All language subtitles for LOUDER.Cant.Hear.What.Youre.Singin.Wimp.2018.JAPANESE.-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,330 --> 00:00:41,300 Εσύ; 2 00:00:41,420 --> 00:00:42,600 Τι? 3 00:00:43,080 --> 00:00:44,770 Δεν μπορώ να σας ακούσω! 4 00:00:45,310 --> 00:00:47,300 Δεν μπορώ να σας ακούσω καθόλου. 5 00:00:47,710 --> 00:00:48,750 Τι? 6 00:00:49,020 --> 00:00:49,460 Αμαρτία? 7 00:00:49,900 --> 00:00:51,200 Οπως είπα, 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,810 Η αμαρτία έρχεται! 9 00:00:52,810 --> 00:00:55,980 Η αμαρτία κάνει μια αναζωπύρωση! 10 00:00:58,950 --> 00:01:01,920 Yuuta, πρέπει να έρθεις! 11 00:01:01,920 --> 00:01:02,780 Αμαρτία?! 12 00:01:02,780 --> 00:01:06,030 Ελάτε τώρα! 13 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 Εντάξει! 14 00:01:08,520 --> 00:01:12,160 Αυτό είναι για σήμερα! 15 00:01:27,020 --> 00:01:28,500 Sin-san! 16 00:01:28,500 --> 00:01:31,660 Το αφεντικό λέει ότι δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό! 17 00:01:31,790 --> 00:01:33,390 Ας επιτρέψτε μου να μιλήσω μαζί του! 18 00:01:33,390 --> 00:01:34,310 Αμαρτία! 19 00:01:34,490 --> 00:01:37,010 Δεν επιτρέπεται! Με ακούς;! 20 00:01:37,010 --> 00:01:38,160 Το έχεις;! 21 00:01:38,160 --> 00:01:42,150 Υπάρχουν αμέτρητοι άνθρωποι που έχουν καταστραφεί γιατί δεν μπορούσαν να χειριστούν την ήσυχη ζωή! 22 00:01:42,150 --> 00:01:44,190 Δεν πιστεύω πραγματικά σε κάτι τέτοιο, 23 00:01:44,190 --> 00:01:45,800 αλλά έχω ένα κακό συναίσθημα γι 'αυτό! 24 00:01:45,880 --> 00:01:47,830 Ένα πραγματικά κακό συναίσθημα! 25 00:02:07,430 --> 00:02:09,650 Μην το κάνετε αυτό σήμερα! 26 00:02:09,830 --> 00:02:11,260 Ακούτε; 27 00:02:11,260 --> 00:02:13,610 Ακούτε; 28 00:02:13,610 --> 00:02:16,610 Ακούτε; 29 00:02:18,700 --> 00:02:20,100 Δεν ακούει τίποτα. 30 00:02:20,520 --> 00:02:21,660 Αμαρτία! 31 00:02:22,250 --> 00:02:25,500 Το κακό είναι πάντα γύρω σας. 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,250 Πρέπει να ομολογήσουμε τις αμαρτίες μας. 33 00:02:27,660 --> 00:02:30,280 Πριν είναι πολύ αργά, 34 00:02:30,280 --> 00:02:32,090 πρέπει να απαλλαγείτε από τους δαίμονες σας. 35 00:02:32,950 --> 00:02:36,980 Όλοι θα αντιμετωπίζετε την κρίση στη μετά θάνατον ζωή. 36 00:02:39,640 --> 00:02:41,350 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ. 37 00:02:42,510 --> 00:02:44,060 Ετσι... 38 00:02:44,220 --> 00:02:46,120 Το επόμενο τραγούδι 39 00:02:46,170 --> 00:02:47,750 είναι... 40 00:02:48,350 --> 00:02:49,510 Λοιπόν, πριν από αυτό: 41 00:02:50,100 --> 00:02:52,850 υπάρχει κάτι που θέλω να σας πω όλους. 42 00:02:55,660 --> 00:02:57,270 Για να ειμαι ειλικρινης, 43 00:02:57,700 --> 00:02:59,850 Έχω ψυχικές δυνάμεις. 44 00:03:05,170 --> 00:03:07,120 Αυτό είναι δύσκολο να σε κάνει να πιστεύεις, έτσι; 45 00:03:08,580 --> 00:03:09,850 Αλλά πραγματικά υπήρχε 46 00:03:10,270 --> 00:03:11,750 μόνο μια φορά 47 00:03:12,310 --> 00:03:15,080 όπου μπορώ να το χρησιμοποιήσω. 48 00:03:15,160 --> 00:03:16,480 Η δύναμή μου, εννοώ. 49 00:03:17,290 --> 00:03:20,750 Προσπάθησα να βάλω αυτό το συναίσθημα 50 00:03:20,750 --> 00:03:22,090 σε ένα τραγούδι. 51 00:03:22,870 --> 00:03:25,270 "Ένα επίμονο καλοκαιρινό κρύο". 52 00:03:25,730 --> 00:03:26,890 Δώστε μου μια ακρόαση. 53 00:03:38,700 --> 00:03:41,620 Δεν μπορώ να ξεπεράσω 54 00:03:41,620 --> 00:03:43,630 κρύο το καλοκαίρι. 55 00:03:43,710 --> 00:03:45,320 Είναι τόσο ήσυχη. 56 00:03:46,890 --> 00:03:48,080 Δεν μπορώ να την ακούσω. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,480 Ναι, είμαι στο δρόμο μου! 58 00:03:51,860 --> 00:03:52,770 Ναι! 59 00:03:52,930 --> 00:03:54,490 Ναι, σε πήρα! 60 00:03:54,560 --> 00:03:55,850 Αλλά, ακούστε- 61 00:03:57,800 --> 00:03:59,470 Δεν μπορούμε να σας ακούσουμε! 62 00:04:08,210 --> 00:04:09,860 Είναι πολύ ήσυχη. 63 00:04:16,010 --> 00:04:24,180 [Ave Maria από τον Franz Schubert] 64 00:04:25,740 --> 00:04:43,320 Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία! 65 00:04:43,710 --> 00:04:44,980 Αυτό είναι ό, τι 66 00:04:45,120 --> 00:04:46,460 ένα βρώμικο είναι. 67 00:04:45,120 --> 00:04:46,460 [κάνει μια λέξη] 68 00:04:46,460 --> 00:04:47,630 Ένα καυστικό. 69 00:04:47,680 --> 00:04:49,540 Τι? Βρώμα? 70 00:04:49,540 --> 00:04:51,890 Ναι, όταν μερικοί άνθρωποι παίζουν σπορ, 71 00:04:51,890 --> 00:04:54,520 έβαλαν τα πουλόβερ ... είναι καυστικά. 72 00:04:54,690 --> 00:04:56,280 Δεν το καταλαβαίνω. 73 00:05:01,890 --> 00:05:03,050 Περίμενε Παρακαλώ! 74 00:05:03,050 --> 00:05:05,570 Το αφεντικό ανησυχεί για το λαιμό σας! 75 00:05:05,570 --> 00:05:07,060 Δεν το ακούτε αυτό; 76 00:05:07,430 --> 00:05:10,650 "Αμαρτία! Αμαρτία!" ... μου ζητούν! 77 00:05:11,120 --> 00:05:14,290 Μου περιμένουν με βρεγμένες κυνήγι και σκληρούς στρόφιγγες! 78 00:05:14,770 --> 00:05:17,070 Δεν είναι καθήκον μου να απαντήσω σε αυτή την κλήση; 79 00:05:17,730 --> 00:05:19,270 Ελέγξατε; 80 00:05:19,270 --> 00:05:22,130 Ότι έχουν υγρή γούνα και σκληρούς στρόφιγγες; 81 00:05:30,210 --> 00:05:31,790 Ακόμα δεν ακούει τίποτα. 82 00:05:38,650 --> 00:05:45,330 Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία! 83 00:05:45,330 --> 00:05:49,580 Αμαρτία, πλήρες όνομα Shizukawa Sin, κατηγορούμενος για επίθεση, 84 00:05:49,580 --> 00:05:51,870 είχε κατηγορίες εναντίον του που έπεσαν από εισαγγελείς 85 00:05:51,870 --> 00:05:54,840 λόγω της απόσυρσης της καταγγελίας του κατηγορούμενου. 86 00:05:58,090 --> 00:06:00,120 Υποθέτω με μια φωνή τόσο καλή όσο του, 87 00:06:00,120 --> 00:06:02,530 μπορεί να ξεφύγει με βία και μοιχεία. 88 00:06:05,570 --> 00:06:07,310 Καόρι. 89 00:06:08,640 --> 00:06:10,570 Πήρα το αυτοκίνητο έτοιμο. 90 00:06:10,590 --> 00:06:11,780 Σας ευχαριστώ. 91 00:06:14,490 --> 00:06:15,350 Εσύ; 92 00:06:16,800 --> 00:06:17,650 Ω. 93 00:06:18,620 --> 00:06:19,650 Εσείς οι δύο. 94 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 Θα πρέπει πιθανώς να μιλήσετε. 95 00:06:21,340 --> 00:06:22,560 Δεν είναι λάθος. 96 00:06:22,560 --> 00:06:23,810 Αντίο! 97 00:06:35,460 --> 00:06:39,720 [Ave Maria συνεχίζει] 98 00:06:57,060 --> 00:06:58,200 Δείξε μου 99 00:06:59,850 --> 00:07:01,390 περισσότερη ενέργεια! 100 00:07:04,280 --> 00:07:12,060 Τα πάντα μετατρέπονται σε σκόνη! 101 00:07:14,890 --> 00:07:19,500 Γυρίστε στη σκόνη! 102 00:07:22,030 --> 00:07:26,840 Γυρίστε στη σκόνη! 103 00:07:29,200 --> 00:07:32,950 Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, 104 00:07:32,950 --> 00:07:36,260 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 105 00:07:36,330 --> 00:07:40,010 Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, 106 00:07:40,010 --> 00:07:42,990 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 107 00:07:42,990 --> 00:07:46,680 Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. 108 00:07:46,680 --> 00:07:50,610 Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. 109 00:07:50,610 --> 00:07:54,200 Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, 110 00:07:54,200 --> 00:07:58,100 ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! 111 00:07:58,100 --> 00:08:01,680 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 112 00:08:01,680 --> 00:08:05,320 στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, 113 00:08:05,320 --> 00:08:10,770 η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! 114 00:08:11,030 --> 00:08:12,370 Ναι, ναι! 115 00:08:12,370 --> 00:08:15,950 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 116 00:08:15,950 --> 00:08:19,470 αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει 117 00:08:19,650 --> 00:08:25,260 δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. 118 00:08:25,260 --> 00:08:31,930 Ναι, ναι, ναι! 119 00:09:34,140 --> 00:09:37,380 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει - 120 00:09:46,000 --> 00:09:46,990 Γιατί είναι 121 00:09:47,320 --> 00:09:48,940 ότι τραγουδάς τόσο ήσυχα; 122 00:09:50,090 --> 00:09:52,060 Δεν θέλετε οι άνθρωποι να πιστεύουν ότι είστε κακοί; 123 00:09:53,750 --> 00:09:55,920 Λοιπόν, υπάρχει. 124 00:09:58,610 --> 00:09:59,860 είχα 125 00:10:00,650 --> 00:10:02,030 κάτι για σας. 126 00:10:02,560 --> 00:10:03,970 Δεν θα μπορούσα να το πω, όμως. 127 00:10:07,630 --> 00:10:11,360 Θα ήθελα να τραγουδήσεις πιο δυνατά. 128 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Να γιατί. 129 00:10:15,170 --> 00:10:17,760 Εντάξει ... Θα το σκεφτώ. 130 00:10:20,740 --> 00:10:23,670 Λοιπόν, για το τραγούδι που θα παίξουμε στην ακρόαση - 131 00:10:22,800 --> 00:10:23,670 Συγγνώμη. 132 00:10:25,080 --> 00:10:27,650 Δεν νομίζω ότι υπάρχει λόγος να παραμείνουμε μαζί σας πια. 133 00:10:36,550 --> 00:10:40,070 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 134 00:10:40,070 --> 00:10:42,360 στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών - 135 00:10:46,650 --> 00:10:47,410 Αφεντικό. 136 00:10:47,410 --> 00:10:49,070 Ο λαιμός του αμαρτήματος έχει ξεσπάσει. 137 00:10:49,070 --> 00:10:50,630 Πάω τον σε γιατρό! 138 00:10:50,710 --> 00:10:52,440 Sin-san, κρατήστε το! 139 00:10:52,050 --> 00:10:53,880 Έχω μια εξαιρετικά πικάντικη Pizza Death! 140 00:10:53,880 --> 00:10:55,680 Για τον Sakaguchi-san; 141 00:10:54,890 --> 00:10:55,680 Μου! 142 00:10:55,680 --> 00:10:59,820 Δεν μπορείτε να παραγγείλετε πίτσα κατά τη διάρκεια μιας συναυλίας! 143 00:11:00,480 --> 00:11:01,990 Κάνει τόση ζέστη! 144 00:11:02,630 --> 00:11:04,400 Πίτσα ... εσύ ο ηλίθιος! 145 00:11:04,890 --> 00:11:07,890 Πίτσα ... εσύ ο ηλίθιος! 146 00:11:07,580 --> 00:11:09,060 Τα μάτια μου! Τα μάτια μου! 147 00:11:09,060 --> 00:11:11,020 Πληρώνω το λογαριασμό! 148 00:11:11,020 --> 00:11:12,590 Θα πληρώσω! 149 00:11:12,660 --> 00:11:15,480 Το νομοσχέδιο, κορίτσι! 150 00:11:23,210 --> 00:11:24,380 Περίμενε! 151 00:11:38,840 --> 00:11:40,570 Τι συμβαίνει εδώ? 152 00:12:03,560 --> 00:12:08,030 Γυρίστε στη σκόνη! 153 00:12:10,830 --> 00:12:15,540 Γυρίστε στη σκόνη! 154 00:12:17,780 --> 00:12:21,510 Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, 155 00:12:21,510 --> 00:12:24,810 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 156 00:12:25,040 --> 00:12:28,670 Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, 157 00:12:28,670 --> 00:12:31,600 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 158 00:12:31,600 --> 00:12:35,170 Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. 159 00:12:35,170 --> 00:12:39,340 Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. 160 00:12:39,340 --> 00:12:42,750 Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, 161 00:12:42,750 --> 00:12:46,840 ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! 162 00:12:46,840 --> 00:12:50,270 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 163 00:12:50,270 --> 00:12:53,820 στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, 164 00:12:53,820 --> 00:12:59,650 η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! 165 00:12:59,650 --> 00:13:01,080 Ναι, ναι! 166 00:13:01,080 --> 00:13:04,620 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 167 00:13:04,620 --> 00:13:08,210 αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει 168 00:13:08,210 --> 00:13:13,880 δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. 169 00:13:13,960 --> 00:13:18,810 Ναι, ναι, ναι! 170 00:13:26,420 --> 00:13:27,560 Είσαι καλά? 171 00:13:31,700 --> 00:13:33,700 Θα καλέσω την αστυνομία και ένα ασθενοφόρο. 172 00:13:34,310 --> 00:13:35,520 Απλά κρεμάστε, εντάξει; 173 00:13:40,560 --> 00:13:41,630 Γεια σου! 174 00:13:41,840 --> 00:13:43,550 Ελα τώρα. 175 00:14:22,800 --> 00:14:26,470 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 176 00:14:26,470 --> 00:14:30,100 στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, 177 00:14:27,970 --> 00:14:34,580 Πιο δυνατά, Εσείς! Δεν μπορώ να ακούσω τι τραγουδάς! 178 00:14:30,100 --> 00:14:35,850 η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! 179 00:14:35,850 --> 00:14:37,340 Ναι, ναι! 180 00:15:35,790 --> 00:15:36,850 Ω χάλια! 181 00:15:36,930 --> 00:15:38,250 Η δουλειά μου ... η δουλειά μου! 182 00:15:40,250 --> 00:15:41,340 Δουλειά δουλειά... 183 00:15:41,340 --> 00:15:42,960 Δουλειά δουλειά! 184 00:15:53,700 --> 00:15:55,230 Τι συμβαίνει? 185 00:15:55,390 --> 00:15:59,850 [13 Παγωτό είναι μια αντιστροφή του 31 Παγωτό, γνωστός και ως Baskin Robbins] 186 00:15:56,700 --> 00:15:59,850 Ο θείος Ζαππα ... Μόλις απολύθηκε. Εγινε. 187 00:15:59,850 --> 00:16:01,060 Τι δουλειά? 188 00:16:02,750 --> 00:16:05,890 Αυτό που έβαλα τα μπιζέλια στα ζυμαρικά. 189 00:16:07,200 --> 00:16:09,570 Εντάξει, ας μιλήσουμε γι 'αυτό. 190 00:16:10,050 --> 00:16:12,570 Γνωρίζετε γιατί βάζουν τα μπιζέλια στις ζύμες; 191 00:16:12,570 --> 00:16:13,520 Δεν έχω ιδέα. 192 00:16:13,520 --> 00:16:16,100 Για να γίνει ευκολότερη η καταμέτρηση. 193 00:16:16,610 --> 00:16:19,110 Εάν έχετε μια δέσμη των dumplings όλα μαζί, 194 00:16:19,110 --> 00:16:21,010 δεν μπορείτε να πείτε πόσοι είναι εκεί, σωστά; 195 00:16:21,010 --> 00:16:24,320 Αλλά αν κάθε κουτάλι 196 00:16:24,320 --> 00:16:27,220 έχει ένα πράσινο μπιζέλι πάνω τους, 197 00:16:27,220 --> 00:16:30,380 τότε ο αριθμός των πράσινων μπιζέλια είναι πόσες ζύμες υπάρχουν. 198 00:16:32,370 --> 00:16:34,140 Α κατάλαβα! 199 00:16:34,360 --> 00:16:36,570 Αυτή είναι η καλύτερη αντίδραση που έχετε; 200 00:16:36,570 --> 00:16:37,300 Ναι. 201 00:16:37,300 --> 00:16:39,050 Είναι καλό που απολύσατε! 202 00:16:39,050 --> 00:16:40,950 Fuuka, τι συμβαίνει; 203 00:16:40,950 --> 00:16:44,160 Δέσποινα Δέβιλο, απολύτησα. 204 00:16:45,250 --> 00:16:48,740 Είσαι τόσο δύσκολο να ακούσεις ... πρέπει να αρχίσεις να μιλάς. 205 00:16:48,740 --> 00:16:51,200 Θα με κάνει να πιστεύω ότι η ακοή μου χειροτερεύει! 206 00:16:51,200 --> 00:16:53,580 Με απελυσαν. 207 00:16:53,580 --> 00:16:56,140 Εάν χάσετε ενοίκιο, έχετε φύγει. 208 00:16:56,140 --> 00:16:57,650 Αν και είμαστε οικογένεια; 209 00:16:59,510 --> 00:17:01,160 Η ζωή δεν είναι τόσο εύκολη. 210 00:17:01,160 --> 00:17:04,930 Δώσε μου λίγο χρόνο ... Θα πάρω κάπως αυτόν τον μήνα. 211 00:17:04,930 --> 00:17:09,600 Ποια πίστη μπορώ να βάλω σε ένα κακοποιό; 212 00:17:09,670 --> 00:17:11,590 Πρόστιμο... 213 00:17:11,590 --> 00:17:13,440 Εντάξει, εάν- 214 00:17:17,990 --> 00:17:19,060 Καλά εντάξει. 215 00:17:19,270 --> 00:17:20,190 Πρόστιμο. 216 00:17:29,380 --> 00:17:30,930 Είμαι πολύ σίγουρος 217 00:17:30,930 --> 00:17:33,020 αυτό που με κοιτάζει δεν θα αλλάξει τίποτα. 218 00:17:39,730 --> 00:17:40,810 Θα το χρησιμοποιήσω 219 00:17:40,840 --> 00:17:43,050 για να πάρετε κάποια χρήματα, έτσι κρατήστε. 220 00:17:43,050 --> 00:17:45,370 Τι? Θα το πουλήσετε; 221 00:17:45,760 --> 00:17:48,340 Λοιπόν, δεν έχω πολλές επιλογές. 222 00:17:55,030 --> 00:17:56,310 Αυτό είναι ένα τέτοιο χάσιμο! 223 00:17:57,790 --> 00:17:59,120 Η μητέρα σας 224 00:18:00,020 --> 00:18:03,990 εργάστηκε, εργάστηκε και δούλεψε 225 00:18:04,850 --> 00:18:16,130 να δώσει αυτή την κιθάρα στην κόρη της όταν έφυγε για το Τόκιο ως μουσικός! 226 00:18:18,680 --> 00:18:20,060 Είναι τώρα η ώρα 227 00:18:20,060 --> 00:18:21,380 για να μιλήσω γι 'αυτό; 228 00:18:21,580 --> 00:18:22,940 Τι γίνεται με το να είσαι μουσικός; 229 00:18:23,670 --> 00:18:30,420 Θα το εγκαταλείψει! 230 00:18:31,040 --> 00:18:32,390 Ακόμα τόσο ήσυχο! 231 00:18:34,250 --> 00:18:35,800 Είναι μια καλή κιθάρα. 232 00:18:41,140 --> 00:18:42,220 Γι 'αυτό... 233 00:18:42,260 --> 00:18:43,750 Αποφάσισα να μην την πουλήσω. 234 00:18:45,010 --> 00:18:46,260 Για τι πράγμα μιλάς? 235 00:18:46,560 --> 00:18:48,550 Τίποτα. Απλά μιλάω στον εαυτό μου. 236 00:18:49,300 --> 00:18:51,220 Τι συνέβη με αυτόν; 237 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 Εξαφανίστηκε. 238 00:18:54,480 --> 00:18:56,610 Ακόμα κι αν αιμορραγούσε τόσο πολύ; 239 00:18:57,050 --> 00:18:58,580 Είναι περίεργο. 240 00:19:00,150 --> 00:19:02,120 Αναρωτιέμαι πού πήγε ... 241 00:19:02,610 --> 00:19:03,620 Δεν ξέρω. 242 00:19:04,370 --> 00:19:06,380 Προσπαθήστε να ζητήσετε τους ανέμους. 243 00:19:07,270 --> 00:19:10,320 Είναι αυτό το ρομαντικό υλικό; 244 00:19:12,720 --> 00:19:14,680 Ρομαντική, ας ... 245 00:19:15,720 --> 00:19:18,300 Άφησα αυτό πίσω από πολύ καιρό πριν. 246 00:19:19,640 --> 00:19:21,050 Ήταν 247 00:19:21,050 --> 00:19:22,600 το αγόρι σου? 248 00:19:22,600 --> 00:19:24,700 Οχι! Είναι απλώς κάποιος που έτρεξα. 249 00:19:24,700 --> 00:19:25,820 Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας! 250 00:19:27,550 --> 00:19:28,830 Με εξέπληξε. 251 00:19:30,540 --> 00:19:35,610 Το αίμα ήταν από το λαιμό του ... βασικά, το πρόβλημα πηγάζει από τα ανώμαλα φωνητικά του σχοινιά. 252 00:19:36,200 --> 00:19:37,460 Ασυνήθιστος? 253 00:19:37,460 --> 00:19:41,340 Τα φωνητικά του κορδόνια είναι υπερβολικά αναπτυγμένα και ο λαιμός του δεν μπορεί να χειριστεί τη δύναμή του. 254 00:19:41,340 --> 00:19:42,160 Τόπιασες? 255 00:19:42,660 --> 00:19:46,740 Τα φωνητικά του κορδόνια τραβούν το περιβάλλον ιστό και αυτό το σχίζει ο λαιμός του. 256 00:19:47,570 --> 00:19:49,500 Πώς θα συμβεί αυτό; 257 00:19:52,160 --> 00:19:53,240 Δεν ξέρω. 258 00:19:56,490 --> 00:19:58,180 Ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου. 259 00:19:58,780 --> 00:20:00,520 Για απλά λόγια, 260 00:20:00,520 --> 00:20:03,700 είναι η ίδια ιδέα με το αθλητικό ντόπινγκ. 261 00:20:04,270 --> 00:20:08,010 Μπορείτε να βελτιώσετε τα φωνητικά σας κορδόνια με φάρμακα και χειρουργική επέμβαση. 262 00:20:08,010 --> 00:20:10,410 Κάνει τη φωνή σας κάτι πέρα ​​από τον άνθρωπο, 263 00:20:10,410 --> 00:20:12,690 αλλά αυτό έρχεται με τα δικά του προβλήματα. 264 00:20:20,680 --> 00:20:22,060 Δεν είναι τόσο ηλίθιο; 265 00:20:22,520 --> 00:20:26,100 Το ντόπινγκ φωνητικών καλωδίων ακούγεται τόσο τρελό! 266 00:20:26,170 --> 00:20:28,900 Υπάρχει κάτι τόσο ανόητο; 267 00:20:28,900 --> 00:20:32,220 Μεταμοσχεύσεις σώματος και ένα βουνό φαρμάκων ... 268 00:20:32,410 --> 00:20:35,340 Η αμαρτία είναι ένα τέρας όσον αφορά το ντόπινγκ φωνητικών καλωδίων! 269 00:20:36,340 --> 00:20:39,870 Πάω να γελάσω με ανόητο αν δεν σταματήσεις! 270 00:20:39,870 --> 00:20:41,750 Γιατί θα το έκανε αυτό; 271 00:20:43,340 --> 00:20:44,680 Σακαγκούτσι-σαν ... 272 00:20:44,920 --> 00:20:48,540 Είσαι απλώς ένα κοστούμι από την δισκογραφική εταιρεία ... δεν το καταλαβαίνεις. 273 00:20:48,540 --> 00:20:53,730 Ο ροκ έχει να τραγουδήσει τόσο έντονα, μέχρι το σημείο που αισθάνεται το σώμα σας όπως θα μπορούσε να σπάσει, ότι μπορείτε να ελέγχετε το κοινό! 274 00:20:53,800 --> 00:20:57,030 Θέλετε να ακούσετε κάποιο παλιό fart τραγουδώντας σε υψηλό βήμα και σε λάθος κλειδί; 275 00:20:57,030 --> 00:21:00,720 Η μουσικομανία και η παρουσίαση δεν κάνουν τη διαφορά! 276 00:21:00,720 --> 00:21:04,110 Είναι όλα σχετικά με το πώς τα φωνητικά σας κάνουν να νιώσετε! 277 00:21:07,870 --> 00:21:09,340 Ο τόνος φωνής είναι 278 00:21:09,640 --> 00:21:11,560 ένας παράγοντας για το πόσο σκληρά ωθείς τον εαυτό σου; 279 00:21:11,620 --> 00:21:13,770 Νόμιζα ότι πρόκειται για την ικανότητα των πνευμόνων. 280 00:21:25,310 --> 00:21:26,920 Οπως και να έχει, 281 00:21:27,160 --> 00:21:30,340 η καταστροφή που περιμένουμε έρχεται. 282 00:21:31,060 --> 00:21:33,190 Η αμαρτία θα χάσει τη φωνή του, 283 00:21:33,370 --> 00:21:35,620 και δεν θα είναι μακρύ τώρα. 284 00:21:36,450 --> 00:21:38,310 Είμαστε σε ένα ενδιαφέρον θέμα, έτσι δεν είναι; 285 00:21:39,530 --> 00:21:42,220 Θα χρειαστεί κάποια πραγματική βοήθεια στην πορεία. 286 00:21:42,470 --> 00:21:43,690 Όπως ένα ειδικό νοσοκομείο; 287 00:21:43,690 --> 00:21:45,260 Δεν υπάρχουν στην Ιαπωνία! Κανένας! 288 00:21:45,260 --> 00:21:48,440 Κορέα! Το ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου είναι μια πρακτική της Κορέας! 289 00:21:48,440 --> 00:21:49,070 Είναι? 290 00:21:49,070 --> 00:21:53,240 Ναι, πλαστική χειρουργική και σώμα η τροποποίηση είναι μεγάλη επιχείρηση στην Κορέα. 291 00:21:53,400 --> 00:21:55,780 Είναι καταπληκτικά εκεί. 292 00:21:56,010 --> 00:21:57,220 Κορέα... 293 00:21:58,400 --> 00:22:00,130 Σας είπα το μυστικό. 294 00:22:01,310 --> 00:22:02,770 Ω ... καλά, εγώ ... 295 00:22:04,090 --> 00:22:06,830 Μην ξεχνάτε πού βρίσκεστε ... 296 00:22:06,830 --> 00:22:08,460 Σε ένα λεωφορείο μαζί μας. 297 00:22:09,310 --> 00:22:11,010 Καταλαβαίνω. 298 00:22:22,780 --> 00:22:24,710 Και ήταν 299 00:22:25,510 --> 00:22:29,730 το πιο όμορφο μέρος. 300 00:22:36,690 --> 00:22:38,380 Ευχαριστώ πολύ! 301 00:22:47,210 --> 00:22:48,180 'Γουλιά. 302 00:22:48,180 --> 00:22:49,260 Εσείς... 303 00:22:49,260 --> 00:22:51,050 Δεν μπορείς απλά να φύγεις έτσι. 304 00:22:51,110 --> 00:22:53,390 Ο γιατρός ανησυχούσε. 305 00:22:52,450 --> 00:22:53,390 Συγνώμη. 306 00:22:53,390 --> 00:22:54,470 Έχω ένα τραγούδι αριστερά. 307 00:23:00,680 --> 00:23:02,280 Δεν είμαι έτοιμος να πεθάνω. 308 00:23:03,230 --> 00:23:04,520 Είναι αυτό το όνομα του τραγουδιού; 309 00:23:04,620 --> 00:23:05,450 Ναι. 310 00:23:15,090 --> 00:23:17,990 Για τελευταία φορά, 311 00:23:18,050 --> 00:23:21,880 Ένιωσα ότι θα μπορούσα να ρίξω την καρδιά μου. 312 00:23:21,880 --> 00:23:24,790 Θα μπορούσα να προσπαθήσω να το καταπιώ ξανά, 313 00:23:24,790 --> 00:23:28,300 αλλά θα έρθει αμέσως πίσω. 314 00:23:28,590 --> 00:23:33,960 Πρόκειται πιθανότατα εκεί που θα το κάνω - 315 00:23:34,320 --> 00:23:36,120 Αυτοί οι τύποι είναι καταραμένοι! 316 00:23:36,780 --> 00:23:38,650 Περίμενε ένα λεπτό! 317 00:23:39,810 --> 00:23:42,290 Τι θα κάνεις? 318 00:23:43,230 --> 00:23:45,200 Είναι πάντα ένα πράγμα ή το άλλο ... 319 00:23:48,440 --> 00:23:49,890 Περίμενε! 320 00:23:49,890 --> 00:23:52,630 Σκληρό, σκληρό! 321 00:23:52,630 --> 00:23:56,200 Το Hardcore πληρώνει για όλη τη διασκέδαση που έχουμε! 322 00:23:55,410 --> 00:23:58,540 Σκληρό, σκληρό! 323 00:23:58,170 --> 00:24:04,490 Το Hardcore πληρώνει για όλη τη διασκέδαση που έχουμε! 324 00:24:06,570 --> 00:24:09,460 Hardcore, ας πάμε! 325 00:24:09,460 --> 00:24:12,400 Hardcore, ας πάμε! 326 00:24:15,650 --> 00:24:16,890 Ησύχασε! 327 00:24:16,890 --> 00:24:17,920 Ποιός είναι αυτός? 328 00:24:17,960 --> 00:24:19,390 Τι είπες?! 329 00:24:19,390 --> 00:24:21,820 Υπάρχουν άλλοι άνθρωποι που παίζουν εκεί, τόσο ήσυχοι. 330 00:24:21,840 --> 00:24:23,700 Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;! 331 00:24:23,910 --> 00:24:25,230 Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;! 332 00:24:25,230 --> 00:24:27,380 Τι είναι μαζί σου, μαλάκα ;! 333 00:24:26,920 --> 00:24:27,940 Δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό! 334 00:24:27,940 --> 00:24:30,120 Θα σε σκοτώσω, μαλάκα! 335 00:24:30,120 --> 00:24:31,940 Μαλάκα, μαλάκα, μαλάκα! 336 00:24:31,940 --> 00:24:34,290 Τι είναι η χαρά σου, γέρος; 337 00:24:34,290 --> 00:24:36,070 Ποιος είσαι να μιλήσεις ;! 338 00:24:36,070 --> 00:24:38,650 Όλο αυτό το λευκαντικό έχει φτάσει στον εγκέφαλό σας, bimbo. 339 00:24:39,720 --> 00:24:41,860 Λυπάμαι, λυπάμαι! 340 00:24:42,100 --> 00:24:43,230 Μπάσταρδε! 341 00:24:43,230 --> 00:24:44,610 Θα σας νικήσω χωρίς νόημα! 342 00:24:44,610 --> 00:24:46,740 Ακόμα κι αν αυτό είναι παράνομο; 343 00:24:47,980 --> 00:24:52,140 Είμαστε στην άλλη πλευρά του νόμου και της τάξης! 344 00:24:55,550 --> 00:24:58,260 Το λέτε αυτό, αλλά τα τραγούδια σας εξακολουθούν να έχουν διαταγή! 345 00:24:59,600 --> 00:25:02,050 Μπορείτε πολλά να φτύνετε στην κοινωνία ό, τι θέλετε, 346 00:25:02,050 --> 00:25:03,630 καταστρέψτε το σύστημα αν θέλετε, 347 00:25:03,830 --> 00:25:06,420 αλλά ακόμα και έτσι, εξακολουθείτε να επιλέγετε τη σειρά των τραγουδιών σας! 348 00:25:14,560 --> 00:25:16,050 Το καταλαβαίνω! 349 00:25:23,060 --> 00:25:26,790 Εσύ μαλάκα! 350 00:25:31,070 --> 00:25:32,730 Δεν μπορώ να ασχοληθώ με αυτό! 351 00:25:34,870 --> 00:25:36,230 Ελάτε μαζί μου, σκοντάφτετε! 352 00:25:42,950 --> 00:25:45,260 Hey, λοιπόν, τι κάνεις; 353 00:25:45,260 --> 00:25:46,420 Κάτι με μουσική; 354 00:25:46,420 --> 00:25:47,950 Ναι. "Π"! 355 00:25:46,420 --> 00:25:47,950 [ήχος μπιπ λογοκρισίας] 356 00:25:48,490 --> 00:25:50,020 Είναι μια λέξη που δεν μπορείτε να πείτε; 357 00:25:51,840 --> 00:25:53,190 Νατος! 358 00:25:56,150 --> 00:25:58,520 Είναι πραγματικά η ώρα για αυτό; 359 00:25:58,520 --> 00:26:00,570 Αυτή είναι η ώρα να τρέξετε όσο πιο γρήγορα μπορείτε! 360 00:26:00,570 --> 00:26:01,620 [επίσης σημαίνει "παραγωγός"] 361 00:26:00,570 --> 00:26:01,620 Είμαι παραγωγός! 362 00:26:01,620 --> 00:26:03,030 Ετσι νόμιζα! 363 00:26:03,030 --> 00:26:04,490 Είναι πολύ καλό να σας γνωρίσουμε! 364 00:26:04,490 --> 00:26:06,120 Τώρα μιλάτε επίσημα; 365 00:26:06,170 --> 00:26:08,520 Τα πάντα για σας είναι παράξενα! 366 00:26:11,340 --> 00:26:13,720 Έτσι, αν είστε παραγωγός, τι νομίζετε 367 00:26:13,720 --> 00:26:15,700 της μουσικής μου; 368 00:26:14,690 --> 00:26:15,700 Η μουσική σου; 369 00:26:15,700 --> 00:26:17,380 Είναι σκουπίδια που δεν θα καούν ακόμη. 370 00:26:19,860 --> 00:26:22,260 Είναι σκουπίδια από μια καρδιά χωρίς φωτιά. 371 00:26:22,380 --> 00:26:23,910 Δεν με κάνει να αισθάνομαι τίποτα. 372 00:26:27,910 --> 00:26:28,870 Αλλά... 373 00:26:28,890 --> 00:26:31,640 Υπάρχουν άνθρωποι που λένε ότι τα τραγούδια μου είναι καλά. 374 00:26:31,640 --> 00:26:32,750 Είσαι ηλίθιος? 375 00:26:32,760 --> 00:26:35,050 Δεν σημαίνουν πραγματικά ότι τα τραγούδια είναι καλά. 376 00:26:35,180 --> 00:26:37,670 Προφανώς θέλουν μόνο να κάνουν σεξ μαζί σας! 377 00:26:37,670 --> 00:26:39,290 Αυτό ειναι φρικτό. 378 00:26:43,370 --> 00:26:45,430 Πιο έντονα! 379 00:26:45,430 --> 00:26:48,170 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε! 380 00:26:51,300 --> 00:26:53,180 εγώ απλά 381 00:26:53,180 --> 00:26:58,170 θέλω να κρατήσω τα συναισθήματά μου κοντά μου. 382 00:27:08,140 --> 00:27:10,110 Σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε να το πείτε, 383 00:27:10,680 --> 00:27:12,890 αλλά τα συναισθήματά σας δεν έχουν καμία σημασία! 384 00:27:12,890 --> 00:27:14,300 Είναι σκατά! Μόνο σκατά! 385 00:27:14,400 --> 00:27:18,310 Τραγουδάτε για χάρη του τραγουδιού μόνο επειδή δεν θέλετε να είστε χαμένος. 386 00:27:18,650 --> 00:27:20,490 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 387 00:27:20,670 --> 00:27:26,820 Θέλω να βρω τη δική μου φωνή μια μέρα. 388 00:27:26,820 --> 00:27:30,440 Δεν ψάχνετε μόνο δικαιολογίες για να μην προσπαθήσετε; 389 00:27:30,750 --> 00:27:34,560 Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι όπως εσείς. 390 00:27:34,560 --> 00:27:35,970 "Αν βρήκα το σωστό ύφος," 391 00:27:35,970 --> 00:27:37,170 "Αν έγραψα ένα αρκετά καλό στίχο" 392 00:27:37,170 --> 00:27:38,940 "Αν είχα ακριβώς την ευκαιρία," 393 00:27:38,990 --> 00:27:42,700 Δεν είναι μόνο αυτές οι δικαιολογίες που δεν δοκιμάζουν καν; 394 00:27:43,870 --> 00:27:45,430 Δεν χρειάζομαι αυτή τη διάλεξη. 395 00:27:45,430 --> 00:27:47,980 Δεν σε γνωρίζω. Αντιο σας! 396 00:27:49,460 --> 00:27:51,560 Δεν ψάχνω δικαιολογίες. 397 00:27:57,050 --> 00:27:59,280 [ποίημα 10 του Hyakunin Isshu] 398 00:27:57,050 --> 00:27:59,280 Αυτή είναι η πύλη σου για ξένους και φίλους; 399 00:27:59,280 --> 00:28:00,950 [συντάχθηκε από τον Semimaru] 400 00:27:59,280 --> 00:28:00,950 Είσαι ένα σκοτεινό Semimaru! 401 00:28:01,000 --> 00:28:04,290 [σχετίζεται με την άμπωτη και τη ροή της ζωής και των ανθρώπων] 402 00:28:01,000 --> 00:28:04,290 Είναι ένα μέρος όπου κάποιοι πηγαίνουν και κάποιοι μένουν! 403 00:28:06,860 --> 00:28:08,530 Παρακαλώ αφήστε με μόνο. 404 00:28:10,800 --> 00:28:12,420 Κάπου. Οπουδήποτε εκτός από δω. 405 00:28:14,900 --> 00:28:16,390 Μη τρέχετε έτσι. 406 00:28:16,390 --> 00:28:18,040 Σκάσε! Σκάσε! Σκάσε! 407 00:28:37,280 --> 00:28:39,890 Να σταματήσει! 408 00:29:08,560 --> 00:29:10,310 Αυτή η κιθάρα 409 00:29:10,330 --> 00:29:11,940 ήταν ένα δώρο από τη μαμά μου 410 00:29:13,960 --> 00:29:20,060 όταν ήρθα στο Τόκιο. 411 00:30:23,360 --> 00:30:24,830 Γιούχα! 412 00:30:28,610 --> 00:30:29,650 Ανοίξτε το. 413 00:30:32,040 --> 00:30:33,210 Τι είναι αυτό? 414 00:30:34,730 --> 00:30:36,080 Το φτιάχνω σε εσένα. 415 00:30:36,080 --> 00:30:37,290 Κάνοντάς το σε μένα; 416 00:30:43,200 --> 00:30:45,700 Δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό. 417 00:30:45,880 --> 00:30:48,470 Οχι όχι. Ο Don Terry γι 'αυτό. 418 00:30:45,880 --> 00:30:48,470 ["μην ανησυχείς". χρησιμοποίησε το όνομα του Brian Eno] 419 00:30:48,470 --> 00:30:51,210 Γεμάτο και το ποτήρι! 420 00:30:51,210 --> 00:30:53,950 Μπορείτε βρώμικο κατσαρίδα! 421 00:30:54,260 --> 00:30:56,990 Κλείστε την παγίδα σας, παλιά σκύλα! 422 00:30:59,730 --> 00:31:02,130 Θα σε χτυπήσω, αρσενικό. 423 00:31:03,240 --> 00:31:04,380 Δεν ξέρετε πότε να σταματήσετε! 424 00:31:04,730 --> 00:31:06,380 Μπορώ να σας πληρώσω, έτσι; 425 00:31:06,560 --> 00:31:08,660 Περιμένετε, περιμένετε ... όχι όλο! 426 00:31:09,410 --> 00:31:11,570 Μοιάζεις με έναν άντρα χωρίς σχέδιο για αύριο, 427 00:31:11,570 --> 00:31:13,530 [επαναφορτιζόμενη κάρτα πληρωμής] 428 00:31:11,570 --> 00:31:13,530 αλλά εξακολουθείτε να έχετε μια κάρτα PASMO, huh. 429 00:31:13,960 --> 00:31:15,100 Είσαι πορτοφόλια; 430 00:31:15,100 --> 00:31:17,950 Εξακολουθείτε να πληρώνετε για τα πράγματα τώρα που θα το κάνετε αργότερα, εσείς βουβό πανκ. 431 00:31:18,420 --> 00:31:21,070 Αυτό είναι αστείο που προέρχεται από κάποιον με περισσότερο παρελθόν από το μέλλον! 432 00:31:21,160 --> 00:31:21,950 Σκύλα! 433 00:31:21,950 --> 00:31:23,190 Αυτό δεν είναι εντάξει. 434 00:31:23,190 --> 00:31:26,540 Αυτός ο περίεργος τρόπος που κινούνται 435 00:31:26,730 --> 00:31:28,570 μου θυμίζει τον Νικόλα Κέιτζ! 436 00:31:36,040 --> 00:31:36,860 Ξεκινήσει! 437 00:31:40,400 --> 00:31:41,460 Το έπιασα? 438 00:31:43,200 --> 00:31:44,490 Πήρα σε αυτό πρώτα, 439 00:31:44,490 --> 00:31:45,790 αλλά τίποτα δεν συνέβη. 440 00:31:47,220 --> 00:31:48,720 Ποιο είναι το συναγερμό; 441 00:31:49,120 --> 00:31:50,690 Δεν μπόρεσα να πω. 442 00:31:50,730 --> 00:31:52,120 Αυτό είναι απλά περίεργο. 443 00:31:52,120 --> 00:31:57,260 Οι άνθρωποι θέτουν συναγερμούς επειδή έχουν κάτι να ξυπνήσουν. 444 00:31:57,350 --> 00:31:58,810 Εάν όχι, τότε γιατί το θέσατε; 445 00:31:58,810 --> 00:31:59,840 Ναι σωστά! 446 00:32:01,580 --> 00:32:03,530 Ω, καλά ... 447 00:32:03,700 --> 00:32:04,630 Μια ακρόαση. 448 00:32:04,630 --> 00:32:06,750 Πήγαινε στην ακρόασή σου! 449 00:32:07,380 --> 00:32:08,550 Ξέχνα το. 450 00:32:08,640 --> 00:32:10,350 Νομίζω ότι αποφάσισα εναντίον αυτού. 451 00:32:10,740 --> 00:32:12,830 Τι εννοείς "σκέφτεσαι" και γιατί τόσο ήσυχο; 452 00:32:12,830 --> 00:32:14,000 Απλά πηγαίνετε! 453 00:32:14,340 --> 00:32:15,750 Τελικά βλέπουμε τα μάτια. 454 00:32:15,750 --> 00:32:17,290 Γιατί δεν θα το κάνετε; 455 00:32:17,950 --> 00:32:19,130 Καλά, 456 00:32:19,450 --> 00:32:20,970 αυτή την ακρόαση 457 00:32:21,190 --> 00:32:24,470 είναι μια μπάντα που θα κάνει. 458 00:32:24,850 --> 00:32:27,250 Αλλά είμαι σόλο τώρα. 459 00:32:28,030 --> 00:32:29,570 Και το τραγούδι ... 460 00:32:29,570 --> 00:32:31,130 δεν είναι ακόμη έτοιμη. 461 00:32:31,130 --> 00:32:33,970 Είναι πάντα αυτό ή κάτι άλλο μαζί σου. 462 00:32:33,970 --> 00:32:37,000 Δεν έχω καν κιθάρα. 463 00:32:37,730 --> 00:32:39,490 Δεν το αντικατέστησα; 464 00:32:39,490 --> 00:32:41,170 Ακριβώς, αυτό ... 465 00:32:41,820 --> 00:32:45,370 Δεν είμαι συνηθισμένος σε αυτό ακόμα, έτσι δεν μπορώ να το παίξω ακόμα. 466 00:32:45,850 --> 00:32:47,820 Εξακολουθείτε να ψάχνετε δικαιολογίες. 467 00:32:47,820 --> 00:32:48,550 Ναι! 468 00:32:48,550 --> 00:32:51,210 Πήγαιναν. 469 00:32:49,050 --> 00:32:51,210 Ωχ! Πρόκειται να σπάσετε το αυτί μου! 470 00:32:51,210 --> 00:32:54,850 Αν χάσει το αυτί της, θα πάρει ένα τεχνητό αυτί; 471 00:32:51,210 --> 00:32:54,850 [gimimi = τεχνητό αυτί] 472 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 [ακούγεται σαν "gimme"] 473 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 Τεχνητό αυτί ... σαν τεχνητό μάτι. 474 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 Καταφύγιο Gimimi! 475 00:32:57,450 --> 00:32:59,210 [Το Rolling Stones - Gimme Shelter] 476 00:32:58,450 --> 00:33:00,450 Τελειώσες? 477 00:32:59,210 --> 00:33:00,450 Ολοκληρώθηκε! 478 00:33:11,900 --> 00:33:16,380 Πληρώστε μου πίσω για το ποτήρι και την πόρτα! 479 00:33:16,380 --> 00:33:17,370 Ποιος. 480 00:33:29,920 --> 00:33:31,010 Είναι οντισιόν. 481 00:33:31,490 --> 00:33:32,740 Το όνομα σου? 482 00:33:33,330 --> 00:33:34,410 Ποιο είναι το όνομά σου? 483 00:33:34,910 --> 00:33:36,580 Ashitaba Fuuka. 484 00:33:37,510 --> 00:33:38,950 Ασιτάμπα ... 485 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 Εντάξει. 486 00:33:44,960 --> 00:33:51,640 Ζώντας τη ζωή ως γλυπτό κεριών 487 00:33:44,960 --> 00:33:51,640 [Rou Ningyou όχι Yakata από το Seikima II, heavy metal] 488 00:33:52,420 --> 00:33:58,430 μπορεί να κοιμηθείς, μπορεί να κουνηθείς, αλλά δεν υπάρχει αύριο για σένα. 489 00:33:59,920 --> 00:34:07,330 Θα είναι ένα μοναχικό γλυπτό απόψε. 490 00:34:04,930 --> 00:34:07,330 Αυτό απλά αισθάνεται μακριά. 491 00:34:07,330 --> 00:34:11,000 Δεν θα μπορείτε να μετακινήσετε 492 00:34:11,000 --> 00:34:14,540 τα χέρια σας, τα πόδια σας, ή ακόμα και το στόμα σας. 493 00:34:16,600 --> 00:34:18,970 Είσαι καλός, αλλά ... ξέρετε. 494 00:34:19,770 --> 00:34:21,990 Το τραγούδι και πώς φέρετε τον εαυτό σας ... δεν ταιριάζει. 495 00:34:26,820 --> 00:34:30,630 Η μέση ηλικία φαίνεται να έχει τις πτώσεις της. 496 00:34:31,880 --> 00:34:33,510 Εντάξει, επόμενο άτομο. 497 00:34:36,360 --> 00:34:44,850 Ο ήλιος θα ανεβαίνει ακόμα το πρωί, 498 00:34:44,850 --> 00:34:49,010 και όλα αυτά που είμαι 499 00:34:49,010 --> 00:34:52,810 θα έρθει σε - 500 00:34:54,790 --> 00:34:56,070 Ακούω. 501 00:34:56,510 --> 00:35:00,980 Δεν σας έλεγα από την αρχή ότι αν το σηκώσω αυτό, τελειώσατε; 502 00:35:01,820 --> 00:35:04,540 Εάν υπάρχει κάτι που θέλετε να αλλάξετε, παρακαλώ πείτε μου! 503 00:35:05,230 --> 00:35:07,370 Μπορώ να κάνω αλλαγές. 504 00:35:08,110 --> 00:35:10,320 Δεν χρειάζομαι να κάνεις αλλαγές. 505 00:35:10,670 --> 00:35:15,510 Έχω την αίσθηση ότι τα πάντα για σας είναι λίγο περίεργα. 506 00:35:21,480 --> 00:35:24,440 Δεν θέλω να καταλήξω έτσι. 507 00:35:24,440 --> 00:35:25,330 Σαν τι? 508 00:35:25,330 --> 00:35:27,170 Λοιπόν ... αυτό το τραγούδι ... 509 00:35:27,170 --> 00:35:29,830 Δεν μπορείτε να μιλάτε μόνο για άλλους ανθρώπους όλη την ώρα. 510 00:35:29,830 --> 00:35:31,420 Δεν αξίζετε τίποτα τώρα. 511 00:35:31,470 --> 00:35:35,410 Δεν έχετε τίποτα στο οποίο βάζετε την ενέργεια σας; 512 00:35:35,600 --> 00:35:38,080 Μερικοί έκοψαν τους καρπούς τους αρκετά ώστε ο ίδιος ο Θάνατος μπορούσε να επισκεφτεί, 513 00:35:38,080 --> 00:35:40,000 αλλά καταλήγουν απλώς σαν Red King. 514 00:35:40,000 --> 00:35:41,940 Τι? Κόκκινο βασιλιά; 515 00:35:42,500 --> 00:35:43,950 Δεν χρειάζεται να ξέρετε. 516 00:35:44,180 --> 00:35:47,650 Είτε έτσι είτε αλλιώς, είστε επίπεδη ως συμβούλιο από τα συναισθήματά σας έως τη βηματοδότηση σας. 517 00:35:50,810 --> 00:35:52,710 [ένα τέρας που μοιάζει με Godzilla στο Ultraman] 518 00:35:50,810 --> 00:35:52,710 Ω, αυτό είναι Κόκκινος βασιλιάς ... 519 00:35:52,710 --> 00:35:54,940 Δεν μπορείτε να βασιστείτε στην Wikipedia για τα πάντα! 520 00:35:54,960 --> 00:35:56,660 Απλά κολλήστε σε αυτό που έχει σημασία. 521 00:35:57,010 --> 00:35:59,470 Ο ροκ, ως έννοια, είναι το πολικό αντίθετο της Wikipedia. 522 00:36:00,790 --> 00:36:03,130 Ω, μπορώ να κινήσω τα πράγματα με το μυαλό μου. 523 00:36:03,130 --> 00:36:05,020 Εκεί είναι και πάλι! 524 00:36:05,020 --> 00:36:06,130 Για να πάρετε κάποια προσοχή, 525 00:36:06,130 --> 00:36:08,390 απλά λέτε "Ω, έχω μια αίσθηση για το υπερφυσικό!" 526 00:36:08,390 --> 00:36:09,890 Αυτό είναι τόσο ενοχλητικό! 527 00:36:10,400 --> 00:36:11,560 Είσαι ένας τέτοιος πόνος στον κώλο μου. 528 00:36:24,620 --> 00:36:27,510 Γιατί δεν αφήνεις ούτε μια κραυγή; 529 00:36:27,510 --> 00:36:29,740 Δεν μπορείτε να πείτε ότι αυτό είναι ψεύτικο με μια ματιά, έτσι; 530 00:36:29,740 --> 00:36:31,800 Λοιπόν ... Δεν είμαι σίγουρος. 531 00:36:31,800 --> 00:36:35,330 Τι συμβαίνει με όλα τα συναισθήματά σας που ακούγονται μισοψημένα ;! 532 00:36:35,330 --> 00:36:37,460 Μισοψημένα συναισθήματα και μισοψημένες αντιδράσεις! 533 00:36:37,460 --> 00:36:39,800 Μισοψημένα συναισθήματα και μισοψημένες αντιδράσεις! 534 00:36:39,800 --> 00:36:42,200 Ο Ροκ δεν σας ταιριάζει! 535 00:36:44,920 --> 00:36:46,540 Είσαι καλά? 536 00:36:49,040 --> 00:36:50,110 Τι? 537 00:37:15,330 --> 00:37:16,410 Γεια? 538 00:37:17,170 --> 00:37:18,490 Είσαι καλά? 539 00:37:22,880 --> 00:37:23,990 Τι? 540 00:37:50,990 --> 00:37:51,990 Um ... 541 00:37:55,890 --> 00:37:56,690 Τι? 542 00:37:56,690 --> 00:37:58,420 Τα παλιά χαρτιά παίζουν! 543 00:37:58,910 --> 00:38:00,040 Πίσω στη φόρμα. 544 00:38:12,020 --> 00:38:13,430 Τι νομίζετε ότι είναι αυτό; 545 00:38:21,190 --> 00:38:22,090 Δοκιμάστε. 546 00:38:23,030 --> 00:38:25,110 Ιατρική για το λαιμό; 547 00:38:27,380 --> 00:38:30,040 Εντελώς λάθος. Δεν είναι καν κοντά. Δεν άγγιξε ούτε καν τη σωστή απάντηση. 548 00:38:30,040 --> 00:38:32,020 Χειριστικά από το σήμα. 549 00:38:32,280 --> 00:38:34,920 Αυτό είναι ένα μυϊκό στεροειδές. 550 00:38:36,960 --> 00:38:38,220 Για το ντόπινγκ; 551 00:38:38,820 --> 00:38:40,260 Να το θέσω απλά, 552 00:38:40,960 --> 00:38:42,790 αναπτύχθηκε από τη Σοβιετική Ένωση, 553 00:38:42,790 --> 00:38:43,960 και ήταν πολύ αποτελεσματικό, 554 00:38:43,960 --> 00:38:45,220 αλλά είχε πάρα πολλές παρενέργειες. 555 00:38:45,220 --> 00:38:48,640 Έτσι, έχει απαγορευτεί πλήρως από το 1976. 556 00:38:50,040 --> 00:38:52,560 Πόσες συγκρούσεις ήταν; 557 00:38:55,740 --> 00:38:56,610 Δεν ξέρω. 558 00:38:58,140 --> 00:38:59,700 Πού το βρήκες; 559 00:38:59,700 --> 00:39:02,790 Είμαι πιο περίεργος τι είδους άνθρωπος είναι. 560 00:39:04,860 --> 00:39:06,850 Εκείνη τη νύχτα, οι φήμες για το συγχρονισμό των χείλη Sin άρχισαν να εξαπλώνονται. 561 00:39:10,890 --> 00:39:14,230 ... έτσι τους είπα να συνεχίσουν με τη φωνητική διαδρομή. 562 00:39:27,580 --> 00:39:30,150 Βρισκόμαστε σε αυτό το χάος επειδή κάνετε αυτό το περιττό σκατά! 563 00:39:30,150 --> 00:39:31,850 Αλλά, εκείνη τη στιγμή, ο λαιμός του Sin- 564 00:39:31,850 --> 00:39:34,750 Έτσι, παίζετε ένα φωνητικό κομμάτι για το συγχρονισμό των χειλιών; Είσαι γαμημένο; 565 00:39:34,750 --> 00:39:37,140 Τα πάντα έχουν πάει να τσιμπήσει γιατί εσείς! 566 00:39:36,030 --> 00:39:37,140 Πρύμνη? 567 00:39:37,730 --> 00:39:40,750 Ένιωσα σαν να έλεγα κουτάβι! 568 00:39:40,750 --> 00:39:42,640 Έχεις πρόβλημα με αυτό; 569 00:39:42,080 --> 00:39:43,390 Όχι, απλά- 570 00:39:44,940 --> 00:39:47,360 Κάποιος εκεί άρχισε να μιλάει γι 'αυτό. 571 00:39:50,960 --> 00:39:52,740 Πωλούνται οι πωλήσεις εισιτηρίων; 572 00:39:53,710 --> 00:39:57,300 Ακυρώνονται αριστερά και δεξιά. 573 00:39:57,390 --> 00:40:00,830 Γιατί αυτό πρέπει να συμβεί αυτή τη στιγμή ;! 574 00:40:00,950 --> 00:40:05,520 Τι θα κάνουμε σχετικά με αυτό το κοστούμι; 575 00:40:04,800 --> 00:40:06,990 Γιατί συνέβη αυτό; 576 00:40:06,990 --> 00:40:08,500 Μου τσιμπίζεις αμέσως! 577 00:40:08,500 --> 00:40:09,790 Ολο αυτό τον καιρό, 578 00:40:09,950 --> 00:40:12,350 Μου είχατε συγχρονισμό για το τι ;! 579 00:40:12,350 --> 00:40:16,410 Ναι, καλά, συνεχίζεις να παίζεις συναυλίες και ρίχνουν αίμα σε όλους. 580 00:40:16,410 --> 00:40:17,630 Ο, τι να 'ναι! 581 00:40:18,110 --> 00:40:20,220 Μπορώ μόνο να τραγουδήσω. 582 00:40:20,350 --> 00:40:23,300 Μπορώ να τραγουδήσω με τρόπο που κανείς δεν θα μπορούσε να σκεφτεί ότι είμαι συγχρονισμός χείλους! 583 00:40:23,430 --> 00:40:26,200 Θα έχω αυτό το κοινό να τρώει από την παλάμη του χεριού μου! 584 00:40:26,200 --> 00:40:27,400 Όχι μόνο τους, αλλά ο κόσμος! 585 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 Αλλά ο λαιμός σου - 586 00:40:28,320 --> 00:40:29,990 Αυτό δεν πειράζει! 587 00:40:30,200 --> 00:40:34,290 Θα τραγουδήσω τόσο δυνατά ότι θα πάτε όλοι κωφοί! 588 00:40:34,290 --> 00:40:35,280 Ναι! 589 00:40:35,280 --> 00:40:37,500 Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια μεγάλη επίδειξη με πυροτεχνήματα και τα πάντα! 590 00:40:37,500 --> 00:40:39,980 Αυτή η περιοδεία θα φέρει περίπου 3 εκατομμύρια δολάρια. 591 00:40:39,980 --> 00:40:42,930 Έχω ήδη βγάλει δάνεια για να πληρώσω για την περιοδεία. 592 00:40:43,030 --> 00:40:45,040 Τα πράγματα δεν είναι τόσο κακά όσο ακούγονται. 593 00:40:45,050 --> 00:40:47,110 Θα κερδίσουμε περίπου 2 εκατομμύρια δολάρια. 594 00:40:47,390 --> 00:40:50,040 Θα το χωρίσω μαζί σου 50/50. 595 00:40:51,850 --> 00:40:54,680 [ex machina είναι το όνομα της μπάντας του] 596 00:40:51,850 --> 00:40:54,680 Είσαι ο δικός μας ex machina! 597 00:40:55,180 --> 00:40:59,440 [αρχικό νόημα, όχι συσκευή οικόπεδο] 598 00:40:55,180 --> 00:40:59,440 Θα είναι η στιγμή που μια μηχανή μας παραδίδει τον θεό που χρειαζόμαστε! 599 00:40:59,620 --> 00:41:01,720 Αμαρτία, Θεός του Βράχου! 600 00:41:01,720 --> 00:41:04,760 Τα χρήματα θα σε κάνουν ανθρώπινο! 601 00:41:07,470 --> 00:41:09,420 Αυτό είναι μόνο που χρειάζεστε. 602 00:41:26,810 --> 00:41:28,020 Sakaguchi. 603 00:41:28,360 --> 00:41:30,790 Αν θέτει πραγματικά όλα του σε τραγούδι, το λαιμό του γίνεται. 604 00:41:31,610 --> 00:41:34,790 Γιατί παίρνει τραγούδι τόσο μακριά; 605 00:41:35,430 --> 00:41:37,080 Αδελφή του, μάλλον. 606 00:41:38,100 --> 00:41:39,140 Η αδερφή του? 607 00:41:41,840 --> 00:41:43,940 Μνήμες της αδελφής του 608 00:41:44,270 --> 00:41:46,940 ζυγίζει την καρδιά του. 609 00:41:51,400 --> 00:41:57,000 Η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! 610 00:41:57,160 --> 00:41:58,540 Ναι, ναι! 611 00:41:58,540 --> 00:42:02,110 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 612 00:42:02,110 --> 00:42:05,690 αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει 613 00:42:05,690 --> 00:42:11,130 δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. 614 00:42:11,410 --> 00:42:16,640 Ναι, ναι, ναι! 615 00:42:15,450 --> 00:42:16,640 Φοβερο. 616 00:42:17,310 --> 00:42:20,140 Δεν το έχω ακούσει ποτέ πριν. 617 00:42:21,410 --> 00:42:24,210 Έχετε πάντα φαινόταν σαν ένα ευθεία shooter που ποτέ δεν συγχαρητήρια, 618 00:42:24,210 --> 00:42:26,300 αλλά ακόμα και μπορείτε να κερδίσετε. 619 00:42:29,150 --> 00:42:30,330 Τι θέλετε να κάνετε; 620 00:42:30,360 --> 00:42:32,130 Είναι αρκετό για σήμερα; 621 00:42:32,650 --> 00:42:35,520 Γιατί θα σταματήσω όταν όλα είναι τέλεια τώρα; 622 00:42:35,800 --> 00:42:36,890 Τι συμβαίνει αυτό, 623 00:42:36,890 --> 00:42:38,160 Shitty Sakaguchi; 624 00:42:40,810 --> 00:42:43,940 Ξέρω ότι έχετε απολυθεί μετά από ανθρώπους άρχισε να μιλάει για το συγχρονισμό των χειλιών, 625 00:42:43,940 --> 00:42:46,840 αλλά πρέπει να συνεχίσετε να μας δίνετε τη φωνή σας σε επίπεδο συναυλιών. 626 00:42:51,110 --> 00:42:53,110 Θα αφήσω τα πάντα σε σας δύο. 627 00:43:09,960 --> 00:43:10,450 Γειά σου. 628 00:43:10,450 --> 00:43:11,730 Καλή δουλειά. 629 00:43:17,580 --> 00:43:18,420 Γεια σου. 630 00:43:22,000 --> 00:43:23,160 Θεία. 631 00:43:23,300 --> 00:43:26,220 Τα τραγούδια σας δεν ξεχωρίζουν, ω. 632 00:43:26,500 --> 00:43:29,300 Μάλλον όχι, έτσι. 633 00:43:29,300 --> 00:43:30,350 Χω. 634 00:43:37,930 --> 00:43:39,320 Αναστενάζοντας πάλι; 635 00:43:39,320 --> 00:43:41,300 Λοιπόν ναι. 636 00:43:41,830 --> 00:43:44,980 Αναρωτιέμαι πόσο από τον αέρα του Τόκυο είναι οι αναστεναγμοί των άλλων ανθρώπων. 637 00:43:44,980 --> 00:43:47,260 Δεν έχω ιδέα! 638 00:43:55,790 --> 00:43:57,550 Είναι εντάξει, 639 00:43:58,430 --> 00:44:01,730 αλλά τα κατοικίδια ζώα του Sin ανησυχούν. 640 00:43:58,430 --> 00:44:01,730 [οπαδοί] 641 00:44:02,290 --> 00:44:05,670 Ακριβώς λόγω ενός συγχρονισμού των χειλιών, γυρίζουν εναντίον του; 642 00:44:05,710 --> 00:44:08,750 Είμαι πολύ ευγνώμων για τη φροντίδα αυτού. 643 00:44:09,830 --> 00:44:12,350 Το μόνο που έκανα ήταν η διαρροή της ιστορίας συγχρονισμού των χειλιών, 644 00:44:12,350 --> 00:44:14,630 όπως ακριβώς μου είπατε να κάνω. 645 00:44:16,020 --> 00:44:18,170 Αλλά γιατί θέλατε να το κάνετε αυτό; 646 00:44:18,170 --> 00:44:20,090 Η εταιρεία σας θα χάσει χρήματα γι 'αυτό. 647 00:44:20,610 --> 00:44:21,730 Ποιός ξέρει? 648 00:44:21,980 --> 00:44:23,420 Δεν ξέρετε; 649 00:44:25,620 --> 00:44:28,930 Καλά, μερικές φορές σκέφτεσαι να κάνεις κάτι 650 00:44:28,930 --> 00:44:30,480 και ξέρετε ότι δεν πρέπει να το κάνετε. 651 00:44:31,530 --> 00:44:34,970 Μερικές φορές σκέφτονται ότι σας κάνει να θέλετε να το κάνετε. 652 00:44:35,580 --> 00:44:37,280 Μια ώθηση καταστροφής. 653 00:44:37,960 --> 00:44:40,560 Τι βαρετό λόγο! 654 00:44:41,680 --> 00:44:47,380 Λοιπόν, ο περισσότερος κόσμος κινείται για βαρετούς λόγους. 655 00:44:48,390 --> 00:44:49,470 Αυτό είναι? 656 00:44:49,760 --> 00:44:51,290 Το νέο album του Sin; 657 00:44:51,520 --> 00:44:52,830 Δώστε το εδώ. 658 00:44:53,760 --> 00:44:56,740 Αυτή είναι η πρώτη του φορά χωρίς μακιγιάζ. 659 00:44:56,780 --> 00:44:59,430 Το πραγματικό του πρόσωπο ... για πρώτη φορά. 660 00:45:01,300 --> 00:45:03,470 Δεν χρειάζεται να εξαπλωθεί αυτό. 661 00:45:12,980 --> 00:45:14,150 Πεινάς? 662 00:45:14,450 --> 00:45:15,490 Ναι! 663 00:45:16,110 --> 00:45:17,280 Ω! 664 00:45:17,750 --> 00:45:19,980 Τι νομίζετε ότι είναι "ευτυχής soba" είναι; 665 00:45:20,010 --> 00:45:21,050 Happy soba. 666 00:45:21,050 --> 00:45:23,380 Happy soba ... σωστά, ας το δοκιμάσουμε! 667 00:45:27,400 --> 00:45:29,290 [αλυσίδα μπολ του βοείου κρέατος] 668 00:45:27,400 --> 00:45:29,290 Ας πάρουμε ακριβώς Sukiya. 669 00:45:29,290 --> 00:45:31,680 Εκεί είναι. Οπως πάντα. 670 00:45:31,680 --> 00:45:36,090 Αλλά μην ξοδεύετε όλη την ημέρα αναστατωμένος όταν δοκιμάζετε κάτι νέο και το μισείτε; 671 00:45:36,090 --> 00:45:38,190 Αυτός ο χαζος πανκ μπορεί να είναι σωστός. 672 00:45:38,190 --> 00:45:39,510 Για τι; 673 00:45:39,570 --> 00:45:42,030 Βρίσκεστε δικαιολογίες για να μην δοκιμάσετε τα πράγματα. 674 00:45:42,030 --> 00:45:44,260 Ναι, λυπάμαι πολύ γι 'αυτό! 675 00:45:46,520 --> 00:45:48,010 Ωραία, άγιες γάτες! 676 00:45:49,010 --> 00:45:50,170 Καλά? 677 00:45:50,180 --> 00:45:51,470 Θα έχετε κάποια ευτυχία; 678 00:45:51,770 --> 00:45:53,280 Θα έχουμε δύο ευτυχισμένα soba. 679 00:46:01,130 --> 00:46:04,110 Εντάξει, εδώ είναι ... τα πράγματα σας. 680 00:46:06,680 --> 00:46:07,530 Yikes. 681 00:46:07,630 --> 00:46:08,550 Αηδιαστικός! 682 00:46:08,560 --> 00:46:10,730 Αυτό δεν με καθιστά ευχαριστημένο καθόλου. 683 00:46:10,960 --> 00:46:15,120 Τότε ίσως χρειαστείτε ένα AED για να πάρετε ξανά την καρδιά σας. 684 00:46:15,120 --> 00:46:16,270 Ίσως έτσι αισθάνεστε; 685 00:46:20,660 --> 00:46:21,990 Εντάξει τότε. 686 00:46:21,990 --> 00:46:23,030 Πρόστιμο. 687 00:46:38,870 --> 00:46:39,860 Εσύ; 688 00:46:40,880 --> 00:46:42,570 Αυτό είναι πραγματικά καλό. 689 00:46:42,690 --> 00:46:43,990 Δεν είναι; 690 00:46:50,700 --> 00:46:53,460 Βλέπετε, μερικές φορές αυτό μπορεί να συμβεί! 691 00:46:53,460 --> 00:46:56,530 Υποθέτω ότι πρέπει να δοκιμάσω νέα πράγματα. 692 00:46:57,400 --> 00:46:58,820 Αυτό είναι τόσο καλό, 693 00:46:59,050 --> 00:47:01,100 Αρχίζω να κλαίω. 694 00:47:03,190 --> 00:47:04,520 Και εγώ... 695 00:47:10,500 --> 00:47:12,630 Ξέρεις, τη μουσική σου ... 696 00:47:14,450 --> 00:47:16,940 Δεν είναι αυτό το ίδιο πράγμα; 697 00:47:18,940 --> 00:47:20,840 Το ξέρω αυτό! 698 00:47:27,710 --> 00:47:28,950 Πράγματι, 699 00:47:30,880 --> 00:47:33,670 Λυπάμαι που έρχεται από το μπλε, 700 00:47:36,050 --> 00:47:38,980 μα εγώ 701 00:47:40,400 --> 00:47:43,390 θέλω να το δώσω ακόμα μία φορά. 702 00:48:11,440 --> 00:48:12,950 Τα πράγματα είναι ήσυχα τώρα. 703 00:48:13,830 --> 00:48:14,840 Ναι. 704 00:48:15,190 --> 00:48:16,310 Αλλά, ακούστε: 705 00:48:16,340 --> 00:48:19,130 μοιάζει με το λαιμό του που σχίζει ανοιχτά 706 00:48:19,130 --> 00:48:21,610 λόγω των φωνητικών χορδών του. 707 00:48:22,300 --> 00:48:23,300 Ναι. 708 00:48:23,900 --> 00:48:25,570 Ο γιατρός μου λέει 709 00:48:25,570 --> 00:48:28,480 ότι αν ο λαιμός του έχει ένα άλλο περιστατικό, 710 00:48:28,480 --> 00:48:30,310 δεν θα υπάρξει επιστροφή από αυτό. 711 00:48:30,400 --> 00:48:31,900 Μπορεί να μην τραγουδήσει πάλι, 712 00:48:33,210 --> 00:48:35,650 ή ποτέ να μην μπορείτε να μιλήσετε ξανά. 713 00:48:36,830 --> 00:48:39,250 Μια περιήγηση, όλων των πραγμάτων ... 714 00:48:45,230 --> 00:48:51,420 Στο δρόμο για να γίνεις ενήλικας, 715 00:48:51,510 --> 00:48:57,870 κάθε μέρα σας επεκτείνει στο όριο σας. 716 00:48:57,870 --> 00:49:01,620 Προσπαθήστε να το κρατήσετε κάτω. 717 00:49:01,620 --> 00:49:05,760 Σε αυτή τη νύχτα, 718 00:49:07,330 --> 00:49:10,180 [Παντοπωλείο] 719 00:49:07,330 --> 00:49:10,180 στο σταθμό Lawson - 720 00:49:10,560 --> 00:49:14,160 Είναι αλήθεια ότι η φωνή τραγουδιού του Sin προέρχεται από το ντόπινγκ του; 721 00:49:10,940 --> 00:49:17,880 Αμαρτία υπό την υποψία ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου: είναι φωνητική φωνή του; 722 00:49:14,160 --> 00:49:16,240 Είναι αλήθεια ότι ο λαιμός του βρίσκεται στα όριά του; 723 00:49:16,240 --> 00:49:17,880 Θα είναι αυτή η τελευταία του περιοδεία; 724 00:49:24,330 --> 00:49:29,000 Αμαρτία υπό την υποψία ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου 725 00:49:29,190 --> 00:49:30,610 Η αληθινή ιστορία του ντόπινγκ του Sin 726 00:49:30,610 --> 00:49:32,480 Θα πάτε έτσι στη συναυλία του Sin; 727 00:49:32,510 --> 00:49:34,470 Αποδεικτικά στοιχεία για το ντόπινγκ του Sin 728 00:49:35,250 --> 00:49:35,940 Απαράδεκτος! 729 00:49:35,970 --> 00:49:36,770 Δεν υπάρχει πλέον αμαρτία για μένα! 730 00:49:36,800 --> 00:49:37,770 Πάω στην παράσταση! 731 00:49:38,700 --> 00:49:41,730 Λοιπόν, το ντόπινγκ φωνητικού καλωδίου είναι δυνατό. 732 00:49:41,980 --> 00:49:46,500 Υπάρχουν πολλοί Αμερικανοί τραγουδιστές που κάνουν το ίδιο πράγμα με το Sin. 733 00:49:46,580 --> 00:49:49,320 Όπως η Christina Aguilera και- 734 00:49:49,550 --> 00:49:50,370 Οι πιο δημοφιλείς δημοπρασίες εισιτηρίων 735 00:49:50,370 --> 00:49:51,700 $ 1000 736 00:49:52,550 --> 00:49:53,290 Θα πληρώσω μέχρι και $ 500! 737 00:49:53,320 --> 00:49:54,130 Πουλήστε μου ένα εισιτήριο! 738 00:49:56,370 --> 00:49:58,960 Οι πωλήσεις εισιτηρίων είναι μέσω της οροφής! 739 00:49:59,130 --> 00:50:02,990 Είναι αυτό λόγω της υποψίας ότι το Sin είναι ντόπινγκ; 740 00:50:03,290 --> 00:50:06,230 Έχω διαρρεύσει αυτή την ιστορία. 741 00:50:06,810 --> 00:50:08,580 Γιατί να το κάνεις αυτό? 742 00:50:08,850 --> 00:50:11,910 Κάνει για ένα μεγαλύτερο θέαμα! 743 00:50:11,910 --> 00:50:15,440 Αυτοί οι ηλίθιοι πληρώνουν $ 1000 για εισιτήρια! 744 00:50:15,590 --> 00:50:19,240 Μπορούμε να επιστρέψουμε το δάνειο σε μια βολή! 745 00:50:19,330 --> 00:50:24,040 Το ντόπινγκ, το λαιμό που κόβει, πέφτει από τη χάρη, πλήρης καταστροφή ... αυτό είναι τόσο διασκεδαστικό! 746 00:50:24,040 --> 00:50:26,910 Οι άνθρωποι πληρώνουν για να παρακολουθήσουν άλλους υποφέρουν. 747 00:50:27,220 --> 00:50:31,950 Οι παίκτες είναι εγγυημένοι ότι έχουν κακό τελείωμα. 748 00:50:32,100 --> 00:50:34,230 Σίγουρα κάνετε κάποια τρομερά πράγματα. 749 00:50:39,420 --> 00:50:41,190 Είστε ένας για να μιλήσετε. 750 00:50:42,060 --> 00:50:45,060 Έχετε διαρρεύσει την ιστορία συγχρονισμού των χειλιών, μετά από όλα. 751 00:50:47,130 --> 00:50:48,240 Γεια σου! 752 00:50:54,370 --> 00:50:55,790 Δεν ήξερες; 753 00:50:56,700 --> 00:50:59,090 Συγνώμη! 754 00:50:59,580 --> 00:51:02,000 Χύσα τα φασόλια. 755 00:51:04,660 --> 00:51:07,840 Θα είμαι το ροκ σταρ, 756 00:51:07,840 --> 00:51:10,970 και θα με προσέχεις. 757 00:51:10,970 --> 00:51:17,090 Θα βγούμε από εδώ, απόψε. 758 00:51:17,270 --> 00:51:23,490 Θα είμαι ο ροκ σταρ και θα έχετε τα μάτια σας σε μένα. 759 00:51:23,490 --> 00:51:26,990 Θα βγούμε από εδώ τώρα 760 00:51:26,990 --> 00:51:33,860 και θα παρακολουθήσουμε το υπόλοιπο αυτό το όνειρο να ξεδιπλώνεται. 761 00:51:45,270 --> 00:51:47,170 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ! 762 00:51:53,950 --> 00:51:55,540 Νομίζω ότι βελτιώνεστε. 763 00:51:56,590 --> 00:51:57,490 Ναι? 764 00:51:57,820 --> 00:51:59,030 Σας ευχαριστώ. 765 00:51:59,650 --> 00:52:00,540 Εσύ; 766 00:52:00,540 --> 00:52:01,440 Κάποιος που ξέρεις; 767 00:52:02,860 --> 00:52:03,720 Οχι. 768 00:52:04,480 --> 00:52:05,840 Γειά σου. 769 00:52:12,900 --> 00:52:16,540 Το κακό είναι πάντα γύρω σας. 770 00:52:16,850 --> 00:52:18,640 Μετανοήστε για τις αμαρτίες σας. 771 00:52:18,950 --> 00:52:21,220 Πριν είναι πολύ αργά - 772 00:52:22,120 --> 00:52:22,960 'Γουλιά. 773 00:52:23,350 --> 00:52:25,380 Πιο έντονα! 774 00:52:26,870 --> 00:52:28,340 Είσαι καλά? 775 00:53:08,850 --> 00:53:10,840 Η αμαρτία έχει εξαφανιστεί 776 00:53:13,520 --> 00:53:17,150 Η παράσταση του Sin στην Saitama Super Arena ακυρώθηκε ξαφνικά. 777 00:53:17,150 --> 00:53:19,650 Μέχρι στιγμής, μπορούμε μόνο να σκεφτούμε γιατί. 778 00:53:20,860 --> 00:53:26,010 Η αμαρτία δεν εμφανίστηκε για τη συναυλία του απόψε. 779 00:53:26,570 --> 00:53:31,710 Οι συμμετέχοντες σε συναυλίες έχουν μετατραπεί σε ταραχές μετά από προσπάθεια επιστροφής χρημάτων. 780 00:53:33,420 --> 00:53:36,350 Το νέο του single, The Fall of Humanity, κυκλοφόρησε ημέρες πριν - 781 00:53:36,350 --> 00:53:38,390 Fuuka! Τι γίνεται με το έργο; 782 00:53:38,390 --> 00:53:40,090 Τώρα δεν είναι η ώρα για αυτό. 783 00:53:39,000 --> 00:53:41,500 Αμαρτία, τραγουδιστής για την ex machina, 784 00:53:41,540 --> 00:53:43,920 απέτυχε να εμφανιστεί για τη συναυλία του. 785 00:53:42,740 --> 00:53:44,740 Αυτός είναι σίγουρα αυτός. 786 00:53:44,740 --> 00:53:46,840 Αυτό σας έλεγα. 787 00:53:46,840 --> 00:53:50,290 Πώς θα μπορούσαμε από όλους τους ανθρώπους να μην πούμε ότι ήταν αμαρτία; 788 00:53:51,230 --> 00:53:52,190 Σωστά! 789 00:53:52,510 --> 00:53:53,330 Οχι! 790 00:53:53,330 --> 00:53:55,060 Με αυτό το μακιγιάζ ... 791 00:53:55,060 --> 00:53:57,240 Αν είναι αμαρτία, δεν θα είναι πλούσιος; 792 00:53:57,240 --> 00:53:59,770 Θα πρέπει εύκολα να πληρώσει για το ποτήρι. 793 00:53:59,000 --> 00:54:00,890 Όχι, δεν μπορείτε να είστε σίγουροι. 794 00:54:00,890 --> 00:54:02,040 Ναι. 795 00:54:01,340 --> 00:54:02,310 Γιατί όχι? 796 00:54:02,310 --> 00:54:06,550 Λοιπόν, εγκατέλειψε τη συναυλία του στο Saitama Super Arena. 797 00:54:06,720 --> 00:54:08,940 Οι νομισματικές απώλειες θα μπορούσαν να είναι σε δεκάδες εκατομμύρια. 798 00:54:11,360 --> 00:54:13,460 Τι συμβαίνει?! 799 00:54:13,460 --> 00:54:15,600 Είναι τόσο μεγάλη μια συμφωνία; 800 00:54:15,600 --> 00:54:16,950 Όχι πραγματικά. 801 00:54:16,950 --> 00:54:18,390 Fuuka! Η εξουσία σου! 802 00:54:18,020 --> 00:54:18,940 Σε αυτό. 803 00:54:29,500 --> 00:54:30,830 Το T.V. δεν πρόκειται να λειτουργήσει. 804 00:54:33,790 --> 00:54:36,120 Θα πρέπει να φωνάζετε αντ 'αυτού! 805 00:54:38,250 --> 00:54:39,040 Πάρα πολύ αργά 806 00:54:39,040 --> 00:54:40,210 ανεξάρτητα από το πώς το βλέπεις. 807 00:54:40,570 --> 00:54:41,630 Γεια σου, 808 00:54:42,790 --> 00:54:44,320 είσαι αμαρτία, σωστά; 809 00:54:44,320 --> 00:54:46,790 Είστε Sin, ο κραυγαλέος δαίμονας, σωστά; 810 00:54:46,790 --> 00:54:47,590 Ας ... 811 00:54:47,710 --> 00:54:48,510 Πώς το καταλαβαίνεις; 812 00:54:48,510 --> 00:54:50,350 Μη ξεχνάτε ότι όλοι σας ψάχνουν! 813 00:54:50,350 --> 00:54:51,920 Αυτό δεν θα λειτουργήσει. 814 00:54:51,950 --> 00:54:52,920 Κάνουν μια αναστάτωση; 815 00:54:52,920 --> 00:54:56,070 Ναι, μιλούσαν για εσένα στο T.V. 816 00:54:56,070 --> 00:54:58,560 αλλά ξαφνικά άρχισε να δείχνει στατική. 817 00:54:58,670 --> 00:55:00,360 Αυτό είναι το κομμάτι που σας ενοχλεί; 818 00:55:00,470 --> 00:55:01,730 Δεν θα λειτουργήσει. 819 00:55:01,730 --> 00:55:02,830 Γιατί όχι? 820 00:55:16,980 --> 00:55:19,020 Έσπασα την κεραία. 821 00:55:22,260 --> 00:55:23,550 Μοιάζεις με παλιούς ηθοποιούς! 822 00:55:24,330 --> 00:55:26,480 Μην με χτυπήσει! 823 00:55:27,320 --> 00:55:29,630 Αυτός ο τύπος εξαφανίστηκε, έτσι; 824 00:55:30,450 --> 00:55:31,590 Ετσι είμαι εγώ 825 00:55:31,590 --> 00:55:32,910 πραγματικά εξαφανίζονται; 826 00:55:32,910 --> 00:55:34,290 Λένε ότι λείπεις. 827 00:55:34,290 --> 00:55:36,020 Αλλά είναι εδώ. 828 00:55:36,180 --> 00:55:38,600 Λοιπόν, δεν είναι φυσικά λείπει, τότε. 829 00:55:38,750 --> 00:55:40,870 Τι μιλάμε ακόμη; 830 00:55:54,150 --> 00:55:56,540 Θα μείνω εδώ για λίγο. 831 00:55:58,810 --> 00:55:59,830 Υποθέτω ότι δεν μπορώ. 832 00:55:59,840 --> 00:56:03,880 Θυμάσαι πώς με νοιάζεις; 833 00:56:03,910 --> 00:56:05,030 Πρόστιμο. 834 00:56:05,510 --> 00:56:06,970 Μείνετε όσο θέλετε. 835 00:56:06,970 --> 00:56:08,050 Τι? 836 00:56:08,050 --> 00:56:11,130 Η παροχή μιας θυρίδας ασφαλείας για κάποιον είναι στη λίστα μου. 837 00:56:11,870 --> 00:56:14,500 Προστατεύοντας κάποιον ακούγεται σαν ρομαντική ιδέα. 838 00:56:14,500 --> 00:56:15,720 Ακριβώς! 839 00:56:15,310 --> 00:56:16,620 Προσπαθείτε να μου πωλήσετε αυτό το θέμα; 840 00:56:16,620 --> 00:56:18,980 Είστε δυσαρεστημένοι. 841 00:56:21,750 --> 00:56:23,150 Όποιος είναι σπίτι; 842 00:56:23,340 --> 00:56:25,200 Μπορείτε να ανοίξετε; 843 00:56:25,530 --> 00:56:26,800 Συγγνώμη! 844 00:56:26,860 --> 00:56:27,990 Είσαι εκεί, έτσι; 845 00:56:28,060 --> 00:56:29,860 Μην ανησυχείτε! Αφήστε αυτό σε με. 846 00:56:29,910 --> 00:56:30,780 Πραγματικά? 847 00:56:30,780 --> 00:56:32,550 Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ, έτσι; 848 00:56:39,300 --> 00:56:41,070 Είναι η Fuuka-san γύρω; 849 00:56:41,610 --> 00:56:42,910 [ερασιτεχνική / ανθρωπότητα, όπως στο τραγούδι της Sin) 850 00:56:41,610 --> 00:56:42,910 "Ψάχνετε για νέα κουτάβια!" 851 00:56:44,380 --> 00:56:45,230 Γεια σου! 852 00:56:52,950 --> 00:56:53,950 Πώς το ξέρουν; 853 00:56:53,950 --> 00:56:55,310 Πιθανώς να σας ακολουθήσει. 854 00:56:55,310 --> 00:56:56,890 Με κατηγορείτε; 855 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 Είναι εδώ! 856 00:57:49,270 --> 00:58:03,670 [μεταφορά για την εκτέλεση της βαριάς ανύψωσης νομισματικά και η δουλειά της πρέπει να γίνει] 857 00:57:49,270 --> 00:57:51,670 Και έτσι οι ουρανοί και η Γη, 858 00:57:51,790 --> 00:57:54,690 όλα τα πράγματα, δημιουργήθηκαν. 859 00:57:55,380 --> 00:58:00,720 Στην πραγματικότητα, όλη η δουλειά έγινε. 860 00:58:00,720 --> 00:58:03,640 Και ηρεμήθηκε την 7η μέρα. 861 00:58:10,660 --> 00:58:11,800 Καταλαβαίνω. 862 00:58:11,800 --> 00:58:13,110 Καταλαβαίνω! 863 00:58:13,110 --> 00:58:16,220 Αλλά διαμαρτύρονται για και για το Saitama Super Arena ... 864 00:58:16,860 --> 00:58:21,060 [λέει τανπόπο, που σημαίνει πικραλίδα] 865 00:58:16,860 --> 00:58:18,950 Σκεφτείτε τις μπανάνες ... 866 00:58:19,130 --> 00:58:21,040 δεν χρειάζεστε το δεύτερο "na"! 867 00:58:21,260 --> 00:58:22,670 Είναι έτσι ... μια φορά αρκεί! 868 00:58:28,000 --> 00:58:31,160 Θα σας επιστραφούν ... τα εισιτήρια εξαντλούνται! 869 00:58:31,160 --> 00:58:32,950 Ακόμη και αν το Sin χτυπήσει - 870 00:58:43,430 --> 00:58:45,280 Ο ιδρώτας σου είναι όξινος. 871 00:58:59,290 --> 00:59:00,540 Είσαι καλά? 872 00:59:13,180 --> 00:59:14,970 Ξέρω τι θέλετε να πείτε. 873 00:59:15,240 --> 00:59:17,910 Ποτέ δεν θα μπορέσετε ποτέ να τραγουδήσετε ξανά; 874 00:59:17,910 --> 00:59:19,680 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα γι 'αυτό. 875 00:59:26,680 --> 00:59:27,940 Τι κάνεις? 876 00:59:28,150 --> 00:59:29,720 Ίσως η δύναμή μου μπορεί να βοηθήσει. 877 00:59:29,720 --> 00:59:30,800 Είσαι ηλίθιος? 878 00:59:32,150 --> 00:59:34,230 Ωραία, πείτε όχι να βοηθήσετε. 879 00:59:37,070 --> 00:59:38,280 Δώσε μου την κιθάρα. 880 00:59:38,940 --> 00:59:40,020 Για ποιο λόγο? 881 00:59:40,980 --> 00:59:41,990 Καλά, 882 00:59:41,990 --> 00:59:44,410 Πιθανώς θα χάσω τη φωνή μου. 883 00:59:44,880 --> 00:59:46,540 Θα πρέπει τουλάχιστον να θυμάστε τη φωνή μου. 884 00:59:46,670 --> 00:59:48,710 Περιμένετε, δεν χρειάζεται να είναι τώρα. 885 00:59:48,710 --> 00:59:51,240 Εάν πιέσετε τον εαυτό σας, απλά χάνετε τη φωνή σας για πάντα! 886 00:59:51,240 --> 00:59:54,710 Βλάκας! Σταματήστε να ψάχνετε δικαιολογίες και να το δώσετε σε μένα! 887 00:59:58,260 --> 00:59:59,420 έχω ήδη 888 00:59:59,850 --> 01:00:01,660 σταμάτησε το ντόπινγκ 889 01:00:02,860 --> 01:00:04,590 έτσι η φωνή μου είναι πίσω στο φυσιολογικό. 890 01:00:06,080 --> 01:00:08,030 Αυτή είναι η πραγματική φωνή μου. 891 01:00:17,100 --> 01:00:26,940 [Ave Maria] 892 01:00:50,430 --> 01:00:51,750 Αμαρτία, κλείστε! 893 01:00:54,330 --> 01:00:56,060 Ακούστε όλους! 894 01:00:56,610 --> 01:00:59,200 Όλοι πρέπει να γνωρίζετε ότι Shizukawa-san 895 01:00:59,200 --> 01:01:02,930 είναι κάποιος που δεν επιστρέφει χρήματα δανεισμένα! 896 01:01:03,740 --> 01:01:05,820 Όλοι πρέπει να γνωρίζετε ότι Shizukawa-san 897 01:01:05,820 --> 01:01:07,760 είναι κάποιος που δεν κάνει 898 01:01:07,760 --> 01:01:09,500 επιστρέφει χρήματα δανεισμένα! 899 01:01:11,340 --> 01:01:17,410 Μη χτυπάτε τον ώμο μου! Απλά μην το κάνετε! 900 01:01:17,620 --> 01:01:23,360 <Που βλάπτει, πονάει! Πονάει! 901 01:01:23,620 --> 01:01:29,480 Το δάγκωμα του δακτύλου μου είναι ένα πράγμα, αλλά όχι ο ώμος μου! 902 01:01:29,480 --> 01:01:32,470 Μη χτυπάτε τον ώμο μου! 903 01:01:32,480 --> 01:01:35,170 [μπάντα: μια νεκρή γορίλλα έξω από την πόρτα σου] 904 01:01:32,560 --> 01:01:35,560 Μη χτυπάτε τον ώμο μου! 905 01:01:35,640 --> 01:01:38,280 Μη χτυπάτε τον ώμο μου! 906 01:01:38,360 --> 01:01:41,840 Μη χτυπάτε τον ώμο μου! 907 01:01:44,560 --> 01:01:45,570 Ετσι... 908 01:01:46,010 --> 01:01:48,580 Σου αρέσει να τραγουδάς? 909 01:01:50,860 --> 01:01:52,360 Δοκιμάστε το τραγούδι. 910 01:02:05,630 --> 01:02:07,400 Έχεις γεύση, παιδί. 911 01:02:07,400 --> 01:02:10,750 Αλλά πρέπει να το τραγουδήσεις πιο δυνατά. 912 01:02:12,240 --> 01:02:15,280 Οι άνθρωποι δεν θα σας ακούσουν αν δεν το κάνετε. 913 01:02:23,880 --> 01:02:26,590 Ακόμη πιο δυνατά! 914 01:02:34,990 --> 01:02:36,430 Πιο δυνατά! 915 01:02:48,600 --> 01:02:51,190 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 916 01:02:52,940 --> 01:02:55,880 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 917 01:02:57,510 --> 01:02:59,710 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 918 01:03:02,170 --> 01:03:04,950 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 919 01:03:06,670 --> 01:03:09,650 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 920 01:03:11,300 --> 01:03:13,770 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 921 01:03:15,140 --> 01:03:17,630 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 922 01:03:18,960 --> 01:03:21,710 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 923 01:03:22,090 --> 01:03:24,790 Μπορείτε να είστε δυνατά τώρα. 924 01:03:50,390 --> 01:03:51,370 Τι? 925 01:03:52,000 --> 01:03:53,070 Τι τρέχει? 926 01:03:53,540 --> 01:03:55,020 Δεν γνωρίζω. 927 01:03:55,670 --> 01:03:57,760 Δεν ξέρω γιατί, αλλά κλαίνω. 928 01:03:59,420 --> 01:04:00,770 Δεν ήταν για τίποτα. 929 01:04:03,910 --> 01:04:07,030 Πάντα έκανα θυσίες, 930 01:04:07,450 --> 01:04:10,560 έτσι δεν μπορούσα να φέρω τον εαυτό μου να μιλήσω. 931 01:04:11,290 --> 01:04:14,370 Νόμιζα ότι ήταν ηλίθιο να αυξήσεις τη φωνή σου για τίποτα. 932 01:04:17,430 --> 01:04:19,900 Αλλά αυτό ήταν εντελώς λάθος! 933 01:04:20,710 --> 01:04:22,070 Απλώς το σκέφτηκα. 934 01:04:23,680 --> 01:04:25,580 Νομίζω ότι λείπει το σημείο. 935 01:04:26,830 --> 01:04:28,490 Οι παρεξηγήσεις είναι σημαντικές. 936 01:04:28,540 --> 01:04:31,090 Πολλά πράγματα συμβαίνουν μόνο λόγω παρεξηγήσεων! 937 01:04:31,280 --> 01:04:35,430 Είτε έτσι είτε αλλιώς, δεν μπορούμε να αφήσουμε αυτό να είναι το τέλος! 938 01:04:38,300 --> 01:04:39,600 Θα πάμε στην Κορέα, 939 01:04:39,600 --> 01:04:40,660 θα έχετε χειρουργική επέμβαση, 940 01:04:40,660 --> 01:04:41,930 πάρτε το λαιμό σας πίσω στο φυσιολογικό, 941 01:04:41,930 --> 01:04:43,820 και τότε δεν θα χάσετε τη φωνή σας, έτσι; 942 01:04:43,820 --> 01:04:45,410 Αυτό είπατε νωρίτερα. 943 01:04:49,520 --> 01:04:51,020 Αμαρτία! Τρέξιμο! 944 01:04:54,220 --> 01:04:55,140 Αμαρτία! 945 01:05:02,700 --> 01:05:03,540 Τα λέμε. 946 01:05:03,540 --> 01:05:04,620 Περίμενε! 947 01:05:04,800 --> 01:05:05,810 Γεια σου! 948 01:05:23,210 --> 01:05:24,420 Γεια? 949 01:05:24,420 --> 01:05:26,860 Αμαρτία μόνο ... πήδηξε. 950 01:05:30,270 --> 01:05:31,500 Για το συκώτι! 951 01:05:34,030 --> 01:05:35,000 Θεία! 952 01:05:35,000 --> 01:05:36,020 Έχουμε ένα πρόβλημα! 953 01:05:36,020 --> 01:05:37,020 Τι συνέβη? 954 01:05:37,020 --> 01:05:39,180 Αμαρτία ... αυτός ... 955 01:05:39,180 --> 01:05:40,290 Τι συνέβη με το Sin? 956 01:05:40,310 --> 01:05:41,990 Πήρε από μια γέφυρα- 957 01:05:43,310 --> 01:05:45,280 Να πάρει το κεφάλι σας ωραίο και ζεστό στο ντους 958 01:05:48,560 --> 01:05:50,780 παίρνει όλο σας το σώμα ζεστό αμέσως. 959 01:05:52,500 --> 01:05:53,460 Περίμενε... 960 01:05:53,490 --> 01:05:54,760 Τι κάνεις? 961 01:06:02,150 --> 01:06:03,670 Ω, αγαπητέ. 962 01:06:08,670 --> 01:06:12,270 [Tsushima στο Busan] 963 01:06:21,680 --> 01:06:23,450 Κορέα και Τσουζίμα 964 01:06:23,650 --> 01:06:26,190 είναι πιθανώς αρκετά κοντά για να χρησιμοποιήσετε ένα τηλεφωνικό κασσίτερο! 965 01:06:26,820 --> 01:06:32,630 Είμαι πολύ σίγουρος ότι αυτά έχουν ένα όριο περίπου 830μ. 966 01:06:32,630 --> 01:06:34,720 Έχετε αυτές τις πληροφορίες στο χέρι; 967 01:06:35,850 --> 01:06:36,940 Οτι να ναι. 968 01:06:37,110 --> 01:06:38,000 Πρόστιμο. 969 01:06:40,260 --> 01:06:41,340 Ξέρεις, 970 01:06:41,710 --> 01:06:43,030 Σκεφτόμουν... 971 01:06:43,640 --> 01:06:46,340 Δεν πηγαίνει σε αυτό το νοσοκομείο χωρίς να πει κανείς 972 01:06:46,340 --> 01:06:47,570 λίγο τρελός; 973 01:06:47,980 --> 01:06:50,050 Εκεί πηγαίνετε ξανασκεφτείτε τα πράγματα ξανά. 974 01:06:50,240 --> 01:06:53,600 Έχετε ήδη αποφασίσει να πάτε στην Κορέα 975 01:06:53,600 --> 01:06:54,870 για να πάρετε χειρουργική επέμβαση για το λαιμό σας. 976 01:06:55,050 --> 01:06:56,280 Το ξέρω αυτό. 977 01:06:57,010 --> 01:06:58,370 Το ξέρω, αλλά ... 978 01:07:10,660 --> 01:07:11,780 Γεια σου! 979 01:07:14,190 --> 01:07:15,040 Γεια σου! 980 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Μου βιδώνεις; 981 01:07:33,810 --> 01:07:34,980 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ? 982 01:07:36,000 --> 01:07:38,280 Κάπου που ζούσα. 983 01:07:38,280 --> 01:07:39,620 Πραγματικά? Γνωρίζετε αυτούς τους ανθρώπους; 984 01:07:44,910 --> 01:07:47,610 Busan Firecracker Factory 985 01:08:12,000 --> 01:08:13,300 Γειά σου! 986 01:08:13,300 --> 01:08:15,050 Ήταν τόσο καιρό! 987 01:08:15,210 --> 01:08:16,510 Ω θεε μου! 988 01:08:16,510 --> 01:08:20,180 Fuuka! Είναι Fuuka! 989 01:08:20,760 --> 01:08:24,560 Με τιποτα! Δεν μπορώ να το πιστέψω! 990 01:08:32,770 --> 01:08:35,370 Η Fuuka είναι πίσω! 991 01:08:38,890 --> 01:08:40,360 Τι είναι αυτό? 992 01:08:40,370 --> 01:08:41,290 Ποιος είστε εσείς; 993 01:08:41,290 --> 01:08:44,670 Ο μπαμπάς μου είναι μηχανικός και ήρθε εδώ για να διδάξει το σκάφος του. 994 01:08:50,460 --> 01:08:52,840 Fuuka! Ασε με να δω το πρόσωπο σου! 995 01:08:53,580 --> 01:08:55,640 Μη με ενοχλείς! 996 01:08:56,000 --> 01:08:57,400 Ω άνθρωπος. 997 01:08:57,750 --> 01:09:00,360 Εσύ; ΟΧΙ είμαι καλα. 998 01:09:00,360 --> 01:09:02,240 Είμαι goo, όχι. 999 01:09:03,830 --> 01:09:05,700 Και ... γιατί είναι αυτό χαρούμενος που σε βλέπω; 1000 01:09:05,740 --> 01:09:08,450 Ο μπαμπάς μου ήταν ο καλύτερος στο Busan. 1001 01:09:14,590 --> 01:09:17,200 ... έτσι θα είμαι εδώ για λίγο. 1002 01:09:18,580 --> 01:09:20,900 Φυσικά! Εάν είναι για σας, 1003 01:09:20,900 --> 01:09:24,210 θα κάνουμε σχεδόν τίποτα! 1004 01:09:24,280 --> 01:09:27,420 Σε ευχαριστώ πάρα πολύ! 1005 01:09:29,330 --> 01:09:30,720 Σε αυτό το σημείωμα, 1006 01:09:30,880 --> 01:09:34,230 είναι αυτός ο λυπημένος αναζητώντας τον φίλο σου; 1007 01:09:35,710 --> 01:09:37,970 Οχι! 1008 01:09:39,210 --> 01:09:40,970 Ω, αυτά είναι καλά νέα! 1009 01:09:46,790 --> 01:09:47,760 Εντάξει τότε. 1010 01:09:48,240 --> 01:09:49,120 Πρόστιμο. 1011 01:09:51,150 --> 01:09:59,060 (Sakaguchi) - Παρακαλώ απλά ενημερώστε με αν μάθετε τίποτα! (Boss) - Φυσικά θα χτυπήσει συγχρονισμό! Απλώς τον βρείτε! 1012 01:09:59,060 --> 01:10:00,250 Ανακαλύψατε κάτι; 1013 01:10:00,250 --> 01:10:01,630 Οι ενδείξεις πρέπει να είναι εδώ! 1014 01:10:01,630 --> 01:10:04,890 Αυτό είναι κακό! Έχουμε μόνο μια μέρα πριν το shit χτυπήσει τον ανεμιστήρα! 1015 01:10:05,630 --> 01:10:07,610 Έτσι το τέλος για την ακύρωση συναυλιών - 1016 01:10:07,610 --> 01:10:09,710 Δεν είναι καιρός να μιλήσουμε γι 'αυτό. 1017 01:10:13,080 --> 01:10:14,470 Ζάπα ... 1018 01:10:13,600 --> 01:10:14,980 Διάβολος... 1019 01:10:16,190 --> 01:10:17,730 Φοβάμαι. 1020 01:10:17,220 --> 01:10:18,720 Και εγώ. 1021 01:10:18,860 --> 01:10:20,300 Εντάξει! 1022 01:10:21,540 --> 01:10:25,550 Θα σου έχω να μου πεις όλα. 1023 01:10:29,250 --> 01:10:30,220 Εσύ; 1024 01:10:30,920 --> 01:10:33,290 Εσύ είσαι ... Τσου-Σαν; 1025 01:10:35,580 --> 01:10:38,750 Ναι είσαι! 1026 01:10:42,900 --> 01:10:44,340 Ποιο ήταν το όνομα της μπάντας σας; 1027 01:10:44,410 --> 01:10:46,060 Γυαλί μάσκα. 1028 01:10:46,060 --> 01:10:47,270 Σωστά! 1029 01:10:48,910 --> 01:10:50,380 Τι έχετε κάνει; 1030 01:10:50,380 --> 01:10:51,910 Τι γίνεται με εσένα, Chou-san; 1031 01:10:51,910 --> 01:10:53,680 Είσαι καλός άνθρωπος ή κακός; 1032 01:10:52,900 --> 01:10:53,680 Ω σταμάτα το! 1033 01:11:06,470 --> 01:11:07,680 Τι διάολο? 1034 01:11:14,280 --> 01:11:17,660 Εν πάση περιπτώσει, δεν ξέρω πού πήγε. 1035 01:11:17,660 --> 01:11:21,490 Ναι, σωστά ... πηγαίνουμε πίσω πολύ μακριά, οπότε παρακαλώ πείτε μου μόνο. 1036 01:11:21,560 --> 01:11:22,810 Επειτα... 1037 01:11:23,080 --> 01:11:25,600 [Yama, ή Enma, είναι θεός του θανάτου] 1038 01:11:23,080 --> 01:11:25,600 Είσαι εντάξει με ένα γλυκό Yama; 1039 01:11:26,560 --> 01:11:28,050 Σίγουρα. 1040 01:11:31,560 --> 01:11:33,170 Υποθέτω ότι αυτό ήταν μια απώλεια. 1041 01:11:33,310 --> 01:11:34,240 Οχι. 1042 01:11:34,620 --> 01:11:36,230 Σίγουρα δεν ήταν! 1043 01:11:41,880 --> 01:11:43,400 Busan; 1044 01:11:44,600 --> 01:11:46,560 Α κατάλαβα. 1045 01:11:47,060 --> 01:11:49,110 Το γλυκό Yama σου. 1046 01:12:15,580 --> 01:12:16,660 Τι τρέχει? 1047 01:12:17,860 --> 01:12:19,900 Τίποτα ιδιαίτερο. 1048 01:12:20,670 --> 01:12:21,740 Ναι σίγουρα. 1049 01:12:22,010 --> 01:12:23,250 Κάτι αισθάνεται μακριά. 1050 01:12:23,760 --> 01:12:25,280 Έχετε κάτι να πείτε, έτσι; 1051 01:12:26,320 --> 01:12:27,270 Καλά... 1052 01:12:27,740 --> 01:12:30,980 Αφήσαμε σε μια τέτοια βιασύνη, και τώρα είμαστε στην Κορέα. 1053 01:12:31,310 --> 01:12:33,080 Δεν θα έχετε καμία απογοήτευση; 1054 01:12:33,320 --> 01:12:34,310 Για τι; 1055 01:12:35,270 --> 01:12:38,220 Δεν θα είστε σε θέση να τραγουδήσετε όπως πριν εάν έχετε χειρουργική επέμβαση. 1056 01:12:38,660 --> 01:12:40,370 Δεν μπορείτε να το πάρετε πίσω. 1057 01:12:43,670 --> 01:12:44,760 Ναι. 1058 01:14:01,340 --> 01:14:02,480 Ποιοι είσαι άνθρωποι; 1059 01:14:03,350 --> 01:14:06,200 Έχουμε επιχειρήσεις με τους Ιάπωνες που έχετε εδώ. 1060 01:14:06,810 --> 01:14:09,160 Δεν υπάρχουν εδώ. 1061 01:14:11,980 --> 01:14:14,120 Είναι σωστό? 1062 01:14:16,660 --> 01:14:19,290 Αν δεν μπορείτε να ακούσετε τη φωνή μου, 1063 01:14:19,380 --> 01:14:22,060 Θα αυξήσω την ένταση για εσάς. 1064 01:14:22,060 --> 01:14:26,600 Ναι! 1065 01:14:27,640 --> 01:14:28,810 Αυτό ακούγεται καλό. 1066 01:14:35,440 --> 01:14:36,520 Ακούω. 1067 01:14:40,580 --> 01:14:42,220 Μπορείτε να είστε η φωνή μου. 1068 01:14:42,650 --> 01:14:43,610 Εσύ; 1069 01:14:44,030 --> 01:14:45,690 Θέλεις να τραγουδώ για σένα; 1070 01:14:46,170 --> 01:14:47,790 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1071 01:14:47,790 --> 01:14:48,730 Γιατί; 1072 01:14:49,360 --> 01:14:53,900 Δεν νομίζω ότι θα λειτουργήσει χωρίς τη φωνή σας. 1073 01:14:53,900 --> 01:14:55,430 Μια άλλη δικαιολογία; 1074 01:14:55,990 --> 01:14:57,640 Όχι πραγματικά. 1075 01:15:00,660 --> 01:15:01,740 Αύριο, 1076 01:15:01,960 --> 01:15:03,610 μετά τη χειρουργική επέμβαση, 1077 01:15:04,860 --> 01:15:06,670 Δεν θα μπορώ να τραγουδήσω όπως σήμερα. 1078 01:15:07,070 --> 01:15:08,060 Ετσι... 1079 01:15:09,720 --> 01:15:11,610 Μπορείτε να τραγουδήσετε σαν εμένα. 1080 01:15:12,550 --> 01:15:13,750 Δεν μπορώ! 1081 01:15:13,290 --> 01:15:14,700 Μπορείς! 1082 01:15:14,910 --> 01:15:16,260 Δώστε το σε όλους σας. 1083 01:15:16,520 --> 01:15:17,980 Δώστε ό, τι έχετε! 1084 01:15:17,980 --> 01:15:19,260 Ακόμα κι αν είναι μόνο μία φορά, 1085 01:15:19,760 --> 01:15:21,990 αφήστε μια φωνή τόσο δυνατά ώστε να νιώσετε ότι ο θάνατος έρχεται! 1086 01:15:44,430 --> 01:15:47,290 Αλλά παίρνετε σωστά πίσω 1087 01:15:47,290 --> 01:15:49,430 και πηγαίνετε όσο πιο μακριά - 1088 01:15:58,600 --> 01:15:59,530 Κάτι έρχεται. 1089 01:15:59,530 --> 01:16:00,940 Είναι η ζωή σας ένα anime ;! 1090 01:16:00,950 --> 01:16:02,580 Τι σας δίνει αυτό το συναίσθημα; 1091 01:16:10,220 --> 01:16:11,360 Καθυστερώ! 1092 01:16:11,360 --> 01:16:12,700 Τι κάνεις?! 1093 01:16:12,780 --> 01:16:15,210 Αυτός ο τρόπος είναι ένα αδιέξοδο. Με αυτόν τον τρόπο! 1094 01:16:18,320 --> 01:16:19,790 Νατος! 1095 01:16:45,510 --> 01:16:46,760 Τον βρήκαμε. 1096 01:16:47,030 --> 01:16:50,360 Τον συνειδητοποιούμε τώρα. 1097 01:16:53,900 --> 01:16:55,240 Τον έχεις; 1098 01:16:55,860 --> 01:16:58,330 Οχι. 1099 01:16:59,610 --> 01:17:01,330 Τότε τον βρείτε! 1100 01:17:20,120 --> 01:17:22,090 Νομίζω ότι είμαστε ασφαλείς εδώ. 1101 01:17:37,090 --> 01:17:38,320 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ? 1102 01:17:38,700 --> 01:17:39,690 Γιατί το έκανες αυτό? 1103 01:17:39,690 --> 01:17:40,830 Είσαι χαζός? 1104 01:17:41,250 --> 01:17:42,940 Κοίτα γύρω σου. 1105 01:17:47,830 --> 01:17:50,430 Αυτά είναι όλα τα πυροβόλα. 1106 01:18:50,020 --> 01:18:51,250 Νομίζω ότι μπορούμε να βγούμε τώρα. 1107 01:18:51,250 --> 01:18:53,750 Υπάρχει ένας δρόμος που μπορούμε να πάρουμε στην πόλη. 1108 01:18:54,290 --> 01:18:55,430 Εντάξει. 1109 01:19:00,000 --> 01:19:01,490 Θα μπορούσε να είναι εδώ. 1110 01:19:01,900 --> 01:19:03,120 Αναζήτηση. 1111 01:19:36,650 --> 01:19:37,740 Είναι αυτός εδώ? 1112 01:19:37,980 --> 01:19:39,610 Δεν είναι. 1113 01:19:54,760 --> 01:19:55,250 Να σταματήσει! 1114 01:19:55,250 --> 01:19:56,910 Βόμβες μακριά! 1115 01:20:06,890 --> 01:20:09,170 Γιατί να το κάνεις αυτό?! 1116 01:20:09,170 --> 01:20:10,560 Για τη διασκέδαση του. 1117 01:20:20,070 --> 01:20:21,750 Δείξε μου 1118 01:20:21,840 --> 01:20:23,690 περισσότερη ενέργεια! 1119 01:20:23,690 --> 01:20:25,970 Οι θεατρικές δεν έχουν σημασία τώρα! 1120 01:20:25,470 --> 01:20:27,010 Ωχ. 1121 01:20:36,770 --> 01:20:39,720 Τρέξτε, Fuuka! 1122 01:20:59,260 --> 01:21:03,490 Απλά συλλογή τους όλους! 1123 01:21:32,110 --> 01:21:34,860 Η Ryusei-Go κλωτσάει ακόμα. 1124 01:21:32,110 --> 01:21:34,860 [Κινητό κοστούμι Gundam] 1125 01:21:35,140 --> 01:21:36,620 Ryusei-Go; 1126 01:21:36,960 --> 01:21:38,310 Ο ένας και μοναδικός. 1127 01:21:39,550 --> 01:21:40,780 συνήθιζα να 1128 01:21:41,340 --> 01:21:43,590 οδηγείτε αυτό στο σχολείο κάθε μέρα. 1129 01:21:46,470 --> 01:21:48,220 Απλά έπρεπε να το κάνετε αυτό. 1130 01:21:48,560 --> 01:21:50,430 Υπήρχε ένας τρόπος 1131 01:21:50,530 --> 01:21:51,930 για να βγούμε έξω. 1132 01:21:53,420 --> 01:21:55,570 Δεν έχουμε χρόνο να το συζητήσουμε αυτό! 1133 01:21:58,820 --> 01:22:00,950 Δεν μπορούμε να το αλλάξουμε τώρα! 1134 01:22:18,070 --> 01:22:21,050 Γιατί πάντα κάνεις τα πάντα πιο δύσκολα; 1135 01:22:21,080 --> 01:22:25,370 Γιατί απλά προσπαθείς να με τσιμπώ, τσιμπήστε μου έβγαλε, και με τσακίσει πάλι; 1136 01:22:25,420 --> 01:22:28,460 Δεν βλέπω κανένα λόγο γι 'αυτό! 1137 01:22:29,080 --> 01:22:32,230 Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο, Fuuka! 1138 01:22:32,320 --> 01:22:34,750 Τελικά θυμώνεστε! 1139 01:22:40,780 --> 01:22:42,400 Μπορείτε να είστε η φωνή μου. 1140 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 Αμαρτία... 1141 01:22:46,020 --> 01:22:49,720 Εσύ ... απλώς προσπαθούσατε να με φωνάξετε πιο δυνατά; 1142 01:23:24,370 --> 01:23:27,580 Δείξε μου περισσότερη ενέργεια! 1143 01:23:26,430 --> 01:23:29,510 Δεν μπορείτε να αυξήσετε τη φωνή σας τόσο πολύ! 1144 01:24:38,390 --> 01:24:39,600 Πέτα, απλά το όπλο! 1145 01:24:39,600 --> 01:24:42,180 Πάμε πάμε πάμε! 1146 01:24:53,550 --> 01:24:55,500 Μην κρατάτε πίσω! 1147 01:24:56,660 --> 01:24:58,160 Σταμάτα το! 1148 01:25:01,580 --> 01:25:02,600 Κάποιος έρχεται! 1149 01:25:04,930 --> 01:25:06,820 Αποκλείστε τα! 1150 01:25:11,100 --> 01:25:12,720 Χρησιμοποιήστε τη δύναμή σας, twirp! 1151 01:25:12,720 --> 01:25:15,380 Αλλά ψέψα για αυτό! 1152 01:25:14,890 --> 01:25:16,590 Κάν 'το ούτως ή άλλως! 1153 01:25:25,650 --> 01:25:27,350 Δούλεψε! 1154 01:25:38,730 --> 01:25:39,940 Μην ανησυχείς για μένα. 1155 01:25:40,010 --> 01:25:43,230 Δείξε μου περισσότερη ενέργεια! 1156 01:27:38,210 --> 01:27:40,300 Μπες στο αυτοκίνητο. 1157 01:27:48,130 --> 01:27:50,600 Τι νομίζεις ότι κάνεις?! 1158 01:27:51,610 --> 01:27:53,230 Κάποιος οδηγεί! 1159 01:27:53,640 --> 01:27:55,150 Σε αυτό! 1160 01:28:16,400 --> 01:28:18,160 Δεν πρέπει να φωνάξετε! 1161 01:28:18,520 --> 01:28:19,700 Γαμώ! 1162 01:28:19,440 --> 01:28:20,930 Μη φωνάζετε! 1163 01:28:29,390 --> 01:28:31,150 Μη φωνάζετε! 1164 01:29:59,240 --> 01:30:00,120 Γεια σου! 1165 01:30:00,120 --> 01:30:01,400 Τι κάνεις?! 1166 01:30:29,460 --> 01:30:31,220 Τι συμβαίνει?! 1167 01:30:31,840 --> 01:30:33,640 Βιασύνη! 1168 01:30:42,520 --> 01:30:45,440 Αμαρτία! 1169 01:30:47,460 --> 01:30:52,620 Αμαρτία! 1170 01:31:08,220 --> 01:31:11,000 Δεν είναι λίγο πολύ; 1171 01:31:11,280 --> 01:31:13,000 Ω, η πινακίδα σου; 1172 01:31:13,140 --> 01:31:15,990 Αυτή είναι μεγάλη πίεση, κύριε. 1173 01:31:16,530 --> 01:31:19,710 Αυτό το συναίσθημα θα εξαφανιστεί μόνο του. 1174 01:31:19,850 --> 01:31:22,220 Δεν ήταν τα χρήματά σας, ούτως ή άλλως. 1175 01:31:22,220 --> 01:31:24,460 Κόβετε κατ 'ευθείαν στο σημείο. 1176 01:31:24,460 --> 01:31:27,290 Τούτο συμβαίνει, ας κάνουμε μια περιοδεία στην Κορέα! 1177 01:31:27,290 --> 01:31:28,910 Αυτό πάλι? 1178 01:31:29,050 --> 01:31:31,370 Θα ήθελα πολύ, και τα χρήματα θα ήταν υπέροχα, 1179 01:31:31,460 --> 01:31:33,560 αλλά ακούστε εδώ, σκατά-για-εγκεφάλους: 1180 01:31:33,560 --> 01:31:36,480 το παρελθόν σας με την Κορέα είναι με τον τρόπο αυτό συμβαίνει! 1181 01:31:36,660 --> 01:31:38,730 Κάθε φορά που έρχεται, είναι απλά 1182 01:31:38,730 --> 01:31:46,830 Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα, Μπλα. 1183 01:31:39,580 --> 01:31:40,700 Λοιπόν αυτό... 1184 01:31:40,700 --> 01:31:42,330 Η Ιαπωνία ίσως αν είμαστε Κορεάτες, 1185 01:31:42,330 --> 01:31:44,780 αλλά η κορεατική κυβέρνηση δεν θα σας αφήσει μέσα. 1186 01:31:44,780 --> 01:31:46,830 Πόσο καιρό θα το πείτε αυτό ;! 1187 01:31:46,950 --> 01:31:49,180 Στη συνέχεια, φέρτε την αμαρτία πίσω. 1188 01:31:49,180 --> 01:31:51,970 Αυτό είναι κάτι που η Ιαπωνία δεν θα επιτρέψει. 1189 01:31:57,740 --> 01:31:59,950 Εντούτοις, οι Rolling Stones μπήκαν μέσα. 1190 01:32:02,570 --> 01:32:04,040 Αυτά ήταν τα ναρκωτικά. 1191 01:32:04,410 --> 01:32:07,250 Το ρολόι μπορεί να εξαντληθεί σε αυτό το φορτίο, 1192 01:32:07,570 --> 01:32:10,620 αλλά το γαμημένο σου με τις κροτίδες 1193 01:32:10,620 --> 01:32:13,210 είναι συγκρίσιμη με την τρομοκρατία, έτσι είστε βιδωμένοι για πάντα. 1194 01:32:20,620 --> 01:32:21,760 Τι λες για αυτό? 1195 01:32:22,890 --> 01:32:24,700 Θα μπορούσατε να κάνετε μια επίδειξη στο Tsushima. 1196 01:32:28,350 --> 01:32:30,710 Θέλετε να σας ακούσει ο Sin, σωστά; 1197 01:32:31,790 --> 01:32:33,250 Ναι. 1198 01:32:34,430 --> 01:32:36,170 Αν τραγουδήσεις εκεί, 1199 01:32:36,980 --> 01:32:38,940 ίσως μπορείτε να ακουστείτε στο Busan. 1200 01:32:48,370 --> 01:32:49,360 Ναι? 1201 01:32:50,600 --> 01:32:56,170 Fuuka, η ουρλιάζοντας πριγκίπισσα - νέο single από 7 Ιουλίου 1202 01:33:05,910 --> 01:33:09,010 Σούπερ πρόκληση! 1203 01:33:10,870 --> 01:33:13,840 Οι φυλακισμένοι μέχρι τον αριθμό 208, κινούνται. 1204 01:33:16,840 --> 01:33:21,020 Η σειρά του Songmin. 1205 01:33:32,580 --> 01:33:35,180 Πολλά! Μην προκαλέσετε κανένα πρόβλημα! 1206 01:33:35,190 --> 01:33:37,080 Δεν έχω τίποτα να κάνω με αυτό. 1207 01:33:44,820 --> 01:33:47,290 Μια άλλη αποτυχία. 1208 01:33:47,780 --> 01:33:50,760 Δεν θα μιλήσει για τίποτα. 1209 01:33:51,200 --> 01:33:52,880 Τι νομίζεις ότι κάνεις? 1210 01:33:54,000 --> 01:33:56,760 Ποντάρουμε όταν θα μιλήσει. 1211 01:33:57,130 --> 01:34:00,680 Jung-su, μπορείτε να μιλήσετε ιαπωνικά ... πώς να δοκιμάσετε; 1212 01:34:02,760 --> 01:34:03,890 Είμαι καλά. 1213 01:34:04,010 --> 01:34:06,900 Λοιπόν, σκατά. 1214 01:34:09,930 --> 01:34:12,740 Θα δημιουργήσουμε σύντομα μια άλλη πρόκληση. 1215 01:34:12,890 --> 01:34:17,070 Ίσως να έχει ένα ψυχικό πρόβλημα. 1216 01:34:33,960 --> 01:34:35,850 Ακόμα δεν το καταλαβαίνω. 1217 01:34:36,000 --> 01:34:38,440 Γιατί κάνουμε μια παράσταση εδώ; 1218 01:34:38,510 --> 01:34:42,720 Διότι αν τραγουδώ αρκετά δυνατά, μπορούν να με ακούν στην Κορέα. 1219 01:34:42,720 --> 01:34:44,440 Ήταν και η ιδέα σας. 1220 01:34:47,830 --> 01:34:50,140 Δεν μπορείς να με πάρεις τόσο σοβαρά! 1221 01:34:50,140 --> 01:34:52,420 Δεν μπορώ να συνεχίσω με τους ηλίθιοι. 1222 01:34:52,660 --> 01:34:54,030 Έχω συνεχίσει μαζί σας εδώ, όμως. 1223 01:34:57,860 --> 01:35:00,180 Αναρωτιέμαι αν ο άνεμος θα πνίξει. 1224 01:35:00,180 --> 01:35:03,120 Γιατί μιλάς σαν τον Bob Dylan; 1225 01:35:34,200 --> 01:35:35,560 Αυτό με φοβήθηκε! 1226 01:36:05,130 --> 01:36:06,710 Ε εσύ! 1227 01:36:07,980 --> 01:36:09,890 Τι κάνεις? 1228 01:36:11,760 --> 01:36:14,270 Το καπέλο του εξερράγη! 1229 01:36:15,240 --> 01:36:17,300 Τι γίνεται με εσένα; 1230 01:36:25,790 --> 01:36:27,010 Οι πεταλούδες; 1231 01:36:27,330 --> 01:36:29,230 Έρχονται από την Ιαπωνία. 1232 01:36:34,670 --> 01:36:35,620 Αμαρτία! 1233 01:36:40,580 --> 01:36:41,510 Εσύ εκεί! 1234 01:36:41,510 --> 01:36:43,180 Επιστρέψτε στη σειρά! 1235 01:36:52,190 --> 01:36:54,680 Κάνετε καλή δουλειά απόψε. Καλή τύχη! 1236 01:37:17,650 --> 01:37:19,580 Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να ξεκινήσει αυτή η εκπομπή. 1237 01:37:19,790 --> 01:37:21,180 Σειρά σου. 1238 01:37:25,110 --> 01:37:26,520 Θα τον περάσετε. 1239 01:37:27,600 --> 01:37:28,960 Δεν μπορώ να σε ακούσω. 1240 01:38:01,100 --> 01:38:02,970 Λιγότερο, ξεχνάτε. 1241 01:38:03,270 --> 01:38:05,960 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. 1242 01:38:09,430 --> 01:38:11,240 Λιγότερο, ξεχνάτε. 1243 01:38:11,240 --> 01:38:14,010 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. 1244 01:38:15,920 --> 01:38:17,940 Πιο έντονα, ναι. 1245 01:38:18,440 --> 01:38:21,470 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. 1246 01:38:25,590 --> 01:38:27,510 Πιο έντονα, ναι. 1247 01:38:27,580 --> 01:38:30,580 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε. 1248 01:38:33,580 --> 01:38:35,460 Λιγότερο, ξεχάστε! 1249 01:38:35,650 --> 01:38:38,900 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να ακούσουν μια λέξη που τραγουδάτε! 1250 01:39:39,380 --> 01:39:42,080 Δείξε μου 1251 01:39:42,330 --> 01:39:51,050 περισσότερη ενέργεια! 1252 01:39:58,320 --> 01:39:59,350 Μην πυροβολείτε! 1253 01:39:59,560 --> 01:40:01,000 Μην πυροβολείτε! 1254 01:40:06,760 --> 01:40:08,570 Έλα, Αμαρτία! 1255 01:40:11,280 --> 01:40:12,870 Κάνε ησυχία. 1256 01:40:15,600 --> 01:40:16,670 Εσείς 1257 01:40:17,880 --> 01:40:19,060 απλά μιλάω; 1258 01:40:20,970 --> 01:40:28,030 Αμαρτία! Αμαρτία! Αμαρτία! 1259 01:40:38,920 --> 01:40:45,980 Θα τραγουδώ την καρδιά μου έξω 1260 01:40:46,100 --> 01:40:50,260 ακριβώς όπως αυτό 1261 01:40:52,150 --> 01:40:58,980 μέχρι το τέλος των ημερών μου. 1262 01:41:09,430 --> 01:41:12,180 Θα τραγουδήσω μέχρι να βρω τον εαυτό μου 1263 01:41:12,180 --> 01:41:14,410 με τη γεύση του αίματος στο στόμα μου. 1264 01:41:14,960 --> 01:41:18,680 Μια φορά, άκουσα τον σκληρότερο βράχο που είχα ακούσει ποτέ 1265 01:41:19,020 --> 01:41:20,170 και έτσι θα τραγουδήσω. 1266 01:41:20,770 --> 01:41:23,380 Αν δεν μπορείτε να ακούσετε τη φωνή μου, 1267 01:41:23,460 --> 01:41:26,110 Θα αυξήσω την ένταση για εσάς. 1268 01:41:26,110 --> 01:41:32,020 Ναι! 1269 01:41:32,020 --> 01:41:34,490 Πάρτε τον εαυτό σας καλυμμένο με λάσπη, 1270 01:41:34,750 --> 01:41:37,170 πέφτουν πάνω από έναν λόφο, 1271 01:41:37,580 --> 01:41:40,060 αλλά να πάρετε το δικαίωμα back up 1272 01:41:40,540 --> 01:41:43,460 και πηγαίνετε όσο μπορείτε! 1273 01:41:43,460 --> 01:41:45,950 Πάρτε μια σπασμένη κιθάρα, 1274 01:41:46,050 --> 01:41:48,900 και να του δώσετε ένα παιχνίδι. 1275 01:41:48,900 --> 01:41:54,670 Ελάτε με μια ολοκαίνουργια μελωδία, με μια ολοκαίνουργια φωνή. 1276 01:41:54,670 --> 01:41:57,310 Με την καρδιά μου, 1277 01:41:57,410 --> 01:41:59,670 Ποτέ δεν θα παρασυρθώ. 1278 01:42:38,940 --> 01:42:41,650 Τραγουδώ την καρδιά μου έξω, 1279 01:42:41,670 --> 01:42:44,440 με τη γεύση του αίματος στο στόμα μου. 1280 01:42:44,640 --> 01:42:50,330 Την τελευταία μέρα μαζί, γράψαμε ένα νέο είδος βράχου. 1281 01:42:50,330 --> 01:42:53,010 Μπορείτε να το ακούσετε; 1282 01:42:53,010 --> 01:42:55,940 Σας φτάνει; 1283 01:42:55,940 --> 01:43:01,600 Έχω αλλάξει τόσο πολύ από εκείνη τη νύχτα. 1284 01:43:01,600 --> 01:43:04,070 Η φωτιά μέσα μου τότε 1285 01:43:04,260 --> 01:43:06,750 ήταν ακόμα τόσο μικρό, 1286 01:43:07,000 --> 01:43:09,790 αλλά μετά από σήμερα, 1287 01:43:10,060 --> 01:43:12,870 η ζεστασιά του θα πρέπει να φτάσει σε όλη σας τη διαδρομή! 1288 01:43:12,870 --> 01:43:15,650 Πόσο θέλετε να πάτε; 1289 01:43:15,650 --> 01:43:18,480 Υπάρχουν ακόμα πολλά 1290 01:43:18,480 --> 01:43:24,150 που θέλω να δω, και τόσες πολλές αναμνήσεις που θέλω να κάνω. 1291 01:43:24,150 --> 01:43:26,740 Αν πέσετε στο έδαφος, 1292 01:43:26,890 --> 01:43:29,770 και ξύστε το γόνατό σας, 1293 01:43:29,770 --> 01:43:32,620 απλά γελάστε με ένα χαμόγελο. 1294 01:43:32,620 --> 01:43:35,370 Θα βρεθείτε ζεστός 1295 01:43:35,370 --> 01:43:38,410 από τη φωτιά εδώ, τώρα! 1296 01:43:38,410 --> 01:43:41,160 Τα λόγια δεν πεθαίνουν ποτέ και τα τραγούδια έρχονται και πηγαίνουν, 1297 01:43:41,160 --> 01:43:44,040 αλλά το rock and roll είναι για πάντα. 1298 01:43:44,040 --> 01:43:45,550 Αν με κάνει να κλαίω, θα φωνάξω. 1299 01:43:45,550 --> 01:43:46,920 Μου αποκαλούν πριγκίπισσα, 1300 01:43:46,920 --> 01:43:49,560 αλλά δεν σκοπεύω να αλλάξω ολόκληρο τον κόσμο. 1301 01:43:49,560 --> 01:43:53,060 Μέχρι την στιγμή που η φωτιά μου καίγεται, 1302 01:43:53,070 --> 01:43:55,220 Θα συνεχίζω να φωνάζω για σένα! 1303 01:43:55,220 --> 01:43:57,730 Πάρτε μια σπασμένη κιθάρα, 1304 01:43:57,950 --> 01:44:00,850 και να του δώσετε ένα παιχνίδι. 1305 01:44:00,850 --> 01:44:06,550 Ελάτε με μια ολοκαίνουργια μελωδία, με μια ολοκαίνουργια φωνή. 1306 01:44:06,550 --> 01:44:09,150 Με την καρδιά μου, 1307 01:44:09,310 --> 01:44:12,050 Ποτέ δεν θα παρασυρθώ. 1308 01:44:12,230 --> 01:44:15,000 Ένα πράγμα δεν έχει αλλάξει από εκείνη τη νύχτα: 1309 01:44:15,000 --> 01:44:21,140 Φέρνω τη φωτιά στην καρδιά μου. 1310 01:44:24,980 --> 01:44:32,760 Τα πάντα μετατρέπονται σε σκόνη! 1311 01:44:35,590 --> 01:44:40,200 Γυρίστε στη σκόνη! 1312 01:44:42,730 --> 01:44:47,540 Γυρίστε στη σκόνη! 1313 01:44:49,900 --> 01:44:53,650 Δεν έχετε αφήσει τίποτα για να ζήσετε, αδελφή, 1314 01:44:53,650 --> 01:44:56,960 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 1315 01:44:57,030 --> 01:45:00,710 Το κεφάλι σας τρέχει ζεστό, αδελφός, 1316 01:45:00,710 --> 01:45:03,690 έχετε εγκαταλείψει την ανθρωπιά σας. 1317 01:45:03,690 --> 01:45:07,380 Σιγουρευτείτε και ακούστε, σας καλεί. 1318 01:45:07,380 --> 01:45:11,310 Μπορείτε να ακούσετε την κόλαση να σας καλεί όταν πέσετε κάτω. 1319 01:45:11,310 --> 01:45:14,900 Η ψυχή σου έχει γίνει τόσο άχρηστη, 1320 01:45:14,900 --> 01:45:18,800 ακόμη και ο διάβολος δεν αγοράζει! 1321 01:45:18,800 --> 01:45:22,380 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 1322 01:45:22,380 --> 01:45:26,020 στην αγκαλιά των βαρύτερων βροχών, 1323 01:45:26,020 --> 01:45:31,470 η αγάπη σας μειώνεται στα σκουπίδια! 1324 01:45:31,730 --> 01:45:33,070 Ναι, ναι! 1325 01:45:33,070 --> 01:45:36,650 Τη νύχτα η ανθρωπότητα παύει να υπάρχει, 1326 01:45:36,650 --> 01:45:40,170 αφήστε την πρωταρχική σας ώθηση να αναλάβει 1327 01:45:40,350 --> 01:45:45,960 δεν έχει σημασία τι λένε οι Θεοί. 1328 01:45:45,960 --> 01:45:52,630 Ναι, ναι, ναι! 1329 01:46:17,120 --> 01:46:19,340 Πιο δυνατά, Εσείς! Δεν μπορώ να ακούσω τι τραγουδάς! 1330 01:46:21,290 --> 01:46:23,220 Γραπτή και σκηνοθεσία Miki Satoshi 119385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.