All language subtitles for Modern.Love.S01E08.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,348 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:15,975 --> 00:00:19,520 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,192 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,319 --> 00:00:30,990 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,992 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,995 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,122 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,164 --> 00:00:41,751 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,792 --> 00:00:44,628 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,338 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,380 --> 00:00:50,342 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:50,384 --> 00:00:53,262 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,304 --> 00:00:56,599 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,640 --> 00:01:01,312 ♪ Setting sail into the world. ♪ 15 00:01:06,442 --> 00:01:08,444 ♪ ♪ 16 00:01:11,489 --> 00:01:13,032 (doorbell buzzes) 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,075 (Margot sniffles) 18 00:01:24,585 --> 00:01:26,337 (doorbell buzzes) 19 00:01:28,339 --> 00:01:29,715 RADIO HOST: Beautiful day out there, 20 00:01:29,757 --> 00:01:31,383 but there is a thunderstorm forecast 21 00:01:31,425 --> 00:01:32,802 for later this afternoon. 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,554 So if you are going out, remember to bring an umbrella. 23 00:01:35,596 --> 00:01:37,556 Here's Schubert's "Serenade No. 4" 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 from the Swan Songs. 25 00:01:39,099 --> 00:01:40,810 ♪ ♪ 26 00:01:40,851 --> 00:01:42,686 (buzzes) 27 00:01:53,322 --> 00:01:55,616 - (footsteps approaching) - (sniffles) 28 00:01:57,827 --> 00:01:59,829 (sighs) 29 00:02:07,545 --> 00:02:10,089 - Hi, Mom. - Hey. 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,299 Did you sleep? 31 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 A little. 32 00:02:14,093 --> 00:02:16,178 It's 11:30. 33 00:02:16,220 --> 00:02:18,430 (sighs) 34 00:02:18,472 --> 00:02:20,349 I know. 35 00:02:22,351 --> 00:02:24,353 I'll put on some coffee. 36 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 ♪ ♪ 37 00:02:39,952 --> 00:02:41,912 ♪ ♪ 38 00:02:47,543 --> 00:02:49,545 (sighs) 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,887 (exhales, sniffs) 40 00:02:57,928 --> 00:03:00,014 MARGOT: Poor guy. 41 00:03:00,055 --> 00:03:02,433 - Who? - Him. 42 00:03:02,474 --> 00:03:04,184 I noticed him at the start. 43 00:03:04,226 --> 00:03:05,644 JANICE: I'll bet you did. 44 00:03:05,686 --> 00:03:07,187 No. 45 00:03:07,229 --> 00:03:09,648 I mean, I noticed that he went out too fast. 46 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Well, he's paying for it now. 47 00:03:11,275 --> 00:03:12,943 He looks done. 48 00:03:12,985 --> 00:03:15,863 MARGOT: Maybe he just needs a bit of encouragement. 49 00:03:17,239 --> 00:03:19,241 Come on, buddy. You can do it. 50 00:03:30,878 --> 00:03:32,922 Hmm. I'm getting worried. 51 00:03:32,963 --> 00:03:34,298 Do you think it's possible that something 52 00:03:34,340 --> 00:03:35,716 could have happened to him? 53 00:03:35,758 --> 00:03:37,301 Well, surely someone would have noticed. 54 00:03:38,552 --> 00:03:40,054 I'd be very disappointed if he died 55 00:03:40,095 --> 00:03:42,014 before I had the chance to ask him out. 56 00:03:42,056 --> 00:03:43,766 Don't even joke about that, Margot. 57 00:03:43,807 --> 00:03:45,601 - I'm not. - PARAMEDIC 1: Go on, Ken. 58 00:03:45,643 --> 00:03:46,936 PARAMEDIC 2: You got this. 59 00:03:46,977 --> 00:03:48,187 (breathless): Thanks... 60 00:03:48,228 --> 00:03:49,605 for the escort, fellas. 61 00:03:49,647 --> 00:03:51,857 Sorry for keeping you so late. 62 00:03:51,899 --> 00:03:53,984 PARAMEDIC 1: But seriously, Ken, uh, golf... 63 00:03:54,026 --> 00:03:55,653 is really gonna be your thing. 64 00:03:55,694 --> 00:03:57,196 - (chuckles) - Don't listen to him, man. 65 00:03:57,237 --> 00:03:58,656 - Get a massage. - MARGOT: Whoo-hoo! 66 00:03:58,697 --> 00:04:01,325 (both chuckling) 67 00:04:01,367 --> 00:04:03,953 Well, that was humiliating. 68 00:04:03,994 --> 00:04:05,996 Not at all. It's just a fun run. 69 00:04:06,038 --> 00:04:08,958 That was the opposite of fun. 70 00:04:08,999 --> 00:04:10,668 (panting) 71 00:04:10,709 --> 00:04:12,878 They were... genuinely worried 72 00:04:12,920 --> 00:04:14,380 they were gonna have to break out 73 00:04:14,421 --> 00:04:16,423 - the defibrillator. - Don't be silly. 74 00:04:16,465 --> 00:04:18,509 Oh, no. Oh, they kept asking... 75 00:04:18,550 --> 00:04:20,260 if they could... 76 00:04:20,302 --> 00:04:22,262 drive me the last bit. I said, 77 00:04:22,304 --> 00:04:25,015 "No. I'm gonna complete the course." 78 00:04:25,057 --> 00:04:26,684 Good for you. 79 00:04:26,725 --> 00:04:28,644 (panting) How come you're still here? 80 00:04:28,686 --> 00:04:30,813 You must've finished ages ago. 81 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 We're just, um, warming down. 82 00:04:33,440 --> 00:04:35,818 I love a good long warm-down. 83 00:04:35,859 --> 00:04:37,736 Huh, smart. 84 00:04:37,778 --> 00:04:39,196 (exhales) 85 00:04:39,238 --> 00:04:40,531 Were you jogging on your own? 86 00:04:40,572 --> 00:04:41,824 Or you have a buddy? 87 00:04:41,865 --> 00:04:43,242 Oh, on my own. 88 00:04:43,283 --> 00:04:46,412 Maybe you'd like to think about joining our club. 89 00:04:46,453 --> 00:04:48,288 Oh, well... 90 00:04:48,330 --> 00:04:51,500 I-I think... I'd enjoy that. 91 00:04:51,542 --> 00:04:54,211 - Yeah, thanks. (panting) - (Margot chuckling) 92 00:04:54,253 --> 00:04:56,088 CHRIS: Do you mind if I open a window? 93 00:04:56,130 --> 00:04:57,756 It's like a sweatbox in here. 94 00:04:57,798 --> 00:04:59,299 Oh, sure. 95 00:04:59,341 --> 00:05:01,969 Ken likes the thermostat way up. 96 00:05:02,011 --> 00:05:05,014 His blood runs a little colder than mine. 97 00:05:05,055 --> 00:05:07,891 Have you decided what you're wearing? 98 00:05:07,933 --> 00:05:11,145 Uh, well, there should be a black pantsuit 99 00:05:11,186 --> 00:05:14,523 in the... dry cleaning bag in the closet. 100 00:05:14,565 --> 00:05:16,483 Got you. 101 00:05:16,525 --> 00:05:17,860 Shoes? 102 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 I'll pick them. 103 00:05:26,869 --> 00:05:29,997 - I got it. - Oh, thank you. 104 00:05:34,334 --> 00:05:36,712 (sighs) I'll leave you to get ready. 105 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 ♪ ♪ 106 00:05:44,595 --> 00:05:46,180 (laughs) 107 00:05:46,221 --> 00:05:48,390 - Are you okay? - No pain, no gain. 108 00:05:48,432 --> 00:05:50,059 That's right. No guts, no glory. 109 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 - (chuckles) - You're doing great today. 110 00:05:52,144 --> 00:05:54,480 Oh, I'm using a pacemaker. 111 00:05:54,521 --> 00:05:55,856 Really? The heart kind? 112 00:05:55,898 --> 00:05:58,025 No, no. The people kind. 113 00:05:58,067 --> 00:06:01,487 Uh, I pick a runner doing a nice gentle pace, 114 00:06:01,528 --> 00:06:03,781 fall in behind and they tow me along. 115 00:06:03,822 --> 00:06:05,199 (chuckles) 116 00:06:05,240 --> 00:06:07,618 Now when you say "they," do you really mean "she"? 117 00:06:07,659 --> 00:06:09,953 (stammers) No, th-that makes me sound... 118 00:06:09,995 --> 00:06:11,413 - Sleazy? - (laughs) 119 00:06:11,455 --> 00:06:13,499 I was gonna say superficial. 120 00:06:13,540 --> 00:06:15,375 - I was teasing you. - (chuckles) 121 00:06:15,417 --> 00:06:18,337 It could be argued, though, that... 122 00:06:18,378 --> 00:06:21,006 the only thing that motivates men to do anything 123 00:06:21,048 --> 00:06:24,051 - is chasing women. - Oh, is that true? 124 00:06:24,093 --> 00:06:25,886 Are you like that? 125 00:06:25,928 --> 00:06:28,555 Well, uh... 126 00:06:28,597 --> 00:06:30,974 I was, I suspect. 127 00:06:31,016 --> 00:06:33,894 Till I met my Betty. 128 00:06:35,354 --> 00:06:36,647 When did she die? 129 00:06:36,688 --> 00:06:38,524 If you don't mind my asking you. 130 00:06:38,565 --> 00:06:40,150 Six years ago. 131 00:06:40,192 --> 00:06:42,528 - Cancer. - I'm sorry. 132 00:06:42,569 --> 00:06:44,029 Oh, it's okay. 133 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 I was lucky. 134 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 We were married 36 years. 135 00:06:51,411 --> 00:06:55,374 Ken, um... 136 00:06:55,415 --> 00:06:58,335 it's obvious that you loved your Betty very much, 137 00:06:58,377 --> 00:07:01,421 and I have great respect for your marriage, 138 00:07:01,463 --> 00:07:04,925 but I think you may have room in your heart for me, too, 139 00:07:04,967 --> 00:07:06,552 or someone like me. 140 00:07:06,593 --> 00:07:08,679 I don't know anyone like you. 141 00:07:17,396 --> 00:07:21,525 Six years sounds like a lot, but... 142 00:07:21,567 --> 00:07:23,819 I'm more tortoise than hare. 143 00:07:23,861 --> 00:07:27,739 Well, maybe if I slowed down, 144 00:07:27,781 --> 00:07:31,285 you wouldn't have to chase me. We could run at our own pace. 145 00:07:34,746 --> 00:07:36,915 Well, could you though? 146 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 I was able to get someone to cover at work, by the way, 147 00:07:42,629 --> 00:07:45,007 so I can stay on a few days. 148 00:07:47,009 --> 00:07:49,136 Middle of next week, at least. 149 00:07:49,178 --> 00:07:51,930 Then it's gonna start getting tricky. 150 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 I'm glad. Thank you for that. 151 00:07:59,229 --> 00:08:01,648 KENJI: Are you gonna run the 10K in Newport next week? 152 00:08:01,690 --> 00:08:03,192 MARGOT: I was planning on it, yes. 153 00:08:03,233 --> 00:08:05,611 Would you like to go together? 154 00:08:05,652 --> 00:08:09,114 That-that would be nice. 155 00:08:09,156 --> 00:08:12,492 I mean, not just as jogging buddies. 156 00:08:12,534 --> 00:08:14,786 Okay. 157 00:08:16,788 --> 00:08:18,582 W-What I mean is, 158 00:08:18,624 --> 00:08:22,336 if I made a reservation for a room with one bed, 159 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 would that be okay? 160 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 That would be lovely. 161 00:08:36,683 --> 00:08:39,353 ♪ ♪ 162 00:08:39,394 --> 00:08:41,688 Oh, Ken. 163 00:08:41,730 --> 00:08:43,523 Ooh. 164 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 Oh! 165 00:08:45,400 --> 00:08:48,403 You didn't have to do all this. 166 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 You realize I won't ever want 167 00:08:53,408 --> 00:08:55,661 to travel separately again. 168 00:08:55,702 --> 00:08:59,331 That's fine, 'cause I don't either. 169 00:09:09,007 --> 00:09:11,093 Oh, I got that. 170 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 - Hey! - (chuckles) 171 00:09:15,555 --> 00:09:17,683 Ah, no going back now. 172 00:09:17,724 --> 00:09:20,519 No going back. 173 00:09:20,560 --> 00:09:23,522 Hi. (chuckles) 174 00:09:23,563 --> 00:09:26,108 Oh, God, are we becoming 175 00:09:26,149 --> 00:09:28,318 like one of those really self-satisfied couples 176 00:09:28,360 --> 00:09:31,530 that you see in ads for insurance or walk-in bathtubs? 177 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 Is that what you're afraid of? 178 00:09:33,615 --> 00:09:35,826 No, what? No. It's... 179 00:09:35,867 --> 00:09:37,703 what I want. (chuckles) 180 00:09:37,744 --> 00:09:40,998 I mean, is anybody in life really happy like that? 181 00:09:41,039 --> 00:09:44,376 We are, right now. We're that happy. 182 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 I am, anyway. 183 00:10:13,488 --> 00:10:15,490 (chuckles) 184 00:10:23,415 --> 00:10:25,375 FUNERAL DIRECTOR: I will now call on Margot 185 00:10:25,417 --> 00:10:28,128 to share a few personal memories of Kenji. 186 00:10:37,637 --> 00:10:41,016 (sighs) 187 00:10:41,058 --> 00:10:42,809 The last time 188 00:10:42,851 --> 00:10:46,605 that we were all together like this 189 00:10:46,646 --> 00:10:51,193 was our joint 140th birthday party 190 00:10:51,234 --> 00:10:53,487 when we announced our engagement. 191 00:10:55,530 --> 00:10:59,618 I'm sorry now that we didn't have a bigger wedding reception, 192 00:10:59,659 --> 00:11:01,828 but I suppose I imagined 193 00:11:01,870 --> 00:11:04,790 we would have many opportunities. 194 00:11:04,831 --> 00:11:08,502 Ken was not so certain of that. 195 00:11:08,543 --> 00:11:12,047 I remember him saying once 196 00:11:12,089 --> 00:11:15,884 that at our age, "until death do us part" 197 00:11:15,926 --> 00:11:18,178 didn't seem like such a big commitment. 198 00:11:18,220 --> 00:11:20,222 (light laughter) 199 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 Old love is different. 200 00:11:24,226 --> 00:11:26,645 More realistic maybe. 201 00:11:26,686 --> 00:11:28,480 Um, when Ken and I met, 202 00:11:28,522 --> 00:11:32,359 we had already been through many ups and downs in life, 203 00:11:32,401 --> 00:11:36,321 and we had learned how to compromise, 204 00:11:36,363 --> 00:11:38,824 and we had survived 205 00:11:38,865 --> 00:11:41,660 loss and mistakes. 206 00:11:41,701 --> 00:11:44,871 And somehow we felt if this relationship failed, 207 00:11:44,913 --> 00:11:47,332 we would survive this, too. 208 00:11:50,377 --> 00:11:52,712 I'm not so sure about that anymore. 209 00:11:55,006 --> 00:11:56,425 Old love 210 00:11:56,466 --> 00:12:00,387 is different, yet it is also the same 211 00:12:00,429 --> 00:12:03,932 because Ken and I did everything 212 00:12:03,974 --> 00:12:07,060 that young people do. 213 00:12:07,102 --> 00:12:09,604 We fell in love, we traveled, 214 00:12:09,646 --> 00:12:11,606 we remodeled a house together, 215 00:12:11,648 --> 00:12:13,817 we planted a garden, 216 00:12:13,859 --> 00:12:16,903 I finished a memoir, 217 00:12:16,945 --> 00:12:19,281 he called me "sweetheart." 218 00:12:19,322 --> 00:12:22,159 And on nights when we were out in company, 219 00:12:22,200 --> 00:12:24,744 all I had to do was glance across the room, 220 00:12:24,786 --> 00:12:27,497 and he'd intuit that it was time for him 221 00:12:27,539 --> 00:12:31,293 to take me home where we could sit on the rim of the bathtub 222 00:12:31,334 --> 00:12:32,711 and floss our teeth 223 00:12:32,752 --> 00:12:37,549 and gossip about the evening. 224 00:12:37,591 --> 00:12:42,012 Every time we passed each other in the house, Ken made a point 225 00:12:42,053 --> 00:12:45,599 of stopping to kiss me or squeeze my shoulder 226 00:12:45,640 --> 00:12:48,018 or stroke my hand. 227 00:12:48,059 --> 00:12:50,312 I never had that in my life before, 228 00:12:50,353 --> 00:12:52,189 and sometimes it irked me, 229 00:12:52,230 --> 00:12:56,943 but now I think it's the thing that I will miss the most. 230 00:12:56,985 --> 00:12:59,821 He and I often told each other, 231 00:12:59,863 --> 00:13:02,657 "We are so lucky," 232 00:13:02,699 --> 00:13:05,368 and we were. 233 00:13:07,370 --> 00:13:08,747 Young love, 234 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 even for old people, can be surprisingly bountiful. 235 00:13:14,794 --> 00:13:17,923 Many of you know that Ken and I met when we were running. 236 00:13:17,964 --> 00:13:20,967 The geriatric Olympics, he called it. 237 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 You know, in the beginning, I chased him 238 00:13:23,470 --> 00:13:27,390 and then he chased me, and finally we found a way 239 00:13:27,432 --> 00:13:30,560 to run in lockstep. 240 00:13:30,602 --> 00:13:33,522 And the tough uphill bits, the bits with illnesses 241 00:13:33,563 --> 00:13:35,899 and setbacks, 242 00:13:35,941 --> 00:13:37,526 went a little easier, 243 00:13:37,567 --> 00:13:41,821 and the pleasant downhill parts were that much more joyful. 244 00:13:48,119 --> 00:13:50,413 And now Ken has... 245 00:13:50,455 --> 00:13:52,874 run the course. 246 00:13:57,003 --> 00:14:00,924 I just, um... I don't know 247 00:14:00,966 --> 00:14:03,927 how I'm going to manage, frankly. 248 00:14:07,847 --> 00:14:12,894 Right now it feels like a bit of a slog. 249 00:14:12,936 --> 00:14:16,565 But wherever he is, and however long it takes, 250 00:14:16,606 --> 00:14:18,900 I hope he'll wait for me. 251 00:14:23,029 --> 00:14:25,073 RINA: Are you going to join us for some food? 252 00:14:25,115 --> 00:14:26,324 We'd love you to come. 253 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 WOMAN: I wouldn't miss it. 254 00:14:27,409 --> 00:14:28,827 RINA: Great. I'll see you there. 255 00:14:28,868 --> 00:14:30,662 Mom, the car's ready. 256 00:14:30,704 --> 00:14:33,832 I think that I'm going to walk. 257 00:14:33,873 --> 00:14:35,834 - You sure? - I need some air. 258 00:14:35,875 --> 00:14:37,794 At least take an umbrella. I think it might rain. 259 00:14:37,836 --> 00:14:40,755 Don't fuss, Chris. I'll be fine. 260 00:14:40,797 --> 00:14:43,717 - Do you want some company? - No, thank you, Janice. 261 00:14:43,758 --> 00:14:45,260 I'll see you in a bit. 262 00:14:48,388 --> 00:14:51,057 (distant siren wailing) 263 00:14:51,099 --> 00:14:52,976 (horns honking) 264 00:15:09,701 --> 00:15:11,369 (both laughing) 265 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 ♪ ♪ 266 00:15:45,028 --> 00:15:47,030 ♪ ♪ 267 00:16:07,801 --> 00:16:09,803 ♪ ♪ 268 00:16:30,365 --> 00:16:33,284 (panting) 269 00:16:51,177 --> 00:16:52,679 Just tell them you changed your mind. 270 00:16:52,721 --> 00:16:55,640 I haven't changed my mind. I'm just... just not sure. 271 00:16:55,682 --> 00:16:58,476 I mean, I get it. Two gay men bringing up a baby. 272 00:16:58,518 --> 00:16:59,936 It's some pretty wacky stuff right there. 273 00:16:59,978 --> 00:17:01,938 It's not that, you fucking rube. 274 00:17:01,980 --> 00:17:03,523 It's just... I just want to make sure 275 00:17:03,565 --> 00:17:04,524 they're gonna stay together. 276 00:17:04,566 --> 00:17:05,567 Why? 277 00:17:06,609 --> 00:17:08,278 My dad left when I was three. 278 00:17:08,319 --> 00:17:09,696 You never saw yours. 279 00:17:09,738 --> 00:17:10,989 Seems like everyone on the street 280 00:17:11,030 --> 00:17:12,365 basically raised themselves. 281 00:17:12,407 --> 00:17:13,742 I just... I just want a couple 282 00:17:13,783 --> 00:17:15,201 that's gonna stay together for a while. 283 00:17:15,243 --> 00:17:18,663 How can anyone guarantee something like that? 284 00:17:18,705 --> 00:17:23,168 Look... you go on up. 285 00:17:23,209 --> 00:17:25,670 If you get spooked, I'll be here. 286 00:17:25,712 --> 00:17:27,130 You don't have to do this. 287 00:17:27,172 --> 00:17:29,132 - You got lots of options. - Like what? 288 00:17:29,174 --> 00:17:31,134 Hell, I'll help you raise the little guy. 289 00:17:31,176 --> 00:17:33,052 We can live right here in the van. 290 00:17:37,599 --> 00:17:40,101 - Don't go anywhere. - I will not. 291 00:17:40,143 --> 00:17:42,437 Homer. Homer, this way. 292 00:17:42,479 --> 00:17:44,272 - Hey. - Hey. 293 00:17:44,314 --> 00:17:45,273 Welcome. 294 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 Oh, both of you! 295 00:17:47,192 --> 00:17:48,318 - (chuckles) - Hey. 296 00:17:48,359 --> 00:17:49,569 Three of you! 297 00:17:49,611 --> 00:17:51,237 I've turned Tobin's study into a baby room, 298 00:17:51,279 --> 00:17:52,530 and I've painted it half blue, 299 00:17:52,572 --> 00:17:54,532 half pink, you know, covering both bases. 300 00:17:54,574 --> 00:17:57,410 Not that we want to impose our gender stereotypes, 301 00:17:57,452 --> 00:17:58,870 - God forbid. (chuckles) - Let me ask you a question. 302 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 TOBIN: Oh, great. Yup. Go. 303 00:18:00,330 --> 00:18:02,624 - Baby quiz, you ready? Yeah. - Baby quiz. 304 00:18:02,665 --> 00:18:04,417 Yeah, that's true. You're hearing it right. 305 00:18:04,459 --> 00:18:06,211 - ANDY: Yeah. - TOBIN: It's a fun thing. 306 00:18:06,252 --> 00:18:07,796 ANDY: I'm asking a question. So, what does it mean 307 00:18:07,837 --> 00:18:09,047 when the baby's poo is green? 308 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 - TOBIN: I don't know. - What do you mean, "pass"? 309 00:18:10,715 --> 00:18:12,175 - Pass. I don't know. - Means the baby is sick. 310 00:18:12,217 --> 00:18:13,551 - TOBIN: Why don't we just... - (whistles) 311 00:18:13,593 --> 00:18:15,512 ANDY: You want us to just find out... 312 00:18:18,848 --> 00:18:20,850 (engine starting) 313 00:18:24,604 --> 00:18:26,105 So where's my room? 314 00:18:26,147 --> 00:18:28,358 (thunder rumbling) 315 00:18:40,286 --> 00:18:42,288 ♪ ♪ 316 00:19:01,349 --> 00:19:03,977 Hey! Hey! 317 00:19:04,018 --> 00:19:05,520 Guzmin! 318 00:19:11,067 --> 00:19:12,986 What are you doing here? 319 00:19:13,027 --> 00:19:14,112 Are you following me? 320 00:19:14,153 --> 00:19:15,947 No. Not in that way. 321 00:19:15,989 --> 00:19:17,532 You left without an umbrella. 322 00:19:17,574 --> 00:19:19,576 I told you the whole week it's going to rain. 323 00:19:19,617 --> 00:19:20,869 It's not going to rain. Okay? 324 00:19:20,910 --> 00:19:22,120 'Cause my phone says it's passing. 325 00:19:22,161 --> 00:19:25,123 I am doorman. I never get weather wrong. 326 00:19:25,164 --> 00:19:27,792 Well, I hope that you are not here to lecture me 327 00:19:27,834 --> 00:19:30,336 on what it is you think I should do. Okay? 328 00:19:30,378 --> 00:19:32,338 'Cause I was just meeting with someone in there, 329 00:19:32,380 --> 00:19:34,299 um... to talk. 330 00:19:34,340 --> 00:19:37,427 I was just talking. I actually... 331 00:19:37,468 --> 00:19:39,053 No. I'm not gonna... I'm not gonna sit here 332 00:19:39,095 --> 00:19:40,096 and defend myself. 333 00:19:40,138 --> 00:19:42,140 Um, I was discussing my options, 334 00:19:42,181 --> 00:19:43,433 because I do have options, 335 00:19:43,474 --> 00:19:44,851 and I am allowed to change my mind, 336 00:19:44,893 --> 00:19:46,477 and I don't have to do anything that you say. 337 00:19:46,519 --> 00:19:49,480 Or that my parents say, or that anyone else says. 338 00:19:49,522 --> 00:19:53,276 I promise you I am here for no reason. 339 00:19:53,318 --> 00:19:55,486 You do whatever you need to do. 340 00:19:55,528 --> 00:19:56,946 Nothing will change me. 341 00:19:56,988 --> 00:19:59,240 Or any people who really love you. 342 00:19:59,282 --> 00:20:03,202 I'm just here with the umbrella. 343 00:20:06,372 --> 00:20:08,207 (crying): Did you say you loved me? 344 00:20:08,249 --> 00:20:10,877 I said it is going to rain. 345 00:20:10,919 --> 00:20:13,171 And it is going to rain. 346 00:20:13,212 --> 00:20:17,342 Whatever you decide to do, you'll need your strength. 347 00:20:17,383 --> 00:20:19,510 And you will not need a cold. 348 00:20:21,804 --> 00:20:24,140 Yeah. (chuckles) 349 00:20:24,182 --> 00:20:27,185 Well, it's not going to rain, actually. 350 00:20:27,226 --> 00:20:29,312 Guzmin, okay, I don't know how many times... 351 00:20:31,356 --> 00:20:33,441 - Oh, my God... - (umbrella opens) 352 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 (chuckles) 353 00:20:43,701 --> 00:20:45,703 (mouths) 354 00:20:49,415 --> 00:20:52,251 ♪ I happen to like New York... ♪ 355 00:20:52,293 --> 00:20:53,670 (applause) 356 00:20:53,711 --> 00:20:56,464 (thunder rumbling) 357 00:20:56,506 --> 00:20:58,257 (indistinct chatter) 358 00:20:58,299 --> 00:21:00,468 ♪ I like to drink of it ♪ 359 00:21:00,510 --> 00:21:03,262 ♪ The more I know New York, the more I think of it... ♪ 360 00:21:03,304 --> 00:21:05,098 - Oh, my gosh! - (laughs) 361 00:21:05,139 --> 00:21:06,724 - Oh, no. - It's so good to see you. 362 00:21:06,766 --> 00:21:08,309 - Oh, my God. - Oh... 363 00:21:08,351 --> 00:21:10,019 Oh, my gosh, and you, too. 364 00:21:10,061 --> 00:21:11,437 - This is... - I have so much to tell you. 365 00:21:11,479 --> 00:21:12,563 - You do? - Yeah. 366 00:21:12,605 --> 00:21:13,982 What? 367 00:21:14,023 --> 00:21:16,275 Emma and I got back together again. 368 00:21:16,317 --> 00:21:17,485 No. 369 00:21:17,527 --> 00:21:19,654 (laughs): No. 370 00:21:19,696 --> 00:21:21,739 That is fantastic. Are you kidding? 371 00:21:21,781 --> 00:21:23,241 Who-who-who is Emma? 372 00:21:23,282 --> 00:21:26,452 - I wrote a piece a-about him a while back. -Yeah. 373 00:21:26,494 --> 00:21:28,496 - It's a long story. I'll tell you about it. -And then, she-she, 374 00:21:28,538 --> 00:21:30,665 - she read your piece and we... - She did? 375 00:21:30,707 --> 00:21:33,960 - ...we met up, and... - Oh, my gosh. 376 00:21:34,002 --> 00:21:35,670 Thank you so much. 377 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 Thank you. Uh, because... 378 00:21:37,922 --> 00:21:40,216 - (laughs): I-I have you to thank for this. -No... my app? 379 00:21:40,258 --> 00:21:41,509 - Yes. - You're using my app? 380 00:21:41,551 --> 00:21:44,303 - Yeah, yeah. (laughs) - See? 381 00:21:44,345 --> 00:21:46,556 And you're, you're gorgeous. 382 00:21:46,597 --> 00:21:48,516 - Jesus. - I know. 383 00:21:48,558 --> 00:21:50,601 - That's amazing. Look after this one. -Yeah. 384 00:21:50,643 --> 00:21:52,186 - Yeah. - Thank you. 385 00:21:52,228 --> 00:21:53,396 Anyway, look, I-I don't want to interrupt, 386 00:21:53,438 --> 00:21:54,897 so I just... you know. 387 00:21:54,939 --> 00:21:56,816 - I'll e-mail you. - Want you to meet Emma. 388 00:21:56,858 --> 00:21:59,027 - Oh... - And-and rate my app, all right? 389 00:21:59,068 --> 00:22:00,653 - All right. Goodbye. Bye. - Yeah. 390 00:22:00,695 --> 00:22:02,488 ♪ I don't want to go to heaven... ♪ 391 00:22:02,530 --> 00:22:04,157 - Catch you next time. - Bye. 392 00:22:04,198 --> 00:22:05,575 (laughs) Oh. 393 00:22:05,616 --> 00:22:07,285 (indistinct chatter) 394 00:22:07,326 --> 00:22:09,912 - (thunder rumbles) - ♪ I happen to love ♪ 395 00:22:09,954 --> 00:22:13,082 ♪ New York. ♪ 396 00:22:17,128 --> 00:22:19,130 (cheering, applause) 397 00:22:24,052 --> 00:22:26,054 (clears throat) 398 00:22:29,265 --> 00:22:31,309 Yes. 399 00:22:31,350 --> 00:22:34,020 Rain. Of course. 400 00:22:34,062 --> 00:22:35,229 (whoops) 401 00:22:35,271 --> 00:22:37,273 (chuckles) 402 00:22:41,194 --> 00:22:43,654 I love these summer storms. 403 00:22:46,199 --> 00:22:48,910 It's like, uh, all the heat and the tension of the city 404 00:22:48,951 --> 00:22:51,329 builds up and has to be discharged, huh? 405 00:22:51,370 --> 00:22:54,082 Uh-huh. 406 00:22:54,123 --> 00:22:56,375 You're a pretty chatty guy, huh? 407 00:22:56,417 --> 00:23:00,338 Honestly, it's very nice that you're confident enough 408 00:23:00,379 --> 00:23:02,298 to talk to a complete stranger, 409 00:23:02,340 --> 00:23:04,509 but right now, I'm just sort of happy 410 00:23:04,550 --> 00:23:06,928 to stand here and stare out at the rain. 411 00:23:06,969 --> 00:23:09,472 Is that okay? 412 00:23:09,514 --> 00:23:11,933 Are you usually this misanthropic? 413 00:23:13,434 --> 00:23:15,394 Actually, no. 414 00:23:15,436 --> 00:23:16,938 I've just been stood up by someone 415 00:23:16,979 --> 00:23:19,440 who I really thought might lead to something. 416 00:23:19,482 --> 00:23:20,858 And I don't mind if it's after a first date 417 00:23:20,900 --> 00:23:22,568 or something, you know, you meet someone 418 00:23:22,610 --> 00:23:25,863 and they're not for you, but... without meeting you? 419 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 You don't even have a chance to make an impression. 420 00:23:28,074 --> 00:23:30,618 I'm sorry that I'm not more magnanimous 421 00:23:30,660 --> 00:23:32,495 and big-hearted right now. 422 00:23:33,746 --> 00:23:36,749 - Have a nice day. - Uh, wait. 423 00:23:39,919 --> 00:23:44,382 Look, I can't imagine what you just said feels like. 424 00:23:44,423 --> 00:23:47,510 I've literally never had anyone not go on a date with me. 425 00:23:47,552 --> 00:23:49,804 No kidding. 426 00:23:49,846 --> 00:23:51,389 But I'm thinking, 427 00:23:51,430 --> 00:23:52,890 like my mother used to say, 428 00:23:52,932 --> 00:23:55,184 whenever anything bad happens, you should try 429 00:23:55,226 --> 00:23:57,687 and recalibrate the universe or whatever you want to call it 430 00:23:57,728 --> 00:23:59,397 with its opposite. 431 00:23:59,438 --> 00:24:00,815 Right. Universe, recalibration. 432 00:24:00,857 --> 00:24:02,275 - Got it. - Wait, w-wait. 433 00:24:02,316 --> 00:24:04,110 If somebody cuts you off in traffic, 434 00:24:04,152 --> 00:24:06,112 you just are extra generous 435 00:24:06,154 --> 00:24:08,239 with the next person who wants to get out. 436 00:24:08,281 --> 00:24:09,699 If somebody steals your wallet, 437 00:24:09,740 --> 00:24:11,534 you go to the poor box and make a donation. 438 00:24:11,576 --> 00:24:15,496 You've just been stood up. You feel like shit, right? 439 00:24:15,538 --> 00:24:18,791 What if life gives you another date? 440 00:24:18,833 --> 00:24:21,127 Right now? 441 00:24:21,169 --> 00:24:24,380 ♪ And it's alive ♪ 442 00:24:24,422 --> 00:24:25,590 ♪ And it's waiting for them ♪ 443 00:24:25,631 --> 00:24:27,884 Are you for real? 444 00:24:27,925 --> 00:24:31,596 ♪ At the lost and found ♪ 445 00:24:35,099 --> 00:24:37,476 ♪ Blood-orange sky ♪ 446 00:24:37,518 --> 00:24:40,479 ♪ Red taillights on the river ♪ 447 00:24:40,521 --> 00:24:43,107 ♪ Ten stories high ♪ 448 00:24:43,149 --> 00:24:46,485 ♪ Some things don't last forever ♪ 449 00:24:46,527 --> 00:24:48,154 ♪ She was July ♪ 450 00:24:48,196 --> 00:24:50,156 (indistinct chatter) 451 00:24:50,198 --> 00:24:52,158 ♪ He fell like leaves around her ♪ 452 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 (thunder rumbles) 453 00:24:54,202 --> 00:24:58,456 ♪ But they made a storm together ♪ 454 00:24:58,497 --> 00:25:00,958 ♪ Yes, there's a light... ♪ 455 00:25:01,000 --> 00:25:02,627 Shit. 456 00:25:04,086 --> 00:25:06,172 Want to keep going? 457 00:25:06,214 --> 00:25:07,882 ♪ Once it dies... ♪ 458 00:25:07,924 --> 00:25:10,760 Yeah. Your serve. 459 00:25:10,801 --> 00:25:15,139 ♪ Oh, and it's alive ♪ 460 00:25:15,181 --> 00:25:18,226 - ♪ And it's waiting for them ♪ - (laughs): Wow. 461 00:25:18,267 --> 00:25:20,603 ♪ At the lost ♪ 462 00:25:20,645 --> 00:25:24,482 ♪ And found ♪ 463 00:25:24,523 --> 00:25:30,112 ♪ At the lost and found ♪ 464 00:25:30,154 --> 00:25:33,157 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 465 00:25:47,755 --> 00:25:49,757 ♪ ♪ 466 00:25:53,844 --> 00:25:56,055 ♪ ♪ 467 00:26:06,274 --> 00:26:08,734 (vocalizing) 468 00:26:14,740 --> 00:26:16,951 ♪ ♪ 469 00:26:16,993 --> 00:26:18,494 ♪ Oh, yeah ♪ 470 00:26:18,536 --> 00:26:22,540 ♪ Yeah ♪ 471 00:26:22,581 --> 00:26:24,417 ♪ Oh ♪ 472 00:26:24,458 --> 00:26:26,210 ♪ There's a light ♪ 473 00:26:28,796 --> 00:26:32,633 ♪ You never get back once it dies ♪ 474 00:26:33,884 --> 00:26:36,012 ♪ Yeah ♪ 475 00:26:36,053 --> 00:26:39,890 ♪ And it's alive ♪ 476 00:26:39,932 --> 00:26:42,810 ♪ And it's waiting for us ♪ 477 00:26:42,852 --> 00:26:44,603 ♪ At the lost and found ♪ 478 00:26:44,645 --> 00:26:47,064 ♪ Yeah, at the lost and found ♪ 479 00:26:49,817 --> 00:26:52,570 ♪ There's a light shining all night ♪ 480 00:26:52,611 --> 00:26:55,573 ♪ Open every hour of every day ♪ 481 00:26:55,614 --> 00:26:58,617 ♪ There's a sign lighting up your way ♪ 482 00:26:58,659 --> 00:27:01,579 ♪ Yeah ♪ 483 00:27:01,620 --> 00:27:04,623 ♪ In every city, every small town ♪ 484 00:27:04,665 --> 00:27:08,711 ♪ There's a heart waiting to be taken down ♪ 485 00:27:08,753 --> 00:27:11,922 ♪ Try it on, try it out ♪ 486 00:27:11,964 --> 00:27:14,133 ♪ Don't wait another minute ♪ 487 00:27:14,175 --> 00:27:17,887 ♪ No, don't hang around ♪ 488 00:27:17,928 --> 00:27:23,559 ♪ 'Cause we're the lost and found. ♪ 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.