All language subtitles for Mount.Pleasant.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:04,197 (soft music) 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,300 (upbeat theme music) 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,730 (lively music) 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,600 - Big and bouncy dot com at this time of the day? 5 00:01:00,600 --> 00:01:01,400 - Don't ask. 6 00:01:01,400 --> 00:01:02,570 Your bleedin' mother. 7 00:01:02,567 --> 00:01:04,597 - Not on big and bouncy dot com I hope? 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,100 - Do me a favor. 9 00:01:06,100 --> 00:01:09,070 She's asked me to set up a call to your Aunty Pam again. 10 00:01:09,067 --> 00:01:10,967 - She misses her. 11 00:01:10,967 --> 00:01:12,597 - She should get your dad to buy her a laptop then, 12 00:01:12,600 --> 00:01:15,130 instead of pissing about with mine all the time. 13 00:01:15,133 --> 00:01:16,073 - [Sue] Yoohoo! 14 00:01:16,067 --> 00:01:17,067 It's only me. 15 00:01:17,067 --> 00:01:19,727 - Right, it's all set up. 16 00:01:19,733 --> 00:01:22,333 Just, double click on dial, it's ready to go. 17 00:01:22,333 --> 00:01:23,303 - Oh, thanks, love. 18 00:01:24,767 --> 00:01:27,497 Hey, guess what? 19 00:01:27,500 --> 00:01:28,530 - What? 20 00:01:28,533 --> 00:01:29,833 - Just guess. 21 00:01:29,833 --> 00:01:31,433 - You got a re-tweet from George Michael? 22 00:01:31,433 --> 00:01:35,073 - No, be realistic, chicken fluff. 23 00:01:35,067 --> 00:01:36,067 - Have they guessed yet? 24 00:01:36,067 --> 00:01:37,527 - You've won something? 25 00:01:37,533 --> 00:01:39,373 - Ish. 26 00:01:39,367 --> 00:01:40,767 - Can't you just tell us? 27 00:01:40,767 --> 00:01:41,967 - Selected. 28 00:01:41,967 --> 00:01:43,627 - To take part in something? 29 00:01:43,633 --> 00:01:46,473 - Bingo, kidder you're getting warmer by the millisecond. 30 00:01:46,467 --> 00:01:48,367 We, kids, have been selected for 31 00:01:48,367 --> 00:01:52,197 the over-50s regional ice skating final in October. 32 00:01:52,200 --> 00:01:53,930 - That's fantastic. 33 00:01:53,933 --> 00:01:56,073 - We're going choosing outfits after I've talked to 34 00:01:56,067 --> 00:01:59,327 your Aunty Pam and your dad's done your bulbs. 35 00:01:59,333 --> 00:02:00,403 - What bulbs? 36 00:02:00,400 --> 00:02:02,100 - Do you want that lift or not? 37 00:02:02,100 --> 00:02:03,770 - Definitely. 38 00:02:03,767 --> 00:02:04,697 See you, Mum! - Bye. 39 00:02:04,700 --> 00:02:05,630 - See you, Dad! - Bye. 40 00:02:05,633 --> 00:02:06,673 - [Sue] Byeúbye, Chicks, bye. 41 00:02:08,767 --> 00:02:10,397 - [Lisa] Hiya, love. 42 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 - Hiya Lisa it's me. 43 00:02:11,600 --> 00:02:14,300 Can you apologize to Shelly. 44 00:02:14,300 --> 00:02:16,270 - Why luv, what's happened? 45 00:02:16,267 --> 00:02:17,467 - My job. 46 00:02:17,467 --> 00:02:18,467 I can't do it. 47 00:02:18,467 --> 00:02:20,167 I just can't go in. 48 00:02:20,167 --> 00:02:21,427 - Course you can. 49 00:02:21,433 --> 00:02:22,803 You know that job like the back of your hand. 50 00:02:22,800 --> 00:02:25,300 - But I don't want to leave Joshua, Lisa. 51 00:02:26,267 --> 00:02:27,267 - Where are you? 52 00:02:27,267 --> 00:02:28,967 - John Leigh Park. 53 00:02:28,967 --> 00:02:29,797 - Wait there. 54 00:02:31,733 --> 00:02:32,873 - Detour? 55 00:02:32,867 --> 00:02:33,897 - [Lisa] Do you mind? 56 00:02:35,267 --> 00:02:37,667 (soft music) 57 00:02:44,067 --> 00:02:45,227 - Happy birthday, Bianca. 58 00:02:46,700 --> 00:02:47,500 - Thank you. 59 00:02:50,067 --> 00:02:51,097 - Where's Dad? 60 00:02:51,100 --> 00:02:52,630 - In his shed. 61 00:02:52,633 --> 00:02:54,633 You really are very kind doing this. 62 00:02:54,633 --> 00:02:57,503 You really didn't need to go to all this trouble. 63 00:02:57,500 --> 00:02:58,800 - He's forgotten, hasn't he? 64 00:02:58,800 --> 00:03:00,170 - Has he heck. 65 00:03:00,167 --> 00:03:01,567 He's just busy with his stealth bomber. 66 00:03:01,567 --> 00:03:02,897 - In other words, yes. 67 00:03:02,900 --> 00:03:04,630 - Don't give it another thought. 68 00:03:04,633 --> 00:03:07,303 We hardly bother with birthdays in this household anyway. 69 00:03:07,300 --> 00:03:09,870 It's just another year, means nothing, really. 70 00:03:09,867 --> 00:03:12,327 - And did you ask him about coming to watch me play? 71 00:03:12,333 --> 00:03:13,303 - I did mention it, yes. 72 00:03:13,300 --> 00:03:14,800 - And? 73 00:03:14,800 --> 00:03:17,400 - I think he's worried it's going to clash with his show. 74 00:03:17,400 --> 00:03:18,800 - But the show's not till next week. 75 00:03:18,800 --> 00:03:20,570 - I mean preparing for his show. 76 00:03:20,567 --> 00:03:22,067 - Preparing his stealth bomber? 77 00:03:22,067 --> 00:03:23,467 - Yes, cock. 78 00:03:23,467 --> 00:03:24,427 - There's a pattern forming here isn't there. 79 00:03:24,433 --> 00:03:25,373 - [Bianca] It doesn't matter. 80 00:03:25,367 --> 00:03:26,197 - He forgets your birthday. 81 00:03:26,200 --> 00:03:27,130 - He hasn't forgotten. 82 00:03:27,133 --> 00:03:28,403 - And he can't be arsed watching 83 00:03:28,400 --> 00:03:29,830 me play football. - He's a busy man. 84 00:03:29,833 --> 00:03:31,673 - Who doesn't give a shit about anyone other than himself. 85 00:03:31,667 --> 00:03:32,767 - That's not true. 86 00:03:32,767 --> 00:03:34,297 And curb the language, potty mouth. 87 00:03:35,733 --> 00:03:36,573 - Sorry. 88 00:03:37,467 --> 00:03:38,897 Enjoy your brekkie. 89 00:03:38,900 --> 00:03:40,270 I'm going for a kick about. 90 00:03:43,133 --> 00:03:45,773 - It's amazing, really, when you think about it, 91 00:03:45,767 --> 00:03:48,467 we've been whittled down from over 20 couples! 92 00:03:48,467 --> 00:03:50,297 - That's smashing. 93 00:03:50,300 --> 00:03:51,800 Ooh, it's all go, isn't it? 94 00:03:51,800 --> 00:03:54,230 Guess what's been happening here? 95 00:03:54,233 --> 00:03:55,233 - I'm all ears. 96 00:03:55,233 --> 00:03:56,473 - The extension's finished. 97 00:03:56,467 --> 00:03:57,927 - Already? 98 00:03:57,933 --> 00:04:01,203 - Yeah I've got a few more things to do with the spare room 99 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 but it'll be finished by next week. 100 00:04:03,600 --> 00:04:05,730 Well, have you mentioned to Barry yet? 101 00:04:05,733 --> 00:04:06,573 - Not yet. 102 00:04:07,733 --> 00:04:08,733 - Hiya, Pam! 103 00:04:10,300 --> 00:04:11,900 - Talk of the devil! 104 00:04:11,900 --> 00:04:13,570 Go on, tell him. 105 00:04:14,733 --> 00:04:16,103 - He's gone. 106 00:04:16,100 --> 00:04:17,130 - Gone? 107 00:04:17,133 --> 00:04:18,233 Barry! - No. 108 00:04:18,233 --> 00:04:20,873 He's planting his bulbs. 109 00:04:20,867 --> 00:04:22,567 - Well, the moment the wardrobes are in 110 00:04:22,567 --> 00:04:24,297 I want you both to come over. 111 00:04:24,300 --> 00:04:28,170 What is the point in a spare room if nobody uses it? 112 00:04:29,600 --> 00:04:32,070 (soft music) 113 00:04:37,067 --> 00:04:39,567 - I just couldn't take him in. 114 00:04:40,967 --> 00:04:43,167 - Nothing's changed since you took him for his half day, 115 00:04:43,167 --> 00:04:45,327 though, when you think about it. 116 00:04:45,333 --> 00:04:46,473 - Everything's changed. 117 00:04:46,467 --> 00:04:48,127 It was only till 12. 118 00:04:48,133 --> 00:04:49,933 This is totally different. 119 00:04:49,933 --> 00:04:51,773 This is till half bloody five. 120 00:04:51,767 --> 00:04:53,397 - You can call them every 20 minutes, 121 00:04:53,400 --> 00:04:55,900 like they suggested, if you really need to? 122 00:04:55,900 --> 00:04:57,300 - I'll look neurotic. 123 00:04:57,300 --> 00:04:58,270 - So? 124 00:04:58,267 --> 00:04:59,767 You've got a baby. 125 00:04:59,767 --> 00:05:01,797 Isn't that what everybody is when they've got a baby? 126 00:05:01,800 --> 00:05:02,730 - Suppose so. 127 00:05:02,733 --> 00:05:04,073 - [Lisa] So you won't be letting 128 00:05:04,067 --> 00:05:05,067 the side down then, will you? 129 00:05:05,067 --> 00:05:06,267 - I'll be letting you down. 130 00:05:06,267 --> 00:05:07,427 I can't do my job properly anymore. 131 00:05:07,433 --> 00:05:10,133 - But that's not happened yet, has it? 132 00:05:10,133 --> 00:05:11,673 - No. 133 00:05:11,667 --> 00:05:14,767 - So we can cross that bridge when we come to it, can't we? 134 00:05:14,767 --> 00:05:18,767 And, in the meantime, your son has got lots 135 00:05:18,767 --> 00:05:20,467 of new friends to make, hasn't he? 136 00:05:21,733 --> 00:05:22,903 - Yeah. 137 00:05:22,900 --> 00:05:24,730 Suppose he has. 138 00:05:24,733 --> 00:05:26,933 - Well, get your arse in gear cos they'll 139 00:05:26,933 --> 00:05:31,203 be waiting for him, just like Reconnect is waiting for you. 140 00:05:34,667 --> 00:05:35,497 Come on. 141 00:05:37,500 --> 00:05:38,800 - But what about Alan? 142 00:05:38,800 --> 00:05:40,070 - What about him? 143 00:05:40,067 --> 00:05:42,497 - I'm not putting him into quarantine. 144 00:05:42,500 --> 00:05:44,070 What if they put him in with a Great Dane? 145 00:05:44,067 --> 00:05:45,767 I'd never forgive myself. 146 00:05:45,767 --> 00:05:48,227 - They've got doggie passports these days. 147 00:05:48,233 --> 00:05:50,633 They don't need quarantine. 148 00:05:50,633 --> 00:05:53,073 Stop making excuses, Sue. 149 00:05:53,067 --> 00:05:55,367 It's 85 out there at the moment. 150 00:05:55,367 --> 00:05:57,067 Not a single cloud. 151 00:05:58,100 --> 00:05:59,400 Look at the color of that. 152 00:06:03,933 --> 00:06:06,803 - But you've had four rehearsals already this week. 153 00:06:06,800 --> 00:06:09,070 - And we need four more. 154 00:06:09,067 --> 00:06:10,527 - Can't you ask Richard or one of the 155 00:06:10,533 --> 00:06:12,903 others to cover for you just this once? 156 00:06:12,900 --> 00:06:16,330 It's an important match and he wants you to watch him. 157 00:06:16,333 --> 00:06:18,073 - I know, but Vincent is going to the rehearsal 158 00:06:18,067 --> 00:06:20,067 and we can't be seen to be missing it. 159 00:06:20,067 --> 00:06:21,127 - Who's Vincent? 160 00:06:21,133 --> 00:06:22,973 - Vincent Rodriguez. 161 00:06:22,967 --> 00:06:24,197 - You've lost me. 162 00:06:24,200 --> 00:06:25,900 - The health and safety inspector. 163 00:06:25,900 --> 00:06:27,800 We've got to run through the display tomorrow morning. 164 00:06:27,800 --> 00:06:30,070 Every airplane, every pilot. 165 00:06:31,700 --> 00:06:33,400 - You're not pilots. 166 00:06:33,400 --> 00:06:35,230 You don't drive the planes. 167 00:06:35,233 --> 00:06:36,533 You control them. 168 00:06:36,533 --> 00:06:38,073 Play with them. 169 00:06:38,067 --> 00:06:40,497 Mess about with them, Jim, if I'm really honest. 170 00:06:40,500 --> 00:06:42,770 Why can't you see that just this once, 171 00:06:42,767 --> 00:06:46,797 let someone take over and go and see your son play football? 172 00:06:46,800 --> 00:06:48,230 It's all he wants. 173 00:06:51,900 --> 00:06:55,200 I can cope with you forgetting it's my birthday, Jim, 174 00:06:55,200 --> 00:06:58,430 but it's you ignoring your son's wish to watch him kick 175 00:06:58,433 --> 00:07:01,073 a ball about that I'm struggling with. 176 00:07:02,867 --> 00:07:03,697 Sorry. 177 00:07:12,200 --> 00:07:14,100 - Hey, what do you think? 178 00:07:14,100 --> 00:07:16,600 * We're caught in a trap 179 00:07:16,600 --> 00:07:18,230 - Elvis has had his day, love. 180 00:07:18,233 --> 00:07:19,733 * I can't walk out. 181 00:07:19,733 --> 00:07:22,073 If we're to be noticed, we need to be contemporary. 182 00:07:22,067 --> 00:07:25,197 * Because I love ya too much baby * 183 00:07:25,200 --> 00:07:26,230 Pillock alert! 184 00:07:26,233 --> 00:07:27,403 Pillock alert! 185 00:07:28,367 --> 00:07:29,297 - What about Michael Buble? 186 00:07:29,300 --> 00:07:31,100 - Ah, now, cabaret, that's good. 187 00:07:32,800 --> 00:07:34,300 * Fly me to the moon 188 00:07:34,300 --> 00:07:36,300 - I can't skate to that. - Why not? 189 00:07:36,300 --> 00:07:39,200 Big band week, like they do on the X Factor? 190 00:07:39,200 --> 00:07:40,870 - What about country and western? 191 00:07:40,867 --> 00:07:43,097 - Oh, takes years off you, that does. 192 00:07:43,100 --> 00:07:44,470 - Does it? 193 00:07:44,467 --> 00:07:47,667 * Don't tell my heart my achy breaky heart * 194 00:07:47,667 --> 00:07:50,327 * I just don't think they'd understand. * 195 00:07:50,333 --> 00:07:51,933 - Can I help you? 196 00:07:51,933 --> 00:07:55,133 - I think we're beyond help, love, if we're really honest. 197 00:07:55,133 --> 00:07:56,703 Don't you? 198 00:07:56,700 --> 00:07:59,270 (lively music) 199 00:08:00,633 --> 00:08:02,503 - Aw, is he? 200 00:08:04,600 --> 00:08:05,430 Did he? 201 00:08:06,700 --> 00:08:07,900 And he's not even cried? 202 00:08:09,167 --> 00:08:10,897 Not even a bit? 203 00:08:10,900 --> 00:08:13,070 Aw, thanks so much. 204 00:08:13,067 --> 00:08:16,197 I'll call back in half an hour if that's okay? 205 00:08:16,200 --> 00:08:17,500 Okay, then thanks bye. 206 00:08:18,867 --> 00:08:22,827 - And today's buzzwords, pilgrims, are hit and target! 207 00:08:25,100 --> 00:08:25,900 Hi, Denise. 208 00:08:26,867 --> 00:08:28,097 - Hello. 209 00:08:28,100 --> 00:08:29,970 - Really lovely to have you back. 210 00:08:29,967 --> 00:08:31,197 - Thank you. 211 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 It's lovely to be back, actually. 212 00:08:33,567 --> 00:08:34,397 - Atta girl. 213 00:08:40,433 --> 00:08:41,373 - See? 214 00:08:41,367 --> 00:08:43,067 That wasn't difficult, was it? 215 00:08:43,067 --> 00:08:44,427 - No. 216 00:08:44,433 --> 00:08:46,073 - And the little fella's okay? 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,527 - Oh, he's fine. 218 00:08:47,533 --> 00:08:50,803 He's just had a runny poo but he always does before lunch. 219 00:08:52,367 --> 00:08:53,197 - See I told you. 220 00:08:58,667 --> 00:08:59,627 - Two minutes of your time. 221 00:08:59,633 --> 00:09:00,573 If you don't mind. 222 00:09:04,967 --> 00:09:07,197 Look, I know I've been an idiot. 223 00:09:07,200 --> 00:09:09,670 When I promised I'd leave you alone, 224 00:09:09,667 --> 00:09:11,267 well, I stuck to it, didn't I? 225 00:09:11,267 --> 00:09:13,327 - Yeah, suppose you did. 226 00:09:13,333 --> 00:09:15,673 - So, now you know you can trust me again, 227 00:09:15,667 --> 00:09:17,927 how's about we just make a deal? 228 00:09:17,933 --> 00:09:19,173 - Go on. 229 00:09:19,167 --> 00:09:21,897 - Well, the deal is we forget everything. 230 00:09:21,900 --> 00:09:23,500 Like I say, clean slate. 231 00:09:23,500 --> 00:09:24,930 We both just get on with our lives. 232 00:09:24,933 --> 00:09:26,133 And our work. 233 00:09:26,133 --> 00:09:27,933 What happened in the past is dead and buried. 234 00:09:27,933 --> 00:09:28,773 Forgotten. 235 00:09:28,767 --> 00:09:29,597 What do you reckon? 236 00:09:30,800 --> 00:09:32,300 - You really properly mean it? 237 00:09:32,300 --> 00:09:33,400 - Swear on my life. 238 00:09:33,400 --> 00:09:35,800 Cross my heart and hope to die. 239 00:09:35,800 --> 00:09:37,900 By asphyxiation. 240 00:09:37,900 --> 00:09:39,100 - Oh, God, what's that? 241 00:09:39,100 --> 00:09:41,430 - Not very pleasant, by all accounts. 242 00:09:41,433 --> 00:09:42,433 What do you say? 243 00:09:42,433 --> 00:09:43,533 Clean slate? 244 00:09:43,533 --> 00:09:44,373 - Okay, then. 245 00:09:47,733 --> 00:09:49,503 - Oh, just one more thing. 246 00:09:49,500 --> 00:09:50,770 - What? 247 00:09:50,767 --> 00:09:52,067 - I've had a word with Shelley 248 00:09:52,067 --> 00:09:54,327 and we think you should move over onto sales. 249 00:09:54,333 --> 00:09:55,773 - Sales? 250 00:09:55,767 --> 00:09:57,497 - You know most of those accounts like your own anyway. 251 00:09:57,500 --> 00:09:58,730 - True. 252 00:09:58,733 --> 00:10:00,003 - It's about time you moved up a notch or two. 253 00:10:00,000 --> 00:10:01,730 Commission as well, obviously. 254 00:10:01,733 --> 00:10:03,033 What do you think? 255 00:10:03,033 --> 00:10:04,233 - Blimey. 256 00:10:04,233 --> 00:10:05,473 Definitely. 257 00:10:05,467 --> 00:10:06,697 I'd love that. 258 00:10:06,700 --> 00:10:07,630 - It's only fair. 259 00:10:07,633 --> 00:10:08,573 It's what everyone else gets. 260 00:10:08,567 --> 00:10:10,697 - That's brilliant, Fergus. 261 00:10:10,700 --> 00:10:11,970 Really, really brilliant. 262 00:10:12,933 --> 00:10:13,973 Thank you. 263 00:10:13,967 --> 00:10:14,897 - See? 264 00:10:14,900 --> 00:10:16,900 Anything's possible isn't it? 265 00:10:16,900 --> 00:10:18,530 - Suppose it is really. 266 00:10:18,533 --> 00:10:20,333 - If we can make all this happen in here, 267 00:10:20,333 --> 00:10:22,673 get things really straight, then I was thinking, 268 00:10:22,667 --> 00:10:24,727 once you and I are back on good terms 269 00:10:24,733 --> 00:10:28,103 that maybe we could sort out that visit. 270 00:10:28,100 --> 00:10:29,370 - What visit? 271 00:10:29,367 --> 00:10:31,227 - My visit, to see Joshua. 272 00:10:32,367 --> 00:10:34,427 - But Fergus, we've discussed this. 273 00:10:34,433 --> 00:10:36,133 There is no visit. 274 00:10:37,833 --> 00:10:38,803 - But I thought we just straightened 275 00:10:38,800 --> 00:10:40,300 everything out between us? 276 00:10:40,300 --> 00:10:41,700 - In here, yeah. 277 00:10:41,700 --> 00:10:43,270 In work. 278 00:10:43,267 --> 00:10:46,767 Flippin' eck, you've got such a crap memory, you have. 279 00:10:46,767 --> 00:10:49,527 You're like a bloody elephant. 280 00:10:49,533 --> 00:10:51,833 Thanks for the promotion but I need to get on now though, 281 00:10:51,833 --> 00:10:52,673 if you don't mind. 282 00:10:52,667 --> 00:10:53,927 I'm busy. 283 00:10:53,933 --> 00:10:55,403 I'll be at my desk if you need me okay. 284 00:11:02,067 --> 00:11:03,597 - [Lisa] What a day. 285 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 - Agony Aunty Lisa again? 286 00:11:05,600 --> 00:11:08,630 - Mother, keeper, spiritual advisor. 287 00:11:08,633 --> 00:11:10,903 - You should let people fend for themselves more. 288 00:11:10,900 --> 00:11:12,400 - Spot the mug, you mean. 289 00:11:12,400 --> 00:11:14,500 - Too kind, more like. 290 00:11:14,500 --> 00:11:16,070 Not spot the mug. 291 00:11:16,067 --> 00:11:18,267 Hey, you fancy a takeaway? 292 00:11:18,267 --> 00:11:19,697 You can tell me all about it. 293 00:11:19,700 --> 00:11:22,800 - The takeaway sounds good but I might refrain 294 00:11:22,800 --> 00:11:24,900 from boring you to death with the details of 295 00:11:24,900 --> 00:11:27,830 my mental friends' lives, if you don't mind. 296 00:11:27,833 --> 00:11:29,533 (doorbell rings) 297 00:11:29,533 --> 00:11:31,103 - Who's that now? 298 00:11:31,100 --> 00:11:32,600 - Oh, shit, that'll be Kim. 299 00:11:32,600 --> 00:11:34,070 - Kim? 300 00:11:34,067 --> 00:11:36,797 - She rang before, her husband's away on business. 301 00:11:36,800 --> 00:11:38,970 - And you said, "Don't worry, love, come round to mine 302 00:11:38,967 --> 00:11:41,397 "and I'll massage your feet for you." 303 00:11:41,400 --> 00:11:43,230 - What's up now? 304 00:11:43,233 --> 00:11:45,673 - Sometimes it's just nice to come home 305 00:11:45,667 --> 00:11:47,367 to a bit of peace with the missus. 306 00:11:47,367 --> 00:11:51,127 Y'know, no friends, no visitors, no in-laws. 307 00:11:51,133 --> 00:11:53,533 - Are you having a go at my mum and dad again? 308 00:11:53,533 --> 00:11:54,703 - What do you mean "again"? 309 00:11:54,700 --> 00:11:56,070 - This morning. 310 00:11:56,067 --> 00:11:57,727 Moaning cos me mum used your laptop. 311 00:11:57,733 --> 00:11:59,503 - She never switches it off properly. 312 00:11:59,500 --> 00:12:01,130 (doorbell rings) 313 00:12:01,133 --> 00:12:02,673 Are you going to get that? 314 00:12:02,667 --> 00:12:04,897 - Are you going to stop being such a grump? 315 00:12:04,900 --> 00:12:08,070 - I just fancied a quiet night in with you that's all. 316 00:12:08,067 --> 00:12:09,967 You wouldn't like it if you wanted a quiet night in with me 317 00:12:09,967 --> 00:12:12,467 and I said I was off to the pub or something would yeah? 318 00:12:12,467 --> 00:12:14,067 - But you're not going to the pub. 319 00:12:14,067 --> 00:12:15,527 - You're missing my point. 320 00:12:15,533 --> 00:12:16,733 I could've gone for a pint. 321 00:12:16,733 --> 00:12:18,173 But I thought, no, I'll go home 322 00:12:18,167 --> 00:12:20,397 and see Lisa and we can have a nice Chinese. 323 00:12:20,400 --> 00:12:22,370 - You're such a martyr. 324 00:12:22,367 --> 00:12:23,867 - You're such a mug. 325 00:12:23,867 --> 00:12:26,967 - I tell you what, why don't you just go the pub then, eh? 326 00:12:26,967 --> 00:12:29,797 - Tell you what, I might just do that. 327 00:12:29,800 --> 00:12:30,970 - You're not going, are you? 328 00:12:30,967 --> 00:12:32,197 - You just told me to. 329 00:12:32,200 --> 00:12:33,570 - Yeah, but I didn't mean it, you dick. 330 00:12:33,567 --> 00:12:34,767 - Tough, too late. 331 00:12:39,833 --> 00:12:41,073 - Hello. 332 00:12:41,067 --> 00:12:42,627 - Hiya. - Hi. 333 00:12:42,633 --> 00:12:46,073 - Right, see you later, then. 334 00:12:46,067 --> 00:12:48,827 - Yeah, have a lovely time. - Awkward. 335 00:13:01,067 --> 00:13:04,267 - I've booked us in at Danilo's tonight, for your birthday. 336 00:13:04,267 --> 00:13:05,667 All three of us. 337 00:13:05,667 --> 00:13:07,067 - Really? 338 00:13:07,067 --> 00:13:09,067 - And I've spoken to Vincent. 339 00:13:09,067 --> 00:13:10,897 There's another rehearsal on tomorrow morning, 340 00:13:10,900 --> 00:13:12,370 so I'm going to go to that one instead, 341 00:13:12,367 --> 00:13:14,527 so I can miss Sunday's and come to your football, 342 00:13:14,533 --> 00:13:17,073 if you'd still like me to go? 343 00:13:17,067 --> 00:13:18,067 - Honest? 344 00:13:18,067 --> 00:13:18,827 - Yeah. 345 00:13:20,733 --> 00:13:22,073 - Top one, Dad thanks. 346 00:13:29,400 --> 00:13:31,130 What have you said? 347 00:13:31,133 --> 00:13:31,973 - Nothing. 348 00:13:35,100 --> 00:13:36,370 Honest nothing. 349 00:13:39,833 --> 00:13:42,273 - Just show me, it's quite exciting, this. 350 00:13:42,267 --> 00:13:44,067 - But don't feel obliged to pretend you like her 351 00:13:44,067 --> 00:13:45,467 just cos I don't want paying for them. 352 00:13:45,467 --> 00:13:47,697 - Do I look like the type that feels obliged? 353 00:13:50,333 --> 00:13:51,533 - Go on then, just look. 354 00:13:53,900 --> 00:13:56,070 - Rihanna? 355 00:13:56,067 --> 00:13:57,067 - You hate her. 356 00:13:57,067 --> 00:13:58,567 - I bloody love her, more like. 357 00:13:58,567 --> 00:13:59,397 - Really? 358 00:13:59,400 --> 00:14:00,430 - Completely. 359 00:14:00,433 --> 00:14:01,233 - That's so cool. 360 00:14:01,233 --> 00:14:02,573 Oh, that's great. 361 00:14:02,567 --> 00:14:04,097 We'll have such a cool time together. 362 00:14:04,100 --> 00:14:06,200 - You've got to let me give you some money towards them. 363 00:14:06,200 --> 00:14:07,070 - Perks of the job. 364 00:14:07,067 --> 00:14:08,367 - Are you sure? 365 00:14:08,367 --> 00:14:10,467 - They're free, they're ours, it's sorted. 366 00:14:12,800 --> 00:14:15,400 (lively music) 367 00:14:41,067 --> 00:14:42,867 - Are you talking to me yet? 368 00:14:42,867 --> 00:14:44,227 - No. 369 00:14:44,233 --> 00:14:45,573 Where've you been? 370 00:14:45,567 --> 00:14:46,497 - Casino. 371 00:14:46,500 --> 00:14:47,900 Couple of massage parlors. 372 00:14:47,900 --> 00:14:50,470 Nailed a couple of ladyboys, you know the score. 373 00:14:50,467 --> 00:14:51,627 - Dog'n'Dart then? 374 00:14:51,633 --> 00:14:52,433 - I thought you weren't talking to me. 375 00:14:52,433 --> 00:14:54,073 - I'm not. 376 00:14:54,067 --> 00:14:55,767 - How's Greg? - Fine. 377 00:14:55,767 --> 00:14:56,667 How's Kim? 378 00:14:56,667 --> 00:14:58,567 - Fine actually. 379 00:14:58,567 --> 00:14:59,767 - Good. 380 00:14:59,767 --> 00:15:00,867 - She's got a couple of tickets to go 381 00:15:00,867 --> 00:15:02,967 and see Rihanna through work. 382 00:15:02,967 --> 00:15:03,897 - Lovely. 383 00:15:03,900 --> 00:15:05,900 - And she's taking me with her. 384 00:15:05,900 --> 00:15:07,130 - Very nice indeed. 385 00:15:07,133 --> 00:15:09,303 Are there no ends to the wonderfulness 386 00:15:09,300 --> 00:15:11,900 of the almighty Kimtastic? 387 00:15:13,067 --> 00:15:15,897 I mean I'd have got us tickets 388 00:15:15,900 --> 00:15:18,070 if you wanted to go that badly. 389 00:15:18,067 --> 00:15:18,927 - You? 390 00:15:18,933 --> 00:15:19,903 Would you? - Definitely. 391 00:15:20,900 --> 00:15:22,370 - Aw, bless. 392 00:15:22,367 --> 00:15:25,897 - A man is allowed, you know, to want a nice evening 393 00:15:25,900 --> 00:15:28,530 with his wife if she's had a shit day. 394 00:15:28,533 --> 00:15:30,103 To help her feel better. 395 00:15:30,100 --> 00:15:33,400 Chill out and drink some wine 396 00:15:33,400 --> 00:15:35,500 and eat some nice food together. 397 00:15:35,500 --> 00:15:37,130 - But what that man should never do, 398 00:15:37,133 --> 00:15:40,333 under any circumstances, is just fuck off to the pub, 399 00:15:40,333 --> 00:15:43,773 only to prove a point, whilst leaving his wife standing 400 00:15:43,767 --> 00:15:46,067 at the door looking like a wet lettuce, 401 00:15:46,067 --> 00:15:47,827 not sure what to say to her friend, 402 00:15:47,833 --> 00:15:49,973 who clearly knows there's something wrong. 403 00:15:49,967 --> 00:15:52,567 - But if the wife keeps fobbing the poor man off 404 00:15:52,567 --> 00:15:54,497 for that same friend, 405 00:15:54,500 --> 00:15:57,700 he is entitled to a sulk in the garden shed, 406 00:15:57,700 --> 00:15:59,200 or a pint with his pals. 407 00:15:59,200 --> 00:16:03,600 And so we kind of come full circle, if you think about it. 408 00:16:06,100 --> 00:16:07,600 No? 409 00:16:07,600 --> 00:16:12,330 - Is the man suggesting he is jealous of the said friend? 410 00:16:13,400 --> 00:16:14,500 - Is he bollocks! 411 00:16:21,233 --> 00:16:22,133 - Knobhead. 412 00:16:23,067 --> 00:16:24,227 - Mug. 413 00:16:24,233 --> 00:16:25,873 - Is that French for sorry? 414 00:16:25,867 --> 00:16:27,397 - It might be. 415 00:16:27,400 --> 00:16:32,400 - Well, if it is, then maybe the wife might ask the man 416 00:16:33,267 --> 00:16:35,527 if he fancies a roll in the hay? 417 00:16:36,433 --> 00:16:39,103 - When she's naked and slippy? 418 00:16:39,100 --> 00:16:40,700 - Correct. 419 00:16:40,700 --> 00:16:42,470 - It's French for sorry, all right. 420 00:16:44,300 --> 00:16:46,900 (lively music) 421 00:17:04,600 --> 00:17:05,830 - Cheese and pickle for you, Jim. 422 00:17:05,833 --> 00:17:07,173 Ham and salad cream for everyone else. 423 00:17:07,167 --> 00:17:09,067 I've put some fruit and some Kit Kats in. 424 00:17:09,067 --> 00:17:11,067 Jim, if you get hungry later on, 425 00:17:11,067 --> 00:17:13,597 grab yourself a hot dog from the stand okay. 426 00:17:13,600 --> 00:17:15,530 - Okay, thanks, love. 427 00:17:15,533 --> 00:17:16,373 - Bye. 428 00:17:17,500 --> 00:17:18,700 - See you, Dad. 429 00:17:18,700 --> 00:17:20,700 - Have a wonderful time! 430 00:17:29,067 --> 00:17:29,827 Bye. 431 00:17:32,533 --> 00:17:35,103 (lively music) 432 00:17:39,400 --> 00:17:42,170 (dramatic music) 433 00:19:00,367 --> 00:19:03,167 - Maybe you should cut the engine. 434 00:19:04,667 --> 00:19:05,497 Jim! 435 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 Just cut it! 436 00:19:11,500 --> 00:19:13,930 (soft music) 437 00:19:20,200 --> 00:19:23,470 - When my granny died, I went in to see her. 438 00:19:23,467 --> 00:19:26,727 They put her in this flimsy old nightie, this pink thing. 439 00:19:26,733 --> 00:19:30,373 Oh, Lisa, it was horrible. 440 00:19:30,367 --> 00:19:34,167 There's me, standing over this coffin, looking at my granny, 441 00:19:34,167 --> 00:19:37,797 all skinny and dead, and the funeral man said, 442 00:19:37,800 --> 00:19:42,170 "Oh, she looks lovely, doesn't she? 443 00:19:42,167 --> 00:19:44,397 "She looks like she's about to go dancing." 444 00:19:46,067 --> 00:19:49,727 I looked up at him and I said, "Don't be so fucking stupid. 445 00:19:49,733 --> 00:19:51,073 "She's dead. 446 00:19:51,067 --> 00:19:52,867 "Why would she be going dancing?" 447 00:19:54,067 --> 00:19:55,697 And I don't even use the F word, me. 448 00:19:55,700 --> 00:19:57,370 Do I, Lisa? 449 00:19:57,367 --> 00:19:58,697 - Never, love. 450 00:19:58,700 --> 00:20:01,270 She doesn't, honest. 451 00:20:01,267 --> 00:20:03,497 - Poor fella, he was only trying to be nice. 452 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 But I didn't want nice. 453 00:20:04,500 --> 00:20:05,970 Cos my granny was gone. 454 00:20:05,967 --> 00:20:08,697 What was the point in nice when she wasn't here anymore? 455 00:20:08,700 --> 00:20:09,930 - I know, love. 456 00:20:09,933 --> 00:20:11,033 - They talk bollocks a lot of the time, 457 00:20:11,033 --> 00:20:12,703 just to smooth it all over. 458 00:20:15,867 --> 00:20:17,367 Sorry. 459 00:20:17,367 --> 00:20:19,497 - I don't want any of that nonsense for Jim either. 460 00:20:19,500 --> 00:20:21,430 I don't want nice. 461 00:20:21,433 --> 00:20:23,703 None of it can be nice, Lisa, none of it. 462 00:20:23,700 --> 00:20:26,030 You do know what I mean, don't you? 463 00:20:26,033 --> 00:20:27,403 - Course I do, love. 464 00:20:28,733 --> 00:20:30,433 - He took me out for my birthday. 465 00:20:30,433 --> 00:20:32,603 He told Gary he's going to watch him play. 466 00:20:34,133 --> 00:20:35,833 Everything was fine. 467 00:20:35,833 --> 00:20:38,233 Everything was perfect. 468 00:20:38,233 --> 00:20:41,103 (melancholy music) 469 00:20:52,233 --> 00:20:53,973 - Do you think I should pop these in now? 470 00:20:53,967 --> 00:20:55,667 They'll only take 15 minutes. 471 00:20:55,667 --> 00:20:57,897 - He'll be here any second, though. 472 00:20:57,900 --> 00:20:59,500 - But we don't want to be fiddling about with sausage rolls 473 00:20:59,500 --> 00:21:01,770 once everyone comes back here. 474 00:21:01,767 --> 00:21:03,297 - I don't mind. 475 00:21:03,300 --> 00:21:06,100 - I'll fiddle with stuff when we get back, don't you worry. 476 00:21:06,100 --> 00:21:07,570 - But if we do them now, 477 00:21:07,567 --> 00:21:09,697 it gives them a chance to cool down, won't they? 478 00:21:09,700 --> 00:21:12,530 And no one wants hot sausage rolls, do they? 479 00:21:12,533 --> 00:21:14,273 They'll all end up scalded. 480 00:21:14,267 --> 00:21:15,597 - She's got a point. 481 00:21:15,600 --> 00:21:16,800 - Stay out of this, Dad. 482 00:21:18,067 --> 00:21:19,297 - She has got a point though. 483 00:21:19,300 --> 00:21:20,930 - And you stay out of it an' all. 484 00:21:22,433 --> 00:21:23,733 - I don't mind. 485 00:21:23,733 --> 00:21:25,433 I can stick them in when we get back. 486 00:21:25,433 --> 00:21:26,803 It's fine. 487 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 - You've got enough on your plate today, love, 488 00:21:28,600 --> 00:21:30,670 without worrying about sausage rolls. 489 00:21:30,667 --> 00:21:31,727 - [Both] She's right. 490 00:21:37,967 --> 00:21:40,567 - I just don't think sausage rolls that give you 491 00:21:40,567 --> 00:21:44,397 90-degree tongue burns are much of a good idea that's all. 492 00:21:44,400 --> 00:21:48,130 - Mother, please, just leave it, will you? 493 00:21:48,133 --> 00:21:49,873 He'll be here any minute. 494 00:21:49,867 --> 00:21:51,297 We don't want Jim turning up 495 00:21:51,300 --> 00:21:53,370 and we're all at loggerheads about sausage rolls. 496 00:21:53,367 --> 00:21:54,927 It won't look very good, will it? 497 00:21:54,933 --> 00:21:55,973 - [Both] She's right. 498 00:22:02,167 --> 00:22:03,067 - Bianca? 499 00:22:04,867 --> 00:22:05,697 He's here. 500 00:22:17,267 --> 00:22:20,267 - I just want to thank you all for being here with me. 501 00:22:21,467 --> 00:22:23,697 You'll never know how much this means to me. 502 00:22:24,633 --> 00:22:25,573 And to Jim. 503 00:22:27,067 --> 00:22:29,727 He'll be very proud, I promise. 504 00:22:33,633 --> 00:22:36,533 (melancholy music) 505 00:23:17,567 --> 00:23:21,067 (haunting bagpipe music) 506 00:23:41,600 --> 00:23:43,270 - Oh look who it is. 507 00:23:44,633 --> 00:23:46,633 - Who's that? - It's Roger. 508 00:23:46,633 --> 00:23:49,733 - Three times regional singles champ. 509 00:23:53,600 --> 00:23:55,500 - A skating priest? 510 00:23:55,500 --> 00:23:57,070 - He's sublime. 511 00:23:57,067 --> 00:23:58,597 - Can you lot shut up? 512 00:23:58,600 --> 00:24:00,570 This is a church and we're at a funeral. 513 00:24:00,567 --> 00:24:02,667 You're not supposed to be talking. 514 00:24:02,667 --> 00:24:07,667 Where's your respect? 515 00:24:09,167 --> 00:24:10,897 - This is a church and we're at a funeral. 516 00:24:10,900 --> 00:24:12,670 Where's your respect? 517 00:24:13,700 --> 00:24:14,930 Who the hell is it? 518 00:24:14,933 --> 00:24:16,303 - You're not supposed to say hell in here. 519 00:24:16,300 --> 00:24:17,970 - It's just Kim. 520 00:24:17,967 --> 00:24:19,927 - What does she want now? 521 00:24:19,933 --> 00:24:21,633 - Don't be so bloody nosey. 522 00:24:23,067 --> 00:24:25,197 - Not sure you're allowed to say bloody either. 523 00:24:26,467 --> 00:24:27,797 - My dad does that. 524 00:24:27,800 --> 00:24:28,830 - Does what? 525 00:24:28,833 --> 00:24:30,403 - Swears in church. 526 00:24:30,400 --> 00:24:33,730 He said the F word once in York Minster. 527 00:24:33,733 --> 00:24:34,833 - That's terrible. 528 00:24:35,700 --> 00:24:37,230 - I wouldn't worry about it. 529 00:24:37,233 --> 00:24:39,833 I said the C word once at the Taj Mahal in Rusholme. 530 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 - All right, mother. 531 00:24:48,400 --> 00:24:50,430 - Good afternoon, everyone. 532 00:24:51,833 --> 00:24:55,333 I'd like to thank you all for coming here today. 533 00:24:55,333 --> 00:24:58,073 Jim would have been so proud 534 00:24:58,067 --> 00:25:02,897 and happy to see all these lovely faces. 535 00:25:09,767 --> 00:25:10,597 - It's Jack. 536 00:25:17,200 --> 00:25:18,900 - What the hell's he doing here? 537 00:25:18,900 --> 00:25:20,700 - How the hell am I supposed to know? 538 00:25:20,700 --> 00:25:22,070 - Right, you two that's enough. 539 00:25:22,067 --> 00:25:23,397 I'm warning you. 540 00:25:23,400 --> 00:25:25,300 - Right, so, we're going to start 541 00:25:25,300 --> 00:25:28,070 the service with a hymn today. 542 00:25:28,067 --> 00:25:30,967 So if you could all please turn to page three 543 00:25:30,967 --> 00:25:32,897 of the order of service. 544 00:25:34,967 --> 00:25:37,467 (organ music) 545 00:25:53,967 --> 00:25:54,867 - No. 546 00:25:54,867 --> 00:25:56,197 - I'll have one. 547 00:25:57,967 --> 00:25:59,167 - Shell? - I'm all right. 548 00:25:59,167 --> 00:26:00,767 - I mean, don't get me wrong, 549 00:26:00,767 --> 00:26:04,127 it was a lovely service but it's all this nonsense about 550 00:26:04,133 --> 00:26:06,273 Jim being in the next room that I struggle with. 551 00:26:06,267 --> 00:26:08,267 - But people get comfort from all that, Mum. 552 00:26:08,267 --> 00:26:10,767 - Oh, God, it gives me the willies, all that. 553 00:26:10,767 --> 00:26:13,067 What if he is in the next room, eh? 554 00:26:13,067 --> 00:26:15,227 Would you be scared if he was? 555 00:26:15,233 --> 00:26:17,533 - I don't think Jim was the scary sort when he was with us, 556 00:26:17,533 --> 00:26:19,133 never mind now he's not. 557 00:26:19,133 --> 00:26:21,403 - Look, he's not in the next room. 558 00:26:21,400 --> 00:26:22,830 He's dead. 559 00:26:22,833 --> 00:26:25,433 - Sue's in the next room making beef paste sandwiches. 560 00:26:25,433 --> 00:26:26,503 Simple. 561 00:26:26,500 --> 00:26:27,930 I'm a realist, me. 562 00:26:27,933 --> 00:26:29,633 - Do you not mean atheist? 563 00:26:29,633 --> 00:26:31,073 - No, I mean realist. 564 00:26:31,067 --> 00:26:32,327 When you're gone, you're gone. 565 00:26:32,333 --> 00:26:33,833 God or no God. 566 00:26:33,833 --> 00:26:36,303 I've told Dan I want him to stick me in an orange box 567 00:26:36,300 --> 00:26:38,330 and bung me in the canal when I'm gone. 568 00:26:38,333 --> 00:26:40,133 None of this funeral nonsense. 569 00:26:40,133 --> 00:26:41,673 I mean, what's the point of having 570 00:26:41,667 --> 00:26:43,297 a piss-up if you can't even go? 571 00:26:45,333 --> 00:26:46,173 - Another? 572 00:26:46,167 --> 00:26:47,197 - Another, yeah, go on. 573 00:26:48,133 --> 00:26:49,203 - How are you, Roger? 574 00:26:51,067 --> 00:26:52,597 - Well, I've been better. 575 00:26:52,600 --> 00:26:54,070 You know, it's not exactly the best part of the job, 576 00:26:54,067 --> 00:26:55,697 if I'm honest. 577 00:26:55,700 --> 00:26:57,330 - [Sue] Beautiful service. 578 00:26:57,333 --> 00:26:58,173 - Well, thank you. 579 00:26:58,167 --> 00:26:59,797 - Terrible business, eh? 580 00:26:59,800 --> 00:27:01,370 - Inevitable, though, Sue. 581 00:27:01,367 --> 00:27:03,897 For all of us, one day. 582 00:27:03,900 --> 00:27:06,270 Jim was just slightly further up that ladder 583 00:27:06,267 --> 00:27:09,067 than we might've expected, I suppose. 584 00:27:09,067 --> 00:27:10,527 - Yes. 585 00:27:10,533 --> 00:27:13,433 - You know, when your number's up and all that. 586 00:27:13,433 --> 00:27:14,973 - When you put it like that, 587 00:27:14,967 --> 00:27:17,397 it makes me wonder how long I've got! 588 00:27:17,400 --> 00:27:20,070 - Don't be so silly. 589 00:27:20,067 --> 00:27:23,067 You're going nowhere. 590 00:27:23,067 --> 00:27:24,197 - [Dan] Fancy a whisky? 591 00:27:24,200 --> 00:27:25,670 - Oh, er, yes. 592 00:27:25,667 --> 00:27:27,497 I would be churlish not to, I suppose. 593 00:27:28,767 --> 00:27:31,797 So, I hear congratulations are in order. 594 00:27:31,800 --> 00:27:34,300 - Yes. - You must be delighted. 595 00:27:34,300 --> 00:27:35,700 - Oh, we are. 596 00:27:35,700 --> 00:27:37,970 - You'll be swapping regions, surely, though, 597 00:27:37,967 --> 00:27:39,497 when they knock it down? 598 00:27:39,500 --> 00:27:40,600 - Knock what down? 599 00:27:41,667 --> 00:27:42,497 - The rink. 600 00:27:44,567 --> 00:27:47,397 Oh, you don't know, do you? 601 00:27:47,400 --> 00:27:51,500 I'm sorry, I just assumed that you knew. 602 00:27:51,500 --> 00:27:53,400 - Sorry, Roger, don't know what? 603 00:27:53,400 --> 00:27:55,070 - They're demolishing it. 604 00:27:55,067 --> 00:27:56,827 They've sold out to Cramwell's. 605 00:27:58,067 --> 00:27:59,267 They're building a load of new houses. 606 00:27:59,267 --> 00:28:00,697 If that's what you can call them. 607 00:28:00,700 --> 00:28:02,470 Size of beach huts, most of them. 608 00:28:02,467 --> 00:28:04,597 Still, you get to pick your own fireplace 609 00:28:04,600 --> 00:28:06,730 though so I suppose that's quite classy. 610 00:28:11,800 --> 00:28:13,600 Barry doesn't know either, does he? 611 00:28:13,600 --> 00:28:14,730 - No. 612 00:28:14,733 --> 00:28:16,333 He'll go ape. 613 00:28:16,333 --> 00:28:17,173 - Apeshit? 614 00:28:18,400 --> 00:28:19,230 - Yes, Roger. 615 00:28:19,233 --> 00:28:20,133 Apeshit. 616 00:28:20,133 --> 00:28:20,973 Sorry. 617 00:28:21,867 --> 00:28:23,697 - Thank you very much. 618 00:28:23,700 --> 00:28:26,630 Hey look, I'm easy. 619 00:28:35,200 --> 00:28:36,070 Oh, God. 620 00:28:45,867 --> 00:28:46,927 - Hiya, Lisa. 621 00:28:46,933 --> 00:28:48,533 Dan. 622 00:28:48,533 --> 00:28:50,073 - Hi, Jack. 623 00:28:50,067 --> 00:28:50,927 - How are you both? 624 00:28:50,933 --> 00:28:52,073 - We're good. 625 00:28:52,067 --> 00:28:53,497 - Yeah, smashing, thanks. 626 00:29:02,567 --> 00:29:04,627 - I'm Jack. 627 00:29:04,633 --> 00:29:07,633 - Hi I'm Gary, Jim's son. 628 00:29:07,633 --> 00:29:09,103 - Oh, hello. 629 00:29:09,100 --> 00:29:10,300 I used to live across the road. 630 00:29:10,300 --> 00:29:12,630 He was a good fella, your old man. 631 00:29:14,067 --> 00:29:14,897 - Thanks. 632 00:29:19,867 --> 00:29:21,827 - I hope it can be cool between us. 633 00:29:21,833 --> 00:29:22,833 - No reason why not. 634 00:29:24,067 --> 00:29:25,527 You're entitled to be here like everyone else. 635 00:29:25,533 --> 00:29:29,973 Just don't expect me to get the banners out. 636 00:29:29,967 --> 00:29:31,427 All right? 637 00:29:32,833 --> 00:29:35,733 (melancholy music) 638 00:29:50,167 --> 00:29:52,067 - Are you all right, chick? 639 00:29:52,067 --> 00:29:54,497 - I'm running out of things to say. 640 00:29:54,500 --> 00:29:57,070 If I hear one more person say, 641 00:29:57,067 --> 00:29:59,667 "It's what Jim would've wanted," 642 00:29:59,667 --> 00:30:01,527 I think I might explode. 643 00:30:03,233 --> 00:30:05,033 - Do you want me to leave you alone? 644 00:30:07,367 --> 00:30:08,567 - Not really. 645 00:30:10,567 --> 00:30:12,567 - Come on back in and have a brandy, eh? 646 00:30:14,333 --> 00:30:16,173 - Do you know what I really fancy? 647 00:30:16,167 --> 00:30:17,597 - What? 648 00:30:17,600 --> 00:30:19,030 - A margarita. 649 00:30:20,200 --> 00:30:21,830 He makes me one on a Monday night 650 00:30:21,833 --> 00:30:23,803 whilst I'm watching Coach Trip. 651 00:30:24,900 --> 00:30:26,830 But I'll look terrible if I wander 652 00:30:26,833 --> 00:30:29,433 about in there drinking cocktails, won't I? 653 00:30:30,900 --> 00:30:32,970 So many bloody rules about what you're supposed to do 654 00:30:32,967 --> 00:30:37,967 and not supposed to do and all I want to do is scream. 655 00:30:38,867 --> 00:30:40,097 - You scream if you want to. 656 00:30:40,100 --> 00:30:41,470 I won't tell anyone. 657 00:30:42,700 --> 00:30:45,600 - To be honest, Sue, I've had enough now. 658 00:30:46,767 --> 00:30:49,897 - Come on, I'll make you a sneaky margarita. 659 00:30:49,900 --> 00:30:51,470 What do you reckon? 660 00:30:53,867 --> 00:30:56,727 (melancholy music) 661 00:31:00,500 --> 00:31:02,100 - Where's your ex gone? 662 00:31:02,100 --> 00:31:03,070 - I don't know. 663 00:31:03,067 --> 00:31:05,367 He's my ex, why should I? 664 00:31:05,367 --> 00:31:06,797 - Oh, right, I get it. 665 00:31:06,800 --> 00:31:07,830 It's awkward, is it? 666 00:31:07,833 --> 00:31:08,873 - Not really. 667 00:31:08,867 --> 00:31:09,967 We're adults. 668 00:31:09,967 --> 00:31:11,527 - What's that got to do with it? 669 00:31:11,533 --> 00:31:13,233 If you still love them, it's gonna be awkward. 670 00:31:13,233 --> 00:31:14,803 - I don't still love him. 671 00:31:14,800 --> 00:31:16,530 - Anyone else on the horizon? 672 00:31:17,800 --> 00:31:18,900 - No. 673 00:31:18,900 --> 00:31:20,930 - Are you looking? - Yeah. 674 00:31:20,933 --> 00:31:21,773 Kind of. 675 00:31:21,767 --> 00:31:23,067 - No joy? 676 00:31:23,067 --> 00:31:24,827 - Not really. 677 00:31:24,833 --> 00:31:25,903 - You still love him. 678 00:31:27,167 --> 00:31:28,097 - It's weird. 679 00:31:29,567 --> 00:31:32,227 I seem to be spending every waking moment looking round 680 00:31:32,233 --> 00:31:34,803 corners wondering if the next person that I bump into 681 00:31:34,800 --> 00:31:37,630 is going to be the one that might be next in line. 682 00:31:37,633 --> 00:31:39,503 - Story of my life, kid. 683 00:31:39,500 --> 00:31:41,870 None of us can be sure what the future holds. 684 00:31:42,767 --> 00:31:44,697 - Jim certainly wasn't. 685 00:31:44,700 --> 00:31:46,830 - But, don't repeat this. 686 00:31:46,833 --> 00:31:50,103 But some of us have got a knack of taking a look. 687 00:31:51,933 --> 00:31:52,733 - At what? 688 00:31:53,700 --> 00:31:56,070 - At what's around that corner. 689 00:31:56,067 --> 00:31:56,827 - What?! 690 00:32:00,100 --> 00:32:00,870 - Hello, Shelley. 691 00:32:02,100 --> 00:32:04,530 - Jack, hiya, how are you? 692 00:32:04,533 --> 00:32:05,773 - Great, thanks. 693 00:32:05,767 --> 00:32:07,397 - Meet me in the bathroom in five. 694 00:32:09,200 --> 00:32:11,570 - Listen, I know it's not the 695 00:32:11,567 --> 00:32:12,967 best time to be talking business, 696 00:32:12,967 --> 00:32:15,897 but I saw the ad for the finance consultant. 697 00:32:15,900 --> 00:32:17,630 - Oh, right, yeah. 698 00:32:17,633 --> 00:32:19,903 - And I was wondering if you would mind 699 00:32:19,900 --> 00:32:22,300 passing my card on to Fergus. 700 00:32:22,300 --> 00:32:23,470 - I thought you'd moved back to Ireland? 701 00:32:23,467 --> 00:32:24,927 - [Jack] I did. 702 00:32:24,933 --> 00:32:26,773 - To be honest, Jack, I think he wants someone who's 703 00:32:26,767 --> 00:32:28,427 gonna be on it for at least a couple of days a week. 704 00:32:28,433 --> 00:32:29,933 - But I'm back here now. 705 00:32:29,933 --> 00:32:31,373 - Back over the road? 706 00:32:31,367 --> 00:32:32,567 - No, no. 707 00:32:32,567 --> 00:32:34,097 Can't sell it so I'm renting it out. 708 00:32:34,100 --> 00:32:36,370 I've got myself a nice little pad in town for a few months. 709 00:32:36,367 --> 00:32:37,527 - Right, very nice. 710 00:32:37,533 --> 00:32:39,073 - So you don't mind passing it on? 711 00:32:39,067 --> 00:32:40,427 - Yeah, yeah, no, that's fine. 712 00:32:40,433 --> 00:32:41,373 - Thanks. 713 00:32:41,367 --> 00:32:42,867 - Sorry, will you excuse me? 714 00:32:42,867 --> 00:32:45,067 I just need to pop to the loo, if you don't mind. 715 00:32:45,067 --> 00:32:46,167 - Not at all. 716 00:32:47,867 --> 00:32:50,797 (melancholy music) 717 00:33:01,433 --> 00:33:04,073 - I'd like everyone to go now. 718 00:33:04,933 --> 00:33:06,073 No offense. 719 00:33:06,933 --> 00:33:08,303 Is that terrible? 720 00:33:08,300 --> 00:33:10,100 - You've had enough, love. 721 00:33:10,100 --> 00:33:11,600 I'd say that's normal. 722 00:33:11,600 --> 00:33:13,270 - They'd stay all night, some people, 723 00:33:13,267 --> 00:33:15,527 chance of a bit of grub and a whisky. 724 00:33:15,533 --> 00:33:16,973 I'll get rid. 725 00:33:16,967 --> 00:33:17,797 Leave it to me. 726 00:33:21,867 --> 00:33:23,697 Okay, time to go now. 727 00:33:30,900 --> 00:33:33,200 - They're saying your heart is heavy. 728 00:33:33,200 --> 00:33:34,070 - Who is? 729 00:33:34,067 --> 00:33:35,727 - The cards. 730 00:33:35,733 --> 00:33:38,373 They're saying your heart will lift. 731 00:33:40,100 --> 00:33:42,600 That's definitely got something to do with a fella. 732 00:33:42,600 --> 00:33:43,830 - Which fella? 733 00:33:43,833 --> 00:33:46,073 - Well, they're not normally that specific 734 00:33:46,067 --> 00:33:47,067 but that Jack couldn't keep his 735 00:33:47,067 --> 00:33:48,697 eyes off your tits just then. 736 00:33:48,700 --> 00:33:49,530 - Jack?! 737 00:33:50,433 --> 00:33:51,273 No. 738 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 No, no, they've got that wrong. 739 00:33:53,200 --> 00:33:54,700 Is it not Greg? 740 00:33:54,700 --> 00:33:57,170 Isn't Greg in there somewhere? 741 00:33:57,167 --> 00:33:59,897 - I'm not seeing a Greg just at the moment, no. 742 00:34:01,467 --> 00:34:03,967 This could possibly be a Greg. 743 00:34:03,967 --> 00:34:05,397 - Really? 744 00:34:05,400 --> 00:34:06,830 - It's definitely a person. 745 00:34:06,833 --> 00:34:08,473 - Is it male or female? 746 00:34:17,133 --> 00:34:18,533 Is there a name? 747 00:34:22,933 --> 00:34:24,433 - Close your eyes! 748 00:34:27,300 --> 00:34:29,300 - [Lisa] Hurry up in there. 749 00:34:29,300 --> 00:34:30,700 Bianca wants everyone to go. 750 00:34:32,067 --> 00:34:33,067 - Christ on a bike! 751 00:34:33,067 --> 00:34:35,297 She tried to kill me! 752 00:34:35,300 --> 00:34:37,530 Kicking out time already. 753 00:34:37,533 --> 00:34:39,673 Hey, fancy a nightcap at mine? 754 00:34:44,633 --> 00:34:46,573 - [Lisa] Maybe I should go back over. 755 00:34:46,567 --> 00:34:48,197 - She said she wanted quiet. 756 00:34:48,200 --> 00:34:49,630 - But it doesn't feel right. 757 00:34:49,633 --> 00:34:51,103 I know there's something not right. 758 00:34:51,100 --> 00:34:52,830 - She's just lost her husband, flower. 759 00:34:52,833 --> 00:34:54,673 Of course something's not right. 760 00:34:54,667 --> 00:34:57,397 - There's something I need to tell everyone. 761 00:34:57,400 --> 00:34:59,070 - Sue, love? 762 00:34:59,067 --> 00:35:01,627 - Well, more you, really, love. 763 00:35:01,633 --> 00:35:03,103 I need to tell you. 764 00:35:03,100 --> 00:35:03,900 - What, love? 765 00:35:03,900 --> 00:35:04,730 What's up? 766 00:35:04,733 --> 00:35:05,573 - What's the matter? 767 00:35:05,567 --> 00:35:06,397 What is it? 768 00:35:06,400 --> 00:35:07,700 - It's okay, treasure. 769 00:35:07,700 --> 00:35:11,470 Barry, they're knocking the ice rink down. 770 00:35:13,100 --> 00:35:15,070 - Oh, thank fuck for that! 771 00:35:15,067 --> 00:35:16,197 - Dan! 772 00:35:16,200 --> 00:35:17,130 - I thought she was going to tell us 773 00:35:17,133 --> 00:35:18,633 she was pregnant or something. 774 00:35:18,633 --> 00:35:20,773 - Get in here now, knobhead! 775 00:35:31,200 --> 00:35:32,470 - It's all right. 776 00:35:32,467 --> 00:35:33,297 It's okay. 777 00:35:36,333 --> 00:35:37,173 Right. 778 00:35:37,167 --> 00:35:38,927 Fancy a Baileys? 779 00:35:38,933 --> 00:35:40,533 - Yeah, go on then. 780 00:35:44,633 --> 00:35:46,633 - Sit down. - Yeah. 781 00:35:46,633 --> 00:35:49,073 (soft music) 782 00:36:11,433 --> 00:36:13,933 (phone rings) 783 00:36:20,333 --> 00:36:23,073 - [Jim] Hello, this is Jim and Bianca's house. 784 00:36:23,067 --> 00:36:24,267 If you'd like to leave a message, 785 00:36:24,267 --> 00:36:26,097 we'll get back to you whenever we can. 786 00:36:31,800 --> 00:36:34,430 (knock at door) 787 00:36:34,433 --> 00:36:36,103 - Who the frig's that? 788 00:36:36,100 --> 00:36:37,070 - You're the one with the cards. 789 00:36:37,067 --> 00:36:38,897 Why don't you ask them? 790 00:36:41,767 --> 00:36:43,697 Are you not going to answer it? 791 00:36:43,700 --> 00:36:45,430 - Am I buggery! 792 00:36:45,433 --> 00:36:50,333 Tell no-one and say nowt, but I've got in a bit of bother. 793 00:36:50,333 --> 00:36:51,673 - Oh, no. 794 00:36:51,667 --> 00:36:53,167 - Council tax. 795 00:36:53,167 --> 00:36:56,767 Nothing I can't handle, but he is very persistent. 796 00:36:58,700 --> 00:36:59,530 Bailiff. 797 00:37:00,633 --> 00:37:01,503 - At this time?! 798 00:37:01,500 --> 00:37:02,300 - I know. 799 00:37:02,300 --> 00:37:03,330 New tactics. 800 00:37:03,333 --> 00:37:04,303 Bastards! 801 00:37:07,700 --> 00:37:09,070 - What will they do? 802 00:37:09,067 --> 00:37:09,867 - No idea. 803 00:37:11,533 --> 00:37:14,203 But I'm not hanging around here waiting to find out. 804 00:37:14,200 --> 00:37:15,600 Come on. 805 00:37:15,600 --> 00:37:18,530 (mysterious music) 806 00:37:31,533 --> 00:37:34,073 (phone rings) 807 00:37:42,300 --> 00:37:43,100 - Bianca? 808 00:37:46,067 --> 00:37:46,797 Bianca? 809 00:37:48,500 --> 00:37:49,670 - I mean, bloody houses. 810 00:37:49,667 --> 00:37:51,797 Why do we need more bloody houses? 811 00:37:51,800 --> 00:37:53,130 Isn't there enough space in all 812 00:37:53,133 --> 00:37:54,633 those fields to build more houses? 813 00:37:54,633 --> 00:37:57,533 - They don't want fields, they want town centers. 814 00:37:57,533 --> 00:37:58,373 Amenities. 815 00:37:58,367 --> 00:37:59,667 - At what cost though? 816 00:37:59,667 --> 00:38:01,597 25 years we've skated there. 817 00:38:01,600 --> 00:38:03,070 - Put your shoes on, love, and let's go home. 818 00:38:03,067 --> 00:38:05,267 We can start the revolution in the morning. 819 00:38:05,267 --> 00:38:06,697 I'm exhausted. 820 00:38:06,700 --> 00:38:07,830 (doorbell rings) 821 00:38:07,833 --> 00:38:08,933 You stay there, chick. 822 00:38:08,933 --> 00:38:09,773 I'll go. 823 00:38:15,100 --> 00:38:16,070 Oh. - Hiya. 824 00:38:19,167 --> 00:38:20,067 Hiya. 825 00:38:21,167 --> 00:38:22,897 - All right, Mum? - Hiya, Shelley. 826 00:38:22,900 --> 00:38:24,430 - Is everything okay? 827 00:38:24,433 --> 00:38:26,503 - Barry, shoes. 828 00:38:26,500 --> 00:38:29,300 - I thought she'd be safer here. 829 00:38:29,300 --> 00:38:30,730 - Safer? 830 00:38:30,733 --> 00:38:32,933 - She's got the heavies on her case, hasn't she? 831 00:38:32,933 --> 00:38:34,203 Did you not know? 832 00:38:34,200 --> 00:38:35,570 - What? 833 00:38:35,567 --> 00:38:37,067 - Barry, keys. 834 00:38:37,067 --> 00:38:38,567 - Wasn't it a lovely service, Sue? 835 00:38:38,567 --> 00:38:40,827 - Delightful. - Night, all. 836 00:38:40,833 --> 00:38:41,803 - Ta ra. 837 00:38:41,800 --> 00:38:42,970 - Yeah, see ya. - See ya, Dad. 838 00:38:42,967 --> 00:38:44,297 - I hope they haven't gone cos of us. 839 00:38:44,300 --> 00:38:46,500 - Have you been dodging your council tax again? 840 00:38:46,500 --> 00:38:48,670 - I thought I told you to keep your trap shut. 841 00:38:48,667 --> 00:38:49,867 - She better not have been. 842 00:38:49,867 --> 00:38:51,067 - Pauline, people care. 843 00:38:51,067 --> 00:38:53,067 Especially your family. 844 00:38:53,067 --> 00:38:55,727 - I'll bloody throttle you if you have, Pauline. 845 00:38:55,733 --> 00:38:57,073 - [Dan] Have you, Mum? 846 00:38:58,533 --> 00:39:01,073 (phone rings) 847 00:39:02,200 --> 00:39:04,400 - [Jim] Hello, this is Jim and Bianca's house. 848 00:39:04,400 --> 00:39:05,630 If you'd like to leave a message 849 00:39:05,633 --> 00:39:07,533 we'll get back to you whenever we can. 850 00:39:13,600 --> 00:39:16,100 (phone rings) 851 00:39:21,800 --> 00:39:24,700 Hello, this is Jim and Bianca's house, 852 00:39:24,700 --> 00:39:27,200 if you'd like to leave a message we'll get back to you. 853 00:39:29,200 --> 00:39:30,070 - What am I going to do without him? 854 00:39:32,767 --> 00:39:35,667 (melancholy music) 855 00:39:45,100 --> 00:39:47,470 - Look, they can't force themselves in, son. 856 00:39:47,467 --> 00:39:49,067 It's not allowed. 857 00:39:49,067 --> 00:39:50,897 - Oh, so you spend the rest of the year 858 00:39:50,900 --> 00:39:52,600 hiding under the kitchen table? 859 00:39:52,600 --> 00:39:53,430 - No. 860 00:39:55,967 --> 00:39:57,567 - Charlie! 861 00:39:57,567 --> 00:39:58,667 - All right, gorgeous? 862 00:40:03,100 --> 00:40:03,930 - Charlie? 863 00:40:05,000 --> 00:40:06,900 - I've been knocking on at yours. 864 00:40:06,900 --> 00:40:08,200 Thought you'd be here. 865 00:40:08,200 --> 00:40:09,800 Looking good, old bird. 866 00:40:15,100 --> 00:40:15,930 Hello, son. 867 00:40:17,567 --> 00:40:19,297 - All right, Dad. 868 00:40:19,300 --> 00:40:22,430 - How about a hug for your old fella, eh? 869 00:40:30,333 --> 00:40:34,003 * But time keeps creeping on me * 870 00:40:34,000 --> 00:40:38,870 * Yeah it's slipping away 871 00:40:38,867 --> 00:40:41,867 * Gotta keep up the pace 872 00:40:41,867 --> 00:40:45,727 * Stop and stand if you like 873 00:40:45,733 --> 00:40:47,373 * I don't care 874 00:40:47,367 --> 00:40:52,327 * Just got to keep on doing things my own way * 875 00:40:54,367 --> 00:40:56,927 (upbeat music) 876 00:41:00,900 --> 00:41:02,400 We'd did a runner. 877 00:41:04,867 --> 00:41:08,197 (unintelligible voices) 878 00:41:17,100 --> 00:41:19,670 (upbeat music) 59361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.