All language subtitles for Impulse.S02E01.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:05,513 [bright tone] 2 00:00:07,874 --> 00:00:10,844 You have five seconds to show me. 3 00:00:10,877 --> 00:00:13,777 I can't. Okay? 4 00:00:13,813 --> 00:00:15,623 Admit what you did to my son. 5 00:00:15,648 --> 00:00:18,278 -[Henry] Please just put the gun down. -[Bill] Four. 6 00:00:18,317 --> 00:00:20,217 -[Henry] Leave my mom out of it! -[Cleo sobbing] 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,623 -[Bill] Three. -[Henry] Okay! 8 00:00:21,654 --> 00:00:23,694 [Henry] I did it. I did it. 9 00:00:23,722 --> 00:00:26,332 I hurt Clay in his truck. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,929 I did it, and I didn't mean to, and I'm sorry. 11 00:00:28,961 --> 00:00:30,931 -Show me! -I don't know how! 12 00:00:30,963 --> 00:00:32,803 -No, no, please! Put the gun down! -Two. 13 00:00:32,832 --> 00:00:34,472 -[whooshing] -[gunshot] 14 00:00:34,501 --> 00:00:36,941 [bodies clatter] 15 00:00:36,969 --> 00:00:39,739 [grunts softly] 16 00:00:39,772 --> 00:00:41,712 [door opens] 17 00:00:41,741 --> 00:00:44,641 [grunting softly] 18 00:00:48,714 --> 00:00:50,054 [groans] 19 00:00:50,082 --> 00:00:52,092 [panting] 20 00:00:52,118 --> 00:00:54,818 Help. He... 21 00:00:56,656 --> 00:00:59,586 [grunting weakly] 22 00:01:02,761 --> 00:01:03,731 [gasps] 23 00:01:05,998 --> 00:01:07,198 [moans] 24 00:01:09,001 --> 00:01:10,141 [moans] 25 00:01:12,371 --> 00:01:13,311 [grunts] 26 00:01:16,509 --> 00:01:17,779 [grunting stops] 27 00:01:43,069 --> 00:01:46,509 ["Spirit in the Sky" playing through ear buds] 28 00:01:46,539 --> 00:01:51,479 ♪ ♪ 29 00:02:02,555 --> 00:02:06,085 [man] ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 30 00:02:06,126 --> 00:02:09,996 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 31 00:02:10,029 --> 00:02:12,799 ♪ When I lay me down to die ♪ 32 00:02:12,832 --> 00:02:17,572 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 33 00:02:17,604 --> 00:02:20,074 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 34 00:02:20,106 --> 00:02:21,466 [chorus] ♪ Spirit in the sky ♪ 35 00:02:21,507 --> 00:02:24,107 [man] ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 36 00:02:24,143 --> 00:02:27,953 -[chorus] ♪ When I die ♪ -[man] ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 37 00:02:27,981 --> 00:02:32,591 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 38 00:02:32,618 --> 00:02:35,558 ♪ ♪ 39 00:02:38,157 --> 00:02:40,387 [splashing] 40 00:02:40,426 --> 00:02:43,526 ♪ Prepare yourself, you know it's a must ♪ 41 00:02:43,562 --> 00:02:48,032 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 42 00:02:48,067 --> 00:02:51,037 ♪ So you know that when you die ♪ 43 00:02:51,069 --> 00:02:54,239 ♪ He's gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 44 00:02:54,273 --> 00:02:55,883 [chorus] ♪ Spirit in the sky ♪ 45 00:02:55,908 --> 00:02:58,948 [man] ♪ Gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 46 00:02:58,978 --> 00:03:02,048 ♪ That's where you're gonna go when you die ♪ 47 00:03:02,081 --> 00:03:05,521 -[chorus] ♪ When you die ♪ -[man] ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 48 00:03:05,551 --> 00:03:08,921 ♪ You're gonna go to the place that's the best ♪ 49 00:03:12,124 --> 00:03:14,664 [soft dramatic music] 50 00:03:19,498 --> 00:03:21,028 [grunts] 51 00:03:21,066 --> 00:03:23,266 ♪ ♪ 52 00:03:32,211 --> 00:03:33,551 [door opens] 53 00:03:33,579 --> 00:03:36,379 [splashing] 54 00:03:45,791 --> 00:03:48,461 [door opens] 55 00:03:49,195 --> 00:03:51,325 Quite a mess you left me here. 56 00:03:53,132 --> 00:03:55,602 I bet you got a lot of questions. 57 00:03:55,635 --> 00:03:56,935 Where's my mom? 58 00:04:00,005 --> 00:04:02,005 ♪ ♪ 59 00:04:03,843 --> 00:04:05,383 What did you do? 60 00:04:05,411 --> 00:04:08,581 [sniffs] Shouldn't you be asking yourself that? 61 00:04:10,950 --> 00:04:12,690 [exhales] Where's the rest of him? 62 00:04:16,622 --> 00:04:19,262 -I don't-- -Well, you didn't leave me the whole guy. 63 00:04:19,291 --> 00:04:20,861 So where is it? Reston? 64 00:04:20,893 --> 00:04:23,803 [water boiling] 65 00:04:29,067 --> 00:04:30,997 I didn't mean to hurt anybody. 66 00:04:34,641 --> 00:04:35,881 Sure you did. 67 00:04:38,410 --> 00:04:40,650 No, it was an accident. It just happened. 68 00:04:41,980 --> 00:04:44,720 Uh-huh. Hey, hand me that. 69 00:04:48,053 --> 00:04:51,223 Hand me the shovel. Come on. We don't have a lot of time. 70 00:04:51,256 --> 00:04:53,456 ♪ ♪ 71 00:05:06,372 --> 00:05:08,682 [grunting] 72 00:05:08,708 --> 00:05:10,408 [ominous music] 73 00:05:12,311 --> 00:05:13,951 [gags] 74 00:05:15,147 --> 00:05:17,477 ♪ ♪ 75 00:05:19,151 --> 00:05:20,721 I-- 76 00:05:20,753 --> 00:05:22,823 [exhaling] 77 00:05:22,854 --> 00:05:25,834 [panting] 78 00:05:25,858 --> 00:05:28,788 [music escalates] 79 00:05:28,827 --> 00:05:30,197 ♪ ♪ 80 00:05:30,229 --> 00:05:33,799 [gasping] I need my mom. 81 00:05:33,832 --> 00:05:35,302 I can't. 82 00:05:35,334 --> 00:05:39,144 [barn rattling] 83 00:05:39,171 --> 00:05:41,841 Oh, shit, not now. Hold on. Calm down. Make a fist. 84 00:05:41,874 --> 00:05:44,644 -[panting] I need my mom. -[Nikolai] Make a fist. Calm down. 85 00:05:44,677 --> 00:05:46,047 -And I just-- -Do it. 86 00:05:46,078 --> 00:05:48,748 [panting] 87 00:05:48,781 --> 00:05:49,921 Make a fist! 88 00:05:51,684 --> 00:05:52,954 Breathe. 89 00:05:54,620 --> 00:05:56,860 Clench it, then release it, and again. 90 00:05:56,889 --> 00:05:59,689 [light bulbs shattering] 91 00:05:59,726 --> 00:06:01,526 [rattling stops] 92 00:06:02,127 --> 00:06:03,697 Breathe. 93 00:06:03,729 --> 00:06:05,669 [panting] 94 00:06:10,803 --> 00:06:13,813 Not gonna do your mom any good if you keep disappearing. 95 00:06:15,207 --> 00:06:17,677 [phone dialing] 96 00:06:17,710 --> 00:06:20,350 -Come on. -[line ringing] 97 00:06:20,379 --> 00:06:22,579 It's me. Got another cleanup. 98 00:06:26,519 --> 00:06:28,389 [sniffs] Wait! 99 00:06:29,989 --> 00:06:31,489 Wait! 100 00:06:34,826 --> 00:06:36,926 Please. 101 00:06:36,962 --> 00:06:40,032 Mom? Mom? 102 00:06:40,066 --> 00:06:41,566 Mom? 103 00:06:43,368 --> 00:06:45,838 Mom? Mom? 104 00:06:45,871 --> 00:06:48,811 -Please. -[heartbeat thudding] 105 00:06:49,474 --> 00:06:51,844 [gasps] Fuck. Okay. 106 00:06:51,877 --> 00:06:54,077 Um... 107 00:06:54,112 --> 00:06:55,682 [spits] 108 00:06:56,516 --> 00:07:00,046 We're gonna get you help, okay? 109 00:07:00,086 --> 00:07:02,046 [engine turns over] 110 00:07:02,087 --> 00:07:03,487 [car door closes] 111 00:07:03,522 --> 00:07:05,092 [soft dramatic music] 112 00:07:05,124 --> 00:07:06,494 She's cold. 113 00:07:06,525 --> 00:07:08,725 ♪ ♪ 114 00:07:15,134 --> 00:07:16,444 Use all your weight. 115 00:07:18,103 --> 00:07:19,673 The hospital's the other way. 116 00:07:21,006 --> 00:07:22,206 Fuck this. 117 00:07:24,109 --> 00:07:25,749 What? 118 00:07:25,778 --> 00:07:27,848 What the fuck are you doing? 119 00:07:27,880 --> 00:07:29,220 Helping you. 120 00:07:29,248 --> 00:07:31,578 ♪ ♪ 121 00:07:33,452 --> 00:07:36,362 Bill showed up at your house unhinged, right? 122 00:07:36,388 --> 00:07:38,118 Threatening you and your mom. 123 00:07:38,157 --> 00:07:41,087 He had a gun. He's spouting some crazy shit. 124 00:07:41,126 --> 00:07:42,386 None of it made sense. 125 00:07:42,428 --> 00:07:45,228 Why you? Why your mom? 126 00:07:45,264 --> 00:07:47,204 That's what they'll wanna know. 127 00:07:47,233 --> 00:07:49,473 Um... [panting] 128 00:07:49,501 --> 00:07:53,671 He--he thought that I hurt Clay. 129 00:07:53,706 --> 00:07:55,536 [stammers] His son. 130 00:07:55,574 --> 00:07:57,584 No, don't make it about you. 131 00:07:57,609 --> 00:07:59,609 Bill lost his job, his house. 132 00:07:59,645 --> 00:08:02,375 His older son kidnapped your mother. 133 00:08:02,414 --> 00:08:05,324 Thought it was her fault, wanted to hurt you too-- you don't know why. 134 00:08:05,350 --> 00:08:09,190 But you don't need to know why. 135 00:08:09,222 --> 00:08:11,062 How do you know all this stuff? 136 00:08:11,090 --> 00:08:14,090 He shot your mother, dragged her into the car, forced you inside too. 137 00:08:14,126 --> 00:08:17,056 You didn't know what he was gonna do to you or to her. 138 00:08:17,096 --> 00:08:20,226 You were scared. You were terrified of what this man was capable of. 139 00:08:22,201 --> 00:08:24,071 I'm guessing you can sell that. 140 00:08:26,005 --> 00:08:28,705 You begged Bill to take you to the hospital. 141 00:08:28,740 --> 00:08:30,610 "Bill, take me to the hospital." 142 00:08:30,643 --> 00:08:33,013 But he refused. 143 00:08:33,045 --> 00:08:34,375 And then... 144 00:08:34,413 --> 00:08:37,623 [engine puttering] 145 00:08:37,649 --> 00:08:39,789 He ran out of gas. 146 00:08:42,087 --> 00:08:43,917 What? 147 00:08:51,397 --> 00:08:53,027 -[car door dinging] -Wait! No. 148 00:08:53,065 --> 00:08:56,035 No, you can't-- you can't do this. 149 00:08:56,068 --> 00:08:58,838 You don't do this. You cannot leave us here. 150 00:08:58,871 --> 00:09:02,481 Bill ditched you and your mom in the truck, took off into the woods. 151 00:09:02,508 --> 00:09:04,608 Probably trying to get to the Canadian border. 152 00:09:04,643 --> 00:09:08,783 He's got a history of smuggling drugs from there, so it'll track. 153 00:09:08,814 --> 00:09:12,794 I don't give a fucking shit if it tracks! My mom could die! 154 00:09:14,420 --> 00:09:16,220 -Then you should hurry. -[Henry] Please. 155 00:09:16,255 --> 00:09:18,685 There's a gas station half a mile up the road. 156 00:09:18,724 --> 00:09:21,064 Stay calm. You stick to the story I told you. 157 00:09:21,093 --> 00:09:25,673 You don't have to know all the answers, but you do need to sound convincing. 158 00:09:25,698 --> 00:09:28,798 -[Henry] But-- -I'll find you soon. 159 00:09:29,368 --> 00:09:30,838 [coughing] 160 00:09:30,869 --> 00:09:32,439 [gasps] 161 00:09:32,470 --> 00:09:34,370 [moans] 162 00:09:34,406 --> 00:09:36,676 Okay. Oh, shit. 163 00:09:36,708 --> 00:09:40,278 -Okay, okay. -[coughing] 164 00:09:40,312 --> 00:09:43,122 [car tires rustling on road] 165 00:09:43,149 --> 00:09:45,519 Hey! Hey! Hey! 166 00:09:45,550 --> 00:09:48,420 Hey! Hey! 167 00:09:48,453 --> 00:09:51,393 [panting] 168 00:09:51,423 --> 00:09:53,633 ♪ ♪ 169 00:10:01,099 --> 00:10:03,239 Okay. 170 00:10:03,268 --> 00:10:05,598 Just hold on, o-- 171 00:10:05,638 --> 00:10:07,438 just hold on, okay? 172 00:10:07,472 --> 00:10:09,682 ♪ ♪ 173 00:10:16,748 --> 00:10:19,918 -[road creaking] -Fuck. 174 00:10:23,388 --> 00:10:25,318 Not now. 175 00:10:25,958 --> 00:10:28,128 [whooshing] 176 00:10:30,129 --> 00:10:31,399 [can rattles] 177 00:10:34,232 --> 00:10:36,802 [panting] 178 00:10:38,237 --> 00:10:39,307 Fuck! 179 00:10:41,440 --> 00:10:43,640 ♪ ♪ 180 00:10:46,545 --> 00:10:49,115 [tires rustling on pavement] 181 00:10:51,584 --> 00:10:53,524 [tires squeak] 182 00:10:53,552 --> 00:10:54,692 [van doors slam] 183 00:10:54,720 --> 00:10:56,960 [indistinct chatter] 184 00:11:04,230 --> 00:11:06,830 [breathing heavily] 185 00:11:08,133 --> 00:11:10,743 ♪ ♪ 186 00:11:23,148 --> 00:11:24,378 [whooshing] 187 00:11:25,083 --> 00:11:26,353 [grunts] 188 00:11:29,989 --> 00:11:32,119 [grunting] 189 00:11:46,605 --> 00:11:49,535 [suspenseful music] 190 00:11:49,574 --> 00:11:52,754 ♪ ♪ 191 00:12:02,754 --> 00:12:05,094 My mom--my mom's been shot. 192 00:12:05,757 --> 00:12:09,127 [panting] 193 00:12:11,664 --> 00:12:14,604 [dramatic music] 194 00:12:14,633 --> 00:12:18,803 ♪ ♪ 195 00:12:24,676 --> 00:12:27,506 [music playing softly through radio] 196 00:12:27,546 --> 00:12:29,746 ♪ ♪ 197 00:12:31,516 --> 00:12:33,286 I got you two cherries. 198 00:12:46,598 --> 00:12:48,998 -Does it hurt? -No. 199 00:12:52,704 --> 00:12:54,014 [sniffs] 200 00:12:55,407 --> 00:12:58,737 -I should've done something. -[Cleo] Ugh, you saw how he was. 201 00:12:58,777 --> 00:13:00,877 That wouldn't have changed a thing. 202 00:13:02,581 --> 00:13:04,851 How are the fries? 203 00:13:05,784 --> 00:13:07,254 Soggy. 204 00:13:10,489 --> 00:13:11,919 Mm. 205 00:13:14,192 --> 00:13:16,662 Sorry you didn't get to say good-bye. 206 00:13:16,695 --> 00:13:19,965 Mom, I, like, really don't care. 207 00:13:19,998 --> 00:13:22,498 -But saying good-bye isn't always-- -What's best. 208 00:13:22,534 --> 00:13:24,074 Yeah. I got it. 209 00:13:25,337 --> 00:13:26,937 I want you to be happy. 210 00:13:28,607 --> 00:13:30,007 You know that, right? 211 00:13:33,412 --> 00:13:35,822 Yeah? Okay, good. 212 00:13:37,916 --> 00:13:40,886 So this place is hiring. I checked just to see. 213 00:13:42,287 --> 00:13:44,287 Maybe I could get a job and wait tables 214 00:13:44,322 --> 00:13:46,532 until something better comes along. 215 00:13:49,227 --> 00:13:52,527 I thought you said we were gonna go somewhere warmer this time. 216 00:13:52,564 --> 00:13:55,104 I know, but... [sighs] 217 00:13:55,134 --> 00:13:58,074 Heat is overrated, and our car breaking down here? 218 00:13:58,102 --> 00:14:00,772 I mean, maybe that was kismet. 219 00:14:00,806 --> 00:14:02,266 Did you ever think of that? 220 00:14:02,307 --> 00:14:05,337 I think that our car is just a piece of shit. 221 00:14:05,377 --> 00:14:07,347 And that guy from the bowling alley? 222 00:14:07,379 --> 00:14:08,849 He was nice. Thomas? 223 00:14:08,880 --> 00:14:10,520 He was fine. 224 00:14:11,483 --> 00:14:12,893 He was kinda cute. 225 00:14:14,219 --> 00:14:16,959 -Mom, like, I-- -Henry, I'm not saying that. I'm not-- 226 00:14:16,989 --> 00:14:20,089 Look, I'm just-- He has a daughter who's your age 227 00:14:20,125 --> 00:14:23,625 and I thought maybe you two could be friends. 228 00:14:23,662 --> 00:14:25,532 Come on. 229 00:14:29,000 --> 00:14:31,770 It doesn't matter where we go, 230 00:14:31,804 --> 00:14:33,674 as long as we're together. 231 00:14:33,705 --> 00:14:35,235 Isn't that what we always say? 232 00:14:36,975 --> 00:14:38,975 That's what you always say. 233 00:14:40,446 --> 00:14:41,776 Close enough. 234 00:14:41,813 --> 00:14:43,623 [soft dramatic music] 235 00:14:43,649 --> 00:14:45,549 You're gonna love it here, Henry. 236 00:14:45,584 --> 00:14:47,224 I can feel it. 237 00:14:47,753 --> 00:14:49,293 [laughs softly] 238 00:14:49,321 --> 00:14:52,221 [machine whirring] 239 00:14:55,894 --> 00:14:59,634 [nurse] Relax your hand, honey, or it'll mess with the reading. 240 00:14:59,665 --> 00:15:02,295 [sighs] This doesn't matter. 241 00:15:02,334 --> 00:15:04,474 What's that? 242 00:15:04,502 --> 00:15:08,142 This... this doesn't... 243 00:15:08,173 --> 00:15:10,243 -Hold on. -Fucking matter. 244 00:15:10,276 --> 00:15:11,536 Just hold on. 245 00:15:11,576 --> 00:15:14,676 Who gives a shit what my fucking blood pressure? Who cares? 246 00:15:14,713 --> 00:15:16,253 This is just standard procedure. 247 00:15:16,281 --> 00:15:18,081 What do you think this is gonna do? 248 00:15:18,116 --> 00:15:19,686 Help me? You don't know me. 249 00:15:19,718 --> 00:15:22,288 You don't know what the fuck I can do. My mom didn't know either. 250 00:15:22,320 --> 00:15:24,190 -[Henry] Where the fuck is my mom? -Henry. 251 00:15:28,060 --> 00:15:32,000 -Can we have a minute? -[sighs] 252 00:15:32,030 --> 00:15:33,700 I got this. 253 00:15:36,134 --> 00:15:37,704 Your mom's still in surgery. 254 00:15:38,837 --> 00:15:41,007 Are you okay? 255 00:15:41,039 --> 00:15:43,479 Why are you here? 256 00:15:43,508 --> 00:15:46,078 I'm sorry, Henry. I wish I could've been there-- 257 00:15:46,111 --> 00:15:48,411 I already talked to the other cops. 258 00:15:48,446 --> 00:15:51,476 -I know. -And I told them everything, so I'm... 259 00:15:53,118 --> 00:15:54,418 Do you wanna sit? 260 00:16:02,828 --> 00:16:06,498 Look, I can't change what happened, 261 00:16:06,531 --> 00:16:09,301 but I want you to know I'm gonna find him. 262 00:16:09,335 --> 00:16:12,795 I'm gonna make sure Bill never hurts you again. 263 00:16:12,837 --> 00:16:16,437 But to do that, I need to better understand what took place-- 264 00:16:16,475 --> 00:16:17,775 if you're up for it. 265 00:16:17,809 --> 00:16:20,579 -Otherwise, we can wait for your mom-- -No, we can do it now. 266 00:16:21,513 --> 00:16:23,983 Okay. 267 00:16:24,016 --> 00:16:27,016 Okay, I've been trying to make sense of this. 268 00:16:27,052 --> 00:16:28,622 Your house is here. 269 00:16:28,654 --> 00:16:32,094 And Bill's car with your mom was found here. 270 00:16:32,123 --> 00:16:33,793 Now you told the other officers 271 00:16:33,825 --> 00:16:36,255 that you were in the car with your mom. 272 00:16:36,295 --> 00:16:40,265 But The Yolk is a good three miles away on the other side of town, 273 00:16:40,298 --> 00:16:43,568 so how did you make it all the way over there? 274 00:16:45,637 --> 00:16:46,707 I don't know. 275 00:16:50,875 --> 00:16:52,745 I don't know. I'm... 276 00:16:55,346 --> 00:16:59,546 I mean, I wasn't in the car with her the whole time. 277 00:16:59,584 --> 00:17:01,054 Okay. 278 00:17:05,857 --> 00:17:09,287 I didn't know what he was gonna do or where he was gonna take us, 279 00:17:09,327 --> 00:17:13,767 so... I wanted to stay with my mom to take care of her. 280 00:17:13,798 --> 00:17:14,768 But... 281 00:17:16,568 --> 00:17:19,198 I just jumped. 282 00:17:19,238 --> 00:17:23,078 I jumped out of the car and ran into the woods. 283 00:17:25,577 --> 00:17:28,147 And I left her. 284 00:17:30,348 --> 00:17:34,388 I mean, I... I was running for a long time, I guess. 285 00:17:34,419 --> 00:17:37,319 It didn't feel like a long time, but I guess it was. 286 00:17:37,355 --> 00:17:40,025 And then I saw the diner, 287 00:17:40,058 --> 00:17:43,028 and they said that 288 00:17:43,061 --> 00:17:46,101 someone else had found her and saw the car 289 00:17:46,131 --> 00:17:49,201 and pulled over and got her help. 290 00:17:53,972 --> 00:17:56,142 I left her for nothing. 291 00:17:58,876 --> 00:18:00,746 You did everything you could. 292 00:18:02,847 --> 00:18:04,347 Henry. 293 00:18:05,850 --> 00:18:07,320 This isn't your fault. 294 00:18:09,454 --> 00:18:11,894 [Patty] You need to get your shit together, Jenna, 295 00:18:11,924 --> 00:18:14,694 'cause there is nothing more important than this party. 296 00:18:14,726 --> 00:18:16,956 I know there is, but whatever. You know what I mean. 297 00:18:16,994 --> 00:18:18,234 Uh-huh. 298 00:18:18,263 --> 00:18:21,333 Anyway, Keith Harrison got accepted early at USC. 299 00:18:21,966 --> 00:18:23,366 Really? 300 00:18:23,401 --> 00:18:25,971 Yeah, I mean, he's a legacy, so it's not like he earned it. 301 00:18:26,004 --> 00:18:28,174 Plus, Lincoln High... boo, but whatever. 302 00:18:28,206 --> 00:18:31,106 He's throwing a killer party to celebrate. 303 00:18:31,143 --> 00:18:35,083 His parents are super rich and they have acres of land and a hot tub. 304 00:18:35,113 --> 00:18:36,313 Promise me you'll come. 305 00:18:36,347 --> 00:18:38,847 We never hang out anymore, and I miss you. 306 00:18:38,884 --> 00:18:41,994 -[trays clatter] -Excuse me, Jenna. 307 00:18:42,020 --> 00:18:43,320 Hello, Patricia. 308 00:18:46,791 --> 00:18:49,431 We have a science club thing. 309 00:18:50,529 --> 00:18:53,569 She wears a lot of perfume. Have you seen Henry? 310 00:18:53,598 --> 00:18:56,868 We need to discuss the ackerhay ituationsay. 311 00:18:56,902 --> 00:18:59,342 -What? -The hacker situation. 312 00:18:59,371 --> 00:19:01,541 I've been thinking more about what it means. 313 00:19:01,573 --> 00:19:03,983 "If I can find you, they can too." 314 00:19:04,008 --> 00:19:05,238 It's very ominous. 315 00:19:05,276 --> 00:19:07,246 Yeah, it's a warning, Townes. 316 00:19:07,278 --> 00:19:10,078 It means we need to stop looking into this stuff, okay? 317 00:19:10,114 --> 00:19:11,484 -Henry could get hurt. -Right. 318 00:19:11,516 --> 00:19:13,216 -We could get hurt. -Yes. 319 00:19:13,251 --> 00:19:16,551 So, I re-uploaded the teleportation video to as many sites as I could find. 320 00:19:16,588 --> 00:19:17,618 How? 321 00:19:17,656 --> 00:19:19,786 I downloaded it before it was removed. 322 00:19:19,824 --> 00:19:21,534 [boy groans] 323 00:19:26,431 --> 00:19:28,331 [whispering] Why would you do that? 324 00:19:28,367 --> 00:19:29,897 Because we're clearly onto something. 325 00:19:29,934 --> 00:19:32,944 And the only way we're going to find out who "they" is 326 00:19:32,971 --> 00:19:35,541 is if we bait the hacker into telling us. 327 00:19:35,574 --> 00:19:37,684 [softly] Now is not the time to cower, Jenna. 328 00:19:37,709 --> 00:19:39,879 -We need to be brave for Henry. -No. 329 00:19:39,911 --> 00:19:43,221 We needed to be guarded and careful and not die. 330 00:19:44,849 --> 00:19:48,389 Okay, that teleporter guy broke into my house, Townes. 331 00:19:48,420 --> 00:19:52,490 I don't know what would've happened if I hadn't... you know? 332 00:19:52,524 --> 00:19:55,394 Exactly. It's too late for us to do nothing. 333 00:19:55,426 --> 00:19:57,256 They already know where we live. 334 00:19:57,295 --> 00:20:01,025 We need to defend ourselves against whatever it is that's coming our way, 335 00:20:01,065 --> 00:20:04,195 and the only way to do that is to gather more information. 336 00:20:04,236 --> 00:20:06,236 We're not strong enough otherwise, 337 00:20:06,271 --> 00:20:08,271 Henry hasn't had time to train, 338 00:20:08,306 --> 00:20:11,776 and you're very weak, physically. 339 00:20:11,810 --> 00:20:13,210 So am I. 340 00:20:13,244 --> 00:20:15,784 Though I am stronger than you. 341 00:20:15,813 --> 00:20:18,623 But we're both smart, so the more information we gather, 342 00:20:18,650 --> 00:20:20,750 the more we can outsmart the bad guys. 343 00:20:21,686 --> 00:20:23,856 -I don't know. -[Dr. Paige] Ms. Hope? 344 00:20:26,291 --> 00:20:27,931 Please come with me. 345 00:20:30,261 --> 00:20:33,271 ♪ ♪ 346 00:20:36,601 --> 00:20:37,841 Henry. 347 00:20:41,573 --> 00:20:43,483 Hey. 348 00:20:44,076 --> 00:20:45,836 Did he hurt you? 349 00:20:45,877 --> 00:20:47,347 I'm fine. 350 00:20:48,213 --> 00:20:50,653 Okay. Do you wanna talk about it? 351 00:20:52,984 --> 00:20:54,324 What are those? 352 00:20:54,352 --> 00:20:56,392 Oh, those are your mom's... 353 00:20:56,421 --> 00:20:59,091 you know, medical history, insurance. 354 00:20:59,124 --> 00:21:01,564 I mean, I should know this stuff, but... 355 00:21:03,528 --> 00:21:05,598 -I can do it. -Okay. 356 00:21:12,203 --> 00:21:13,673 [sniffs] 357 00:21:15,439 --> 00:21:17,279 She's a bit disorganized. 358 00:21:23,014 --> 00:21:24,524 Maybe. 359 00:21:29,521 --> 00:21:32,161 [doctor] Excuse me. Are you Cleo Cole's family? 360 00:21:32,190 --> 00:21:35,430 -I'm her daughter. -[Thomas] Yes, yes. 361 00:21:35,460 --> 00:21:37,160 [doctor] Her surgery went well. 362 00:21:37,195 --> 00:21:39,825 She's lucky though, all things considered. 363 00:21:39,864 --> 00:21:43,974 The bullet went straight through without hitting any major organs. 364 00:21:44,001 --> 00:21:47,511 She'll be herself again after some physical therapy. 365 00:21:47,538 --> 00:21:50,338 But right now, she needs time. 366 00:21:50,375 --> 00:21:52,535 She's lost a lot of blood and, well, 367 00:21:52,577 --> 00:21:55,407 won't likely be alert until tomorrow. 368 00:21:55,446 --> 00:21:58,316 I suggest you both go home, get some rest. 369 00:21:58,349 --> 00:22:00,419 Right. Okay. 370 00:22:00,451 --> 00:22:02,091 Thank you. Thanks. 371 00:22:02,120 --> 00:22:04,320 ♪ ♪ 372 00:22:08,960 --> 00:22:10,500 Hey, so, 373 00:22:10,528 --> 00:22:13,128 we can't actually go back to the house just yet. 374 00:22:13,164 --> 00:22:14,704 The police need to, you know. 375 00:22:14,732 --> 00:22:17,342 But I called Townes's parents. They're old friends. 376 00:22:17,369 --> 00:22:19,569 They'd be happy to have you and Jenna sleep over. 377 00:22:19,604 --> 00:22:23,244 You head there. I'll stay here. I'll call you as soon as your mom wakes up. 378 00:22:23,274 --> 00:22:25,414 -No. -Henry. 379 00:22:25,443 --> 00:22:27,283 I'm... I'm not going anywhere. No. 380 00:22:27,311 --> 00:22:28,781 You heard what the doctor said. 381 00:22:28,814 --> 00:22:30,784 -Your mom's not gonna be awake-- -She's my mom. 382 00:22:30,815 --> 00:22:33,415 I have a right to be here. I'm not going anywhere. 383 00:22:33,452 --> 00:22:35,322 No one's saying that you don't. 384 00:22:35,353 --> 00:22:36,793 Why do you get to stay? 385 00:22:38,557 --> 00:22:41,957 You're not her husband. Why... why do you get to stay? 386 00:22:41,993 --> 00:22:44,233 I don't--I don't get to. 387 00:22:44,262 --> 00:22:45,702 -I'm-- -I'm the adult. 388 00:22:46,965 --> 00:22:49,065 You don't even know her. 389 00:22:49,100 --> 00:22:51,240 You don't know her middle name. 390 00:22:51,269 --> 00:22:52,669 It's Abigail, by the way. 391 00:22:52,704 --> 00:22:54,414 Right, yes. I'm sorry, I... 392 00:22:54,438 --> 00:22:55,868 -I should've-- -No, no, no. 393 00:22:55,907 --> 00:22:57,737 I am her family, okay? 394 00:22:57,775 --> 00:22:58,975 Me. Not you. 395 00:23:00,244 --> 00:23:02,554 You're just a guy. 396 00:23:02,580 --> 00:23:05,580 You are a guy who couldn't fix her fucking car, 397 00:23:05,616 --> 00:23:07,016 and that is the only reason 398 00:23:07,051 --> 00:23:09,651 why we are stuck here in this shitty town 399 00:23:09,687 --> 00:23:11,517 living in your shitty house 400 00:23:11,555 --> 00:23:13,385 where she almost fucking died. 401 00:23:13,425 --> 00:23:14,725 [Jenna] Henry. 402 00:23:20,699 --> 00:23:24,039 [Thomas] Hey. You all right? Okay. 403 00:23:26,772 --> 00:23:30,212 Henry, Jenna's gonna take you to the Lindermans'. 404 00:23:30,241 --> 00:23:32,041 I will call you if anything changes. 405 00:23:38,350 --> 00:23:41,390 Blood splatter's consistent with your vic's shoulder wound. 406 00:23:41,419 --> 00:23:44,319 Looks like she was facing in this direction when she took the hit. 407 00:23:44,356 --> 00:23:45,616 Pop. Poof. 408 00:23:45,657 --> 00:23:48,387 Perp must've been in close proximity too. 409 00:23:48,426 --> 00:23:50,956 The bullet went in the wall there. 410 00:23:50,995 --> 00:23:52,295 And the weapon? 411 00:23:52,329 --> 00:23:55,869 We dug a 9mm slug out, but couldn't retrieve a shell casing. 412 00:23:55,900 --> 00:23:58,000 Not much trace evidence in general. 413 00:23:58,035 --> 00:23:59,365 Really? 414 00:23:59,404 --> 00:24:02,844 Well, it's possible that the perp had the forethought to nab it. 415 00:24:02,874 --> 00:24:05,544 You know, maybe he wanted to keep a souvenir. 416 00:24:05,577 --> 00:24:07,107 I don't know. I've seen creepier. 417 00:24:07,145 --> 00:24:10,145 One guy, he collected women's toenail clippings in a little-- 418 00:24:10,181 --> 00:24:13,081 Yeah, I got it. Thanks. 419 00:24:14,853 --> 00:24:17,793 [pensive music] 420 00:24:17,822 --> 00:24:19,832 ♪ ♪ 421 00:24:22,861 --> 00:24:25,761 [birds chirping] 422 00:24:51,022 --> 00:24:53,022 ♪ ♪ 423 00:25:00,832 --> 00:25:04,072 Make sure to tell him you said that. [chuckles] 424 00:25:07,438 --> 00:25:09,868 [sighs] 425 00:25:09,908 --> 00:25:13,478 [sighs] Fisher, how was it out there? 426 00:25:13,511 --> 00:25:15,051 It's cold as whiz. 427 00:25:15,080 --> 00:25:18,780 We tracked Boone's footprints about a mile and change, 428 00:25:18,816 --> 00:25:20,946 then lost the trail at a creek bed. 429 00:25:20,985 --> 00:25:23,955 You want one? I'm trying to lay off the chew. 430 00:25:23,988 --> 00:25:26,218 Berry flavored. Got the sugar crystals in it. 431 00:25:26,258 --> 00:25:30,258 No, no, but thanks. So what about the perimeter? 432 00:25:31,896 --> 00:25:34,766 Boys are on it like you asked, Sheriff. 433 00:25:34,799 --> 00:25:37,199 You prefer I don't call you that? 434 00:25:37,235 --> 00:25:40,905 'Cause for the record, I'm in full support of you taking over, 435 00:25:40,938 --> 00:25:44,138 even if it is just an interim thing. 436 00:25:44,175 --> 00:25:46,575 -All right. -I mean that. 437 00:25:46,610 --> 00:25:48,210 Dale got what was coming. 438 00:25:48,246 --> 00:25:51,316 Not the whole bullet exploding his face thing. 439 00:25:51,349 --> 00:25:52,919 That's just brutal violence. 440 00:25:52,950 --> 00:25:56,420 But yeah, we could use a woman in charge. 441 00:25:56,453 --> 00:26:00,163 Hell, I would've voted for Hillary if she wasn't so unlikeable. 442 00:26:00,191 --> 00:26:01,431 Uh-huh. 443 00:26:01,459 --> 00:26:03,029 I think what I mean is, 444 00:26:03,061 --> 00:26:05,231 we could clean things up around here, 445 00:26:05,263 --> 00:26:07,573 and I got your back. 446 00:26:07,598 --> 00:26:10,398 Well, I appreciate that, Fisher. I do. 447 00:26:10,435 --> 00:26:15,665 Hey, what can we do to... to expedite the crime scene cleanup in here? 448 00:26:15,707 --> 00:26:18,877 Responsibility falls on the homeowner. You know that. 449 00:26:18,909 --> 00:26:21,649 Yeah, but two teenage girls live here. 450 00:26:21,680 --> 00:26:23,980 I don't want them coming home to this if we can help it. 451 00:26:24,849 --> 00:26:27,649 Boys left a business card on the fridge. 452 00:26:27,685 --> 00:26:31,615 That's about the best we can do unless you wanna make a special exception. 453 00:26:31,656 --> 00:26:33,956 But given how people are looking for any excuse 454 00:26:33,992 --> 00:26:37,362 to cut you off at the knees, I'd be careful. 455 00:26:39,097 --> 00:26:41,067 [door creaks] 456 00:26:41,099 --> 00:26:42,369 [door closes] 457 00:26:46,237 --> 00:26:48,337 [door creaks] 458 00:26:48,373 --> 00:26:49,773 [door closes] 459 00:26:53,611 --> 00:26:55,781 [Townes] We've gotta get you back there. 460 00:26:55,813 --> 00:26:58,453 I don't even know where I was. 461 00:26:58,482 --> 00:27:00,292 But you know your dad was close by. 462 00:27:01,385 --> 00:27:02,615 I think so. 463 00:27:02,653 --> 00:27:04,153 It had to be him. 464 00:27:04,188 --> 00:27:06,718 Who else would have a picture of your family? 465 00:27:06,758 --> 00:27:09,888 Maybe he's drawing you to him telepathically, 466 00:27:09,928 --> 00:27:13,298 like when Charles Xavier uses Cerebro to find other mutants. 467 00:27:13,331 --> 00:27:16,431 Or when Lord Voldemort possesses Harry's mind. 468 00:27:16,467 --> 00:27:18,237 What about Bill Boone? 469 00:27:20,104 --> 00:27:23,114 Henry, 470 00:27:23,141 --> 00:27:25,741 what do we do about him? 471 00:27:25,776 --> 00:27:27,906 There's nothing to do. 472 00:27:27,946 --> 00:27:30,446 -[Townes] But if he saw you teleport-- -He didn't. 473 00:27:30,481 --> 00:27:32,451 Well, we have to be sure. 474 00:27:32,483 --> 00:27:34,053 I am sure. 475 00:27:34,085 --> 00:27:35,615 -But you left. -[Jenna] Right. 476 00:27:35,653 --> 00:27:37,493 You can't know what Bill saw. 477 00:27:37,522 --> 00:27:39,092 And now he's out there on the run. 478 00:27:39,123 --> 00:27:41,533 -He's not. -And with Clay in the fire, we-- 479 00:27:41,559 --> 00:27:44,359 He's dead. 480 00:27:44,395 --> 00:27:46,055 Bill Boone's dead. 481 00:27:46,097 --> 00:27:47,327 [Townes] How? 482 00:27:48,900 --> 00:27:51,600 Wh... Are you sure? 483 00:27:51,636 --> 00:27:53,266 Yes. 484 00:27:54,372 --> 00:27:55,942 But, like, on a scale of-- 485 00:27:55,973 --> 00:27:57,843 Jesus, Jenna, I yanked his arm off 486 00:27:57,875 --> 00:28:00,575 and I took it with me to wherever the fuck I went, 487 00:28:00,611 --> 00:28:02,111 so yes. 488 00:28:03,848 --> 00:28:07,548 He had a gun pointed at my mom's face, so I grabbed it. 489 00:28:07,585 --> 00:28:10,685 I grabbed him, and I-- 490 00:28:10,722 --> 00:28:12,692 I don't know why. I didn't mean to. 491 00:28:12,724 --> 00:28:14,194 But I did it. I killed him. 492 00:28:15,359 --> 00:28:20,029 ♪ ♪ 493 00:28:25,169 --> 00:28:28,939 You were just protecting your mom. 494 00:28:28,973 --> 00:28:32,383 You didn't know your body could do that. How could you? 495 00:28:32,410 --> 00:28:37,050 You chose fight over flight, or a combination of the two. 496 00:28:38,883 --> 00:28:41,623 Regardless, Bill Boone is the villain here, 497 00:28:41,653 --> 00:28:45,463 which further reinforces that you're the hero, and I'm your sidekick. 498 00:28:45,490 --> 00:28:48,030 And Jenna is your sometimes friend. 499 00:28:49,894 --> 00:28:52,534 It was self-defense, Henry. 500 00:28:52,563 --> 00:28:54,373 You didn't do anything wrong. 501 00:28:56,434 --> 00:28:57,804 Jenna? 502 00:28:59,103 --> 00:29:00,873 Were you not gonna tell us? 503 00:29:03,841 --> 00:29:05,341 Did something else happen? 504 00:29:05,376 --> 00:29:07,176 [knocking on door] 505 00:29:08,680 --> 00:29:10,850 Mom, I told you. No interruptions. 506 00:29:10,881 --> 00:29:15,021 I know, and I'm sorry, but you have another visitor. 507 00:29:16,554 --> 00:29:18,124 Jenna! 508 00:29:18,156 --> 00:29:20,456 Oh, my God. I can't believe it. 509 00:29:20,491 --> 00:29:23,091 Are you okay? I'm so sorry. 510 00:29:23,127 --> 00:29:25,057 [panting] 511 00:29:25,863 --> 00:29:28,273 You too, Henry. 512 00:29:28,299 --> 00:29:30,899 Your poor mom. 513 00:29:30,935 --> 00:29:32,835 The whole school's been talking about it. 514 00:29:32,871 --> 00:29:35,341 Don't worry. I'm not going to Keith's party tonight. 515 00:29:35,373 --> 00:29:37,843 Okay? I told everyone I'm staying here with you... 516 00:29:37,875 --> 00:29:39,505 all night, if need be. 517 00:29:39,543 --> 00:29:41,183 Whatever you need. 518 00:29:41,211 --> 00:29:45,051 Girls, Megan's room is ready for you whenever you need it. 519 00:29:45,083 --> 00:29:47,353 Mr. Linderman and I are heading off to bed, 520 00:29:47,385 --> 00:29:50,185 but please, don't hesitate to ask if you need anything. 521 00:29:50,221 --> 00:29:52,891 Oh, and Townes, don't forget about your humidifier. 522 00:29:52,923 --> 00:29:54,663 These winter months are so-- 523 00:29:54,692 --> 00:29:56,662 -Mom, Mom, Mom. -[Mrs. Linderman] Oh. 524 00:29:56,693 --> 00:29:59,303 Uh, okay. 525 00:29:59,330 --> 00:30:00,870 Okay, good night. 526 00:30:03,935 --> 00:30:05,135 I'm in. Let's go. 527 00:30:05,769 --> 00:30:08,139 -Where? -The party. 528 00:30:08,172 --> 00:30:10,682 I don't think that's a good idea, 529 00:30:10,708 --> 00:30:12,638 not with what we just talked about. 530 00:30:12,676 --> 00:30:13,946 Sure it is. 531 00:30:13,978 --> 00:30:16,078 [Townes] But we have more work to do, 532 00:30:16,113 --> 00:30:17,983 which means you should leave now. 533 00:30:18,015 --> 00:30:20,015 -And wear less perfume. -What? 534 00:30:20,050 --> 00:30:22,420 No, Patty can drive us. 535 00:30:22,453 --> 00:30:23,753 -[Patty] I can? -Yeah. 536 00:30:23,787 --> 00:30:27,787 No. Absolutely not. I have a schedule that I need to keep to. 537 00:30:27,825 --> 00:30:30,825 I don't like crowds. I don't do well in them. 538 00:30:30,862 --> 00:30:33,432 There are already one too many people in my room. 539 00:30:33,464 --> 00:30:35,474 Well then, you should stay here, but I'm gonna go. 540 00:30:35,500 --> 00:30:36,940 [Jenna] Henry, 541 00:30:36,968 --> 00:30:39,968 are you sure this is what you want? 542 00:30:42,473 --> 00:30:45,283 ["Free Animal" playing] 543 00:30:45,310 --> 00:30:48,350 [indistinct chatter] 544 00:30:48,379 --> 00:30:53,319 ♪ ♪ 545 00:30:59,991 --> 00:31:03,931 [man] ♪ My heart beats in patterns to the broken sound ♪ 546 00:31:03,961 --> 00:31:06,101 ♪ ♪ 547 00:31:06,130 --> 00:31:08,770 ♪ You're the only one that can calm me down ♪ 548 00:31:08,799 --> 00:31:10,169 Where's the weed? 549 00:31:10,200 --> 00:31:12,370 You think I know? You're the pothead. 550 00:31:12,403 --> 00:31:15,943 [man] ♪ My head spins in circles so I'm dizzy now ♪ 551 00:31:15,973 --> 00:31:18,113 Is that why you wanted to come here? 552 00:31:18,142 --> 00:31:20,982 -[man] ♪ All of this time ♪ -[Damian grunting] 553 00:31:21,012 --> 00:31:23,152 God, what the hell? 554 00:31:23,180 --> 00:31:24,920 -Ooh, shit. -What the hell? 555 00:31:24,949 --> 00:31:28,589 -[Damian] I'm sorry. I just wanted to love on you. -[man] What's up, Scotty? 556 00:31:28,619 --> 00:31:31,059 [man] ♪ Free animal free animal ♪ 557 00:31:31,088 --> 00:31:32,988 I cannot believe you're here. 558 00:31:33,924 --> 00:31:35,994 Everyone's talking about it. 559 00:31:36,027 --> 00:31:37,557 Are you okay? 560 00:31:37,594 --> 00:31:40,634 Yeah, yeah, we're fine. 561 00:31:40,664 --> 00:31:42,904 Right. It was your mom. 562 00:31:42,934 --> 00:31:45,604 But, like, didn't Clay's dad attack you too? 563 00:31:47,538 --> 00:31:49,008 Do you guys have any weed? 564 00:31:50,474 --> 00:31:52,014 -Um, no. -Henry. 565 00:31:52,043 --> 00:31:54,053 Maybe Keith does. 566 00:31:54,979 --> 00:31:56,579 Who's Keith? 567 00:31:56,613 --> 00:31:58,983 This is his house. 568 00:31:59,016 --> 00:32:00,916 He got accepted early into USC. 569 00:32:02,186 --> 00:32:03,316 Cool. 570 00:32:03,354 --> 00:32:04,424 What's that? 571 00:32:06,090 --> 00:32:07,830 Vodka Red Bull. 572 00:32:07,859 --> 00:32:09,259 Can I have it? 573 00:32:10,260 --> 00:32:11,830 Um, sure. 574 00:32:11,862 --> 00:32:13,802 [man] ♪ What you're made of ♪ 575 00:32:13,831 --> 00:32:15,931 Guys, I'll be back. 576 00:32:15,967 --> 00:32:17,997 [man] ♪ Won't lie ♪ 577 00:32:19,804 --> 00:32:21,214 So you drink now? 578 00:32:21,238 --> 00:32:23,008 [man] ♪ Free animal free animal ♪ 579 00:32:23,040 --> 00:32:25,280 Well, I prefer the ganja, but... 580 00:32:25,309 --> 00:32:27,609 [man] ♪ To the broken sound free ani-- ♪ 581 00:32:27,645 --> 00:32:31,475 [indistinct chatter] 582 00:32:31,516 --> 00:32:34,216 Hey, we shouldn't be here. 583 00:32:34,251 --> 00:32:36,691 -Henry-- -Jenna, these are your friends. 584 00:32:36,720 --> 00:32:39,320 Go do your own thing. Have fun. 585 00:32:40,791 --> 00:32:42,261 Let loose. 586 00:32:47,264 --> 00:32:48,574 [sighs] 587 00:32:52,236 --> 00:32:54,606 Hey, I'm worried about you. 588 00:32:54,638 --> 00:32:56,238 You shouldn't be. 589 00:32:58,675 --> 00:33:00,345 I don't want you to get hurt. 590 00:33:04,882 --> 00:33:07,452 I saw the way that you looked at me. 591 00:33:11,556 --> 00:33:13,056 You're afraid of me. 592 00:33:14,692 --> 00:33:16,162 No, I'm not. 593 00:33:18,562 --> 00:33:21,832 -Who are you pretending for? -I'm sorry, okay? 594 00:33:21,866 --> 00:33:25,266 I just wasn't expecting...that. 595 00:33:26,637 --> 00:33:28,237 But I know Townes is right. 596 00:33:30,641 --> 00:33:33,081 I mean... 597 00:33:33,110 --> 00:33:36,110 I stabbed that guy, and he could be dead too. 598 00:33:41,785 --> 00:33:43,115 He's not. 599 00:33:44,154 --> 00:33:46,694 -What? -He's not dead. He came back. 600 00:33:49,059 --> 00:33:51,059 Yeah, and I helped him dissolve Bill's body 601 00:33:51,094 --> 00:33:53,664 in a vat of acid in your dad's barn. 602 00:33:53,697 --> 00:33:56,427 So don't worry. You're not a murderer like me. 603 00:33:56,467 --> 00:33:59,197 What are you-- did that really happen, Henry-- 604 00:33:59,236 --> 00:34:02,936 Jenna, you don't have to say everything that comes into your fucking head, okay? 605 00:34:02,973 --> 00:34:05,283 Leave me alone. 606 00:34:05,977 --> 00:34:07,407 ["High" playing] 607 00:34:07,445 --> 00:34:11,315 [man] ♪ It feels good to be running from the devil ♪ 608 00:34:11,349 --> 00:34:15,149 ♪ Another breath and I'm up another level ♪ 609 00:34:15,186 --> 00:34:18,756 ♪ It feels good to be up above the clouds ♪ 610 00:34:18,789 --> 00:34:22,989 ♪ It feels good for the first time in a long time now ♪ 611 00:34:23,027 --> 00:34:27,167 ♪ What comes next I see a light ♪ 612 00:34:27,198 --> 00:34:30,598 ♪ I'm along for the ride as I'm taking flight ♪ 613 00:34:30,635 --> 00:34:32,765 [boy] That's the girl Bill Boone shot. 614 00:34:32,803 --> 00:34:34,373 Thought it was her mom. 615 00:34:34,405 --> 00:34:35,905 [boy] Didn't she hook up with Clay? 616 00:34:35,939 --> 00:34:37,339 [girl] I heard her mom's on life support. 617 00:34:37,375 --> 00:34:39,305 [girl 2] Then why the hell is she here? 618 00:34:39,343 --> 00:34:42,483 ["Something to Lose" plays] 619 00:34:44,949 --> 00:34:46,879 [man] Hey, uh, 620 00:34:46,918 --> 00:34:48,818 do you know where I can find Keith? 621 00:34:48,852 --> 00:34:51,122 I'm the pizza delivery guy. I'm just trying to get paid. 622 00:34:51,155 --> 00:34:53,855 People keep telling me he's the guy to talk to, so... 623 00:34:53,891 --> 00:34:55,831 [snickers] 624 00:34:55,860 --> 00:34:57,700 Yeah, me too. 625 00:34:58,729 --> 00:35:01,229 Do you know he got into USC? 626 00:35:02,032 --> 00:35:03,772 [man] ♪ I can't let you ♪ 627 00:35:03,801 --> 00:35:06,601 ♪ Leave me behind ♪ 628 00:35:06,637 --> 00:35:07,937 Do you have any weed? 629 00:35:07,972 --> 00:35:09,872 [man] ♪ You were first to open your mouth ♪ 630 00:35:09,907 --> 00:35:12,307 Um, I don't, no. 631 00:35:12,342 --> 00:35:15,782 I'm... I'm working right now, or I would. 632 00:35:15,812 --> 00:35:17,722 And she's walking away. 633 00:35:18,983 --> 00:35:21,523 [indistinct chatter] 634 00:35:23,253 --> 00:35:26,423 -[girls laugh] -Hey. 635 00:35:30,761 --> 00:35:32,431 I had no idea you were coming. 636 00:35:33,030 --> 00:35:35,270 Yeah, Henry wanted to. 637 00:35:38,201 --> 00:35:40,171 I've been thinking about you all day. 638 00:35:42,173 --> 00:35:44,213 You look surprised. 639 00:35:44,241 --> 00:35:47,411 Oh, no, I just... 640 00:35:47,445 --> 00:35:51,145 I don't know. It's been a really shitty day. 641 00:35:51,182 --> 00:35:52,722 What can I do? 642 00:35:53,951 --> 00:35:56,191 You're doing it. [laughs softly] 643 00:35:56,220 --> 00:35:58,520 Can I get you a drink? 644 00:35:58,556 --> 00:36:01,626 Um, yeah, sure. 645 00:36:01,659 --> 00:36:02,989 Something fruity, right? 646 00:36:03,027 --> 00:36:04,897 [laughs] Right. 647 00:36:04,928 --> 00:36:08,098 ♪ ♪ 648 00:36:08,131 --> 00:36:09,771 I really like you, Jenna. 649 00:36:10,901 --> 00:36:12,271 Oh. 650 00:36:12,303 --> 00:36:14,473 [stammers] I've been kind of afraid to, you know, 651 00:36:14,505 --> 00:36:19,105 but, like, today, just the idea of you not being okay, you know, 652 00:36:19,142 --> 00:36:21,982 I just wanna take care of you. 653 00:36:22,012 --> 00:36:25,152 And so, you should know that. 654 00:36:25,182 --> 00:36:27,152 That's really sweet. [laughs softly] 655 00:36:27,184 --> 00:36:29,594 ♪ ♪ 656 00:36:30,087 --> 00:36:31,757 And I... 657 00:36:31,788 --> 00:36:35,358 I really like you... too. 658 00:36:39,196 --> 00:36:43,266 ♪ ♪ 659 00:36:43,300 --> 00:36:44,840 I'll get you that drink. 660 00:36:44,868 --> 00:36:48,038 ♪ ♪ 661 00:36:48,072 --> 00:36:51,682 [indistinct chatter] 662 00:36:59,516 --> 00:37:02,586 Keith's mom donated a ton of money to that school. 663 00:37:03,320 --> 00:37:04,820 [Keith] Hey, hey-- [coughs] 664 00:37:04,855 --> 00:37:05,915 Hey. [scoffs] 665 00:37:05,956 --> 00:37:08,256 Yeah, my mom's a legacy, but that's not why I got in. 666 00:37:08,292 --> 00:37:11,902 -[boy] Dude, you couldn't throw a football if your life... -[Henry] Keith? 667 00:37:11,929 --> 00:37:12,899 Yeah? 668 00:37:14,064 --> 00:37:16,704 Oh, my God. I'm so excited for you. 669 00:37:18,569 --> 00:37:19,699 California. 670 00:37:20,237 --> 00:37:22,107 What an adventure. 671 00:37:22,139 --> 00:37:24,279 [Keith] Thanks. 672 00:37:25,509 --> 00:37:27,709 [soft dramatic music] 673 00:37:27,744 --> 00:37:30,554 ♪ ♪ 674 00:37:36,720 --> 00:37:41,730 [Keith] Hey, what was it like to kill Bill Boone? 675 00:37:41,758 --> 00:37:43,488 What? 676 00:37:43,527 --> 00:37:46,157 You dissolved his body in acid, right? 677 00:37:46,196 --> 00:37:48,396 [foreboding music] 678 00:37:48,432 --> 00:37:51,602 Why'd you leave your mom like that? Don't you love her? 679 00:37:51,635 --> 00:37:53,795 Come on. Show us your little trick. 680 00:37:54,671 --> 00:37:56,141 What? 681 00:37:56,173 --> 00:37:58,013 Show us your little trick. 682 00:37:58,042 --> 00:38:00,082 Come on. Haven't I earned a peek? 683 00:38:00,110 --> 00:38:01,550 -No. -Yeah, you showed Bill Boone. 684 00:38:01,578 --> 00:38:03,448 I mean, why don't we get to see? 685 00:38:03,481 --> 00:38:05,381 -[Bill] You have five seconds to show me. -No. 686 00:38:05,416 --> 00:38:08,086 Five. Show us! 687 00:38:08,118 --> 00:38:09,288 -[all] Four. -Stop it. 688 00:38:09,319 --> 00:38:11,289 -Show me your trick. -[all] Three. 689 00:38:11,322 --> 00:38:13,122 -Stop it! -[girl] Show us! 690 00:38:13,157 --> 00:38:14,427 -[boy] Come on! -Haven't I earned a peek? 691 00:38:14,458 --> 00:38:15,988 -Stop it! -Two! 692 00:38:16,026 --> 00:38:18,026 Stop it! Stop it! 693 00:38:18,061 --> 00:38:20,101 [grunts] 694 00:38:20,130 --> 00:38:21,900 -[bones crunch] -[screams] 695 00:38:21,932 --> 00:38:23,872 [all screaming] 696 00:38:23,901 --> 00:38:25,841 [overlapping shouting] 697 00:38:30,640 --> 00:38:33,610 [panting] 698 00:38:34,344 --> 00:38:36,054 [soft dramatic music] 699 00:38:37,448 --> 00:38:41,548 [Keith] Hey. Hey. 700 00:38:41,785 --> 00:38:43,085 Hey. 701 00:38:46,656 --> 00:38:47,656 You okay? 702 00:38:54,532 --> 00:38:57,372 ["Deathco" playing over speakers] 703 00:38:57,401 --> 00:39:00,101 ♪ ♪ 704 00:39:02,105 --> 00:39:05,035 [screams] 705 00:39:05,809 --> 00:39:09,379 ♪ ♪ 706 00:39:20,958 --> 00:39:22,358 [cup crunching] 707 00:39:22,392 --> 00:39:23,792 [gasps] 708 00:39:23,827 --> 00:39:25,127 [heavy breathing] 709 00:39:25,162 --> 00:39:27,532 [foreboding music] 710 00:39:30,467 --> 00:39:32,667 ♪ ♪ 711 00:39:35,005 --> 00:39:36,935 [panting] 712 00:39:44,114 --> 00:39:47,054 [buzzing] 713 00:39:48,218 --> 00:39:50,758 [whimpering] 714 00:39:51,688 --> 00:39:54,658 [electricity crackling] 715 00:40:02,432 --> 00:40:05,242 ["Deathco" continues over speakers] 716 00:40:05,268 --> 00:40:07,568 ♪ ♪ 717 00:40:11,441 --> 00:40:13,841 ["Los Ageless" playing] 718 00:40:13,877 --> 00:40:16,507 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 719 00:40:16,547 --> 00:40:18,777 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 720 00:40:18,815 --> 00:40:21,445 [overlapping panicked chatter] 721 00:40:21,485 --> 00:40:23,545 ♪ How can anybody have you? ♪ 722 00:40:23,587 --> 00:40:26,557 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 723 00:40:26,590 --> 00:40:28,390 [panicked chatter] 724 00:40:28,425 --> 00:40:30,385 The cops are here. 725 00:40:30,427 --> 00:40:32,427 ♪ ♪ 726 00:40:32,463 --> 00:40:34,473 [man] ♪ Oh ♪ 727 00:40:34,498 --> 00:40:38,338 ♪ ♪ 728 00:40:38,368 --> 00:40:40,138 [mellow string music plays] 729 00:40:40,170 --> 00:40:43,410 [Townes] Oh, no. I'm decaying. I can't heal. 730 00:40:43,440 --> 00:40:47,140 [Zoe] Can you taunt them as a man or a bear, or anything that taunts? 731 00:40:47,178 --> 00:40:48,708 -[Townes] I can try. -[whooshing] 732 00:40:48,746 --> 00:40:50,406 Oh, crap. I don't know. 733 00:40:50,447 --> 00:40:52,977 Maybe Uncanny Evasion would be better. 734 00:40:53,017 --> 00:40:55,487 [Zoe] It's okay. It's a hard fight, Townes. You're doing great. 735 00:40:55,519 --> 00:40:57,449 [sighs] Thanks. 736 00:40:57,488 --> 00:41:00,658 [Zoe] What happened to you this morning? You weren't online. 737 00:41:00,691 --> 00:41:02,261 Yeah, I was hacked. 738 00:41:02,292 --> 00:41:05,032 [Zoe] What? What do you mean? 739 00:41:05,061 --> 00:41:08,471 It's best if I don't expand on the details, Zoe. It's kind of personal. 740 00:41:08,499 --> 00:41:11,969 [Zoe] Okay. Does it have to do with that teleportation video? 741 00:41:12,002 --> 00:41:13,872 [fire whooshing] 742 00:41:13,904 --> 00:41:18,244 How... how do you know about that? 743 00:41:18,275 --> 00:41:22,975 [Zoe] You posted it, like, a thousand times today. Was that you or the hacker? 744 00:41:23,013 --> 00:41:24,953 We can't discuss this any further, Zoe. 745 00:41:24,982 --> 00:41:27,352 I have to protect Henry. 746 00:41:27,384 --> 00:41:29,224 -[Zoe] Who's Henry? -[computer blips] 747 00:41:29,252 --> 00:41:31,662 ♪ ♪ 748 00:41:32,589 --> 00:41:33,989 [Zoe] Townes? 749 00:41:34,024 --> 00:41:35,864 [foreboding music] 750 00:41:37,794 --> 00:41:39,604 Hello? 751 00:41:39,630 --> 00:41:41,130 [computer blips] 752 00:41:45,368 --> 00:41:47,198 ♪ ♪ 753 00:41:47,238 --> 00:41:50,008 [doorbell rings] 754 00:41:50,040 --> 00:41:52,840 ♪ ♪ 755 00:42:00,751 --> 00:42:03,821 [dog barking softly] 756 00:42:17,601 --> 00:42:21,011 ♪ ♪ 757 00:42:38,555 --> 00:42:41,655 [both panting] 758 00:42:49,999 --> 00:42:52,599 I don't hear anything. Hey, no, no, no. 759 00:42:52,636 --> 00:42:55,066 -We can't stop. We gotta go. -Or what? 760 00:42:55,105 --> 00:42:56,805 We could get caught. 761 00:42:56,840 --> 00:42:59,280 For underage drinking? Fuck. 762 00:42:59,309 --> 00:43:01,579 There goes my fucking future. 763 00:43:01,611 --> 00:43:04,081 Henry, come on, get up. 764 00:43:04,113 --> 00:43:05,883 [sighs] 765 00:43:21,264 --> 00:43:22,804 You were right. 766 00:43:26,236 --> 00:43:27,566 [sighs] 767 00:43:27,604 --> 00:43:29,744 You were right to be afraid of me. 768 00:43:33,776 --> 00:43:35,306 I told you. I'm not. 769 00:43:42,919 --> 00:43:45,219 [softly] I wanted to do it. 770 00:43:47,791 --> 00:43:50,761 I wanted to kill him. 771 00:43:50,794 --> 00:43:52,334 And then I did. 772 00:43:54,565 --> 00:43:56,695 And it felt... 773 00:43:59,035 --> 00:44:00,335 okay. 774 00:44:02,973 --> 00:44:06,013 Not in the moment. In the moment, it was... 775 00:44:11,381 --> 00:44:13,021 But after... 776 00:44:16,420 --> 00:44:19,060 After, it felt good. 777 00:44:20,424 --> 00:44:23,294 [softly] It felt like a relief. 778 00:44:26,330 --> 00:44:27,970 'Cause I did it. 779 00:44:30,534 --> 00:44:32,174 I stopped him. 780 00:44:38,174 --> 00:44:39,284 [scoffs] 781 00:44:43,280 --> 00:44:46,150 [laughing] 782 00:44:46,183 --> 00:44:48,893 [laughing] 783 00:44:52,488 --> 00:44:54,988 I'm sick. [sad laugh] 784 00:44:59,129 --> 00:45:01,069 I'm sick, right? 785 00:45:08,471 --> 00:45:10,211 You're a good person, Henry. 786 00:45:13,777 --> 00:45:16,577 But you need to believe it too, 787 00:45:16,613 --> 00:45:18,823 or it doesn't matter. 788 00:45:21,017 --> 00:45:22,417 [sighs] 789 00:45:35,431 --> 00:45:38,371 [sniffs, grunting] 790 00:45:38,401 --> 00:45:41,211 ♪ ♪ 791 00:45:43,706 --> 00:45:46,276 [panting] 792 00:45:54,484 --> 00:45:56,394 I don't think anyone heard us. 793 00:45:56,419 --> 00:45:59,319 [door creaking quietly] 794 00:46:11,067 --> 00:46:14,067 [sighs] 795 00:46:14,104 --> 00:46:16,514 ♪ ♪ 796 00:46:18,275 --> 00:46:19,775 [Jenna sniffs] 797 00:46:34,491 --> 00:46:36,431 [door thumps] 798 00:47:07,791 --> 00:47:10,231 [thunder rumbles] 799 00:47:14,330 --> 00:47:17,300 ♪ ♪ 800 00:47:18,235 --> 00:47:21,135 [heavy breathing] 801 00:47:30,646 --> 00:47:32,546 [panting] 802 00:47:43,626 --> 00:47:46,996 ♪ ♪ 803 00:48:00,544 --> 00:48:03,654 [exhales softly] 804 00:48:21,964 --> 00:48:23,404 [wooden sword clatters] 805 00:48:26,703 --> 00:48:28,443 [clanking] 806 00:48:43,153 --> 00:48:44,553 [thud] 807 00:48:55,599 --> 00:48:56,999 Dad? 808 00:48:58,434 --> 00:48:59,674 Hank. 809 00:49:02,105 --> 00:49:04,205 We can't stay here. We need to go. 810 00:49:04,240 --> 00:49:06,780 Wait, wait! Why? Where are we? 811 00:49:06,809 --> 00:49:08,209 [Simon] We don't have a lot of time. 812 00:49:08,244 --> 00:49:10,384 Dad, just... just wait. 813 00:49:10,414 --> 00:49:13,684 Just... Dad, please. 814 00:49:13,717 --> 00:49:15,617 Dad, wait. 815 00:49:15,652 --> 00:49:17,152 -[grunting] -[mud sloshing] 816 00:49:17,186 --> 00:49:18,616 -Come on. -I can't. I can't. 817 00:49:18,655 --> 00:49:21,115 [soft suspenseful music] 818 00:49:21,157 --> 00:49:24,787 You need to find me before he does. 819 00:49:24,827 --> 00:49:26,727 [grunts] Dad, please, please. Wait. 820 00:49:26,763 --> 00:49:28,933 Please wait. Just wait for me, Dad! 821 00:49:28,965 --> 00:49:30,225 Please! 822 00:49:31,067 --> 00:49:33,397 Dad, wait, please! Just wait for me! 823 00:49:34,070 --> 00:49:36,210 [grunts] Dad, I need you! 824 00:49:36,239 --> 00:49:39,739 Please don't leave me, Dad! 825 00:49:39,776 --> 00:49:42,046 Dad, stop! Please don't leave me! 826 00:49:42,078 --> 00:49:44,208 I need you! 827 00:49:46,516 --> 00:49:47,646 [grunts] Dad! 828 00:49:49,686 --> 00:49:52,586 [heavy breathing] 829 00:50:06,936 --> 00:50:09,006 What the fuck? 830 00:50:28,124 --> 00:50:33,104 ♪ ♪ 831 00:50:38,768 --> 00:50:41,768 [muffled clattering] 832 00:50:45,942 --> 00:50:48,282 [muffled creaking] 833 00:50:53,449 --> 00:50:56,589 ♪ ♪ 834 00:50:58,154 --> 00:51:01,264 [footsteps creaking] 835 00:51:26,783 --> 00:51:30,123 [lamp clanging] 836 00:51:31,687 --> 00:51:33,457 [objects rattling] 837 00:51:40,797 --> 00:51:42,327 -[whooshing] -[screams] 838 00:51:55,245 --> 00:51:57,905 ["Bratt" playing] 839 00:51:57,947 --> 00:52:00,347 ♪ ♪ 840 00:52:01,083 --> 00:52:03,293 [woman] ♪ It's okay ♪ 841 00:52:03,320 --> 00:52:06,660 ♪ That the words are gone ♪ 842 00:52:06,689 --> 00:52:08,889 ♪ ♪ 843 00:52:08,924 --> 00:52:10,964 ♪ I don't care ♪ 844 00:52:10,994 --> 00:52:14,234 ♪ About the drugs you're on ♪ 845 00:52:18,268 --> 00:52:19,798 [bright tone] 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.