Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,694 --> 00:01:44,695
Oh, may I go into the house, Sergeant?
2
00:01:44,696 --> 00:01:47,531
Of course. You're beyond
suspicion, Miss Marple.
3
00:01:47,532 --> 00:01:49,942
Oh, nobody is beyond suspicion.
4
00:02:06,551 --> 00:02:07,935
Morning.
5
00:02:08,845 --> 00:02:11,180
Oh, forgive my disturbing you,
Miss Blacklock,
6
00:02:11,181 --> 00:02:13,515
but the vicar had a dying parishioner
7
00:02:13,516 --> 00:02:16,060
and Mrs. Harmon has had to
rush a child to hospital,
8
00:02:16,061 --> 00:02:17,895
so they asked me to deliver that to you.
9
00:02:17,896 --> 00:02:19,897
Thank you, Miss Marple. Do sit down.
10
00:02:19,898 --> 00:02:22,565
- Oh, thank you.
11
00:02:22,776 --> 00:02:26,211
It concerns the funeral arrangements,
I believe.
12
00:02:26,404 --> 00:02:27,788
Yes, of course.
13
00:02:30,158 --> 00:02:32,363
And if there are any messages...
14
00:02:35,372 --> 00:02:38,082
The vicar is a very understanding man.
15
00:02:38,083 --> 00:02:40,390
No fatuous consolation.
16
00:02:41,336 --> 00:02:44,208
Please tell him the arrangements
will do very well.
17
00:02:44,464 --> 00:02:48,105
Bunny's favorite hymn was
Lead, Kindly Light.
18
00:02:51,596 --> 00:02:57,096
I realize that I am only a stranger,
but I am so very, very sorry.
19
00:03:19,332 --> 00:03:23,332
I've just realized what I've lost.
20
00:03:24,421 --> 00:03:27,651
Bunny was the only link with the past.
21
00:03:27,757 --> 00:03:32,475
The only one who remembered.
22
00:03:33,388 --> 00:03:34,874
MISS MARPLE: I know.
23
00:03:35,265 --> 00:03:39,470
One is quite alone when the last one
who remembers is gone.
24
00:03:42,814 --> 00:03:45,840
I have kind nephews and nieces and...
25
00:03:45,859 --> 00:03:51,359
And friends, but no one who
remembers the old days.
26
00:03:52,407 --> 00:03:55,159
You're a very understanding woman,
Miss Marple, and I...
27
00:03:55,160 --> 00:03:56,851
I thank you for it.
28
00:03:59,247 --> 00:04:02,991
I must write
a few lines to the vicar.
29
00:04:17,640 --> 00:04:19,794
The police.
30
00:04:19,851 --> 00:04:21,594
MISS BLACKLOCK: Thank you, Hannah.
31
00:04:22,145 --> 00:04:25,189
Good morning, Miss Blacklock,
Miss Marple.
32
00:04:25,190 --> 00:04:27,816
Miss Marple dropped in with
a note from the vicar.
33
00:04:27,817 --> 00:04:30,486
But I'm on my way quite quickly now.
34
00:04:30,487 --> 00:04:33,113
Unless there are any questions
you'd like to ask me?
35
00:04:33,114 --> 00:04:35,741
Were you at the tea party
yesterday afternoon?
36
00:04:35,742 --> 00:04:37,792
No, no I was not.
37
00:04:38,745 --> 00:04:41,925
Then there's nothing you can tell me.
38
00:04:55,261 --> 00:04:57,638
She really did come with
a note from the vicar.
39
00:04:57,639 --> 00:05:01,023
And I really do recognize
a nosey parker when I see one.
40
00:05:02,352 --> 00:05:06,030
I won't waste time offering sympathy,
Miss Blacklock.
41
00:05:06,031 --> 00:05:07,689
I hope you'll take that for granted.
42
00:05:07,690 --> 00:05:10,859
I feel very badly about
Miss Bunner's death.
43
00:05:10,860 --> 00:05:12,194
We should have prevented it.
44
00:05:12,195 --> 00:05:13,987
I don't see what you could have done.
45
00:05:13,988 --> 00:05:16,532
There were lethal tablets in
a bottle at your bedside,
46
00:05:16,533 --> 00:05:19,045
and we'd been
guarding the house for days.
47
00:05:19,160 --> 00:05:22,329
You could hardly have searched
everyone who came to the house.
48
00:05:22,330 --> 00:05:24,227
I suppose not.
49
00:05:25,208 --> 00:05:27,292
At any rate, whoever it is
has tried to shoot you,
50
00:05:27,293 --> 00:05:29,447
and tried to poison you, so who is it?
51
00:05:31,256 --> 00:05:35,102
I haven't the faintest idea, Inspector.
52
00:05:36,177 --> 00:05:38,331
Let me offer some suggestions.
53
00:05:38,555 --> 00:05:41,375
I went to Scotland
and talked to Belle Goedler.
54
00:05:41,558 --> 00:05:46,071
The only people who can benefit
by your death are Pip and Emma.
55
00:05:46,146 --> 00:05:48,564
I thought Patrick and Julia
were likely contenders
56
00:05:48,565 --> 00:05:51,385
- but we've checked their backgrounds...
- You've what?
57
00:05:51,943 --> 00:05:54,250
That's my job, Miss Blacklock.
58
00:05:54,320 --> 00:05:56,697
Oh, yes, of course, I'm sorry.
59
00:05:56,698 --> 00:05:59,449
And it's clear that
Patrick and Julia Simmons
60
00:05:59,450 --> 00:06:01,450
are exactly who they claim to be.
61
00:06:01,995 --> 00:06:05,372
So, I then thought about their
mother, Sonia Stamfordis.
62
00:06:05,373 --> 00:06:07,168
Goedler's sister.
63
00:06:07,917 --> 00:06:12,482
Tell me, would you recognize her,
if you saw her?
64
00:06:12,630 --> 00:06:16,067
Oh. Yes, I suppose I would.
65
00:06:16,509 --> 00:06:18,868
Although it's 30 years since I saw her.
66
00:06:19,387 --> 00:06:22,105
She must be an elderly woman by now.
67
00:06:23,766 --> 00:06:25,355
How do you remember her?
68
00:06:26,686 --> 00:06:30,071
Oh, she was small, dark,
69
00:06:30,690 --> 00:06:33,100
a very lively young woman.
70
00:06:34,444 --> 00:06:38,290
She'll be gray and weary by now,
like the rest of us.
71
00:06:39,824 --> 00:06:44,696
Well, there is no shortage of
elderly ladies in Chipping Cleghorn.
72
00:06:46,831 --> 00:06:50,959
You're suggesting that Sonia
is living somewhere in this village
73
00:06:50,960 --> 00:06:52,601
under an assumed name?
74
00:06:53,796 --> 00:06:56,207
I have to examine the possibility.
75
00:06:56,466 --> 00:06:59,134
I can think of three women
who match in terms of age,
76
00:06:59,135 --> 00:07:01,845
Mrs. Swettenham, Miss Murgatroyd
and Miss Hinchcliffe.
77
00:07:01,846 --> 00:07:04,223
...All three were here yesterday,
78
00:07:04,224 --> 00:07:05,974
as they were
on the night of the shooting.
79
00:07:05,975 --> 00:07:08,518
The whole idea is ludicrous, Inspector.
80
00:07:08,519 --> 00:07:10,980
Help me to prove it, Miss Blacklock.
81
00:07:11,981 --> 00:07:14,288
Do you have a photograph of Sonia?
82
00:07:15,026 --> 00:07:17,948
Only very old photographs.
83
00:07:18,446 --> 00:07:22,324
They're in an album
in the attic somewhere, I think.
84
00:07:22,325 --> 00:07:23,760
May I see them?
85
00:07:24,244 --> 00:07:28,244
Julia's in the house somewhere.
Ask her to show you.
86
00:07:29,040 --> 00:07:30,424
Thank you.
87
00:07:31,251 --> 00:07:34,127
It's terribly dusty, I'm afraid,
and full of junk.
88
00:07:34,128 --> 00:07:36,129
At the moment, I have a brain like that.
89
00:07:36,130 --> 00:07:38,387
JULIA: We keep meaning
to clear it out.
90
00:07:38,800 --> 00:07:43,518
So do I, Miss Simmons. So do I.
91
00:07:44,097 --> 00:07:46,712
I'm sure the photograph album's in here.
92
00:07:48,059 --> 00:07:50,622
Patrick found it when we first arrived.
93
00:07:50,687 --> 00:07:54,994
We wallowed in nostalgia
and laughed at the silly hats.
94
00:07:57,485 --> 00:08:01,537
God, look at all this.
95
00:08:02,323 --> 00:08:04,990
Aunt Letty just won't throw
anything away.
96
00:08:06,953 --> 00:08:09,568
Are you familiar
with your family history?
97
00:08:09,706 --> 00:08:11,346
I suppose so.
98
00:08:11,374 --> 00:08:15,272
Most of it's pretty boring,
but if I can be of any assistance.
99
00:08:19,465 --> 00:08:22,467
Were these photographs missing
when you looked at the album?
100
00:08:22,468 --> 00:08:23,801
No.
101
00:08:26,389 --> 00:08:28,080
Nothing was missing.
102
00:08:28,599 --> 00:08:31,310
Sonia, self and R.G.
103
00:08:31,311 --> 00:08:33,054
R.G., Randall Goedler.
104
00:08:34,022 --> 00:08:36,732
Sonia and Belle on beach,
105
00:08:36,733 --> 00:08:38,400
picnic at Skeyne,
106
00:08:38,401 --> 00:08:42,904
Charlotte, self, Sonia, R.G.
107
00:08:42,905 --> 00:08:44,340
May I?
108
00:08:55,460 --> 00:08:57,818
All the pictures of Sonia have gone.
109
00:08:59,797 --> 00:09:01,715
I suppose it's a sort of a clue,
isn't it?
110
00:09:01,716 --> 00:09:02,946
Mmm.
111
00:09:04,510 --> 00:09:06,356
Definitely a sort of clue.
112
00:09:15,938 --> 00:09:19,441
Do you think your aunt would mind
if I looked around for more?
113
00:09:19,442 --> 00:09:23,132
I'm sure you don't need a warrant to
protect someone from being murdered.
114
00:09:25,114 --> 00:09:27,884
Bearing in mind
we've failed twice already.
115
00:09:33,456 --> 00:09:34,994
Shall I leave you?
116
00:09:35,249 --> 00:09:37,351
In case you wish to be indiscreet?
117
00:09:38,586 --> 00:09:40,688
Thank you.
118
00:09:57,897 --> 00:10:01,128
It's a breach of confidence,
Miss Marple,
119
00:10:01,234 --> 00:10:02,901
but I'd like you to read these.
120
00:10:02,902 --> 00:10:05,821
Oh, oh, very... Oh, thank you, yes.
121
00:10:05,822 --> 00:10:10,242
I love breaches of confidence.
They're such fun.
122
00:10:10,243 --> 00:10:12,452
I sometimes wish I'd married a priest.
123
00:10:12,453 --> 00:10:13,991
Oh, my dear.
124
00:10:14,539 --> 00:10:16,641
Except it's impossible, of course.
125
00:10:17,834 --> 00:10:21,044
- And, er, have you read these?
- Yes.
126
00:10:21,045 --> 00:10:23,301
What conclusions did you come to?
127
00:10:23,756 --> 00:10:26,675
Miss Blacklock was devoted
to her sister.
128
00:10:26,676 --> 00:10:29,177
Wrote to her two or three times a week,
129
00:10:29,178 --> 00:10:33,223
and their father was a tyrant,
an old-fashioned Victorian doctor
130
00:10:33,224 --> 00:10:35,685
who couldn't stand new ideas.
131
00:10:36,269 --> 00:10:38,854
Probably killed hundreds
of his patients.
132
00:10:38,855 --> 00:10:44,355
I think I rather prefer
old-fashioned doctors to young doctors.
133
00:10:45,194 --> 00:10:49,948
They remove our teeth,
administer very peculiar glands,
134
00:10:49,949 --> 00:10:53,452
take bits of our inside out and then
say they can do nothing for us.
135
00:10:53,453 --> 00:10:58,018
Generally because there's very little
of the original us left.
136
00:10:58,541 --> 00:11:02,644
No, I prefer old-fashioned medicine.
137
00:11:02,670 --> 00:11:05,592
Big black bottles, you know,
138
00:11:05,756 --> 00:11:09,859
of tonic, because you can always
pour them down the sink.
139
00:11:10,219 --> 00:11:13,847
Oh, did you trace the revolver
that shot that young man?
140
00:11:13,848 --> 00:11:15,807
It belonged to Colonel Easterbrook.
141
00:11:15,808 --> 00:11:19,811
Yes. Mrs. Butt told me
the colonel has a revolver.
142
00:11:19,812 --> 00:11:23,351
There's some confusion about
when it was taken.
143
00:11:25,776 --> 00:11:28,904
Did Miss Blacklock's sister
die of consumption?
144
00:11:28,905 --> 00:11:30,363
I believe so.
145
00:11:30,364 --> 00:11:32,866
We know she was in a Swiss sanatorium.
146
00:11:32,867 --> 00:11:34,075
Oh, really?
147
00:11:34,076 --> 00:11:36,912
I mean, fancy using
the colonel's revolver.
148
00:11:36,913 --> 00:11:41,015
Yes, but I don't think Colonel
Easterbrook is Sonia Goedler.
149
00:11:41,667 --> 00:11:45,670
All we know about Sonia
is that she was small and dark,
150
00:11:45,671 --> 00:11:48,298
with something of a temper,
according to those letters.
151
00:11:48,299 --> 00:11:53,376
Oh, yes, oh, these are fascinating,
even if they are a breach of confidence.
152
00:11:53,930 --> 00:11:56,556
I'll leave those with you till
tomorrow, if that's all right?
153
00:11:56,557 --> 00:11:58,968
Oh, thank you. If you would, yes.
154
00:12:00,311 --> 00:12:04,105
I think we're destined for
several hours of fascinated silence.
155
00:12:04,106 --> 00:12:07,859
No, my dear,
I shall prattle on non-stop.
156
00:12:07,860 --> 00:12:11,279
Oh, by the way, is
Miss Blacklock short-sighted?
157
00:12:11,280 --> 00:12:14,282
Yes, but too proud to wear spectacles.
158
00:12:14,283 --> 00:12:17,410
When she comes to church
she sings the hymns she knows by heart
159
00:12:17,411 --> 00:12:19,371
and la-la's her way through the others.
160
00:12:19,372 --> 00:12:20,858
Really?
161
00:12:21,123 --> 00:12:23,792
- I'll see you to the door, Inspector.
162
00:12:23,793 --> 00:12:26,753
- Do be careful, Delilah!
- Delilah?
163
00:12:26,754 --> 00:12:29,256
Yes my husband christened her that.
164
00:12:29,257 --> 00:12:33,205
I'm very much afraid her
moral standards are similar.
165
00:12:56,909 --> 00:13:01,162
Oh, Aunt Jane, I'm sure you
can't see properly.
166
00:13:01,163 --> 00:13:04,165
Well, I do seem
a little cluttered don't I?
167
00:13:04,166 --> 00:13:05,750
Let's get you properly organized.
168
00:13:05,751 --> 00:13:07,669
Well, shouldn't there be
a switch up here.
169
00:13:07,670 --> 00:13:10,338
It's on the flex. Oh, Delilah!
170
00:13:10,339 --> 00:13:12,954
You silly cat!
171
00:13:13,509 --> 00:13:17,637
Oh, oh, my dear, oh, what have I done?
172
00:13:17,638 --> 00:13:20,890
Oh, it's all right Aunt Jane.
It's not your fault,
173
00:13:20,891 --> 00:13:23,250
it's Delilah's. Oh.
174
00:13:23,519 --> 00:13:29,019
Probably fused all the lights in here
now thanks to her. What a nuisance!
175
00:13:30,484 --> 00:13:32,997
No, it isn't a nuisance.
176
00:13:33,195 --> 00:13:35,697
- It's wonderful!
- Oh, look!
177
00:13:35,698 --> 00:13:38,742
You can see, where she's been
chewing at the flex.
178
00:13:38,743 --> 00:13:41,050
That's why it fused.
179
00:13:41,912 --> 00:13:44,456
With the assistance of a shepherdess...
180
00:13:44,457 --> 00:13:47,124
What are you talking about?
181
00:13:47,877 --> 00:13:49,466
Murder, my dear.
182
00:13:50,463 --> 00:13:55,540
And I won't have a word said
against that remarkable cat.
183
00:14:13,402 --> 00:14:14,861
I think you told me, Mrs. Haymes,
184
00:14:14,862 --> 00:14:17,580
your husband was killed,
fighting in Italy.
185
00:14:17,948 --> 00:14:19,366
That's right.
186
00:14:19,367 --> 00:14:22,854
It isn't true. He was a deserter.
187
00:14:23,663 --> 00:14:25,149
I know.
188
00:14:25,706 --> 00:14:27,244
You should have told me.
189
00:14:27,291 --> 00:14:30,293
Do you have to rake up
the dirt about everybody?
190
00:14:30,294 --> 00:14:34,756
Yes, I do, and it's amazing how
many people are able to provide it, too.
191
00:14:35,424 --> 00:14:37,680
I don't want my son to know.
192
00:14:39,178 --> 00:14:41,382
I don't tell him lies about his father.
193
00:14:42,431 --> 00:14:44,738
I just don't talk about him at all.
194
00:14:45,810 --> 00:14:49,040
Silence isn't quite the same
as telling lies.
195
00:14:51,107 --> 00:14:53,358
You were seen speaking to a man
in the summerhouse
196
00:14:53,359 --> 00:14:56,111
the week of the shooting.
Was it your husband?
197
00:14:56,112 --> 00:15:00,073
- I didn't talk to anybody.
- Did he come to you for money?
198
00:15:00,074 --> 00:15:01,908
I haven't seen my husband for years.
199
00:15:01,909 --> 00:15:03,396
You're sure about that?
200
00:15:10,167 --> 00:15:14,835
Silence can be exactly the same
as telling lies, Mrs. Haymes.
201
00:15:22,805 --> 00:15:26,808
RYDESDALE: Yes. Is this intended
to clarify the problem?
202
00:15:26,809 --> 00:15:30,645
Yes. Three people can benefit
from Miss Blacklock's death,
203
00:15:30,646 --> 00:15:32,021
Sonia Stamfordis,
204
00:15:32,022 --> 00:15:34,232
- or her children, Pip and Emma.
- Mmm-hmm.
205
00:15:34,233 --> 00:15:36,985
These are the people who match
in terms of age and sex.
206
00:15:36,986 --> 00:15:39,487
Mrs. Swettenham, Miss Hinchcliffe
and Miss Murgatroyd
207
00:15:39,488 --> 00:15:40,697
for the older generation.
208
00:15:40,698 --> 00:15:44,242
Patrick Simmons, Julia Simmons,
Phillipa Haymes, Edmund Swettenham,
209
00:15:44,243 --> 00:15:45,702
Mrs. Harmon...
210
00:15:45,703 --> 00:15:49,289
At least you've had the decency
to put a query beside the vicar's wife.
211
00:15:49,290 --> 00:15:53,293
Yes, she's strictly on the older side.
Plus the Easterbrooks.
212
00:15:53,294 --> 00:15:55,806
- The Colonel had a pistol.
- Had?
213
00:15:55,963 --> 00:15:57,881
It went missing the week of the murder.
214
00:15:57,882 --> 00:15:59,316
Why didn't he report it?
215
00:15:59,675 --> 00:16:02,177
- Didn't notice at the time.
- Ah.
216
00:16:02,178 --> 00:16:04,512
His wife swears it disappeared
after the murder.
217
00:16:04,513 --> 00:16:07,974
My honest opinion is she's
lying to protect her husband.
218
00:16:07,975 --> 00:16:10,897
Needlessly, because I think
he's a nincompoop.
219
00:16:11,061 --> 00:16:13,574
Would you like my honest opinion?
220
00:16:13,856 --> 00:16:16,163
I need all the help
you can give me, sir.
221
00:16:16,734 --> 00:16:20,361
A murder was committed in the
presence of a group of people.
222
00:16:20,362 --> 00:16:23,031
By logical deduction you have
proved that the likely murderer
223
00:16:23,032 --> 00:16:24,621
was a member of that group.
224
00:16:24,867 --> 00:16:27,619
- Well, I think we already knew that.
225
00:16:27,620 --> 00:16:29,260
Come in.
226
00:16:30,206 --> 00:16:33,282
Er, sir, I thought you should see this.
227
00:16:40,800 --> 00:16:43,569
- I knew she was lying.
- Who?
228
00:16:44,678 --> 00:16:48,389
10 days ago a chap got knocked down
and killed by a lorry in Milchester,
229
00:16:48,390 --> 00:16:51,392
no papers on him,
nobody reported him missing,
230
00:16:51,393 --> 00:16:54,437
he's just been identified
as Ronald Haymes.
231
00:16:54,438 --> 00:16:56,439
Ex-captain in the South Loamshire.
232
00:16:56,440 --> 00:16:58,399
Phillipa Haymes' husband.
233
00:16:58,400 --> 00:16:59,835
It seems like it.
234
00:17:00,402 --> 00:17:04,322
He had some money on him,
and a Chipping Cleghorn bus ticket.
235
00:17:04,323 --> 00:17:06,115
Oh, what date was the accident?
236
00:17:06,116 --> 00:17:07,867
It was the day before the murder, sir.
237
00:17:07,868 --> 00:17:09,285
I took note of that.
238
00:17:09,286 --> 00:17:12,580
And with respect sir, I think we
should take note of how he died.
239
00:17:12,581 --> 00:17:13,665
What do you mean by that?
240
00:17:13,666 --> 00:17:17,585
He ran into the road to push a little
kiddie out of the way of the lorry, sir.
241
00:17:17,586 --> 00:17:19,842
- I see.
- I mean, a good death.
242
00:17:20,673 --> 00:17:22,570
Uh, as death goes, sir.
243
00:17:22,883 --> 00:17:24,780
Yes, we've taken note, Sergeant.
244
00:17:37,606 --> 00:17:41,504
Phillipa. I just heard about... Well...
245
00:17:43,571 --> 00:17:48,443
Just say the name.
He can't hurt anybody.
246
00:17:48,868 --> 00:17:51,124
Your husband. I...
247
00:18:02,590 --> 00:18:05,564
- Do we have to go through it again?
- Yes.
248
00:18:05,634 --> 00:18:07,594
Because whoever bumped off Rudi Scherz
249
00:18:07,595 --> 00:18:10,889
did the same to poor old Dora Bunner
and I take exception to that.
250
00:18:10,890 --> 00:18:12,428
Well, of course.
251
00:18:12,600 --> 00:18:16,907
It could be any one of us next,
and I'd take exception to that as well.
252
00:18:17,438 --> 00:18:18,718
Now then,
253
00:18:19,815 --> 00:18:23,026
everybody who was at the shooting party
was also at the birthday tea,
254
00:18:23,027 --> 00:18:25,528
except for Mrs. Harmon,
so that lets her out.
255
00:18:25,529 --> 00:18:26,988
Well, I should think so, too.
256
00:18:26,989 --> 00:18:28,886
And I think it's a man doing this,
257
00:18:30,993 --> 00:18:34,069
because we all know
what dirty dogs men are.
258
00:18:36,082 --> 00:18:38,666
Well, anybody could have
put the tablets in the aspirin bottle
259
00:18:38,667 --> 00:18:40,359
the day of Dora's party.
260
00:18:40,628 --> 00:18:41,753
Anybody? How?
261
00:18:41,754 --> 00:18:43,599
We all went to the loo, didn't we?
262
00:18:43,831 --> 00:18:45,798
All that tea and sherry
they poured down us,
263
00:18:45,799 --> 00:18:47,717
you'd have had to be
superhuman not to go.
264
00:18:47,718 --> 00:18:50,949
So, back to the first murder.
265
00:18:51,013 --> 00:18:55,683
Now, that little Swiss idiot
comes in here, stands here,
266
00:18:55,684 --> 00:18:58,478
- waves his torch around.
- And the revolver.
267
00:18:58,479 --> 00:19:02,482
No. Not the revolver.
Somebody else had the revolver.
268
00:19:02,483 --> 00:19:04,893
Now, I'm the Swiss idiot.
269
00:19:10,032 --> 00:19:11,314
Where were you?
270
00:19:12,534 --> 00:19:15,560
- I can't remember.
- Of course, you can remember!
271
00:19:17,706 --> 00:19:19,245
I was behind the door.
272
00:19:19,875 --> 00:19:23,461
When it opened, it knocked my toe,
and hurt my corn.
273
00:19:23,462 --> 00:19:25,713
When are you going to go to
a proper chiropodist?
274
00:19:25,714 --> 00:19:30,051
You'll give yourself blood poisoning
the way you poke around at your feet.
275
00:19:30,052 --> 00:19:32,308
Now come and stand behind the door.
276
00:19:35,307 --> 00:19:37,872
Mind your toe.
277
00:19:39,812 --> 00:19:43,898
Now, I'm leaning against the mantelpiece
with my tongue hanging out
278
00:19:43,899 --> 00:19:46,859
waiting for a drink.
Whoever does the shooting
279
00:19:46,860 --> 00:19:50,571
has to slip out into the hallway
through the other door.
280
00:19:50,572 --> 00:19:51,823
There isn't another door.
281
00:19:51,824 --> 00:19:56,389
Not here there isn't,
but at Little Paddocks there is.
282
00:19:59,748 --> 00:20:04,085
Now, think. Who could you see?
283
00:20:04,086 --> 00:20:09,586
More important, Amy Murgatroyd,
who wasn't there?
284
00:20:11,260 --> 00:20:14,440
You're standing behind the torch,
285
00:20:14,596 --> 00:20:17,673
you see a series of faces.
286
00:20:21,353 --> 00:20:25,558
I remember Mrs. Harmon sitting
on the arm of the chair
287
00:20:26,775 --> 00:20:29,699
and Dora Bunner with her mouth open.
288
00:20:32,072 --> 00:20:33,559
And...
289
00:20:38,120 --> 00:20:39,709
That's extraordinary.
290
00:20:41,707 --> 00:20:44,887
...Damn and blast!
291
00:20:45,335 --> 00:20:48,671
Hello, Hinchcliffe.
Make sure you don't forget.
292
00:20:48,672 --> 00:20:49,797
- Hello.
- Hello.
293
00:20:49,798 --> 00:20:51,357
- Hello, Miss Hinchcliffe.
- Speaking.
294
00:20:51,358 --> 00:20:53,025
- Your dog's arrived.
- What?
295
00:20:53,026 --> 00:20:55,486
He came on the milk trainearlier this morning...
296
00:20:55,763 --> 00:20:59,015
- Do you realize what time it is, now?
- It's about 5:15.
297
00:20:59,016 --> 00:21:01,066
Oh, never mind.
298
00:21:01,143 --> 00:21:04,682
I might have guessed it would be
somebody else's fault.
299
00:21:05,814 --> 00:21:07,455
The dog's arrived.
300
00:21:08,150 --> 00:21:10,252
Came on the milk train,
301
00:21:10,319 --> 00:21:13,139
damn fools didn't think we'd be up yet.
302
00:21:13,280 --> 00:21:17,575
Can't stand people doing
my thinking for me.
303
00:21:17,576 --> 00:21:19,371
Damn fools.
304
00:21:23,457 --> 00:21:26,688
But don't you want to know
what it is I've remembered?
305
00:21:27,211 --> 00:21:30,236
We'll carry on when I get back.
Don't forget!
306
00:21:30,881 --> 00:21:33,883
Don't you realize, she wasn't there!
307
00:21:33,884 --> 00:21:35,371
Don't forget.
308
00:21:38,055 --> 00:21:40,259
She wasn't there!
309
00:21:52,361 --> 00:21:55,613
♫ Got no diamonds, got no pearls
310
00:21:55,614 --> 00:21:59,826
♫ Still I thinkI'm a lucky girl
311
00:21:59,827 --> 00:22:03,981
♫ Got the sun in the morningand the moon at night
312
00:22:29,273 --> 00:22:34,350
Oh, do go in, you'll get wet.
I'll only be two minutes.
313
00:22:38,031 --> 00:22:43,531
♫ Sunshine, give me a sunny day
314
00:22:50,544 --> 00:22:53,416
♫ Give me the milky way
315
00:22:56,008 --> 00:22:59,468
♫ Oh, with the sun in the morningand the moon at night
316
00:22:59,469 --> 00:23:04,969
♫ I'm all right ♫
317
00:23:20,991 --> 00:23:22,734
Miss Marple!
318
00:23:23,660 --> 00:23:26,275
- Oh.
- Hop in, Miss Marple. You'll get wet.
319
00:23:34,254 --> 00:23:36,561
- Oh, thank you.
- All right?
320
00:23:37,382 --> 00:23:38,758
- Can you manage?
- Yeah.
321
00:23:38,759 --> 00:23:40,143
I'll do that.
322
00:23:40,928 --> 00:23:42,595
- Come and have a cup of coffee.
- Oh.
323
00:23:42,596 --> 00:23:45,468
We'll ring the vicarage
and tell them you're on the town.
324
00:23:47,643 --> 00:23:50,978
Don't mind the dog, will you?
Setters, mad as hatters.
325
00:23:50,979 --> 00:23:54,159
100% heart, 1 % brain.
326
00:24:17,130 --> 00:24:20,054
Murgatroyd! We've got a visitor.
327
00:24:20,342 --> 00:24:25,304
Come on, Miss Marple,
a nice hot steaming cup of coffee.
328
00:24:25,305 --> 00:24:26,894
Better let the dog out.
329
00:24:28,725 --> 00:24:31,227
If Murgatroyd hasn't got the kettle on,
there'll be trouble.
330
00:24:31,228 --> 00:24:34,613
Come on, cutie.
331
00:24:35,190 --> 00:24:36,831
Murgatroyd!
332
00:24:37,985 --> 00:24:40,403
That's her name, Cutie.
333
00:24:40,404 --> 00:24:43,429
Have you ever heard
anything more feeble and wet?
334
00:24:43,865 --> 00:24:45,506
Murgatroyd!
335
00:24:48,787 --> 00:24:51,146
She hasn't finished bringing
the washing in.
336
00:24:53,375 --> 00:24:55,990
Better go and see what that dog's up to.
337
00:24:56,336 --> 00:25:01,363
Must have taken leave of her senses,
such as they are.
338
00:25:12,519 --> 00:25:16,878
Murgatroyd! Come on! Come on! Get...
339
00:25:36,084 --> 00:25:38,391
I'll kill whoever did this.
340
00:25:39,338 --> 00:25:41,235
When I get my hands on her.
341
00:25:43,717 --> 00:25:45,512
We must call the police.
342
00:25:55,645 --> 00:25:57,748
Why did you say "her"?
343
00:26:05,489 --> 00:26:10,361
We'd been playing a silly game,
344
00:26:12,287 --> 00:26:16,237
trying to find out
who shot that Swiss boy.
345
00:26:19,294 --> 00:26:20,729
My idea.
346
00:26:22,714 --> 00:26:24,047
My fault.
347
00:26:24,758 --> 00:26:27,732
No. Just tell me what happened.
348
00:26:34,810 --> 00:26:38,347
I was trying to work out
by a process of elimination
349
00:26:43,402 --> 00:26:48,902
who could have slipped out
into the hall that night.
350
00:26:49,825 --> 00:26:53,494
Murgatroyd could see better
than anyone what was going on.
351
00:26:53,495 --> 00:26:54,777
I see.
352
00:26:58,500 --> 00:27:02,002
And as I was going to fetch
the dog, she got all excited
353
00:27:02,003 --> 00:27:06,210
and started shouting out,
354
00:27:06,341 --> 00:27:08,391
"She wasn't there."
355
00:27:09,761 --> 00:27:13,864
- "She wasn't there"?
- That's right.
356
00:27:15,350 --> 00:27:17,093
She wasn't there.
357
00:27:18,520 --> 00:27:24,020
So, you see,
I must find out who "she" is.
358
00:27:26,194 --> 00:27:29,271
Whoever it is will pay the price.
359
00:27:47,299 --> 00:27:49,758
I hope Hannah's prepared an epic feast.
360
00:27:49,759 --> 00:27:52,761
- I've worked quite hard today.
- You surprise me.
361
00:27:52,762 --> 00:27:57,122
Skipped three lectures.
Most days I only skip two.
362
00:28:03,565 --> 00:28:04,897
Julia!
363
00:28:07,903 --> 00:28:09,389
Is something wrong?
364
00:28:09,779 --> 00:28:11,009
This letter.
365
00:28:11,406 --> 00:28:13,456
It's from Julia Simmons.
366
00:28:13,700 --> 00:28:16,007
I thought you were Julia Simmons.
367
00:28:19,915 --> 00:28:21,401
Oh, God.
368
00:28:23,919 --> 00:28:25,610
Caught in the act.
369
00:28:26,922 --> 00:28:29,882
Well, not quite in the act.
370
00:28:29,883 --> 00:28:31,325
What are you talking about?
371
00:28:31,326 --> 00:28:33,444
PATRICK: Well, the fact of
the matter is, Aunt Letty,
372
00:28:33,445 --> 00:28:35,803
it seemed like a bit of a lark.
373
00:28:36,097 --> 00:28:38,251
Just a minute,
you called me "Aunt."
374
00:28:38,683 --> 00:28:41,268
Does that mean you really are
Patrick Simmons?
375
00:28:41,269 --> 00:28:44,961
Oh yes, I really am Patrick.
It's onlyJulia who...
376
00:28:45,398 --> 00:28:46,885
Who isn't Julia.
377
00:28:47,108 --> 00:28:49,365
And whom exactly are you?
378
00:28:52,447 --> 00:28:55,986
I was christened
Emma Jocelyn Stamfordis.
379
00:28:56,159 --> 00:28:58,415
I'm Sonia's daughter, Emma.
380
00:28:58,537 --> 00:29:00,793
- Emma?
- Yes.
381
00:29:00,872 --> 00:29:04,875
But how did you two come together?
382
00:29:04,876 --> 00:29:09,185
At a big party in London,
soon after I was demobbed.
383
00:29:09,714 --> 00:29:13,304
And what is the realJulia
doing in Perth?
384
00:29:13,593 --> 00:29:15,344
PATRICK: She wants to be an actress.
385
00:29:15,345 --> 00:29:17,763
She's been working with a rep company.
386
00:29:17,764 --> 00:29:20,841
We knew mother would have seven fits
so we planned this lark.
387
00:29:21,017 --> 00:29:23,852
She'd go up to Scotland
and get on with her acting.
388
00:29:23,853 --> 00:29:28,932
And I'd come here, pretend to be Julia,
and keep peace in the camp.
389
00:29:31,820 --> 00:29:33,255
Also,
390
00:29:34,573 --> 00:29:36,316
we wanted to be together.
391
00:29:36,491 --> 00:29:40,327
Oh, I see. You two are...
392
00:29:40,328 --> 00:29:43,414
Madly in love.
I think that's the phrase.
393
00:29:43,415 --> 00:29:45,414
Yes, I'm told that can happen.
394
00:29:46,459 --> 00:29:50,296
And was part of this lark the idea
that you might share
395
00:29:50,297 --> 00:29:52,673
- in the Goedler inheritance?
- Yes.
396
00:29:52,674 --> 00:29:55,134
That's not quite what was in
mind, Aunt Letty.
397
00:29:55,135 --> 00:29:58,827
What exactly was in your mind,
Miss Stamfordis?
398
00:30:00,974 --> 00:30:03,794
My parents split up
three years after they were married.
399
00:30:04,185 --> 00:30:05,672
They split us up, too.
400
00:30:06,521 --> 00:30:08,675
- You and Pip?
- Yes.
401
00:30:09,107 --> 00:30:12,081
Pip went with my mother.
I went with my father.
402
00:30:13,028 --> 00:30:16,515
He was a villain, of course,
a thoroughly bad father,
403
00:30:16,531 --> 00:30:18,018
but charming.
404
00:30:18,617 --> 00:30:20,770
Then the war came, and I lost him too.
405
00:30:21,786 --> 00:30:23,888
I worked with the French Resistance,
406
00:30:24,289 --> 00:30:27,108
came to England when
the world had calmed down a little.
407
00:30:27,375 --> 00:30:31,325
Alone and penniless, but knowing there
was money somewhere in the family.
408
00:30:32,130 --> 00:30:35,976
Then I met Patrick,
a marvelous stroke of luck.
409
00:30:36,676 --> 00:30:38,686
He said he was coming here
410
00:30:38,687 --> 00:30:40,988
and I thought you might take pity
on a poor orphan girl
411
00:30:40,989 --> 00:30:42,389
once you knew the full story.
412
00:30:42,390 --> 00:30:43,672
Pity?
413
00:30:43,892 --> 00:30:47,072
A small allowance, nothing excessive.
414
00:30:48,229 --> 00:30:50,336
Why didn't you just tell the truth?
415
00:30:50,532 --> 00:30:53,333
EMMA: Well, we were working up to it,
then suddenly people started
416
00:30:53,334 --> 00:30:57,237
firing revolvers and there were
aspirin tablets causing instant death.
417
00:30:57,289 --> 00:30:59,573
I thought my best plan was
to keep quiet for a while.
418
00:30:59,574 --> 00:31:02,201
We calculated the Inspector
would be bound to suspect
419
00:31:02,202 --> 00:31:04,099
somebody who'd been telling lies.
420
00:31:05,246 --> 00:31:08,066
Yes, I suppose that is reasonable.
421
00:31:09,292 --> 00:31:12,544
But if you are Emma, where is Pip?
422
00:31:12,545 --> 00:31:14,186
I truly have no idea.
423
00:31:15,090 --> 00:31:17,807
We were separated
when we were three years old.
424
00:31:17,967 --> 00:31:20,891
I haven't seen Pip or my mother
for over 20 years.
425
00:31:21,846 --> 00:31:23,430
Is that the whole truth?
426
00:31:23,431 --> 00:31:25,057
The whole truth is,
427
00:31:25,058 --> 00:31:29,103
I came here hoping for a small allowance
from my family's money.
428
00:31:29,104 --> 00:31:32,591
I didn't come here to commit murder,
so that I could inherit the lot.
429
00:31:34,859 --> 00:31:36,398
Yes, I...
430
00:31:36,945 --> 00:31:41,047
I suppose I have no
alternative, but to believe that.
431
00:31:43,034 --> 00:31:46,912
Just a moment, you said you were
in the French Resistance?
432
00:31:46,913 --> 00:31:48,245
Yes.
433
00:31:48,415 --> 00:31:51,208
- You learned to shoot?
- I can shoot.
434
00:31:51,209 --> 00:31:53,585
- In which case...
- If I had shot at you that night,
435
00:31:53,586 --> 00:31:56,406
Letitia Blacklock,
I wouldn't have missed.
436
00:31:58,800 --> 00:32:01,719
Inspector Craddock would like
to speak to all of you.
437
00:32:01,720 --> 00:32:03,345
- Thank you, Hannah.
- All of us?
438
00:32:03,346 --> 00:32:04,930
- Yes.
- But we've only just come in,
439
00:32:04,931 --> 00:32:06,873
- we haven't had time to...
- Miss Amy Murgatroyd
440
00:32:06,874 --> 00:32:08,342
was murdered earlier today.
441
00:32:08,343 --> 00:32:12,240
To be precise, she was strangled
in her garden, just before noon.
442
00:32:12,355 --> 00:32:14,970
I want a precise
account of everybody's movements.
443
00:32:16,985 --> 00:32:20,165
Whoever's doing these
things, Inspector, must be mad,
444
00:32:20,655 --> 00:32:22,030
quite mad.
445
00:32:22,031 --> 00:32:24,199
It doesn't necessarily follow.
446
00:32:24,200 --> 00:32:26,867
Ah, my pearls!
447
00:32:27,495 --> 00:32:28,930
My pearls!
448
00:32:35,420 --> 00:32:37,163
I've never seen her so upset.
449
00:32:46,681 --> 00:32:49,475
- Good day, Miss Marple.
- Good day, Sergeant.
450
00:32:49,476 --> 00:32:53,020
- How is Miss Hinchcliffe?
- Very shocked, I'm afraid.
451
00:32:53,021 --> 00:32:54,866
She seems to have aged 10 years.
452
00:32:56,024 --> 00:32:58,691
We must do something, Sergeant.
453
00:33:08,870 --> 00:33:11,038
- Missing?
- Yes.
454
00:33:11,039 --> 00:33:14,750
- How long has she been missing?
- Oh, about two hours.
455
00:33:14,751 --> 00:33:17,669
She went along the road
to speak to Sergeant Fletcher.
456
00:33:17,670 --> 00:33:20,923
- That's what, about five minutes away?
- Ten at the most.
457
00:33:20,924 --> 00:33:24,359
It doesn't help because
I've lost Fletcher as well.
458
00:33:24,385 --> 00:33:27,179
She suddenly became very
excited about pearls.
459
00:33:27,180 --> 00:33:28,680
- Pearls?
- Yes.
460
00:33:28,681 --> 00:33:31,266
Well, she'd been making
this list in her notebook.
461
00:33:31,267 --> 00:33:35,103
Lamp, violets, aspirins, Bern,
462
00:33:35,104 --> 00:33:38,649
Letty, old age pension, pearls.
463
00:33:38,650 --> 00:33:40,943
Does Miss Blacklock
always wear those pearls?
464
00:33:40,944 --> 00:33:44,431
Yes. We laugh about it sometimes.
465
00:33:44,739 --> 00:33:47,783
I'm very concerned about Miss Marple.
The minute you hear anything,
466
00:33:47,784 --> 00:33:51,169
- you must telephone the station.
- Yes, of course.
467
00:33:57,585 --> 00:33:58,669
Inspector Craddock!
468
00:33:58,670 --> 00:34:01,439
Fletcher, what the hell
are you playing at?
469
00:34:03,091 --> 00:34:06,969
- So you see it's been quite a day.
- So I see.
470
00:34:06,970 --> 00:34:09,429
- But only the one murder.
- Oh, Julia!
471
00:34:09,430 --> 00:34:11,390
PHILLIPA: I understood she wasn't Julia.
472
00:34:11,391 --> 00:34:14,878
Well, I still think of her
as Julia.
473
00:34:15,061 --> 00:34:16,548
Well.
474
00:34:16,813 --> 00:34:21,429
And then, on top of everything else,
that nice Miss Marple has disappeared.
475
00:34:21,484 --> 00:34:23,902
- Perhaps she's on the run.
- On the run?
476
00:34:23,903 --> 00:34:25,955
If she murdered Miss Murgatroyd.
477
00:34:26,447 --> 00:34:27,614
Phillipa!
478
00:34:27,615 --> 00:34:30,282
Can't you
stop talking about murder?
479
00:34:30,702 --> 00:34:34,913
Don't you understand,
I'm frightened. God!
480
00:34:34,914 --> 00:34:39,838
Don't worry, Aunt Letty,
I'll look after you.
481
00:34:44,591 --> 00:34:47,719
Mind you, I could do it better
on a full stomach.
482
00:34:48,636 --> 00:34:50,971
I am hungry, Hannah.
483
00:34:50,972 --> 00:34:53,056
I am frightened.
484
00:34:53,057 --> 00:34:56,476
- Are we having supper tonight?
- You can make it yourselves.
485
00:34:56,477 --> 00:34:59,554
I do nothing more in this house.
486
00:34:59,647 --> 00:35:03,150
If they kill Miss Murgatroyd,
they can kill anyone.
487
00:35:03,151 --> 00:35:06,778
I am going to lock myself
in my room until tomorrow
488
00:35:06,779 --> 00:35:09,753
and then I leave this house for ever.
489
00:35:10,742 --> 00:35:12,895
Good night, Miss Blacklock.
490
00:35:20,335 --> 00:35:23,712
I'll see to dinner.
Might be less embarrassing all round.
491
00:35:23,713 --> 00:35:24,963
Don't be silly, darling.
492
00:35:24,964 --> 00:35:27,579
Nobody wants to sit at table
with an imposter.
493
00:35:27,759 --> 00:35:31,845
Oh, Patrick, if you're acting as
protector, you better taste the food.
494
00:35:31,846 --> 00:35:34,348
I don't want to be accused
of poisoning the omelets.
495
00:35:34,349 --> 00:35:36,892
- Omelets all right for everybody?
- Fine by me.
496
00:35:36,893 --> 00:35:40,278
It's all I can cook anyway,
but I'm outstandingly good.
497
00:35:53,493 --> 00:35:54,979
Do you need any help?
498
00:35:56,120 --> 00:35:57,453
No.
499
00:35:59,874 --> 00:36:01,873
There's something I want to say to you.
500
00:36:02,377 --> 00:36:06,890
Save it! I've had enough drama
for one day.
501
00:36:07,632 --> 00:36:10,050
If you've fallen madly in love
with Edmund Swettenham,
502
00:36:10,051 --> 00:36:13,095
- that is strictly your business.
- It isn't that.
503
00:36:13,096 --> 00:36:15,764
Look, why don't you
make yourself useful.
504
00:36:15,765 --> 00:36:18,430
Go and lay the table in the dining
room or something.
505
00:36:18,601 --> 00:36:21,216
Which is a polite way of saying
"leave me alone."
506
00:36:21,437 --> 00:36:23,642
When I shoot, I shoot to kill.
507
00:36:23,898 --> 00:36:27,590
I'm on your side, Emma. That's all.
508
00:36:46,504 --> 00:36:48,922
- That was excellent.
- Thank you.
509
00:36:48,923 --> 00:36:50,257
Have you eaten anything?
510
00:36:50,258 --> 00:36:53,386
I had mine below stairs,
thank you kindly, Mrs. Haymes.
511
00:36:56,806 --> 00:36:58,344
I'll answer it.
512
00:37:01,936 --> 00:37:03,218
Hello.
513
00:37:03,646 --> 00:37:07,441
Every time the phone rings, I assume
somebody else had been bumped off.
514
00:37:07,442 --> 00:37:11,134
Let's count our blessings.
At least it was none of us three.
515
00:37:11,279 --> 00:37:15,022
You're being amazingly cheerful
all of a sudden, Phillipa,
516
00:37:15,491 --> 00:37:18,952
considering we're surrounded
by death and deceit.
517
00:37:18,953 --> 00:37:20,388
Thank you, Inspector.
518
00:37:21,247 --> 00:37:24,124
Oh, do you think we might have
coffee in the drawing room?
519
00:37:24,125 --> 00:37:25,876
We're expecting company.
520
00:37:25,877 --> 00:37:27,794
Not another announcement
in the newspaper?
521
00:37:27,795 --> 00:37:30,630
Inspector Craddock
has invited himself over.
522
00:37:30,631 --> 00:37:33,592
Well, he hasn't been to see us
for at least 20 minutes.
523
00:37:33,593 --> 00:37:36,511
And he's bringing
the Easterbrooks and the Swettenhams.
524
00:37:36,512 --> 00:37:39,999
- How terribly thrilling.
- Coffee in the drawing room?
525
00:37:40,183 --> 00:37:42,798
- Very well, ma'am.
526
00:38:45,039 --> 00:38:47,654
I don't have to explain why we're here.
527
00:38:49,627 --> 00:38:54,551
Today, Miss Amy Murgatroyd
was murdered, very brutally.
528
00:38:54,882 --> 00:38:58,829
And there's every reason to believe she
was murdered by somebody in this room.
529
00:38:59,470 --> 00:39:02,290
More than that, we believe
the murderer was a woman.
530
00:39:02,640 --> 00:39:04,024
Good God!
531
00:39:04,192 --> 00:39:06,159
I'm going to ask
the ladies present to tell me
532
00:39:06,160 --> 00:39:10,365
what they were doing today between
the hours of 11:00 and noon.
533
00:39:13,901 --> 00:39:19,114
Starting with the young lady who has
been calling herselfJulia Simmons.
534
00:39:19,115 --> 00:39:21,422
- Calling herself?
- Hush, mother.
535
00:39:22,243 --> 00:39:25,576
Between 11 and 12, I was
in Milchester, meeting Patrick
536
00:39:25,746 --> 00:39:28,207
for a secret walk along the river bank.
537
00:39:28,583 --> 00:39:30,121
We have no witnesses.
538
00:39:30,426 --> 00:39:33,395
We could easily have driven in a fast
car to Miss Murgatroyd's cottage,
539
00:39:33,396 --> 00:39:34,728
but we didn't.
540
00:39:35,381 --> 00:39:38,253
I throw myself
on the mercy of the court.
541
00:39:41,137 --> 00:39:42,932
Mrs. Swettenham.
542
00:39:43,014 --> 00:39:44,346
Me?
543
00:39:44,974 --> 00:39:47,692
What were you doing
at the time in question?
544
00:39:48,102 --> 00:39:52,105
Well, either turning the heel of a sock
545
00:39:52,106 --> 00:39:53,695
or cleaning out the gutter,
546
00:39:53,941 --> 00:39:56,248
depending what time the rain started.
547
00:39:57,195 --> 00:40:00,030
CRADDOCK: It started to rain
at 10 past 11.
548
00:40:00,031 --> 00:40:04,117
Ah, well, that means
549
00:40:04,118 --> 00:40:07,914
that I was turning
the heel of a sock until ten past.
550
00:40:08,080 --> 00:40:11,708
Then the rain started and pours
into our passage by the cloakroom
551
00:40:11,709 --> 00:40:13,657
where the gutter's stopped up.
552
00:40:13,836 --> 00:40:17,005
So, I put on my coat and gumboots
553
00:40:17,006 --> 00:40:19,826
and I cleaned out the gutter
with a broom handle.
554
00:40:20,635 --> 00:40:24,262
Do you have witnesses to
the sock-turning or gutter-cleaning?
555
00:40:24,263 --> 00:40:25,680
No.
556
00:40:25,681 --> 00:40:28,308
I called to Edmund but he didn't answer
557
00:40:28,309 --> 00:40:31,796
so I assumed he was at
an important place in his novel.
558
00:40:32,355 --> 00:40:33,789
And were you?
559
00:40:34,941 --> 00:40:36,325
No, I was asleep.
560
00:40:37,151 --> 00:40:38,689
Do you need a witness to that?
561
00:40:39,779 --> 00:40:41,111
I don't think so.
562
00:40:41,697 --> 00:40:43,440
Mrs. Easterbrook?
563
00:40:43,950 --> 00:40:45,384
Oh.
564
00:40:46,160 --> 00:40:50,580
I was in the study with Archie.
We were listening to the wireless.
565
00:40:50,581 --> 00:40:52,478
Can you confirm that, Colonel?
566
00:40:53,084 --> 00:40:55,168
- Er, no.
- No?
567
00:40:55,169 --> 00:40:59,837
We were listening to
the wireless at 11:00.
568
00:41:01,801 --> 00:41:04,052
Are we not talking about 11:00?
569
00:41:04,053 --> 00:41:07,889
We are talking about
between 11:00 and 12.
570
00:41:07,890 --> 00:41:10,350
- Precisely.
- And bear in mind
571
00:41:10,351 --> 00:41:13,186
that you withheld vital information
about a revolver,
572
00:41:13,187 --> 00:41:15,905
so may I have some accuracy
on this occasion?
573
00:41:18,776 --> 00:41:22,981
I was in the study with Archie,
listening to the wireless
574
00:41:23,656 --> 00:41:26,578
and then I toasted some scones,
575
00:41:27,285 --> 00:41:31,413
and in between I went for a little walk.
576
00:41:31,414 --> 00:41:33,081
- Alone?
- I was talking
577
00:41:33,082 --> 00:41:38,006
to Lampson, a farmer from Croft End,
about some chicken netting.
578
00:41:38,045 --> 00:41:40,506
While your wife
took a little walk?
579
00:41:42,341 --> 00:41:44,853
Why don't you ask the others
what they were doing?
580
00:41:45,052 --> 00:41:49,155
That Haymes woman.
And Edmund Swettenham.
581
00:41:49,473 --> 00:41:52,350
He writes books about murder
and he's a communist!
582
00:41:52,351 --> 00:41:53,992
He's always saying that...
583
00:41:57,523 --> 00:42:02,652
I've made it quite clear that we are
looking for a woman, Mrs. Easterbrook.
584
00:42:08,367 --> 00:42:10,493
Before she died,
585
00:42:10,494 --> 00:42:15,264
Miss Murgatroyd made a vital statement
about the killing of Rudi Scherz.
586
00:42:15,541 --> 00:42:17,438
As you will all remember,
587
00:42:17,585 --> 00:42:19,878
Miss Murgatroyd was standing
where I am standing now
588
00:42:19,879 --> 00:42:23,212
when the unfortunate young
man entered through this door.
589
00:42:23,215 --> 00:42:25,842
But it was dark.
Nobody could see anything.
590
00:42:25,843 --> 00:42:27,844
Miss Murgatroyd
was standing here,
591
00:42:27,845 --> 00:42:30,665
so she could see where
the torch was shining.
592
00:42:31,098 --> 00:42:35,101
Only she could see who wasn't in
the room at the time of the shooting.
593
00:42:35,102 --> 00:42:36,999
She saw everything.
594
00:42:39,607 --> 00:42:41,775
I, too, saw everything!
595
00:42:41,776 --> 00:42:42,942
That's impossible.
596
00:42:42,943 --> 00:42:44,584
You weren't even in the room.
597
00:42:44,612 --> 00:42:47,906
No. I am not in the room.
598
00:42:47,907 --> 00:42:51,076
I am just a serving maid
and a foreigner.
599
00:42:51,077 --> 00:42:53,453
I am not fine enough to be in the room
600
00:42:53,454 --> 00:42:57,146
with the proper English ladies
and gentlemen.
601
00:42:58,459 --> 00:43:02,670
You do not even ask me into the room
to answer your questions,
602
00:43:02,671 --> 00:43:07,698
and I know the answers,
because I saw what happened.
603
00:43:08,135 --> 00:43:09,776
Tell us what you saw.
604
00:43:11,389 --> 00:43:13,598
The night of the shooting,
605
00:43:13,599 --> 00:43:17,477
I am in the dining room
cleaning the silver
606
00:43:17,478 --> 00:43:19,896
when I hear the shots.
607
00:43:19,897 --> 00:43:25,397
I look through the keyhole
and I see her with the gun in her hand.
608
00:43:26,278 --> 00:43:30,279
I see Miss Blacklock.
609
00:43:30,991 --> 00:43:32,426
Me?
610
00:43:33,994 --> 00:43:35,429
You must be mad!
611
00:43:35,880 --> 00:43:38,431
But that's quite impossible,
if you think about it, Inspector.
612
00:43:38,432 --> 00:43:41,084
Of course it's impossible.
Because it was you, wasn't it?
613
00:43:41,085 --> 00:43:43,962
Thank you, my dear. Perhaps you
could return to your kitchen now.
614
00:43:43,963 --> 00:43:46,219
HANNAH: Always the kitchen.
615
00:43:48,926 --> 00:43:50,427
You took the colonel's revolver.
616
00:43:50,428 --> 00:43:53,430
You organized the advertisement
in the newspaper with Scherz.
617
00:43:53,431 --> 00:43:55,306
We all know you have
a vivid imagination.
618
00:43:55,307 --> 00:43:57,058
The whole idea is monstrous!
619
00:43:57,059 --> 00:43:59,853
The lights went out, you slipped
through that door into the hallway,
620
00:43:59,854 --> 00:44:02,897
shot at Miss Blacklock,
then killed Rudi Scherz.
621
00:44:02,898 --> 00:44:04,948
EDMUND: And why would I do such a thing?
622
00:44:05,192 --> 00:44:07,694
What possible motive could I have?
623
00:44:07,695 --> 00:44:11,182
I hope you have an explanation
for all this, Edmund.
624
00:44:11,198 --> 00:44:16,533
If Miss Blacklock dies,
two people inherit.
625
00:44:16,704 --> 00:44:19,780
The two we know as Pip and Emma.
626
00:44:20,541 --> 00:44:23,772
Julia Simmons is Emma, that we know.
627
00:44:24,044 --> 00:44:26,916
- And...
- And you think that I'm Pip?
628
00:44:30,050 --> 00:44:33,845
I'm Edmund Swettenham,
and I can prove it.
629
00:44:33,846 --> 00:44:39,026
Birth certificate, schools,
university, everything.
630
00:44:39,935 --> 00:44:41,319
PHILLIPA: He isn't Pip.
631
00:44:41,896 --> 00:44:45,024
- I can prove it, too, Inspector.
- You?
632
00:44:46,150 --> 00:44:47,482
I'm Pip.
633
00:44:47,610 --> 00:44:49,968
Good God, Phillipa Haymes.
634
00:44:51,155 --> 00:44:53,770
Everybody assumed that Pip was a boy,
635
00:44:54,158 --> 00:44:55,617
but we were both girls.
636
00:44:55,618 --> 00:44:58,203
We hadn't seen each other
since our parents separated.
637
00:44:58,204 --> 00:45:00,246
I had the same idea as Julia.
638
00:45:00,247 --> 00:45:02,582
I knew there was money in the family.
639
00:45:02,583 --> 00:45:07,507
I found out where Miss Blacklock
lived, took a job in the area.
640
00:45:08,255 --> 00:45:11,883
I just wanted a little money
to help with my son's education.
641
00:45:11,884 --> 00:45:14,594
Murdering people
wasn't part of the plan,
642
00:45:14,595 --> 00:45:16,387
and when the killing started...
643
00:45:16,388 --> 00:45:18,097
Well, then the letter arrived today
644
00:45:18,098 --> 00:45:20,767
and truly that was the first moment
we both realized...
645
00:45:20,768 --> 00:45:22,203
Who we were.
646
00:45:22,436 --> 00:45:24,436
EMMA: We're getting along famously.
647
00:45:26,315 --> 00:45:30,367
Inspector, will you excuse me please?
648
00:45:31,111 --> 00:45:32,957
Just two minutes.
649
00:45:37,409 --> 00:45:40,662
I wouldn't try to kill Miss Blacklock,
she's been too kind to me
650
00:45:40,663 --> 00:45:43,175
and neither would Edmund,
because he isn't Pip.
651
00:45:43,290 --> 00:45:45,416
- But he is in love with you, isn't he?
- Well...
652
00:45:45,417 --> 00:45:48,546
- Has he or has he not proposed to you?
- Of course, I have!
653
00:45:49,046 --> 00:45:52,131
She's wonderful
and I'm going to marry her.
654
00:45:52,132 --> 00:45:54,697
Edmund, you never tell me anything!
655
00:45:59,098 --> 00:46:01,849
You couldn't possibly have seen me!
656
00:46:01,850 --> 00:46:03,893
It is impossible!
657
00:46:03,894 --> 00:46:07,177
What the devil are you doing?
Truth and lies.
658
00:46:09,316 --> 00:46:11,162
- Liar!
- Charlotte!
659
00:46:15,948 --> 00:46:18,324
- What are you doing in my kitchen?
660
00:46:18,325 --> 00:46:21,915
- Watching you, Miss Blacklock.
- Are you all right, my dear?
661
00:46:23,956 --> 00:46:27,542
- Did I do it properly?
- You were splendid.
662
00:46:27,543 --> 00:46:31,337
I must ask you to come along with me
to answer questions about this incident.
663
00:46:31,338 --> 00:46:32,979
And there will be other charges.
664
00:46:33,257 --> 00:46:35,258
I have to warn you, Letitia Blacklock.
665
00:46:35,259 --> 00:46:38,335
Charlotte Blacklock, Sergeant.
666
00:46:38,387 --> 00:46:41,156
I'm sorry. Charlotte Blacklock.
667
00:46:45,769 --> 00:46:51,269
I'm sorry.
668
00:46:52,359 --> 00:46:54,360
I want to kill you.
669
00:46:54,361 --> 00:46:57,387
I want to kill you!
670
00:47:16,216 --> 00:47:18,051
It's your story, Miss Marple.
671
00:47:18,052 --> 00:47:22,263
Oh, I only just helped a little,
here and there.
672
00:47:22,264 --> 00:47:25,266
Like stage managing Hannah's
performance tonight?
673
00:47:25,267 --> 00:47:28,227
She couldn't have seen Miss Blacklock
through the keyhole
674
00:47:28,228 --> 00:47:29,854
because the key was in the lock.
675
00:47:29,855 --> 00:47:32,440
Yes, you did your best
to ruin the whole thing.
676
00:47:32,441 --> 00:47:35,108
- I was accused of murder, too.
- Really?
677
00:47:35,277 --> 00:47:37,445
I'm almost sorry I missed it.
678
00:47:37,446 --> 00:47:39,822
Edmund was part of our stage management
679
00:47:39,823 --> 00:47:41,771
and he performed magnificently.
680
00:47:41,909 --> 00:47:43,793
What gave you the idea
in the first place
681
00:47:43,794 --> 00:47:45,411
that Miss Blacklock was the murderer?
682
00:47:45,412 --> 00:47:47,330
Oh, the way
the shooting was planned.
683
00:47:47,331 --> 00:47:50,048
It had to take place in total darkness.
684
00:47:50,125 --> 00:47:54,462
Therefore, there could be no fire.
Therefore, the central heating was on.
685
00:47:54,463 --> 00:47:58,132
Everyone commented on it
and no one could arrange that,
686
00:47:58,133 --> 00:48:00,235
except the mistress of the house.
687
00:48:00,719 --> 00:48:04,722
The lights went out, Miss Blacklock
slipped out into the hall,
688
00:48:04,723 --> 00:48:07,642
fired the shots, killed Scherz,
then slipped back into the room.
689
00:48:07,643 --> 00:48:12,397
Then she nicked her ear with
a pair of nail scissors.
690
00:48:12,398 --> 00:48:16,450
If you snip the lobe of the ear,
it releases quite a lot of blood.
691
00:48:16,777 --> 00:48:19,570
And of course, Delilah helped, too.
692
00:48:19,571 --> 00:48:22,615
- Delilah?
- Mmm. The cat.
693
00:48:22,616 --> 00:48:27,161
Yes, if you fray the flex of an electric
lamp and then pour water on it,
694
00:48:27,162 --> 00:48:28,287
the lights fuse.
695
00:48:28,288 --> 00:48:33,126
You see, I didn't realize that
until Delilah demonstrated it to me.
696
00:48:33,127 --> 00:48:34,716
Is that how Aunt...
697
00:48:34,795 --> 00:48:36,462
How Miss Blacklock fused the lights?
698
00:48:36,463 --> 00:48:38,548
Yes, she poured
water from the flowers
699
00:48:38,549 --> 00:48:41,217
onto the frayed flex of the table lamp.
700
00:48:41,218 --> 00:48:44,603
Poor Dora Bunner noticed that
the lamp had been changed.
701
00:48:44,638 --> 00:48:46,843
No longer a shepherd, but a shepherdess.
702
00:48:46,974 --> 00:48:50,476
Or the reverse, I'm afraid I can't
quite remember, but...
703
00:48:50,477 --> 00:48:53,479
Yes, but why start all
the killing to begin with?
704
00:48:53,480 --> 00:48:55,428
Because she
had a guilty secret.
705
00:48:56,316 --> 00:48:58,418
It's a case of once upon a time.
706
00:48:58,986 --> 00:49:01,320
Once upon a time,
there were two sisters,
707
00:49:01,321 --> 00:49:03,823
Charlotte and Letitia Blacklock,
708
00:49:03,824 --> 00:49:07,452
complete with a stupid, cruel
and old-fashioned father.
709
00:49:07,453 --> 00:49:11,080
Letitia Blacklock was a very
successful professional woman,
710
00:49:11,081 --> 00:49:13,799
personal secretary to Randall Goedler.
711
00:49:14,084 --> 00:49:17,044
But Charlotte stayed at home.
She was disfigured.
712
00:49:17,045 --> 00:49:18,921
She had a swelling in her neck.
713
00:49:18,922 --> 00:49:21,933
You know,
a thyroid gland known as goiter.
714
00:49:21,934 --> 00:49:25,194
An operation would have been possible,
but her father didn't believe in it.
715
00:49:25,195 --> 00:49:29,015
But, er, however, just before
the war, her father died,
716
00:49:29,016 --> 00:49:32,059
so she was able to go to Bern
and have an operation,
717
00:49:32,060 --> 00:49:33,701
which was a success.
718
00:49:33,979 --> 00:49:37,356
Except that the operation left
a scar around the neck,
719
00:49:37,357 --> 00:49:38,690
hence the pearls.
720
00:49:38,692 --> 00:49:43,237
Letitia left her job with Goedler
to look after Charlotte in Switzerland.
721
00:49:43,238 --> 00:49:47,658
After the operation, they both
worked in the Red Cross during the war.
722
00:49:47,659 --> 00:49:52,224
And then, quite unexpectedly,
Letitia died.
723
00:49:52,372 --> 00:49:57,502
Charlotte knew that Letitia had
quite a large sum of money to inherit
724
00:49:57,503 --> 00:50:02,477
and also that nobody had seen
her in England for many years.
725
00:50:02,841 --> 00:50:04,738
So she changed identities.
726
00:50:06,220 --> 00:50:09,388
She chose a very quiet,
out-of-the-way village
727
00:50:09,389 --> 00:50:11,696
called Chipping Cleghorn
728
00:50:11,975 --> 00:50:16,899
and waited there for Belle Goedler
to die, then she would be a rich woman.
729
00:50:17,231 --> 00:50:20,983
But of course really, it was her
kindness of heart that let her down.
730
00:50:20,984 --> 00:50:23,754
Dora Bunner wrote to her
out of the blue.
731
00:50:23,862 --> 00:50:26,322
She'd been an old school friend
of both the sisters.
732
00:50:26,323 --> 00:50:30,451
Charlotte was pleased to hear from her
and let her into the secret.
733
00:50:30,452 --> 00:50:33,324
And Dora approved whole-heartedly.
734
00:50:33,580 --> 00:50:38,042
It seemed only right to her in her
confused and muddle-headed mind
735
00:50:38,043 --> 00:50:40,503
that dear Lotty should
not be done out of her inheritance
736
00:50:40,504 --> 00:50:42,503
because of Letitia's untimely death.
737
00:50:43,632 --> 00:50:46,914
So, Dora came to Little Paddocks,
738
00:50:47,553 --> 00:50:52,056
and very soon Charlotte realized that
she'd made a terrible error of judgment.
739
00:50:52,057 --> 00:50:53,724
Dora was unreliable.
740
00:50:53,725 --> 00:50:56,649
She sometimes called her Lotty
instead of Letty.
741
00:50:56,687 --> 00:51:01,941
And then Rudi Scherz turned up,
a much more serious threat.
742
00:51:01,942 --> 00:51:04,044
Did he really know Miss Blacklock?
743
00:51:04,778 --> 00:51:07,822
Yes. We checked.
He'd worked at the clinic in Bern.
744
00:51:07,823 --> 00:51:10,825
I'm sure all he had in mind
was a little petty blackmail
745
00:51:10,826 --> 00:51:14,161
but he was a threat to Miss Blacklock's
whole way of life.
746
00:51:14,162 --> 00:51:19,035
She'd begun to believe in her fantasy,
you see, so she shot Rudi Scherz.
747
00:51:19,042 --> 00:51:22,325
And then of course she found
that poor Dora was unreliable.
748
00:51:23,714 --> 00:51:28,009
I'm afraid it was that conversation
with me in Blue Bird Cafe
749
00:51:28,010 --> 00:51:33,510
that Charlotte partially overheard that
day that really sealed poor Dora's fate.
750
00:51:34,391 --> 00:51:39,776
She tried to make her last day a happy
one by giving her a birthday party.
751
00:51:40,105 --> 00:51:45,286
Really, it was like being kind to a dog
that you're going to destroy.
752
00:51:46,987 --> 00:51:48,279
And Miss Murgatroyd?
753
00:51:48,280 --> 00:51:51,408
Oh, no, she killed
Miss Murgatroyd out of fear.
754
00:51:51,950 --> 00:51:53,385
Poor Aunt Letty.
755
00:52:27,527 --> 00:52:29,014
Nice smile.
756
00:52:35,035 --> 00:52:37,137
Stay where you are. Just one more.
757
00:52:46,630 --> 00:52:50,682
- Miss Marple.
- Oh, Inspector.
758
00:52:51,468 --> 00:52:55,109
- A handsome couple.
- Yes, indeed.
759
00:52:55,555 --> 00:52:57,682
You're an honored guest, I assume?
760
00:52:57,683 --> 00:53:02,311
Oh, well they were quite insistent,
and you?
761
00:53:02,312 --> 00:53:04,466
Oh, no, no, I was just passing.
762
00:53:05,199 --> 00:53:07,124
As a matter of fact,
I read about the wedding
763
00:53:07,125 --> 00:53:10,528
- in the Chipping Cleghorn Gazette.
- Of course.
764
00:53:10,529 --> 00:53:15,196
How else would one know what
was going on in Chipping Cleghorn?
61071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.