Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:05,513
[bright tone]
2
00:00:07,874 --> 00:00:10,844
You have five seconds
to show me.
3
00:00:10,877 --> 00:00:13,777
I can't. Okay?
4
00:00:13,813 --> 00:00:15,623
Admit what you did
to my son.
5
00:00:15,648 --> 00:00:18,278
-[Henry]
Please just put the gun down.
-[Bill] Four.
6
00:00:18,317 --> 00:00:20,217
-[Henry]
Leave my mom out of it!
-[Cleo sobbing]
7
00:00:20,253 --> 00:00:21,623
-[Bill] Three.
-[Henry] Okay!
8
00:00:21,654 --> 00:00:23,694
[Henry] I did it.
I did it.
9
00:00:23,722 --> 00:00:26,332
I hurt Clay in his truck.
10
00:00:26,359 --> 00:00:28,929
I did it, and I didn't mean to,
and I'm sorry.
11
00:00:28,961 --> 00:00:30,931
-Show me!
-I don't know how!
12
00:00:30,963 --> 00:00:32,803
-No, no, please!
Put the gun down!
-Two.
13
00:00:32,832 --> 00:00:34,472
-[whooshing]
-[gunshot]
14
00:00:34,501 --> 00:00:36,941
[bodies clatter]
15
00:00:36,969 --> 00:00:39,739
[grunts softly]
16
00:00:39,772 --> 00:00:41,712
[door opens]
17
00:00:41,741 --> 00:00:44,641
[grunting softly]
18
00:00:48,714 --> 00:00:50,054
[groans]
19
00:00:50,082 --> 00:00:52,092
[panting]
20
00:00:52,118 --> 00:00:54,818
Help.
He...
21
00:00:56,656 --> 00:00:59,586
[grunting weakly]
22
00:01:02,761 --> 00:01:03,731
[gasps]
23
00:01:05,998 --> 00:01:07,198
[moans]
24
00:01:09,001 --> 00:01:10,141
[moans]
25
00:01:12,371 --> 00:01:13,311
[grunts]
26
00:01:16,509 --> 00:01:17,779
[grunting stops]
27
00:01:43,069 --> 00:01:46,509
["Spirit in the Sky"
playing through ear buds]
28
00:01:46,539 --> 00:01:51,479
♪ ♪
29
00:02:02,555 --> 00:02:06,085
[man] ♪ When I die
and they lay me to rest ♪
30
00:02:06,126 --> 00:02:09,996
♪ Gonna go to the place
that's the best ♪
31
00:02:10,029 --> 00:02:12,799
♪ When I lay me down to die ♪
32
00:02:12,832 --> 00:02:17,572
♪ Going up to the spirit
in the sky ♪
33
00:02:17,604 --> 00:02:20,074
♪ Going up
to the spirit in the sky ♪
34
00:02:20,106 --> 00:02:21,466
[chorus]
♪ Spirit in the sky ♪
35
00:02:21,507 --> 00:02:24,107
[man] ♪ That's where
I'm gonna go when I die ♪
36
00:02:24,143 --> 00:02:27,953
-[chorus] ♪ When I die ♪
-[man] ♪ When I die
and they lay me to rest ♪
37
00:02:27,981 --> 00:02:32,591
♪ I'm gonna go to the place
that's the best ♪
38
00:02:32,618 --> 00:02:35,558
♪ ♪
39
00:02:38,157 --> 00:02:40,387
[splashing]
40
00:02:40,426 --> 00:02:43,526
♪ Prepare yourself,
you know it's a must ♪
41
00:02:43,562 --> 00:02:48,032
♪ Gotta have a friend
in Jesus ♪
42
00:02:48,067 --> 00:02:51,037
♪ So you know
that when you die ♪
43
00:02:51,069 --> 00:02:54,239
♪ He's gonna recommend you
to the spirit in the sky ♪
44
00:02:54,273 --> 00:02:55,883
[chorus] ♪ Spirit in the sky ♪
45
00:02:55,908 --> 00:02:58,948
[man] ♪ Gonna recommend you
to the spirit in the sky ♪
46
00:02:58,978 --> 00:03:02,048
♪ That's where you're gonna go
when you die ♪
47
00:03:02,081 --> 00:03:05,521
-[chorus] ♪ When you die ♪
-[man] ♪ When you die
and they lay you to rest ♪
48
00:03:05,551 --> 00:03:08,921
♪ You're gonna go to the place
that's the best ♪
49
00:03:12,124 --> 00:03:14,664
[soft dramatic music]
50
00:03:19,498 --> 00:03:21,028
[grunts]
51
00:03:21,066 --> 00:03:23,266
♪ ♪
52
00:03:32,211 --> 00:03:33,551
[door opens]
53
00:03:33,579 --> 00:03:36,379
[splashing]
54
00:03:45,791 --> 00:03:48,461
[door opens]
55
00:03:49,195 --> 00:03:51,325
Quite a mess
you left me here.
56
00:03:53,132 --> 00:03:55,602
I bet you got
a lot of questions.
57
00:03:55,635 --> 00:03:56,935
Where's my mom?
58
00:04:00,005 --> 00:04:02,005
♪ ♪
59
00:04:03,843 --> 00:04:05,383
What did you do?
60
00:04:05,411 --> 00:04:08,581
[sniffs]
Shouldn't you be asking
yourself that?
61
00:04:10,950 --> 00:04:12,690
[exhales]
Where's the rest of him?
62
00:04:16,622 --> 00:04:19,262
-I don't--
-Well, you didn't leave me
the whole guy.
63
00:04:19,291 --> 00:04:20,861
So where is it?
Reston?
64
00:04:20,893 --> 00:04:23,803
[water boiling]
65
00:04:29,067 --> 00:04:30,997
I didn't mean to hurt anybody.
66
00:04:34,641 --> 00:04:35,881
Sure you did.
67
00:04:38,410 --> 00:04:40,650
No, it was an accident.
It just happened.
68
00:04:41,980 --> 00:04:44,720
Uh-huh.
Hey, hand me that.
69
00:04:48,053 --> 00:04:51,223
Hand me the shovel.
Come on.
We don't have a lot of time.
70
00:04:51,256 --> 00:04:53,456
♪ ♪
71
00:05:06,372 --> 00:05:08,682
[grunting]
72
00:05:08,708 --> 00:05:10,408
[ominous music]
73
00:05:12,311 --> 00:05:13,951
[gags]
74
00:05:15,147 --> 00:05:17,477
♪ ♪
75
00:05:19,151 --> 00:05:20,721
I--
76
00:05:20,753 --> 00:05:22,823
[exhaling]
77
00:05:22,854 --> 00:05:25,834
[panting]
78
00:05:25,858 --> 00:05:28,788
[music escalates]
79
00:05:28,827 --> 00:05:30,197
♪ ♪
80
00:05:30,229 --> 00:05:33,799
[gasping]
I need my mom.
81
00:05:33,832 --> 00:05:35,302
I can't.
82
00:05:35,334 --> 00:05:39,144
[barn rattling]
83
00:05:39,171 --> 00:05:41,841
Oh, shit, not now.
Hold on.
Calm down. Make a fist.
84
00:05:41,874 --> 00:05:44,644
-[panting] I need my mom.
-[Nikolai] Make a fist.
Calm down.
85
00:05:44,677 --> 00:05:46,047
-And I just--
-Do it.
86
00:05:46,078 --> 00:05:48,748
[panting]
87
00:05:48,781 --> 00:05:49,921
Make a fist!
88
00:05:51,684 --> 00:05:52,954
Breathe.
89
00:05:54,620 --> 00:05:56,860
Clench it, then release it,
and again.
90
00:05:56,889 --> 00:05:59,689
[light bulbs shattering]
91
00:05:59,726 --> 00:06:01,526
[rattling stops]
92
00:06:02,127 --> 00:06:03,697
Breathe.
93
00:06:03,729 --> 00:06:05,669
[panting]
94
00:06:10,803 --> 00:06:13,813
Not gonna do your mom any good
if you keep disappearing.
95
00:06:15,207 --> 00:06:17,677
[phone dialing]
96
00:06:17,710 --> 00:06:20,350
-Come on.
-[line ringing]
97
00:06:20,379 --> 00:06:22,579
It's me.
Got another cleanup.
98
00:06:26,519 --> 00:06:28,389
[sniffs] Wait!
99
00:06:29,989 --> 00:06:31,489
Wait!
100
00:06:34,826 --> 00:06:36,926
Please.
101
00:06:36,962 --> 00:06:40,032
Mom? Mom?
102
00:06:40,066 --> 00:06:41,566
Mom?
103
00:06:43,368 --> 00:06:45,838
Mom? Mom?
104
00:06:45,871 --> 00:06:48,811
-Please.
-[heartbeat thudding]
105
00:06:49,474 --> 00:06:51,844
[gasps] Fuck. Okay.
106
00:06:51,877 --> 00:06:54,077
Um...
107
00:06:54,112 --> 00:06:55,682
[spits]
108
00:06:56,516 --> 00:07:00,046
We're gonna get you
help, okay?
109
00:07:00,086 --> 00:07:02,046
[engine turns over]
110
00:07:02,087 --> 00:07:03,487
[car door closes]
111
00:07:03,522 --> 00:07:05,092
[soft dramatic music]
112
00:07:05,124 --> 00:07:06,494
She's cold.
113
00:07:06,525 --> 00:07:08,725
♪ ♪
114
00:07:15,134 --> 00:07:16,444
Use all your weight.
115
00:07:18,103 --> 00:07:19,673
The hospital's the other way.
116
00:07:21,006 --> 00:07:22,206
Fuck this.
117
00:07:24,109 --> 00:07:25,749
What?
118
00:07:25,778 --> 00:07:27,848
What the fuck are you doing?
119
00:07:27,880 --> 00:07:29,220
Helping you.
120
00:07:29,248 --> 00:07:31,578
♪ ♪
121
00:07:33,452 --> 00:07:36,362
Bill showed up at your house
unhinged, right?
122
00:07:36,388 --> 00:07:38,118
Threatening you and your mom.
123
00:07:38,157 --> 00:07:41,087
He had a gun.
He's spouting some crazy shit.
124
00:07:41,126 --> 00:07:42,386
None of it made sense.
125
00:07:42,428 --> 00:07:45,228
Why you?
Why your mom?
126
00:07:45,264 --> 00:07:47,204
That's what they'll wanna know.
127
00:07:47,233 --> 00:07:49,473
Um... [panting]
128
00:07:49,501 --> 00:07:53,671
He--he thought
that I hurt Clay.
129
00:07:53,706 --> 00:07:55,536
[stammers]
His son.
130
00:07:55,574 --> 00:07:57,584
No, don't make it about you.
131
00:07:57,609 --> 00:07:59,609
Bill lost his job, his house.
132
00:07:59,645 --> 00:08:02,375
His older son
kidnapped your mother.
133
00:08:02,414 --> 00:08:05,324
Thought it was her fault,
wanted to hurt you too--
you don't know why.
134
00:08:05,350 --> 00:08:09,190
But you don't
need to know why.
135
00:08:09,222 --> 00:08:11,062
How do you know
all this stuff?
136
00:08:11,090 --> 00:08:14,090
He shot your mother,
dragged her into the car,
forced you inside too.
137
00:08:14,126 --> 00:08:17,056
You didn't know what he was
gonna do to you or to her.
138
00:08:17,096 --> 00:08:20,226
You were scared.
You were terrified of what
this man was capable of.
139
00:08:22,201 --> 00:08:24,071
I'm guessing
you can sell that.
140
00:08:26,005 --> 00:08:28,705
You begged Bill to take you
to the hospital.
141
00:08:28,740 --> 00:08:30,610
"Bill,
take me to the hospital."
142
00:08:30,643 --> 00:08:33,013
But he refused.
143
00:08:33,045 --> 00:08:34,375
And then...
144
00:08:34,413 --> 00:08:37,623
[engine puttering]
145
00:08:37,649 --> 00:08:39,789
He ran out of gas.
146
00:08:42,087 --> 00:08:43,917
What?
147
00:08:51,397 --> 00:08:53,027
-[car door dinging]
-Wait! No.
148
00:08:53,065 --> 00:08:56,035
No, you can't--
you can't do this.
149
00:08:56,068 --> 00:08:58,838
You don't do this.
You cannot leave us here.
150
00:08:58,871 --> 00:09:02,481
Bill ditched you
and your mom in the truck,
took off into the woods.
151
00:09:02,508 --> 00:09:04,608
Probably trying to get
to the Canadian border.
152
00:09:04,643 --> 00:09:08,783
He's got a history
of smuggling drugs from there,
so it'll track.
153
00:09:08,814 --> 00:09:12,794
I don't give a fucking shit
if it tracks!
My mom could die!
154
00:09:14,420 --> 00:09:16,220
-Then you should hurry.
-[Henry] Please.
155
00:09:16,255 --> 00:09:18,685
There's a gas station
half a mile up the road.
156
00:09:18,724 --> 00:09:21,064
Stay calm.
You stick to the story
I told you.
157
00:09:21,093 --> 00:09:25,673
You don't have to know
all the answers, but you do
need to sound convincing.
158
00:09:25,698 --> 00:09:28,798
-[Henry] But--
-I'll find you soon.
159
00:09:29,368 --> 00:09:30,838
[coughing]
160
00:09:30,869 --> 00:09:32,439
[gasps]
161
00:09:32,470 --> 00:09:34,370
[moans]
162
00:09:34,406 --> 00:09:36,676
Okay.
Oh, shit.
163
00:09:36,708 --> 00:09:40,278
-Okay, okay.
-[coughing]
164
00:09:40,312 --> 00:09:43,122
[car tires rustling on road]
165
00:09:43,149 --> 00:09:45,519
Hey! Hey! Hey!
166
00:09:45,550 --> 00:09:48,420
Hey! Hey!
167
00:09:48,453 --> 00:09:51,393
[panting]
168
00:09:51,423 --> 00:09:53,633
♪ ♪
169
00:10:01,099 --> 00:10:03,239
Okay.
170
00:10:03,268 --> 00:10:05,598
Just hold on, o--
171
00:10:05,638 --> 00:10:07,438
just hold on, okay?
172
00:10:07,472 --> 00:10:09,682
♪ ♪
173
00:10:16,748 --> 00:10:19,918
-[road creaking]
-Fuck.
174
00:10:23,388 --> 00:10:25,318
Not now.
175
00:10:25,958 --> 00:10:28,128
[whooshing]
176
00:10:30,129 --> 00:10:31,399
[can rattles]
177
00:10:34,232 --> 00:10:36,802
[panting]
178
00:10:38,237 --> 00:10:39,307
Fuck!
179
00:10:41,440 --> 00:10:43,640
♪ ♪
180
00:10:46,545 --> 00:10:49,115
[tires rustling on pavement]
181
00:10:51,584 --> 00:10:53,524
[tires squeak]
182
00:10:53,552 --> 00:10:54,692
[van doors slam]
183
00:10:54,720 --> 00:10:56,960
[indistinct chatter]
184
00:11:04,230 --> 00:11:06,830
[breathing heavily]
185
00:11:08,133 --> 00:11:10,743
♪ ♪
186
00:11:23,148 --> 00:11:24,378
[whooshing]
187
00:11:25,083 --> 00:11:26,353
[grunts]
188
00:11:29,989 --> 00:11:32,119
[grunting]
189
00:11:46,605 --> 00:11:49,535
[suspenseful music]
190
00:11:49,574 --> 00:11:52,754
♪ ♪
191
00:12:02,754 --> 00:12:05,094
My mom--my mom's been shot.
192
00:12:05,757 --> 00:12:09,127
[panting]
193
00:12:11,664 --> 00:12:14,604
[dramatic music]
194
00:12:14,633 --> 00:12:18,803
♪ ♪
195
00:12:24,676 --> 00:12:27,506
[music playing softly
through radio]
196
00:12:27,546 --> 00:12:29,746
♪ ♪
197
00:12:31,516 --> 00:12:33,286
I got you two cherries.
198
00:12:46,598 --> 00:12:48,998
-Does it hurt?
-No.
199
00:12:52,704 --> 00:12:54,014
[sniffs]
200
00:12:55,407 --> 00:12:58,737
-I should've done something.
-[Cleo] Ugh,
you saw how he was.
201
00:12:58,777 --> 00:13:00,877
That wouldn't have
changed a thing.
202
00:13:02,581 --> 00:13:04,851
How are the fries?
203
00:13:05,784 --> 00:13:07,254
Soggy.
204
00:13:10,489 --> 00:13:11,919
Mm.
205
00:13:14,192 --> 00:13:16,662
Sorry you didn't
get to say good-bye.
206
00:13:16,695 --> 00:13:19,965
Mom, I, like,
really don't care.
207
00:13:19,998 --> 00:13:22,498
-But saying good-bye
isn't always--
-What's best.
208
00:13:22,534 --> 00:13:24,074
Yeah. I got it.
209
00:13:25,337 --> 00:13:26,937
I want you to be happy.
210
00:13:28,607 --> 00:13:30,007
You know that, right?
211
00:13:33,412 --> 00:13:35,822
Yeah?
Okay, good.
212
00:13:37,916 --> 00:13:40,886
So this place is hiring.
I checked just to see.
213
00:13:42,287 --> 00:13:44,287
Maybe I could get a job
and wait tables
214
00:13:44,322 --> 00:13:46,532
until something
better comes along.
215
00:13:49,227 --> 00:13:52,527
I thought you said we were
gonna go somewhere warmer
this time.
216
00:13:52,564 --> 00:13:55,104
I know, but...
[sighs]
217
00:13:55,134 --> 00:13:58,074
Heat is overrated,
and our car breaking down here?
218
00:13:58,102 --> 00:14:00,772
I mean, maybe that was kismet.
219
00:14:00,806 --> 00:14:02,266
Did you ever think of that?
220
00:14:02,307 --> 00:14:05,337
I think that our car
is just a piece of shit.
221
00:14:05,377 --> 00:14:07,347
And that guy
from the bowling alley?
222
00:14:07,379 --> 00:14:08,849
He was nice.
Thomas?
223
00:14:08,880 --> 00:14:10,520
He was fine.
224
00:14:11,483 --> 00:14:12,893
He was kinda cute.
225
00:14:14,219 --> 00:14:16,959
-Mom, like, I--
-Henry, I'm not
saying that. I'm not--
226
00:14:16,989 --> 00:14:20,089
Look, I'm just-- He has
a daughter who's your age
227
00:14:20,125 --> 00:14:23,625
and I thought maybe
you two could be friends.
228
00:14:23,662 --> 00:14:25,532
Come on.
229
00:14:29,000 --> 00:14:31,770
It doesn't matter where we go,
230
00:14:31,804 --> 00:14:33,674
as long as we're together.
231
00:14:33,705 --> 00:14:35,235
Isn't that what we always say?
232
00:14:36,975 --> 00:14:38,975
That's what you always say.
233
00:14:40,446 --> 00:14:41,776
Close enough.
234
00:14:41,813 --> 00:14:43,623
[soft dramatic music]
235
00:14:43,649 --> 00:14:45,549
You're gonna love it here,
Henry.
236
00:14:45,584 --> 00:14:47,224
I can feel it.
237
00:14:47,753 --> 00:14:49,293
[laughs softly]
238
00:14:49,321 --> 00:14:52,221
[machine whirring]
239
00:14:55,894 --> 00:14:59,634
[nurse] Relax your hand, honey,
or it'll mess with the reading.
240
00:14:59,665 --> 00:15:02,295
[sighs]
This doesn't matter.
241
00:15:02,334 --> 00:15:04,474
What's that?
242
00:15:04,502 --> 00:15:08,142
This... this doesn't...
243
00:15:08,173 --> 00:15:10,243
-Hold on.
-Fucking matter.
244
00:15:10,276 --> 00:15:11,536
Just hold on.
245
00:15:11,576 --> 00:15:14,676
Who gives a shit what
my fucking blood pressure?
Who cares?
246
00:15:14,713 --> 00:15:16,253
This is just
standard procedure.
247
00:15:16,281 --> 00:15:18,081
What do you think
this is gonna do?
248
00:15:18,116 --> 00:15:19,686
Help me?
You don't know me.
249
00:15:19,718 --> 00:15:22,288
You don't know
what the fuck I can do.
My mom didn't know either.
250
00:15:22,320 --> 00:15:24,190
-[Henry] Where the fuck
is my mom?
-Henry.
251
00:15:28,060 --> 00:15:32,000
-Can we have a minute?
-[sighs]
252
00:15:32,030 --> 00:15:33,700
I got this.
253
00:15:36,134 --> 00:15:37,704
Your mom's still in surgery.
254
00:15:38,837 --> 00:15:41,007
Are you okay?
255
00:15:41,039 --> 00:15:43,479
Why are you here?
256
00:15:43,508 --> 00:15:46,078
I'm sorry, Henry.
I wish I could've been there--
257
00:15:46,111 --> 00:15:48,411
I already talked
to the other cops.
258
00:15:48,446 --> 00:15:51,476
-I know.
-And I told them everything,
so I'm...
259
00:15:53,118 --> 00:15:54,418
Do you wanna sit?
260
00:16:02,828 --> 00:16:06,498
Look, I can't change
what happened,
261
00:16:06,531 --> 00:16:09,301
but I want you to know
I'm gonna find him.
262
00:16:09,335 --> 00:16:12,795
I'm gonna make sure
Bill never hurts you again.
263
00:16:12,837 --> 00:16:16,437
But to do that,
I need to better understand
what took place--
264
00:16:16,475 --> 00:16:17,775
if you're up for it.
265
00:16:17,809 --> 00:16:20,579
-Otherwise,
we can wait for your mom--
-No, we can do it now.
266
00:16:21,513 --> 00:16:23,983
Okay.
267
00:16:24,016 --> 00:16:27,016
Okay, I've been trying
to make sense of this.
268
00:16:27,052 --> 00:16:28,622
Your house is here.
269
00:16:28,654 --> 00:16:32,094
And Bill's car with your mom
was found here.
270
00:16:32,123 --> 00:16:33,793
Now you told
the other officers
271
00:16:33,825 --> 00:16:36,255
that you were in the car
with your mom.
272
00:16:36,295 --> 00:16:40,265
But The Yolk is a good
three miles away
on the other side of town,
273
00:16:40,298 --> 00:16:43,568
so how did you make it
all the way over there?
274
00:16:45,637 --> 00:16:46,707
I don't know.
275
00:16:50,875 --> 00:16:52,745
I don't know.
I'm...
276
00:16:55,346 --> 00:16:59,546
I mean, I wasn't in the car
with her the whole time.
277
00:16:59,584 --> 00:17:01,054
Okay.
278
00:17:05,857 --> 00:17:09,287
I didn't know
what he was gonna do
or where he was gonna take us,
279
00:17:09,327 --> 00:17:13,767
so... I wanted to stay with
my mom to take care of her.
280
00:17:13,798 --> 00:17:14,768
But...
281
00:17:16,568 --> 00:17:19,198
I just jumped.
282
00:17:19,238 --> 00:17:23,078
I jumped out of the car
and ran into the woods.
283
00:17:25,577 --> 00:17:28,147
And I left her.
284
00:17:30,348 --> 00:17:34,388
I mean, I... I was running
for a long time, I guess.
285
00:17:34,419 --> 00:17:37,319
It didn't feel like a long
time, but I guess it was.
286
00:17:37,355 --> 00:17:40,025
And then I saw the diner,
287
00:17:40,058 --> 00:17:43,028
and they said that
288
00:17:43,061 --> 00:17:46,101
someone else had found her
and saw the car
289
00:17:46,131 --> 00:17:49,201
and pulled over
and got her help.
290
00:17:53,972 --> 00:17:56,142
I left her for nothing.
291
00:17:58,876 --> 00:18:00,746
You did everything you could.
292
00:18:02,847 --> 00:18:04,347
Henry.
293
00:18:05,850 --> 00:18:07,320
This isn't your fault.
294
00:18:09,454 --> 00:18:11,894
[Patty] You need to get
your shit together, Jenna,
295
00:18:11,924 --> 00:18:14,694
'cause there is nothing more
important than this party.
296
00:18:14,726 --> 00:18:16,956
I know there is,
but whatever.
You know what I mean.
297
00:18:16,994 --> 00:18:18,234
Uh-huh.
298
00:18:18,263 --> 00:18:21,333
Anyway, Keith Harrison
got accepted early at USC.
299
00:18:21,966 --> 00:18:23,366
Really?
300
00:18:23,401 --> 00:18:25,971
Yeah, I mean, he's a legacy,
so it's not like he earned it.
301
00:18:26,004 --> 00:18:28,174
Plus, Lincoln High...
boo, but whatever.
302
00:18:28,206 --> 00:18:31,106
He's throwing a killer party
to celebrate.
303
00:18:31,143 --> 00:18:35,083
His parents are super rich
and they have acres of land
and a hot tub.
304
00:18:35,113 --> 00:18:36,313
Promise me you'll come.
305
00:18:36,347 --> 00:18:38,847
We never hang out anymore,
and I miss you.
306
00:18:38,884 --> 00:18:41,994
-[trays clatter]
-Excuse me, Jenna.
307
00:18:42,020 --> 00:18:43,320
Hello, Patricia.
308
00:18:46,791 --> 00:18:49,431
We have a science club thing.
309
00:18:50,529 --> 00:18:53,569
She wears a lot of perfume.
Have you seen Henry?
310
00:18:53,598 --> 00:18:56,868
We need to discuss
the ackerhay ituationsay.
311
00:18:56,902 --> 00:18:59,342
-What?
-The hacker situation.
312
00:18:59,371 --> 00:19:01,541
I've been thinking more
about what it means.
313
00:19:01,573 --> 00:19:03,983
"If I can find you,
they can too."
314
00:19:04,008 --> 00:19:05,238
It's very ominous.
315
00:19:05,276 --> 00:19:07,246
Yeah, it's a warning, Townes.
316
00:19:07,278 --> 00:19:10,078
It means we need to stop
looking into this stuff, okay?
317
00:19:10,114 --> 00:19:11,484
-Henry could get hurt.
-Right.
318
00:19:11,516 --> 00:19:13,216
-We could get hurt.
-Yes.
319
00:19:13,251 --> 00:19:16,551
So, I re-uploaded
the teleportation video to
as many sites as I could find.
320
00:19:16,588 --> 00:19:17,618
How?
321
00:19:17,656 --> 00:19:19,786
I downloaded it
before it was removed.
322
00:19:19,824 --> 00:19:21,534
[boy groans]
323
00:19:26,431 --> 00:19:28,331
[whispering]
Why would you do that?
324
00:19:28,367 --> 00:19:29,897
Because we're clearly
onto something.
325
00:19:29,934 --> 00:19:32,944
And the only way we're going
to find out who "they" is
326
00:19:32,971 --> 00:19:35,541
is if we bait the hacker
into telling us.
327
00:19:35,574 --> 00:19:37,684
[softly] Now is not
the time to cower, Jenna.
328
00:19:37,709 --> 00:19:39,879
-We need to be brave for Henry.
-No.
329
00:19:39,911 --> 00:19:43,221
We needed to be guarded
and careful and not die.
330
00:19:44,849 --> 00:19:48,389
Okay, that teleporter guy
broke into my house, Townes.
331
00:19:48,420 --> 00:19:52,490
I don't know
what would've happened
if I hadn't... you know?
332
00:19:52,524 --> 00:19:55,394
Exactly.
It's too late for us
to do nothing.
333
00:19:55,426 --> 00:19:57,256
They already know where we live.
334
00:19:57,295 --> 00:20:01,025
We need to defend ourselves
against whatever it is
that's coming our way,
335
00:20:01,065 --> 00:20:04,195
and the only way to do that
is to gather more information.
336
00:20:04,236 --> 00:20:06,236
We're not strong
enough otherwise,
337
00:20:06,271 --> 00:20:08,271
Henry hasn't had time to train,
338
00:20:08,306 --> 00:20:11,776
and you're very weak,
physically.
339
00:20:11,810 --> 00:20:13,210
So am I.
340
00:20:13,244 --> 00:20:15,784
Though I am stronger than you.
341
00:20:15,813 --> 00:20:18,623
But we're both smart,
so the more information
we gather,
342
00:20:18,650 --> 00:20:20,750
the more we can
outsmart the bad guys.
343
00:20:21,686 --> 00:20:23,856
-I don't know.
-[Dr. Paige] Ms. Hope?
344
00:20:26,291 --> 00:20:27,931
Please come with me.
345
00:20:30,261 --> 00:20:33,271
♪ ♪
346
00:20:36,601 --> 00:20:37,841
Henry.
347
00:20:41,573 --> 00:20:43,483
Hey.
348
00:20:44,076 --> 00:20:45,836
Did he hurt you?
349
00:20:45,877 --> 00:20:47,347
I'm fine.
350
00:20:48,213 --> 00:20:50,653
Okay. Do you
wanna talk about it?
351
00:20:52,984 --> 00:20:54,324
What are those?
352
00:20:54,352 --> 00:20:56,392
Oh, those are your mom's...
353
00:20:56,421 --> 00:20:59,091
you know,
medical history, insurance.
354
00:20:59,124 --> 00:21:01,564
I mean,
I should know this stuff, but...
355
00:21:03,528 --> 00:21:05,598
-I can do it.
-Okay.
356
00:21:12,203 --> 00:21:13,673
[sniffs]
357
00:21:15,439 --> 00:21:17,279
She's a bit disorganized.
358
00:21:23,014 --> 00:21:24,524
Maybe.
359
00:21:29,521 --> 00:21:32,161
[doctor] Excuse me.
Are you Cleo Cole's family?
360
00:21:32,190 --> 00:21:35,430
-I'm her daughter.
-[Thomas] Yes, yes.
361
00:21:35,460 --> 00:21:37,160
[doctor] Her surgery went well.
362
00:21:37,195 --> 00:21:39,825
She's lucky though,
all things considered.
363
00:21:39,864 --> 00:21:43,974
The bullet went straight
through without hitting
any major organs.
364
00:21:44,001 --> 00:21:47,511
She'll be herself again
after some physical therapy.
365
00:21:47,538 --> 00:21:50,338
But right now, she needs time.
366
00:21:50,375 --> 00:21:52,535
She's lost a lot of blood
and, well,
367
00:21:52,577 --> 00:21:55,407
won't likely be alert
until tomorrow.
368
00:21:55,446 --> 00:21:58,316
I suggest you both go home,
get some rest.
369
00:21:58,349 --> 00:22:00,419
Right. Okay.
370
00:22:00,451 --> 00:22:02,091
Thank you.
Thanks.
371
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
♪ ♪
372
00:22:08,960 --> 00:22:10,500
Hey, so,
373
00:22:10,528 --> 00:22:13,128
we can't actually go back
to the house just yet.
374
00:22:13,164 --> 00:22:14,704
The police need to, you know.
375
00:22:14,732 --> 00:22:17,342
But I called
Townes's parents.
They're old friends.
376
00:22:17,369 --> 00:22:19,569
They'd be happy to have
you and Jenna sleep over.
377
00:22:19,604 --> 00:22:23,244
You head there.
I'll stay here. I'll call you
as soon as your mom wakes up.
378
00:22:23,274 --> 00:22:25,414
-No.
-Henry.
379
00:22:25,443 --> 00:22:27,283
I'm... I'm not going anywhere.
No.
380
00:22:27,311 --> 00:22:28,781
You heard
what the doctor said.
381
00:22:28,814 --> 00:22:30,784
-Your mom's not
gonna be awake--
-She's my mom.
382
00:22:30,815 --> 00:22:33,415
I have a right to be here.
I'm not going anywhere.
383
00:22:33,452 --> 00:22:35,322
No one's saying
that you don't.
384
00:22:35,353 --> 00:22:36,793
Why do you get to stay?
385
00:22:38,557 --> 00:22:41,957
You're not her husband.
Why... why do you get to stay?
386
00:22:41,993 --> 00:22:44,233
I don't--I don't get to.
387
00:22:44,262 --> 00:22:45,702
-I'm--
-I'm the adult.
388
00:22:46,965 --> 00:22:49,065
You don't even know her.
389
00:22:49,100 --> 00:22:51,240
You don't know her middle name.
390
00:22:51,269 --> 00:22:52,669
It's Abigail, by the way.
391
00:22:52,704 --> 00:22:54,414
Right, yes.
I'm sorry, I...
392
00:22:54,438 --> 00:22:55,868
-I should've--
-No, no, no.
393
00:22:55,907 --> 00:22:57,737
I am her family, okay?
394
00:22:57,775 --> 00:22:58,975
Me. Not you.
395
00:23:00,244 --> 00:23:02,554
You're just a guy.
396
00:23:02,580 --> 00:23:05,580
You are a guy
who couldn't fix
her fucking car,
397
00:23:05,616 --> 00:23:07,016
and that is the only reason
398
00:23:07,051 --> 00:23:09,651
why we are stuck here
in this shitty town
399
00:23:09,687 --> 00:23:11,517
living in your shitty house
400
00:23:11,555 --> 00:23:13,385
where she almost fucking died.
401
00:23:13,425 --> 00:23:14,725
[Jenna] Henry.
402
00:23:20,699 --> 00:23:24,039
[Thomas] Hey.
You all right?
Okay.
403
00:23:26,772 --> 00:23:30,212
Henry, Jenna's gonna
take you to the Lindermans'.
404
00:23:30,241 --> 00:23:32,041
I will call you
if anything changes.
405
00:23:38,350 --> 00:23:41,390
Blood splatter's consistent
with your vic's shoulder wound.
406
00:23:41,419 --> 00:23:44,319
Looks like she was facing
in this direction
when she took the hit.
407
00:23:44,356 --> 00:23:45,616
Pop.
Poof.
408
00:23:45,657 --> 00:23:48,387
Perp must've been
in close proximity too.
409
00:23:48,426 --> 00:23:50,956
The bullet went
in the wall there.
410
00:23:50,995 --> 00:23:52,295
And the weapon?
411
00:23:52,329 --> 00:23:55,869
We dug a 9mm slug out,
but couldn't retrieve
a shell casing.
412
00:23:55,900 --> 00:23:58,000
Not much trace evidence
in general.
413
00:23:58,035 --> 00:23:59,365
Really?
414
00:23:59,404 --> 00:24:02,844
Well, it's possible
that the perp had
the forethought to nab it.
415
00:24:02,874 --> 00:24:05,544
You know, maybe he wanted
to keep a souvenir.
416
00:24:05,577 --> 00:24:07,107
I don't know.
I've seen creepier.
417
00:24:07,145 --> 00:24:10,145
One guy, he collected women's
toenail clippings in a little--
418
00:24:10,181 --> 00:24:13,081
Yeah, I got it.
Thanks.
419
00:24:14,853 --> 00:24:17,793
[pensive music]
420
00:24:17,822 --> 00:24:19,832
♪ ♪
421
00:24:22,861 --> 00:24:25,761
[birds chirping]
422
00:24:51,022 --> 00:24:53,022
♪ ♪
423
00:25:00,832 --> 00:25:04,072
Make sure to tell him
you said that.
[chuckles]
424
00:25:07,438 --> 00:25:09,868
[sighs]
425
00:25:09,908 --> 00:25:13,478
[sighs] Fisher,
how was it out there?
426
00:25:13,511 --> 00:25:15,051
It's cold as whiz.
427
00:25:15,080 --> 00:25:18,780
We tracked Boone's footprints
about a mile and change,
428
00:25:18,816 --> 00:25:20,946
then lost the trail
at a creek bed.
429
00:25:20,985 --> 00:25:23,955
You want one?
I'm trying to lay off the chew.
430
00:25:23,988 --> 00:25:26,218
Berry flavored.
Got the sugar crystals in it.
431
00:25:26,258 --> 00:25:30,258
No, no, but thanks.
So what about the perimeter?
432
00:25:31,896 --> 00:25:34,766
Boys are on it
like you asked, Sheriff.
433
00:25:34,799 --> 00:25:37,199
You prefer
I don't call you that?
434
00:25:37,235 --> 00:25:40,905
'Cause for the record,
I'm in full support
of you taking over,
435
00:25:40,938 --> 00:25:44,138
even if it is just
an interim thing.
436
00:25:44,175 --> 00:25:46,575
-All right.
-I mean that.
437
00:25:46,610 --> 00:25:48,210
Dale got what was coming.
438
00:25:48,246 --> 00:25:51,316
Not the whole bullet
exploding his face thing.
439
00:25:51,349 --> 00:25:52,919
That's just brutal violence.
440
00:25:52,950 --> 00:25:56,420
But yeah,
we could use a woman in charge.
441
00:25:56,453 --> 00:26:00,163
Hell, I would've voted
for Hillary if she wasn't
so unlikeable.
442
00:26:00,191 --> 00:26:01,431
Uh-huh.
443
00:26:01,459 --> 00:26:03,029
I think what I mean is,
444
00:26:03,061 --> 00:26:05,231
we could clean things up
around here,
445
00:26:05,263 --> 00:26:07,573
and I got your back.
446
00:26:07,598 --> 00:26:10,398
Well, I appreciate that, Fisher.
I do.
447
00:26:10,435 --> 00:26:15,665
Hey, what can we do to...
to expedite the crime scene
cleanup in here?
448
00:26:15,707 --> 00:26:18,877
Responsibility falls
on the homeowner.
You know that.
449
00:26:18,909 --> 00:26:21,649
Yeah, but two teenage girls
live here.
450
00:26:21,680 --> 00:26:23,980
I don't want them coming home
to this if we can help it.
451
00:26:24,849 --> 00:26:27,649
Boys left a business card
on the fridge.
452
00:26:27,685 --> 00:26:31,615
That's about the best we can do
unless you wanna make
a special exception.
453
00:26:31,656 --> 00:26:33,956
But given how people
are looking for any excuse
454
00:26:33,992 --> 00:26:37,362
to cut you off at the knees,
I'd be careful.
455
00:26:39,097 --> 00:26:41,067
[door creaks]
456
00:26:41,099 --> 00:26:42,369
[door closes]
457
00:26:46,237 --> 00:26:48,337
[door creaks]
458
00:26:48,373 --> 00:26:49,773
[door closes]
459
00:26:53,611 --> 00:26:55,781
[Townes] We've gotta
get you back there.
460
00:26:55,813 --> 00:26:58,453
I don't even know where I was.
461
00:26:58,482 --> 00:27:00,292
But you know your dad
was close by.
462
00:27:01,385 --> 00:27:02,615
I think so.
463
00:27:02,653 --> 00:27:04,153
It had to be him.
464
00:27:04,188 --> 00:27:06,718
Who else would have
a picture of your family?
465
00:27:06,758 --> 00:27:09,888
Maybe he's drawing you
to him telepathically,
466
00:27:09,928 --> 00:27:13,298
like when Charles Xavier uses
Cerebro to find other mutants.
467
00:27:13,331 --> 00:27:16,431
Or when Lord Voldemort
possesses Harry's mind.
468
00:27:16,467 --> 00:27:18,237
What about Bill Boone?
469
00:27:20,104 --> 00:27:23,114
Henry,
470
00:27:23,141 --> 00:27:25,741
what do we do about him?
471
00:27:25,776 --> 00:27:27,906
There's nothing to do.
472
00:27:27,946 --> 00:27:30,446
-[Townes] But if he saw
you teleport--
-He didn't.
473
00:27:30,481 --> 00:27:32,451
Well, we have to be sure.
474
00:27:32,483 --> 00:27:34,053
I am sure.
475
00:27:34,085 --> 00:27:35,615
-But you left.
-[Jenna] Right.
476
00:27:35,653 --> 00:27:37,493
You can't know
what Bill saw.
477
00:27:37,522 --> 00:27:39,092
And now he's out there
on the run.
478
00:27:39,123 --> 00:27:41,533
-He's not.
-And with Clay
in the fire, we--
479
00:27:41,559 --> 00:27:44,359
He's dead.
480
00:27:44,395 --> 00:27:46,055
Bill Boone's dead.
481
00:27:46,097 --> 00:27:47,327
[Townes] How?
482
00:27:48,900 --> 00:27:51,600
Wh... Are you sure?
483
00:27:51,636 --> 00:27:53,266
Yes.
484
00:27:54,372 --> 00:27:55,942
But, like, on a scale of--
485
00:27:55,973 --> 00:27:57,843
Jesus, Jenna,
I yanked his arm off
486
00:27:57,875 --> 00:28:00,575
and I took it with me
to wherever the fuck I went,
487
00:28:00,611 --> 00:28:02,111
so yes.
488
00:28:03,848 --> 00:28:07,548
He had a gun pointed
at my mom's face,
so I grabbed it.
489
00:28:07,585 --> 00:28:10,685
I grabbed him, and I--
490
00:28:10,722 --> 00:28:12,692
I don't know why.
I didn't mean to.
491
00:28:12,724 --> 00:28:14,194
But I did it.
I killed him.
492
00:28:15,359 --> 00:28:20,029
♪ ♪
493
00:28:25,169 --> 00:28:28,939
You were just
protecting your mom.
494
00:28:28,973 --> 00:28:32,383
You didn't know
your body could do that.
How could you?
495
00:28:32,410 --> 00:28:37,050
You chose fight over flight,
or a combination of the two.
496
00:28:38,883 --> 00:28:41,623
Regardless,
Bill Boone is the villain here,
497
00:28:41,653 --> 00:28:45,463
which further reinforces
that you're the hero,
and I'm your sidekick.
498
00:28:45,490 --> 00:28:48,030
And Jenna is your
sometimes friend.
499
00:28:49,894 --> 00:28:52,534
It was self-defense, Henry.
500
00:28:52,563 --> 00:28:54,373
You didn't do anything wrong.
501
00:28:56,434 --> 00:28:57,804
Jenna?
502
00:28:59,103 --> 00:29:00,873
Were you not gonna tell us?
503
00:29:03,841 --> 00:29:05,341
Did something else happen?
504
00:29:05,376 --> 00:29:07,176
[knocking on door]
505
00:29:08,680 --> 00:29:10,850
Mom, I told you.
No interruptions.
506
00:29:10,881 --> 00:29:15,021
I know, and I'm sorry,
but you have another visitor.
507
00:29:16,554 --> 00:29:18,124
Jenna!
508
00:29:18,156 --> 00:29:20,456
Oh, my God.
I can't believe it.
509
00:29:20,491 --> 00:29:23,091
Are you okay?
I'm so sorry.
510
00:29:23,127 --> 00:29:25,057
[panting]
511
00:29:25,863 --> 00:29:28,273
You too, Henry.
512
00:29:28,299 --> 00:29:30,899
Your poor mom.
513
00:29:30,935 --> 00:29:32,835
The whole school's been
talking about it.
514
00:29:32,871 --> 00:29:35,341
Don't worry.
I'm not going
to Keith's party tonight.
515
00:29:35,373 --> 00:29:37,843
Okay? I told everyone
I'm staying here with you...
516
00:29:37,875 --> 00:29:39,505
all night, if need be.
517
00:29:39,543 --> 00:29:41,183
Whatever you need.
518
00:29:41,211 --> 00:29:45,051
Girls, Megan's room is ready
for you whenever you need it.
519
00:29:45,083 --> 00:29:47,353
Mr. Linderman and I
are heading off to bed,
520
00:29:47,385 --> 00:29:50,185
but please, don't hesitate
to ask if you need anything.
521
00:29:50,221 --> 00:29:52,891
Oh, and Townes, don't forget
about your humidifier.
522
00:29:52,923 --> 00:29:54,663
These winter months are so--
523
00:29:54,692 --> 00:29:56,662
-Mom, Mom, Mom.
-[Mrs. Linderman] Oh.
524
00:29:56,693 --> 00:29:59,303
Uh, okay.
525
00:29:59,330 --> 00:30:00,870
Okay, good night.
526
00:30:03,935 --> 00:30:05,135
I'm in.
Let's go.
527
00:30:05,769 --> 00:30:08,139
-Where?
-The party.
528
00:30:08,172 --> 00:30:10,682
I don't think
that's a good idea,
529
00:30:10,708 --> 00:30:12,638
not with what
we just talked about.
530
00:30:12,676 --> 00:30:13,946
Sure it is.
531
00:30:13,978 --> 00:30:16,078
[Townes]
But we have more work to do,
532
00:30:16,113 --> 00:30:17,983
which means
you should leave now.
533
00:30:18,015 --> 00:30:20,015
-And wear less perfume.
-What?
534
00:30:20,050 --> 00:30:22,420
No, Patty can drive us.
535
00:30:22,453 --> 00:30:23,753
-[Patty] I can?
-Yeah.
536
00:30:23,787 --> 00:30:27,787
No. Absolutely not.
I have a schedule
that I need to keep to.
537
00:30:27,825 --> 00:30:30,825
I don't like crowds.
I don't do well in them.
538
00:30:30,862 --> 00:30:33,432
There are already
one too many people in my room.
539
00:30:33,464 --> 00:30:35,474
Well then, you should stay here,
but I'm gonna go.
540
00:30:35,500 --> 00:30:36,940
[Jenna] Henry,
541
00:30:36,968 --> 00:30:39,968
are you sure
this is what you want?
542
00:30:42,473 --> 00:30:45,283
["Free Animal" playing]
543
00:30:45,310 --> 00:30:48,350
[indistinct chatter]
544
00:30:48,379 --> 00:30:53,319
♪ ♪
545
00:30:59,991 --> 00:31:03,931
[man]
♪ My heart beats in patterns
to the broken sound ♪
546
00:31:03,961 --> 00:31:06,101
♪ ♪
547
00:31:06,130 --> 00:31:08,770
♪ You're the only one
that can calm me down ♪
548
00:31:08,799 --> 00:31:10,169
Where's the weed?
549
00:31:10,200 --> 00:31:12,370
You think I know?
You're the pothead.
550
00:31:12,403 --> 00:31:15,943
[man]
♪ My head spins in circles
so I'm dizzy now ♪
551
00:31:15,973 --> 00:31:18,113
Is that why you wanted
to come here?
552
00:31:18,142 --> 00:31:20,982
-[man]
♪ All of this time ♪
-[Damian grunting]
553
00:31:21,012 --> 00:31:23,152
God, what the hell?
554
00:31:23,180 --> 00:31:24,920
-Ooh, shit.
-What the hell?
555
00:31:24,949 --> 00:31:28,589
-[Damian] I'm sorry.
I just wanted to love on you.
-[man] What's up, Scotty?
556
00:31:28,619 --> 00:31:31,059
[man]
♪ Free animal
free animal ♪
557
00:31:31,088 --> 00:31:32,988
I cannot believe you're here.
558
00:31:33,924 --> 00:31:35,994
Everyone's talking about it.
559
00:31:36,027 --> 00:31:37,557
Are you okay?
560
00:31:37,594 --> 00:31:40,634
Yeah, yeah, we're fine.
561
00:31:40,664 --> 00:31:42,904
Right.
It was your mom.
562
00:31:42,934 --> 00:31:45,604
But, like, didn't Clay's dad
attack you too?
563
00:31:47,538 --> 00:31:49,008
Do you guys have any weed?
564
00:31:50,474 --> 00:31:52,014
-Um, no.
-Henry.
565
00:31:52,043 --> 00:31:54,053
Maybe Keith does.
566
00:31:54,979 --> 00:31:56,579
Who's Keith?
567
00:31:56,613 --> 00:31:58,983
This is his house.
568
00:31:59,016 --> 00:32:00,916
He got accepted early into USC.
569
00:32:02,186 --> 00:32:03,316
Cool.
570
00:32:03,354 --> 00:32:04,424
What's that?
571
00:32:06,090 --> 00:32:07,830
Vodka Red Bull.
572
00:32:07,859 --> 00:32:09,259
Can I have it?
573
00:32:10,260 --> 00:32:11,830
Um, sure.
574
00:32:11,862 --> 00:32:13,802
[man]
♪ What you're made of ♪
575
00:32:13,831 --> 00:32:15,931
Guys, I'll be back.
576
00:32:15,967 --> 00:32:17,997
[man]
♪ Won't lie ♪
577
00:32:19,804 --> 00:32:21,214
So you drink now?
578
00:32:21,238 --> 00:32:23,008
[man]
♪ Free animal
free animal ♪
579
00:32:23,040 --> 00:32:25,280
Well, I prefer
the ganja, but...
580
00:32:25,309 --> 00:32:27,609
[man]
♪ To the broken sound
free ani-- ♪
581
00:32:27,645 --> 00:32:31,475
[indistinct chatter]
582
00:32:31,516 --> 00:32:34,216
Hey, we shouldn't be here.
583
00:32:34,251 --> 00:32:36,691
-Henry--
-Jenna, these are your friends.
584
00:32:36,720 --> 00:32:39,320
Go do your own thing.
Have fun.
585
00:32:40,791 --> 00:32:42,261
Let loose.
586
00:32:47,264 --> 00:32:48,574
[sighs]
587
00:32:52,236 --> 00:32:54,606
Hey, I'm worried about you.
588
00:32:54,638 --> 00:32:56,238
You shouldn't be.
589
00:32:58,675 --> 00:33:00,345
I don't want you to get hurt.
590
00:33:04,882 --> 00:33:07,452
I saw the way
that you looked at me.
591
00:33:11,556 --> 00:33:13,056
You're afraid of me.
592
00:33:14,692 --> 00:33:16,162
No, I'm not.
593
00:33:18,562 --> 00:33:21,832
-Who are you pretending for?
-I'm sorry, okay?
594
00:33:21,866 --> 00:33:25,266
I just wasn't expecting...that.
595
00:33:26,637 --> 00:33:28,237
But I know Townes is right.
596
00:33:30,641 --> 00:33:33,081
I mean...
597
00:33:33,110 --> 00:33:36,110
I stabbed that guy,
and he could be dead too.
598
00:33:41,785 --> 00:33:43,115
He's not.
599
00:33:44,154 --> 00:33:46,694
-What?
-He's not dead. He came back.
600
00:33:49,059 --> 00:33:51,059
Yeah, and I helped him
dissolve Bill's body
601
00:33:51,094 --> 00:33:53,664
in a vat of acid
in your dad's barn.
602
00:33:53,697 --> 00:33:56,427
So don't worry.
You're not a murderer like me.
603
00:33:56,467 --> 00:33:59,197
What are you--
did that really happen, Henry--
604
00:33:59,236 --> 00:34:02,936
Jenna, you don't have to say
everything that comes into
your fucking head, okay?
605
00:34:02,973 --> 00:34:05,283
Leave me alone.
606
00:34:05,977 --> 00:34:07,407
["High" playing]
607
00:34:07,445 --> 00:34:11,315
[man]
♪ It feels good
to be running from the devil ♪
608
00:34:11,349 --> 00:34:15,149
♪ Another breath
and I'm up another level ♪
609
00:34:15,186 --> 00:34:18,756
♪ It feels good
to be up above the clouds ♪
610
00:34:18,789 --> 00:34:22,989
♪ It feels good for the first
time in a long time now ♪
611
00:34:23,027 --> 00:34:27,167
♪ What comes next
I see a light ♪
612
00:34:27,198 --> 00:34:30,598
♪ I'm along for the ride
as I'm taking flight ♪
613
00:34:30,635 --> 00:34:32,765
[boy] That's the girl
Bill Boone shot.
614
00:34:32,803 --> 00:34:34,373
Thought it was her mom.
615
00:34:34,405 --> 00:34:35,905
[boy] Didn't she hook up
with Clay?
616
00:34:35,939 --> 00:34:37,339
[girl] I heard her mom's
on life support.
617
00:34:37,375 --> 00:34:39,305
[girl 2] Then why the hell
is she here?
618
00:34:39,343 --> 00:34:42,483
["Something to Lose" plays]
619
00:34:44,949 --> 00:34:46,879
[man] Hey, uh,
620
00:34:46,918 --> 00:34:48,818
do you know where
I can find Keith?
621
00:34:48,852 --> 00:34:51,122
I'm the pizza delivery guy.
I'm just trying to get paid.
622
00:34:51,155 --> 00:34:53,855
People keep telling me
he's the guy to talk to, so...
623
00:34:53,891 --> 00:34:55,831
[snickers]
624
00:34:55,860 --> 00:34:57,700
Yeah, me too.
625
00:34:58,729 --> 00:35:01,229
Do you know he got into USC?
626
00:35:02,032 --> 00:35:03,772
[man]
♪ I can't let you ♪
627
00:35:03,801 --> 00:35:06,601
♪ Leave me behind ♪
628
00:35:06,637 --> 00:35:07,937
Do you have any weed?
629
00:35:07,972 --> 00:35:09,872
[man] ♪ You were first
to open your mouth ♪
630
00:35:09,907 --> 00:35:12,307
Um, I don't, no.
631
00:35:12,342 --> 00:35:15,782
I'm... I'm working right now,
or I would.
632
00:35:15,812 --> 00:35:17,722
And she's walking away.
633
00:35:18,983 --> 00:35:21,523
[indistinct chatter]
634
00:35:23,253 --> 00:35:26,423
-[girls laugh]
-Hey.
635
00:35:30,761 --> 00:35:32,431
I had no idea you were coming.
636
00:35:33,030 --> 00:35:35,270
Yeah, Henry wanted to.
637
00:35:38,201 --> 00:35:40,171
I've been thinking
about you all day.
638
00:35:42,173 --> 00:35:44,213
You look surprised.
639
00:35:44,241 --> 00:35:47,411
Oh, no, I just...
640
00:35:47,445 --> 00:35:51,145
I don't know.
It's been a really shitty day.
641
00:35:51,182 --> 00:35:52,722
What can I do?
642
00:35:53,951 --> 00:35:56,191
You're doing it.
[laughs softly]
643
00:35:56,220 --> 00:35:58,520
Can I get you a drink?
644
00:35:58,556 --> 00:36:01,626
Um, yeah, sure.
645
00:36:01,659 --> 00:36:02,989
Something fruity, right?
646
00:36:03,027 --> 00:36:04,897
[laughs]
Right.
647
00:36:04,928 --> 00:36:08,098
♪ ♪
648
00:36:08,131 --> 00:36:09,771
I really like you, Jenna.
649
00:36:10,901 --> 00:36:12,271
Oh.
650
00:36:12,303 --> 00:36:14,473
[stammers] I've been
kind of afraid to, you know,
651
00:36:14,505 --> 00:36:19,105
but, like, today, just the idea
of you not being okay, you know,
652
00:36:19,142 --> 00:36:21,982
I just wanna take care of you.
653
00:36:22,012 --> 00:36:25,152
And so, you should know that.
654
00:36:25,182 --> 00:36:27,152
That's really sweet.
[laughs softly]
655
00:36:27,184 --> 00:36:29,594
♪ ♪
656
00:36:30,087 --> 00:36:31,757
And I...
657
00:36:31,788 --> 00:36:35,358
I really like you... too.
658
00:36:39,196 --> 00:36:43,266
♪ ♪
659
00:36:43,300 --> 00:36:44,840
I'll get you that drink.
660
00:36:44,868 --> 00:36:48,038
♪ ♪
661
00:36:48,072 --> 00:36:51,682
[indistinct chatter]
662
00:36:59,516 --> 00:37:02,586
Keith's mom donated
a ton of money to that school.
663
00:37:03,320 --> 00:37:04,820
[Keith]
Hey, hey-- [coughs]
664
00:37:04,855 --> 00:37:05,915
Hey. [scoffs]
665
00:37:05,956 --> 00:37:08,256
Yeah, my mom's a legacy,
but that's not why I got in.
666
00:37:08,292 --> 00:37:11,902
-[boy] Dude, you couldn't throw
a football if your life...
-[Henry] Keith?
667
00:37:11,929 --> 00:37:12,899
Yeah?
668
00:37:14,064 --> 00:37:16,704
Oh, my God.
I'm so excited for you.
669
00:37:18,569 --> 00:37:19,699
California.
670
00:37:20,237 --> 00:37:22,107
What an adventure.
671
00:37:22,139 --> 00:37:24,279
[Keith] Thanks.
672
00:37:25,509 --> 00:37:27,709
[soft dramatic music]
673
00:37:27,744 --> 00:37:30,554
♪ ♪
674
00:37:36,720 --> 00:37:41,730
[Keith] Hey, what was it like
to kill Bill Boone?
675
00:37:41,758 --> 00:37:43,488
What?
676
00:37:43,527 --> 00:37:46,157
You dissolved his body
in acid, right?
677
00:37:46,196 --> 00:37:48,396
[foreboding music]
678
00:37:48,432 --> 00:37:51,602
Why'd you leave your mom
like that?
Don't you love her?
679
00:37:51,635 --> 00:37:53,795
Come on.
Show us your little trick.
680
00:37:54,671 --> 00:37:56,141
What?
681
00:37:56,173 --> 00:37:58,013
Show us your little trick.
682
00:37:58,042 --> 00:38:00,082
Come on.
Haven't I earned a peek?
683
00:38:00,110 --> 00:38:01,550
-No.
-Yeah, you showed Bill Boone.
684
00:38:01,578 --> 00:38:03,448
I mean,
why don't we get to see?
685
00:38:03,481 --> 00:38:05,381
-[Bill] You have five seconds
to show me.
-No.
686
00:38:05,416 --> 00:38:08,086
Five.
Show us!
687
00:38:08,118 --> 00:38:09,288
-[all] Four.
-Stop it.
688
00:38:09,319 --> 00:38:11,289
-Show me your trick.
-[all] Three.
689
00:38:11,322 --> 00:38:13,122
-Stop it!
-[girl] Show us!
690
00:38:13,157 --> 00:38:14,427
-[boy] Come on!
-Haven't I earned a peek?
691
00:38:14,458 --> 00:38:15,988
-Stop it!
-Two!
692
00:38:16,026 --> 00:38:18,026
Stop it!
Stop it!
693
00:38:18,061 --> 00:38:20,101
[grunts]
694
00:38:20,130 --> 00:38:21,900
-[bones crunch]
-[screams]
695
00:38:21,932 --> 00:38:23,872
[all screaming]
696
00:38:23,901 --> 00:38:25,841
[overlapping shouting]
697
00:38:30,640 --> 00:38:33,610
[panting]
698
00:38:34,344 --> 00:38:36,054
[soft dramatic music]
699
00:38:37,448 --> 00:38:41,548
[Keith] Hey.
Hey.
700
00:38:41,785 --> 00:38:43,085
Hey.
701
00:38:46,656 --> 00:38:47,656
You okay?
702
00:38:54,532 --> 00:38:57,372
["Deathco" playing
over speakers]
703
00:38:57,401 --> 00:39:00,101
♪ ♪
704
00:39:02,105 --> 00:39:05,035
[screams]
705
00:39:05,809 --> 00:39:09,379
♪ ♪
706
00:39:20,958 --> 00:39:22,358
[cup crunching]
707
00:39:22,392 --> 00:39:23,792
[gasps]
708
00:39:23,827 --> 00:39:25,127
[heavy breathing]
709
00:39:25,162 --> 00:39:27,532
[foreboding music]
710
00:39:30,467 --> 00:39:32,667
♪ ♪
711
00:39:35,005 --> 00:39:36,935
[panting]
712
00:39:44,114 --> 00:39:47,054
[buzzing]
713
00:39:48,218 --> 00:39:50,758
[whimpering]
714
00:39:51,688 --> 00:39:54,658
[electricity crackling]
715
00:40:02,432 --> 00:40:05,242
["Deathco" continues
over speakers]
716
00:40:05,268 --> 00:40:07,568
♪ ♪
717
00:40:11,441 --> 00:40:13,841
["Los Ageless" playing]
718
00:40:13,877 --> 00:40:16,507
♪ How can anybody have you
and lose you? ♪
719
00:40:16,547 --> 00:40:18,777
♪ How can anybody have you
and lose you? ♪
720
00:40:18,815 --> 00:40:21,445
[overlapping panicked chatter]
721
00:40:21,485 --> 00:40:23,545
♪ How can anybody have you? ♪
722
00:40:23,587 --> 00:40:26,557
♪ How can anybody have you
and lose you? ♪
723
00:40:26,590 --> 00:40:28,390
[panicked chatter]
724
00:40:28,425 --> 00:40:30,385
The cops are here.
725
00:40:30,427 --> 00:40:32,427
♪ ♪
726
00:40:32,463 --> 00:40:34,473
[man] ♪ Oh ♪
727
00:40:34,498 --> 00:40:38,338
♪ ♪
728
00:40:38,368 --> 00:40:40,138
[mellow string music plays]
729
00:40:40,170 --> 00:40:43,410
[Townes] Oh, no.
I'm decaying.
I can't heal.
730
00:40:43,440 --> 00:40:47,140
[Zoe] Can you taunt them
as a man or a bear,
or anything that taunts?
731
00:40:47,178 --> 00:40:48,708
-[Townes] I can try.
-[whooshing]
732
00:40:48,746 --> 00:40:50,406
Oh, crap.
I don't know.
733
00:40:50,447 --> 00:40:52,977
Maybe Uncanny Evasion
would be better.
734
00:40:53,017 --> 00:40:55,487
[Zoe] It's okay.
It's a hard fight, Townes.
You're doing great.
735
00:40:55,519 --> 00:40:57,449
[sighs]
Thanks.
736
00:40:57,488 --> 00:41:00,658
[Zoe] What happened to you
this morning?
You weren't online.
737
00:41:00,691 --> 00:41:02,261
Yeah, I was hacked.
738
00:41:02,292 --> 00:41:05,032
[Zoe] What?
What do you mean?
739
00:41:05,061 --> 00:41:08,471
It's best if I don't expand
on the details, Zoe.
It's kind of personal.
740
00:41:08,499 --> 00:41:11,969
[Zoe] Okay.
Does it have to do with
that teleportation video?
741
00:41:12,002 --> 00:41:13,872
[fire whooshing]
742
00:41:13,904 --> 00:41:18,244
How...
how do you know about that?
743
00:41:18,275 --> 00:41:22,975
[Zoe] You posted it, like,
a thousand times today.
Was that you or the hacker?
744
00:41:23,013 --> 00:41:24,953
We can't discuss this
any further, Zoe.
745
00:41:24,982 --> 00:41:27,352
I have to protect Henry.
746
00:41:27,384 --> 00:41:29,224
-[Zoe] Who's Henry?
-[computer blips]
747
00:41:29,252 --> 00:41:31,662
♪ ♪
748
00:41:32,589 --> 00:41:33,989
[Zoe] Townes?
749
00:41:34,024 --> 00:41:35,864
[foreboding music]
750
00:41:37,794 --> 00:41:39,604
Hello?
751
00:41:39,630 --> 00:41:41,130
[computer blips]
752
00:41:45,368 --> 00:41:47,198
♪ ♪
753
00:41:47,238 --> 00:41:50,008
[doorbell rings]
754
00:41:50,040 --> 00:41:52,840
♪ ♪
755
00:42:00,751 --> 00:42:03,821
[dog barking softly]
756
00:42:17,601 --> 00:42:21,011
♪ ♪
757
00:42:38,555 --> 00:42:41,655
[both panting]
758
00:42:49,999 --> 00:42:52,599
I don't hear anything.
Hey, no, no, no.
759
00:42:52,636 --> 00:42:55,066
-We can't stop.
We gotta go.
-Or what?
760
00:42:55,105 --> 00:42:56,805
We could get caught.
761
00:42:56,840 --> 00:42:59,280
For underage drinking?
Fuck.
762
00:42:59,309 --> 00:43:01,579
There goes my fucking future.
763
00:43:01,611 --> 00:43:04,081
Henry, come on, get up.
764
00:43:04,113 --> 00:43:05,883
[sighs]
765
00:43:21,264 --> 00:43:22,804
You were right.
766
00:43:26,236 --> 00:43:27,566
[sighs]
767
00:43:27,604 --> 00:43:29,744
You were right
to be afraid of me.
768
00:43:33,776 --> 00:43:35,306
I told you.
I'm not.
769
00:43:42,919 --> 00:43:45,219
[softly]
I wanted to do it.
770
00:43:47,791 --> 00:43:50,761
I wanted to kill him.
771
00:43:50,794 --> 00:43:52,334
And then I did.
772
00:43:54,565 --> 00:43:56,695
And it felt...
773
00:43:59,035 --> 00:44:00,335
okay.
774
00:44:02,973 --> 00:44:06,013
Not in the moment.
In the moment, it was...
775
00:44:11,381 --> 00:44:13,021
But after...
776
00:44:16,420 --> 00:44:19,060
After, it felt good.
777
00:44:20,424 --> 00:44:23,294
[softly]
It felt like a relief.
778
00:44:26,330 --> 00:44:27,970
'Cause I did it.
779
00:44:30,534 --> 00:44:32,174
I stopped him.
780
00:44:38,174 --> 00:44:39,284
[scoffs]
781
00:44:43,280 --> 00:44:46,150
[laughing]
782
00:44:46,183 --> 00:44:48,893
[laughing]
783
00:44:52,488 --> 00:44:54,988
I'm sick.
[sad laugh]
784
00:44:59,129 --> 00:45:01,069
I'm sick, right?
785
00:45:08,471 --> 00:45:10,211
You're a good person, Henry.
786
00:45:13,777 --> 00:45:16,577
But you need to believe it too,
787
00:45:16,613 --> 00:45:18,823
or it doesn't matter.
788
00:45:21,017 --> 00:45:22,417
[sighs]
789
00:45:35,431 --> 00:45:38,371
[sniffs, grunting]
790
00:45:38,401 --> 00:45:41,211
♪ ♪
791
00:45:43,706 --> 00:45:46,276
[panting]
792
00:45:54,484 --> 00:45:56,394
I don't think anyone heard us.
793
00:45:56,419 --> 00:45:59,319
[door creaking quietly]
794
00:46:11,067 --> 00:46:14,067
[sighs]
795
00:46:14,104 --> 00:46:16,514
♪ ♪
796
00:46:18,275 --> 00:46:19,775
[Jenna sniffs]
797
00:46:34,491 --> 00:46:36,431
[door thumps]
798
00:47:07,791 --> 00:47:10,231
[thunder rumbles]
799
00:47:14,330 --> 00:47:17,300
♪ ♪
800
00:47:18,235 --> 00:47:21,135
[heavy breathing]
801
00:47:30,646 --> 00:47:32,546
[panting]
802
00:47:43,626 --> 00:47:46,996
♪ ♪
803
00:48:00,544 --> 00:48:03,654
[exhales softly]
804
00:48:21,964 --> 00:48:23,404
[wooden sword clatters]
805
00:48:26,703 --> 00:48:28,443
[clanking]
806
00:48:43,153 --> 00:48:44,553
[thud]
807
00:48:55,599 --> 00:48:56,999
Dad?
808
00:48:58,434 --> 00:48:59,674
Hank.
809
00:49:02,105 --> 00:49:04,205
We can't stay here.
We need to go.
810
00:49:04,240 --> 00:49:06,780
Wait, wait!
Why? Where are we?
811
00:49:06,809 --> 00:49:08,209
[Simon] We don't have
a lot of time.
812
00:49:08,244 --> 00:49:10,384
Dad, just... just wait.
813
00:49:10,414 --> 00:49:13,684
Just... Dad, please.
814
00:49:13,717 --> 00:49:15,617
Dad, wait.
815
00:49:15,652 --> 00:49:17,152
-[grunting]
-[mud sloshing]
816
00:49:17,186 --> 00:49:18,616
-Come on.
-I can't. I can't.
817
00:49:18,655 --> 00:49:21,115
[soft suspenseful music]
818
00:49:21,157 --> 00:49:24,787
You need to find me
before he does.
819
00:49:24,827 --> 00:49:26,727
[grunts] Dad, please, please.
Wait.
820
00:49:26,763 --> 00:49:28,933
Please wait.
Just wait for me, Dad!
821
00:49:28,965 --> 00:49:30,225
Please!
822
00:49:31,067 --> 00:49:33,397
Dad, wait, please!
Just wait for me!
823
00:49:34,070 --> 00:49:36,210
[grunts]
Dad, I need you!
824
00:49:36,239 --> 00:49:39,739
Please don't leave me, Dad!
825
00:49:39,776 --> 00:49:42,046
Dad, stop!
Please don't leave me!
826
00:49:42,078 --> 00:49:44,208
I need you!
827
00:49:46,516 --> 00:49:47,646
[grunts] Dad!
828
00:49:49,686 --> 00:49:52,586
[heavy breathing]
829
00:50:06,936 --> 00:50:09,006
What the fuck?
830
00:50:28,124 --> 00:50:33,104
♪ ♪
831
00:50:38,768 --> 00:50:41,768
[muffled clattering]
832
00:50:45,942 --> 00:50:48,282
[muffled creaking]
833
00:50:53,449 --> 00:50:56,589
♪ ♪
834
00:50:58,154 --> 00:51:01,264
[footsteps creaking]
835
00:51:26,783 --> 00:51:30,123
[lamp clanging]
836
00:51:31,687 --> 00:51:33,457
[objects rattling]
837
00:51:40,797 --> 00:51:42,327
-[whooshing]
-[screams]
838
00:51:55,245 --> 00:51:57,905
["Bratt" playing]
839
00:51:57,947 --> 00:52:00,347
♪ ♪
840
00:52:01,083 --> 00:52:03,293
[woman] ♪ It's okay ♪
841
00:52:03,320 --> 00:52:06,660
♪ That the words are gone ♪
842
00:52:06,689 --> 00:52:08,889
♪ ♪
843
00:52:08,924 --> 00:52:10,964
♪ I don't care ♪
844
00:52:10,994 --> 00:52:14,234
♪ About the drugs you're on ♪
845
00:52:18,268 --> 00:52:19,798
[bright tone]
55158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.