Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,330 --> 00:00:41,300
Εσύ;
2
00:00:41,420 --> 00:00:42,600
Τι?
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,770
Δεν μπορώ να σας ακούσω!
4
00:00:45,310 --> 00:00:47,300
Δεν μπορώ να σας ακούσω καθόλου.
5
00:00:47,710 --> 00:00:48,750
Τι?
6
00:00:49,020 --> 00:00:49,460
Αμαρτία?
7
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
Οπως είπα,
8
00:00:51,200 --> 00:00:52,810
Η αμαρτία έρχεται!
9
00:00:52,810 --> 00:00:55,980
Η αμαρτία κάνει μια αναζωπύρωση!
10
00:00:58,950 --> 00:01:01,920
Yuuta, πρέπει να έρθεις!
11
00:01:01,920 --> 00:01:02,780
Αμαρτία?!
12
00:01:02,780 --> 00:01:06,030
Ελάτε τώρα!
13
00:01:06,640 --> 00:01:08,520
Εντάξει!
14
00:01:08,520 --> 00:01:12,160
Αυτό είναι για σήμερα!
15
00:01:27,020 --> 00:01:28,500
Sin-san!
16
00:01:28,500 --> 00:01:31,660
Το αφεντικό λέει ότι δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό!
17
00:01:31,790 --> 00:01:33,390
Ας επιτρέψτε μου να μιλήσω μαζί του! i>
18
00:01:33,390 --> 00:01:34,310
Αμαρτία! i>
19
00:01:34,490 --> 00:01:37,010
Δεν επιτρέπεται! Με ακούς;! I>
20
00:01:37,010 --> 00:01:38,160
Το έχεις;! i>
21
00:01:38,160 --> 00:01:42,150
Υπάρχουν αμέτρητοι άνθρωποι που έχουν καταστραφεί
γιατί δεν μπορούσαν να χειριστούν την ήσυχη ζωή! i>
22
00:01:42,150 --> 00:01:44,190
Δεν πιστεύω πραγματικά σε κάτι τέτοιο, i>
23
00:01:44,190 --> 00:01:45,800
αλλά έχω ένα κακό συναίσθημα γι 'αυτό! i>
24
00:01:45,880 --> 00:01:47,830
Ένα πραγματικά κακό συναίσθημα! i>
25
00:02:07,430 --> 00:02:09,650
Μην το κάνετε αυτό σήμερα! i>
26
00:02:09,830 --> 00:02:11,260
Ακούτε; i>
27
00:02:11,260 --> 00:02:13,610
Ακούτε; i>
28
00:02:13,610 --> 00:02:16,610
Ακούτε; i>
29
00:02:18,700 --> 00:02:20,100
Δεν ακούει τίποτα.
30
00:02:20,520 --> 00:02:21,660
Αμαρτία! i>
31
00:02:22,250 --> 00:02:25,500
Το κακό είναι πάντα γύρω σας. i>
32
00:02:25,500 --> 00:02:27,250
Πρέπει να ομολογήσουμε τις αμαρτίες μας. i>
33
00:02:27,660 --> 00:02:30,280
Πριν είναι πολύ αργά, i>
34
00:02:30,280 --> 00:02:32,090
πρέπει να απαλλαγείτε από τους δαίμονες σας. i>
35
00:02:32,950 --> 00:02:36,980
Όλοι θα αντιμετωπίζετε την κρίση στη μετά θάνατον ζωή. i>
36
00:02:39,640 --> 00:02:41,350
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
37
00:02:42,510 --> 00:02:44,060
Ετσι...
38
00:02:44,220 --> 00:02:46,120
Το επόμενο τραγούδι
39
00:02:46,170 --> 00:02:47,750
είναι...
40
00:02:48,350 --> 00:02:49,510
Λοιπόν, πριν από αυτό:
41
00:02:50,100 --> 00:02:52,850
υπάρχει κάτι που θέλω να σας πω όλους.
42
00:02:55,660 --> 00:02:57,270
Για να ειμαι ειλικρινης,
43
00:02:57,700 --> 00:02:59,850
Έχω ψυχικές δυνάμεις.
44
00:03:05,170 --> 00:03:07,120
Αυτό είναι δύσκολο να σε κάνει να πιστεύεις, έτσι;
45
00:03:08,580 --> 00:03:09,850
Αλλά πραγματικά υπήρχε
46
00:03:10,270 --> 00:03:11,750
μόνο μια φορά
47
00:03:12,310 --> 00:03:15,080
όπου μπορώ να το χρησιμοποιήσω.
48
00:03:15,160 --> 00:03:16,480
Η δύναμή μου, εννοώ.
49
00:03:17,290 --> 00:03:20,750
Προσπάθησα να βάλω αυτό το συναίσθημα
50
00:03:20,750 --> 00:03:22,090
σε ένα τραγούδι.
51
00:03:22,870 --> 00:03:25,270
"Ένα επίμονο καλοκαιρινό κρύο".
52
00:03:25,730 --> 00:03:26,890
Δώστε μου μια ακρόαση.
53
00:03:38,700 --> 00:03:41,620
Δεν μπορώ να ξεπεράσω i>
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,630
κρύο το καλοκαίρι. i>
55
00:03:43,710 --> 00:03:45,320
Είναι τόσο ήσυχη.
56
00:03:46,890 --> 00:03:48,080
Δεν μπορώ να την ακούσω.
57
00:03:49,520 --> 00:03:51,480
Ναι, είμαι στο δρόμο μου!
58
00:03:51,860 --> 00:03:52,770
Ναι!
59
00:03:52,930 --> 00:03:54,490
Ναι, σε πήρα!
60
00:03:54,560 --> 00:03:55,850
Αλλά, ακούστε-
61
00:03:57,800 --> 00:03:59,470
Δεν μπορούμε να σας ακούσουμε!
62
00:04:08,210 --> 00:04:09,860
Είναι πολύ ήσυχη.
63
00:04:16,010 --> 00:04:24,180
[Ave Maria από τον Franz Schubert]
64
00:04:25,740 --> 00:04:43,320
Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία!
65
00:04:43,710 --> 00:04:44,980
Αυτό είναι ό, τι
66
00:04:45,120 --> 00:04:46,460
ένα βρώμικο είναι.
67
00:04:45,120 --> 00:04:46,460
[κάνει μια λέξη]
68
00:04:46,460 --> 00:04:47,630
Ένα καυστικό.
69
00:04:47,680 --> 00:04:49,540
Τι? Βρώμα?
70
00:04:49,540 --> 00:04:51,890
Ναι, όταν μερικοί άνθρωποι παίζουν σπορ,
71
00:04:51,890 --> 00:04:54,520
έβαλαν τα πουλόβερ ... είναι καυστικά.
72
00:04:54,690 --> 00:04:56,280
Δεν το καταλαβαίνω.
73
00:05:01,890 --> 00:05:03,050
Περίμενε Παρακαλώ!
74
00:05:03,050 --> 00:05:05,570
Το αφεντικό ανησυχεί για το λαιμό σας!
75
00:05:05,570 --> 00:05:07,060
Δεν το ακούτε αυτό;
76
00:05:07,430 --> 00:05:10,650
"Αμαρτία! Αμαρτία!" ... μου ζητούν!
77
00:05:11,120 --> 00:05:14,290
Μου περιμένουν με βρεγμένες κυνήγι και σκληρούς στρόφιγγες!
78
00:05:14,770 --> 00:05:17,070
Δεν είναι καθήκον μου να απαντήσω σε αυτή την κλήση;
79
00:05:17,730 --> 00:05:19,270
Ελέγξατε;
80
00:05:19,270 --> 00:05:22,130
Ότι έχουν υγρή γούνα και σκληρούς στρόφιγγες;
81
00:05:30,210 --> 00:05:31,790
Ακόμα δεν ακούει τίποτα.
82
00:05:38,650 --> 00:05:45,330
Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία! I>
83
00:05:45,330 --> 00:05:49,580
Αμαρτία, πλήρες όνομα Shizukawa Sin, κατηγορούμενος για επίθεση, i>
84
00:05:49,580 --> 00:05:51,870
είχε κατηγορίες εναντίον του που έπεσαν από εισαγγελείς i>
85
00:05:51,870 --> 00:05:54,840
λόγω της απόσυρσης της καταγγελίας του κατηγορούμενου. i>
86
00:05:58,090 --> 00:06:00,120
Υποθέτω με μια φωνή τόσο καλή όσο του,
87
00:06:00,120 --> 00:06:02,530
μπορεί να ξεφύγει με βία και μοιχεία.
88
00:06:05,570 --> 00:06:07,310
Καόρι.
89
00:06:08,640 --> 00:06:10,570
Πήρα το αυτοκίνητο έτοιμο.
90
00:06:10,590 --> 00:06:11,780
Σας ευχαριστώ.
91
00:06:14,490 --> 00:06:15,350
Εσύ;
92
00:06:16,800 --> 00:06:17,650
Ω.
93
00:06:18,620 --> 00:06:19,650
Εσείς οι δύο.
94
00:06:20,480 --> 00:06:22,560
Θα πρέπει πιθανώς να μιλήσετε.
95
00:06:21,340 --> 00:06:22,560
Δεν είναι λάθος.
96
00:06:22,560 --> 00:06:23,810
Αντίο!
97
00:06:35,460 --> 00:06:39,720
[Ave Maria συνεχίζει]
98
00:06:57,060 --> 00:06:58,200
Δείξε μου
99
00:06:59,850 --> 00:07:01,390
περισσότερη ενέργεια!
100
00:07:04,280 --> 00:07:12,060
Τα πάντα μετατρέπονται σε σκόνη! i>
101
00:07:14,890 --> 00:07:19,500
Γυρίστε στη σκόνη! i>
102
00:07:22,030 --> 00:07:26,840
Γυρίστε στη σκόνη! i>
103
00:07:29,200 --> 00:07:32,950
Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, i>
104
00:07:32,950 --> 00:07:36,260
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
105
00:07:36,330 --> 00:07:40,010
Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, i>
106
00:07:40,010 --> 00:07:42,990
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
107
00:07:42,990 --> 00:07:46,680
Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. i>
108
00:07:46,680 --> 00:07:50,610
Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. i>
109
00:07:50,610 --> 00:07:54,200
Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, i>
110
00:07:54,200 --> 00:07:58,100
ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! i>
111
00:07:58,100 --> 00:08:01,680
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
112
00:08:01,680 --> 00:08:05,320
στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, i>
113
00:08:05,320 --> 00:08:10,770
η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! i>
114
00:08:11,030 --> 00:08:12,370
Ναι, ναι! i>
115
00:08:12,370 --> 00:08:15,950
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
116
00:08:15,950 --> 00:08:19,470
αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει i>
117
00:08:19,650 --> 00:08:25,260
δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. i>
118
00:08:25,260 --> 00:08:31,930
Ναι, ναι, ναι! i>
119
00:09:34,140 --> 00:09:37,380
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει - i>
120
00:09:46,000 --> 00:09:46,990
Γιατί είναι
121
00:09:47,320 --> 00:09:48,940
ότι τραγουδάς τόσο ήσυχα;
122
00:09:50,090 --> 00:09:52,060
Δεν θέλετε οι άνθρωποι να πιστεύουν ότι είστε κακοί;
123
00:09:53,750 --> 00:09:55,920
Λοιπόν, υπάρχει.
124
00:09:58,610 --> 00:09:59,860
είχα
125
00:10:00,650 --> 00:10:02,030
κάτι για σας.
126
00:10:02,560 --> 00:10:03,970
Δεν θα μπορούσα να το πω, όμως.
127
00:10:07,630 --> 00:10:11,360
Θα ήθελα να τραγουδήσεις πιο δυνατά.
128
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Να γιατί.
129
00:10:15,170 --> 00:10:17,760
Εντάξει ... Θα το σκεφτώ.
130
00:10:20,740 --> 00:10:23,670
Λοιπόν, για το τραγούδι που θα παίξουμε στην ακρόαση -
131
00:10:22,800 --> 00:10:23,670
Συγγνώμη.
132
00:10:25,080 --> 00:10:27,650
Δεν νομίζω ότι υπάρχει λόγος να παραμείνουμε μαζί σας πια.
133
00:10:36,550 --> 00:10:40,070
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
134
00:10:40,070 --> 00:10:42,360
στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών - i>
135
00:10:46,650 --> 00:10:47,410
Αφεντικό.
136
00:10:47,410 --> 00:10:49,070
Ο λαιμός του αμαρτήματος έχει ξεσπάσει.
137
00:10:49,070 --> 00:10:50,630
Πάω τον σε γιατρό!
138
00:10:50,710 --> 00:10:52,440
Sin-san, κρατήστε το!
139
00:10:52,050 --> 00:10:53,880
Έχω μια εξαιρετικά πικάντικη Pizza Death!
140
00:10:53,880 --> 00:10:55,680
Για τον Sakaguchi-san;
141
00:10:54,890 --> 00:10:55,680
Μου!
142
00:10:55,680 --> 00:10:59,820
Δεν μπορείτε να παραγγείλετε πίτσα κατά τη διάρκεια μιας συναυλίας!
143
00:11:00,480 --> 00:11:01,990
Κάνει τόση ζέστη!
144
00:11:02,630 --> 00:11:04,400
Πίτσα ... εσύ ο ηλίθιος!
145
00:11:04,890 --> 00:11:07,890
Πίτσα ... εσύ ο ηλίθιος!
146
00:11:07,580 --> 00:11:09,060
Τα μάτια μου! Τα μάτια μου!
147
00:11:09,060 --> 00:11:11,020
Πληρώνω το λογαριασμό!
148
00:11:11,020 --> 00:11:12,590
Θα πληρώσω!
149
00:11:12,660 --> 00:11:15,480
Το νομοσχέδιο, κορίτσι!
150
00:11:23,210 --> 00:11:24,380
Περίμενε!
151
00:11:38,840 --> 00:11:40,570
Τι συμβαίνει εδώ?
152
00:12:03,560 --> 00:12:08,030
Γυρίστε στη σκόνη! i>
153
00:12:10,830 --> 00:12:15,540
Γυρίστε στη σκόνη! i>
154
00:12:17,780 --> 00:12:21,510
Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, i>
155
00:12:21,510 --> 00:12:24,810
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
156
00:12:25,040 --> 00:12:28,670
Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, i>
157
00:12:28,670 --> 00:12:31,600
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
158
00:12:31,600 --> 00:12:35,170
Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. i>
159
00:12:35,170 --> 00:12:39,340
Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. i>
160
00:12:39,340 --> 00:12:42,750
Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, i>
161
00:12:42,750 --> 00:12:46,840
ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! i>
162
00:12:46,840 --> 00:12:50,270
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
163
00:12:50,270 --> 00:12:53,820
στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, i>
164
00:12:53,820 --> 00:12:59,650
η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! i>
165
00:12:59,650 --> 00:13:01,080
Ναι, ναι! i>
166
00:13:01,080 --> 00:13:04,620
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
167
00:13:04,620 --> 00:13:08,210
αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει i>
168
00:13:08,210 --> 00:13:13,880
δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. i>
169
00:13:13,960 --> 00:13:18,810
Ναι, ναι, ναι! i>
170
00:13:26,420 --> 00:13:27,560
Είσαι καλά?
171
00:13:31,700 --> 00:13:33,700
Θα καλέσω την αστυνομία και ένα ασθενοφόρο.
172
00:13:34,310 --> 00:13:35,520
Απλά κρεμάστε, εντάξει;
173
00:13:40,560 --> 00:13:41,630
Γεια σου!
174
00:13:41,840 --> 00:13:43,550
Ελα τώρα.
175
00:14:22,800 --> 00:14:26,470
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
176
00:14:26,470 --> 00:14:30,100
στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, i>
177
00:14:27,970 --> 00:14:34,580
Πιο δυνατά, Εσείς! Δεν μπορώ να ακούσω τι τραγουδάς!
178
00:14:30,100 --> 00:14:35,850
η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! i>
179
00:14:35,850 --> 00:14:37,340
Ναι, ναι! i>
180
00:15:35,790 --> 00:15:36,850
Ω χάλια!
181
00:15:36,930 --> 00:15:38,250
Η δουλειά μου ... η δουλειά μου!
182
00:15:40,250 --> 00:15:41,340
Δουλειά δουλειά...
183
00:15:41,340 --> 00:15:42,960
Δουλειά δουλειά!
184
00:15:53,700 --> 00:15:55,230
Τι συμβαίνει?
185
00:15:55,390 --> 00:15:59,850
[13 Παγωτό είναι μια αντιστροφή του 31 Παγωτό, γνωστός και ως Baskin Robbins]
186
00:15:56,700 --> 00:15:59,850
Ο θείος Ζαππα ... Μόλις απολύθηκε. Εγινε.
187
00:15:59,850 --> 00:16:01,060
Τι δουλειά?
188
00:16:02,750 --> 00:16:05,890
Αυτό που έβαλα τα μπιζέλια στα ζυμαρικά.
189
00:16:07,200 --> 00:16:09,570
Εντάξει, ας μιλήσουμε γι 'αυτό.
190
00:16:10,050 --> 00:16:12,570
Γνωρίζετε γιατί βάζουν τα μπιζέλια στις ζύμες;
191
00:16:12,570 --> 00:16:13,520
Δεν έχω ιδέα.
192
00:16:13,520 --> 00:16:16,100
Για να γίνει ευκολότερη η καταμέτρηση.
193
00:16:16,610 --> 00:16:19,110
Εάν έχετε μια δέσμη των dumplings όλα μαζί,
194
00:16:19,110 --> 00:16:21,010
δεν μπορείτε να πείτε πόσοι είναι εκεί, σωστά;
195
00:16:21,010 --> 00:16:24,320
Αλλά αν κάθε κουτάλι
196
00:16:24,320 --> 00:16:27,220
έχει ένα πράσινο μπιζέλι πάνω τους,
197
00:16:27,220 --> 00:16:30,380
τότε ο αριθμός των πράσινων μπιζέλια είναι πόσες ζύμες υπάρχουν.
198
00:16:32,370 --> 00:16:34,140
Α κατάλαβα!
199
00:16:34,360 --> 00:16:36,570
Αυτή είναι η καλύτερη αντίδραση που έχετε;
200
00:16:36,570 --> 00:16:37,300
Ναι.
201
00:16:37,300 --> 00:16:39,050
Είναι καλό που απολύσατε!
202
00:16:39,050 --> 00:16:40,950
Fuuka, τι συμβαίνει;
203
00:16:40,950 --> 00:16:44,160
Δέσποινα Δέβιλο, απολύτησα.
204
00:16:45,250 --> 00:16:48,740
Είσαι τόσο δύσκολο να ακούσεις ... πρέπει να αρχίσεις να μιλάς.
205
00:16:48,740 --> 00:16:51,200
Θα με κάνει να πιστεύω ότι η ακοή μου χειροτερεύει!
206
00:16:51,200 --> 00:16:53,580
Με απελυσαν.
207
00:16:53,580 --> 00:16:56,140
Εάν χάσετε ενοίκιο, έχετε φύγει.
208
00:16:56,140 --> 00:16:57,650
Αν και είμαστε οικογένεια;
209
00:16:59,510 --> 00:17:01,160
Η ζωή δεν είναι τόσο εύκολη.
210
00:17:01,160 --> 00:17:04,930
Δώσε μου λίγο χρόνο ... Θα πάρω κάπως αυτόν τον μήνα.
211
00:17:04,930 --> 00:17:09,600
Ποια πίστη μπορώ να βάλω σε ένα κακοποιό;
212
00:17:09,670 --> 00:17:11,590
Πρόστιμο...
213
00:17:11,590 --> 00:17:13,440
Εντάξει, εάν-
214
00:17:17,990 --> 00:17:19,060
Καλά εντάξει.
215
00:17:19,270 --> 00:17:20,190
Πρόστιμο.
216
00:17:29,380 --> 00:17:30,930
Είμαι πολύ σίγουρος
217
00:17:30,930 --> 00:17:33,020
αυτό που με κοιτάζει δεν θα αλλάξει τίποτα.
218
00:17:39,730 --> 00:17:40,810
Θα το χρησιμοποιήσω
219
00:17:40,840 --> 00:17:43,050
για να πάρετε κάποια χρήματα, έτσι κρατήστε.
220
00:17:43,050 --> 00:17:45,370
Τι? Θα το πουλήσετε;
221
00:17:45,760 --> 00:17:48,340
Λοιπόν, δεν έχω πολλές επιλογές.
222
00:17:55,030 --> 00:17:56,310
Αυτό είναι ένα τέτοιο χάσιμο!
223
00:17:57,790 --> 00:17:59,120
Η μητέρα σας i>
224
00:18:00,020 --> 00:18:03,990
εργάστηκε, εργάστηκε και δούλεψε i>
225
00:18:04,850 --> 00:18:16,130
να δώσει αυτή την κιθάρα στην κόρη της
όταν έφυγε για το Τόκιο ως μουσικός! i>
226
00:18:18,680 --> 00:18:20,060
Είναι τώρα η ώρα
227
00:18:20,060 --> 00:18:21,380
για να μιλήσω γι 'αυτό;
228
00:18:21,580 --> 00:18:22,940
Τι γίνεται με το να είσαι μουσικός;
229
00:18:23,670 --> 00:18:30,420
Θα το εγκαταλείψει! i>
230
00:18:31,040 --> 00:18:32,390
Ακόμα τόσο ήσυχο!
231
00:18:34,250 --> 00:18:35,800
Είναι μια καλή κιθάρα.
232
00:18:41,140 --> 00:18:42,220
Γι 'αυτό...
233
00:18:42,260 --> 00:18:43,750
Αποφάσισα να μην την πουλήσω.
234
00:18:45,010 --> 00:18:46,260
Για τι πράγμα μιλάς?
235
00:18:46,560 --> 00:18:48,550
Τίποτα. Απλά μιλάω στον εαυτό μου.
236
00:18:49,300 --> 00:18:51,220
Τι συνέβη με αυτόν;
237
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
Εξαφανίστηκε.
238
00:18:54,480 --> 00:18:56,610
Ακόμα κι αν αιμορραγούσε τόσο πολύ;
239
00:18:57,050 --> 00:18:58,580
Είναι περίεργο.
240
00:19:00,150 --> 00:19:02,120
Αναρωτιέμαι πού πήγε ...
241
00:19:02,610 --> 00:19:03,620
Δεν ξέρω.
242
00:19:04,370 --> 00:19:06,380
Προσπαθήστε να ζητήσετε τους ανέμους.
243
00:19:07,270 --> 00:19:10,320
Είναι αυτό το ρομαντικό υλικό;
244
00:19:12,720 --> 00:19:14,680
Ρομαντική, ας ...
245
00:19:15,720 --> 00:19:18,300
Άφησα αυτό πίσω από πολύ καιρό πριν.
246
00:19:19,640 --> 00:19:21,050
Ήταν
247
00:19:21,050 --> 00:19:22,600
το αγόρι σου?
248
00:19:22,600 --> 00:19:24,700
Οχι! Είναι απλώς κάποιος που έτρεξα.
249
00:19:24,700 --> 00:19:25,820
Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας!
250
00:19:27,550 --> 00:19:28,830
Με εξέπληξε.
251
00:19:30,540 --> 00:19:35,610
Το αίμα ήταν από το λαιμό του ... βασικά,
το πρόβλημα πηγάζει από τα ανώμαλα φωνητικά του σχοινιά.
252
00:19:36,200 --> 00:19:37,460
Ασυνήθιστος?
253
00:19:37,460 --> 00:19:41,340
Τα φωνητικά του κορδόνια είναι υπερβολικά αναπτυγμένα και
ο λαιμός του δεν μπορεί να χειριστεί τη δύναμή του.
254
00:19:41,340 --> 00:19:42,160
Τόπιασες?
255
00:19:42,660 --> 00:19:46,740
Τα φωνητικά του κορδόνια τραβούν το περιβάλλον
ιστό και αυτό το σχίζει ο λαιμός του.
256
00:19:47,570 --> 00:19:49,500
Πώς θα συμβεί αυτό;
257
00:19:52,160 --> 00:19:53,240
Δεν ξέρω.
258
00:19:56,490 --> 00:19:58,180
Ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου. i>
259
00:19:58,780 --> 00:20:00,520
Για απλά λόγια, i>
260
00:20:00,520 --> 00:20:03,700
είναι η ίδια ιδέα με το αθλητικό ντόπινγκ. i>
261
00:20:04,270 --> 00:20:08,010
Μπορείτε να βελτιώσετε τα φωνητικά σας κορδόνια με φάρμακα και χειρουργική επέμβαση. i>
262
00:20:08,010 --> 00:20:10,410
Κάνει τη φωνή σας κάτι πέρα από τον άνθρωπο, i>
263
00:20:10,410 --> 00:20:12,690
αλλά αυτό έρχεται με τα δικά του προβλήματα. i>
264
00:20:20,680 --> 00:20:22,060
Δεν είναι τόσο ηλίθιο;
265
00:20:22,520 --> 00:20:26,100
Το ντόπινγκ φωνητικών καλωδίων ακούγεται τόσο τρελό!
266
00:20:26,170 --> 00:20:28,900
Υπάρχει κάτι τόσο ανόητο;
267
00:20:28,900 --> 00:20:32,220
Μεταμοσχεύσεις σώματος και ένα βουνό φαρμάκων ...
268
00:20:32,410 --> 00:20:35,340
Η αμαρτία είναι ένα τέρας όσον αφορά το ντόπινγκ φωνητικών καλωδίων!
269
00:20:36,340 --> 00:20:39,870
Πάω να γελάσω με ανόητο αν δεν σταματήσεις!
270
00:20:39,870 --> 00:20:41,750
Γιατί θα το έκανε αυτό;
271
00:20:43,340 --> 00:20:44,680
Σακαγκούτσι-σαν ...
272
00:20:44,920 --> 00:20:48,540
Είσαι απλώς ένα κοστούμι από την δισκογραφική εταιρεία ... δεν το καταλαβαίνεις.
273
00:20:48,540 --> 00:20:53,730
Ο ροκ έχει να τραγουδήσει τόσο έντονα, μέχρι το σημείο που αισθάνεται το σώμα σας
όπως θα μπορούσε να σπάσει, ότι μπορείτε να ελέγχετε το κοινό!
274
00:20:53,800 --> 00:20:57,030
Θέλετε να ακούσετε κάποιο παλιό fart
τραγουδώντας σε υψηλό βήμα και σε λάθος κλειδί;
275
00:20:57,030 --> 00:21:00,720
Η μουσικομανία και η παρουσίαση δεν κάνουν τη διαφορά!
276
00:21:00,720 --> 00:21:04,110
Είναι όλα σχετικά με το πώς τα φωνητικά σας κάνουν να νιώσετε!
277
00:21:07,870 --> 00:21:09,340
Ο τόνος φωνής είναι
278
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
ένας παράγοντας για το πόσο σκληρά ωθείς τον εαυτό σου;
279
00:21:11,620 --> 00:21:13,770
Νόμιζα ότι πρόκειται για την ικανότητα των πνευμόνων.
280
00:21:25,310 --> 00:21:26,920
Οπως και να έχει,
281
00:21:27,160 --> 00:21:30,340
η καταστροφή που περιμένουμε έρχεται.
282
00:21:31,060 --> 00:21:33,190
Η αμαρτία θα χάσει τη φωνή του,
283
00:21:33,370 --> 00:21:35,620
και δεν θα είναι μακρύ τώρα.
284
00:21:36,450 --> 00:21:38,310
Είμαστε σε ένα ενδιαφέρον θέμα, έτσι δεν είναι;
285
00:21:39,530 --> 00:21:42,220
Θα χρειαστεί κάποια πραγματική βοήθεια στην πορεία.
286
00:21:42,470 --> 00:21:43,690
Όπως ένα ειδικό νοσοκομείο;
287
00:21:43,690 --> 00:21:45,260
Δεν υπάρχουν στην Ιαπωνία! Κανένας!
288
00:21:45,260 --> 00:21:48,440
Κορέα! Το ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου είναι μια πρακτική της Κορέας!
289
00:21:48,440 --> 00:21:49,070
Είναι?
290
00:21:49,070 --> 00:21:53,240
Ναι, πλαστική χειρουργική και σώμα
η τροποποίηση είναι μεγάλη επιχείρηση στην Κορέα.
291
00:21:53,400 --> 00:21:55,780
Είναι καταπληκτικά εκεί.
292
00:21:56,010 --> 00:21:57,220
Κορέα...
293
00:21:58,400 --> 00:22:00,130
Σας είπα το μυστικό.
294
00:22:01,310 --> 00:22:02,770
Ω ... καλά, εγώ ...
295
00:22:04,090 --> 00:22:06,830
Μην ξεχνάτε πού βρίσκεστε ...
296
00:22:06,830 --> 00:22:08,460
Σε ένα λεωφορείο μαζί μας.
297
00:22:09,310 --> 00:22:11,010
Καταλαβαίνω.
298
00:22:22,780 --> 00:22:24,710
Και ήταν i>
299
00:22:25,510 --> 00:22:29,730
το πιο όμορφο μέρος. i>
300
00:22:36,690 --> 00:22:38,380
Ευχαριστώ πολύ!
301
00:22:47,210 --> 00:22:48,180
'Γουλιά.
302
00:22:48,180 --> 00:22:49,260
Εσείς...
303
00:22:49,260 --> 00:22:51,050
Δεν μπορείς απλά να φύγεις έτσι.
304
00:22:51,110 --> 00:22:53,390
Ο γιατρός ανησυχούσε.
305
00:22:52,450 --> 00:22:53,390
Συγνώμη.
306
00:22:53,390 --> 00:22:54,470
Έχω ένα τραγούδι αριστερά.
307
00:23:00,680 --> 00:23:02,280
Δεν είμαι έτοιμος να πεθάνω.
308
00:23:03,230 --> 00:23:04,520
Είναι αυτό το όνομα του τραγουδιού;
309
00:23:04,620 --> 00:23:05,450
Ναι.
310
00:23:15,090 --> 00:23:17,990
Για τελευταία φορά, i>
311
00:23:18,050 --> 00:23:21,880
Ένιωσα ότι θα μπορούσα να ρίξω την καρδιά μου. i>
312
00:23:21,880 --> 00:23:24,790
Θα μπορούσα να προσπαθήσω να το καταπιώ ξανά, i>
313
00:23:24,790 --> 00:23:28,300
αλλά θα έρθει αμέσως πίσω. i>
314
00:23:28,590 --> 00:23:33,960
Πρόκειται πιθανότατα εκεί που θα το κάνω - i>
315
00:23:34,320 --> 00:23:36,120
Αυτοί οι τύποι είναι καταραμένοι!
316
00:23:36,780 --> 00:23:38,650
Περίμενε ένα λεπτό!
317
00:23:39,810 --> 00:23:42,290
Τι θα κάνεις?
318
00:23:43,230 --> 00:23:45,200
Είναι πάντα ένα πράγμα ή το άλλο ...
319
00:23:48,440 --> 00:23:49,890
Περίμενε!
320
00:23:49,890 --> 00:23:52,630
Σκληρό, σκληρό! i>
321
00:23:52,630 --> 00:23:56,200
Το Hardcore πληρώνει για όλη τη διασκέδαση που έχουμε! i>
322
00:23:55,410 --> 00:23:58,540
Σκληρό, σκληρό! i>
323
00:23:58,170 --> 00:24:04,490
Το Hardcore πληρώνει για όλη τη διασκέδαση που έχουμε! i>
324
00:24:06,570 --> 00:24:09,460
Hardcore, ας πάμε! i>
325
00:24:09,460 --> 00:24:12,400
Hardcore, ας πάμε! i>
326
00:24:15,650 --> 00:24:16,890
Ησύχασε!
327
00:24:16,890 --> 00:24:17,920
Ποιός είναι αυτός?
328
00:24:17,960 --> 00:24:19,390
Τι είπες?!
329
00:24:19,390 --> 00:24:21,820
Υπάρχουν άλλοι άνθρωποι που παίζουν εκεί, τόσο ήσυχοι.
330
00:24:21,840 --> 00:24:23,700
Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;!
331
00:24:23,910 --> 00:24:25,230
Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;!
332
00:24:25,230 --> 00:24:27,380
Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;!
333
00:24:26,920 --> 00:24:27,940
Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό!
334
00:24:27,940 --> 00:24:30,120
Θα σε σκοτώσω, μαλάκα!
335
00:24:30,120 --> 00:24:31,940
Μαλάκα, μαλάκα, μαλάκα!
336
00:24:31,940 --> 00:24:34,290
Τι είναι η χαρά σου, γέρος;
337
00:24:34,290 --> 00:24:36,070
Ποιος είσαι να μιλήσεις ;!
338
00:24:36,070 --> 00:24:38,650
Όλο αυτό το λευκαντικό έχει φτάσει στον εγκέφαλό σας, bimbo.
339
00:24:39,720 --> 00:24:41,860
Λυπάμαι, λυπάμαι!
340
00:24:42,100 --> 00:24:43,230
Μπάσταρδε!
341
00:24:43,230 --> 00:24:44,610
Θα σας νικήσω χωρίς νόημα!
342
00:24:44,610 --> 00:24:46,740
Ακόμα κι αν αυτό είναι παράνομο;
343
00:24:47,980 --> 00:24:52,140
Είμαστε στην άλλη πλευρά του νόμου και της τάξης!
344
00:24:55,550 --> 00:24:58,260
Το λέτε αυτό, αλλά τα τραγούδια σας εξακολουθούν να έχουν διαταγή!
345
00:24:59,600 --> 00:25:02,050
Μπορείτε πολλά να φτύνετε στην κοινωνία ό, τι θέλετε,
346
00:25:02,050 --> 00:25:03,630
καταστρέψτε το σύστημα αν θέλετε,
347
00:25:03,830 --> 00:25:06,420
αλλά ακόμα και έτσι, εξακολουθείτε να επιλέγετε τη σειρά των τραγουδιών σας!
348
00:25:14,560 --> 00:25:16,050
Το καταλαβαίνω!
349
00:25:23,060 --> 00:25:26,790
Εσύ μαλάκα!
350
00:25:31,070 --> 00:25:32,730
Δεν μπορώ να ασχοληθώ με αυτό!
351
00:25:34,870 --> 00:25:36,230
Ελάτε μαζί μου, σκοντάφτετε!
352
00:25:42,950 --> 00:25:45,260
Hey, λοιπόν, τι κάνεις;
353
00:25:45,260 --> 00:25:46,420
Κάτι με μουσική;
354
00:25:46,420 --> 00:25:47,950
Ναι. "Π"!
355
00:25:46,420 --> 00:25:47,950
[ήχος μπιπ λογοκρισίας]
356
00:25:48,490 --> 00:25:50,020
Είναι μια λέξη που δεν μπορείτε να πείτε;
357
00:25:51,840 --> 00:25:53,190
Νατος!
358
00:25:56,150 --> 00:25:58,520
Είναι πραγματικά η ώρα για αυτό;
359
00:25:58,520 --> 00:26:00,570
Αυτή είναι η ώρα να τρέξετε όσο πιο γρήγορα μπορείτε!
360
00:26:00,570 --> 00:26:01,620
[επίσης σημαίνει "παραγωγός"]
361
00:26:00,570 --> 00:26:01,620
Είμαι παραγωγός!
362
00:26:01,620 --> 00:26:03,030
Ετσι νόμιζα!
363
00:26:03,030 --> 00:26:04,490
Είναι πολύ καλό να σας γνωρίσουμε!
364
00:26:04,490 --> 00:26:06,120
Τώρα μιλάτε επίσημα;
365
00:26:06,170 --> 00:26:08,520
Τα πάντα για σας είναι παράξενα!
366
00:26:11,340 --> 00:26:13,720
Έτσι, αν είστε παραγωγός, τι νομίζετε
367
00:26:13,720 --> 00:26:15,700
της μουσικής μου;
368
00:26:14,690 --> 00:26:15,700
Η μουσική σου;
369
00:26:15,700 --> 00:26:17,380
Είναι σκουπίδια που δεν θα καούν ακόμη.
370
00:26:19,860 --> 00:26:22,260
Είναι σκουπίδια από μια καρδιά χωρίς φωτιά.
371
00:26:22,380 --> 00:26:23,910
Δεν με κάνει να αισθάνομαι τίποτα.
372
00:26:27,910 --> 00:26:28,870
Αλλά...
373
00:26:28,890 --> 00:26:31,640
Υπάρχουν άνθρωποι που λένε ότι τα τραγούδια μου είναι καλά.
374
00:26:31,640 --> 00:26:32,750
Είσαι ηλίθιος?
375
00:26:32,760 --> 00:26:35,050
Δεν σημαίνουν πραγματικά ότι τα τραγούδια είναι καλά.
376
00:26:35,180 --> 00:26:37,670
Προφανώς θέλουν μόνο να κάνουν σεξ μαζί σας!
377
00:26:37,670 --> 00:26:39,290
Αυτό ειναι φρικτό.
378
00:26:43,370 --> 00:26:45,430
Πιο έντονα!
379
00:26:45,430 --> 00:26:48,170
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε!
380
00:26:51,300 --> 00:26:53,180
εγώ απλά
381
00:26:53,180 --> 00:26:58,170
θέλω να κρατήσω τα συναισθήματά μου κοντά μου.
382
00:27:08,140 --> 00:27:10,110
Σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε να το πείτε,
383
00:27:10,680 --> 00:27:12,890
αλλά τα συναισθήματά σας δεν έχουν καμία σημασία!
384
00:27:12,890 --> 00:27:14,300
Είναι σκατά! Μόνο σκατά!
385
00:27:14,400 --> 00:27:18,310
Τραγουδάτε για χάρη του τραγουδιού
μόνο επειδή δεν θέλετε να είστε χαμένος.
386
00:27:18,650 --> 00:27:20,490
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
387
00:27:20,670 --> 00:27:26,820
Θέλω να βρω τη δική μου φωνή μια μέρα.
388
00:27:26,820 --> 00:27:30,440
Δεν ψάχνετε μόνο δικαιολογίες για να μην προσπαθήσετε;
389
00:27:30,750 --> 00:27:34,560
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι όπως εσείς.
390
00:27:34,560 --> 00:27:35,970
"Αν βρήκα το σωστό ύφος,"
391
00:27:35,970 --> 00:27:37,170
"Αν έγραψα ένα αρκετά καλό στίχο"
392
00:27:37,170 --> 00:27:38,940
"Αν είχα ακριβώς την ευκαιρία,"
393
00:27:38,990 --> 00:27:42,700
Δεν είναι μόνο αυτές οι δικαιολογίες που δεν δοκιμάζουν καν;
394
00:27:43,870 --> 00:27:45,430
Δεν χρειάζομαι αυτή τη διάλεξη.
395
00:27:45,430 --> 00:27:47,980
Δεν σε γνωρίζω. Αντιο σας!
396
00:27:49,460 --> 00:27:51,560
Δεν ψάχνω δικαιολογίες.
397
00:27:57,050 --> 00:27:59,280
[ποίημα 10 του Hyakunin Isshu]
398
00:27:57,050 --> 00:27:59,280
Αυτή είναι η πύλη σου για ξένους και φίλους;
399
00:27:59,280 --> 00:28:00,950
[συντάχθηκε από τον Semimaru]
400
00:27:59,280 --> 00:28:00,950
Είσαι ένα σκοτεινό Semimaru!
401
00:28:01,000 --> 00:28:04,290
[σχετίζεται με την άμπωτη και τη ροή της ζωής και των ανθρώπων]
402
00:28:01,000 --> 00:28:04,290
Είναι ένα μέρος όπου κάποιοι πηγαίνουν και κάποιοι μένουν!
403
00:28:06,860 --> 00:28:08,530
Παρακαλώ αφήστε με μόνο.
404
00:28:10,800 --> 00:28:12,420
Κάπου. Οπουδήποτε εκτός από δω.
405
00:28:14,900 --> 00:28:16,390
Μη τρέχετε έτσι.
406
00:28:16,390 --> 00:28:18,040
Σκάσε! Σκάσε! Σκάσε!
407
00:28:37,280 --> 00:28:39,890
Να σταματήσει!
408
00:29:08,560 --> 00:29:10,310
Αυτή η κιθάρα
409
00:29:10,330 --> 00:29:11,940
ήταν ένα δώρο από τη μαμά μου
410
00:29:13,960 --> 00:29:20,060
όταν ήρθα στο Τόκιο.
411
00:30:23,360 --> 00:30:24,830
Γιούχα!
412
00:30:28,610 --> 00:30:29,650
Ανοίξτε το.
413
00:30:32,040 --> 00:30:33,210
Τι είναι αυτό?
414
00:30:34,730 --> 00:30:36,080
Το φτιάχνω σε εσένα.
415
00:30:36,080 --> 00:30:37,290
Κάνοντάς το σε μένα;
416
00:30:43,200 --> 00:30:45,700
Δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό.
417
00:30:45,880 --> 00:30:48,470
Οχι όχι. Ο Don Terry γι 'αυτό.
418
00:30:45,880 --> 00:30:48,470
["μην ανησυχείς". χρησιμοποίησε το όνομα του Brian Eno]
419
00:30:48,470 --> 00:30:51,210
Γεμάτο και το ποτήρι!
420
00:30:51,210 --> 00:30:53,950
Μπορείτε βρώμικο κατσαρίδα!
421
00:30:54,260 --> 00:30:56,990
Κλείστε την παγίδα σας, παλιά σκύλα!
422
00:30:59,730 --> 00:31:02,130
Θα σε χτυπήσω, αρσενικό.
423
00:31:03,240 --> 00:31:04,380
Δεν ξέρετε πότε να σταματήσετε!
424
00:31:04,730 --> 00:31:06,380
Μπορώ να σας πληρώσω, έτσι;
425
00:31:06,560 --> 00:31:08,660
Περιμένετε, περιμένετε ... όχι όλο!
426
00:31:09,410 --> 00:31:11,570
Μοιάζεις με έναν άντρα χωρίς σχέδιο για αύριο,
427
00:31:11,570 --> 00:31:13,530
[επαναφορτιζόμενη κάρτα πληρωμής]
428
00:31:11,570 --> 00:31:13,530
αλλά εξακολουθείτε να έχετε μια κάρτα PASMO, huh.
429
00:31:13,960 --> 00:31:15,100
Είσαι πορτοφόλια;
430
00:31:15,100 --> 00:31:17,950
Εξακολουθείτε να πληρώνετε για τα πράγματα τώρα που θα το κάνετε αργότερα, εσείς βουβό πανκ.
431
00:31:18,420 --> 00:31:21,070
Αυτό είναι αστείο που προέρχεται από κάποιον με περισσότερο παρελθόν από το μέλλον!
432
00:31:21,160 --> 00:31:21,950
Σκύλα!
433
00:31:21,950 --> 00:31:23,190
Αυτό δεν είναι εντάξει.
434
00:31:23,190 --> 00:31:26,540
Αυτός ο περίεργος τρόπος που κινούνται
435
00:31:26,730 --> 00:31:28,570
μου θυμίζει τον Νικόλα Κέιτζ!
436
00:31:36,040 --> 00:31:36,860
Ξεκινήσει!
437
00:31:40,400 --> 00:31:41,460
Το έπιασα?
438
00:31:43,200 --> 00:31:44,490
Πήρα σε αυτό πρώτα,
439
00:31:44,490 --> 00:31:45,790
αλλά τίποτα δεν συνέβη.
440
00:31:47,220 --> 00:31:48,720
Ποιο είναι το συναγερμό;
441
00:31:49,120 --> 00:31:50,690
Δεν μπόρεσα να πω.
442
00:31:50,730 --> 00:31:52,120
Αυτό είναι απλά περίεργο.
443
00:31:52,120 --> 00:31:57,260
Οι άνθρωποι θέτουν συναγερμούς επειδή έχουν κάτι να ξυπνήσουν.
444
00:31:57,350 --> 00:31:58,810
Εάν όχι, τότε γιατί το θέσατε;
445
00:31:58,810 --> 00:31:59,840
Ναι σωστά!
446
00:32:01,580 --> 00:32:03,530
Ω, καλά ...
447
00:32:03,700 --> 00:32:04,630
Μια ακρόαση.
448
00:32:04,630 --> 00:32:06,750
Πήγαινε στην ακρόασή σου!
449
00:32:07,380 --> 00:32:08,550
Ξέχνα το.
450
00:32:08,640 --> 00:32:10,350
Νομίζω ότι αποφάσισα εναντίον αυτού.
451
00:32:10,740 --> 00:32:12,830
Τι εννοείς "σκέφτεσαι" και γιατί τόσο ήσυχο;
452
00:32:12,830 --> 00:32:14,000
Απλά πηγαίνετε!
453
00:32:14,340 --> 00:32:15,750
Τελικά βλέπουμε τα μάτια.
454
00:32:15,750 --> 00:32:17,290
Γιατί δεν θα το κάνετε;
455
00:32:17,950 --> 00:32:19,130
Καλά,
456
00:32:19,450 --> 00:32:20,970
αυτή την ακρόαση
457
00:32:21,190 --> 00:32:24,470
είναι μια μπάντα που θα κάνει.
458
00:32:24,850 --> 00:32:27,250
Αλλά είμαι σόλο τώρα.
459
00:32:28,030 --> 00:32:29,570
Και το τραγούδι ...
460
00:32:29,570 --> 00:32:31,130
δεν είναι ακόμη έτοιμη.
461
00:32:31,130 --> 00:32:33,970
Είναι πάντα αυτό ή κάτι άλλο μαζί σου.
462
00:32:33,970 --> 00:32:37,000
Δεν έχω καν κιθάρα.
463
00:32:37,730 --> 00:32:39,490
Δεν το αντικατέστησα;
464
00:32:39,490 --> 00:32:41,170
Ακριβώς, αυτό ...
465
00:32:41,820 --> 00:32:45,370
Δεν είμαι συνηθισμένος σε αυτό ακόμα, έτσι δεν μπορώ να το παίξω ακόμα.
466
00:32:45,850 --> 00:32:47,820
Εξακολουθείτε να ψάχνετε δικαιολογίες.
467
00:32:47,820 --> 00:32:48,550
Ναι!
468
00:32:48,550 --> 00:32:51,210
Πήγαιναν.
469
00:32:49,050 --> 00:32:51,210
Ωχ! Πρόκειται να σπάσετε το αυτί μου!
470
00:32:51,210 --> 00:32:54,850
Αν χάσει το αυτί της, θα πάρει ένα τεχνητό αυτί;
471
00:32:51,210 --> 00:32:54,850
[gimimi = τεχνητό αυτί]
472
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
[ακούγεται σαν "gimme"]
473
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Τεχνητό αυτί ... σαν τεχνητό μάτι.
474
00:32:57,450 --> 00:32:58,450
Καταφύγιο Gimimi!
475
00:32:57,450 --> 00:32:59,210
[Το Rolling Stones - Gimme Shelter]
476
00:32:58,450 --> 00:33:00,450
Τελειώσες?
477
00:32:59,210 --> 00:33:00,450
Ολοκληρώθηκε!
478
00:33:11,900 --> 00:33:16,380
Πληρώστε μου πίσω για το ποτήρι και την πόρτα!
479
00:33:16,380 --> 00:33:17,370
Ποιος.
480
00:33:29,920 --> 00:33:31,010
Είναι οντισιόν.
481
00:33:31,490 --> 00:33:32,740
Το όνομα σου?
482
00:33:33,330 --> 00:33:34,410
Ποιο είναι το όνομά σου?
483
00:33:34,910 --> 00:33:36,580
Ashitaba Fuuka.
484
00:33:37,510 --> 00:33:38,950
Ασιτάμπα ...
485
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
Εντάξει.
486
00:33:44,960 --> 00:33:51,640
Ζώντας τη ζωή ως γλυπτό κεριών i>
487
00:33:44,960 --> 00:33:51,640
[Rou Ningyou όχι Yakata από το Seikima II, heavy metal]
488
00:33:52,420 --> 00:33:58,430
μπορεί να κοιμηθείς, μπορεί να κουνηθείς, αλλά δεν υπάρχει αύριο για σένα. i>
489
00:33:59,920 --> 00:34:07,330
Θα είναι ένα μοναχικό γλυπτό απόψε. i>
490
00:34:04,930 --> 00:34:07,330
Αυτό απλά αισθάνεται μακριά.
491
00:34:07,330 --> 00:34:11,000
Δεν θα μπορείτε να μετακινήσετε i>
492
00:34:11,000 --> 00:34:14,540
τα χέρια σας, τα πόδια σας, ή ακόμα και το στόμα σας. i>
493
00:34:16,600 --> 00:34:18,970
Είσαι καλός, αλλά ... ξέρετε.
494
00:34:19,770 --> 00:34:21,990
Το τραγούδι και πώς φέρετε τον εαυτό σας ... δεν ταιριάζει.
495
00:34:26,820 --> 00:34:30,630
Η μέση ηλικία φαίνεται να έχει τις πτώσεις της.
496
00:34:31,880 --> 00:34:33,510
Εντάξει, επόμενο άτομο.
497
00:34:36,360 --> 00:34:44,850
Ο ήλιος θα ανεβαίνει ακόμα το πρωί, i>
498
00:34:44,850 --> 00:34:49,010
και όλα αυτά που είμαι i>
499
00:34:49,010 --> 00:34:52,810
θα έρθει σε - i>
500
00:34:54,790 --> 00:34:56,070
Ακούω.
501
00:34:56,510 --> 00:35:00,980
Δεν σας έλεγα από την αρχή ότι αν το σηκώσω αυτό, τελειώσατε;
502
00:35:01,820 --> 00:35:04,540
Εάν υπάρχει κάτι που θέλετε να αλλάξετε, παρακαλώ πείτε μου!
503
00:35:05,230 --> 00:35:07,370
Μπορώ να κάνω αλλαγές.
504
00:35:08,110 --> 00:35:10,320
Δεν χρειάζομαι να κάνεις αλλαγές.
505
00:35:10,670 --> 00:35:15,510
Έχω την αίσθηση ότι τα πάντα για σας είναι λίγο περίεργα.
506
00:35:21,480 --> 00:35:24,440
Δεν θέλω να καταλήξω έτσι.
507
00:35:24,440 --> 00:35:25,330
Σαν τι?
508
00:35:25,330 --> 00:35:27,170
Λοιπόν ... αυτό το τραγούδι ...
509
00:35:27,170 --> 00:35:29,830
Δεν μπορείτε να μιλάτε μόνο για άλλους ανθρώπους όλη την ώρα.
510
00:35:29,830 --> 00:35:31,420
Δεν αξίζετε τίποτα τώρα.
511
00:35:31,470 --> 00:35:35,410
Δεν έχετε τίποτα στο οποίο βάζετε την ενέργεια σας;
512
00:35:35,600 --> 00:35:38,080
Μερικοί έκοψαν τους καρπούς τους αρκετά ώστε ο ίδιος ο Θάνατος μπορούσε να επισκεφτεί,
513
00:35:38,080 --> 00:35:40,000
αλλά καταλήγουν απλώς σαν Red King.
514
00:35:40,000 --> 00:35:41,940
Τι? Κόκκινο βασιλιά;
515
00:35:42,500 --> 00:35:43,950
Δεν χρειάζεται να ξέρετε.
516
00:35:44,180 --> 00:35:47,650
Είτε έτσι είτε αλλιώς, είστε επίπεδη ως συμβούλιο
από τα συναισθήματά σας έως τη βηματοδότηση σας.
517
00:35:50,810 --> 00:35:52,710
[ένα τέρας που μοιάζει με Godzilla στο Ultraman]
518
00:35:50,810 --> 00:35:52,710
Ω, αυτό είναι Κόκκινος βασιλιάς ...
519
00:35:52,710 --> 00:35:54,940
Δεν μπορείτε να βασιστείτε στην Wikipedia για τα πάντα!
520
00:35:54,960 --> 00:35:56,660
Απλά κολλήστε σε αυτό που έχει σημασία.
521
00:35:57,010 --> 00:35:59,470
Ο ροκ, ως έννοια, είναι το πολικό αντίθετο της Wikipedia.
522
00:36:00,790 --> 00:36:03,130
Ω, μπορώ να κινήσω τα πράγματα με το μυαλό μου.
523
00:36:03,130 --> 00:36:05,020
Εκεί είναι και πάλι!
524
00:36:05,020 --> 00:36:06,130
Για να πάρετε κάποια προσοχή,
525
00:36:06,130 --> 00:36:08,390
απλά λέτε "Ω, έχω μια αίσθηση για το υπερφυσικό!"
526
00:36:08,390 --> 00:36:09,890
Αυτό είναι τόσο ενοχλητικό!
527
00:36:10,400 --> 00:36:11,560
Είσαι ένας τέτοιος πόνος στον κώλο μου.
528
00:36:24,620 --> 00:36:27,510
Γιατί δεν αφήνεις ούτε μια κραυγή;
529
00:36:27,510 --> 00:36:29,740
Δεν μπορείτε να πείτε ότι αυτό είναι ψεύτικο με μια ματιά, έτσι;
530
00:36:29,740 --> 00:36:31,800
Λοιπόν ... Δεν είμαι σίγουρος.
531
00:36:31,800 --> 00:36:35,330
Τι συμβαίνει με όλα τα συναισθήματά σας που ακούγονται μισοψημένα ;!
532
00:36:35,330 --> 00:36:37,460
Μισοψημένα συναισθήματα και μισοψημένες αντιδράσεις!
533
00:36:37,460 --> 00:36:39,800
Μισοψημένα συναισθήματα και μισοψημένες αντιδράσεις!
534
00:36:39,800 --> 00:36:42,200
Ο Ροκ δεν σας ταιριάζει!
535
00:36:44,920 --> 00:36:46,540
Είσαι καλά?
536
00:36:49,040 --> 00:36:50,110
Τι?
537
00:37:15,330 --> 00:37:16,410
Γεια?
538
00:37:17,170 --> 00:37:18,490
Είσαι καλά?
539
00:37:22,880 --> 00:37:23,990
Τι?
540
00:37:50,990 --> 00:37:51,990
Um ...
541
00:37:55,890 --> 00:37:56,690
Τι?
542
00:37:56,690 --> 00:37:58,420
Τα παλιά χαρτιά παίζουν!
543
00:37:58,910 --> 00:38:00,040
Πίσω στη φόρμα.
544
00:38:12,020 --> 00:38:13,430
Τι νομίζετε ότι είναι αυτό;
545
00:38:21,190 --> 00:38:22,090
Δοκιμάστε.
546
00:38:23,030 --> 00:38:25,110
Ιατρική για το λαιμό;
547
00:38:27,380 --> 00:38:30,040
Εντελώς λάθος. Δεν είναι καν κοντά.
Δεν άγγιξε ούτε καν τη σωστή απάντηση.
548
00:38:30,040 --> 00:38:32,020
Χειριστικά από το σήμα.
549
00:38:32,280 --> 00:38:34,920
Αυτό είναι ένα μυϊκό στεροειδές.
550
00:38:36,960 --> 00:38:38,220
Για το ντόπινγκ;
551
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
Να το θέσω απλά,
552
00:38:40,960 --> 00:38:42,790
αναπτύχθηκε από τη Σοβιετική Ένωση,
553
00:38:42,790 --> 00:38:43,960
και ήταν πολύ αποτελεσματικό,
554
00:38:43,960 --> 00:38:45,220
αλλά είχε πάρα πολλές παρενέργειες.
555
00:38:45,220 --> 00:38:48,640
Έτσι, έχει απαγορευτεί πλήρως από το 1976.
556
00:38:50,040 --> 00:38:52,560
Πόσες συγκρούσεις ήταν;
557
00:38:55,740 --> 00:38:56,610
Δεν ξέρω.
558
00:38:58,140 --> 00:38:59,700
Πού το βρήκες;
559
00:38:59,700 --> 00:39:02,790
Είμαι πιο περίεργος τι είδους άνθρωπος είναι.
560
00:39:04,860 --> 00:39:06,850
Εκείνη τη νύχτα, οι φήμες για το συγχρονισμό των χείλη Sin άρχισαν να εξαπλώνονται.
561
00:39:10,890 --> 00:39:14,230
... έτσι τους είπα να συνεχίσουν με τη φωνητική διαδρομή. i>
562
00:39:27,580 --> 00:39:30,150
Βρισκόμαστε σε αυτό το χάος επειδή κάνετε αυτό το περιττό σκατά!
563
00:39:30,150 --> 00:39:31,850
Αλλά, εκείνη τη στιγμή, ο λαιμός του Sin-
564
00:39:31,850 --> 00:39:34,750
Έτσι, παίζετε ένα φωνητικό κομμάτι για το συγχρονισμό των χειλιών; Είσαι γαμημένο;
565
00:39:34,750 --> 00:39:37,140
Τα πάντα έχουν πάει να τσιμπήσει γιατί εσείς!
566
00:39:36,030 --> 00:39:37,140
Πρύμνη?
567
00:39:37,730 --> 00:39:40,750
Ένιωσα σαν να έλεγα κουτάβι!
568
00:39:40,750 --> 00:39:42,640
Έχεις πρόβλημα με αυτό;
569
00:39:42,080 --> 00:39:43,390
Όχι, απλά-
570
00:39:44,940 --> 00:39:47,360
Κάποιος εκεί άρχισε να μιλάει γι 'αυτό.
571
00:39:50,960 --> 00:39:52,740
Πωλούνται οι πωλήσεις εισιτηρίων;
572
00:39:53,710 --> 00:39:57,300
Ακυρώνονται αριστερά και δεξιά.
573
00:39:57,390 --> 00:40:00,830
Γιατί αυτό πρέπει να συμβεί αυτή τη στιγμή ;!
574
00:40:00,950 --> 00:40:05,520
Τι θα κάνουμε σχετικά με αυτό το κοστούμι;
575
00:40:04,800 --> 00:40:06,990
Γιατί συνέβη αυτό;
576
00:40:06,990 --> 00:40:08,500
Μου τσιμπίζεις αμέσως!
577
00:40:08,500 --> 00:40:09,790
Ολο αυτό τον καιρό,
578
00:40:09,950 --> 00:40:12,350
Μου είχατε συγχρονισμό για το τι ;!
579
00:40:12,350 --> 00:40:16,410
Ναι, καλά, συνεχίζεις να παίζεις συναυλίες
και ρίχνουν αίμα σε όλους.
580
00:40:16,410 --> 00:40:17,630
Ο, τι να 'ναι!
581
00:40:18,110 --> 00:40:20,220
Μπορώ μόνο να τραγουδήσω.
582
00:40:20,350 --> 00:40:23,300
Μπορώ να τραγουδήσω με τρόπο που κανείς δεν θα μπορούσε να σκεφτεί ότι είμαι συγχρονισμός χείλους!
583
00:40:23,430 --> 00:40:26,200
Θα έχω αυτό το κοινό να τρώει από την παλάμη του χεριού μου!
584
00:40:26,200 --> 00:40:27,400
Όχι μόνο τους, αλλά ο κόσμος!
585
00:40:27,400 --> 00:40:28,840
Αλλά ο λαιμός σου -
586
00:40:28,320 --> 00:40:29,990
Αυτό δεν πειράζει!
587
00:40:30,200 --> 00:40:34,290
Θα τραγουδήσω τόσο δυνατά ότι θα πάτε όλοι κωφοί!
588
00:40:34,290 --> 00:40:35,280
Ναι!
589
00:40:35,280 --> 00:40:37,500
Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια μεγάλη επίδειξη με πυροτεχνήματα και τα πάντα!
590
00:40:37,500 --> 00:40:39,980
Αυτή η περιοδεία θα φέρει περίπου 3 εκατομμύρια δολάρια.
591
00:40:39,980 --> 00:40:42,930
Έχω ήδη βγάλει δάνεια για να πληρώσω για την περιοδεία.
592
00:40:43,030 --> 00:40:45,040
Τα πράγματα δεν είναι τόσο κακά όσο ακούγονται.
593
00:40:45,050 --> 00:40:47,110
Θα κερδίσουμε περίπου 2 εκατομμύρια δολάρια.
594
00:40:47,390 --> 00:40:50,040
Θα το χωρίσω μαζί σου 50/50.
595
00:40:51,850 --> 00:40:54,680
[ex machina είναι το όνομα της μπάντας του]
596
00:40:51,850 --> 00:40:54,680
Είσαι ο δικός μας ex machina!
597
00:40:55,180 --> 00:40:59,440
[αρχικό νόημα, όχι συσκευή οικόπεδο]
598
00:40:55,180 --> 00:40:59,440
Θα είναι η στιγμή που μια μηχανή μας παραδίδει τον θεό που χρειαζόμαστε!
599
00:40:59,620 --> 00:41:01,720
Αμαρτία, Θεός του Βράχου!
600
00:41:01,720 --> 00:41:04,760
Τα χρήματα θα σε κάνουν ανθρώπινο!
601
00:41:07,470 --> 00:41:09,420
Αυτό είναι μόνο που χρειάζεστε.
602
00:41:26,810 --> 00:41:28,020
Sakaguchi.
603
00:41:28,360 --> 00:41:30,790
Αν θέτει πραγματικά όλα του σε τραγούδι, το λαιμό του γίνεται.
604
00:41:31,610 --> 00:41:34,790
Γιατί παίρνει τραγούδι τόσο μακριά;
605
00:41:35,430 --> 00:41:37,080
Αδελφή του, μάλλον.
606
00:41:38,100 --> 00:41:39,140
Η αδερφή του?
607
00:41:41,840 --> 00:41:43,940
Μνήμες της αδελφής του
608
00:41:44,270 --> 00:41:46,940
ζυγίζει την καρδιά του.
609
00:41:51,400 --> 00:41:57,000
Η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! i>
610
00:41:57,160 --> 00:41:58,540
Ναι, ναι! i>
611
00:41:58,540 --> 00:42:02,110
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
612
00:42:02,110 --> 00:42:05,690
αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει i>
613
00:42:05,690 --> 00:42:11,130
δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. i>
614
00:42:11,410 --> 00:42:16,640
Ναι, ναι, ναι! i>
615
00:42:15,450 --> 00:42:16,640
Φοβερο.
616
00:42:17,310 --> 00:42:20,140
Δεν το έχω ακούσει ποτέ πριν.
617
00:42:21,410 --> 00:42:24,210
Έχετε πάντα φαινόταν σαν ένα ευθεία
shooter που ποτέ δεν συγχαρητήρια,
618
00:42:24,210 --> 00:42:26,300
αλλά ακόμα και μπορείτε να κερδίσετε.
619
00:42:29,150 --> 00:42:30,330
Τι θέλετε να κάνετε;
620
00:42:30,360 --> 00:42:32,130
Είναι αρκετό για σήμερα;
621
00:42:32,650 --> 00:42:35,520
Γιατί θα σταματήσω όταν όλα είναι τέλεια τώρα;
622
00:42:35,800 --> 00:42:36,890
Τι συμβαίνει αυτό,
623
00:42:36,890 --> 00:42:38,160
Shitty Sakaguchi;
624
00:42:40,810 --> 00:42:43,940
Ξέρω ότι έχετε απολυθεί μετά από ανθρώπους
άρχισε να μιλάει για το συγχρονισμό των χειλιών,
625
00:42:43,940 --> 00:42:46,840
αλλά πρέπει να συνεχίσετε να μας δίνετε τη φωνή σας σε επίπεδο συναυλιών.
626
00:42:51,110 --> 00:42:53,110
Θα αφήσω τα πάντα σε σας δύο.
627
00:43:09,960 --> 00:43:10,450
Γειά σου.
628
00:43:10,450 --> 00:43:11,730
Καλή δουλειά.
629
00:43:17,580 --> 00:43:18,420
Γεια σου.
630
00:43:22,000 --> 00:43:23,160
Θεία.
631
00:43:23,300 --> 00:43:26,220
Τα τραγούδια σας δεν ξεχωρίζουν, ω.
632
00:43:26,500 --> 00:43:29,300
Μάλλον όχι, έτσι.
633
00:43:29,300 --> 00:43:30,350
Χω.
634
00:43:37,930 --> 00:43:39,320
Αναστενάζοντας πάλι;
635
00:43:39,320 --> 00:43:41,300
Λοιπόν ναι.
636
00:43:41,830 --> 00:43:44,980
Αναρωτιέμαι πόσο από τον αέρα του Τόκυο είναι οι αναστεναγμοί των άλλων ανθρώπων.
637
00:43:44,980 --> 00:43:47,260
Δεν έχω ιδέα!
638
00:43:55,790 --> 00:43:57,550
Είναι εντάξει,
639
00:43:58,430 --> 00:44:01,730
αλλά τα κατοικίδια ζώα του Sin ανησυχούν.
640
00:43:58,430 --> 00:44:01,730
[οπαδοί]
641
00:44:02,290 --> 00:44:05,670
Ακριβώς λόγω ενός συγχρονισμού των χειλιών, γυρίζουν εναντίον του;
642
00:44:05,710 --> 00:44:08,750
Είμαι πολύ ευγνώμων για τη φροντίδα αυτού.
643
00:44:09,830 --> 00:44:12,350
Το μόνο που έκανα ήταν η διαρροή της ιστορίας συγχρονισμού των χειλιών,
644
00:44:12,350 --> 00:44:14,630
όπως ακριβώς μου είπατε να κάνω.
645
00:44:16,020 --> 00:44:18,170
Αλλά γιατί θέλατε να το κάνετε αυτό;
646
00:44:18,170 --> 00:44:20,090
Η εταιρεία σας θα χάσει χρήματα γι 'αυτό.
647
00:44:20,610 --> 00:44:21,730
Ποιός ξέρει?
648
00:44:21,980 --> 00:44:23,420
Δεν ξέρετε;
649
00:44:25,620 --> 00:44:28,930
Καλά, μερικές φορές σκέφτεσαι να κάνεις κάτι
650
00:44:28,930 --> 00:44:30,480
και ξέρετε ότι δεν πρέπει να το κάνετε.
651
00:44:31,530 --> 00:44:34,970
Μερικές φορές σκέφτονται ότι σας κάνει να θέλετε να το κάνετε.
652
00:44:35,580 --> 00:44:37,280
Μια ώθηση καταστροφής.
653
00:44:37,960 --> 00:44:40,560
Τι βαρετό λόγο!
654
00:44:41,680 --> 00:44:47,380
Λοιπόν, ο περισσότερος κόσμος κινείται για βαρετούς λόγους.
655
00:44:48,390 --> 00:44:49,470
Αυτό είναι?
656
00:44:49,760 --> 00:44:51,290
Το νέο album του Sin;
657
00:44:51,520 --> 00:44:52,830
Δώστε το εδώ.
658
00:44:53,760 --> 00:44:56,740
Αυτή είναι η πρώτη του φορά χωρίς μακιγιάζ.
659
00:44:56,780 --> 00:44:59,430
Το πραγματικό του πρόσωπο ... για πρώτη φορά.
660
00:45:01,300 --> 00:45:03,470
Δεν χρειάζεται να εξαπλωθεί αυτό.
661
00:45:12,980 --> 00:45:14,150
Πεινάς?
662
00:45:14,450 --> 00:45:15,490
Ναι!
663
00:45:16,110 --> 00:45:17,280
Ω!
664
00:45:17,750 --> 00:45:19,980
Τι νομίζετε ότι είναι "ευτυχής soba" είναι;
665
00:45:20,010 --> 00:45:21,050
Happy soba.
666
00:45:21,050 --> 00:45:23,380
Happy soba ... σωστά, ας το δοκιμάσουμε!
667
00:45:27,400 --> 00:45:29,290
[αλυσίδα μπολ του βοείου κρέατος]
668
00:45:27,400 --> 00:45:29,290
Ας πάρουμε ακριβώς Sukiya.
669
00:45:29,290 --> 00:45:31,680
Εκεί είναι. Οπως πάντα.
670
00:45:31,680 --> 00:45:36,090
Αλλά μην ξοδεύετε όλη την ημέρα αναστατωμένος
όταν δοκιμάζετε κάτι νέο και το μισείτε;
671
00:45:36,090 --> 00:45:38,190
Αυτός ο χαζος πανκ μπορεί να είναι σωστός.
672
00:45:38,190 --> 00:45:39,510
Για τι;
673
00:45:39,570 --> 00:45:42,030
Βρίσκεστε δικαιολογίες για να μην δοκιμάσετε τα πράγματα.
674
00:45:42,030 --> 00:45:44,260
Ναι, λυπάμαι πολύ γι 'αυτό!
675
00:45:46,520 --> 00:45:48,010
Ωραία, άγιες γάτες!
676
00:45:49,010 --> 00:45:50,170
Καλά?
677
00:45:50,180 --> 00:45:51,470
Θα έχετε κάποια ευτυχία;
678
00:45:51,770 --> 00:45:53,280
Θα έχουμε δύο ευτυχισμένα soba.
679
00:46:01,130 --> 00:46:04,110
Εντάξει, εδώ είναι ... τα πράγματα σας.
680
00:46:06,680 --> 00:46:07,530
Yikes.
681
00:46:07,630 --> 00:46:08,550
Αηδιαστικός!
682
00:46:08,560 --> 00:46:10,730
Αυτό δεν με καθιστά ευχαριστημένο καθόλου.
683
00:46:10,960 --> 00:46:15,120
Τότε ίσως χρειαστείτε ένα AED για να πάρετε ξανά την καρδιά σας.
684
00:46:15,120 --> 00:46:16,270
Ίσως έτσι αισθάνεστε;
685
00:46:20,660 --> 00:46:21,990
Εντάξει τότε.
686
00:46:21,990 --> 00:46:23,030
Πρόστιμο.
687
00:46:38,870 --> 00:46:39,860
Εσύ;
688
00:46:40,880 --> 00:46:42,570
Αυτό είναι πραγματικά καλό.
689
00:46:42,690 --> 00:46:43,990
Δεν είναι;
690
00:46:50,700 --> 00:46:53,460
Βλέπετε, μερικές φορές αυτό μπορεί να συμβεί!
691
00:46:53,460 --> 00:46:56,530
Υποθέτω ότι πρέπει να δοκιμάσω νέα πράγματα.
692
00:46:57,400 --> 00:46:58,820
Αυτό είναι τόσο καλό,
693
00:46:59,050 --> 00:47:01,100
Αρχίζω να κλαίω.
694
00:47:03,190 --> 00:47:04,520
Και εγώ...
695
00:47:10,500 --> 00:47:12,630
Ξέρεις, τη μουσική σου ...
696
00:47:14,450 --> 00:47:16,940
Δεν είναι αυτό το ίδιο πράγμα;
697
00:47:18,940 --> 00:47:20,840
Το ξέρω αυτό!
698
00:47:27,710 --> 00:47:28,950
Πράγματι,
699
00:47:30,880 --> 00:47:33,670
Λυπάμαι που έρχεται από το μπλε,
700
00:47:36,050 --> 00:47:38,980
μα εγώ
701
00:47:40,400 --> 00:47:43,390
θέλω να το δώσω ακόμα μία φορά.
702
00:48:11,440 --> 00:48:12,950
Τα πράγματα είναι ήσυχα τώρα. i>
703
00:48:13,830 --> 00:48:14,840
Ναι.
704
00:48:15,190 --> 00:48:16,310
Αλλά, ακούστε:
705
00:48:16,340 --> 00:48:19,130
μοιάζει με το λαιμό του που σχίζει ανοιχτά
706
00:48:19,130 --> 00:48:21,610
λόγω των φωνητικών χορδών του.
707
00:48:22,300 --> 00:48:23,300
Ναι.
708
00:48:23,900 --> 00:48:25,570
Ο γιατρός μου λέει
709
00:48:25,570 --> 00:48:28,480
ότι αν ο λαιμός του έχει ένα άλλο περιστατικό,
710
00:48:28,480 --> 00:48:30,310
δεν θα υπάρξει επιστροφή από αυτό.
711
00:48:30,400 --> 00:48:31,900
Μπορεί να μην τραγουδήσει πάλι,
712
00:48:33,210 --> 00:48:35,650
ή ποτέ να μην μπορείτε να μιλήσετε ξανά.
713
00:48:36,830 --> 00:48:39,250
Μια περιήγηση, όλων των πραγμάτων ...
714
00:48:45,230 --> 00:48:51,420
Στο δρόμο για να γίνεις ενήλικας, i>
715
00:48:51,510 --> 00:48:57,870
κάθε μέρα σας επεκτείνει στο όριο σας. i>
716
00:48:57,870 --> 00:49:01,620
Προσπαθήστε να το κρατήσετε κάτω. i>
717
00:49:01,620 --> 00:49:05,760
Σε αυτή τη νύχτα, i>
718
00:49:07,330 --> 00:49:10,180
[Παντοπωλείο]
719
00:49:07,330 --> 00:49:10,180
στο σταθμό Lawson - i>
720
00:49:10,560 --> 00:49:14,160
Είναι αλήθεια ότι η φωνή τραγουδιού του Sin προέρχεται από το ντόπινγκ του;
721
00:49:10,940 --> 00:49:17,880
Αμαρτία υπό την υποψία ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου: είναι φωνητική φωνή του;
722
00:49:14,160 --> 00:49:16,240
Είναι αλήθεια ότι ο λαιμός του βρίσκεται στα όριά του;
723
00:49:16,240 --> 00:49:17,880
Θα είναι αυτή η τελευταία του περιοδεία;
724
00:49:24,330 --> 00:49:29,000
Αμαρτία υπό την υποψία ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου
725
00:49:29,190 --> 00:49:30,610
Η αληθινή ιστορία του ντόπινγκ του Sin
726
00:49:30,610 --> 00:49:32,480
Θα πάτε έτσι στη συναυλία του Sin;
727
00:49:32,510 --> 00:49:34,470
Αποδεικτικά στοιχεία για το ντόπινγκ του Sin
728
00:49:35,250 --> 00:49:35,940
Απαράδεκτος!
729
00:49:35,970 --> 00:49:36,770
Δεν υπάρχει πλέον αμαρτία για μένα!
730
00:49:36,800 --> 00:49:37,770
Πάω στην παράσταση!
731
00:49:38,700 --> 00:49:41,730
Λοιπόν, το ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου είναι δυνατό.
732
00:49:41,980 --> 00:49:46,500
Υπάρχουν πολλοί Αμερικανοί τραγουδιστές που κάνουν το ίδιο πράγμα με το Sin.
733
00:49:46,580 --> 00:49:49,320
Όπως η Christina Aguilera και-
734
00:49:49,550 --> 00:49:50,370
Οι πιο δημοφιλείς δημοπρασίες εισιτηρίων
735
00:49:50,370 --> 00:49:51,700
$ 1000
736
00:49:52,550 --> 00:49:53,290
Θα πληρώσω μέχρι και $ 500!
737
00:49:53,320 --> 00:49:54,130
Πουλήστε μου ένα εισιτήριο!
738
00:49:56,370 --> 00:49:58,960
Οι πωλήσεις εισιτηρίων είναι μέσω της οροφής!
739
00:49:59,130 --> 00:50:02,990
Είναι αυτό λόγω της υποψίας ότι το Sin είναι ντόπινγκ;
740
00:50:03,290 --> 00:50:06,230
Έχω διαρρεύσει αυτή την ιστορία.
741
00:50:06,810 --> 00:50:08,580
Γιατί να το κάνεις αυτό?
742
00:50:08,850 --> 00:50:11,910
Κάνει για ένα μεγαλύτερο θέαμα!
743
00:50:11,910 --> 00:50:15,440
Αυτοί οι ηλίθιοι πληρώνουν $ 1000 για εισιτήρια!
744
00:50:15,590 --> 00:50:19,240
Μπορούμε να επιστρέψουμε το δάνειο σε μια βολή!
745
00:50:19,330 --> 00:50:24,040
Το ντόπινγκ, το λαιμό που κόβει, πέφτει από τη χάρη,
πλήρης καταστροφή ... αυτό είναι τόσο διασκεδαστικό!
746
00:50:24,040 --> 00:50:26,910
Οι άνθρωποι πληρώνουν για να παρακολουθήσουν άλλους υποφέρουν.
747
00:50:27,220 --> 00:50:31,950
Οι παίκτες είναι εγγυημένοι ότι έχουν κακό τελείωμα.
748
00:50:32,100 --> 00:50:34,230
Σίγουρα κάνετε κάποια τρομερά πράγματα.
749
00:50:39,420 --> 00:50:41,190
Είστε ένας για να μιλήσετε.
750
00:50:42,060 --> 00:50:45,060
Έχετε διαρρεύσει την ιστορία συγχρονισμού των χειλιών, μετά από όλα.
751
00:50:47,130 --> 00:50:48,240
Γεια σου!
752
00:50:54,370 --> 00:50:55,790
Δεν ήξερες;
753
00:50:56,700 --> 00:50:59,090
Συγνώμη!
754
00:50:59,580 --> 00:51:02,000
Χύσα τα φασόλια.
755
00:51:04,660 --> 00:51:07,840
Θα είμαι το ροκ σταρ, i>
756
00:51:07,840 --> 00:51:10,970
και θα με προσέχεις. i>
757
00:51:10,970 --> 00:51:17,090
Θα βγούμε από εδώ, απόψε. i>
758
00:51:17,270 --> 00:51:23,490
Θα είμαι ο ροκ σταρ και θα έχετε τα μάτια σας σε μένα. i>
759
00:51:23,490 --> 00:51:26,990
Θα βγούμε από εδώ τώρα i>
760
00:51:26,990 --> 00:51:33,860
και θα παρακολουθήσουμε το υπόλοιπο αυτό το όνειρο να ξεδιπλώνεται. i>
761
00:51:45,270 --> 00:51:47,170
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
762
00:51:53,950 --> 00:51:55,540
Νομίζω ότι βελτιώνεστε.
763
00:51:56,590 --> 00:51:57,490
Ναι?
764
00:51:57,820 --> 00:51:59,030
Σας ευχαριστώ.
765
00:51:59,650 --> 00:52:00,540
Εσύ;
766
00:52:00,540 --> 00:52:01,440
Κάποιος που ξέρεις;
767
00:52:02,860 --> 00:52:03,720
Οχι.
768
00:52:04,480 --> 00:52:05,840
Γειά σου.
769
00:52:12,900 --> 00:52:16,540
Το κακό είναι πάντα γύρω σας. i>
770
00:52:16,850 --> 00:52:18,640
Μετανοήστε για τις αμαρτίες σας. i>
771
00:52:18,950 --> 00:52:21,220
Πριν είναι πολύ αργά - i>
772
00:52:22,120 --> 00:52:22,960
'Γουλιά.
773
00:52:23,350 --> 00:52:25,380
Πιο έντονα!
774
00:52:26,870 --> 00:52:28,340
Είσαι καλά?
775
00:53:08,850 --> 00:53:10,840
Η αμαρτία έχει εξαφανιστεί
776
00:53:13,520 --> 00:53:17,150
Η παράσταση του Sin στην Saitama Super Arena ακυρώθηκε ξαφνικά. i>
777
00:53:17,150 --> 00:53:19,650
Μέχρι στιγμής, μπορούμε μόνο να σκεφτούμε γιατί. i>
778
00:53:20,860 --> 00:53:26,010
Η αμαρτία δεν εμφανίστηκε για τη συναυλία του απόψε. i>
779
00:53:26,570 --> 00:53:31,710
Οι συμμετέχοντες σε συναυλίες έχουν μετατραπεί σε ταραχές μετά από προσπάθεια επιστροφής χρημάτων. i>
780
00:53:33,420 --> 00:53:36,350
Το νέο του single, The Fall of Humanity, κυκλοφόρησε ημέρες πριν - i>
781
00:53:36,350 --> 00:53:38,390
Fuuka! Τι γίνεται με το έργο;
782
00:53:38,390 --> 00:53:40,090
Τώρα δεν είναι η ώρα για αυτό.
783
00:53:39,000 --> 00:53:41,500
Αμαρτία, τραγουδιστής για την ex machina, i>
784
00:53:41,540 --> 00:53:43,920
απέτυχε να εμφανιστεί για τη συναυλία του. i>
785
00:53:42,740 --> 00:53:44,740
Αυτός είναι σίγουρα αυτός.
786
00:53:44,740 --> 00:53:46,840
Αυτό σας έλεγα.
787
00:53:46,840 --> 00:53:50,290
Πώς θα μπορούσαμε από όλους τους ανθρώπους να μην πούμε ότι ήταν αμαρτία;
788
00:53:51,230 --> 00:53:52,190
Σωστά!
789
00:53:52,510 --> 00:53:53,330
Οχι!
790
00:53:53,330 --> 00:53:55,060
Με αυτό το μακιγιάζ ...
791
00:53:55,060 --> 00:53:57,240
Αν είναι αμαρτία, δεν θα είναι πλούσιος;
792
00:53:57,240 --> 00:53:59,770
Θα πρέπει εύκολα να πληρώσει για το ποτήρι.
793
00:53:59,000 --> 00:54:00,890
Όχι, δεν μπορείτε να είστε σίγουροι.
794
00:54:00,890 --> 00:54:02,040
Ναι.
795
00:54:01,340 --> 00:54:02,310
Γιατί όχι?
796
00:54:02,310 --> 00:54:06,550
Λοιπόν, εγκατέλειψε τη συναυλία του στο Saitama Super Arena.
797
00:54:06,720 --> 00:54:08,940
Οι νομισματικές απώλειες θα μπορούσαν να είναι σε δεκάδες εκατομμύρια. i>
798
00:54:11,360 --> 00:54:13,460
Τι συμβαίνει?!
799
00:54:13,460 --> 00:54:15,600
Είναι τόσο μεγάλη μια συμφωνία;
800
00:54:15,600 --> 00:54:16,950
Όχι πραγματικά.
801
00:54:16,950 --> 00:54:18,390
Fuuka! Η εξουσία σου!
802
00:54:18,020 --> 00:54:18,940
Σε αυτό.
803
00:54:29,500 --> 00:54:30,830
Το T.V. δεν πρόκειται να λειτουργήσει.
804
00:54:33,790 --> 00:54:36,120
Θα πρέπει να φωνάζετε αντ 'αυτού!
805
00:54:38,250 --> 00:54:39,040
Πάρα πολύ αργά
806
00:54:39,040 --> 00:54:40,210
ανεξάρτητα από το πώς το βλέπεις.
807
00:54:40,570 --> 00:54:41,630
Γεια σου,
808
00:54:42,790 --> 00:54:44,320
είσαι αμαρτία, σωστά;
809
00:54:44,320 --> 00:54:46,790
Είστε Sin, ο κραυγαλέος δαίμονας, σωστά;
810
00:54:46,790 --> 00:54:47,590
Ας ...
811
00:54:47,710 --> 00:54:48,510
Πώς το καταλαβαίνεις;
812
00:54:48,510 --> 00:54:50,350
Μη ξεχνάτε ότι όλοι σας ψάχνουν!
813
00:54:50,350 --> 00:54:51,920
Αυτό δεν θα λειτουργήσει.
814
00:54:51,950 --> 00:54:52,920
Κάνουν μια αναστάτωση;
815
00:54:52,920 --> 00:54:56,070
Ναι, μιλούσαν για εσένα στο T.V.
816
00:54:56,070 --> 00:54:58,560
αλλά ξαφνικά άρχισε να δείχνει στατική.
817
00:54:58,670 --> 00:55:00,360
Αυτό είναι το κομμάτι που σας ενοχλεί;
818
00:55:00,470 --> 00:55:01,730
Δεν θα λειτουργήσει.
819
00:55:01,730 --> 00:55:02,830
Γιατί όχι?
820
00:55:16,980 --> 00:55:19,020
Έσπασα την κεραία.
821
00:55:22,260 --> 00:55:23,550
Μοιάζεις με παλιούς ηθοποιούς!
822
00:55:24,330 --> 00:55:26,480
Μην με χτυπήσει!
823
00:55:27,320 --> 00:55:29,630
Αυτός ο τύπος εξαφανίστηκε, έτσι;
824
00:55:30,450 --> 00:55:31,590
Ετσι είμαι εγώ
825
00:55:31,590 --> 00:55:32,910
πραγματικά εξαφανίζονται;
826
00:55:32,910 --> 00:55:34,290
Λένε ότι λείπεις.
827
00:55:34,290 --> 00:55:36,020
Αλλά είναι εδώ.
828
00:55:36,180 --> 00:55:38,600
Λοιπόν, δεν είναι φυσικά λείπει, τότε.
829
00:55:38,750 --> 00:55:40,870
Τι μιλάμε ακόμη;
830
00:55:54,150 --> 00:55:56,540
Θα μείνω εδώ για λίγο.
831
00:55:58,810 --> 00:55:59,830
Υποθέτω ότι δεν μπορώ.
832
00:55:59,840 --> 00:56:03,880
Θυμάσαι πώς με νοιάζεις;
833
00:56:03,910 --> 00:56:05,030
Πρόστιμο.
834
00:56:05,510 --> 00:56:06,970
Μείνετε όσο θέλετε.
835
00:56:06,970 --> 00:56:08,050
Τι?
836
00:56:08,050 --> 00:56:11,130
Η παροχή μιας θυρίδας ασφαλείας για κάποιον είναι στη λίστα μου.
837
00:56:11,870 --> 00:56:14,500
Προστατεύοντας κάποιον ακούγεται σαν ρομαντική ιδέα.
838
00:56:14,500 --> 00:56:15,720
Ακριβώς!
839
00:56:15,310 --> 00:56:16,620
Προσπαθείτε να μου πωλήσετε αυτό το θέμα;
840
00:56:16,620 --> 00:56:18,980
Είστε δυσαρεστημένοι.
841
00:56:21,750 --> 00:56:23,150
Όποιος είναι σπίτι; i>
842
00:56:23,340 --> 00:56:25,200
Μπορείτε να ανοίξετε; i>
843
00:56:25,530 --> 00:56:26,800
Συγγνώμη! i>
844
00:56:26,860 --> 00:56:27,990
Είσαι εκεί, έτσι; i>
845
00:56:28,060 --> 00:56:29,860
Μην ανησυχείτε! Αφήστε αυτό σε με.
846
00:56:29,910 --> 00:56:30,780
Πραγματικά?
847
00:56:30,780 --> 00:56:32,550
Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ, έτσι; i>
848
00:56:39,300 --> 00:56:41,070
Είναι η Fuuka-san γύρω;
849
00:56:41,610 --> 00:56:42,910
[ερασιτεχνική / ανθρωπότητα, όπως στο τραγούδι της Sin)
850
00:56:41,610 --> 00:56:42,910
"Ψάχνετε για νέα κουτάβια!" i>
851
00:56:44,380 --> 00:56:45,230
Γεια σου!
852
00:56:52,950 --> 00:56:53,950
Πώς το ξέρουν;
853
00:56:53,950 --> 00:56:55,310
Πιθανώς να σας ακολουθήσει.
854
00:56:55,310 --> 00:56:56,890
Με κατηγορείτε;
855
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
Είναι εδώ!
856
00:57:49,270 --> 00:58:03,670
[μεταφορά για την εκτέλεση της βαριάς ανύψωσης
νομισματικά και η δουλειά της πρέπει να γίνει]
857
00:57:49,270 --> 00:57:51,670
Και έτσι οι ουρανοί και η Γη,
858
00:57:51,790 --> 00:57:54,690
όλα τα πράγματα, δημιουργήθηκαν.
859
00:57:55,380 --> 00:58:00,720
Στην πραγματικότητα, όλη η δουλειά έγινε.
860
00:58:00,720 --> 00:58:03,640
Και ηρεμήθηκε την 7η μέρα.
861
00:58:10,660 --> 00:58:11,800
Καταλαβαίνω.
862
00:58:11,800 --> 00:58:13,110
Καταλαβαίνω!
863
00:58:13,110 --> 00:58:16,220
Αλλά διαμαρτύρονται για και για το Saitama Super Arena ...
864
00:58:16,860 --> 00:58:21,060
[λέει τανπόπο, που σημαίνει πικραλίδα]
865
00:58:16,860 --> 00:58:18,950
Σκεφτείτε τις μπανάνες ...
866
00:58:19,130 --> 00:58:21,040
δεν χρειάζεστε το δεύτερο "na"!
867
00:58:21,260 --> 00:58:22,670
Είναι έτσι ... μια φορά αρκεί!
868
00:58:28,000 --> 00:58:31,160
Θα σας επιστραφούν ... τα εισιτήρια εξαντλούνται!
869
00:58:31,160 --> 00:58:32,950
Ακόμη και αν το Sin χτυπήσει -
870
00:58:43,430 --> 00:58:45,280
Ο ιδρώτας σου είναι όξινος.
871
00:58:59,290 --> 00:59:00,540
Είσαι καλά?
872
00:59:13,180 --> 00:59:14,970
Ξέρω τι θέλετε να πείτε.
873
00:59:15,240 --> 00:59:17,910
Ποτέ δεν θα μπορέσετε ποτέ να τραγουδήσετε ξανά;
874
00:59:17,910 --> 00:59:19,680
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα γι 'αυτό.
875
00:59:26,680 --> 00:59:27,940
Τι κάνεις?
876
00:59:28,150 --> 00:59:29,720
Ίσως η δύναμή μου μπορεί να βοηθήσει.
877
00:59:29,720 --> 00:59:30,800
Είσαι ηλίθιος?
878
00:59:32,150 --> 00:59:34,230
Ωραία, πείτε όχι να βοηθήσετε.
879
00:59:37,070 --> 00:59:38,280
Δώσε μου την κιθάρα.
880
00:59:38,940 --> 00:59:40,020
Για ποιο λόγο?
881
00:59:40,980 --> 00:59:41,990
Καλά,
882
00:59:41,990 --> 00:59:44,410
Πιθανώς θα χάσω τη φωνή μου.
883
00:59:44,880 --> 00:59:46,540
Θα πρέπει τουλάχιστον να θυμάστε τη φωνή μου.
884
00:59:46,670 --> 00:59:48,710
Περιμένετε, δεν χρειάζεται να είναι τώρα.
885
00:59:48,710 --> 00:59:51,240
Εάν πιέσετε τον εαυτό σας, απλά χάνετε τη φωνή σας για πάντα!
886
00:59:51,240 --> 00:59:54,710
Βλάκας! Σταματήστε να ψάχνετε δικαιολογίες και να το δώσετε σε μένα!
887
00:59:58,260 --> 00:59:59,420
έχω ήδη
888
00:59:59,850 --> 01:00:01,660
σταμάτησε το ντόπινγκ
889
01:00:02,860 --> 01:00:04,590
έτσι η φωνή μου είναι πίσω στο φυσιολογικό.
890
01:00:06,080 --> 01:00:08,030
Αυτή είναι η πραγματική φωνή μου.
891
01:00:17,100 --> 01:00:26,940
[Ave Maria]
892
01:00:50,430 --> 01:00:51,750
Αμαρτία, κλείστε!
893
01:00:54,330 --> 01:00:56,060
Ακούστε όλους! i>
894
01:00:56,610 --> 01:00:59,200
Όλοι πρέπει να γνωρίζετε ότι Shizukawa-san i>
895
01:00:59,200 --> 01:01:02,930
είναι κάποιος που δεν επιστρέφει χρήματα δανεισμένα! i>
896
01:01:03,740 --> 01:01:05,820
Όλοι πρέπει να γνωρίζετε ότι Shizukawa-san i>
897
01:01:05,820 --> 01:01:07,760
είναι κάποιος που δεν κάνει i>
898
01:01:07,760 --> 01:01:09,500
επιστρέφει χρήματα δανεισμένα! i>
899
01:01:11,340 --> 01:01:17,410
Μη χτυπάτε τον ώμο μου! Απλά μην το κάνετε! I>
900
01:01:17,620 --> 01:01:23,360
<Που βλάπτει, πονάει! Πονάει! I>
901
01:01:23,620 --> 01:01:29,480
Το δάγκωμα του δακτύλου μου είναι ένα πράγμα, αλλά όχι ο ώμος μου! i>
902
01:01:29,480 --> 01:01:32,470
Μη χτυπάτε τον ώμο μου! i>
903
01:01:32,480 --> 01:01:35,170
[μπάντα: μια νεκρή γορίλλα έξω από την πόρτα σου]
904
01:01:32,560 --> 01:01:35,560
Μη χτυπάτε τον ώμο μου! i>
905
01:01:35,640 --> 01:01:38,280
Μη χτυπάτε τον ώμο μου! i>
906
01:01:38,360 --> 01:01:41,840
Μη χτυπάτε τον ώμο μου! i>
907
01:01:44,560 --> 01:01:45,570
Ετσι...
908
01:01:46,010 --> 01:01:48,580
Σου αρέσει να τραγουδάς?
909
01:01:50,860 --> 01:01:52,360
Δοκιμάστε το τραγούδι.
910
01:02:05,630 --> 01:02:07,400
Έχεις γεύση, παιδί.
911
01:02:07,400 --> 01:02:10,750
Αλλά πρέπει να το τραγουδήσεις πιο δυνατά.
912
01:02:12,240 --> 01:02:15,280
Οι άνθρωποι δεν θα σας ακούσουν αν δεν το κάνετε.
913
01:02:23,880 --> 01:02:26,590
Ακόμη πιο δυνατά!
914
01:02:34,990 --> 01:02:36,430
Πιο δυνατά!
915
01:02:48,600 --> 01:02:51,190
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
916
01:02:52,940 --> 01:02:55,880
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
917
01:02:57,510 --> 01:02:59,710
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
918
01:03:02,170 --> 01:03:04,950
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
919
01:03:06,670 --> 01:03:09,650
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
920
01:03:11,300 --> 01:03:13,770
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
921
01:03:15,140 --> 01:03:17,630
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
922
01:03:18,960 --> 01:03:21,710
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα.
923
01:03:22,090 --> 01:03:24,790
Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. i>
924
01:03:50,390 --> 01:03:51,370
Τι?
925
01:03:52,000 --> 01:03:53,070
Τι τρέχει?
926
01:03:53,540 --> 01:03:55,020
Δεν γνωρίζω.
927
01:03:55,670 --> 01:03:57,760
Δεν ξέρω γιατί, αλλά κλαίνω.
928
01:03:59,420 --> 01:04:00,770
Δεν ήταν για τίποτα.
929
01:04:03,910 --> 01:04:07,030
Πάντα έκανα θυσίες,
930
01:04:07,450 --> 01:04:10,560
έτσι δεν μπορούσα να φέρω τον εαυτό μου να μιλήσω.
931
01:04:11,290 --> 01:04:14,370
Νόμιζα ότι ήταν ηλίθιο να αυξήσεις τη φωνή σου για τίποτα.
932
01:04:17,430 --> 01:04:19,900
Αλλά αυτό ήταν εντελώς λάθος!
933
01:04:20,710 --> 01:04:22,070
Απλώς το σκέφτηκα.
934
01:04:23,680 --> 01:04:25,580
Νομίζω ότι λείπει το σημείο.
935
01:04:26,830 --> 01:04:28,490
Οι παρεξηγήσεις είναι σημαντικές.
936
01:04:28,540 --> 01:04:31,090
Πολλά πράγματα συμβαίνουν μόνο λόγω παρεξηγήσεων!
937
01:04:31,280 --> 01:04:35,430
Είτε έτσι είτε αλλιώς, δεν μπορούμε να αφήσουμε αυτό να είναι το τέλος!
938
01:04:38,300 --> 01:04:39,600
Θα πάμε στην Κορέα,
939
01:04:39,600 --> 01:04:40,660
θα έχετε χειρουργική επέμβαση,
940
01:04:40,660 --> 01:04:41,930
πάρτε το λαιμό σας πίσω στο φυσιολογικό,
941
01:04:41,930 --> 01:04:43,820
και τότε δεν θα χάσετε τη φωνή σας, έτσι;
942
01:04:43,820 --> 01:04:45,410
Αυτό είπατε νωρίτερα.
943
01:04:49,520 --> 01:04:51,020
Αμαρτία! Τρέξιμο!
944
01:04:54,220 --> 01:04:55,140
Αμαρτία!
945
01:05:02,700 --> 01:05:03,540
Τα λέμε.
946
01:05:03,540 --> 01:05:04,620
Περίμενε!
947
01:05:04,800 --> 01:05:05,810
Γεια σου!
948
01:05:23,210 --> 01:05:24,420
Γεια?
949
01:05:24,420 --> 01:05:26,860
Αμαρτία μόνο ... πήδηξε.
950
01:05:30,270 --> 01:05:31,500
Για το συκώτι!
951
01:05:34,030 --> 01:05:35,000
Θεία!
952
01:05:35,000 --> 01:05:36,020
Έχουμε ένα πρόβλημα!
953
01:05:36,020 --> 01:05:37,020
Τι συνέβη?
954
01:05:37,020 --> 01:05:39,180
Αμαρτία ... αυτός ...
955
01:05:39,180 --> 01:05:40,290
Τι συνέβη με το Sin?
956
01:05:40,310 --> 01:05:41,990
Πήρε από μια γέφυρα-
957
01:05:43,310 --> 01:05:45,280
Να πάρει το κεφάλι σας ωραίο και ζεστό στο ντους
958
01:05:48,560 --> 01:05:50,780
παίρνει όλο σας το σώμα ζεστό αμέσως.
959
01:05:52,500 --> 01:05:53,460
Περίμενε...
960
01:05:53,490 --> 01:05:54,760
Τι κάνεις?
961
01:06:02,150 --> 01:06:03,670
Ω, αγαπητέ.
962
01:06:08,670 --> 01:06:12,270
[Tsushima στο Busan]
963
01:06:21,680 --> 01:06:23,450
Κορέα και Τσουζίμα
964
01:06:23,650 --> 01:06:26,190
είναι πιθανώς αρκετά κοντά για να χρησιμοποιήσετε ένα τηλεφωνικό κασσίτερο!
965
01:06:26,820 --> 01:06:32,630
Είμαι πολύ σίγουρος ότι αυτά έχουν ένα όριο περίπου 830μ.
966
01:06:32,630 --> 01:06:34,720
Έχετε αυτές τις πληροφορίες στο χέρι;
967
01:06:35,850 --> 01:06:36,940
Οτι να ναι.
968
01:06:37,110 --> 01:06:38,000
Πρόστιμο.
969
01:06:40,260 --> 01:06:41,340
Ξέρεις,
970
01:06:41,710 --> 01:06:43,030
Σκεφτόμουν...
971
01:06:43,640 --> 01:06:46,340
Δεν πηγαίνει σε αυτό το νοσοκομείο χωρίς να πει κανείς
972
01:06:46,340 --> 01:06:47,570
λίγο τρελός;
973
01:06:47,980 --> 01:06:50,050
Εκεί πηγαίνετε ξανασκεφτείτε τα πράγματα ξανά.
974
01:06:50,240 --> 01:06:53,600
Έχετε ήδη αποφασίσει να πάτε στην Κορέα
975
01:06:53,600 --> 01:06:54,870
για να πάρετε χειρουργική επέμβαση για το λαιμό σας.
976
01:06:55,050 --> 01:06:56,280
Το ξέρω αυτό.
977
01:06:57,010 --> 01:06:58,370
Το ξέρω, αλλά ...
978
01:07:10,660 --> 01:07:11,780
Γεια σου!
979
01:07:14,190 --> 01:07:15,040
Γεια σου!
980
01:07:18,900 --> 01:07:20,190
Μου βιδώνεις;
981
01:07:33,810 --> 01:07:34,980
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ?
982
01:07:36,000 --> 01:07:38,280
Κάπου που ζούσα.
983
01:07:38,280 --> 01:07:39,620
Πραγματικά? Γνωρίζετε αυτούς τους ανθρώπους;
984
01:07:44,910 --> 01:07:47,610
Busan Firecracker Factory
985
01:08:12,000 --> 01:08:13,300
Γειά σου!
986
01:08:13,300 --> 01:08:15,050
Ήταν τόσο καιρό!
987
01:08:15,210 --> 01:08:16,510
Ω θεε μου!
988
01:08:16,510 --> 01:08:20,180
Fuuka! Είναι Fuuka!
989
01:08:20,760 --> 01:08:24,560
Με τιποτα! Δεν μπορώ να το πιστέψω!
990
01:08:32,770 --> 01:08:35,370
Η Fuuka είναι πίσω!
991
01:08:38,890 --> 01:08:40,360
Τι είναι αυτό?
992
01:08:40,370 --> 01:08:41,290
Ποιος είστε i> εσείς;
993
01:08:41,290 --> 01:08:44,670
Ο μπαμπάς μου είναι μηχανικός και ήρθε εδώ για να διδάξει το σκάφος του.
994
01:08:50,460 --> 01:08:52,840
Fuuka! Ασε με να δω το πρόσωπο σου!
995
01:08:53,580 --> 01:08:55,640
Μη με ενοχλείς!
996
01:08:56,000 --> 01:08:57,400
Ω άνθρωπος.
997
01:08:57,750 --> 01:09:00,360
Εσύ; ΟΧΙ είμαι καλα.
998
01:09:00,360 --> 01:09:02,240
Είμαι goo, όχι.
999
01:09:03,830 --> 01:09:05,700
Και ... γιατί είναι αυτό i> χαρούμενος που σε βλέπω;
1000
01:09:05,740 --> 01:09:08,450
Ο μπαμπάς μου ήταν ο καλύτερος στο Busan.
1001
01:09:14,590 --> 01:09:17,200
... έτσι θα είμαι εδώ για λίγο.
1002
01:09:18,580 --> 01:09:20,900
Φυσικά! Εάν είναι για σας,
1003
01:09:20,900 --> 01:09:24,210
θα κάνουμε σχεδόν τίποτα!
1004
01:09:24,280 --> 01:09:27,420
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
1005
01:09:29,330 --> 01:09:30,720
Σε αυτό το σημείωμα,
1006
01:09:30,880 --> 01:09:34,230
είναι αυτός ο λυπημένος αναζητώντας τον φίλο σου;
1007
01:09:35,710 --> 01:09:37,970
Οχι!
1008
01:09:39,210 --> 01:09:40,970
Ω, αυτά είναι καλά νέα!
1009
01:09:46,790 --> 01:09:47,760
Εντάξει τότε.
1010
01:09:48,240 --> 01:09:49,120
Πρόστιμο.
1011
01:09:51,150 --> 01:09:59,060
(Sakaguchi) - Παρακαλώ απλά ενημερώστε με αν μάθετε τίποτα!
(Boss) - Φυσικά θα χτυπήσει συγχρονισμό! Απλώς τον βρείτε!
1012
01:09:59,060 --> 01:10:00,250
Ανακαλύψατε κάτι;
1013
01:10:00,250 --> 01:10:01,630
Οι ενδείξεις πρέπει να είναι εδώ!
1014
01:10:01,630 --> 01:10:04,890
Αυτό είναι κακό! Έχουμε μόνο μια μέρα πριν το shit χτυπήσει τον ανεμιστήρα!
1015
01:10:05,630 --> 01:10:07,610
Έτσι το τέλος για την ακύρωση συναυλιών -
1016
01:10:07,610 --> 01:10:09,710
Δεν είναι καιρός να μιλήσουμε γι 'αυτό.
1017
01:10:13,080 --> 01:10:14,470
Ζάπα ...
1018
01:10:13,600 --> 01:10:14,980
Διάβολος...
1019
01:10:16,190 --> 01:10:17,730
Φοβάμαι.
1020
01:10:17,220 --> 01:10:18,720
Και εγώ.
1021
01:10:18,860 --> 01:10:20,300
Εντάξει!
1022
01:10:21,540 --> 01:10:25,550
Θα σου έχω να μου πεις όλα.
1023
01:10:29,250 --> 01:10:30,220
Εσύ;
1024
01:10:30,920 --> 01:10:33,290
Εσύ είσαι ... Τσου-Σαν;
1025
01:10:35,580 --> 01:10:38,750
Ναι είσαι!
1026
01:10:42,900 --> 01:10:44,340
Ποιο ήταν το όνομα της μπάντας σας;
1027
01:10:44,410 --> 01:10:46,060
Γυαλί μάσκα.
1028
01:10:46,060 --> 01:10:47,270
Σωστά!
1029
01:10:48,910 --> 01:10:50,380
Τι έχετε κάνει;
1030
01:10:50,380 --> 01:10:51,910
Τι γίνεται με εσένα, Chou-san;
1031
01:10:51,910 --> 01:10:53,680
Είσαι καλός άνθρωπος ή κακός;
1032
01:10:52,900 --> 01:10:53,680
Ω σταμάτα το!
1033
01:11:06,470 --> 01:11:07,680
Τι διάολο?
1034
01:11:14,280 --> 01:11:17,660
Εν πάση περιπτώσει, δεν ξέρω πού πήγε.
1035
01:11:17,660 --> 01:11:21,490
Ναι, σωστά ... πηγαίνουμε πίσω πολύ μακριά, οπότε παρακαλώ πείτε μου μόνο.
1036
01:11:21,560 --> 01:11:22,810
Επειτα...
1037
01:11:23,080 --> 01:11:25,600
[Yama, ή Enma, είναι θεός του θανάτου]
1038
01:11:23,080 --> 01:11:25,600
Είσαι εντάξει με ένα γλυκό Yama;
1039
01:11:26,560 --> 01:11:28,050
Σίγουρα.
1040
01:11:31,560 --> 01:11:33,170
Υποθέτω ότι αυτό ήταν μια απώλεια.
1041
01:11:33,310 --> 01:11:34,240
Οχι.
1042
01:11:34,620 --> 01:11:36,230
Σίγουρα δεν ήταν!
1043
01:11:41,880 --> 01:11:43,400
Busan;
1044
01:11:44,600 --> 01:11:46,560
Α κατάλαβα.
1045
01:11:47,060 --> 01:11:49,110
Το γλυκό Yama σου.
1046
01:12:15,580 --> 01:12:16,660
Τι τρέχει?
1047
01:12:17,860 --> 01:12:19,900
Τίποτα ιδιαίτερο.
1048
01:12:20,670 --> 01:12:21,740
Ναι σίγουρα.
1049
01:12:22,010 --> 01:12:23,250
Κάτι αισθάνεται μακριά.
1050
01:12:23,760 --> 01:12:25,280
Έχετε κάτι να πείτε, έτσι;
1051
01:12:26,320 --> 01:12:27,270
Καλά...
1052
01:12:27,740 --> 01:12:30,980
Αφήσαμε σε μια τέτοια βιασύνη, και τώρα είμαστε στην Κορέα.
1053
01:12:31,310 --> 01:12:33,080
Δεν θα έχετε καμία απογοήτευση;
1054
01:12:33,320 --> 01:12:34,310
Για τι;
1055
01:12:35,270 --> 01:12:38,220
Δεν θα είστε σε θέση να τραγουδήσετε όπως πριν εάν έχετε χειρουργική επέμβαση.
1056
01:12:38,660 --> 01:12:40,370
Δεν μπορείτε να το πάρετε πίσω.
1057
01:12:43,670 --> 01:12:44,760
Ναι.
1058
01:14:01,340 --> 01:14:02,480
Ποιοι είσαι άνθρωποι;
1059
01:14:03,350 --> 01:14:06,200
Έχουμε επιχειρήσεις με τους Ιάπωνες που έχετε εδώ.
1060
01:14:06,810 --> 01:14:09,160
Δεν υπάρχουν εδώ.
1061
01:14:11,980 --> 01:14:14,120
Είναι σωστό?
1062
01:14:16,660 --> 01:14:19,290
Αν δεν μπορείτε να ακούσετε τη φωνή μου, i>
1063
01:14:19,380 --> 01:14:22,060
Θα αυξήσω την ένταση για εσάς. i>
1064
01:14:22,060 --> 01:14:26,600
Ναι! i>
1065
01:14:27,640 --> 01:14:28,810
Αυτό ακούγεται καλό.
1066
01:14:35,440 --> 01:14:36,520
Ακούω.
1067
01:14:40,580 --> 01:14:42,220
Μπορείτε να είστε η φωνή μου.
1068
01:14:42,650 --> 01:14:43,610
Εσύ;
1069
01:14:44,030 --> 01:14:45,690
Θέλεις να τραγουδώ για σένα;
1070
01:14:46,170 --> 01:14:47,790
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1071
01:14:47,790 --> 01:14:48,730
Γιατί;
1072
01:14:49,360 --> 01:14:53,900
Δεν νομίζω ότι θα λειτουργήσει χωρίς τη φωνή σας.
1073
01:14:53,900 --> 01:14:55,430
Μια άλλη δικαιολογία;
1074
01:14:55,990 --> 01:14:57,640
Όχι πραγματικά.
1075
01:15:00,660 --> 01:15:01,740
Αύριο,
1076
01:15:01,960 --> 01:15:03,610
μετά τη χειρουργική επέμβαση,
1077
01:15:04,860 --> 01:15:06,670
Δεν θα μπορώ να τραγουδήσω όπως σήμερα.
1078
01:15:07,070 --> 01:15:08,060
Ετσι...
1079
01:15:09,720 --> 01:15:11,610
Μπορείτε να τραγουδήσετε σαν εμένα.
1080
01:15:12,550 --> 01:15:13,750
Δεν μπορώ!
1081
01:15:13,290 --> 01:15:14,700
Μπορείς!
1082
01:15:14,910 --> 01:15:16,260
Δώστε το σε όλους σας.
1083
01:15:16,520 --> 01:15:17,980
Δώστε ό, τι έχετε!
1084
01:15:17,980 --> 01:15:19,260
Ακόμα κι αν είναι μόνο μία φορά,
1085
01:15:19,760 --> 01:15:21,990
αφήστε μια φωνή τόσο δυνατά ώστε να νιώσετε ότι ο θάνατος έρχεται!
1086
01:15:44,430 --> 01:15:47,290
Αλλά παίρνετε σωστά πίσω i>
1087
01:15:47,290 --> 01:15:49,430
και πηγαίνετε όσο πιο μακριά - i>
1088
01:15:58,600 --> 01:15:59,530
Κάτι έρχεται.
1089
01:15:59,530 --> 01:16:00,940
Είναι η ζωή σας ένα anime ;!
1090
01:16:00,950 --> 01:16:02,580
Τι σας δίνει αυτό το συναίσθημα;
1091
01:16:10,220 --> 01:16:11,360
Καθυστερώ!
1092
01:16:11,360 --> 01:16:12,700
Τι κάνεις?!
1093
01:16:12,780 --> 01:16:15,210
Αυτός ο τρόπος είναι ένα αδιέξοδο. Με αυτόν τον τρόπο!
1094
01:16:18,320 --> 01:16:19,790
Νατος!
1095
01:16:45,510 --> 01:16:46,760
Τον βρήκαμε.
1096
01:16:47,030 --> 01:16:50,360
Τον συνειδητοποιούμε τώρα.
1097
01:16:53,900 --> 01:16:55,240
Τον έχεις;
1098
01:16:55,860 --> 01:16:58,330
Οχι.
1099
01:16:59,610 --> 01:17:01,330
Τότε τον βρείτε!
1100
01:17:20,120 --> 01:17:22,090
Νομίζω ότι είμαστε ασφαλείς εδώ.
1101
01:17:37,090 --> 01:17:38,320
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ?
1102
01:17:38,700 --> 01:17:39,690
Γιατί το έκανες αυτό?
1103
01:17:39,690 --> 01:17:40,830
Είσαι χαζός?
1104
01:17:41,250 --> 01:17:42,940
Κοίτα γύρω σου.
1105
01:17:47,830 --> 01:17:50,430
Αυτά είναι όλα τα πυροβόλα.
1106
01:18:50,020 --> 01:18:51,250
Νομίζω ότι μπορούμε να βγούμε τώρα.
1107
01:18:51,250 --> 01:18:53,750
Υπάρχει ένας δρόμος που μπορούμε να πάρουμε στην πόλη.
1108
01:18:54,290 --> 01:18:55,430
Εντάξει.
1109
01:19:00,000 --> 01:19:01,490
Θα μπορούσε να είναι εδώ.
1110
01:19:01,900 --> 01:19:03,120
Αναζήτηση.
1111
01:19:36,650 --> 01:19:37,740
Είναι αυτός εδώ?
1112
01:19:37,980 --> 01:19:39,610
Δεν είναι.
1113
01:19:54,760 --> 01:19:55,250
Να σταματήσει!
1114
01:19:55,250 --> 01:19:56,910
Βόμβες μακριά!
1115
01:20:06,890 --> 01:20:09,170
Γιατί να το κάνεις αυτό?!
1116
01:20:09,170 --> 01:20:10,560
Για τη διασκέδαση του.
1117
01:20:20,070 --> 01:20:21,750
Δείξε μου
1118
01:20:21,840 --> 01:20:23,690
περισσότερη ενέργεια!
1119
01:20:23,690 --> 01:20:25,970
Οι θεατρικές δεν έχουν σημασία τώρα!
1120
01:20:25,470 --> 01:20:27,010
Ωχ.
1121
01:20:36,770 --> 01:20:39,720
Τρέξτε, Fuuka!
1122
01:20:59,260 --> 01:21:03,490
Απλά συλλογή τους όλους!
1123
01:21:32,110 --> 01:21:34,860
Η Ryusei-Go κλωτσάει ακόμα.
1124
01:21:32,110 --> 01:21:34,860
[Κινητό κοστούμι Gundam]
1125
01:21:35,140 --> 01:21:36,620
Ryusei-Go;
1126
01:21:36,960 --> 01:21:38,310
Ο ένας και μοναδικός.
1127
01:21:39,550 --> 01:21:40,780
συνήθιζα να
1128
01:21:41,340 --> 01:21:43,590
οδηγείτε αυτό στο σχολείο κάθε μέρα.
1129
01:21:46,470 --> 01:21:48,220
Απλά έπρεπε να το κάνετε αυτό.
1130
01:21:48,560 --> 01:21:50,430
Υπήρχε ένας τρόπος
1131
01:21:50,530 --> 01:21:51,930
για να βγούμε έξω.
1132
01:21:53,420 --> 01:21:55,570
Δεν έχουμε χρόνο να το συζητήσουμε αυτό!
1133
01:21:58,820 --> 01:22:00,950
Δεν μπορούμε να το αλλάξουμε τώρα!
1134
01:22:18,070 --> 01:22:21,050
Γιατί πάντα κάνεις τα πάντα πιο δύσκολα;
1135
01:22:21,080 --> 01:22:25,370
Γιατί απλά προσπαθείς να με τσιμπώ, τσιμπήστε
μου έβγαλε, και με τσακίσει πάλι;
1136
01:22:25,420 --> 01:22:28,460
Δεν βλέπω κανένα λόγο γι 'αυτό!
1137
01:22:29,080 --> 01:22:32,230
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, Fuuka!
1138
01:22:32,320 --> 01:22:34,750
Τελικά θυμώνεστε!
1139
01:22:40,780 --> 01:22:42,400
Μπορείτε να είστε η φωνή μου.
1140
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
Αμαρτία...
1141
01:22:46,020 --> 01:22:49,720
Εσύ ... απλώς προσπαθούσατε να με φωνάξετε πιο δυνατά;
1142
01:23:24,370 --> 01:23:27,580
Δείξε μου περισσότερη ενέργεια!
1143
01:23:26,430 --> 01:23:29,510
Δεν μπορείτε να αυξήσετε τη φωνή σας τόσο πολύ!
1144
01:24:38,390 --> 01:24:39,600
Πέτα, απλά το όπλο!
1145
01:24:39,600 --> 01:24:42,180
Πάμε πάμε πάμε!
1146
01:24:53,550 --> 01:24:55,500
Μην κρατάτε πίσω!
1147
01:24:56,660 --> 01:24:58,160
Σταμάτα το!
1148
01:25:01,580 --> 01:25:02,600
Κάποιος έρχεται!
1149
01:25:04,930 --> 01:25:06,820
Αποκλείστε τα!
1150
01:25:11,100 --> 01:25:12,720
Χρησιμοποιήστε τη δύναμή σας, twirp!
1151
01:25:12,720 --> 01:25:15,380
Αλλά ψέψα για αυτό!
1152
01:25:14,890 --> 01:25:16,590
Κάν 'το ούτως ή άλλως!
1153
01:25:25,650 --> 01:25:27,350
Δούλεψε!
1154
01:25:38,730 --> 01:25:39,940
Μην ανησυχείς για μένα.
1155
01:25:40,010 --> 01:25:43,230
Δείξε μου περισσότερη ενέργεια!
1156
01:27:38,210 --> 01:27:40,300
Μπες στο αυτοκίνητο.
1157
01:27:48,130 --> 01:27:50,600
Τι νομίζεις ότι κάνεις?!
1158
01:27:51,610 --> 01:27:53,230
Κάποιος οδηγεί!
1159
01:27:53,640 --> 01:27:55,150
Σε αυτό!
1160
01:28:16,400 --> 01:28:18,160
Δεν πρέπει να φωνάξετε!
1161
01:28:18,520 --> 01:28:19,700
Γαμώ!
1162
01:28:19,440 --> 01:28:20,930
Μη φωνάζετε!
1163
01:28:29,390 --> 01:28:31,150
Μη φωνάζετε!
1164
01:29:59,240 --> 01:30:00,120
Γεια σου!
1165
01:30:00,120 --> 01:30:01,400
Τι κάνεις?!
1166
01:30:29,460 --> 01:30:31,220
Τι συμβαίνει?!
1167
01:30:31,840 --> 01:30:33,640
Βιασύνη!
1168
01:30:42,520 --> 01:30:45,440
Αμαρτία!
1169
01:30:47,460 --> 01:30:52,620
Αμαρτία!
1170
01:31:08,220 --> 01:31:11,000
Δεν είναι λίγο πολύ;
1171
01:31:11,280 --> 01:31:13,000
Ω, η πινακίδα σου;
1172
01:31:13,140 --> 01:31:15,990
Αυτή είναι μεγάλη πίεση, κύριε.
1173
01:31:16,530 --> 01:31:19,710
Αυτό το συναίσθημα θα εξαφανιστεί μόνο του.
1174
01:31:19,850 --> 01:31:22,220
Δεν ήταν τα χρήματά σας, ούτως ή άλλως.
1175
01:31:22,220 --> 01:31:24,460
Κόβετε κατ 'ευθείαν στο σημείο.
1176
01:31:24,460 --> 01:31:27,290
Τούτο συμβαίνει, ας κάνουμε μια περιοδεία στην Κορέα!
1177
01:31:27,290 --> 01:31:28,910
Αυτό πάλι?
1178
01:31:29,050 --> 01:31:31,370
Θα ήθελα πολύ, και τα χρήματα θα ήταν υπέροχα,
1179
01:31:31,460 --> 01:31:33,560
αλλά ακούστε εδώ, σκατά-για-εγκεφάλους:
1180
01:31:33,560 --> 01:31:36,480
το παρελθόν σας με την Κορέα είναι με τον τρόπο αυτό συμβαίνει!
1181
01:31:36,660 --> 01:31:38,730
Κάθε φορά που έρχεται, είναι απλά
1182
01:31:38,730 --> 01:31:46,830
Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα.
1183
01:31:39,580 --> 01:31:40,700
Λοιπόν αυτό...
1184
01:31:40,700 --> 01:31:42,330
Η Ιαπωνία ίσως αν είμαστε Κορεάτες,
1185
01:31:42,330 --> 01:31:44,780
αλλά η κορεατική κυβέρνηση δεν θα σας αφήσει μέσα.
1186
01:31:44,780 --> 01:31:46,830
Πόσο καιρό θα το πείτε αυτό ;!
1187
01:31:46,950 --> 01:31:49,180
Στη συνέχεια, φέρτε την αμαρτία πίσω.
1188
01:31:49,180 --> 01:31:51,970
Αυτό είναι κάτι που η Ιαπωνία δεν θα επιτρέψει.
1189
01:31:57,740 --> 01:31:59,950
Εντούτοις, οι Rolling Stones μπήκαν μέσα.
1190
01:32:02,570 --> 01:32:04,040
Αυτά ήταν τα ναρκωτικά.
1191
01:32:04,410 --> 01:32:07,250
Το ρολόι μπορεί να εξαντληθεί σε αυτό το φορτίο,
1192
01:32:07,570 --> 01:32:10,620
αλλά το γαμημένο σου με τις κροτίδες
1193
01:32:10,620 --> 01:32:13,210
είναι συγκρίσιμη με την τρομοκρατία, έτσι είστε βιδωμένοι για πάντα.
1194
01:32:20,620 --> 01:32:21,760
Τι λες για αυτό?
1195
01:32:22,890 --> 01:32:24,700
Θα μπορούσατε να κάνετε μια επίδειξη στο Tsushima.
1196
01:32:28,350 --> 01:32:30,710
Θέλετε να σας ακούσει ο Sin, σωστά;
1197
01:32:31,790 --> 01:32:33,250
Ναι.
1198
01:32:34,430 --> 01:32:36,170
Αν τραγουδήσεις εκεί,
1199
01:32:36,980 --> 01:32:38,940
ίσως μπορείτε να ακουστείτε στο Busan.
1200
01:32:48,370 --> 01:32:49,360
Ναι?
1201
01:32:50,600 --> 01:32:56,170
Fuuka, η ουρλιάζοντας πριγκίπισσα - νέο single από 7 Ιουλίου
1202
01:33:05,910 --> 01:33:09,010
Σούπερ πρόκληση!
1203
01:33:10,870 --> 01:33:13,840
Οι φυλακισμένοι μέχρι τον αριθμό 208, κινούνται.
1204
01:33:16,840 --> 01:33:21,020
Η σειρά του Songmin.
1205
01:33:32,580 --> 01:33:35,180
Πολλά! Μην προκαλέσετε κανένα πρόβλημα!
1206
01:33:35,190 --> 01:33:37,080
Δεν έχω τίποτα να κάνω με αυτό.
1207
01:33:44,820 --> 01:33:47,290
Μια άλλη αποτυχία.
1208
01:33:47,780 --> 01:33:50,760
Δεν θα μιλήσει για τίποτα.
1209
01:33:51,200 --> 01:33:52,880
Τι νομίζεις ότι κάνεις?
1210
01:33:54,000 --> 01:33:56,760
Ποντάρουμε όταν θα μιλήσει.
1211
01:33:57,130 --> 01:34:00,680
Jung-su, μπορείτε να μιλήσετε ιαπωνικά ... πώς να δοκιμάσετε;
1212
01:34:02,760 --> 01:34:03,890
Είμαι καλά.
1213
01:34:04,010 --> 01:34:06,900
Λοιπόν, σκατά.
1214
01:34:09,930 --> 01:34:12,740
Θα δημιουργήσουμε σύντομα μια άλλη πρόκληση.
1215
01:34:12,890 --> 01:34:17,070
Ίσως να έχει ένα ψυχικό πρόβλημα.
1216
01:34:33,960 --> 01:34:35,850
Ακόμα δεν το καταλαβαίνω.
1217
01:34:36,000 --> 01:34:38,440
Γιατί κάνουμε μια παράσταση εδώ;
1218
01:34:38,510 --> 01:34:42,720
Διότι αν τραγουδώ αρκετά δυνατά, μπορούν να με ακούν στην Κορέα.
1219
01:34:42,720 --> 01:34:44,440
Ήταν και η ιδέα σας.
1220
01:34:47,830 --> 01:34:50,140
Δεν μπορείς να με πάρεις τόσο σοβαρά!
1221
01:34:50,140 --> 01:34:52,420
Δεν μπορώ να συνεχίσω με τους ηλίθιοι.
1222
01:34:52,660 --> 01:34:54,030
Έχω συνεχίσει μαζί σας εδώ, όμως.
1223
01:34:57,860 --> 01:35:00,180
Αναρωτιέμαι αν ο άνεμος θα πνίξει.
1224
01:35:00,180 --> 01:35:03,120
Γιατί μιλάς σαν τον Bob Dylan;
1225
01:35:34,200 --> 01:35:35,560
Αυτό με φοβήθηκε!
1226
01:36:05,130 --> 01:36:06,710
Ε εσύ!
1227
01:36:07,980 --> 01:36:09,890
Τι κάνεις?
1228
01:36:11,760 --> 01:36:14,270
Το καπέλο του εξερράγη!
1229
01:36:15,240 --> 01:36:17,300
Τι γίνεται με εσένα;
1230
01:36:25,790 --> 01:36:27,010
Οι πεταλούδες;
1231
01:36:27,330 --> 01:36:29,230
Έρχονται από την Ιαπωνία.
1232
01:36:34,670 --> 01:36:35,620
Αμαρτία!
1233
01:36:40,580 --> 01:36:41,510
Εσύ εκεί!
1234
01:36:41,510 --> 01:36:43,180
Επιστρέψτε στη σειρά!
1235
01:36:52,190 --> 01:36:54,680
Κάνετε καλή δουλειά απόψε. Καλή τύχη!
1236
01:37:17,650 --> 01:37:19,580
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να ξεκινήσει αυτή η εκπομπή.
1237
01:37:19,790 --> 01:37:21,180
Σειρά σου.
1238
01:37:25,110 --> 01:37:26,520
Θα τον περάσετε.
1239
01:37:27,600 --> 01:37:28,960
Δεν μπορώ να σε ακούσω.
1240
01:38:01,100 --> 01:38:02,970
Λιγότερο, ξεχνάτε. i>
1241
01:38:03,270 --> 01:38:05,960
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. i>
1242
01:38:09,430 --> 01:38:11,240
Λιγότερο, ξεχνάτε. i>
1243
01:38:11,240 --> 01:38:14,010
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. i>
1244
01:38:15,920 --> 01:38:17,940
Πιο έντονα, ναι.
1245
01:38:18,440 --> 01:38:21,470
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε.
1246
01:38:25,590 --> 01:38:27,510
Πιο έντονα, ναι.
1247
01:38:27,580 --> 01:38:30,580
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε.
1248
01:38:33,580 --> 01:38:35,460
Λιγότερο, ξεχάστε! i>
1249
01:38:35,650 --> 01:38:38,900
Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε! i>
1250
01:39:39,380 --> 01:39:42,080
Δείξε μου
1251
01:39:42,330 --> 01:39:51,050
περισσότερη ενέργεια!
1252
01:39:58,320 --> 01:39:59,350
Μην πυροβολείτε!
1253
01:39:59,560 --> 01:40:01,000
Μην πυροβολείτε!
1254
01:40:06,760 --> 01:40:08,570
Έλα, Αμαρτία!
1255
01:40:11,280 --> 01:40:12,870
Κάνε ησυχία.
1256
01:40:15,600 --> 01:40:16,670
Εσείς
1257
01:40:17,880 --> 01:40:19,060
απλά μιλάω;
1258
01:40:20,970 --> 01:40:28,030
Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία! I>
1259
01:40:38,920 --> 01:40:45,980
Θα τραγουδώ την καρδιά μου έξω i>
1260
01:40:46,100 --> 01:40:50,260
ακριβώς όπως αυτό i>
1261
01:40:52,150 --> 01:40:58,980
μέχρι το τέλος των ημερών μου. i>
1262
01:41:09,430 --> 01:41:12,180
Θα τραγουδήσω μέχρι να βρω τον εαυτό μου i>
1263
01:41:12,180 --> 01:41:14,410
με τη γεύση του αίματος στο στόμα μου. i>
1264
01:41:14,960 --> 01:41:18,680
Μια φορά, άκουσα τον σκληρότερο βράχο που είχα ακούσει ποτέ i>
1265
01:41:19,020 --> 01:41:20,170
και έτσι θα τραγουδήσω. i>
1266
01:41:20,770 --> 01:41:23,380
Αν δεν μπορείτε να ακούσετε τη φωνή μου, i>
1267
01:41:23,460 --> 01:41:26,110
Θα αυξήσω την ένταση για εσάς. i>
1268
01:41:26,110 --> 01:41:32,020
Ναι! i>
1269
01:41:32,020 --> 01:41:34,490
Πάρτε τον εαυτό σας καλυμμένο με λάσπη, i>
1270
01:41:34,750 --> 01:41:37,170
πέφτουν πάνω από έναν λόφο, i>
1271
01:41:37,580 --> 01:41:40,060
αλλά να πάρετε το δικαίωμα back up i>
1272
01:41:40,540 --> 01:41:43,460
και πηγαίνετε όσο μπορείτε! i>
1273
01:41:43,460 --> 01:41:45,950
Πάρτε μια σπασμένη κιθάρα, i>
1274
01:41:46,050 --> 01:41:48,900
και να του δώσετε ένα παιχνίδι. i>
1275
01:41:48,900 --> 01:41:54,670
Ελάτε με μια ολοκαίνουργια μελωδία, με μια ολοκαίνουργια φωνή. i>
1276
01:41:54,670 --> 01:41:57,310
Με την καρδιά μου, i>
1277
01:41:57,410 --> 01:41:59,670
Ποτέ δεν θα παρασυρθώ. i>
1278
01:42:38,940 --> 01:42:41,650
Τραγουδώ την καρδιά μου έξω, i>
1279
01:42:41,670 --> 01:42:44,440
με τη γεύση του αίματος στο στόμα μου. i>
1280
01:42:44,640 --> 01:42:50,330
Την τελευταία μέρα μαζί, γράψαμε ένα νέο είδος βράχου. i>
1281
01:42:50,330 --> 01:42:53,010
Μπορείτε να το ακούσετε; i>
1282
01:42:53,010 --> 01:42:55,940
Σας φτάνει; i>
1283
01:42:55,940 --> 01:43:01,600
Έχω αλλάξει τόσο πολύ από εκείνη τη νύχτα. i>
1284
01:43:01,600 --> 01:43:04,070
Η φωτιά μέσα μου τότε i>
1285
01:43:04,260 --> 01:43:06,750
ήταν ακόμα τόσο μικρό, i>
1286
01:43:07,000 --> 01:43:09,790
αλλά μετά από σήμερα, i>
1287
01:43:10,060 --> 01:43:12,870
η ζεστασιά του θα πρέπει να φτάσει σε όλη σας τη διαδρομή! i>
1288
01:43:12,870 --> 01:43:15,650
Πόσο θέλετε να πάτε; i>
1289
01:43:15,650 --> 01:43:18,480
Υπάρχουν ακόμα πολλά i>
1290
01:43:18,480 --> 01:43:24,150
που θέλω να δω, και τόσες πολλές αναμνήσεις που θέλω να κάνω. i>
1291
01:43:24,150 --> 01:43:26,740
Αν πέσετε στο έδαφος, i>
1292
01:43:26,890 --> 01:43:29,770
και ξύστε το γόνατό σας, i>
1293
01:43:29,770 --> 01:43:32,620
απλά γελάστε με ένα χαμόγελο. i>
1294
01:43:32,620 --> 01:43:35,370
Θα βρεθείτε ζεστός i>
1295
01:43:35,370 --> 01:43:38,410
από τη φωτιά εδώ, τώρα! i>
1296
01:43:38,410 --> 01:43:41,160
Τα λόγια δεν πεθαίνουν ποτέ και τα τραγούδια έρχονται και πηγαίνουν, i>
1297
01:43:41,160 --> 01:43:44,040
αλλά το rock and roll είναι για πάντα. i>
1298
01:43:44,040 --> 01:43:45,550
Αν με κάνει να κλαίω, θα φωνάξω. i>
1299
01:43:45,550 --> 01:43:46,920
Μου αποκαλούν πριγκίπισσα, i>
1300
01:43:46,920 --> 01:43:49,560
αλλά δεν σκοπεύω να αλλάξω ολόκληρο τον κόσμο. i>
1301
01:43:49,560 --> 01:43:53,060
Μέχρι την στιγμή που η φωτιά μου καίγεται, i>
1302
01:43:53,070 --> 01:43:55,220
Θα συνεχίζω να φωνάζω για σένα! i>
1303
01:43:55,220 --> 01:43:57,730
Πάρτε μια σπασμένη κιθάρα, i>
1304
01:43:57,950 --> 01:44:00,850
και να του δώσετε ένα παιχνίδι. i>
1305
01:44:00,850 --> 01:44:06,550
Ελάτε με μια ολοκαίνουργια μελωδία, με μια ολοκαίνουργια φωνή. i>
1306
01:44:06,550 --> 01:44:09,150
Με την καρδιά μου, i>
1307
01:44:09,310 --> 01:44:12,050
Ποτέ δεν θα παρασυρθώ. i>
1308
01:44:12,230 --> 01:44:15,000
Ένα πράγμα δεν έχει αλλάξει από εκείνη τη νύχτα: i>
1309
01:44:15,000 --> 01:44:21,140
Φέρνω τη φωτιά στην καρδιά μου. i>
1310
01:44:24,980 --> 01:44:32,760
Τα πάντα μετατρέπονται σε σκόνη! i>
1311
01:44:35,590 --> 01:44:40,200
Γυρίστε στη σκόνη! i>
1312
01:44:42,730 --> 01:44:47,540
Γυρίστε στη σκόνη! i>
1313
01:44:49,900 --> 01:44:53,650
Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, i>
1314
01:44:53,650 --> 01:44:56,960
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
1315
01:44:57,030 --> 01:45:00,710
Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, i>
1316
01:45:00,710 --> 01:45:03,690
έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. i>
1317
01:45:03,690 --> 01:45:07,380
Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. i>
1318
01:45:07,380 --> 01:45:11,310
Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. i>
1319
01:45:11,310 --> 01:45:14,900
Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, i>
1320
01:45:14,900 --> 01:45:18,800
ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! i>
1321
01:45:18,800 --> 01:45:22,380
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
1322
01:45:22,380 --> 01:45:26,020
στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, i>
1323
01:45:26,020 --> 01:45:31,470
η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! i>
1324
01:45:31,730 --> 01:45:33,070
Ναι, ναι! i>
1325
01:45:33,070 --> 01:45:36,650
Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, i>
1326
01:45:36,650 --> 01:45:40,170
αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει i>
1327
01:45:40,350 --> 01:45:45,960
δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. i>
1328
01:45:45,960 --> 01:45:52,630
Ναι, ναι, ναι! i>
1329
01:46:17,120 --> 01:46:19,340
Πιο δυνατά, Εσείς! Δεν μπορώ να ακούσω τι τραγουδάς!
1330
01:46:21,290 --> 01:46:23,220
Γραπτή και σκηνοθεσία
Miki Satoshi
119385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.