Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,220 --> 00:00:14,640
One week ago today, the Earth was struck
by a super bolide meteor
2
00:00:14,723 --> 00:00:17,726
at 9:37 Pacific Standard Time
on Christmas night.
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,395
I'm currently standing at the edge
of the quarantine zone...
4
00:00:20,479 --> 00:00:21,522
It doesn't make sense.
5
00:00:21,605 --> 00:00:23,958
You can see what was once
part of Canada's Yukon Territory...
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,067
[Penny] What doesn't?
7
00:00:25,817 --> 00:00:28,529
We have satellites that are supposed
to detect these things.
8
00:00:29,279 --> 00:00:31,365
- We had warning.
- We had a few days.
9
00:00:31,448 --> 00:00:32,488
We should have had months.
10
00:00:32,741 --> 00:00:35,160
- Maybe it was moving too fast.
- That's your theory?
11
00:00:35,244 --> 00:00:37,913
- That it was moving too fast?
- I didn't say it was a good theory.
12
00:00:37,996 --> 00:00:42,042
Couldn't radiation from it
have blinded our satellites?
13
00:00:42,709 --> 00:00:43,961
[Maureen sighs]
14
00:00:44,503 --> 00:00:49,216
I suppose so. Nothing about how this has
behaved follows any of our models, so...
15
00:00:49,299 --> 00:00:50,550
What does that mean?
16
00:00:51,593 --> 00:00:56,765
[sighs] When an NEO of this size breaks
through our atmosphere and makes impact,
17
00:00:56,848 --> 00:01:00,060
it... it shoots off hundreds of smaller
particulates back into the sky,
18
00:01:01,019 --> 00:01:04,147
making smaller meteorites
that eventually fall back to Earth,
19
00:01:04,231 --> 00:01:06,900
but there have been no reports
of additional fallout.
20
00:01:07,484 --> 00:01:08,986
[radio beeping]
21
00:01:09,653 --> 00:01:12,864
Hey, Will, I love annoying sounds
as much as the next girl,
22
00:01:12,948 --> 00:01:16,285
- but think you could turn it down?
- I'm just trying to contact Dad.
23
00:01:16,785 --> 00:01:19,871
He's out in the middle of all that.
I just want to make sure he's safe.
24
00:01:20,247 --> 00:01:23,000
He said that we wouldn't be able
to contact him for a while.
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
[Will] On the phone.
26
00:01:24,167 --> 00:01:27,546
But he says if I use this
and make fast radio bursts...
27
00:01:28,297 --> 00:01:30,632
it can reach him no matter where he is.
28
00:01:31,633 --> 00:01:32,676
We set up this code.
29
00:01:34,344 --> 00:01:36,263
[beeps three times]
30
00:01:36,638 --> 00:01:38,181
It means "Are you okay?"
31
00:01:39,266 --> 00:01:40,600
And then he answers back.
32
00:01:41,685 --> 00:01:44,646
And that way, we know he's safe.
33
00:01:45,188 --> 00:01:48,025
Sweetheart, his receiver
is probably just turned off.
34
00:01:48,108 --> 00:01:51,945
I'd probably turn my receiver off too,
if I had to hear the... [mimics beeping]
35
00:01:52,029 --> 00:01:53,322
Penny.
36
00:01:56,533 --> 00:01:57,534
Look...
37
00:01:59,494 --> 00:02:01,788
the frequency is probably just busy.
38
00:02:03,081 --> 00:02:05,083
There's a lot of bandwidth being used
right now.
39
00:02:05,167 --> 00:02:08,670
Hey. He'll respond. He always does.
40
00:02:10,380 --> 00:02:11,632
Just keep trying.
41
00:02:12,341 --> 00:02:14,134
[radio beeping]
42
00:02:15,719 --> 00:02:18,263
[radio beeping]
43
00:02:23,435 --> 00:02:25,646
- [both gasping]
- [whispers] No.
44
00:02:28,523 --> 00:02:30,484
[radio beeps continue]
45
00:02:32,736 --> 00:02:34,946
Maybe it's the repeater.
I'm still adjusting.
46
00:02:35,030 --> 00:02:36,573
- Will.
- Or the wrong frequency.
47
00:02:36,657 --> 00:02:38,468
- [Judy] Will.
- Maybe the parabolic reflector's
48
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
interfering with the signal.
49
00:02:39,701 --> 00:02:41,912
- You can't reach him.
- You don't know that.
50
00:02:43,038 --> 00:02:44,247
I saw it.
51
00:02:45,082 --> 00:02:47,417
What color was the explosion?
Was it red?
52
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
Red could indicate
low temperature combustion,
53
00:02:49,670 --> 00:02:52,255
which proves parts of the ship
could still be intact.
54
00:02:52,381 --> 00:02:53,381
It wasn't red.
55
00:02:56,259 --> 00:02:58,095
Did you see any pieces fall to the ground?
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,178
I don't know.
57
00:03:00,389 --> 00:03:02,349
Dad was wearing a suit.
He'd have oxygen.
58
00:03:02,432 --> 00:03:04,267
He could be fine.
We don't know for sure...
59
00:03:04,351 --> 00:03:06,186
Okay, but here's what we do know.
60
00:03:06,895 --> 00:03:09,815
Dad would not want us to be
focused on him right now.
61
00:03:11,400 --> 00:03:13,235
- He'd want us to find Mom.
- How?
62
00:03:13,944 --> 00:03:16,238
Dr. Smith could've taken her anywhere.
63
00:03:18,949 --> 00:03:19,991
Exactly.
64
00:03:21,326 --> 00:03:23,745
But the fact that she took her
tells us something.
65
00:03:23,829 --> 00:03:27,958
It means that Smith needs her.
We figure out why...
66
00:03:30,627 --> 00:03:32,212
and we'll know where to find them.
67
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
68
00:03:45,016 --> 00:03:46,435
[Smith] Rise and shine, Maureen.
69
00:03:46,518 --> 00:03:48,437
[breathing heavily]
70
00:03:50,605 --> 00:03:51,857
Careful.
71
00:03:53,191 --> 00:03:54,860
You may have a concussion.
72
00:03:55,819 --> 00:03:59,990
What... What happened? [groans]
73
00:04:02,075 --> 00:04:03,326
[Maureen panting]
74
00:04:04,578 --> 00:04:07,497
What happened to the Jupiter?
Where's John?
75
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
There was... There was an accident.
76
00:04:13,086 --> 00:04:14,086
What?
77
00:04:14,504 --> 00:04:15,504
He...
78
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
They didn't make it.
79
00:04:22,596 --> 00:04:25,474
I... I don't understand.
80
00:04:28,101 --> 00:04:31,605
I... [breathing heavily]
What did you do?
81
00:04:31,688 --> 00:04:35,275
The thing is... I needed your help.
82
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
I just didn't know they needed it, too.
83
00:04:42,824 --> 00:04:43,742
[grunting]
84
00:04:43,825 --> 00:04:47,621
I understand how you must feel
and I don't blame you,
85
00:04:47,704 --> 00:04:50,290
but we need to put the past behind us.
86
00:04:50,373 --> 00:04:51,708
Where are my children?
87
00:04:51,792 --> 00:04:55,253
Your children are fine.
I need you to focus, Maureen.
88
00:04:56,087 --> 00:04:58,924
The Resolute leaves in a matter of hours.
89
00:04:59,007 --> 00:05:03,804
If you have any hope
of saving your family, you will help me.
90
00:05:04,513 --> 00:05:05,597
Help you?
91
00:05:05,680 --> 00:05:08,350
The alien ship. Take me there.
92
00:05:08,850 --> 00:05:10,727
And I give you my word,
93
00:05:10,811 --> 00:05:14,481
I will get you and your children
off this dying rock.
94
00:05:18,777 --> 00:05:20,153
[Judy] How is that gonna help her?
95
00:05:20,570 --> 00:05:24,574
I don't know... but she had it.
96
00:05:26,701 --> 00:05:28,036
The robot head?
97
00:05:28,578 --> 00:05:30,997
Yeah, she said she could bring him back.
98
00:05:31,081 --> 00:05:33,875
But why would she need Mom?
If anything, she would've needed you.
99
00:05:33,959 --> 00:05:37,546
Yeah, I agree, it doesn't add up.
There's gotta be more to it.
100
00:05:37,629 --> 00:05:38,838
[Penny] Where are you going?
101
00:05:38,922 --> 00:05:41,007
Sitting here doesn't help.
They can't have gone far.
102
00:05:41,383 --> 00:05:43,552
Wait. I'm coming with you.
103
00:05:43,635 --> 00:05:46,263
- Will, no. Okay? Just stay here.
- But I can help.
104
00:05:46,346 --> 00:05:47,556
No! You've done enough!
105
00:05:54,354 --> 00:05:58,149
I'm sorry. I'm sorry,
I didn't... I didn't mean that.
106
00:05:58,233 --> 00:05:59,233
No.
107
00:06:01,319 --> 00:06:05,699
You're right. It's my fault.
I let her out.
108
00:06:06,908 --> 00:06:08,785
It's okay. Go.
109
00:06:59,127 --> 00:07:00,211
[screams]
110
00:07:09,596 --> 00:07:11,598
[panting]
111
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
[sniffs]
112
00:07:34,162 --> 00:07:35,162
Guys!
113
00:07:38,792 --> 00:07:40,627
Hey, what's going on?
114
00:07:40,710 --> 00:07:41,962
[sniffs and groans]
115
00:07:42,045 --> 00:07:44,631
- Seriously, what is going on in here?
- Remember this?
116
00:07:46,049 --> 00:07:47,801
Yeah. It's the rock from the cave.
117
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
Thing is, I don't think it's a rock.
118
00:07:51,680 --> 00:07:53,056
Then what is it?
119
00:07:55,350 --> 00:07:57,894
Highly concentrated biomass.
120
00:07:57,978 --> 00:08:00,230
So, petrified super poop?
121
00:08:00,313 --> 00:08:02,148
Uh, yes, exactly.
122
00:08:02,232 --> 00:08:04,734
Okay. Excuse me, I'm washing my hands now.
123
00:08:05,318 --> 00:08:07,821
- I was thinking...
- The waste converters.
124
00:08:08,363 --> 00:08:11,908
Every Jupiter has one. And since it can
turn human waste into biofuel...
125
00:08:11,992 --> 00:08:13,034
[Hiroki] It is possible.
126
00:08:13,118 --> 00:08:15,328
Didn't Mom say it would take
at least three years
127
00:08:15,412 --> 00:08:17,205
to produce enough waste
to launch a Jupiter?
128
00:08:17,288 --> 00:08:19,040
Uh, yeah, but we don't have to produce it.
129
00:08:19,124 --> 00:08:21,751
Whatever's been living in that cave
has been doing it forever.
130
00:08:21,835 --> 00:08:22,711
Just so I'm clear,
131
00:08:22,794 --> 00:08:25,755
we spent the night in what is,
essentially, an alien toilet?
132
00:08:26,131 --> 00:08:29,175
You better hope that whoever used it
is no longer there.
133
00:08:30,010 --> 00:08:33,263
This sample contains digested material
from every creature
134
00:08:33,346 --> 00:08:35,348
I've logged on this planet.
135
00:08:36,599 --> 00:08:41,771
Whatever created it, it's from the top
of the food chain. An apex predator.
136
00:08:47,277 --> 00:08:48,445
[sighs]
137
00:08:49,279 --> 00:08:52,490
Anybody got a better idea?
The Resolute leaves in nine hours.
138
00:08:52,574 --> 00:08:54,909
- Dad may not even have that long.
- [Penny] Will.
139
00:08:59,080 --> 00:09:02,125
Let's get on the radio.
We'll need all the help we can get.
140
00:09:03,293 --> 00:09:07,255
All right. While you guys work on that,
I'm gonna go find Mom.
141
00:09:07,338 --> 00:09:11,009
Wait, please, it's dangerous.
Your mother would want you to stay here.
142
00:09:13,053 --> 00:09:16,389
Well, then I guess it's a good thing
I take after my dad.
143
00:09:21,269 --> 00:09:24,981
- Okay. It's okay.
- [Penny] Judy, wait.
144
00:09:25,065 --> 00:09:27,317
Tell Hiroki I'm taking his Chariot.
145
00:09:27,400 --> 00:09:30,570
Okay, but can you just...
Can you... Okay...
146
00:09:32,530 --> 00:09:33,990
Hey, what?
147
00:09:35,867 --> 00:09:38,745
- Can you promise you're gonna be careful?
- Penny, I'm...
148
00:09:38,828 --> 00:09:42,832
- Can you promise me?
- Yes, I promise.
149
00:09:48,963 --> 00:09:51,883
Hey. Hey.
150
00:09:52,926 --> 00:09:56,429
You're not losing anyone else today.
Understand?
151
00:09:58,431 --> 00:10:00,151
Are you sure
that you can handle this alone?
152
00:10:01,267 --> 00:10:02,435
Don't worry.
153
00:10:03,186 --> 00:10:04,729
I'm not gonna be alone.
154
00:10:07,941 --> 00:10:10,527
[Smith] The damage looks worse
than it did in the video.
155
00:10:11,152 --> 00:10:15,448
Was that your big plan?
Fix the ship and fly away?
156
00:10:16,116 --> 00:10:21,037
[chuckles] Oh, please, I wouldn't have
any idea how to do that, but he might.
157
00:10:23,248 --> 00:10:27,794
In Will's video,
the ship was making a sound
158
00:10:28,378 --> 00:10:30,296
and the robot responding to it,
159
00:10:30,380 --> 00:10:33,758
like it was recharging his batteries,
160
00:10:34,759 --> 00:10:36,386
bringing it back to life.
161
00:10:37,762 --> 00:10:41,599
Like Humpty Dumpty,
Will put the robot back together again,
162
00:10:42,183 --> 00:10:44,644
and when he did, it somehow...
163
00:10:46,813 --> 00:10:48,106
healed itself.
164
00:10:49,315 --> 00:10:53,736
If used properly,
I believe this magnificent machine
165
00:10:54,654 --> 00:10:55,822
could heal us all.
166
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
But first things first.
167
00:11:01,911 --> 00:11:03,163
[sighs]
168
00:11:13,006 --> 00:11:16,176
[sighs] I don't understand.
I'm doing exactly what Will did.
169
00:11:16,926 --> 00:11:18,136
But you're not Will.
170
00:11:19,095 --> 00:11:21,180
Will is kind, compassionate. You're...
171
00:11:21,264 --> 00:11:24,017
Maureen, no matter what you think of me...
172
00:11:25,435 --> 00:11:27,312
I never meant to hurt anyone.
173
00:11:27,896 --> 00:11:31,399
I just wanted to get to Alpha Centauri
for a fresh start.
174
00:11:31,482 --> 00:11:33,735
Just like you. Just like John.
175
00:11:34,319 --> 00:11:36,487
We're not so different, you know.
176
00:11:37,447 --> 00:11:43,286
Just two people trying to atone
for our mistakes, heal old wounds.
177
00:11:44,370 --> 00:11:47,165
So whatever you think of me
and the things that I've done...
178
00:11:47,832 --> 00:11:49,167
I'm not a monster.
179
00:11:50,251 --> 00:11:52,712
[water dripping nearby]
180
00:12:00,845 --> 00:12:01,845
[Penny] It's this way.
181
00:12:06,434 --> 00:12:08,561
I don't remember it being this warm.
182
00:12:19,113 --> 00:12:22,659
- Uh, what do you think?
- I think we'll need a lot more.
183
00:12:29,123 --> 00:12:30,708
[Victor] What about over here?
184
00:12:31,793 --> 00:12:33,920
[Penny] I don't know.
We only went this far.
185
00:13:27,015 --> 00:13:29,308
- [man] Is there enough down there?
- Let's find out.
186
00:13:41,571 --> 00:13:43,489
[in Japanese] Whoa. Incredible.
187
00:13:44,490 --> 00:13:47,118
We are, literally, full of shit.
188
00:13:49,746 --> 00:13:52,123
Looks like we're alone.
That's a good start.
189
00:13:55,460 --> 00:13:56,919
Should we take a closer look?
190
00:13:59,380 --> 00:14:00,631
[Hiroki in English] Yeah.
191
00:14:01,966 --> 00:14:04,218
Stay here. Just in case.
192
00:14:29,786 --> 00:14:30,912
[squelching]
193
00:14:41,214 --> 00:14:42,214
What is it?
194
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
It's fresh.
195
00:14:53,101 --> 00:14:54,828
[Penny loudly]
Should we bring everybody else in?
196
00:14:54,852 --> 00:14:56,104
[all shushing]
197
00:15:05,029 --> 00:15:07,031
[snarling]
198
00:15:13,121 --> 00:15:15,665
[Victor] So, there's some good news
and some bad news.
199
00:15:16,499 --> 00:15:18,501
[Hiroki] The good news
is there's enough biomass
200
00:15:18,584 --> 00:15:20,461
to get all our Jupiters off this planet.
201
00:15:20,545 --> 00:15:21,671
And the bad news?
202
00:15:22,296 --> 00:15:24,465
We have to break it apart
and haul it out of there
203
00:15:24,549 --> 00:15:27,260
- without making a sound.
- But that's impossible.
204
00:15:27,343 --> 00:15:30,096
I don't understand.
Why do we have to be so quiet?
205
00:15:31,973 --> 00:15:35,643
Right. Well, there's some, uh...
some worse news.
206
00:15:38,563 --> 00:15:41,649
[Smith] Maybe the problem isn't the robot,
it's the ship.
207
00:15:43,526 --> 00:15:46,446
Listen, why don't you untie me
and I can help you figure it out.
208
00:15:46,863 --> 00:15:49,866
- We'll go in the ship...
- How stupid do you think I am?
209
00:15:49,949 --> 00:15:54,328
I think that you are a lot of things,
but stupid is not one of them.
210
00:15:56,456 --> 00:16:01,085
You got me to believe you were a doctor.
Got me to invite you into my family.
211
00:16:02,920 --> 00:16:04,755
You made me think we were friends.
212
00:16:06,549 --> 00:16:08,885
If you're stupid,
I don't know what that makes me.
213
00:16:09,469 --> 00:16:13,347
Don't be hard on yourself.
I'm pretty good at what I do.
214
00:16:13,431 --> 00:16:16,392
So am I. And I'm a rocket scientist.
215
00:16:16,476 --> 00:16:18,311
This is alien technology.
216
00:16:18,394 --> 00:16:20,897
No. The laws of thermodynamics
are universal.
217
00:16:21,439 --> 00:16:22,940
Energy, entropy...
218
00:16:23,024 --> 00:16:25,485
If there is anyone on this planet
219
00:16:25,568 --> 00:16:29,280
that can figure out
how to turn that ship on, it's me.
220
00:16:30,907 --> 00:16:34,785
We always said, if there was anyone
who could help us figure this out,
221
00:16:34,869 --> 00:16:36,120
it was Maureen Robinson.
222
00:16:36,204 --> 00:16:38,623
Stop. It's a team effort.
223
00:16:38,706 --> 00:16:41,310
Sometimes you just need to take
a step back, look at things differently.
224
00:16:41,334 --> 00:16:44,295
I hear we're calling it the Resolute?
I like the sound of that.
225
00:16:44,879 --> 00:16:46,339
Purposeful. Determined.
226
00:16:46,422 --> 00:16:48,633
The director thinks
it will play well with the media.
227
00:16:48,716 --> 00:16:52,303
Well, let's just make sure she can fly
before we worry about how she plays.
228
00:16:52,386 --> 00:16:56,182
Well, we had a good week.
If these figures hold,
229
00:16:56,265 --> 00:17:00,144
the structure should stay sound
at 276,000 miles per hour.
230
00:17:00,478 --> 00:17:01,771
And I can bring that upstairs?
231
00:17:01,854 --> 00:17:04,440
Ye... Yes. Uh, I just...
232
00:17:05,399 --> 00:17:06,399
What?
233
00:17:07,109 --> 00:17:09,153
- It's just theoretical.
- For now.
234
00:17:09,237 --> 00:17:11,364
Well, it's one thing
to withstand those speeds,
235
00:17:11,447 --> 00:17:12,767
it's another thing to reach them.
236
00:17:12,823 --> 00:17:15,010
Every model I've seen
says we're decades away from that.
237
00:17:15,034 --> 00:17:17,453
Yeah. There are more current models.
238
00:17:19,997 --> 00:17:21,874
You understand, it's a clearance thing.
239
00:17:23,834 --> 00:17:24,919
Of course. I just...
240
00:17:25,002 --> 00:17:28,005
I mean, it... it would be great
if our team could be let in...
241
00:17:28,089 --> 00:17:30,800
Are you going to the avionics meeting
at 3:00?
242
00:17:31,968 --> 00:17:36,389
- Yes, I think so.
- Good. I'll see you then.
243
00:17:42,895 --> 00:17:44,564
[radio beeping]
244
00:17:44,647 --> 00:17:45,856
[indistinct chatter]
245
00:17:51,654 --> 00:17:56,158
- Will, everyone's going up. Come on.
- Uh, yeah, I'll be right there.
246
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
[radio beeping]
247
00:18:05,167 --> 00:18:06,627
Still trying to contact your father?
248
00:18:07,420 --> 00:18:09,338
I want to let him know
we have a plan.
249
00:18:09,755 --> 00:18:12,133
- Had any response?
- Not yet.
250
00:18:13,676 --> 00:18:15,487
[Victor] Used to have one of those
when I was a boy.
251
00:18:15,511 --> 00:18:18,639
My friends and I used to send
secret messages back and forth.
252
00:18:21,726 --> 00:18:23,806
I want you to know,
when we get back to the Resolute,
253
00:18:23,853 --> 00:18:26,623
you and your sisters are welcome
to stay with us for as long as you need.
254
00:18:26,647 --> 00:18:30,359
Thanks, but that won't be necessary.
255
00:18:30,443 --> 00:18:32,737
- I just mean to say...
- My mom will be back soon.
256
00:18:32,820 --> 00:18:35,906
And once all the fuel's ready,
we're gonna find my dad...
257
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
and save him.
258
00:18:41,454 --> 00:18:42,747
It's good to think positively,
259
00:18:42,830 --> 00:18:44,891
but don't let that keep you
from thinking rationally.
260
00:18:44,915 --> 00:18:46,515
We need you here.
We need your head here.
261
00:18:46,584 --> 00:18:48,419
Helping the people
who still have a chance.
262
00:18:51,714 --> 00:18:52,714
Yeah.
263
00:18:58,179 --> 00:18:59,180
You know, Will...
264
00:19:00,431 --> 00:19:03,601
I wish your dad was here. I do.
265
00:19:04,685 --> 00:19:05,978
I'm sorry he isn't.
266
00:19:06,312 --> 00:19:08,072
He was trying to do
what he thought was best,
267
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
just like you are now.
268
00:19:10,775 --> 00:19:14,028
But I always tell my son,
there are times to follow your heart
269
00:19:14,111 --> 00:19:15,696
and times to follow your head.
270
00:19:16,072 --> 00:19:17,907
Which one do you think
my dad was following
271
00:19:17,990 --> 00:19:20,743
when he risked his life to save everyone?
272
00:19:24,455 --> 00:19:26,499
It takes a certain type of person
to do that.
273
00:19:28,834 --> 00:19:29,834
Yeah.
274
00:19:30,670 --> 00:19:33,230
It does. But if he'd waited another day,
he wouldn't have had to.
275
00:19:36,967 --> 00:19:39,804
History books are full of stories
of heroic men and their sacrifices,
276
00:19:39,887 --> 00:19:41,527
but do you know who writes those stories?
277
00:19:44,975 --> 00:19:45,976
The survivors.
278
00:19:51,023 --> 00:19:52,191
I'll see you inside.
279
00:19:59,615 --> 00:20:01,158
[soft hammering]
280
00:20:58,466 --> 00:21:00,050
- [man gasps]
- [loud clang]
281
00:21:12,772 --> 00:21:14,774
[creatures hissing]
282
00:21:17,026 --> 00:21:18,694
[soft movement above]
283
00:21:35,377 --> 00:21:37,880
[automated voice]
Generating last-known Chariot location.
284
00:21:38,464 --> 00:21:39,882
- [beeps]
- Hmm.
285
00:21:41,175 --> 00:21:43,385
Okay, so that's the cave.
286
00:21:45,137 --> 00:21:49,099
What are you doing
all the way over there by yourself?
287
00:21:50,309 --> 00:21:52,061
[automated voice] Chariot 21 located.
288
00:21:52,645 --> 00:21:53,813
Got ya.
289
00:21:54,396 --> 00:21:58,108
All right. Hang on, Mom. I'm coming.
290
00:21:58,609 --> 00:22:00,319
[automated voice]
Navigating to Chariot 21.
291
00:22:07,910 --> 00:22:10,329
[Maureen] This is where I was standing
when it turned on.
292
00:22:11,497 --> 00:22:15,000
- [Smith] Did you touch anything?
- I don't know. I'm trying to, uh...
293
00:22:19,421 --> 00:22:22,132
John was behind me. Uh...
294
00:22:23,717 --> 00:22:26,845
Yeah, over my right...
No. Over... Over my left shoulder.
295
00:22:30,182 --> 00:22:32,268
- Here?
- Yes. That's right.
296
00:22:36,522 --> 00:22:38,023
I don't see anything that could...
297
00:22:39,650 --> 00:22:43,737
Wait. Maybe it wasn't me or John at all.
Will.
298
00:22:43,863 --> 00:22:45,364
- What about him?
- He was...
299
00:22:50,077 --> 00:22:52,830
He was standing there,
in that back corner.
300
00:22:53,289 --> 00:22:56,208
- Over here?
- Yeah. A little further back.
301
00:23:02,339 --> 00:23:03,465
Do you see anything?
302
00:23:07,052 --> 00:23:08,304
Smith?
303
00:23:08,387 --> 00:23:09,221
[exclaims loudly]
304
00:23:09,305 --> 00:23:13,684
I think we should stick together.
After all, we're a team now, right?
305
00:23:19,523 --> 00:23:22,484
Now tell me where your son was.
The truth.
306
00:23:24,028 --> 00:23:25,028
Outside.
307
00:23:26,238 --> 00:23:28,365
- Outside?
- He was outside with the robot.
308
00:23:28,449 --> 00:23:30,169
He was teaching him
how to throw a baseball.
309
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
That does sound like Will, doesn't it?
310
00:23:34,788 --> 00:23:38,709
All that power under his control
and he uses it to play catch.
311
00:23:40,002 --> 00:23:41,670
What would you use it for?
312
00:23:43,547 --> 00:23:44,715
The truth.
313
00:23:49,094 --> 00:23:50,304
To stop running.
314
00:23:53,223 --> 00:23:54,433
Stop pretending.
315
00:23:58,187 --> 00:23:59,897
With the robot by my side...
316
00:24:02,316 --> 00:24:03,567
no one could hurt me.
317
00:24:06,987 --> 00:24:07,987
I could just...
318
00:24:10,824 --> 00:24:12,034
be myself.
319
00:24:14,620 --> 00:24:16,872
Do you remember who that is anymore?
320
00:24:17,665 --> 00:24:21,043
Just a girl, before her mother died.
321
00:24:24,171 --> 00:24:27,841
Before her sister shone brighter
in her father's eyes.
322
00:24:32,429 --> 00:24:36,975
Before she ran away
and filled the emptiness with mistakes.
323
00:24:41,480 --> 00:24:43,107
I wanna be that girl.
324
00:24:44,400 --> 00:24:46,235
You don't need a machine to be that.
325
00:24:47,569 --> 00:24:50,406
If you had known who I really was,
would you have taken me in?
326
00:24:51,073 --> 00:24:54,576
No. But a doctor,
there's someone you could trust.
327
00:24:54,660 --> 00:24:57,246
I didn't trust you
because you were a doctor.
328
00:24:58,247 --> 00:25:00,416
I trusted you because you helped us.
329
00:25:00,499 --> 00:25:03,127
And that's all I'm trying to do right now.
330
00:25:04,461 --> 00:25:06,797
To get us all off this planet.
331
00:25:08,340 --> 00:25:09,591
Back to the Resolute.
332
00:25:11,552 --> 00:25:16,348
Don't you see, Maureen?
I'm not the villain of this story.
333
00:25:18,267 --> 00:25:19,435
I'm the hero.
334
00:25:25,399 --> 00:25:26,483
So prove it.
335
00:25:33,031 --> 00:25:34,031
Release me.
336
00:25:50,048 --> 00:25:51,467
I don't think so.
337
00:25:52,468 --> 00:25:53,761
- [grunts]
- [groans]
338
00:25:53,844 --> 00:25:55,763
[panting]
339
00:25:57,222 --> 00:25:58,056
Oh, my God.
340
00:25:58,140 --> 00:26:01,143
[electricity crackling]
341
00:26:02,436 --> 00:26:04,229
I've seen that before.
342
00:26:06,982 --> 00:26:09,777
What part of "restricted area"
don't you understand?
343
00:26:09,860 --> 00:26:12,821
[Penny] It doesn't say
who it's restricted to.
344
00:26:12,905 --> 00:26:15,115
It's their fault
for not being more specific.
345
00:26:15,199 --> 00:26:18,410
Plus, don't you wanna see what happens?
Everybody's talking about it.
346
00:26:18,494 --> 00:26:21,830
Everybody? You have two friends
on the Resolute.
347
00:26:21,914 --> 00:26:24,541
Okay, and they're both talking about it.
Shut up.
348
00:26:27,252 --> 00:26:28,252
Here goes.
349
00:26:30,881 --> 00:26:32,633
[electricity crackling]
350
00:26:34,176 --> 00:26:35,552
[chuckles] Oh, wow.
351
00:26:37,513 --> 00:26:41,350
- It's magic.
- No. It's science.
352
00:26:41,433 --> 00:26:43,811
Electromagnetic charges
from the other side of the wall
353
00:26:43,894 --> 00:26:46,480
are changing the balance of electrons
on this side of the wall.
354
00:26:46,563 --> 00:26:49,817
Oh, yeah, sure.
Now that it got nerdy, suddenly it's cool.
355
00:26:51,068 --> 00:26:54,571
- Can I try?
- Yeah, go for it. Fight the power.
356
00:26:58,826 --> 00:27:00,911
[electricity crackling]
357
00:27:03,121 --> 00:27:04,498
Hey, guys.
358
00:27:06,375 --> 00:27:09,336
Hey, Mom. What's up?
359
00:27:11,088 --> 00:27:12,256
She made me do it.
360
00:27:14,633 --> 00:27:16,027
How long have you been standing there?
361
00:27:16,051 --> 00:27:18,679
Long enough to know
that you didn't go to the med bay
362
00:27:18,762 --> 00:27:19,847
like you were supposed to.
363
00:27:19,930 --> 00:27:23,642
Okay, in our defense, as far as
teen rebellion goes, this is mild.
364
00:27:24,977 --> 00:27:27,437
Do you have any idea what's behind there?
365
00:27:28,772 --> 00:27:30,652
- Go get your immuno-boosters.
- But I wanted...
366
00:27:30,691 --> 00:27:31,691
Go.
367
00:28:02,139 --> 00:28:04,224
[electricity crackling]
368
00:28:25,287 --> 00:28:29,124
- So what do we do now?
- We find out what's behind this wall.
369
00:28:30,167 --> 00:28:32,127
- But how's that gonna...
- Because the only thing
370
00:28:32,169 --> 00:28:34,421
that can create that kind of charge
is power.
371
00:28:35,631 --> 00:28:40,385
This ship may look like it's dead,
but it's still breathing.
372
00:28:45,224 --> 00:28:49,061
[softly] Mr. Watanabe says the converters
can turn waste into fuel in about an hour.
373
00:28:49,144 --> 00:28:52,606
- So once we figure out where Dad is...
- [whispers] You've got to stop.
374
00:28:54,191 --> 00:28:56,985
- What?
- You're carrying around this radio...
375
00:28:58,487 --> 00:29:00,155
Dad's gone, okay?
376
00:29:01,448 --> 00:29:03,867
- How can you say that?
- It would have been impossible...
377
00:29:03,951 --> 00:29:07,454
Any more impossible
than Judy being saved from the ice?
378
00:29:08,538 --> 00:29:12,751
You finding us in that storm?
Mom and Dad being together again?
379
00:29:15,087 --> 00:29:18,173
The impossible happens all the time.
380
00:29:21,343 --> 00:29:22,928
Just have to believe it can.
381
00:29:45,409 --> 00:29:46,535
[whispers] Thank you.
382
00:29:53,458 --> 00:29:55,377
[radio beeping loudly]
383
00:29:55,460 --> 00:29:59,006
- What are you doing? Turn it off.
- [Will] Wait, it's not me.
384
00:29:59,089 --> 00:30:01,425
Turn it off. Make it stop.
What are you doing?
385
00:30:01,508 --> 00:30:03,148
- [beeping stops]
- [both breathe heavily]
386
00:30:03,176 --> 00:30:04,970
Wait, it wasn't sending.
387
00:30:07,097 --> 00:30:10,058
- It was receiving.
- Dad's alive.
388
00:30:10,559 --> 00:30:12,477
[creatures screeching]
389
00:30:15,772 --> 00:30:17,899
[roaring]
390
00:30:17,983 --> 00:30:19,067
[people screaming]
391
00:30:19,151 --> 00:30:20,861
[Victor] Get out! Get out! Go!
392
00:30:21,111 --> 00:30:22,571
- [Will] Here! Come on!
- Run for it!
393
00:30:22,654 --> 00:30:23,947
- [Victor] Get out!
- Come on!
394
00:30:24,031 --> 00:30:26,241
[Victor] Let's go! Now!
Everybody! Come on!
395
00:30:27,951 --> 00:30:30,787
- [in Japanese] Quick! Grab your mother!
- Mom!
396
00:30:30,871 --> 00:30:32,789
[all clamoring]
397
00:30:34,207 --> 00:30:35,625
- [Angela] Hiroki!
- [Hiroki groans]
398
00:30:40,213 --> 00:30:42,049
- Have you seen Vijay?
- No!
399
00:30:42,132 --> 00:30:44,051
[creatures screeching]
400
00:30:55,354 --> 00:30:56,605
What was that?
401
00:30:56,688 --> 00:30:59,483
It's called saving your life.
Now, go! Run!
402
00:31:01,651 --> 00:31:04,613
- [all clamoring]
- [Victor] Come on! Let's move! Let's move!
403
00:31:04,696 --> 00:31:07,449
[creatures screeching]
404
00:31:10,160 --> 00:31:13,205
[Victor] Is that everybody?
Is everybody out?
405
00:31:13,872 --> 00:31:14,872
Penny!
406
00:31:16,875 --> 00:31:18,710
[both panting]
407
00:31:20,837 --> 00:31:23,715
[screeching]
408
00:31:26,134 --> 00:31:28,428
- [gasps]
- Shh...
409
00:31:29,679 --> 00:31:34,518
[whispers] They're blind. They can only
find you if they can hear you.
410
00:31:44,861 --> 00:31:47,280
[Maureen]
Seems like these panels should move.
411
00:31:52,411 --> 00:31:53,412
What is this?
412
00:31:55,789 --> 00:31:56,789
Do you feel something?
413
00:31:58,125 --> 00:31:59,334
Nope, nothing.
414
00:32:06,508 --> 00:32:07,843
There's another one here.
415
00:32:17,269 --> 00:32:18,603
[sighs]
416
00:32:25,152 --> 00:32:29,030
- Where are you going?
- Relax, I'm not going anywhere.
417
00:32:30,198 --> 00:32:33,535
Sometimes you just need to step back,
get a different perspective.
418
00:32:39,082 --> 00:32:41,209
How tall would you say the robot is?
419
00:32:43,128 --> 00:32:44,337
[Smith] What does it matter?
420
00:32:45,380 --> 00:32:49,009
Because this ship was meant to be operated
by him, not us.
421
00:32:50,760 --> 00:32:55,640
We need to be the robot's hands.
Both of us, together.
422
00:32:57,601 --> 00:33:00,270
One, two, three.
423
00:33:08,069 --> 00:33:09,237
What is that?
424
00:33:17,454 --> 00:33:19,873
Well, Ms. Harris, I have some good news...
425
00:33:20,707 --> 00:33:21,707
and some bad news.
426
00:33:22,250 --> 00:33:26,379
The good news, we haven't set up
a system of justice yet.
427
00:33:26,838 --> 00:33:30,967
No courts. No jail. Bad news...
428
00:33:31,343 --> 00:33:33,637
we haven't set up a system of justice yet,
429
00:33:33,720 --> 00:33:37,432
which means I can do
whatever the hell I want to you.
430
00:33:37,516 --> 00:33:38,516
[door opens]
431
00:33:39,559 --> 00:33:42,020
- Sir, we've had a breach.
- What kind of a breach?
432
00:33:42,103 --> 00:33:43,939
I don't know. They're asking for you.
433
00:33:47,150 --> 00:33:50,111
Sit tight. We are not done.
Not even close.
434
00:33:50,612 --> 00:33:52,239
[door closes]
435
00:33:52,322 --> 00:33:55,534
- [alarm blaring]
- [explosion echoing]
436
00:33:55,617 --> 00:33:58,119
- [people screaming in hallway]
- [booms]
437
00:34:02,374 --> 00:34:05,252
[automated voice]
Emergency evacuation protocol initiated.
438
00:34:07,504 --> 00:34:12,133
All Resolute colonists, please proceed
to your assigned Jupiter pods.
439
00:34:12,217 --> 00:34:14,094
Thank you for remaining calm.
440
00:34:19,933 --> 00:34:21,452
- [man 1] This is a disaster.
- [man 2] Yeah.
441
00:34:21,476 --> 00:34:23,728
There was always a risk
they'd come back for it.
442
00:34:23,812 --> 00:34:26,189
[man 1] What do we do? You saw
what that machine is doing...
443
00:34:26,273 --> 00:34:29,067
[man 2] Without that engine out here,
we're all dead anyway.
444
00:34:29,150 --> 00:34:32,821
- So you protect it at all costs.
- Yeah.
445
00:34:51,923 --> 00:34:55,552
So the robot didn't just attack
the Resolute.
446
00:34:55,635 --> 00:34:56,636
No.
447
00:34:58,013 --> 00:34:59,347
It came for something.
448
00:35:00,348 --> 00:35:02,726
- Our engine.
- But that makes no sense.
449
00:35:02,809 --> 00:35:05,061
I mean, they're clearly more advanced
than we are.
450
00:35:06,730 --> 00:35:12,360
- Why would they want our engine?
- Because it wasn't our engine.
451
00:35:15,322 --> 00:35:20,577
We didn't just miraculously develop
the technology to travel the universe.
452
00:35:22,329 --> 00:35:23,580
We stole it.
453
00:35:24,372 --> 00:35:28,084
How? Did we capture one of their ships?
454
00:35:29,085 --> 00:35:30,170
Shoot it down?
455
00:35:33,465 --> 00:35:37,344
To hide something like that,
you'd need one hell of a cover story.
456
00:35:37,427 --> 00:35:38,637
Something like a...
457
00:35:40,972 --> 00:35:42,098
A Christmas star.
458
00:35:53,401 --> 00:35:55,403
[snarling]
459
00:36:02,577 --> 00:36:05,372
[footsteps receding]
460
00:36:10,210 --> 00:36:11,836
[silent] Let's go.
461
00:36:13,046 --> 00:36:14,506
Is she crazy?
462
00:36:16,341 --> 00:36:19,219
We walk very quietly.
463
00:36:19,803 --> 00:36:20,887
Step by step.
464
00:36:20,970 --> 00:36:23,723
Sure. Then gross things fly down
and eat us.
465
00:36:24,933 --> 00:36:26,768
You have a better idea?
466
00:36:27,727 --> 00:36:29,020
No, but...
467
00:36:29,729 --> 00:36:30,729
What do you think?
468
00:36:33,983 --> 00:36:35,527
He's hurt.
469
00:36:36,486 --> 00:36:37,904
We have to get him help.
470
00:36:39,989 --> 00:36:41,825
Okay, okay, okay.
471
00:36:43,159 --> 00:36:44,369
Let's go.
472
00:36:58,049 --> 00:37:00,885
[snarling]
473
00:37:34,794 --> 00:37:38,047
[creatures screeching]
474
00:37:41,384 --> 00:37:43,636
[breathing heavily]
475
00:37:43,845 --> 00:37:44,845
[softly] Okay.
476
00:38:05,617 --> 00:38:07,118
- [screeches]
- [gasps]
477
00:38:08,328 --> 00:38:09,746
[breath trembling]
478
00:38:13,249 --> 00:38:14,834
[screeches]
479
00:38:28,973 --> 00:38:30,725
[hissing]
480
00:38:35,647 --> 00:38:37,524
[hissing snarl]
481
00:38:46,991 --> 00:38:48,910
- [rock clatters]
- [screeches]
482
00:38:51,538 --> 00:38:54,541
[panting]
483
00:39:01,714 --> 00:39:04,425
- [man] Yeah!
- [people cheering, applauding]
484
00:39:07,637 --> 00:39:09,389
- Penny!
- Oh, my God.
485
00:39:19,107 --> 00:39:20,107
Okay.
486
00:39:21,192 --> 00:39:23,611
[stammers] I radioed Dad again.
He signaled back.
487
00:39:23,695 --> 00:39:24,779
- Really?
- Yeah.
488
00:39:24,863 --> 00:39:25,780
[Penny] Where is he?
489
00:39:25,864 --> 00:39:29,367
I don't know, but he's up there somewhere.
490
00:39:30,451 --> 00:39:32,412
Okay, what do you say we go find him?
491
00:39:36,666 --> 00:39:37,666
Hey, Robinsons.
492
00:39:40,795 --> 00:39:41,796
Well done.
493
00:39:54,601 --> 00:39:55,643
Angela.
494
00:39:59,022 --> 00:40:01,858
I wanted to say thank you
for what you did back there.
495
00:40:02,901 --> 00:40:06,237
After what I did to your family,
it's the least I could...
496
00:40:06,321 --> 00:40:07,321
[Will] No.
497
00:40:08,531 --> 00:40:09,574
That wasn't your fault.
498
00:40:11,826 --> 00:40:16,289
Dr. Smith has a way of making people
do things they regret.
499
00:40:20,710 --> 00:40:23,463
Well, I appreciate your forgiveness.
500
00:40:25,006 --> 00:40:30,053
And when you see your father again,
please tell him I'm sorry.
501
00:40:30,136 --> 00:40:33,556
Maybe you can tell him that yourself,
once we're all back on the Resolute.
502
00:40:36,935 --> 00:40:38,913
The Resolute leaves in four hours.
Need to keep moving.
503
00:40:38,937 --> 00:40:39,937
[Will] Yeah.
504
00:40:42,315 --> 00:40:43,315
[Vijay] Penny.
505
00:40:45,234 --> 00:40:47,987
Vijay? Come on.
506
00:40:48,071 --> 00:40:49,280
Be right there.
507
00:40:50,156 --> 00:40:51,156
Hey.
508
00:40:51,866 --> 00:40:52,866
Hey.
509
00:40:54,827 --> 00:40:56,454
Thanks for saving my ass back there.
510
00:40:56,871 --> 00:40:59,332
Well, you'd look pretty stupid
walking around without it.
511
00:40:59,415 --> 00:41:00,667
So, I thought...
512
00:41:02,168 --> 00:41:05,338
- That was a joke.
- Yeah, no, I know. Yeah. Um...
513
00:41:06,130 --> 00:41:09,801
I'm gonna go tell Judy the good news.
514
00:41:13,638 --> 00:41:15,306
Look, I just want to say that...
515
00:41:15,390 --> 00:41:17,725
It was stupid to break up with me. I know.
516
00:41:17,809 --> 00:41:18,810
Yeah.
517
00:41:18,893 --> 00:41:22,105
That it was rude and really immature.
518
00:41:22,188 --> 00:41:25,483
Well, I mean, I wasn't gonna use
exactly those words...
519
00:41:25,566 --> 00:41:27,110
[Penny] Mmm-hmm. Mmm-hmm.
520
00:41:28,319 --> 00:41:31,072
Like, maybe when we're back up
on the Resolute,
521
00:41:31,155 --> 00:41:34,283
we can hang out sometime?
522
00:41:37,412 --> 00:41:41,374
No. No, I'm good.
But, uh, see you around, Vijay.
523
00:41:58,182 --> 00:42:00,977
- [radio beeps]
- [Will] Judy! Judy, guess what!
524
00:42:01,602 --> 00:42:02,602
Judy...
525
00:42:02,812 --> 00:42:05,690
I can't talk right now. Think I found Mom.
I'll call you later. Bye.
526
00:42:05,773 --> 00:42:07,013
- [Will] Judy, wait...
- [beeps]
527
00:42:18,911 --> 00:42:21,581
Look, if you untie me,
if I had the right equipment,
528
00:42:21,664 --> 00:42:23,384
I think I could get this ship
flight-worthy.
529
00:42:23,416 --> 00:42:25,960
Ugh! How's that supposed to help me?
530
00:42:26,044 --> 00:42:28,254
Well, you wouldn't die here,
for one thing.
531
00:42:28,629 --> 00:42:34,719
If I go back to the Resolute without him,
my life is over anyway.
532
00:42:35,678 --> 00:42:39,932
I'll be locked up, sent back to Earth.
So thanks, but no thanks.
533
00:42:42,060 --> 00:42:43,380
[Maureen] We could vouch for you.
534
00:42:43,603 --> 00:42:46,314
We could tell Radic about
how you helped us to survive down here.
535
00:42:46,397 --> 00:42:48,858
- Surely that...
- Do you expect me to believe that,
536
00:42:48,941 --> 00:42:51,110
after all the hurt I've caused you?
537
00:42:54,113 --> 00:42:56,157
I give you my word.
538
00:42:57,200 --> 00:42:58,868
[twig snaps, bushes rustle]
539
00:43:01,913 --> 00:43:04,040
So if I were to ask right now
if you were stalling,
540
00:43:04,123 --> 00:43:07,085
and waiting for your family to save you,
you'd tell me the truth?
541
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
I would.
542
00:43:12,465 --> 00:43:15,760
I hope you're a better rocket scientist
than you are a liar.
543
00:43:35,279 --> 00:43:38,116
[clucking]
544
00:43:39,367 --> 00:43:40,868
[gasps]
545
00:43:40,952 --> 00:43:42,120
Judy!
546
00:43:43,287 --> 00:43:46,874
- Hey. We don't have much time, okay?
- Get me out of this.
547
00:43:58,136 --> 00:43:59,137
Okay, now what?
548
00:43:59,220 --> 00:44:00,739
How about we get the hell off this planet?
549
00:44:00,763 --> 00:44:02,431
Great. Any ideas how we can do that?
550
00:44:02,515 --> 00:44:04,684
- Ask your son, he figured it out.
- What?
551
00:44:04,767 --> 00:44:05,977
I'll let him tell you.
552
00:44:10,940 --> 00:44:12,191
[both scream]
553
00:44:17,321 --> 00:44:18,321
Back up.
554
00:44:20,116 --> 00:44:21,116
Back up.
555
00:44:24,495 --> 00:44:28,374
- Come on. Come on, let's go!
- [stammers] It won't go!
556
00:44:34,505 --> 00:44:35,505
[Judy] Come on!
557
00:44:36,340 --> 00:44:38,801
[engine powers down]
558
00:44:48,728 --> 00:44:50,938
[robot] Danger, Dr. Smith.
559
00:45:03,993 --> 00:45:06,412
[dramatic music playing]
559
00:45:07,305 --> 00:45:13,701
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.