All language subtitles for Marple 01x04 - Marple 01x04 - A Murder Is Announced Part 3_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,694 --> 00:01:44,695 Oh, may I go into the house, Sergeant? 2 00:01:44,696 --> 00:01:47,531 Of course. You're beyond suspicion, Miss Marple. 3 00:01:47,532 --> 00:01:49,942 Oh, nobody is beyond suspicion. 4 00:02:06,551 --> 00:02:07,935 Morning. 5 00:02:08,845 --> 00:02:11,180 Oh, forgive my disturbing you, Miss Blacklock, 6 00:02:11,181 --> 00:02:13,515 but the vicar had a dying parishioner 7 00:02:13,516 --> 00:02:16,060 and Mrs. Harmon has had to rush a child to hospital, 8 00:02:16,061 --> 00:02:17,895 so they asked me to deliver that to you. 9 00:02:17,896 --> 00:02:19,897 Thank you, Miss Marple. Do sit down. 10 00:02:19,898 --> 00:02:22,565 - Oh, thank you. 11 00:02:22,776 --> 00:02:26,211 It concerns the funeral arrangements, I believe. 12 00:02:26,404 --> 00:02:27,788 Yes, of course. 13 00:02:30,158 --> 00:02:32,363 And if there are any messages... 14 00:02:35,372 --> 00:02:38,082 The vicar is a very understanding man. 15 00:02:38,083 --> 00:02:40,390 No fatuous consolation. 16 00:02:41,336 --> 00:02:44,208 Please tell him the arrangements will do very well. 17 00:02:44,464 --> 00:02:48,105 Bunny's favorite hymn was Lead, Kindly Light. 18 00:02:51,596 --> 00:02:57,096 I realize that I am only a stranger, but I am so very, very sorry. 19 00:03:19,332 --> 00:03:23,332 I've just realized what I've lost. 20 00:03:24,421 --> 00:03:27,651 Bunny was the only link with the past. 21 00:03:27,757 --> 00:03:32,475 The only one who remembered. 22 00:03:33,388 --> 00:03:34,874 MISS MARPLE: I know. 23 00:03:35,265 --> 00:03:39,470 One is quite alone when the last one who remembers is gone. 24 00:03:42,814 --> 00:03:45,840 I have kind nephews and nieces and... 25 00:03:45,859 --> 00:03:51,359 And friends, but no one who remembers the old days. 26 00:03:52,407 --> 00:03:55,159 You're a very understanding woman, Miss Marple, and I... 27 00:03:55,160 --> 00:03:56,851 I thank you for it. 28 00:03:59,247 --> 00:04:02,991 I must write a few lines to the vicar. 29 00:04:17,640 --> 00:04:19,794 The police. 30 00:04:19,851 --> 00:04:21,594 MISS BLACKLOCK: Thank you, Hannah. 31 00:04:22,145 --> 00:04:25,189 Good morning, Miss Blacklock, Miss Marple. 32 00:04:25,190 --> 00:04:27,816 Miss Marple dropped in with a note from the vicar. 33 00:04:27,817 --> 00:04:30,486 But I'm on my way quite quickly now. 34 00:04:30,487 --> 00:04:33,113 Unless there are any questions you'd like to ask me? 35 00:04:33,114 --> 00:04:35,741 Were you at the tea party yesterday afternoon? 36 00:04:35,742 --> 00:04:37,792 No, no I was not. 37 00:04:38,745 --> 00:04:41,925 Then there's nothing you can tell me. 38 00:04:55,261 --> 00:04:57,638 She really did come with a note from the vicar. 39 00:04:57,639 --> 00:05:01,023 And I really do recognize a nosey parker when I see one. 40 00:05:02,352 --> 00:05:06,030 I won't waste time offering sympathy, Miss Blacklock. 41 00:05:06,031 --> 00:05:07,689 I hope you'll take that for granted. 42 00:05:07,690 --> 00:05:10,859 I feel very badly about Miss Bunner's death. 43 00:05:10,860 --> 00:05:12,194 We should have prevented it. 44 00:05:12,195 --> 00:05:13,987 I don't see what you could have done. 45 00:05:13,988 --> 00:05:16,532 There were lethal tablets in a bottle at your bedside, 46 00:05:16,533 --> 00:05:19,045 and we'd been guarding the house for days. 47 00:05:19,160 --> 00:05:22,329 You could hardly have searched everyone who came to the house. 48 00:05:22,330 --> 00:05:24,227 I suppose not. 49 00:05:25,208 --> 00:05:27,292 At any rate, whoever it is has tried to shoot you, 50 00:05:27,293 --> 00:05:29,447 and tried to poison you, so who is it? 51 00:05:31,256 --> 00:05:35,102 I haven't the faintest idea, Inspector. 52 00:05:36,177 --> 00:05:38,331 Let me offer some suggestions. 53 00:05:38,555 --> 00:05:41,375 I went to Scotland and talked to Belle Goedler. 54 00:05:41,558 --> 00:05:46,071 The only people who can benefit by your death are Pip and Emma. 55 00:05:46,146 --> 00:05:48,564 I thought Patrick and Julia were likely contenders 56 00:05:48,565 --> 00:05:51,385 - but we've checked their backgrounds... - You've what? 57 00:05:51,943 --> 00:05:54,250 That's my job, Miss Blacklock. 58 00:05:54,320 --> 00:05:56,697 Oh, yes, of course, I'm sorry. 59 00:05:56,698 --> 00:05:59,449 And it's clear that Patrick and Julia Simmons 60 00:05:59,450 --> 00:06:01,450 are exactly who they claim to be. 61 00:06:01,995 --> 00:06:05,372 So, I then thought about their mother, Sonia Stamfordis. 62 00:06:05,373 --> 00:06:07,168 Goedler's sister. 63 00:06:07,917 --> 00:06:12,482 Tell me, would you recognize her, if you saw her? 64 00:06:12,630 --> 00:06:16,067 Oh. Yes, I suppose I would. 65 00:06:16,509 --> 00:06:18,868 Although it's 30 years since I saw her. 66 00:06:19,387 --> 00:06:22,105 She must be an elderly woman by now. 67 00:06:23,766 --> 00:06:25,355 How do you remember her? 68 00:06:26,686 --> 00:06:30,071 Oh, she was small, dark, 69 00:06:30,690 --> 00:06:33,100 a very lively young woman. 70 00:06:34,444 --> 00:06:38,290 She'll be gray and weary by now, like the rest of us. 71 00:06:39,824 --> 00:06:44,696 Well, there is no shortage of elderly ladies in Chipping Cleghorn. 72 00:06:46,831 --> 00:06:50,959 You're suggesting that Sonia is living somewhere in this village 73 00:06:50,960 --> 00:06:52,601 under an assumed name? 74 00:06:53,796 --> 00:06:56,207 I have to examine the possibility. 75 00:06:56,466 --> 00:06:59,134 I can think of three women who match in terms of age, 76 00:06:59,135 --> 00:07:01,845 Mrs. Swettenham, Miss Murgatroyd and Miss Hinchcliffe. 77 00:07:01,846 --> 00:07:04,223 ...All three were here yesterday, 78 00:07:04,224 --> 00:07:05,974 as they were on the night of the shooting. 79 00:07:05,975 --> 00:07:08,518 The whole idea is ludicrous, Inspector. 80 00:07:08,519 --> 00:07:10,980 Help me to prove it, Miss Blacklock. 81 00:07:11,981 --> 00:07:14,288 Do you have a photograph of Sonia? 82 00:07:15,026 --> 00:07:17,948 Only very old photographs. 83 00:07:18,446 --> 00:07:22,324 They're in an album in the attic somewhere, I think. 84 00:07:22,325 --> 00:07:23,760 May I see them? 85 00:07:24,244 --> 00:07:28,244 Julia's in the house somewhere. Ask her to show you. 86 00:07:29,040 --> 00:07:30,424 Thank you. 87 00:07:31,251 --> 00:07:34,127 It's terribly dusty, I'm afraid, and full of junk. 88 00:07:34,128 --> 00:07:36,129 At the moment, I have a brain like that. 89 00:07:36,130 --> 00:07:38,387 JULIA: We keep meaning to clear it out. 90 00:07:38,800 --> 00:07:43,518 So do I, Miss Simmons. So do I. 91 00:07:44,097 --> 00:07:46,712 I'm sure the photograph album's in here. 92 00:07:48,059 --> 00:07:50,622 Patrick found it when we first arrived. 93 00:07:50,687 --> 00:07:54,994 We wallowed in nostalgia and laughed at the silly hats. 94 00:07:57,485 --> 00:08:01,537 God, look at all this. 95 00:08:02,323 --> 00:08:04,990 Aunt Letty just won't throw anything away. 96 00:08:06,953 --> 00:08:09,568 Are you familiar with your family history? 97 00:08:09,706 --> 00:08:11,346 I suppose so. 98 00:08:11,374 --> 00:08:15,272 Most of it's pretty boring, but if I can be of any assistance. 99 00:08:19,465 --> 00:08:22,467 Were these photographs missing when you looked at the album? 100 00:08:22,468 --> 00:08:23,801 No. 101 00:08:26,389 --> 00:08:28,080 Nothing was missing. 102 00:08:28,599 --> 00:08:31,310 Sonia, self and R.G. 103 00:08:31,311 --> 00:08:33,054 R.G., Randall Goedler. 104 00:08:34,022 --> 00:08:36,732 Sonia and Belle on beach, 105 00:08:36,733 --> 00:08:38,400 picnic at Skeyne, 106 00:08:38,401 --> 00:08:42,904 Charlotte, self, Sonia, R.G. 107 00:08:42,905 --> 00:08:44,340 May I? 108 00:08:55,460 --> 00:08:57,818 All the pictures of Sonia have gone. 109 00:08:59,797 --> 00:09:01,715 I suppose it's a sort of a clue, isn't it? 110 00:09:01,716 --> 00:09:02,946 Mmm. 111 00:09:04,510 --> 00:09:06,356 Definitely a sort of clue. 112 00:09:15,938 --> 00:09:19,441 Do you think your aunt would mind if I looked around for more? 113 00:09:19,442 --> 00:09:23,132 I'm sure you don't need a warrant to protect someone from being murdered. 114 00:09:25,114 --> 00:09:27,884 Bearing in mind we've failed twice already. 115 00:09:33,456 --> 00:09:34,994 Shall I leave you? 116 00:09:35,249 --> 00:09:37,351 In case you wish to be indiscreet? 117 00:09:38,586 --> 00:09:40,688 Thank you. 118 00:09:57,897 --> 00:10:01,128 It's a breach of confidence, Miss Marple, 119 00:10:01,234 --> 00:10:02,901 but I'd like you to read these. 120 00:10:02,902 --> 00:10:05,821 Oh, oh, very... Oh, thank you, yes. 121 00:10:05,822 --> 00:10:10,242 I love breaches of confidence. They're such fun. 122 00:10:10,243 --> 00:10:12,452 I sometimes wish I'd married a priest. 123 00:10:12,453 --> 00:10:13,991 Oh, my dear. 124 00:10:14,539 --> 00:10:16,641 Except it's impossible, of course. 125 00:10:17,834 --> 00:10:21,044 - And, er, have you read these? - Yes. 126 00:10:21,045 --> 00:10:23,301 What conclusions did you come to? 127 00:10:23,756 --> 00:10:26,675 Miss Blacklock was devoted to her sister. 128 00:10:26,676 --> 00:10:29,177 Wrote to her two or three times a week, 129 00:10:29,178 --> 00:10:33,223 and their father was a tyrant, an old-fashioned Victorian doctor 130 00:10:33,224 --> 00:10:35,685 who couldn't stand new ideas. 131 00:10:36,269 --> 00:10:38,854 Probably killed hundreds of his patients. 132 00:10:38,855 --> 00:10:44,355 I think I rather prefer old-fashioned doctors to young doctors. 133 00:10:45,194 --> 00:10:49,948 They remove our teeth, administer very peculiar glands, 134 00:10:49,949 --> 00:10:53,452 take bits of our inside out and then say they can do nothing for us. 135 00:10:53,453 --> 00:10:58,018 Generally because there's very little of the original us left. 136 00:10:58,541 --> 00:11:02,644 No, I prefer old-fashioned medicine. 137 00:11:02,670 --> 00:11:05,592 Big black bottles, you know, 138 00:11:05,756 --> 00:11:09,859 of tonic, because you can always pour them down the sink. 139 00:11:10,219 --> 00:11:13,847 Oh, did you trace the revolver that shot that young man? 140 00:11:13,848 --> 00:11:15,807 It belonged to Colonel Easterbrook. 141 00:11:15,808 --> 00:11:19,811 Yes. Mrs. Butt told me the colonel has a revolver. 142 00:11:19,812 --> 00:11:23,351 There's some confusion about when it was taken. 143 00:11:25,776 --> 00:11:28,904 Did Miss Blacklock's sister die of consumption? 144 00:11:28,905 --> 00:11:30,363 I believe so. 145 00:11:30,364 --> 00:11:32,866 We know she was in a Swiss sanatorium. 146 00:11:32,867 --> 00:11:34,075 Oh, really? 147 00:11:34,076 --> 00:11:36,912 I mean, fancy using the colonel's revolver. 148 00:11:36,913 --> 00:11:41,015 Yes, but I don't think Colonel Easterbrook is Sonia Goedler. 149 00:11:41,667 --> 00:11:45,670 All we know about Sonia is that she was small and dark, 150 00:11:45,671 --> 00:11:48,298 with something of a temper, according to those letters. 151 00:11:48,299 --> 00:11:53,376 Oh, yes, oh, these are fascinating, even if they are a breach of confidence. 152 00:11:53,930 --> 00:11:56,556 I'll leave those with you till tomorrow, if that's all right? 153 00:11:56,557 --> 00:11:58,968 Oh, thank you. If you would, yes. 154 00:12:00,311 --> 00:12:04,105 I think we're destined for several hours of fascinated silence. 155 00:12:04,106 --> 00:12:07,859 No, my dear, I shall prattle on non-stop. 156 00:12:07,860 --> 00:12:11,279 Oh, by the way, is Miss Blacklock short-sighted? 157 00:12:11,280 --> 00:12:14,282 Yes, but too proud to wear spectacles. 158 00:12:14,283 --> 00:12:17,410 When she comes to church she sings the hymns she knows by heart 159 00:12:17,411 --> 00:12:19,371 and la-la's her way through the others. 160 00:12:19,372 --> 00:12:20,858 Really? 161 00:12:21,123 --> 00:12:23,792 - I'll see you to the door, Inspector. 162 00:12:23,793 --> 00:12:26,753 - Do be careful, Delilah! - Delilah? 163 00:12:26,754 --> 00:12:29,256 Yes my husband christened her that. 164 00:12:29,257 --> 00:12:33,205 I'm very much afraid her moral standards are similar. 165 00:12:56,909 --> 00:13:01,162 Oh, Aunt Jane, I'm sure you can't see properly. 166 00:13:01,163 --> 00:13:04,165 Well, I do seem a little cluttered don't I? 167 00:13:04,166 --> 00:13:05,750 Let's get you properly organized. 168 00:13:05,751 --> 00:13:07,669 Well, shouldn't there be a switch up here. 169 00:13:07,670 --> 00:13:10,338 It's on the flex. Oh, Delilah! 170 00:13:10,339 --> 00:13:12,954 You silly cat! 171 00:13:13,509 --> 00:13:17,637 Oh, oh, my dear, oh, what have I done? 172 00:13:17,638 --> 00:13:20,890 Oh, it's all right Aunt Jane. It's not your fault, 173 00:13:20,891 --> 00:13:23,250 it's Delilah's. Oh. 174 00:13:23,519 --> 00:13:29,019 Probably fused all the lights in here now thanks to her. What a nuisance! 175 00:13:30,484 --> 00:13:32,997 No, it isn't a nuisance. 176 00:13:33,195 --> 00:13:35,697 - It's wonderful! - Oh, look! 177 00:13:35,698 --> 00:13:38,742 You can see, where she's been chewing at the flex. 178 00:13:38,743 --> 00:13:41,050 That's why it fused. 179 00:13:41,912 --> 00:13:44,456 With the assistance of a shepherdess... 180 00:13:44,457 --> 00:13:47,124 What are you talking about? 181 00:13:47,877 --> 00:13:49,466 Murder, my dear. 182 00:13:50,463 --> 00:13:55,540 And I won't have a word said against that remarkable cat. 183 00:14:13,402 --> 00:14:14,861 I think you told me, Mrs. Haymes, 184 00:14:14,862 --> 00:14:17,580 your husband was killed, fighting in Italy. 185 00:14:17,948 --> 00:14:19,366 That's right. 186 00:14:19,367 --> 00:14:22,854 It isn't true. He was a deserter. 187 00:14:23,663 --> 00:14:25,149 I know. 188 00:14:25,706 --> 00:14:27,244 You should have told me. 189 00:14:27,291 --> 00:14:30,293 Do you have to rake up the dirt about everybody? 190 00:14:30,294 --> 00:14:34,756 Yes, I do, and it's amazing how many people are able to provide it, too. 191 00:14:35,424 --> 00:14:37,680 I don't want my son to know. 192 00:14:39,178 --> 00:14:41,382 I don't tell him lies about his father. 193 00:14:42,431 --> 00:14:44,738 I just don't talk about him at all. 194 00:14:45,810 --> 00:14:49,040 Silence isn't quite the same as telling lies. 195 00:14:51,107 --> 00:14:53,358 You were seen speaking to a man in the summerhouse 196 00:14:53,359 --> 00:14:56,111 the week of the shooting. Was it your husband? 197 00:14:56,112 --> 00:15:00,073 - I didn't talk to anybody. - Did he come to you for money? 198 00:15:00,074 --> 00:15:01,908 I haven't seen my husband for years. 199 00:15:01,909 --> 00:15:03,396 You're sure about that? 200 00:15:10,167 --> 00:15:14,835 Silence can be exactly the same as telling lies, Mrs. Haymes. 201 00:15:22,805 --> 00:15:26,808 RYDESDALE: Yes. Is this intended to clarify the problem? 202 00:15:26,809 --> 00:15:30,645 Yes. Three people can benefit from Miss Blacklock's death, 203 00:15:30,646 --> 00:15:32,021 Sonia Stamfordis, 204 00:15:32,022 --> 00:15:34,232 - or her children, Pip and Emma. - Mmm-hmm. 205 00:15:34,233 --> 00:15:36,985 These are the people who match in terms of age and sex. 206 00:15:36,986 --> 00:15:39,487 Mrs. Swettenham, Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd 207 00:15:39,488 --> 00:15:40,697 for the older generation. 208 00:15:40,698 --> 00:15:44,242 Patrick Simmons, Julia Simmons, Phillipa Haymes, Edmund Swettenham, 209 00:15:44,243 --> 00:15:45,702 Mrs. Harmon... 210 00:15:45,703 --> 00:15:49,289 At least you've had the decency to put a query beside the vicar's wife. 211 00:15:49,290 --> 00:15:53,293 Yes, she's strictly on the older side. Plus the Easterbrooks. 212 00:15:53,294 --> 00:15:55,806 - The Colonel had a pistol. - Had? 213 00:15:55,963 --> 00:15:57,881 It went missing the week of the murder. 214 00:15:57,882 --> 00:15:59,316 Why didn't he report it? 215 00:15:59,675 --> 00:16:02,177 - Didn't notice at the time. - Ah. 216 00:16:02,178 --> 00:16:04,512 His wife swears it disappeared after the murder. 217 00:16:04,513 --> 00:16:07,974 My honest opinion is she's lying to protect her husband. 218 00:16:07,975 --> 00:16:10,897 Needlessly, because I think he's a nincompoop. 219 00:16:11,061 --> 00:16:13,574 Would you like my honest opinion? 220 00:16:13,856 --> 00:16:16,163 I need all the help you can give me, sir. 221 00:16:16,734 --> 00:16:20,361 A murder was committed in the presence of a group of people. 222 00:16:20,362 --> 00:16:23,031 By logical deduction you have proved that the likely murderer 223 00:16:23,032 --> 00:16:24,621 was a member of that group. 224 00:16:24,867 --> 00:16:27,619 - Well, I think we already knew that. 225 00:16:27,620 --> 00:16:29,260 Come in. 226 00:16:30,206 --> 00:16:33,282 Er, sir, I thought you should see this. 227 00:16:40,800 --> 00:16:43,569 - I knew she was lying. - Who? 228 00:16:44,678 --> 00:16:48,389 10 days ago a chap got knocked down and killed by a lorry in Milchester, 229 00:16:48,390 --> 00:16:51,392 no papers on him, nobody reported him missing, 230 00:16:51,393 --> 00:16:54,437 he's just been identified as Ronald Haymes. 231 00:16:54,438 --> 00:16:56,439 Ex-captain in the South Loamshire. 232 00:16:56,440 --> 00:16:58,399 Phillipa Haymes' husband. 233 00:16:58,400 --> 00:16:59,835 It seems like it. 234 00:17:00,402 --> 00:17:04,322 He had some money on him, and a Chipping Cleghorn bus ticket. 235 00:17:04,323 --> 00:17:06,115 Oh, what date was the accident? 236 00:17:06,116 --> 00:17:07,867 It was the day before the murder, sir. 237 00:17:07,868 --> 00:17:09,285 I took note of that. 238 00:17:09,286 --> 00:17:12,580 And with respect sir, I think we should take note of how he died. 239 00:17:12,581 --> 00:17:13,665 What do you mean by that? 240 00:17:13,666 --> 00:17:17,585 He ran into the road to push a little kiddie out of the way of the lorry, sir. 241 00:17:17,586 --> 00:17:19,842 - I see. - I mean, a good death. 242 00:17:20,673 --> 00:17:22,570 Uh, as death goes, sir. 243 00:17:22,883 --> 00:17:24,780 Yes, we've taken note, Sergeant. 244 00:17:37,606 --> 00:17:41,504 Phillipa. I just heard about... Well... 245 00:17:43,571 --> 00:17:48,443 Just say the name. He can't hurt anybody. 246 00:17:48,868 --> 00:17:51,124 Your husband. I... 247 00:18:02,590 --> 00:18:05,564 - Do we have to go through it again? - Yes. 248 00:18:05,634 --> 00:18:07,594 Because whoever bumped off Rudi Scherz 249 00:18:07,595 --> 00:18:10,889 did the same to poor old Dora Bunner and I take exception to that. 250 00:18:10,890 --> 00:18:12,428 Well, of course. 251 00:18:12,600 --> 00:18:16,907 It could be any one of us next, and I'd take exception to that as well. 252 00:18:17,438 --> 00:18:18,718 Now then, 253 00:18:19,815 --> 00:18:23,026 everybody who was at the shooting party was also at the birthday tea, 254 00:18:23,027 --> 00:18:25,528 except for Mrs. Harmon, so that lets her out. 255 00:18:25,529 --> 00:18:26,988 Well, I should think so, too. 256 00:18:26,989 --> 00:18:28,886 And I think it's a man doing this, 257 00:18:30,993 --> 00:18:34,069 because we all know what dirty dogs men are. 258 00:18:36,082 --> 00:18:38,666 Well, anybody could have put the tablets in the aspirin bottle 259 00:18:38,667 --> 00:18:40,359 the day of Dora's party. 260 00:18:40,628 --> 00:18:41,753 Anybody? How? 261 00:18:41,754 --> 00:18:43,599 We all went to the loo, didn't we? 262 00:18:43,831 --> 00:18:45,798 All that tea and sherry they poured down us, 263 00:18:45,799 --> 00:18:47,717 you'd have had to be superhuman not to go. 264 00:18:47,718 --> 00:18:50,949 So, back to the first murder. 265 00:18:51,013 --> 00:18:55,683 Now, that little Swiss idiot comes in here, stands here, 266 00:18:55,684 --> 00:18:58,478 - waves his torch around. - And the revolver. 267 00:18:58,479 --> 00:19:02,482 No. Not the revolver. Somebody else had the revolver. 268 00:19:02,483 --> 00:19:04,893 Now, I'm the Swiss idiot. 269 00:19:10,032 --> 00:19:11,314 Where were you? 270 00:19:12,534 --> 00:19:15,560 - I can't remember. - Of course, you can remember! 271 00:19:17,706 --> 00:19:19,245 I was behind the door. 272 00:19:19,875 --> 00:19:23,461 When it opened, it knocked my toe, and hurt my corn. 273 00:19:23,462 --> 00:19:25,713 When are you going to go to a proper chiropodist? 274 00:19:25,714 --> 00:19:30,051 You'll give yourself blood poisoning the way you poke around at your feet. 275 00:19:30,052 --> 00:19:32,308 Now come and stand behind the door. 276 00:19:35,307 --> 00:19:37,872 Mind your toe. 277 00:19:39,812 --> 00:19:43,898 Now, I'm leaning against the mantelpiece with my tongue hanging out 278 00:19:43,899 --> 00:19:46,859 waiting for a drink. Whoever does the shooting 279 00:19:46,860 --> 00:19:50,571 has to slip out into the hallway through the other door. 280 00:19:50,572 --> 00:19:51,823 There isn't another door. 281 00:19:51,824 --> 00:19:56,389 Not here there isn't, but at Little Paddocks there is. 282 00:19:59,748 --> 00:20:04,085 Now, think. Who could you see? 283 00:20:04,086 --> 00:20:09,586 More important, Amy Murgatroyd, who wasn't there? 284 00:20:11,260 --> 00:20:14,440 You're standing behind the torch, 285 00:20:14,596 --> 00:20:17,673 you see a series of faces. 286 00:20:21,353 --> 00:20:25,558 I remember Mrs. Harmon sitting on the arm of the chair 287 00:20:26,775 --> 00:20:29,699 and Dora Bunner with her mouth open. 288 00:20:32,072 --> 00:20:33,559 And... 289 00:20:38,120 --> 00:20:39,709 That's extraordinary. 290 00:20:41,707 --> 00:20:44,887 ...Damn and blast! 291 00:20:45,335 --> 00:20:48,671 Hello, Hinchcliffe. Make sure you don't forget. 292 00:20:48,672 --> 00:20:49,797 - Hello. - Hello. 293 00:20:49,798 --> 00:20:51,357 - Hello, Miss Hinchcliffe. - Speaking. 294 00:20:51,358 --> 00:20:53,025 - Your dog's arrived. - What? 295 00:20:53,026 --> 00:20:55,486 He came on the milk train earlier this morning... 296 00:20:55,763 --> 00:20:59,015 - Do you realize what time it is, now? - It's about 5:15. 297 00:20:59,016 --> 00:21:01,066 Oh, never mind. 298 00:21:01,143 --> 00:21:04,682 I might have guessed it would be somebody else's fault. 299 00:21:05,814 --> 00:21:07,455 The dog's arrived. 300 00:21:08,150 --> 00:21:10,252 Came on the milk train, 301 00:21:10,319 --> 00:21:13,139 damn fools didn't think we'd be up yet. 302 00:21:13,280 --> 00:21:17,575 Can't stand people doing my thinking for me. 303 00:21:17,576 --> 00:21:19,371 Damn fools. 304 00:21:23,457 --> 00:21:26,688 But don't you want to know what it is I've remembered? 305 00:21:27,211 --> 00:21:30,236 We'll carry on when I get back. Don't forget! 306 00:21:30,881 --> 00:21:33,883 Don't you realize, she wasn't there! 307 00:21:33,884 --> 00:21:35,371 Don't forget. 308 00:21:38,055 --> 00:21:40,259 She wasn't there! 309 00:21:52,361 --> 00:21:55,613 ♫ Got no diamonds, got no pearls 310 00:21:55,614 --> 00:21:59,826 ♫ Still I think I'm a lucky girl 311 00:21:59,827 --> 00:22:03,981 ♫ Got the sun in the morning and the moon at night 312 00:22:29,273 --> 00:22:34,350 Oh, do go in, you'll get wet. I'll only be two minutes. 313 00:22:38,031 --> 00:22:43,531 ♫ Sunshine, give me a sunny day 314 00:22:50,544 --> 00:22:53,416 ♫ Give me the milky way 315 00:22:56,008 --> 00:22:59,468 ♫ Oh, with the sun in the morning and the moon at night 316 00:22:59,469 --> 00:23:04,969 ♫ I'm all right ♫ 317 00:23:20,991 --> 00:23:22,734 Miss Marple! 318 00:23:23,660 --> 00:23:26,275 - Oh. - Hop in, Miss Marple. You'll get wet. 319 00:23:34,254 --> 00:23:36,561 - Oh, thank you. - All right? 320 00:23:37,382 --> 00:23:38,758 - Can you manage? - Yeah. 321 00:23:38,759 --> 00:23:40,143 I'll do that. 322 00:23:40,928 --> 00:23:42,595 - Come and have a cup of coffee. - Oh. 323 00:23:42,596 --> 00:23:45,468 We'll ring the vicarage and tell them you're on the town. 324 00:23:47,643 --> 00:23:50,978 Don't mind the dog, will you? Setters, mad as hatters. 325 00:23:50,979 --> 00:23:54,159 100% heart, 1 % brain. 326 00:24:17,130 --> 00:24:20,054 Murgatroyd! We've got a visitor. 327 00:24:20,342 --> 00:24:25,304 Come on, Miss Marple, a nice hot steaming cup of coffee. 328 00:24:25,305 --> 00:24:26,894 Better let the dog out. 329 00:24:28,725 --> 00:24:31,227 If Murgatroyd hasn't got the kettle on, there'll be trouble. 330 00:24:31,228 --> 00:24:34,613 Come on, cutie. 331 00:24:35,190 --> 00:24:36,831 Murgatroyd! 332 00:24:37,985 --> 00:24:40,403 That's her name, Cutie. 333 00:24:40,404 --> 00:24:43,429 Have you ever heard anything more feeble and wet? 334 00:24:43,865 --> 00:24:45,506 Murgatroyd! 335 00:24:48,787 --> 00:24:51,146 She hasn't finished bringing the washing in. 336 00:24:53,375 --> 00:24:55,990 Better go and see what that dog's up to. 337 00:24:56,336 --> 00:25:01,363 Must have taken leave of her senses, such as they are. 338 00:25:12,519 --> 00:25:16,878 Murgatroyd! Come on! Come on! Get... 339 00:25:36,084 --> 00:25:38,391 I'll kill whoever did this. 340 00:25:39,338 --> 00:25:41,235 When I get my hands on her. 341 00:25:43,717 --> 00:25:45,512 We must call the police. 342 00:25:55,645 --> 00:25:57,748 Why did you say "her"? 343 00:26:05,489 --> 00:26:10,361 We'd been playing a silly game, 344 00:26:12,287 --> 00:26:16,237 trying to find out who shot that Swiss boy. 345 00:26:19,294 --> 00:26:20,729 My idea. 346 00:26:22,714 --> 00:26:24,047 My fault. 347 00:26:24,758 --> 00:26:27,732 No. Just tell me what happened. 348 00:26:34,810 --> 00:26:38,347 I was trying to work out by a process of elimination 349 00:26:43,402 --> 00:26:48,902 who could have slipped out into the hall that night. 350 00:26:49,825 --> 00:26:53,494 Murgatroyd could see better than anyone what was going on. 351 00:26:53,495 --> 00:26:54,777 I see. 352 00:26:58,500 --> 00:27:02,002 And as I was going to fetch the dog, she got all excited 353 00:27:02,003 --> 00:27:06,210 and started shouting out, 354 00:27:06,341 --> 00:27:08,391 "She wasn't there." 355 00:27:09,761 --> 00:27:13,864 - "She wasn't there"? - That's right. 356 00:27:15,350 --> 00:27:17,093 She wasn't there. 357 00:27:18,520 --> 00:27:24,020 So, you see, I must find out who "she" is. 358 00:27:26,194 --> 00:27:29,271 Whoever it is will pay the price. 359 00:27:47,299 --> 00:27:49,758 I hope Hannah's prepared an epic feast. 360 00:27:49,759 --> 00:27:52,761 - I've worked quite hard today. - You surprise me. 361 00:27:52,762 --> 00:27:57,122 Skipped three lectures. Most days I only skip two. 362 00:28:03,565 --> 00:28:04,897 Julia! 363 00:28:07,903 --> 00:28:09,389 Is something wrong? 364 00:28:09,779 --> 00:28:11,009 This letter. 365 00:28:11,406 --> 00:28:13,456 It's from Julia Simmons. 366 00:28:13,700 --> 00:28:16,007 I thought you were Julia Simmons. 367 00:28:19,915 --> 00:28:21,401 Oh, God. 368 00:28:23,919 --> 00:28:25,610 Caught in the act. 369 00:28:26,922 --> 00:28:29,882 Well, not quite in the act. 370 00:28:29,883 --> 00:28:31,325 What are you talking about? 371 00:28:31,326 --> 00:28:33,444 PATRICK: Well, the fact of the matter is, Aunt Letty, 372 00:28:33,445 --> 00:28:35,803 it seemed like a bit of a lark. 373 00:28:36,097 --> 00:28:38,251 Just a minute, you called me "Aunt." 374 00:28:38,683 --> 00:28:41,268 Does that mean you really are Patrick Simmons? 375 00:28:41,269 --> 00:28:44,961 Oh yes, I really am Patrick. It's onlyJulia who... 376 00:28:45,398 --> 00:28:46,885 Who isn't Julia. 377 00:28:47,108 --> 00:28:49,365 And whom exactly are you? 378 00:28:52,447 --> 00:28:55,986 I was christened Emma Jocelyn Stamfordis. 379 00:28:56,159 --> 00:28:58,415 I'm Sonia's daughter, Emma. 380 00:28:58,537 --> 00:29:00,793 - Emma? - Yes. 381 00:29:00,872 --> 00:29:04,875 But how did you two come together? 382 00:29:04,876 --> 00:29:09,185 At a big party in London, soon after I was demobbed. 383 00:29:09,714 --> 00:29:13,304 And what is the realJulia doing in Perth? 384 00:29:13,593 --> 00:29:15,344 PATRICK: She wants to be an actress. 385 00:29:15,345 --> 00:29:17,763 She's been working with a rep company. 386 00:29:17,764 --> 00:29:20,841 We knew mother would have seven fits so we planned this lark. 387 00:29:21,017 --> 00:29:23,852 She'd go up to Scotland and get on with her acting. 388 00:29:23,853 --> 00:29:28,932 And I'd come here, pretend to be Julia, and keep peace in the camp. 389 00:29:31,820 --> 00:29:33,255 Also, 390 00:29:34,573 --> 00:29:36,316 we wanted to be together. 391 00:29:36,491 --> 00:29:40,327 Oh, I see. You two are... 392 00:29:40,328 --> 00:29:43,414 Madly in love. I think that's the phrase. 393 00:29:43,415 --> 00:29:45,414 Yes, I'm told that can happen. 394 00:29:46,459 --> 00:29:50,296 And was part of this lark the idea that you might share 395 00:29:50,297 --> 00:29:52,673 - in the Goedler inheritance? - Yes. 396 00:29:52,674 --> 00:29:55,134 That's not quite what was in mind, Aunt Letty. 397 00:29:55,135 --> 00:29:58,827 What exactly was in your mind, Miss Stamfordis? 398 00:30:00,974 --> 00:30:03,794 My parents split up three years after they were married. 399 00:30:04,185 --> 00:30:05,672 They split us up, too. 400 00:30:06,521 --> 00:30:08,675 - You and Pip? - Yes. 401 00:30:09,107 --> 00:30:12,081 Pip went with my mother. I went with my father. 402 00:30:13,028 --> 00:30:16,515 He was a villain, of course, a thoroughly bad father, 403 00:30:16,531 --> 00:30:18,018 but charming. 404 00:30:18,617 --> 00:30:20,770 Then the war came, and I lost him too. 405 00:30:21,786 --> 00:30:23,888 I worked with the French Resistance, 406 00:30:24,289 --> 00:30:27,108 came to England when the world had calmed down a little. 407 00:30:27,375 --> 00:30:31,325 Alone and penniless, but knowing there was money somewhere in the family. 408 00:30:32,130 --> 00:30:35,976 Then I met Patrick, a marvelous stroke of luck. 409 00:30:36,676 --> 00:30:38,686 He said he was coming here 410 00:30:38,687 --> 00:30:40,988 and I thought you might take pity on a poor orphan girl 411 00:30:40,989 --> 00:30:42,389 once you knew the full story. 412 00:30:42,390 --> 00:30:43,672 Pity? 413 00:30:43,892 --> 00:30:47,072 A small allowance, nothing excessive. 414 00:30:48,229 --> 00:30:50,336 Why didn't you just tell the truth? 415 00:30:50,532 --> 00:30:53,333 EMMA: Well, we were working up to it, then suddenly people started 416 00:30:53,334 --> 00:30:57,237 firing revolvers and there were aspirin tablets causing instant death. 417 00:30:57,289 --> 00:30:59,573 I thought my best plan was to keep quiet for a while. 418 00:30:59,574 --> 00:31:02,201 We calculated the Inspector would be bound to suspect 419 00:31:02,202 --> 00:31:04,099 somebody who'd been telling lies. 420 00:31:05,246 --> 00:31:08,066 Yes, I suppose that is reasonable. 421 00:31:09,292 --> 00:31:12,544 But if you are Emma, where is Pip? 422 00:31:12,545 --> 00:31:14,186 I truly have no idea. 423 00:31:15,090 --> 00:31:17,807 We were separated when we were three years old. 424 00:31:17,967 --> 00:31:20,891 I haven't seen Pip or my mother for over 20 years. 425 00:31:21,846 --> 00:31:23,430 Is that the whole truth? 426 00:31:23,431 --> 00:31:25,057 The whole truth is, 427 00:31:25,058 --> 00:31:29,103 I came here hoping for a small allowance from my family's money. 428 00:31:29,104 --> 00:31:32,591 I didn't come here to commit murder, so that I could inherit the lot. 429 00:31:34,859 --> 00:31:36,398 Yes, I... 430 00:31:36,945 --> 00:31:41,047 I suppose I have no alternative, but to believe that. 431 00:31:43,034 --> 00:31:46,912 Just a moment, you said you were in the French Resistance? 432 00:31:46,913 --> 00:31:48,245 Yes. 433 00:31:48,415 --> 00:31:51,208 - You learned to shoot? - I can shoot. 434 00:31:51,209 --> 00:31:53,585 - In which case... - If I had shot at you that night, 435 00:31:53,586 --> 00:31:56,406 Letitia Blacklock, I wouldn't have missed. 436 00:31:58,800 --> 00:32:01,719 Inspector Craddock would like to speak to all of you. 437 00:32:01,720 --> 00:32:03,345 - Thank you, Hannah. - All of us? 438 00:32:03,346 --> 00:32:04,930 - Yes. - But we've only just come in, 439 00:32:04,931 --> 00:32:06,873 - we haven't had time to... - Miss Amy Murgatroyd 440 00:32:06,874 --> 00:32:08,342 was murdered earlier today. 441 00:32:08,343 --> 00:32:12,240 To be precise, she was strangled in her garden, just before noon. 442 00:32:12,355 --> 00:32:14,970 I want a precise account of everybody's movements. 443 00:32:16,985 --> 00:32:20,165 Whoever's doing these things, Inspector, must be mad, 444 00:32:20,655 --> 00:32:22,030 quite mad. 445 00:32:22,031 --> 00:32:24,199 It doesn't necessarily follow. 446 00:32:24,200 --> 00:32:26,867 Ah, my pearls! 447 00:32:27,495 --> 00:32:28,930 My pearls! 448 00:32:35,420 --> 00:32:37,163 I've never seen her so upset. 449 00:32:46,681 --> 00:32:49,475 - Good day, Miss Marple. - Good day, Sergeant. 450 00:32:49,476 --> 00:32:53,020 - How is Miss Hinchcliffe? - Very shocked, I'm afraid. 451 00:32:53,021 --> 00:32:54,866 She seems to have aged 10 years. 452 00:32:56,024 --> 00:32:58,691 We must do something, Sergeant. 453 00:33:08,870 --> 00:33:11,038 - Missing? - Yes. 454 00:33:11,039 --> 00:33:14,750 - How long has she been missing? - Oh, about two hours. 455 00:33:14,751 --> 00:33:17,669 She went along the road to speak to Sergeant Fletcher. 456 00:33:17,670 --> 00:33:20,923 - That's what, about five minutes away? - Ten at the most. 457 00:33:20,924 --> 00:33:24,359 It doesn't help because I've lost Fletcher as well. 458 00:33:24,385 --> 00:33:27,179 She suddenly became very excited about pearls. 459 00:33:27,180 --> 00:33:28,680 - Pearls? - Yes. 460 00:33:28,681 --> 00:33:31,266 Well, she'd been making this list in her notebook. 461 00:33:31,267 --> 00:33:35,103 Lamp, violets, aspirins, Bern, 462 00:33:35,104 --> 00:33:38,649 Letty, old age pension, pearls. 463 00:33:38,650 --> 00:33:40,943 Does Miss Blacklock always wear those pearls? 464 00:33:40,944 --> 00:33:44,431 Yes. We laugh about it sometimes. 465 00:33:44,739 --> 00:33:47,783 I'm very concerned about Miss Marple. The minute you hear anything, 466 00:33:47,784 --> 00:33:51,169 - you must telephone the station. - Yes, of course. 467 00:33:57,585 --> 00:33:58,669 Inspector Craddock! 468 00:33:58,670 --> 00:34:01,439 Fletcher, what the hell are you playing at? 469 00:34:03,091 --> 00:34:06,969 - So you see it's been quite a day. - So I see. 470 00:34:06,970 --> 00:34:09,429 - But only the one murder. - Oh, Julia! 471 00:34:09,430 --> 00:34:11,390 PHILLIPA: I understood she wasn't Julia. 472 00:34:11,391 --> 00:34:14,878 Well, I still think of her as Julia. 473 00:34:15,061 --> 00:34:16,548 Well. 474 00:34:16,813 --> 00:34:21,429 And then, on top of everything else, that nice Miss Marple has disappeared. 475 00:34:21,484 --> 00:34:23,902 - Perhaps she's on the run. - On the run? 476 00:34:23,903 --> 00:34:25,955 If she murdered Miss Murgatroyd. 477 00:34:26,447 --> 00:34:27,614 Phillipa! 478 00:34:27,615 --> 00:34:30,282 Can't you stop talking about murder? 479 00:34:30,702 --> 00:34:34,913 Don't you understand, I'm frightened. God! 480 00:34:34,914 --> 00:34:39,838 Don't worry, Aunt Letty, I'll look after you. 481 00:34:44,591 --> 00:34:47,719 Mind you, I could do it better on a full stomach. 482 00:34:48,636 --> 00:34:50,971 I am hungry, Hannah. 483 00:34:50,972 --> 00:34:53,056 I am frightened. 484 00:34:53,057 --> 00:34:56,476 - Are we having supper tonight? - You can make it yourselves. 485 00:34:56,477 --> 00:34:59,554 I do nothing more in this house. 486 00:34:59,647 --> 00:35:03,150 If they kill Miss Murgatroyd, they can kill anyone. 487 00:35:03,151 --> 00:35:06,778 I am going to lock myself in my room until tomorrow 488 00:35:06,779 --> 00:35:09,753 and then I leave this house for ever. 489 00:35:10,742 --> 00:35:12,895 Good night, Miss Blacklock. 490 00:35:20,335 --> 00:35:23,712 I'll see to dinner. Might be less embarrassing all round. 491 00:35:23,713 --> 00:35:24,963 Don't be silly, darling. 492 00:35:24,964 --> 00:35:27,579 Nobody wants to sit at table with an imposter. 493 00:35:27,759 --> 00:35:31,845 Oh, Patrick, if you're acting as protector, you better taste the food. 494 00:35:31,846 --> 00:35:34,348 I don't want to be accused of poisoning the omelets. 495 00:35:34,349 --> 00:35:36,892 - Omelets all right for everybody? - Fine by me. 496 00:35:36,893 --> 00:35:40,278 It's all I can cook anyway, but I'm outstandingly good. 497 00:35:53,493 --> 00:35:54,979 Do you need any help? 498 00:35:56,120 --> 00:35:57,453 No. 499 00:35:59,874 --> 00:36:01,873 There's something I want to say to you. 500 00:36:02,377 --> 00:36:06,890 Save it! I've had enough drama for one day. 501 00:36:07,632 --> 00:36:10,050 If you've fallen madly in love with Edmund Swettenham, 502 00:36:10,051 --> 00:36:13,095 - that is strictly your business. - It isn't that. 503 00:36:13,096 --> 00:36:15,764 Look, why don't you make yourself useful. 504 00:36:15,765 --> 00:36:18,430 Go and lay the table in the dining room or something. 505 00:36:18,601 --> 00:36:21,216 Which is a polite way of saying "leave me alone." 506 00:36:21,437 --> 00:36:23,642 When I shoot, I shoot to kill. 507 00:36:23,898 --> 00:36:27,590 I'm on your side, Emma. That's all. 508 00:36:46,504 --> 00:36:48,922 - That was excellent. - Thank you. 509 00:36:48,923 --> 00:36:50,257 Have you eaten anything? 510 00:36:50,258 --> 00:36:53,386 I had mine below stairs, thank you kindly, Mrs. Haymes. 511 00:36:56,806 --> 00:36:58,344 I'll answer it. 512 00:37:01,936 --> 00:37:03,218 Hello. 513 00:37:03,646 --> 00:37:07,441 Every time the phone rings, I assume somebody else had been bumped off. 514 00:37:07,442 --> 00:37:11,134 Let's count our blessings. At least it was none of us three. 515 00:37:11,279 --> 00:37:15,022 You're being amazingly cheerful all of a sudden, Phillipa, 516 00:37:15,491 --> 00:37:18,952 considering we're surrounded by death and deceit. 517 00:37:18,953 --> 00:37:20,388 Thank you, Inspector. 518 00:37:21,247 --> 00:37:24,124 Oh, do you think we might have coffee in the drawing room? 519 00:37:24,125 --> 00:37:25,876 We're expecting company. 520 00:37:25,877 --> 00:37:27,794 Not another announcement in the newspaper? 521 00:37:27,795 --> 00:37:30,630 Inspector Craddock has invited himself over. 522 00:37:30,631 --> 00:37:33,592 Well, he hasn't been to see us for at least 20 minutes. 523 00:37:33,593 --> 00:37:36,511 And he's bringing the Easterbrooks and the Swettenhams. 524 00:37:36,512 --> 00:37:39,999 - How terribly thrilling. - Coffee in the drawing room? 525 00:37:40,183 --> 00:37:42,798 - Very well, ma'am. 526 00:38:45,039 --> 00:38:47,654 I don't have to explain why we're here. 527 00:38:49,627 --> 00:38:54,551 Today, Miss Amy Murgatroyd was murdered, very brutally. 528 00:38:54,882 --> 00:38:58,829 And there's every reason to believe she was murdered by somebody in this room. 529 00:38:59,470 --> 00:39:02,290 More than that, we believe the murderer was a woman. 530 00:39:02,640 --> 00:39:04,024 Good God! 531 00:39:04,192 --> 00:39:06,159 I'm going to ask the ladies present to tell me 532 00:39:06,160 --> 00:39:10,365 what they were doing today between the hours of 11:00 and noon. 533 00:39:13,901 --> 00:39:19,114 Starting with the young lady who has been calling herselfJulia Simmons. 534 00:39:19,115 --> 00:39:21,422 - Calling herself? - Hush, mother. 535 00:39:22,243 --> 00:39:25,576 Between 11 and 12, I was in Milchester, meeting Patrick 536 00:39:25,746 --> 00:39:28,207 for a secret walk along the river bank. 537 00:39:28,583 --> 00:39:30,121 We have no witnesses. 538 00:39:30,426 --> 00:39:33,395 We could easily have driven in a fast car to Miss Murgatroyd's cottage, 539 00:39:33,396 --> 00:39:34,728 but we didn't. 540 00:39:35,381 --> 00:39:38,253 I throw myself on the mercy of the court. 541 00:39:41,137 --> 00:39:42,932 Mrs. Swettenham. 542 00:39:43,014 --> 00:39:44,346 Me? 543 00:39:44,974 --> 00:39:47,692 What were you doing at the time in question? 544 00:39:48,102 --> 00:39:52,105 Well, either turning the heel of a sock 545 00:39:52,106 --> 00:39:53,695 or cleaning out the gutter, 546 00:39:53,941 --> 00:39:56,248 depending what time the rain started. 547 00:39:57,195 --> 00:40:00,030 CRADDOCK: It started to rain at 10 past 11. 548 00:40:00,031 --> 00:40:04,117 Ah, well, that means 549 00:40:04,118 --> 00:40:07,914 that I was turning the heel of a sock until ten past. 550 00:40:08,080 --> 00:40:11,708 Then the rain started and pours into our passage by the cloakroom 551 00:40:11,709 --> 00:40:13,657 where the gutter's stopped up. 552 00:40:13,836 --> 00:40:17,005 So, I put on my coat and gumboots 553 00:40:17,006 --> 00:40:19,826 and I cleaned out the gutter with a broom handle. 554 00:40:20,635 --> 00:40:24,262 Do you have witnesses to the sock-turning or gutter-cleaning? 555 00:40:24,263 --> 00:40:25,680 No. 556 00:40:25,681 --> 00:40:28,308 I called to Edmund but he didn't answer 557 00:40:28,309 --> 00:40:31,796 so I assumed he was at an important place in his novel. 558 00:40:32,355 --> 00:40:33,789 And were you? 559 00:40:34,941 --> 00:40:36,325 No, I was asleep. 560 00:40:37,151 --> 00:40:38,689 Do you need a witness to that? 561 00:40:39,779 --> 00:40:41,111 I don't think so. 562 00:40:41,697 --> 00:40:43,440 Mrs. Easterbrook? 563 00:40:43,950 --> 00:40:45,384 Oh. 564 00:40:46,160 --> 00:40:50,580 I was in the study with Archie. We were listening to the wireless. 565 00:40:50,581 --> 00:40:52,478 Can you confirm that, Colonel? 566 00:40:53,084 --> 00:40:55,168 - Er, no. - No? 567 00:40:55,169 --> 00:40:59,837 We were listening to the wireless at 11:00. 568 00:41:01,801 --> 00:41:04,052 Are we not talking about 11:00? 569 00:41:04,053 --> 00:41:07,889 We are talking about between 11:00 and 12. 570 00:41:07,890 --> 00:41:10,350 - Precisely. - And bear in mind 571 00:41:10,351 --> 00:41:13,186 that you withheld vital information about a revolver, 572 00:41:13,187 --> 00:41:15,905 so may I have some accuracy on this occasion? 573 00:41:18,776 --> 00:41:22,981 I was in the study with Archie, listening to the wireless 574 00:41:23,656 --> 00:41:26,578 and then I toasted some scones, 575 00:41:27,285 --> 00:41:31,413 and in between I went for a little walk. 576 00:41:31,414 --> 00:41:33,081 - Alone? - I was talking 577 00:41:33,082 --> 00:41:38,006 to Lampson, a farmer from Croft End, about some chicken netting. 578 00:41:38,045 --> 00:41:40,506 While your wife took a little walk? 579 00:41:42,341 --> 00:41:44,853 Why don't you ask the others what they were doing? 580 00:41:45,052 --> 00:41:49,155 That Haymes woman. And Edmund Swettenham. 581 00:41:49,473 --> 00:41:52,350 He writes books about murder and he's a communist! 582 00:41:52,351 --> 00:41:53,992 He's always saying that... 583 00:41:57,523 --> 00:42:02,652 I've made it quite clear that we are looking for a woman, Mrs. Easterbrook. 584 00:42:08,367 --> 00:42:10,493 Before she died, 585 00:42:10,494 --> 00:42:15,264 Miss Murgatroyd made a vital statement about the killing of Rudi Scherz. 586 00:42:15,541 --> 00:42:17,438 As you will all remember, 587 00:42:17,585 --> 00:42:19,878 Miss Murgatroyd was standing where I am standing now 588 00:42:19,879 --> 00:42:23,212 when the unfortunate young man entered through this door. 589 00:42:23,215 --> 00:42:25,842 But it was dark. Nobody could see anything. 590 00:42:25,843 --> 00:42:27,844 Miss Murgatroyd was standing here, 591 00:42:27,845 --> 00:42:30,665 so she could see where the torch was shining. 592 00:42:31,098 --> 00:42:35,101 Only she could see who wasn't in the room at the time of the shooting. 593 00:42:35,102 --> 00:42:36,999 She saw everything. 594 00:42:39,607 --> 00:42:41,775 I, too, saw everything! 595 00:42:41,776 --> 00:42:42,942 That's impossible. 596 00:42:42,943 --> 00:42:44,584 You weren't even in the room. 597 00:42:44,612 --> 00:42:47,906 No. I am not in the room. 598 00:42:47,907 --> 00:42:51,076 I am just a serving maid and a foreigner. 599 00:42:51,077 --> 00:42:53,453 I am not fine enough to be in the room 600 00:42:53,454 --> 00:42:57,146 with the proper English ladies and gentlemen. 601 00:42:58,459 --> 00:43:02,670 You do not even ask me into the room to answer your questions, 602 00:43:02,671 --> 00:43:07,698 and I know the answers, because I saw what happened. 603 00:43:08,135 --> 00:43:09,776 Tell us what you saw. 604 00:43:11,389 --> 00:43:13,598 The night of the shooting, 605 00:43:13,599 --> 00:43:17,477 I am in the dining room cleaning the silver 606 00:43:17,478 --> 00:43:19,896 when I hear the shots. 607 00:43:19,897 --> 00:43:25,397 I look through the keyhole and I see her with the gun in her hand. 608 00:43:26,278 --> 00:43:30,279 I see Miss Blacklock. 609 00:43:30,991 --> 00:43:32,426 Me? 610 00:43:33,994 --> 00:43:35,429 You must be mad! 611 00:43:35,880 --> 00:43:38,431 But that's quite impossible, if you think about it, Inspector. 612 00:43:38,432 --> 00:43:41,084 Of course it's impossible. Because it was you, wasn't it? 613 00:43:41,085 --> 00:43:43,962 Thank you, my dear. Perhaps you could return to your kitchen now. 614 00:43:43,963 --> 00:43:46,219 HANNAH: Always the kitchen. 615 00:43:48,926 --> 00:43:50,427 You took the colonel's revolver. 616 00:43:50,428 --> 00:43:53,430 You organized the advertisement in the newspaper with Scherz. 617 00:43:53,431 --> 00:43:55,306 We all know you have a vivid imagination. 618 00:43:55,307 --> 00:43:57,058 The whole idea is monstrous! 619 00:43:57,059 --> 00:43:59,853 The lights went out, you slipped through that door into the hallway, 620 00:43:59,854 --> 00:44:02,897 shot at Miss Blacklock, then killed Rudi Scherz. 621 00:44:02,898 --> 00:44:04,948 EDMUND: And why would I do such a thing? 622 00:44:05,192 --> 00:44:07,694 What possible motive could I have? 623 00:44:07,695 --> 00:44:11,182 I hope you have an explanation for all this, Edmund. 624 00:44:11,198 --> 00:44:16,533 If Miss Blacklock dies, two people inherit. 625 00:44:16,704 --> 00:44:19,780 The two we know as Pip and Emma. 626 00:44:20,541 --> 00:44:23,772 Julia Simmons is Emma, that we know. 627 00:44:24,044 --> 00:44:26,916 - And... - And you think that I'm Pip? 628 00:44:30,050 --> 00:44:33,845 I'm Edmund Swettenham, and I can prove it. 629 00:44:33,846 --> 00:44:39,026 Birth certificate, schools, university, everything. 630 00:44:39,935 --> 00:44:41,319 PHILLIPA: He isn't Pip. 631 00:44:41,896 --> 00:44:45,024 - I can prove it, too, Inspector. - You? 632 00:44:46,150 --> 00:44:47,482 I'm Pip. 633 00:44:47,610 --> 00:44:49,968 Good God, Phillipa Haymes. 634 00:44:51,155 --> 00:44:53,770 Everybody assumed that Pip was a boy, 635 00:44:54,158 --> 00:44:55,617 but we were both girls. 636 00:44:55,618 --> 00:44:58,203 We hadn't seen each other since our parents separated. 637 00:44:58,204 --> 00:45:00,246 I had the same idea as Julia. 638 00:45:00,247 --> 00:45:02,582 I knew there was money in the family. 639 00:45:02,583 --> 00:45:07,507 I found out where Miss Blacklock lived, took a job in the area. 640 00:45:08,255 --> 00:45:11,883 I just wanted a little money to help with my son's education. 641 00:45:11,884 --> 00:45:14,594 Murdering people wasn't part of the plan, 642 00:45:14,595 --> 00:45:16,387 and when the killing started... 643 00:45:16,388 --> 00:45:18,097 Well, then the letter arrived today 644 00:45:18,098 --> 00:45:20,767 and truly that was the first moment we both realized... 645 00:45:20,768 --> 00:45:22,203 Who we were. 646 00:45:22,436 --> 00:45:24,436 EMMA: We're getting along famously. 647 00:45:26,315 --> 00:45:30,367 Inspector, will you excuse me please? 648 00:45:31,111 --> 00:45:32,957 Just two minutes. 649 00:45:37,409 --> 00:45:40,662 I wouldn't try to kill Miss Blacklock, she's been too kind to me 650 00:45:40,663 --> 00:45:43,175 and neither would Edmund, because he isn't Pip. 651 00:45:43,290 --> 00:45:45,416 - But he is in love with you, isn't he? - Well... 652 00:45:45,417 --> 00:45:48,546 - Has he or has he not proposed to you? - Of course, I have! 653 00:45:49,046 --> 00:45:52,131 She's wonderful and I'm going to marry her. 654 00:45:52,132 --> 00:45:54,697 Edmund, you never tell me anything! 655 00:45:59,098 --> 00:46:01,849 You couldn't possibly have seen me! 656 00:46:01,850 --> 00:46:03,893 It is impossible! 657 00:46:03,894 --> 00:46:07,177 What the devil are you doing? Truth and lies. 658 00:46:09,316 --> 00:46:11,162 - Liar! - Charlotte! 659 00:46:15,948 --> 00:46:18,324 - What are you doing in my kitchen? 660 00:46:18,325 --> 00:46:21,915 - Watching you, Miss Blacklock. - Are you all right, my dear? 661 00:46:23,956 --> 00:46:27,542 - Did I do it properly? - You were splendid. 662 00:46:27,543 --> 00:46:31,337 I must ask you to come along with me to answer questions about this incident. 663 00:46:31,338 --> 00:46:32,979 And there will be other charges. 664 00:46:33,257 --> 00:46:35,258 I have to warn you, Letitia Blacklock. 665 00:46:35,259 --> 00:46:38,335 Charlotte Blacklock, Sergeant. 666 00:46:38,387 --> 00:46:41,156 I'm sorry. Charlotte Blacklock. 667 00:46:45,769 --> 00:46:51,269 I'm sorry. 668 00:46:52,359 --> 00:46:54,360 I want to kill you. 669 00:46:54,361 --> 00:46:57,387 I want to kill you! 670 00:47:16,216 --> 00:47:18,051 It's your story, Miss Marple. 671 00:47:18,052 --> 00:47:22,263 Oh, I only just helped a little, here and there. 672 00:47:22,264 --> 00:47:25,266 Like stage managing Hannah's performance tonight? 673 00:47:25,267 --> 00:47:28,227 She couldn't have seen Miss Blacklock through the keyhole 674 00:47:28,228 --> 00:47:29,854 because the key was in the lock. 675 00:47:29,855 --> 00:47:32,440 Yes, you did your best to ruin the whole thing. 676 00:47:32,441 --> 00:47:35,108 - I was accused of murder, too. - Really? 677 00:47:35,277 --> 00:47:37,445 I'm almost sorry I missed it. 678 00:47:37,446 --> 00:47:39,822 Edmund was part of our stage management 679 00:47:39,823 --> 00:47:41,771 and he performed magnificently. 680 00:47:41,909 --> 00:47:43,793 What gave you the idea in the first place 681 00:47:43,794 --> 00:47:45,411 that Miss Blacklock was the murderer? 682 00:47:45,412 --> 00:47:47,330 Oh, the way the shooting was planned. 683 00:47:47,331 --> 00:47:50,048 It had to take place in total darkness. 684 00:47:50,125 --> 00:47:54,462 Therefore, there could be no fire. Therefore, the central heating was on. 685 00:47:54,463 --> 00:47:58,132 Everyone commented on it and no one could arrange that, 686 00:47:58,133 --> 00:48:00,235 except the mistress of the house. 687 00:48:00,719 --> 00:48:04,722 The lights went out, Miss Blacklock slipped out into the hall, 688 00:48:04,723 --> 00:48:07,642 fired the shots, killed Scherz, then slipped back into the room. 689 00:48:07,643 --> 00:48:12,397 Then she nicked her ear with a pair of nail scissors. 690 00:48:12,398 --> 00:48:16,450 If you snip the lobe of the ear, it releases quite a lot of blood. 691 00:48:16,777 --> 00:48:19,570 And of course, Delilah helped, too. 692 00:48:19,571 --> 00:48:22,615 - Delilah? - Mmm. The cat. 693 00:48:22,616 --> 00:48:27,161 Yes, if you fray the flex of an electric lamp and then pour water on it, 694 00:48:27,162 --> 00:48:28,287 the lights fuse. 695 00:48:28,288 --> 00:48:33,126 You see, I didn't realize that until Delilah demonstrated it to me. 696 00:48:33,127 --> 00:48:34,716 Is that how Aunt... 697 00:48:34,795 --> 00:48:36,462 How Miss Blacklock fused the lights? 698 00:48:36,463 --> 00:48:38,548 Yes, she poured water from the flowers 699 00:48:38,549 --> 00:48:41,217 onto the frayed flex of the table lamp. 700 00:48:41,218 --> 00:48:44,603 Poor Dora Bunner noticed that the lamp had been changed. 701 00:48:44,638 --> 00:48:46,843 No longer a shepherd, but a shepherdess. 702 00:48:46,974 --> 00:48:50,476 Or the reverse, I'm afraid I can't quite remember, but... 703 00:48:50,477 --> 00:48:53,479 Yes, but why start all the killing to begin with? 704 00:48:53,480 --> 00:48:55,428 Because she had a guilty secret. 705 00:48:56,316 --> 00:48:58,418 It's a case of once upon a time. 706 00:48:58,986 --> 00:49:01,320 Once upon a time, there were two sisters, 707 00:49:01,321 --> 00:49:03,823 Charlotte and Letitia Blacklock, 708 00:49:03,824 --> 00:49:07,452 complete with a stupid, cruel and old-fashioned father. 709 00:49:07,453 --> 00:49:11,080 Letitia Blacklock was a very successful professional woman, 710 00:49:11,081 --> 00:49:13,799 personal secretary to Randall Goedler. 711 00:49:14,084 --> 00:49:17,044 But Charlotte stayed at home. She was disfigured. 712 00:49:17,045 --> 00:49:18,921 She had a swelling in her neck. 713 00:49:18,922 --> 00:49:21,933 You know, a thyroid gland known as goiter. 714 00:49:21,934 --> 00:49:25,194 An operation would have been possible, but her father didn't believe in it. 715 00:49:25,195 --> 00:49:29,015 But, er, however, just before the war, her father died, 716 00:49:29,016 --> 00:49:32,059 so she was able to go to Bern and have an operation, 717 00:49:32,060 --> 00:49:33,701 which was a success. 718 00:49:33,979 --> 00:49:37,356 Except that the operation left a scar around the neck, 719 00:49:37,357 --> 00:49:38,690 hence the pearls. 720 00:49:38,692 --> 00:49:43,237 Letitia left her job with Goedler to look after Charlotte in Switzerland. 721 00:49:43,238 --> 00:49:47,658 After the operation, they both worked in the Red Cross during the war. 722 00:49:47,659 --> 00:49:52,224 And then, quite unexpectedly, Letitia died. 723 00:49:52,372 --> 00:49:57,502 Charlotte knew that Letitia had quite a large sum of money to inherit 724 00:49:57,503 --> 00:50:02,477 and also that nobody had seen her in England for many years. 725 00:50:02,841 --> 00:50:04,738 So she changed identities. 726 00:50:06,220 --> 00:50:09,388 She chose a very quiet, out-of-the-way village 727 00:50:09,389 --> 00:50:11,696 called Chipping Cleghorn 728 00:50:11,975 --> 00:50:16,899 and waited there for Belle Goedler to die, then she would be a rich woman. 729 00:50:17,231 --> 00:50:20,983 But of course really, it was her kindness of heart that let her down. 730 00:50:20,984 --> 00:50:23,754 Dora Bunner wrote to her out of the blue. 731 00:50:23,862 --> 00:50:26,322 She'd been an old school friend of both the sisters. 732 00:50:26,323 --> 00:50:30,451 Charlotte was pleased to hear from her and let her into the secret. 733 00:50:30,452 --> 00:50:33,324 And Dora approved whole-heartedly. 734 00:50:33,580 --> 00:50:38,042 It seemed only right to her in her confused and muddle-headed mind 735 00:50:38,043 --> 00:50:40,503 that dear Lotty should not be done out of her inheritance 736 00:50:40,504 --> 00:50:42,503 because of Letitia's untimely death. 737 00:50:43,632 --> 00:50:46,914 So, Dora came to Little Paddocks, 738 00:50:47,553 --> 00:50:52,056 and very soon Charlotte realized that she'd made a terrible error of judgment. 739 00:50:52,057 --> 00:50:53,724 Dora was unreliable. 740 00:50:53,725 --> 00:50:56,649 She sometimes called her Lotty instead of Letty. 741 00:50:56,687 --> 00:51:01,941 And then Rudi Scherz turned up, a much more serious threat. 742 00:51:01,942 --> 00:51:04,044 Did he really know Miss Blacklock? 743 00:51:04,778 --> 00:51:07,822 Yes. We checked. He'd worked at the clinic in Bern. 744 00:51:07,823 --> 00:51:10,825 I'm sure all he had in mind was a little petty blackmail 745 00:51:10,826 --> 00:51:14,161 but he was a threat to Miss Blacklock's whole way of life. 746 00:51:14,162 --> 00:51:19,035 She'd begun to believe in her fantasy, you see, so she shot Rudi Scherz. 747 00:51:19,042 --> 00:51:22,325 And then of course she found that poor Dora was unreliable. 748 00:51:23,714 --> 00:51:28,009 I'm afraid it was that conversation with me in Blue Bird Cafe 749 00:51:28,010 --> 00:51:33,510 that Charlotte partially overheard that day that really sealed poor Dora's fate. 750 00:51:34,391 --> 00:51:39,776 She tried to make her last day a happy one by giving her a birthday party. 751 00:51:40,105 --> 00:51:45,286 Really, it was like being kind to a dog that you're going to destroy. 752 00:51:46,987 --> 00:51:48,279 And Miss Murgatroyd? 753 00:51:48,280 --> 00:51:51,408 Oh, no, she killed Miss Murgatroyd out of fear. 754 00:51:51,950 --> 00:51:53,385 Poor Aunt Letty. 755 00:52:27,527 --> 00:52:29,014 Nice smile. 756 00:52:35,035 --> 00:52:37,137 Stay where you are. Just one more. 757 00:52:46,630 --> 00:52:50,682 - Miss Marple. - Oh, Inspector. 758 00:52:51,468 --> 00:52:55,109 - A handsome couple. - Yes, indeed. 759 00:52:55,555 --> 00:52:57,682 You're an honored guest, I assume? 760 00:52:57,683 --> 00:53:02,311 Oh, well they were quite insistent, and you? 761 00:53:02,312 --> 00:53:04,466 Oh, no, no, I was just passing. 762 00:53:05,199 --> 00:53:07,124 As a matter of fact, I read about the wedding 763 00:53:07,125 --> 00:53:10,528 - in the Chipping Cleghorn Gazette. - Of course. 764 00:53:10,529 --> 00:53:15,196 How else would one know what was going on in Chipping Cleghorn? 61071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.