> 00:10:45,541
What?
235
00:10:46,093 --> 00:10:47,723
I'm sorry, Lisa.
236
00:10:47,716 --> 00:10:49,986
You're serious, aren't you?
237
00:10:49,994 --> 00:10:51,414
FERGUS: Totally.
238
00:10:51,409 --> 00:10:53,649
But you said that Blaine's
were putting a bid in.
239
00:10:53,653 --> 00:10:55,383
They were supposed to be.
240
00:10:55,378 --> 00:10:56,788
It's all fallen through.
241
00:10:57,484 --> 00:10:59,454
I'm really sorry.
242
00:11:00,798 --> 00:11:03,488
Reconnect is finished.
243
00:11:06,355 --> 00:11:07,665
I better call Shelley.
244
00:11:07,667 --> 00:11:09,567
She already knows.
She's on her way to London.
245
00:11:09,565 --> 00:11:12,285
I got a call from Jeff Slater
asking for a reference.
246
00:11:12,292 --> 00:11:14,502
She knew?
She's supposed to be me friend.
247
00:11:17,573 --> 00:11:19,063
Ooh, this is fun!
248
00:11:19,057 --> 00:11:20,817
It's like when we used to have
fire practice
249
00:11:20,818 --> 00:11:22,158
and miss double maths.
250
00:11:22,164 --> 00:11:23,894
FERGUS:
It's bad news, I'm afraid.
251
00:11:23,890 --> 00:11:25,200
The receivers are in.
252
00:11:25,201 --> 00:11:26,341
The who?
253
00:11:26,340 --> 00:11:28,550
Receivers.
254
00:11:29,136 --> 00:11:30,856
Why are you talking like
Darth Vader?
255
00:11:33,900 --> 00:11:35,420
What's he on about?
256
00:11:35,418 --> 00:11:36,798
Who are the receivers?
257
00:11:36,799 --> 00:11:39,349
The people that are
shutting us down.
258
00:11:39,353 --> 00:11:41,633
What, in there?
In Reconnect?
259
00:11:41,631 --> 00:11:42,911
LISA: Yes, love.
260
00:11:42,909 --> 00:11:45,119
Well, can't we just go in
and get them out again?
261
00:11:45,118 --> 00:11:46,778
They're not actually inthere.
262
00:11:46,775 --> 00:11:48,185
I thought you said they were.
263
00:11:48,190 --> 00:11:49,500
You shouldn't take everything
so literally.
264
00:11:49,501 --> 00:11:50,741
DENISE: I'm not taking
anything literally.
265
00:11:50,744 --> 00:11:51,884
I just think
if they're in there,
266
00:11:51,883 --> 00:11:53,063
we should go and get them out.
267
00:11:53,057 --> 00:11:55,367
BOTH:
They're not in there!
268
00:11:55,369 --> 00:11:57,609
Shall we go inside, then?
I've got to phone Malcolm Harris
269
00:11:57,613 --> 00:11:59,823
and cancel his 4:00.
270
00:11:59,822 --> 00:12:01,202
Forget about Malcolm.
271
00:12:01,203 --> 00:12:03,693
-LISA: I'm going home.
-Well, you can't just go home.
272
00:12:03,688 --> 00:12:05,688
Well, there's nothing
keeping me here, is there?
273
00:12:05,690 --> 00:12:07,450
And I'll be damned
if I'm standing here
274
00:12:07,450 --> 00:12:09,110
for the rest of the day
pretending to give a toss
275
00:12:09,107 --> 00:12:10,317
about Malcolm!
276
00:12:12,214 --> 00:12:13,534
Touchy cow.
277
00:12:13,525 --> 00:12:15,245
Well, she's got every right
to be pissed off
278
00:12:15,251 --> 00:12:16,561
now she's unemployed.
279
00:12:16,563 --> 00:12:19,953
-We all have.
-Yeah.
280
00:12:19,946 --> 00:12:22,356
Suppose we have, really,
when you put it like that.
281
00:12:23,018 --> 00:12:24,708
Well, if you're absolutely
certain there's nothing
282
00:12:24,709 --> 00:12:26,849
we can do,
I might go and get a coffee.
283
00:12:26,849 --> 00:12:29,539
-Do you fancy one?
-Oh, that's right.
284
00:12:29,541 --> 00:12:32,541
The universe collapses to the
ground, and what does Denise do?
285
00:12:32,544 --> 00:12:34,104
She gets a cappuccino.
286
00:12:34,098 --> 00:12:36,098
There's no need to be sarcastic.
287
00:12:36,100 --> 00:12:38,550
And it's a gingerbread latte,
idiot.
288
00:12:42,347 --> 00:12:44,317
[ Telephone rings ]
289
00:12:46,524 --> 00:12:48,324
[ Ringing continues ]
290
00:12:48,319 --> 00:12:50,389
Hello?
291
00:12:50,390 --> 00:12:52,390
Oh, hello.
292
00:12:52,392 --> 00:12:54,812
No, it's fine.
Go on.
293
00:12:57,121 --> 00:12:58,161
What?
294
00:12:58,156 --> 00:13:00,326
36...
295
00:13:00,331 --> 00:13:02,611
37...
296
00:13:02,609 --> 00:13:04,129
38...
297
00:13:04,128 --> 00:13:05,748
-[ Cellphone rings ]
-[ Sighs ]
298
00:13:05,750 --> 00:13:07,750
-We agreed -- no phone.
-Yes.
299
00:13:07,752 --> 00:13:10,312
But we didn't agree no Bianca.
300
00:13:10,306 --> 00:13:11,506
Hello, my lovely.
301
00:13:11,514 --> 00:13:13,284
You okay?
302
00:13:13,931 --> 00:13:17,281
Yes, okay, okay, okay, okay.
Calm down. Calm down.
303
00:13:17,279 --> 00:13:18,969
Yes, I'll come right over.
304
00:13:18,970 --> 00:13:21,560
No, it's fine.
305
00:13:22,146 --> 00:13:23,796
Yes, I'll be right there.
Okay.
306
00:13:23,803 --> 00:13:25,433
Is it okay if we stop now?
307
00:13:25,425 --> 00:13:28,315
If I say no,
will it make any difference?
308
00:13:28,324 --> 00:13:30,784
Intelligent and well-made.
309
00:13:30,775 --> 00:13:33,325
God's favorite combination.
310
00:13:34,089 --> 00:13:37,919
You won't get fit if you keep
running off to help everybody.
311
00:13:39,646 --> 00:13:41,196
[ Pop music plays]
312
00:13:41,199 --> 00:13:43,169
♪ If you wanna get with me,
you better listen carefully ♪
313
00:13:43,167 --> 00:13:45,307
♪ You got Em in the place
who likes it in your face ♪
314
00:13:45,307 --> 00:13:47,337
-♪ You got G like MC ♪
-Dan.
315
00:13:47,343 --> 00:13:48,973
♪ Easy V doesn't come for free ♪
316
00:13:48,966 --> 00:13:50,066
♪ She's a real lady ♪
317
00:13:50,070 --> 00:13:52,140
♪ As for me, you'll see ♪
318
00:13:52,141 --> 00:13:54,661
-Dan!
-Jesus Christ, woman!
319
00:13:54,661 --> 00:13:56,321
What are you trying to do --
give me a heart attack?
320
00:13:56,318 --> 00:13:58,348
What have you got it on
so loud for?
321
00:13:58,354 --> 00:14:01,464
I like it loud.
Switch it back on.
322
00:14:01,461 --> 00:14:02,601
What are you doing back anyway?
323
00:14:04,429 --> 00:14:06,049
Lisa?
324
00:14:06,052 --> 00:14:07,402
What's up?
325
00:14:08,778 --> 00:14:10,638
The office is shut.
326
00:14:12,782 --> 00:14:17,102
And before you ask,
I mean shutshut.
327
00:14:17,097 --> 00:14:19,477
As in closed.
328
00:14:19,479 --> 00:14:21,519
Finished.
Doors locked.
329
00:14:21,515 --> 00:14:22,685
Gone.
330
00:14:22,689 --> 00:14:24,689
Oh, no.
331
00:14:25,209 --> 00:14:26,899
Two of our biggest clients
pulled out.
332
00:14:26,900 --> 00:14:28,630
Two?
And you've shut?
333
00:14:28,626 --> 00:14:30,206
LISA: That normally wouldn't
make a difference,
334
00:14:30,214 --> 00:14:32,634
but the bank's foreclosed
on the same afternoon.
335
00:14:32,630 --> 00:14:34,980
-Oh, God.
-Apparently it's been
336
00:14:34,977 --> 00:14:36,907
going on for a while,
but they kept us out of it.
337
00:14:36,910 --> 00:14:39,260
-Does Fergus know?
-Yeah. 'Course.
338
00:14:39,257 --> 00:14:42,157
Why didn't he say anything,
the two-faced shit?
339
00:14:42,157 --> 00:14:43,367
No, it's not his fault.
340
00:14:43,365 --> 00:14:45,155
He's been trying to fix it,
to be fair.
341
00:14:45,160 --> 00:14:47,540
It's Shelley who's been
the two-faced one.
342
00:14:47,541 --> 00:14:49,751
-DAN: What's she done?
-Gone to London.
343
00:14:49,750 --> 00:14:51,170
Bloody hell.
344
00:14:52,201 --> 00:14:54,201
Why does everyone bugger off
on me, Dan?
345
00:14:54,203 --> 00:14:57,073
Ah, don't say that.
346
00:14:57,068 --> 00:14:59,138
And now I'm unemployed.
347
00:15:00,692 --> 00:15:02,832
What am I gonna do?
348
00:15:04,144 --> 00:15:06,284
DENISE: What do you think
will happen to everyone?
349
00:15:06,284 --> 00:15:08,464
FERGUS: They'll be okay. They'll
get fixed up with something.
350
00:15:08,459 --> 00:15:10,559
Like you keep reminding me,
it's not life and death.
351
00:15:10,564 --> 00:15:12,914
-It's just work.
-I don't mean it doesn't matter.
352
00:15:12,912 --> 00:15:14,572
I just mean it's all relative.
353
00:15:14,568 --> 00:15:17,678
Like when me dad says,
"If all the bin men go on strike
354
00:15:17,675 --> 00:15:19,225
and all the doctors
go on strike,
355
00:15:19,228 --> 00:15:20,678
who will we miss the most?"
356
00:15:20,678 --> 00:15:22,678
And me mum always says,
"I don't know, Ray.
357
00:15:22,680 --> 00:15:24,850
I don't live near the hospital."
358
00:15:26,270 --> 00:15:28,890
And she's got a point, really,
hasn't she?
359
00:15:28,893 --> 00:15:30,033
I'm like me mum.
360
00:15:30,032 --> 00:15:32,482
I take negatives as positives.
361
00:15:32,483 --> 00:15:34,313
I'm thinking of it
as a new start.
362
00:15:34,312 --> 00:15:37,012
-A positive.
-Good for you.
363
00:15:37,005 --> 00:15:39,245
DENISE: I think I should do
something that uses
364
00:15:39,248 --> 00:15:40,588
some of my life skills.
365
00:15:40,594 --> 00:15:43,534
Something to do
with mascara or singing.
366
00:15:43,528 --> 00:15:45,808
Yeah.
367
00:15:45,806 --> 00:15:49,496
So...maybe you should do
something that uses yours.
368
00:15:49,500 --> 00:15:50,710
Something just for you.
369
00:15:50,708 --> 00:15:53,438
Something in business?
370
00:15:53,435 --> 00:15:54,815
Are you listening?
371
00:15:54,815 --> 00:15:56,155
Yeah. 'Course I am.
372
00:15:56,886 --> 00:15:58,956
Don't stress, Fergus.
373
00:15:58,958 --> 00:16:01,338
You'll get sorted
with something.
374
00:16:01,961 --> 00:16:03,481
You know what you need?
375
00:16:03,479 --> 00:16:06,099
-A good night out.
-Yeah, you're probably right.
376
00:16:06,103 --> 00:16:08,283
I'm off out to the pub later
to meet Lisa and Dan.
377
00:16:08,277 --> 00:16:12,037
Mum's got Josh for the night,
so I'm gonna get splattered.
378
00:16:12,040 --> 00:16:13,420
You should come along.
379
00:16:14,352 --> 00:16:16,702
I'm just not sure
about that, Denise.
380
00:16:17,666 --> 00:16:19,976
Just because we're not together
anymore doesn't mean
381
00:16:19,979 --> 00:16:21,599
we can't go out
and have a good time.
382
00:16:25,915 --> 00:16:28,185
I mean, it's bad enough
losing a husband so young
383
00:16:28,194 --> 00:16:30,994
without being penalized for it.
384
00:16:30,990 --> 00:16:33,750
There has to be a way
'round this, surely.
385
00:16:33,751 --> 00:16:35,621
BIANCA: There isn't.
It's very straightforward.
386
00:16:35,615 --> 00:16:38,165
They class Jim's love
of model aeroplanes
387
00:16:38,169 --> 00:16:39,309
as a dangerous hobby.
388
00:16:39,308 --> 00:16:40,928
There's no way
they're gonna pay out
389
00:16:40,930 --> 00:16:42,620
if it's that what killed him,
are they?
390
00:16:42,622 --> 00:16:44,212
It's a travesty.
391
00:16:44,210 --> 00:16:47,250
I mean, can we not have
hobbies anymore?
392
00:16:47,247 --> 00:16:49,627
What about my skating
or cricket?
393
00:16:49,629 --> 00:16:51,909
I mean, a bat can be
quite a perilous object
394
00:16:51,907 --> 00:16:53,117
depending on
what you do with it.
395
00:16:53,115 --> 00:16:56,075
Should I tell my life insurance
about that?
396
00:16:56,084 --> 00:16:57,984
I'm going to have to sell up,
Roger.
397
00:16:59,052 --> 00:17:00,952
Now, that's a bit drastic.
398
00:17:00,950 --> 00:17:02,400
I've got nothing left.
399
00:17:02,400 --> 00:17:04,300
The savings have almost gone.
400
00:17:04,299 --> 00:17:06,679
Maybe I should get me and Gary
a little flat
401
00:17:06,680 --> 00:17:08,990
on the other side
of the precinct.
402
00:17:08,993 --> 00:17:11,623
No. You wouldn't like it there,
Bianca.
403
00:17:11,616 --> 00:17:14,446
Only so many pound shops
one little high street needs.
404
00:17:14,447 --> 00:17:16,037
Haven't got much choice, though.
Have I?
405
00:17:16,035 --> 00:17:18,275
-[ Knock on door, door opens ]
-Oh.
406
00:17:18,278 --> 00:17:20,448
-Hello.
-Oh, hi, Tanya.
407
00:17:20,453 --> 00:17:23,323
Gary says you're still not well.
Bleech!
408
00:17:23,318 --> 00:17:24,908
BIANCA: I'm fine.
I'll live.
409
00:17:24,905 --> 00:17:26,765
It's just the sniffles.
410
00:17:26,769 --> 00:17:28,499
I hope I'm not interrupting.
411
00:17:28,495 --> 00:17:30,805
-Hello, sir.
-BIANCA: Roger's not a "sir."
412
00:17:30,808 --> 00:17:32,878
-He's just a vicar.
-Roger.
413
00:17:32,879 --> 00:17:34,289
Hello, Roger.
I'm Tanya.
414
00:17:34,294 --> 00:17:36,194
Oh, you must be the young lady
having the party.
415
00:17:36,193 --> 00:17:38,203
Yes, that's right. I am.
You're still coming, aren't you?
416
00:17:38,195 --> 00:17:39,465
-Well...
-TANYA: Yes.
417
00:17:39,472 --> 00:17:42,102
I've called Jack.
He said it's absolutely fine.
418
00:17:42,095 --> 00:17:43,505
There is no need for you
to go banging on
419
00:17:43,510 --> 00:17:45,340
about us ruining
the new paintwork.
420
00:17:45,340 --> 00:17:47,410
But what's not fine
is if you don't come.
421
00:17:47,411 --> 00:17:49,031
She's got to come.
Hasn't she, Roger?
422
00:17:49,033 --> 00:17:50,863
I think it would do you good to
get out of the house for a bit.
423
00:17:50,862 --> 00:17:51,932
Don't you think?
424
00:17:51,932 --> 00:17:53,182
I don't see
it would do you any --
425
00:17:53,175 --> 00:17:55,105
-You can come, too, if you like.
-Oh, thanks very much.
426
00:17:55,108 --> 00:17:57,148
I know what you religious lot
are like.
427
00:17:57,145 --> 00:17:59,695
I was a convent girl.
You're so bloody strict.
428
00:17:59,699 --> 00:18:01,769
I had to wear navy knickers
on speech night.
429
00:18:01,770 --> 00:18:03,360
-Tanya!
-And they'd check.
430
00:18:03,358 --> 00:18:05,008
-Oh! [ Laughs ]
-TANYA: I'll see you all later.
431
00:18:05,014 --> 00:18:06,814
And do shout
if you need anything.
432
00:18:06,809 --> 00:18:07,809
Mm!
433
00:18:10,365 --> 00:18:12,185
[ Door closes ]
434
00:18:14,023 --> 00:18:16,373
That's nice, isn't it?
435
00:18:17,406 --> 00:18:20,056
-Lovely.
-We'll have to choose one soon.
436
00:18:20,064 --> 00:18:21,764
Sponge, not fruit.
437
00:18:21,755 --> 00:18:23,305
There. Chosen.
438
00:18:23,309 --> 00:18:24,899
And we'll have to book cars.
439
00:18:24,896 --> 00:18:26,686
We can get cabs.
440
00:18:26,691 --> 00:18:29,041
-What about flowers?
-What about them?
441
00:18:29,038 --> 00:18:30,898
The fact they're overpriced
or the fact
442
00:18:30,902 --> 00:18:33,322
that me and our Dan
are allergic?
443
00:18:33,319 --> 00:18:35,179
Well, maybe we should make
a list.
444
00:18:35,183 --> 00:18:36,913
-Of what?
-Guests.
445
00:18:36,908 --> 00:18:39,498
[ Laughs ] Our Dan.
Our Lisa.
446
00:18:39,497 --> 00:18:40,667
Barry and Sue.
447
00:18:40,671 --> 00:18:42,571
Rena, Reggie, and Val.
448
00:18:42,569 --> 00:18:43,809
There's your list.
449
00:18:43,812 --> 00:18:45,502
Can I ask you something, love?
450
00:18:45,503 --> 00:18:48,063
If it's not about
this bloody wedding, then yes.
451
00:18:48,057 --> 00:18:49,777
Do you want to get married
or not?
452
00:18:51,371 --> 00:18:53,681
Hey, Pauline!
Hey, Charlie!
453
00:18:53,684 --> 00:18:56,004
PAULINE: Hiya, love.
What are you doing here?
454
00:18:55,996 --> 00:18:57,376
Not like you to be skiving.
455
00:18:57,377 --> 00:18:59,237
Oh, I'm not skiving, actually.
456
00:18:59,241 --> 00:19:01,071
We've had a bit of a trauma.
457
00:19:01,070 --> 00:19:02,690
I take it you haven't seen Lisa.
458
00:19:02,693 --> 00:19:04,453
No. Why?
459
00:19:04,453 --> 00:19:05,903
What's up?
460
00:19:08,492 --> 00:19:10,702
[ Sighs ]
461
00:19:14,325 --> 00:19:16,425
Maybe this is the push we need.
462
00:19:17,086 --> 00:19:19,396
Who said we need a push?
A push where?
463
00:19:19,399 --> 00:19:21,779
Our chance to do the bit
for mankind.
464
00:19:21,781 --> 00:19:23,611
The baby chat the other night.
465
00:19:23,610 --> 00:19:25,200
It was a mention,not a chat.
466
00:19:25,198 --> 00:19:26,748
[ Pauline
speaking indistinctly ]
467
00:19:26,751 --> 00:19:28,721
Oh, God.
Not your mother.
468
00:19:28,719 --> 00:19:31,379
-Not now. Don't say a word.
-About the baby chat?
469
00:19:31,377 --> 00:19:33,277
-About me being out of a job.
-[ Knock on door ]
470
00:19:33,275 --> 00:19:35,305
PAULINE: Only us!
471
00:19:35,898 --> 00:19:37,248
-Hello!
-Hiya!
472
00:19:37,245 --> 00:19:38,655
Unemployed, eh?
473
00:19:51,120 --> 00:19:53,360
This is so bad.
474
00:19:54,158 --> 00:19:55,778
I've spent
most of me working life
475
00:19:55,780 --> 00:19:57,470
tarting up other people's CVs,
476
00:19:57,472 --> 00:19:59,682
but when it comes to me own,
I just can't do it.
477
00:19:59,681 --> 00:20:02,751
Surely I've got more interests
than swimming and reading.
478
00:20:02,753 --> 00:20:04,443
You don't swim.
479
00:20:04,444 --> 00:20:08,284
Does anybody
actually really swim?
480
00:20:08,931 --> 00:20:10,661
PAULINE:
You should put the truth down
481
00:20:10,657 --> 00:20:12,727
and say watching telly
and getting pissed.
482
00:20:12,728 --> 00:20:14,628
There's more to me
than the gogglebox
483
00:20:14,627 --> 00:20:16,487
and wine, thank you very much.
484
00:20:17,595 --> 00:20:18,835
I'm off for a bath.
485
00:20:21,875 --> 00:20:23,765
Time of the month, eh, son?
486
00:20:23,774 --> 00:20:25,024
No, Mother.
487
00:20:25,016 --> 00:20:26,806
The company she gave eight years
of her life to
488
00:20:26,811 --> 00:20:28,851
has thrown her out on her ass
this morning.
489
00:20:28,848 --> 00:20:31,748
I think a little grumble
is the least we can allow her.
490
00:20:31,747 --> 00:20:34,917
All right, all right.
Keep your clackers in the sack.
491
00:20:34,923 --> 00:20:36,683
[ Door closes ]
492
00:20:36,683 --> 00:20:38,103
Did you see that?
493
00:20:38,098 --> 00:20:39,308
What did I do now?
494
00:20:39,307 --> 00:20:41,787
I'm keeping schtum, son.
495
00:20:44,588 --> 00:20:45,728
Can I ask you something?
496
00:20:45,727 --> 00:20:47,517
I thought
you were keeping schtum.
497
00:20:47,522 --> 00:20:49,772
Now I've got you to meself.
498
00:20:49,765 --> 00:20:51,555
No, I haven't got
a spare tenner.
499
00:20:51,560 --> 00:20:54,080
-Not that.
-What, then?
500
00:20:54,080 --> 00:20:56,910
I wanted to know
if you'd be disappointed
501
00:20:56,910 --> 00:20:58,460
if we don't go through with it.
502
00:20:58,464 --> 00:21:01,544
Me and your mother.
The wedding.
503
00:21:01,536 --> 00:21:04,436
Oh, God, who've you trapped off
with this time?
504
00:21:04,435 --> 00:21:06,015
No one, son.
505
00:21:07,266 --> 00:21:11,056
I just don't think she wants
to marry me, that's all.
506
00:21:11,062 --> 00:21:13,272
'Course she does.
507
00:21:13,272 --> 00:21:16,242
I've been dropping hints
left, right, and center.
508
00:21:16,240 --> 00:21:18,210
"Let's look at venues."
509
00:21:18,207 --> 00:21:19,857
"Shall we have a marquee?"
510
00:21:19,864 --> 00:21:22,004
"How about trying some cake?"
511
00:21:22,004 --> 00:21:24,874
I even got a brochure, but she
just chucked it on the floor.
512
00:21:24,869 --> 00:21:28,009
-Bit extreme.
-[ Sighs ]
513
00:21:28,010 --> 00:21:31,700
I thought
you might know something.
514
00:21:31,704 --> 00:21:34,024
Sorry, mate.
I don't know a thing.
515
00:21:35,363 --> 00:21:38,443
Well, maybe I'll just
have to face it, then.
516
00:21:38,435 --> 00:21:40,885
Maybe I'll just have to forget
517
00:21:40,885 --> 00:21:43,675
I even bothered asking her
in the first place.
518
00:21:44,233 --> 00:21:46,893
Maybe I should just call
the whole thing off.
519
00:21:53,035 --> 00:21:54,065
'Course she wants to marry him.
520
00:21:54,071 --> 00:21:55,281
I wouldn't be too sure.
521
00:21:55,279 --> 00:21:57,069
The poor bloke's been trying
all week.
522
00:21:57,074 --> 00:21:58,564
He said
she's just not interested.
523
00:21:58,558 --> 00:22:00,458
-Interested in what?
-You know.
524
00:22:00,457 --> 00:22:02,767
Wedding stuff.
Dresses an' that.
525
00:22:02,769 --> 00:22:04,219
LISA:
And you're surprised by that?
526
00:22:04,219 --> 00:22:07,399
This is the same woman who was
so interested in wedding dresses
527
00:22:07,395 --> 00:22:10,635
that she booked a night out
in Blackpool with all her mates
528
00:22:10,639 --> 00:22:13,919
just so she could avoid
coming with me to look for mine.
529
00:22:13,918 --> 00:22:15,608
DAN: Okay, then.
Venues.
530
00:22:15,610 --> 00:22:19,440
He said he's even
suggested a marquee.
531
00:22:20,856 --> 00:22:23,096
[ Both laugh ]
532
00:22:24,308 --> 00:22:26,928
Your mother in a marquee?
533
00:22:26,931 --> 00:22:28,241
DAN: I know.
534
00:22:28,243 --> 00:22:29,693
Do you think he's overreacting?
535
00:22:29,693 --> 00:22:31,873
'Course he is.
536
00:22:31,867 --> 00:22:33,837
Just 'cause she don't
want to talk about it
537
00:22:33,835 --> 00:22:36,005
doesn't mean to say
she don't want to do it.
538
00:22:36,009 --> 00:22:39,429
That could sound encouraging
if taken in a different context.
539
00:22:39,427 --> 00:22:41,047
-What?
-Babies.
540
00:22:41,049 --> 00:22:42,709
Very funny.
541
00:22:42,706 --> 00:22:44,016
[ Gasps ] Shh!
542
00:22:44,708 --> 00:22:46,638
Maybe we should just have
a word with me mum.
543
00:22:46,641 --> 00:22:47,991
Do you want to rephrase that?
544
00:22:47,987 --> 00:22:50,267
Maybe youcould have a word.
Please?
545
00:22:50,265 --> 00:22:52,535
All right, mate.
This is Amber.
546
00:22:52,543 --> 00:22:54,443
-Hi.
-DAN: At last!
547
00:22:54,442 --> 00:22:57,582
Here she is!
Well, hello!
548
00:22:57,583 --> 00:22:59,103
-I'm Dan.
-I'm Lisa.
549
00:22:59,101 --> 00:23:00,311
It's lovely to meet you.
550
00:23:00,309 --> 00:23:02,139
What's all this
about you losing your job?
551
00:23:02,139 --> 00:23:03,969
-Oh, it's not just me.
-What are we all drinking?
552
00:23:03,968 --> 00:23:05,038
Everybody's been kicked out.
553
00:23:05,038 --> 00:23:06,348
Pint, mate.
Really?
554
00:23:06,350 --> 00:23:07,730
J.D. and Coke, thanks, Dan.
555
00:23:07,731 --> 00:23:09,181
Even Fergus.
And Shelley.
556
00:23:09,180 --> 00:23:10,870
She knew all along, apparently.
557
00:23:10,872 --> 00:23:12,182
I've been trying to call her
since lunch.
558
00:23:12,183 --> 00:23:14,433
You won't believe
what she's done, Greg.
559
00:23:15,463 --> 00:23:17,403
[ Up-tempo music plays]
560
00:23:19,777 --> 00:23:21,537
BIANCA: Hiya.
561
00:23:22,228 --> 00:23:24,468
Hello.
562
00:23:24,472 --> 00:23:26,412
[ Gasps ] Bianca!
563
00:23:26,405 --> 00:23:27,505
Hiya, cock.
564
00:23:27,509 --> 00:23:29,409
TANYA:
Oh, I'm so pleased you made it!
565
00:23:29,408 --> 00:23:31,308
-Hi.
-TANYA: Hi.
566
00:23:31,306 --> 00:23:34,406
Oh, you look fantastic.
567
00:23:34,413 --> 00:23:36,383
Your hair looks amazing.
568
00:23:36,380 --> 00:23:38,070
I bet you feel much better
getting a shower
569
00:23:38,071 --> 00:23:40,001
and making a bit of effort,
don't you?
570
00:23:41,834 --> 00:23:43,324
I do, yeah.
571
00:23:43,318 --> 00:23:44,838
Thanks for nagging me, Tanya.
572
00:23:44,837 --> 00:23:48,217
I don't know what I'd have done
if you gang hadn't moved in.
573
00:23:48,219 --> 00:23:50,879
I've brought you these.
Look.
574
00:23:51,878 --> 00:23:54,358
-Oh. Great.
-They're for the back garden.
575
00:23:54,363 --> 00:23:56,643
Put a couple on the back step
and some on the wall.
576
00:23:56,642 --> 00:24:00,092
It stops people throwing dimps
in the hedges.
577
00:24:00,093 --> 00:24:01,473
[ Sniffing ]
578
00:24:02,026 --> 00:24:04,716
You are telling people
to smoke outside, aren't you?
579
00:24:04,719 --> 00:24:06,479
Yes, Bianca.
580
00:24:06,479 --> 00:24:09,309
We are telling people
not to smoke inside.
581
00:24:10,759 --> 00:24:12,929
So, Shelley left me a voicemail
on Wednesday afternoon,
582
00:24:12,934 --> 00:24:15,014
but I didn't pick it up
'cause we were in Homebase
583
00:24:15,005 --> 00:24:16,135
choosing paint.
584
00:24:16,144 --> 00:24:17,564
-We're decorating.
-Lovely.
585
00:24:17,559 --> 00:24:19,529
Nesting.
Not decorating.
586
00:24:19,527 --> 00:24:20,667
Oh, aye? That's...
587
00:24:20,666 --> 00:24:22,936
Ignore him.
We're decorating.
588
00:24:22,944 --> 00:24:24,844
So, I tried to call her back
this morning,
589
00:24:24,842 --> 00:24:26,812
but it just went
straight to voicemail again.
590
00:24:26,810 --> 00:24:28,120
Well, she can piss off
if she thinks
591
00:24:28,121 --> 00:24:29,851
I'm trying again after this.
592
00:24:29,847 --> 00:24:31,817
I think I'm owed an explanation.
593
00:24:31,815 --> 00:24:33,325
-Don't you?
-Hi, kids.
594
00:24:33,333 --> 00:24:35,063
-DENISE: Hello!
-FERGUS: Evening, all.
595
00:24:35,059 --> 00:24:36,299
GREG:
This is my girlfriend, Amber.
596
00:24:36,302 --> 00:24:37,862
Nice to meet you.
597
00:24:37,855 --> 00:24:40,265
Excuse me a minute.
I just need the ladies'.
598
00:24:41,583 --> 00:24:43,623
-Is she all right?
-Yeah.
599
00:24:43,620 --> 00:24:45,450
Apart from the fact
you've mentioned Shelley's name
600
00:24:45,449 --> 00:24:47,209
43 times
in the last 4 sentences,
601
00:24:47,209 --> 00:24:48,969
I think she's fucking fine,
thanks.
602
00:24:48,970 --> 00:24:50,830
Oh, shit.
603
00:24:52,283 --> 00:24:53,773
-[ Loud dance music plays]
-WOMAN: Yay!
604
00:24:53,768 --> 00:24:55,488
WOMAN 2: Yay!
605
00:24:58,358 --> 00:25:00,078
[ Smooches ]
606
00:25:05,469 --> 00:25:07,889
Isn't that a bit loud?
607
00:25:07,885 --> 00:25:09,395
What?
608
00:25:09,404 --> 00:25:12,134
Isn't that a bit loud?!
609
00:25:23,314 --> 00:25:25,664
If you can't beat them,
join them.
610
00:25:25,662 --> 00:25:27,352
That's my motto, my lovely.
611
00:25:27,353 --> 00:25:29,223
Listen, you won't be
complaining about the music
612
00:25:29,217 --> 00:25:31,497
once you get a bit of this
down you.
613
00:25:31,495 --> 00:25:33,835
-Oh!
-ROGER: [ Laughs ]
614
00:25:45,095 --> 00:25:47,505
Some people
make no effort whatsoever.
615
00:25:47,511 --> 00:25:50,241
You can pick up one of
them sackcloths in the Arndale
616
00:25:50,238 --> 00:25:51,478
for under a fiver.
617
00:25:51,480 --> 00:25:53,340
Tart.
618
00:25:54,656 --> 00:25:56,586
You can usually tell
how fit a woman is
619
00:25:56,589 --> 00:25:58,589
by how much your missus
thinks she's a floozy.
620
00:25:58,591 --> 00:26:00,351
[ Both laugh ]
621
00:26:00,351 --> 00:26:01,631
I'm saying nowt, mate.
622
00:26:01,629 --> 00:26:04,149
Wouldn't be worth the grief.
[ Laughs ]
623
00:26:18,507 --> 00:26:19,577
I'm really sorry.
624
00:26:19,578 --> 00:26:21,228
I didn't think.
625
00:26:21,234 --> 00:26:23,414
It's okay.
I'm a big girl.
626
00:26:23,409 --> 00:26:25,689
Well, I'm sure you are,
but you shouldn't have to hear
627
00:26:25,687 --> 00:26:28,857
about your new man's ex
all night like that.
628
00:26:28,863 --> 00:26:31,493
-I'm so sorry.
-It's really fine.
629
00:26:31,486 --> 00:26:33,066
LISA: Greg's really special
to me and Dan,
630
00:26:33,074 --> 00:26:34,974
and it's really important
that he's happy.
631
00:26:34,972 --> 00:26:37,492
And we've not seen a grin
on his face like this for ages,
632
00:26:37,492 --> 00:26:40,222
and that's all down to you.
633
00:26:41,565 --> 00:26:44,425
Hey. Come on.
There's a party to go to.
634
00:26:44,430 --> 00:26:46,290
Should be fun.
635
00:26:48,365 --> 00:26:52,085
[ Up-tempo music plays]
636
00:26:52,093 --> 00:26:53,653
-Hi, Tanya!
-TANYA: Hi, guys.
637
00:26:53,646 --> 00:26:55,786
Hiya. Hi.
638
00:26:55,786 --> 00:26:58,096
-Hiya.
-You sure you don't mind?
639
00:26:58,099 --> 00:26:59,509
No, no.
The more, the merrier.
640
00:26:59,514 --> 00:27:01,834
Help yourself to drinks
in there. There's plenty.
641
00:27:01,827 --> 00:27:04,657
Ella. Sweetie,
will you get the drinks sorted?
642
00:27:04,657 --> 00:27:07,797
Oh, oh!
This is my husband, Bradley.
643
00:27:07,798 --> 00:27:09,938
And this is Lisa's boss, Fergus.
644
00:27:09,938 --> 00:27:11,418
Ah, pleased to meet you, mate.
There you go.
645
00:27:11,422 --> 00:27:13,222
Cheers, mate.
646
00:27:13,217 --> 00:27:15,937
Ex, actually.
Ex-boss, I mean.
647
00:27:15,944 --> 00:27:17,814
Oh. I thought you were gonna say
ex-missus, then.
648
00:27:17,808 --> 00:27:19,428
[ Both chuckle ]
649
00:27:19,430 --> 00:27:20,600
She'smy ex.
650
00:27:20,604 --> 00:27:22,814
BRADLEY: Her?
She's gorgeous.
651
00:27:22,813 --> 00:27:24,573
FERGUS: Yeah. I know.
652
00:27:24,573 --> 00:27:26,333
The one that got away, eh?
653
00:27:32,443 --> 00:27:34,143
What will your hubby have?
654
00:27:34,135 --> 00:27:36,235
-Oh, he's not my hubby.
-Oh.
655
00:27:36,240 --> 00:27:37,760
Oh, I didn't mean
to cause offense.
656
00:27:37,759 --> 00:27:39,279
Oh, don't worry.
You haven't.
657
00:27:39,278 --> 00:27:42,038
He's got a beer
by the looks of things.
658
00:27:42,039 --> 00:27:43,489
ELLA: God.
659
00:27:43,489 --> 00:27:48,249
You've got
really amazing cheekbones.
660
00:27:48,252 --> 00:27:49,462
Thank you.
661
00:27:49,460 --> 00:27:51,360
Has anyone ever said
you could be a model?
662
00:27:51,359 --> 00:27:54,359
Uh...no.
663
00:27:54,362 --> 00:27:56,742
Well, you could.
664
00:27:58,435 --> 00:28:02,915
That's really nice of you
to say so, but I'm a mother.
665
00:28:02,922 --> 00:28:05,442
So I come with a bit
too much baggage, I'm afraid.
666
00:28:05,442 --> 00:28:07,172
And I'm straight.
667
00:28:07,962 --> 00:28:09,832
Oh, I don't fancy you.
668
00:28:09,826 --> 00:28:11,546
Oh, I'm sorry.
669
00:28:11,551 --> 00:28:13,521
-Oh, flippin' 'eck
-No, it's okay.
670
00:28:13,519 --> 00:28:14,799
I was just being honest.
671
00:28:14,796 --> 00:28:17,316
I do a bit at the weekends
and after school.
672
00:28:17,316 --> 00:28:19,106
Oh, really?
That's amazing.
673
00:28:19,111 --> 00:28:20,531
Yeah, I know.
674
00:28:20,526 --> 00:28:22,736
I've just signed
with a new agency in town.
675
00:28:22,735 --> 00:28:24,495
They'd love you.
676
00:28:26,635 --> 00:28:27,665
You should give them a call.
677
00:28:34,333 --> 00:28:36,093
Gary, are you hungry, love?
678
00:28:36,093 --> 00:28:39,063
-No, thanks.
-Oh. Ella! Ella!
679
00:28:39,062 --> 00:28:42,202
Go and get that plate
of prawns from the kitchen.
680
00:28:42,203 --> 00:28:44,553
Hand them out to this lot.
They look emaciated.
681
00:28:44,550 --> 00:28:46,730
Are you sure that's a good idea?
682
00:28:46,725 --> 00:28:49,995
The last thing you want is
dipping sauce all over the rug.
683
00:28:50,004 --> 00:28:52,014
TANYA: Are you thirsty, then?
You must be thirsty?
684
00:28:52,006 --> 00:28:55,346
-No, thanks.
-He's fine, Mum.
685
00:28:55,354 --> 00:28:58,224
Ah. She doesacknowledge
my existence.
686
00:28:58,219 --> 00:28:59,739
You came to our party.
687
00:28:59,738 --> 00:29:01,328
How could I not?
688
00:29:01,325 --> 00:29:02,635
"FIFA 13"?
689
00:29:02,637 --> 00:29:04,157
Now you're talking.
690
00:29:04,156 --> 00:29:06,186
Uh, excuse me.
691
00:29:06,192 --> 00:29:08,062
Where do you think
you're going, young lady?
692
00:29:08,056 --> 00:29:09,326
-Gary's.
-And what do you think
693
00:29:09,333 --> 00:29:11,613
your father is going
to say about that?
694
00:29:11,611 --> 00:29:13,511
[ Scoffs ]
Give it a rest, Mum.
695
00:29:13,510 --> 00:29:16,340
Gary, if Tanya doesn't want you
to go to our house,
696
00:29:16,340 --> 00:29:18,410
maybe it's best
if you stay here.
697
00:29:18,411 --> 00:29:21,281
She's been ignoring me
all day at school.
698
00:29:21,276 --> 00:29:23,176
Chill your boots.
699
00:29:24,832 --> 00:29:26,702
TANYA: [ Laughs ]
700
00:29:26,695 --> 00:29:28,485
Oh!
701
00:29:28,490 --> 00:29:32,430
He has already reassured me
that it's purely platonic.
702
00:29:32,425 --> 00:29:34,565
And I do trust him, actually.
703
00:29:34,565 --> 00:29:35,945
I don't trust her.
704
00:29:35,946 --> 00:29:38,186
Only feels like 10 minutes ago
since I was first at it.
705
00:29:38,190 --> 00:29:39,470
I was a lot younger than that.
706
00:29:39,467 --> 00:29:40,607
-[ Laughs ]
-Oh!
707
00:29:40,606 --> 00:29:42,056
TANYA: Oh! Oh!
[ Laughs ]
708
00:29:42,056 --> 00:29:44,396
Oh! So sorry!
709
00:29:44,403 --> 00:29:46,513
Oh, it's okay.
It's nothing.
710
00:29:46,508 --> 00:29:48,028
No, it's not okay.
711
00:29:48,027 --> 00:29:49,297
No, no, it's fine!
712
00:29:49,304 --> 00:29:50,624
Really, it's my fault.
713
00:29:50,616 --> 00:29:52,786
Really. Sorry, everyone.
It's my fault.
714
00:29:52,791 --> 00:29:54,931
[ Gasps ] Don't move!
715
00:29:54,931 --> 00:29:56,691
Bianca!
716
00:29:56,760 --> 00:29:58,560
Bianca!
717
00:29:58,555 --> 00:30:01,965
-Bianca, really, it's okay.
-No, it's not okay!
718
00:30:01,972 --> 00:30:04,042
This is a brand-new rug!
719
00:30:04,043 --> 00:30:06,083
What is the matter with you?!
720
00:30:06,080 --> 00:30:08,050
This is myhouse,
for God's sake.
721
00:30:08,047 --> 00:30:10,257
I promised Jack
I'd keep an eye on it.
722
00:30:10,256 --> 00:30:11,396
While it was empty, yeah.
723
00:30:11,395 --> 00:30:13,395
While that other fella was here,
fair enough.
724
00:30:13,397 --> 00:30:14,567
Just because he was a dickhead
725
00:30:14,571 --> 00:30:16,681
doesn't make me one,
thank you very much.
726
00:30:16,676 --> 00:30:18,576
I have called Jack,
and he agrees
727
00:30:18,575 --> 00:30:21,155
that your home-watching duties
are well and truly over.
728
00:30:21,164 --> 00:30:23,034
Now back off!
729
00:30:32,485 --> 00:30:33,655
[ Crying ]
730
00:30:36,524 --> 00:30:38,394
[ Mid-tempo music plays]
731
00:30:52,229 --> 00:30:54,779
Hi.
732
00:30:54,783 --> 00:30:56,483
TANYA: Oh.
733
00:30:56,475 --> 00:30:58,125
-You want one?
-No, ta.
734
00:30:58,132 --> 00:30:59,372
Stunts your growth.
735
00:30:59,374 --> 00:31:01,584
Hm.
Spare me the lecture, please.
736
00:31:01,583 --> 00:31:02,793
Sorry.
737
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
Just trying to lighten the tone.
738
00:31:04,793 --> 00:31:06,383
Thought after
Bianca nagging you,
739
00:31:06,381 --> 00:31:07,731
you could do with me nagging,
too.
740
00:31:07,727 --> 00:31:10,517
Hm.
She's gone home, hasn't she?
741
00:31:10,523 --> 00:31:13,533
Yeah.
I think Lisa's gone with her.
742
00:31:13,526 --> 00:31:14,666
You're nice people.
743
00:31:15,287 --> 00:31:16,907
I know we've only been here
for a couple of weeks,
744
00:31:16,909 --> 00:31:20,879
but I really felt like
we were starting to settle in.
745
00:31:20,879 --> 00:31:22,599
Hope I haven't gone
and messed it up.
746
00:31:22,604 --> 00:31:24,304
-Oh, no way have you.
-I didn't bank
747
00:31:24,296 --> 00:31:27,056
on Mrs. Party Pooper
being quite so keen.
748
00:31:27,057 --> 00:31:29,467
DAN: [ Chuckles ]
749
00:31:29,473 --> 00:31:31,373
Bianca's had a rough time.
750
00:31:31,372 --> 00:31:33,512
She doesn't mean any of this.
I promise.
751
00:31:33,512 --> 00:31:35,722
She'll chill out eventually.
752
00:31:35,721 --> 00:31:37,651
This smoker's corner?
753
00:31:37,654 --> 00:31:38,664
Yes, love.
754
00:31:38,655 --> 00:31:40,445
Thank God for that.
755
00:31:40,450 --> 00:31:43,450
So, what was he like,
the fella here before?
756
00:31:43,453 --> 00:31:45,903
Chris?
He was all right.
757
00:31:45,904 --> 00:31:47,354
Oh, come on, Dan.
758
00:31:47,353 --> 00:31:48,773
Don't mince words.
759
00:31:48,768 --> 00:31:50,868
He was a complete
and utter bastard.
760
00:31:50,874 --> 00:31:52,154
So, why did he dump her?
761
00:31:52,151 --> 00:31:54,121
-He didn't dump her.
-He went back to his wife.
762
00:31:54,119 --> 00:31:55,879
-So he diddump her?
-It wasn't like that.
763
00:31:55,879 --> 00:31:58,119
Mm. It never is.
764
00:31:58,123 --> 00:32:00,853
You know, I actually thought
she was moving on
765
00:32:00,849 --> 00:32:02,609
from all this nonsense.
766
00:32:02,610 --> 00:32:05,030
Listen, if you can keep this
to yourselves,
767
00:32:05,026 --> 00:32:07,026
I don't think
it's just Chris bothering her.
768
00:32:07,028 --> 00:32:08,858
What now?
769
00:32:08,857 --> 00:32:12,517
Well, she got a call from Jim's
life insurance this morning.
770
00:32:12,516 --> 00:32:14,446
They're not paying out.
771
00:32:14,449 --> 00:32:15,859
Saying it was his fault,
772
00:32:15,864 --> 00:32:17,694
so technically
it wasn't an accident.
773
00:32:17,694 --> 00:32:19,214
Shit.
774
00:32:19,213 --> 00:32:20,213
Poor Bianca.
775
00:32:20,214 --> 00:32:22,114
Poor Tanya, more like.
776
00:32:22,112 --> 00:32:25,672
Oh, I feel like
a right old bitch now.
777
00:32:25,667 --> 00:32:27,317
I suppose
I better see if she's okay.
778
00:32:34,607 --> 00:32:37,267
That's some height they've
shat on you from, though, eh?
779
00:32:37,265 --> 00:32:38,505
Yeah, well, it's business, pal.
780
00:32:38,508 --> 00:32:39,918
-What can you do?
-True.
781
00:32:39,923 --> 00:32:42,033
I was in the recruitment game
myself for a little while.
782
00:32:42,029 --> 00:32:43,479
Oh, you'll know all
about it, then.
783
00:32:43,478 --> 00:32:45,308
Yeah. Early '90s.
Drivers and that.
784
00:32:45,308 --> 00:32:47,138
Moved on to doormen,
but it all got a bit on top.
785
00:32:47,137 --> 00:32:48,727
You know the score.
786
00:32:48,725 --> 00:32:50,065
Yeah.
787
00:32:50,071 --> 00:32:51,761
So, what's next, then?
788
00:32:51,762 --> 00:32:53,662
FERGUS: Well, I got a call
this afternoon, actually.
789
00:32:53,661 --> 00:32:55,351
They asked me if I was
interested in managing
790
00:32:55,352 --> 00:32:57,672
a start-up company
over in St. Helens.
791
00:32:57,665 --> 00:32:58,665
Need any office furniture?
792
00:32:58,666 --> 00:32:59,976
I might do in a couple of weeks.
793
00:32:59,978 --> 00:33:02,258
I know someone. He's got
a warehouse full of the stuff.
794
00:33:02,256 --> 00:33:03,426
Makes a bomb.
795
00:33:03,429 --> 00:33:06,049
-Need any E's?
-[ Laughs ]
796
00:33:07,778 --> 00:33:09,638
Not right at this minute, mate,
no.
797
00:33:09,642 --> 00:33:11,202
Well, if you ever do,
I know someone
798
00:33:11,196 --> 00:33:12,746
who's got some of those,
as well.
799
00:33:12,749 --> 00:33:13,959
Fantastic.
800
00:33:14,578 --> 00:33:17,748
And, uh, if you ever need
a woman...
801
00:33:17,754 --> 00:33:19,514
Don't tell me.
You know someone.
802
00:33:19,514 --> 00:33:22,144
[ Chuckles ]
What's your type?
803
00:33:22,138 --> 00:33:24,728
Not your normaltype.
Your fantasytype.
804
00:33:24,726 --> 00:33:26,246
Go on.
805
00:33:27,488 --> 00:33:29,768
Trust me.
806
00:33:33,218 --> 00:33:37,078
Big tits and a foreign accent.
807
00:33:40,639 --> 00:33:43,059
[ Laughs ]
808
00:33:43,055 --> 00:33:44,465
I was joking.
809
00:33:44,470 --> 00:33:46,330
I don't know anyone
who can get you any of those.
810
00:33:46,334 --> 00:33:47,894
[ Laughs ]
811
00:33:47,887 --> 00:33:49,537
I just like knowing
what makes people tick.
812
00:33:49,544 --> 00:33:51,864
I like you, mate.
You're all right.
813
00:33:51,857 --> 00:33:53,617
And if you want my advice,
814
00:33:53,617 --> 00:33:55,237
fuck starting up something
for someone else.
815
00:33:55,240 --> 00:33:57,170
You wanna start up something
for yourself for a change.
816
00:33:57,173 --> 00:33:59,493
You must have the contacts,
right?
817
00:33:59,485 --> 00:34:01,175
-Yeah, I have.
-And you've got to admit
818
00:34:01,177 --> 00:34:03,937
working for yourself
is where the real money is.
819
00:34:07,976 --> 00:34:10,256
Do you mind if we get going?
820
00:34:10,255 --> 00:34:11,805
They're not that bad, surely?
821
00:34:11,808 --> 00:34:12,808
Your friends?
822
00:34:12,809 --> 00:34:14,259
They're great, actually.
823
00:34:14,259 --> 00:34:16,049
I'm just tired.
824
00:34:19,160 --> 00:34:21,650
I shouldn't be such a busybody.
825
00:34:21,645 --> 00:34:23,225
You're not a busybody!
826
00:34:23,233 --> 00:34:24,483
You're a lovely lady
827
00:34:24,476 --> 00:34:26,436
trying to do a nice job
to help her neighbor.
828
00:34:26,443 --> 00:34:28,343
-That's all.
-[ Knock on door ]
829
00:34:28,342 --> 00:34:29,552
TANYA: Hello?
830
00:34:29,550 --> 00:34:31,550
Hi.
831
00:34:32,518 --> 00:34:34,998
Brought a peace offering.
832
00:34:36,764 --> 00:34:38,524
-I am sorry I went on at you.
-Hang on a minute.
833
00:34:38,524 --> 00:34:41,804
I shouldn't have snapped at you.
I was totally out of order.
834
00:34:41,803 --> 00:34:43,813
Opening my mouth
was such a bad move.
835
00:34:43,805 --> 00:34:48,155
-I'm really very sorry.
-It's really okay.
836
00:34:48,879 --> 00:34:50,229
[ Gasps ] Oh!
837
00:34:50,226 --> 00:34:52,676
I'm going shopping
to Liverpool tomorrow.
838
00:34:52,676 --> 00:34:54,086
Why don't you come with me?
839
00:34:54,092 --> 00:34:55,162
Bradley can pay.
840
00:34:55,162 --> 00:34:57,582
Uh, that's lovely.
841
00:34:57,578 --> 00:35:00,058
I'd really like that, actually.
842
00:35:00,063 --> 00:35:02,513
And you, Lisa?
Do you want to come, too?
843
00:35:02,514 --> 00:35:04,074
We could have
a proper girly lunch.
844
00:35:04,067 --> 00:35:05,857
Don't feel obliged
just 'cause I'm here.
845
00:35:05,862 --> 00:35:07,552
TANYA: Oh, shut up!
I don't.
846
00:35:07,553 --> 00:35:09,733
-I want you to come.
-BIANCA: So do I, Lisa.
847
00:35:09,728 --> 00:35:11,798
A girly lunch
is just what I need.
848
00:35:11,799 --> 00:35:13,629
[ Sighs ]
Me too, actually.
849
00:35:13,628 --> 00:35:15,598
Fantastic!
850
00:35:15,596 --> 00:35:17,596
-Cheers.
-Cheers.
851
00:35:21,257 --> 00:35:24,607
[ Mid-tempo music plays]
852
00:35:29,541 --> 00:35:31,581
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
853
00:35:36,479 --> 00:35:40,449
So, I'm snappy sometimes.
854
00:35:40,448 --> 00:35:43,758
I'm a girl.
It's part of the gig.
855
00:35:43,762 --> 00:35:45,902
And I'm nosy sometimes.
856
00:35:45,902 --> 00:35:48,112
-We all have our flaws.
-It's just Dad.
857
00:35:48,870 --> 00:35:50,250
It's just what he does.
858
00:35:50,251 --> 00:35:52,291
He sold a Rolex.
That's all it was.
859
00:35:52,288 --> 00:35:55,008
It's none of my business.
860
00:35:57,258 --> 00:36:00,118
Something happened
a couple of years ago.
861
00:36:00,123 --> 00:36:03,403
That's all.
With money.
862
00:36:03,402 --> 00:36:04,652
They nearly broke up.
863
00:36:05,335 --> 00:36:07,645
-Shit.
-And Mum made me feel like
864
00:36:07,648 --> 00:36:09,748
it was all my fault.
865
00:36:10,651 --> 00:36:12,411
She can be a bit like that
sometimes.
866
00:36:14,206 --> 00:36:16,036
It must be miles easier for you.
867
00:36:16,035 --> 00:36:17,925
Just you and Bianca.
868
00:36:18,659 --> 00:36:21,389
Still, rather have my dad
around, thanks.
869
00:36:21,386 --> 00:36:23,216
Oh, no.
I didn't mean it like that.
870
00:36:23,215 --> 00:36:24,625
It's okay.
871
00:36:29,014 --> 00:36:30,294
You must miss him.
872
00:36:31,361 --> 00:36:33,361
And my mum, yeah.
873
00:36:33,363 --> 00:36:34,923
ELLIE: Don't you want to move
back in with her?
874
00:36:34,916 --> 00:36:37,226
Not down south, no.
875
00:36:37,229 --> 00:36:39,849
I love it here.
This is home.
876
00:36:40,888 --> 00:36:42,548
And I love Bianca.
877
00:36:43,649 --> 00:36:45,099
[ Chuckles ]
878
00:36:45,651 --> 00:36:47,521
That's really sweet.
879
00:36:49,517 --> 00:36:50,477
[ Chuckles ]
880
00:36:50,484 --> 00:36:52,804
-What?
-Nothing.
881
00:36:53,728 --> 00:36:55,208
You're just dead pretty.
882
00:36:56,352 --> 00:36:58,392
Oh.
883
00:36:58,388 --> 00:36:59,668
Thanks.
884
00:37:10,055 --> 00:37:12,505
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
885
00:37:12,506 --> 00:37:14,466
What's up?
886
00:37:14,473 --> 00:37:16,823
I just don't think
it's a good idea, that's all.
887
00:37:16,820 --> 00:37:17,930
GARY: Don't you like me?
888
00:37:17,925 --> 00:37:19,025
'Course I like you.
889
00:37:19,029 --> 00:37:20,649
Well, what?
890
00:37:20,652 --> 00:37:23,002
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
891
00:37:22,999 --> 00:37:25,379
Look, just trust me on this one.
892
00:37:26,968 --> 00:37:29,278
What do you reckon?
893
00:37:29,281 --> 00:37:30,941
[ Laughs ]
894
00:37:30,938 --> 00:37:32,318
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
895
00:37:32,319 --> 00:37:34,319
TOGETHER: Cheers!
896
00:37:37,324 --> 00:37:41,094
-[ Laughs ]
-Tequila!
897
00:37:44,296 --> 00:37:46,396
-You're not going, are you?
-My taxi's here.
898
00:37:46,402 --> 00:37:49,032
You still okay
to pick Josh up on Tuesday?
899
00:37:49,025 --> 00:37:50,715
Can I come with you?
Me head's banging.
900
00:37:53,823 --> 00:37:56,313
-PAULINE: The old charmer.
-[ Laughs ]
901
00:37:56,308 --> 00:38:00,138
He'd chat up a fucking goose
if it had half a decent cleavage
902
00:38:00,139 --> 00:38:01,279
and some red lippy on.
903
00:38:01,279 --> 00:38:02,869
Give over.
904
00:38:02,866 --> 00:38:04,556
He's way out of her league.
905
00:38:04,558 --> 00:38:07,698
She's got four kids
to six different dads, that one.
906
00:38:08,251 --> 00:38:10,051
I've been watching him.
907
00:38:10,046 --> 00:38:11,836
He's never changed.
908
00:38:11,841 --> 00:38:14,601
-He never will.
-Are you bloody mad?
909
00:38:14,602 --> 00:38:16,472
Of course he's changed.
910
00:38:16,466 --> 00:38:18,606
He loves you more than anything,
that man.
911
00:38:18,606 --> 00:38:20,326
It's youthat's changed,
Pauline.
912
00:38:20,332 --> 00:38:22,022
Pardon?
913
00:38:22,023 --> 00:38:24,473
He thinks you don't want
to marry him.
914
00:38:24,474 --> 00:38:26,104
'Course I want to marry him.
915
00:38:26,096 --> 00:38:28,616
LISA: He told Dan that you
won't even entertain the idea
916
00:38:28,616 --> 00:38:30,616
of booking the church.
917
00:38:30,618 --> 00:38:32,338
I don't want a church!
918
00:38:32,344 --> 00:38:34,804
And I don't want a big dress.
919
00:38:34,795 --> 00:38:39,455
He keeps going on about
flowers and bloody cars.
920
00:38:39,455 --> 00:38:41,725
I'm not interested
in any of that, Lisa.
921
00:38:41,733 --> 00:38:47,083
I just want a little do with you
and our Dan and a few lagers.
922
00:38:47,083 --> 00:38:48,913
LISA: Shouldn't you
be telling himall this?
923
00:38:48,912 --> 00:38:50,712
Not me.
924
00:38:51,536 --> 00:38:53,636
You're right.
925
00:39:02,236 --> 00:39:03,816
LISA:
Come on, lightweight.
926
00:39:03,824 --> 00:39:06,004
Home time, I think.
927
00:39:05,998 --> 00:39:08,478
-Thank you.
-TANYA: See you later.
928
00:39:09,795 --> 00:39:12,585
I was listening to you this
morning, you know, in the café.
929
00:39:12,591 --> 00:39:14,321
-Were you?
-Yeah. When you were talking
930
00:39:14,317 --> 00:39:15,487
about me having
a business brain
931
00:39:15,491 --> 00:39:16,981
and how you think
I should use it.
932
00:39:16,975 --> 00:39:19,175
Flippin' 'eck.
You really were listening.
933
00:39:19,184 --> 00:39:20,814
Well, I'm gonna start using it.
934
00:39:20,806 --> 00:39:22,976
[ Vehicle door closes ]
935
00:39:22,981 --> 00:39:25,021
I'm gonna start
my own business, Denise.
936
00:39:25,017 --> 00:39:26,737
That's brilliant, Fergus.
937
00:39:26,743 --> 00:39:28,063
Yeah.
938
00:39:28,055 --> 00:39:30,465
Watch your back, Lord Sugar.
[ Laughs ]
939
00:39:30,471 --> 00:39:33,441
The Fergusmeister is pulling
into the station,
940
00:39:33,440 --> 00:39:36,510
and he's got
a one-way ticket to Vegas.
941
00:39:36,512 --> 00:39:38,822
[ Both laugh ]
942
00:39:53,460 --> 00:39:55,050
LISA: So...
943
00:39:55,047 --> 00:39:56,947
did you ask her
how old she is, then?
944
00:39:58,810 --> 00:40:00,020
Who?
945
00:40:00,018 --> 00:40:01,358
Tanya.
946
00:40:01,364 --> 00:40:03,264
When you were outside, talking.
947
00:40:03,262 --> 00:40:05,442
Oh, yeah.
'Course I did.
948
00:40:05,437 --> 00:40:07,227
What was the answer -- 52?
949
00:40:07,232 --> 00:40:09,922
[ Chuckles ]
79, actually.
950
00:40:09,924 --> 00:40:11,724
[ Both chuckle ]
951
00:40:12,444 --> 00:40:15,794
We were talking about Bianca,
if you must know.
952
00:40:15,792 --> 00:40:18,972
Roger was telling us about
Jim's life insurance.
953
00:40:18,968 --> 00:40:21,418
-What about it?
-They told her it's invalid.
954
00:40:21,419 --> 00:40:23,799
-She's not getting a penny.
-No!
955
00:40:23,800 --> 00:40:25,280
DAN:
You think we're skint.
956
00:40:25,284 --> 00:40:28,084
She's gonna be brassic.
957
00:40:28,080 --> 00:40:29,740
LISA:
We're not gonna be skint, us.
958
00:40:29,737 --> 00:40:32,147
Not with that contract
you've got coming through.
959
00:40:32,153 --> 00:40:34,053
And you know what?
960
00:40:34,052 --> 00:40:36,232
You might be right.
961
00:40:36,226 --> 00:40:38,506
It could be a good time
to start thinking
962
00:40:38,505 --> 00:40:41,335
about having kids
while we're still able.
963
00:40:42,474 --> 00:40:44,654
Might be nice to have someone
to go shopping with
964
00:40:44,649 --> 00:40:45,819
when I'm in me 60s.
965
00:40:46,547 --> 00:40:48,787
And you could have someone
to help you with the kitchen
966
00:40:48,791 --> 00:40:51,861
-when you're 89.
-[ Dan snoring ]
967
00:40:51,863 --> 00:40:54,803
LISA: Might not be the best idea
to start right now, though.
968
00:40:58,076 --> 00:40:59,456
[ Announcer
speaking indistinctly]
969
00:40:59,457 --> 00:41:02,627
What are you doing?
Stop it.
970
00:41:03,184 --> 00:41:05,194
GARY: [ Laughs ]
971
00:41:05,186 --> 00:41:07,326
[ Up-tempo music plays ]
972
00:41:12,366 --> 00:41:15,956
♪ Have you ever heard a sound ♪
973
00:41:15,956 --> 00:41:19,436
-[ Pauline laughs ]
-♪ Like you're going under? ♪
974
00:41:20,685 --> 00:41:23,925
♪ Do you ever want a knife ♪
975
00:41:24,861 --> 00:41:27,901
♪ When you bustle
through the air? ♪
976
00:41:29,072 --> 00:41:33,282
♪ You take me apart
cell by cell ♪
977
00:41:33,283 --> 00:41:35,603
♪ Mix me up, cold heart ♪
978
00:41:35,596 --> 00:41:37,866
♪ Cell by cell ♪
979
00:41:52,164 --> 00:41:53,964
[ Mid-tempo music plays ]
69017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.