Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,637 --> 00:02:17,637
Ugh.
2
00:03:34,131 --> 00:03:35,667
I hate that part.
3
00:03:41,930 --> 00:03:43,886
Bounty-hunters, have you
completed your mission?
4
00:03:44,141 --> 00:03:45,802
Oh, yeah, we wasted him.
5
00:03:46,017 --> 00:03:47,473
Check out the head
on this sucker.
6
00:03:47,769 --> 00:03:51,057
Fine, however, an earlier
expedition remains incomplete.
7
00:03:51,273 --> 00:03:54,891
A g-sweep of the planet earth
indicates residual crite life.
8
00:03:55,944 --> 00:03:58,310
- G-sweep's wrong.
- No way, your holiness...
9
00:03:58,530 --> 00:04:00,486
I was there. I saw it all.
10
00:04:00,699 --> 00:04:02,439
The g-sweep is infallible.
11
00:04:02,909 --> 00:04:05,241
The council is very nervous
when it comes to the crites.
12
00:04:05,454 --> 00:04:08,821
They are a lethal plague
and must be wiped out.
13
00:04:09,249 --> 00:04:11,205
Pay for the hexapod kill
shall be withheld
14
00:04:11,460 --> 00:04:14,418
until the eradication
of crites on earth is verified.
15
00:04:14,755 --> 00:04:16,666
There must be no doubt.
16
00:04:24,139 --> 00:04:25,739
Does this mean
we're going back to earth?
17
00:04:54,878 --> 00:04:57,085
What takes you
to grover's bend, son?
18
00:04:57,297 --> 00:04:58,753
My grandmother lives there.
19
00:04:59,049 --> 00:05:00,755
Oh, easter vacation
with granny, huh?
20
00:05:00,967 --> 00:05:02,923
Aw, that's a good grandson.
21
00:05:05,931 --> 00:05:08,718
You know what the bend's
famous for, don't you?
22
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
What's that?
23
00:05:12,521 --> 00:05:14,241
Hasn't your granny ever
told you about those
24
00:05:14,272 --> 00:05:15,808
space porcupine things?
25
00:05:17,359 --> 00:05:19,315
No, no, she never did.
26
00:05:19,820 --> 00:05:21,560
Bunch of folks hereabout
think they came
27
00:05:21,780 --> 00:05:24,943
from one of those unidentified
flying ufos or some such.
28
00:05:25,158 --> 00:05:27,399
Some say those
little boogers attacked
29
00:05:27,619 --> 00:05:30,076
one of the farms
outside of town.
30
00:05:30,497 --> 00:05:32,078
Maybe a friend
of your granny's, huh?
31
00:05:32,290 --> 00:05:33,746
The browns?
32
00:05:34,793 --> 00:05:38,581
No... no, no,
she doesn't know any browns.
33
00:05:59,693 --> 00:06:00,899
Come on, man!
34
00:06:01,444 --> 00:06:03,685
Buried treasure right this way.
35
00:06:08,159 --> 00:06:09,239
What the hell are we doing?
36
00:06:09,327 --> 00:06:12,194
Ain't nobody lived here
in two years.
37
00:06:15,584 --> 00:06:17,165
What exactly are we looking for?
38
00:06:17,627 --> 00:06:20,539
Collector's items.
Nothing like 'em.
39
00:06:20,755 --> 00:06:23,838
Just like all the other weird
shit you got in your store.
40
00:06:25,385 --> 00:06:27,717
Jeez, it's freezing in here.
41
00:06:37,063 --> 00:06:38,098
What are they?
42
00:06:39,024 --> 00:06:41,060
Whatever you tell people
they are.
43
00:06:42,819 --> 00:06:44,355
So what do you say?
44
00:06:46,656 --> 00:06:48,612
These things ain't worth dick!
45
00:06:50,452 --> 00:06:52,158
Okay, fine.
46
00:06:52,370 --> 00:06:54,076
I'll just take 'em up to kc.
47
00:06:54,289 --> 00:06:54,948
See what one of them
48
00:06:55,165 --> 00:06:57,156
big antique stores
will give me for 'em.
49
00:06:57,375 --> 00:06:59,866
- You do that.
- But...
50
00:07:00,879 --> 00:07:03,837
A case of meister brau
would save me a lot of trouble.
51
00:07:06,760 --> 00:07:09,126
- Load 'em up.
- Right!
52
00:07:58,770 --> 00:08:00,476
Perfect fit!
53
00:08:01,606 --> 00:08:03,938
Come on, kids,
let's go. Hurry up.
54
00:08:04,442 --> 00:08:06,148
Hey, sis, dinner's
at 6:00, okay?
55
00:08:06,528 --> 00:08:07,643
Okay, Megan!
56
00:08:09,823 --> 00:08:12,485
- You put...
- No, no, no, no, no, no, no.
57
00:08:12,701 --> 00:08:16,535
Okay, okay. We'll pull the photo
one column to the left.
58
00:08:16,746 --> 00:08:19,158
Now we'll keep
the "4-h club" sidebar,
59
00:08:19,374 --> 00:08:23,083
and we will swap
the "sidewalk weeds issue"
60
00:08:23,294 --> 00:08:25,910
with the "easter egg hunt"
right here! Huh?
61
00:08:26,131 --> 00:08:28,463
- 1-l...
- Yeah.
62
00:08:29,509 --> 00:08:30,544
- Hey, dad!
- Hi, honey!
63
00:08:31,636 --> 00:08:34,594
- I got the returns.
- Just put them back by the...
64
00:08:34,806 --> 00:08:36,671
- The typeset, will you?
- Okay.
65
00:08:37,058 --> 00:08:39,219
So what do we do
about the 39-pound squash?
66
00:08:39,936 --> 00:08:42,427
We bury it somewhere
on page four.
67
00:08:43,648 --> 00:08:45,559
I thought you said
it was 29 pounds.
68
00:08:45,775 --> 00:08:49,688
39. I weighed oi' jumbo myself.
69
00:08:50,864 --> 00:08:53,196
Better move it up to page one.
70
00:09:00,665 --> 00:09:02,621
We're still looking
at empty space here.
71
00:09:03,126 --> 00:09:04,582
Put that back!
72
00:09:10,925 --> 00:09:12,506
I got a stop-press
story for you.
73
00:09:13,136 --> 00:09:16,378
Oh, what's that? "Bus driver
finds grover's bend"?
74
00:09:17,057 --> 00:09:20,049
"Brad brown is back in town."
75
00:09:20,268 --> 00:09:21,508
Bradley brown?!
76
00:09:22,103 --> 00:09:24,094
The boy who cried "critter."
77
00:09:24,689 --> 00:09:26,769
We don't want to get scooped
on this one, Mr. Morgan.
78
00:09:26,858 --> 00:09:28,018
Not much chance of that, sal.
79
00:09:28,151 --> 00:09:29,982
We're the only paper
in 80 miles.
80
00:09:30,653 --> 00:09:32,609
This is big news
in grover's bend.
81
00:09:32,906 --> 00:09:35,147
Inquiring minds want to know!
82
00:09:35,366 --> 00:09:38,153
- Like mine.
- Mm-hmm. Just forget it, sal.
83
00:09:38,369 --> 00:09:40,906
That boy's stories nearly
tore this town apart.
84
00:09:41,122 --> 00:09:43,204
Just let grover's bend
forget about that night.
85
00:09:43,416 --> 00:09:46,408
I mean it, sal, no...
Brad brown.
86
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
Brad who?
87
00:10:10,235 --> 00:10:13,398
Snack time! Here we are!
88
00:10:13,613 --> 00:10:17,572
Don't you have
any Clark bars or milk duds?
89
00:10:17,951 --> 00:10:21,034
Honey, fresh vegetables
are high in fiber,
90
00:10:21,246 --> 00:10:24,659
and we need fiber
for a healthy bm.
91
00:10:24,874 --> 00:10:27,286
We don't want to get
constipated, do we?
92
00:10:27,502 --> 00:10:30,460
- No!
- No, we don't.
93
00:10:38,304 --> 00:10:40,010
I know who that is!
94
00:10:41,141 --> 00:10:43,473
Bradley, come on in.
95
00:10:43,685 --> 00:10:45,471
- Hi, Nana.
- Oh, look at you...
96
00:10:45,687 --> 00:10:47,643
You're shooting up
like a stinkweed.
97
00:10:50,942 --> 00:10:52,682
Mmm, you've been
eating red meat.
98
00:10:53,778 --> 00:10:55,609
No! No, no, no. Not me.
99
00:10:55,822 --> 00:10:57,938
It's the worst thing
you could do to that body.
100
00:10:58,283 --> 00:11:01,446
Come in here and have
a good snack with these kids.
101
00:11:01,661 --> 00:11:04,323
You know the carnivores
have short intestines
102
00:11:04,539 --> 00:11:06,120
and the meat passes
right out through?
103
00:11:06,332 --> 00:11:07,993
But we're herbivores,
104
00:11:08,251 --> 00:11:09,912
we've got great long intestines
105
00:11:10,128 --> 00:11:11,993
and the meat just rots in there.
106
00:11:12,213 --> 00:11:13,544
No, no, you stop it.
107
00:11:40,116 --> 00:11:42,823
Quigley, get your stupid dog
out of the way!
108
00:11:44,621 --> 00:11:46,703
Chili dog, get in the back!
109
00:11:46,915 --> 00:11:49,907
Go on, get back.
Go on! Get in the back.
110
00:11:50,126 --> 00:11:52,412
Go on! Get in the back,
you miserable son of a bitch!
111
00:11:52,629 --> 00:11:53,629
Go on!
112
00:11:54,797 --> 00:11:57,334
- It's just a dog.
- So was cujo.
113
00:12:07,185 --> 00:12:09,471
= shit.
114
00:12:32,460 --> 00:12:33,495
Hi, harv.
115
00:12:40,885 --> 00:12:43,171
What in the hell
are you doing here?
116
00:12:44,347 --> 00:12:47,885
Important business.
Brad brown is back in town.
117
00:12:48,101 --> 00:12:50,467
Oh... well,
on the important chart
118
00:12:50,687 --> 00:12:53,429
I'd put that right between
a pineapple quiche
119
00:12:53,648 --> 00:12:55,229
and a pimple on the ass.
120
00:12:55,817 --> 00:12:57,648
I thought you would
want to talk with him...
121
00:12:57,860 --> 00:12:59,300
You know,
about the critters and all.
122
00:12:59,445 --> 00:13:01,936
Why in the hell would I want
to do a thing like that?
123
00:13:02,156 --> 00:13:03,271
If I never talk to anybody
124
00:13:03,491 --> 00:13:05,482
about them things
that shall remain nameless,
125
00:13:05,702 --> 00:13:08,159
I'll die a happy man...
And besides that,
126
00:13:08,371 --> 00:13:12,159
I ain't been sheriff of this
burg for two glorious years.
127
00:13:12,834 --> 00:13:15,746
Now, why don't you
run along home, sal?
128
00:13:15,962 --> 00:13:19,204
Because they're about to start
the bonus round.
129
00:13:25,930 --> 00:13:27,215
Here's the last of them.
130
00:13:27,515 --> 00:13:30,473
Put them with the rest of them,
brain dead.
131
00:13:41,279 --> 00:13:44,316
So... what about them brewskies?
132
00:13:48,953 --> 00:13:51,160
This is all that
plain-wrap piss.
133
00:13:51,372 --> 00:13:53,533
I thought we agreed
on meister bra...
134
00:13:53,750 --> 00:13:55,286
I ain't got no meister bra...
135
00:13:56,127 --> 00:13:57,788
Then I'm taking two.
136
00:14:01,049 --> 00:14:03,131
And a couple of these!
137
00:14:11,059 --> 00:14:12,890
I hate teenagers.
138
00:14:15,521 --> 00:14:16,727
Quigley!
139
00:14:21,527 --> 00:14:24,860
Now... what in the hell
am I gonna do with you?
140
00:14:27,700 --> 00:14:29,136
Right on the highway 54,
141
00:14:29,160 --> 00:14:31,025
just outside of grover's bend.
142
00:14:31,537 --> 00:14:32,868
We'd love to see ya.
143
00:14:33,581 --> 00:14:36,994
- Moo-ve.
- Jj at the hungry heifer ij
144
00:14:37,251 --> 00:14:40,459
ji we won't give you
a bum steer jj
145
00:14:45,551 --> 00:14:46,551
Say, ug...
146
00:14:47,929 --> 00:14:49,044
How come...
147
00:14:49,555 --> 00:14:51,170
You look like
that rock and roll guy,
148
00:14:51,391 --> 00:14:53,427
and Lee's still a...
149
00:14:54,560 --> 00:14:55,845
Nothing-face?
150
00:14:56,562 --> 00:14:58,473
Because this body fit.
151
00:14:58,689 --> 00:15:00,805
Lee stays a nothing-face
152
00:15:01,234 --> 00:15:03,270
till he finds the right self.
153
00:15:03,820 --> 00:15:05,981
Can't live in the wrong self.
154
00:15:13,538 --> 00:15:15,119
Charlie quiet.
155
00:15:20,837 --> 00:15:21,917
Oh...
156
00:15:22,839 --> 00:15:25,421
Just about going back to earth
after all this time.
157
00:15:26,217 --> 00:15:27,502
Don't want to?
158
00:15:29,554 --> 00:15:30,760
I don't know.
159
00:15:32,473 --> 00:15:34,930
On earth, I was
just a big nobody.
160
00:15:35,143 --> 00:15:36,929
I had one friend...
161
00:15:37,145 --> 00:15:38,885
And he was just a kid.
162
00:15:39,105 --> 00:15:41,346
- Brad.
- Yeah.
163
00:15:44,068 --> 00:15:45,524
Hey, hey, uh...
164
00:15:46,070 --> 00:15:48,402
You wouldn't just leave me
on earth, would you?
165
00:15:49,907 --> 00:15:52,364
Charlie bounty-hunter.
166
00:15:55,204 --> 00:15:56,204
Yeah...
167
00:15:57,039 --> 00:15:59,325
Yeah, Charlie bounty-hunter.
168
00:16:00,793 --> 00:16:03,455
Say, you guys are okay,
you know that?
169
00:16:08,301 --> 00:16:11,134
Jj at the hungry heifer ij
170
00:16:11,345 --> 00:16:14,553
ji we won't give you
a bum steer jj
171
00:16:15,766 --> 00:16:17,722
how about some buffalo chips
or a moo shake?
172
00:16:17,935 --> 00:16:19,971
We've got a two-for-one
easter special.
173
00:16:20,396 --> 00:16:21,396
No, thanks.
174
00:16:23,441 --> 00:16:25,557
Wesley, what are you doing here?
175
00:16:25,776 --> 00:16:27,266
Let's have us a beer.
176
00:16:28,237 --> 00:16:29,237
Don't you get it?
177
00:16:30,907 --> 00:16:33,239
Let's just say
I'm not the Van halen type.
178
00:16:33,451 --> 00:16:34,657
All right!
179
00:16:34,869 --> 00:16:36,985
I hate elevator music too.
180
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Look...
181
00:16:39,665 --> 00:16:41,496
What other choice you got?
182
00:16:43,878 --> 00:16:46,836
Wesley, I've got to go to work!
Leave me alone!
183
00:16:47,048 --> 00:16:48,048
Leave her alone.
184
00:16:51,969 --> 00:16:54,210
Just, you know, cool it, okay?
185
00:16:56,390 --> 00:16:58,346
Well, looky here.
186
00:17:00,520 --> 00:17:02,181
Little Bradley brown.
187
00:17:02,730 --> 00:17:04,686
I haven't seen you
in a long time, peewee.
188
00:17:05,525 --> 00:17:07,311
How's your little
space monsters?
189
00:17:07,527 --> 00:17:09,688
I don't want to start
any trouble, okay, Wesley?
190
00:17:10,696 --> 00:17:12,027
Did you hear that?
191
00:17:12,573 --> 00:17:14,655
The little mouse
don't want any trouble.
192
00:17:15,326 --> 00:17:16,862
Well, that's too bad.
193
00:17:21,874 --> 00:17:22,659
I'm w a r n ing y o u 3
194
00:17:22,875 --> 00:17:24,728
I've been taking karate.
195
00:17:24,752 --> 00:17:26,413
I don't want anyone
getting hurt,
196
00:17:26,629 --> 00:17:27,914
so just keep your distance.
197
00:17:31,133 --> 00:17:32,543
Somebody call the sheriff!
198
00:17:41,102 --> 00:17:43,184
Shouldn't have
come back, asshole!
199
00:17:43,396 --> 00:17:44,886
Nobody wants you here!
200
00:17:46,482 --> 00:17:47,892
Thanks for the getaway. I'm...
201
00:17:48,109 --> 00:17:49,109
Bradley brown.
202
00:17:49,443 --> 00:17:52,651
Do I know you?
Did we go to school together?
203
00:17:52,863 --> 00:17:54,945
You used to throw cherry bombs
in the trash cans.
204
00:17:55,157 --> 00:17:58,445
- Are you a senior?
- Yup.
205
00:18:01,455 --> 00:18:04,618
- What?
- Ponytail and braces.
206
00:18:05,001 --> 00:18:08,084
- And zits.
- You're Megan Morgan?!
207
00:18:08,296 --> 00:18:09,296
Mm-hmm.
208
00:18:09,880 --> 00:18:11,871
Does your dad still run
the newspaper?
209
00:18:12,091 --> 00:18:14,628
- I'm a reporter there.
- Really?!
210
00:18:15,303 --> 00:18:17,885
Kinda like a Jimmy Olsen
with breasts.
211
00:18:27,732 --> 00:18:29,393
Chili, chow!
212
00:18:35,698 --> 00:18:36,778
Well, shit.
213
00:18:40,202 --> 00:18:43,660
I reckon you'll come back
when you get hungry.
214
00:18:54,800 --> 00:18:56,415
But I'm going home.
215
00:19:04,560 --> 00:19:06,721
Mr. quigley? Len?!
216
00:19:06,937 --> 00:19:08,143
Are you here?
217
00:19:09,398 --> 00:19:11,889
Nana, it's scary in here.
218
00:19:12,109 --> 00:19:13,770
It's okay, hon.
219
00:19:14,528 --> 00:19:16,234
Nothing here can hurt you.
220
00:19:16,781 --> 00:19:19,864
Especially no dead frog.
221
00:19:20,076 --> 00:19:22,442
Don't touch that!
= I didn't hurt it!
222
00:19:22,662 --> 00:19:24,527
Never mind that, len.
223
00:19:24,747 --> 00:19:27,614
Where are those easter eggs
you called me about?
224
00:19:27,833 --> 00:19:30,074
Oh, they're in the back.
225
00:19:39,178 --> 00:19:41,669
Where on earth
did you get these, len?!
226
00:19:42,932 --> 00:19:43,932
Uh...
227
00:19:44,558 --> 00:19:45,764
They're from Europe.
228
00:19:47,186 --> 00:19:48,346
Ohhh.
229
00:19:49,313 --> 00:19:51,725
What are you
asking for these, len?
230
00:19:52,525 --> 00:19:53,640
Uh...
231
00:19:53,859 --> 00:19:55,269
10 bucks... each.
232
00:19:56,278 --> 00:19:59,611
That's not what you'd
ask the church, now, is it?
233
00:19:59,824 --> 00:20:02,816
Oh, of course not.
Of course not!
234
00:20:03,035 --> 00:20:06,744
I'll give you $20 for the stack.
235
00:20:06,956 --> 00:20:09,493
- You can have half for $25.
- 20.
236
00:20:09,709 --> 00:20:11,995
For half.
237
00:20:12,294 --> 00:20:13,454
Oh...
238
00:20:14,130 --> 00:20:17,714
Now, Cindy, these really
are special, aren't they?
239
00:20:17,925 --> 00:20:20,337
Yeah, really.
240
00:20:32,982 --> 00:20:35,564
- How long are you in town?
- Just through easter vacation.
241
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
- Where do you guys live now?
- Up in Kansas City.
242
00:20:38,446 --> 00:20:39,606
Kc, k or kc, mo?
243
00:20:41,282 --> 00:20:43,113
This isn't for
"the gazette," is it?
244
00:20:44,201 --> 00:20:47,113
I'm thinking of going to college
there next year, okay?
245
00:20:47,371 --> 00:20:50,784
Sorry, I just get nervous
with reporters and stuff.
246
00:20:51,000 --> 00:20:52,956
'Cause of all that talk
about those...
247
00:20:53,169 --> 00:20:54,875
Space monsters
a couple years ago?
248
00:20:56,756 --> 00:20:59,463
No such thing
as any "space monsters."
249
00:20:59,967 --> 00:21:00,967
Really?
250
00:21:02,178 --> 00:21:04,385
Yeah, that was just
a stupid kid's dumb dream.
251
00:21:04,597 --> 00:21:05,803
It never happened.
252
00:21:30,247 --> 00:21:32,784
Oh, thanks for
helping me, honey.
253
00:21:33,000 --> 00:21:36,288
And for being such a good girl,
I've got a present for you.
254
00:21:36,504 --> 00:21:38,586
- What?
- You just wait.
255
00:21:42,259 --> 00:21:44,045
Wow, a chocolate bunny!
256
00:21:44,261 --> 00:21:47,219
It's better than chocolate,
honey, it's carob!
257
00:21:48,432 --> 00:21:50,923
You might as well
take one of these too.
258
00:21:52,394 --> 00:21:55,852
- Thanks, Nana.
- Happy easter, darling.
259
00:22:02,863 --> 00:22:04,444
Shit.
260
00:22:04,657 --> 00:22:06,397
Easter sucks.
261
00:22:36,355 --> 00:22:37,390
Aw...
262
00:22:39,108 --> 00:22:41,394
Jeez-oh-peese!
263
00:22:50,035 --> 00:22:51,320
What the...?
264
00:23:10,347 --> 00:23:11,553
Chili dog?
265
00:23:13,475 --> 00:23:14,475
Chili boy.
266
00:23:15,603 --> 00:23:16,603
Chili?
267
00:23:17,313 --> 00:23:19,144
Chili, wake up, boy.
268
00:23:29,825 --> 00:23:31,406
Whoa! Oh!
269
00:23:34,204 --> 00:23:35,239
What the hell...
270
00:23:59,104 --> 00:24:01,436
Looks like someone's
getting sleepy.
271
00:24:01,941 --> 00:24:03,272
Not me!
272
00:24:03,484 --> 00:24:05,724
Go on, honey. You want to be
bright-eyed and bushy-tailed
273
00:24:05,903 --> 00:24:07,663
for the big easter egg hunt
tomorrow morning.
274
00:24:07,780 --> 00:24:10,021
But I'm not sleepy yet, daddy.
275
00:24:10,240 --> 00:24:11,901
Really! = uh-huh.
276
00:24:12,117 --> 00:24:13,732
Come on, I'll tuck you in.
277
00:24:14,286 --> 00:24:15,696
Okay...
278
00:24:15,913 --> 00:24:17,198
"Okay..."
279
00:24:17,748 --> 00:24:20,740
- Night, brat.
- Night, creep.
280
00:24:28,092 --> 00:24:30,048
Super daughter.
281
00:24:32,054 --> 00:24:33,281
Do you want to get
under the covers?
282
00:24:33,305 --> 00:24:34,511
No, it's too hot.
283
00:24:34,723 --> 00:24:37,465
Oh, okay.
Night, night, sleep tight.
284
00:24:37,685 --> 00:24:39,050
Don't let the bedbugs bite.
285
00:24:39,269 --> 00:24:41,009
I'll just bite it right back!
286
00:24:41,230 --> 00:24:42,970
Yeah. Oh... uh-oh!
287
00:24:43,482 --> 00:24:44,482
What's that in your hair?
288
00:24:45,526 --> 00:24:47,016
Good night, daddy. I love you.
289
00:24:47,236 --> 00:24:48,817
I love you, too.
290
00:25:07,381 --> 00:25:09,292
I'm going to bed now, Bradley.
291
00:25:09,758 --> 00:25:11,544
Don't stay up too late.
292
00:25:39,163 --> 00:25:42,496
You knew no one
would believe it, didn't you?
293
00:25:45,169 --> 00:25:47,160
I sure do miss you, Charlie.
294
00:25:49,131 --> 00:25:50,837
Where did you go?
295
00:27:34,778 --> 00:27:36,018
Honey, are you all right?
296
00:27:38,824 --> 00:27:40,735
Oh, I'm sorry, honey.
297
00:27:40,951 --> 00:27:43,158
Boy, your easter candy's
a real mess.
298
00:27:43,412 --> 00:27:44,948
- Eww...
- Eww...
299
00:28:09,813 --> 00:28:12,680
Would you look at this?
300
00:28:12,900 --> 00:28:16,017
You ladies are doing
a wonderful job.
301
00:28:17,112 --> 00:28:19,148
Oooh! Now, reverend!
302
00:28:19,364 --> 00:28:20,854
Those are for the children.
303
00:28:22,075 --> 00:28:24,361
The easter bunny's here.
304
00:28:25,162 --> 00:28:26,493
Right on time.
305
00:28:27,080 --> 00:28:29,537
Midge, would you bring
the sheriff his package?
306
00:28:30,125 --> 00:28:32,332
- Here you go.
- There you are.
307
00:28:32,544 --> 00:28:35,251
Are you sure you couldn't
get somebody else to do this?
308
00:28:35,464 --> 00:28:38,581
Sheriff harv did it
for 20 years running.
309
00:28:38,800 --> 00:28:42,509
- Well, I ain't sheriff harv!
- Don't be such a gloomy Gus.
310
00:28:42,721 --> 00:28:44,882
Sheriff, just help us out.
311
00:28:45,098 --> 00:28:48,215
Who knows, you might even
have yourself a good time.
312
00:28:48,769 --> 00:28:49,975
Fat chance.
313
00:28:50,604 --> 00:28:52,936
Well, you better hurry, ladies.
314
00:28:53,148 --> 00:28:55,764
Resurrections in 45 minutes.
= oh!
315
00:28:55,984 --> 00:28:56,723
Put this down on the other side.
316
00:28:56,944 --> 00:28:57,944
Okay, Emily.
317
00:28:58,028 --> 00:28:59,689
Spread them out
so they're all even.
318
00:29:19,883 --> 00:29:21,419
Good morning, children.
319
00:29:21,635 --> 00:29:22,920
Happy easter.
320
00:29:23,804 --> 00:29:25,590
We're going to have
to be patient today.
321
00:29:25,806 --> 00:29:29,048
We can't start the hunt
until the services are over,
322
00:29:29,268 --> 00:29:32,726
but I have it on good authority
that the easter bunny himself
323
00:29:32,938 --> 00:29:34,428
just might make an appearance.
324
00:29:48,662 --> 00:29:49,742
Thank you.
325
00:29:56,378 --> 00:29:58,414
Boy, pretty good crowd today.
326
00:30:03,093 --> 00:30:05,254
I haven't seen you
since Christmas.
327
00:30:09,891 --> 00:30:12,177
- I thought he was gone!
- He's trouble.
328
00:30:13,478 --> 00:30:15,264
Back here. = that's him.
329
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
Brad!
330
00:30:20,736 --> 00:30:21,851
Welcome, friends.
331
00:30:23,030 --> 00:30:25,066
Welcome one and all.
332
00:30:26,616 --> 00:30:29,858
Today, of course, is the day
of resurrection.
333
00:30:30,704 --> 00:30:32,319
So it seems only fitting
334
00:30:32,539 --> 00:30:34,575
that some of you
have chosen this day
335
00:30:34,791 --> 00:30:37,703
to resurrect
your church-going habit.
336
00:30:44,009 --> 00:30:46,591
Why'd I ever let her
talk me into this?
337
00:30:53,560 --> 00:30:56,302
Honey, that's awfully beautiful.
338
00:31:56,164 --> 00:31:57,164
Aw, this is great.
339
00:31:57,374 --> 00:31:59,990
The easter bunny with his
tehachapi hanging out.
340
00:32:01,545 --> 00:32:03,786
It'd give them kids
a real education.
341
00:32:25,902 --> 00:32:29,144
What the hell was in you?
342
00:32:42,794 --> 00:32:44,785
And entering into the sepulcher,
343
00:32:46,256 --> 00:32:49,498
they saw, sitting
on the right side,
344
00:32:49,718 --> 00:32:51,128
d young man...
345
00:32:51,845 --> 00:32:55,133
Clothed in a long,
white garment.
346
00:32:56,766 --> 00:32:58,222
And they were affrighted.
347
00:33:29,841 --> 00:33:31,126
Come on, sweetheart, let's go.
348
00:33:35,805 --> 00:33:37,261
There you are.
349
00:33:46,691 --> 00:33:48,773
My dad just ran
your grandma home.
350
00:33:50,237 --> 00:33:51,352
Are you okay?
351
00:33:52,447 --> 00:33:53,447
Yeah, I'm all right.
352
00:33:54,616 --> 00:33:56,527
What do you think
happened to the sheriff?
353
00:33:58,203 --> 00:34:01,240
You heard 'em. It was probably
some kind of farm accident.
354
00:34:01,456 --> 00:34:04,198
Farm accident?! You saw him!
355
00:34:04,918 --> 00:34:06,249
That was no farm accident.
356
00:34:06,461 --> 00:34:07,997
What are you trying to say?
357
00:34:08,630 --> 00:34:09,244
You were telling the truth
358
00:34:09,464 --> 00:34:10,566
about those things, weren't you?
359
00:34:10,590 --> 00:34:11,943
There's no such thing
as those things!
360
00:34:11,967 --> 00:34:12,967
I don't believe you.
361
00:34:14,761 --> 00:34:16,592
I-I mean I do believe you.
362
00:34:17,472 --> 00:34:19,758
I mean, I believe what
you said a couple years ago.
363
00:34:20,225 --> 00:34:22,807
Do me a favor and don't
do me any favors, okay?
364
00:34:23,228 --> 00:34:25,560
Don't you think
we better go see harv?
365
00:34:28,024 --> 00:34:29,184
Well, I'm going.
366
00:34:31,778 --> 00:34:32,813
Megan...
367
00:34:52,173 --> 00:34:53,173
Harv?!
368
00:34:58,430 --> 00:35:01,046
We need you in town. Something
awful's happened at the church.
369
00:35:01,266 --> 00:35:03,052
What the hell are
you doing here, boy?
370
00:35:03,268 --> 00:35:05,759
We think it might have
been those... creatures.
371
00:35:08,231 --> 00:35:09,971
What creatures would that be?
372
00:35:10,275 --> 00:35:12,641
- It's true, harv.
- You see 'em?
373
00:35:12,861 --> 00:35:13,600
Not exactly, but I...
374
00:35:13,820 --> 00:35:15,902
Then don't be bringing me grief!
375
00:35:16,114 --> 00:35:17,274
You go tell the sheriff.
376
00:35:17,490 --> 00:35:21,449
- The sheriff is dead!
- They got him up at the church.
377
00:35:24,080 --> 00:35:25,195
His stomach was eaten out.
378
00:35:25,457 --> 00:35:26,767
Some of the folks are
trying to say it was
379
00:35:26,791 --> 00:35:29,032
some kind of farm machine
accident, but it wasn't.
380
00:35:29,252 --> 00:35:31,618
You have to come with us, harv!
What are you doing?
381
00:35:31,963 --> 00:35:34,249
What does it look like
I'm doing, Einstein?
382
00:35:34,758 --> 00:35:36,168
I'm doing what any intelligent,
383
00:35:36,384 --> 00:35:38,921
god-fearing
grover's benders would do!
384
00:35:39,137 --> 00:35:40,718
I'm haulin' ass!
385
00:35:41,181 --> 00:35:43,263
You can't leave now!
This town needs you!
386
00:35:43,642 --> 00:35:48,102
Yeah? This town voted me out
in a landslide.
387
00:35:48,313 --> 00:35:50,770
This town can kiss my ass!
388
00:35:53,860 --> 00:35:56,146
I can't believe you're just
going to run away.
389
00:35:57,656 --> 00:35:59,738
We need you, harv.
We need a sheriff.
390
00:36:00,450 --> 00:36:02,657
Go check the yellow pages.
391
00:37:06,182 --> 00:37:09,219
Oh... hi. Uh...
392
00:37:09,436 --> 00:37:10,972
This here's American culture.
393
00:37:11,396 --> 00:37:12,396
Good reading.
394
00:37:12,522 --> 00:37:13,853
G-good articles.
395
00:37:15,191 --> 00:37:16,306
Transform.
396
00:37:22,657 --> 00:37:24,443
Oh no, Lee. Lee, no, no.
397
00:37:24,659 --> 00:37:27,116
No, no, don't...
No, don't look at me, Lee!
398
00:38:07,494 --> 00:38:08,950
Kill crites.
399
00:38:17,295 --> 00:38:19,411
Hey, guys! Hey, wait up!
400
00:38:20,340 --> 00:38:21,546
Hey, Lee!
401
00:38:24,719 --> 00:38:27,210
Lee, you're gonna need this!
402
00:38:31,226 --> 00:38:32,386
Okay, let's think about this.
403
00:38:32,477 --> 00:38:34,092
Maybe there is a
logical explanation.
404
00:38:34,312 --> 00:38:36,769
What do you mean?
Like really bad stomach ulcers?
405
00:38:37,065 --> 00:38:38,430
Well, it could have been a dog!
406
00:38:38,650 --> 00:38:41,312
Yeah, and it could have been
the brain from planet Eros.
407
00:38:41,528 --> 00:38:43,519
You saw him, Brad.
It was no dog.
408
00:38:43,738 --> 00:38:46,821
Critters!
409
00:38:47,033 --> 00:38:48,033
What's the matter?
410
00:38:48,451 --> 00:38:49,907
I need a little air.
I was going home
411
00:38:50,161 --> 00:38:51,901
to take a hot bath and I see...
412
00:38:52,121 --> 00:38:52,780
Just slow down.
413
00:38:53,039 --> 00:38:54,225
Rolling, rolling, towards me...
414
00:38:54,249 --> 00:38:55,726
- It's getting bigger
- Take a breath!
415
00:38:55,750 --> 00:38:57,030
And bigger...
416
00:38:57,210 --> 00:38:58,575
And it's got these big teeth...
417
00:38:58,837 --> 00:39:00,597
- Where did it go?!
- It went into quigley's!
418
00:39:00,797 --> 00:39:01,797
Mr. quigley!
419
00:39:01,923 --> 00:39:03,603
Get in the truck
and lock the doors. Hurry.
420
00:39:03,633 --> 00:39:05,553
Brad, you can't go in there.
Let's just get help!
421
00:39:05,677 --> 00:39:07,357
Oh, who are we gonna call?
Critter busters?
422
00:39:07,470 --> 00:39:09,631
Just stay behind me
in the truck!
423
00:39:40,628 --> 00:39:41,959
Mr. quigley?
424
00:39:44,215 --> 00:39:45,375
Anybody home?
425
00:39:47,385 --> 00:39:49,171
Mr. quigley, are you okay?
426
00:39:54,017 --> 00:39:55,632
Nobody's home.
Let's get outta here.
427
00:39:59,772 --> 00:40:00,772
Get up!
428
00:40:02,483 --> 00:40:03,598
Bradley, look behind you!
429
00:40:04,819 --> 00:40:06,150
Get in the truck!
430
00:40:08,072 --> 00:40:09,072
Get in!
431
00:40:10,575 --> 00:40:12,691
- Roll up the window!
- It's broken!
432
00:40:13,161 --> 00:40:14,822
- Come on!
- God damn it!
433
00:40:15,079 --> 00:40:16,114
Come on, come on!
434
00:40:18,333 --> 00:40:20,574
- You're flooding it!
- Then you drive, damn it!
435
00:40:23,421 --> 00:40:25,207
Dear god, that critter thing!
436
00:40:26,966 --> 00:40:28,957
Get away, I am not kidding!
437
00:41:03,795 --> 00:41:05,751
Yuck, veggies, ugh!
438
00:41:12,095 --> 00:41:14,086
Nana, the critters are here.
439
00:41:14,305 --> 00:41:16,216
No, shit, Bradley!
440
00:41:16,432 --> 00:41:18,388
Damn meat eaters!
441
00:41:20,979 --> 00:41:22,935
Where are you going? Bradley!
442
00:41:32,991 --> 00:41:35,323
- Where's the communicator?
- What communicator?
443
00:41:35,576 --> 00:41:36,762
The one the bounty-hunters
gave to me.
444
00:41:36,786 --> 00:41:38,117
Bounty-hunters?!
445
00:41:39,288 --> 00:41:39,993
The space guys.
446
00:41:40,248 --> 00:41:41,909
Oh. Oh, you mean the
remote control.
447
00:41:42,125 --> 00:41:44,616
- It's always on the TV.
- Not the remote control.
448
00:41:44,836 --> 00:41:46,276
Nana, this is not
the remote control.
449
00:42:15,283 --> 00:42:16,739
Those bounty-hunters!
450
00:42:18,161 --> 00:42:19,742
That was fast.
451
00:42:20,663 --> 00:42:23,120
- More crites.
- Yeah, a lot more.
452
00:42:23,666 --> 00:42:25,202
Boy am I glad to see you!
453
00:42:27,795 --> 00:42:28,875
B-both of you.
454
00:42:31,049 --> 00:42:32,380
These guys are great.
455
00:42:42,018 --> 00:42:43,133
Charlie!
456
00:42:46,355 --> 00:42:47,355
Brad.
457
00:42:51,277 --> 00:42:52,483
I can't believe it!
458
00:42:53,362 --> 00:42:55,273
Look at you... all dressed up
like one of them.
459
00:42:55,490 --> 00:42:58,152
Well, I am one of them.
I'm a bounty-hunter.
460
00:42:58,785 --> 00:42:59,991
Yeah, right.
461
00:43:00,203 --> 00:43:01,864
No, no, no. I work with them.
462
00:43:03,164 --> 00:43:04,164
Are you still...?
463
00:43:04,999 --> 00:43:06,159
Nah, nah.
464
00:43:06,709 --> 00:43:08,791
I don't need that
anymore. You see... see...
465
00:43:09,003 --> 00:43:11,164
Up in space, I am somebody.
466
00:43:11,380 --> 00:43:14,213
See, I got a job and a meaning.
467
00:43:16,511 --> 00:43:18,172
Sol...
I guess that means you won't
468
00:43:18,429 --> 00:43:19,919
be staying long then, huh?
469
00:43:23,434 --> 00:43:24,434
Probably not.
470
00:43:25,770 --> 00:43:27,010
B-but, see, Brad...
471
00:43:27,814 --> 00:43:29,975
I gotta go where
the cosmic winds blow me.
472
00:43:31,984 --> 00:43:32,984
I gotta...
473
00:43:33,945 --> 00:43:35,151
Go...
474
00:43:35,363 --> 00:43:37,775
Where no man has gone before.
475
00:43:38,908 --> 00:43:42,492
Well, it's really good
to have you back, Charlie.
476
00:43:44,622 --> 00:43:46,704
Even if it's just
for a little while.
477
00:44:53,524 --> 00:44:56,140
Hey, wait!
Help us out over here.
478
00:44:58,571 --> 00:45:00,778
- That guy's crazy.
- Don't go in there.
479
00:45:08,289 --> 00:45:10,496
Jd hey, little buddies,
come gather 'round jj
480
00:45:10,708 --> 00:45:13,415
jj this here's the very best
eating in town jj
481
00:45:13,628 --> 00:45:15,869
jj the hungry heifer's
the place to be jj
482
00:45:16,214 --> 00:45:18,330
jj lip-licking good,
you can take it from me 270
483
00:45:18,549 --> 00:45:21,291
jj try a polar burger
and some buffalo chips 57
484
00:45:21,510 --> 00:45:23,922
jj and wash it all down
with a moo shake jj
485
00:45:24,263 --> 00:45:26,675
jj pat your tummy
and smack your lips ij
486
00:45:26,891 --> 00:45:30,349
jj suck for hours
on your fingertips jj
487
00:45:30,770 --> 00:45:33,637
jj at the hungry heifer I'l
488
00:45:33,856 --> 00:45:37,394
ji we won't give you
a bum steer jj
489
00:46:11,018 --> 00:46:12,258
Uh-oh!
490
00:46:53,477 --> 00:46:54,967
Get out of the way!
491
00:47:03,654 --> 00:47:06,771
Operator?! Operator, can you
hear me? Please listen,
492
00:47:06,991 --> 00:47:07,730
I can't hear you,
but this is the
493
00:47:07,950 --> 00:47:09,430
editor of the
"grover's bend gazette."
494
00:47:09,493 --> 00:47:11,654
We need to get the highway
patrol down here right away.
495
00:47:12,330 --> 00:47:15,072
Operator, can you... oh, god.
496
00:47:19,211 --> 00:47:21,167
Oh, my god. I can't hear you.
497
00:47:21,380 --> 00:47:23,496
All I can hear is static.
If you're there...
498
00:47:23,716 --> 00:47:26,048
Can you hear me?
Can anybody out there hear me?
499
00:47:46,906 --> 00:47:47,941
Daddy?
500
00:47:49,742 --> 00:47:51,858
- Oh...
- Thank god!
501
00:47:52,995 --> 00:47:54,030
- They're real.
- I know.
502
00:47:54,246 --> 00:47:55,246
The critters are real.
503
00:47:55,790 --> 00:47:57,576
- Daddy, are you okay?
- Yeah.
504
00:47:57,792 --> 00:47:59,282
= shh!
505
00:47:59,543 --> 00:48:03,707
- Did you guys hear that?
- Let's get to the door.
506
00:48:11,347 --> 00:48:13,679
- Oh no! Daddy!
- Get him up, come on!
507
00:48:13,891 --> 00:48:16,132
- Go!
- For god's sake!
508
00:48:18,771 --> 00:48:21,513
- Wesley!
- Wesley!
509
00:48:24,527 --> 00:48:25,733
Chickenshit!
510
00:48:46,882 --> 00:48:49,669
Please go on inside.
You'll be much safer in there.
511
00:48:49,885 --> 00:48:51,716
I need some more bandages.
512
00:48:54,306 --> 00:48:55,421
Daddy!
513
00:48:56,600 --> 00:48:59,387
- Cindy, are you okay?
- What happened to daddy?
514
00:48:59,603 --> 00:49:01,043
Don't worry,
he's gonna be all right.
515
00:49:12,324 --> 00:49:13,359
Shit!
516
00:49:26,547 --> 00:49:28,629
Ug, what happened?
517
00:49:29,592 --> 00:49:31,207
Crites feed together.
518
00:49:31,427 --> 00:49:32,917
Eat like a family.
519
00:49:33,137 --> 00:49:35,674
Love meat. A bad habit.
520
00:49:35,890 --> 00:49:37,721
You guys don't eat meat?!
521
00:49:37,933 --> 00:49:39,844
Hey, who's gonna pay
for all this stuff?!
522
00:49:40,478 --> 00:49:42,093
Look at the mess you guys made!
523
00:49:47,151 --> 00:49:49,358
No, Lee, no, no, don't...
524
00:49:49,612 --> 00:49:51,773
Not this! No, Lee!
525
00:50:09,757 --> 00:50:11,338
Kill more crites.
526
00:50:21,477 --> 00:50:23,263
I-I gotta go, Brad.
527
00:51:23,622 --> 00:51:24,622
Sorry.
528
00:51:27,293 --> 00:51:28,829
It sure is quiet.
529
00:51:29,420 --> 00:51:30,956
Maybe they're all dead.
530
00:51:32,214 --> 00:51:33,249
I wish.
531
00:51:35,342 --> 00:51:37,628
They're probably
waiting right outside.
532
00:51:39,972 --> 00:51:41,803
There's a cheery thought.
533
00:51:44,184 --> 00:51:46,641
It's like they're
teasing us or something.
534
00:51:48,856 --> 00:51:50,847
I just wish I knew
where they were.
535
00:52:00,367 --> 00:52:01,367
Lee?
536
00:52:14,423 --> 00:52:15,423
Lee?
537
00:52:17,009 --> 00:52:18,009
Lee?
538
00:52:20,804 --> 00:52:23,170
W-what are you...
What are you doing?
539
00:52:25,976 --> 00:52:27,261
No! No, no, no!
540
00:52:27,478 --> 00:52:28,638
No, Lee, please!
541
00:52:37,112 --> 00:52:38,272
Hold it, Lee. Hold on.
542
00:52:38,489 --> 00:52:40,571
This is the one.
This... now, this...
543
00:52:40,783 --> 00:52:42,273
This... that's it.
544
00:52:43,160 --> 00:52:44,775
Good, that's it.
545
00:52:48,749 --> 00:52:50,034
Kill crites.
546
00:52:51,418 --> 00:52:52,578
Thank you.
547
00:54:05,117 --> 00:54:07,950
Sweet Jesus! What was that?
548
00:54:13,876 --> 00:54:14,876
Lee?
549
00:54:18,464 --> 00:54:20,295
Ug, what happened?
550
00:54:20,632 --> 00:54:21,632
Where's Lee?
551
00:55:00,339 --> 00:55:02,204
God, ug's losing it.
552
00:55:41,171 --> 00:55:42,411
Charlie, what happened?
553
00:55:43,298 --> 00:55:44,298
Lee's dead.
554
00:55:45,300 --> 00:55:46,460
What happened to...
555
00:55:47,219 --> 00:55:48,219
Ug?
556
00:55:54,518 --> 00:55:55,633
Is he okay?
557
00:55:55,853 --> 00:55:56,853
He ain't breathing.
558
00:55:57,062 --> 00:55:59,178
That's okay,
he don't have a mouth.
559
00:56:05,112 --> 00:56:06,693
Try and transform, ug.
560
00:56:13,745 --> 00:56:14,745
Ug...
561
00:56:18,417 --> 00:56:19,777
I'm not a
good enough bounty-hunter
562
00:56:19,877 --> 00:56:21,367
to do it by myself.
563
00:57:04,630 --> 00:57:08,168
Hey, get back inside! Go on!
564
00:57:12,012 --> 00:57:13,656
If you don't get inside
I'm going to see to it
565
00:57:13,680 --> 00:57:15,261
your dad blisters
your little butt!
566
00:57:31,615 --> 00:57:32,775
Get inside and lock the door.
567
00:58:31,591 --> 00:58:32,706
I'm back.
568
00:58:39,099 --> 00:58:40,134
Cindy?
569
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
Cindy!
570
00:58:44,813 --> 00:58:47,304
Looks like we
got us a job to do.
571
00:59:29,649 --> 00:59:32,311
- Did you hear that?
- Uh-huh.
572
00:59:32,527 --> 00:59:34,108
What was it? = shh!
573
00:59:38,325 --> 00:59:42,284
- Look!
- Where are they all going?
574
00:59:42,746 --> 00:59:43,826
I don't know.
575
00:59:45,332 --> 00:59:47,573
Looks like some kind of
critter convention.
576
01:00:04,684 --> 01:00:06,925
There must be hundreds of them.
577
01:00:14,152 --> 01:00:15,892
We can't call
in the highway patrol.
578
01:00:16,404 --> 01:00:18,315
All the damn
phone lines are down.
579
01:00:18,615 --> 01:00:21,527
We've got to do something.
We can't just stay here!
580
01:00:21,785 --> 01:00:24,367
Those things got the west road
out of town blocked.
581
01:00:24,579 --> 01:00:25,859
We're never gonna get past them.
582
01:00:25,997 --> 01:00:27,237
Same goes for the east.
583
01:00:27,457 --> 01:00:31,041
Listen, this is
the safest place we can be!
584
01:00:31,253 --> 01:00:33,835
Now, I say we stay here and wait
the little bastards out.
585
01:00:34,047 --> 01:00:34,752
These things aren't gonna leave.
586
01:00:35,006 --> 01:00:36,496
Mind your own business, boy!
587
01:00:36,716 --> 01:00:37,876
This is my business!
588
01:00:38,135 --> 01:00:39,215
These things don't give up!
589
01:00:39,261 --> 01:00:41,126
We have to fight 'em
and we have to kill 'em.
590
01:00:41,721 --> 01:00:43,632
Seems mighty queer to me...
591
01:00:43,849 --> 01:00:45,760
Two years ago when
the critters first come,
592
01:00:45,976 --> 01:00:47,557
they come to the boy's house.
593
01:00:47,769 --> 01:00:50,431
Now the boy's back in town and
the damn things are here too!
594
01:00:50,647 --> 01:00:52,478
Listen to me!
I've been through this before!
595
01:00:52,691 --> 01:00:55,774
- We have to fight these things!
- We don't include you.
596
01:00:55,986 --> 01:00:57,226
Now, I ain't listening to no
597
01:00:57,445 --> 01:00:59,401
undersized kid
from the big city.
598
01:00:59,614 --> 01:01:02,731
Or no town drunk,
or no no-faced spaceman
599
01:01:02,951 --> 01:01:05,784
out of a flying saucer telling
us how to run our own town!
600
01:01:06,246 --> 01:01:09,238
We didn't have this trouble
till the boy came back.
601
01:01:09,457 --> 01:01:10,657
Let's not get hysterical here.
602
01:01:10,834 --> 01:01:12,620
That boy saved
my little girl's life.
603
01:01:12,836 --> 01:01:14,918
This ain't no show of yours
either, Morgan.
604
01:01:15,172 --> 01:01:17,128
I say the boy's
bad news in shoes.
605
01:01:25,473 --> 01:01:27,805
What is this bullshit?
606
01:01:30,896 --> 01:01:33,729
Them man-eating dust mops
got us roped up tighter
607
01:01:33,940 --> 01:01:36,272
than a blue-ribbon bull
and all you folks can do
608
01:01:36,484 --> 01:01:40,397
is stand here and play
kick-the-can with some punk kid!
609
01:01:41,907 --> 01:01:44,489
If we set around here
on our duffs...
610
01:01:44,701 --> 01:01:45,701
Bitching...
611
01:01:46,953 --> 01:01:49,069
We're gonna end up
tomorrow's leftovers.
612
01:01:49,289 --> 01:01:51,746
Now I don't too much
relish that idea.
613
01:01:52,667 --> 01:01:54,328
I think it's time to fight back.
614
01:01:56,296 --> 01:01:59,288
- We gotta blow them up.
- Oh, come on, boy!
615
01:01:59,507 --> 01:02:00,667
No, no, I mean it!
616
01:02:00,884 --> 01:02:02,749
Go out in the field
and see for yourselves.
617
01:02:02,969 --> 01:02:04,655
The critters are eating
the cattle out there.
618
01:02:04,679 --> 01:02:07,341
It's just like ug said,
they get together to feed.
619
01:02:08,558 --> 01:02:09,785
So let's put out
the most outrageous
620
01:02:09,809 --> 01:02:11,015
banquet in the world for them.
621
01:02:11,228 --> 01:02:12,843
What have you got in mind, son?
622
01:02:13,063 --> 01:02:14,143
Polar burgers!
623
01:02:14,648 --> 01:02:16,125
We'll get them
into the hamburger factory,
624
01:02:16,149 --> 01:02:17,559
lock them in
and then blow them up!
625
01:02:17,776 --> 01:02:19,983
So who's gonna lead
this suicide mission?
626
01:02:27,744 --> 01:02:28,744
Well...
627
01:02:29,037 --> 01:02:30,447
It was my idea,
628
01:02:31,498 --> 01:02:32,783
but I'm gonna need some help.
629
01:02:39,047 --> 01:02:40,047
Well...
630
01:02:42,384 --> 01:02:43,715
I'm in.
631
01:02:47,180 --> 01:02:48,180
I'll go.
632
01:02:49,849 --> 01:02:50,849
Really?!
633
01:02:54,104 --> 01:02:56,390
All right, you all
just volunteered.
634
01:02:57,190 --> 01:02:59,021
Come on, you bunch of pussies.
635
01:02:59,901 --> 01:03:02,643
You've got nothing
to lose but your lives.
636
01:03:44,696 --> 01:03:45,981
I'll get the gate!
637
01:03:52,787 --> 01:03:53,787
Go!
638
01:03:56,875 --> 01:03:58,285
Armed and dangerous, everybody.
639
01:05:31,261 --> 01:05:32,592
Oh, my god!
640
01:05:33,096 --> 01:05:34,506
It's working!
641
01:05:40,353 --> 01:05:41,353
Let's roll.
642
01:05:53,241 --> 01:05:54,241
Oh, my god.
643
01:05:55,034 --> 01:05:56,695
Harv, harv!
644
01:06:00,248 --> 01:06:01,658
Company's coming.
645
01:06:48,796 --> 01:06:49,956
Wait up!
646
01:07:12,487 --> 01:07:14,023
Hey, don't piss them off!
647
01:07:50,525 --> 01:07:51,810
Everybody, ready?
Here they come.
648
01:08:12,630 --> 01:08:13,870
Oh, dear god.
649
01:08:30,773 --> 01:08:31,773
Great.
650
01:08:32,066 --> 01:08:33,431
They stopped.
651
01:08:42,201 --> 01:08:43,441
Oh, shit.
652
01:08:47,915 --> 01:08:49,246
Charlie, come back here!
653
01:08:50,335 --> 01:08:51,620
Charlie!
654
01:09:26,788 --> 01:09:27,868
They're coming back.
655
01:09:47,100 --> 01:09:49,807
Brad, I think it's gonna work.
= shh.
656
01:09:52,647 --> 01:09:54,262
Where did that
big one come from?
657
01:10:17,296 --> 01:10:18,456
Oh, my god.
658
01:10:19,132 --> 01:10:20,588
Look at the size
of their leader.
659
01:10:38,401 --> 01:10:39,401
Brad...
660
01:11:08,973 --> 01:11:09,678
Ug.
661
01:11:09,891 --> 01:11:12,052
It's the bounty-hunter.
He led them back.
662
01:11:15,271 --> 01:11:16,431
The door!
663
01:11:28,326 --> 01:11:31,443
Run! Blow it, blow it!
664
01:12:07,490 --> 01:12:08,696
We fried 'em!
665
01:12:12,328 --> 01:12:13,659
Are you okay?
666
01:12:14,205 --> 01:12:16,196
Yeah. It's just ketchup.
667
01:12:16,791 --> 01:12:18,076
Close one, though.
668
01:12:27,635 --> 01:12:29,796
Get back, she's gonna
blow again!
669
01:12:53,160 --> 01:12:54,650
Son of a bitch.
670
01:13:20,271 --> 01:13:23,513
Harv, it's heading back to town.
671
01:13:23,733 --> 01:13:26,190
Ohhh, lord, harv, the children!
672
01:13:26,903 --> 01:13:28,188
- Come on.
- Let's go!
673
01:13:47,256 --> 01:13:48,371
Come on!
674
01:13:50,551 --> 01:13:52,007
Come on, faster!
675
01:14:02,355 --> 01:14:04,266
They're heading for town!
Come on!
676
01:14:07,526 --> 01:14:09,254
Oh, my god, I bet it's
headed for the church.
677
01:14:09,278 --> 01:14:10,313
We gotta stop it!
678
01:14:23,960 --> 01:14:25,575
Inside, quick. Quickly!
679
01:14:26,963 --> 01:14:28,749
Honey, do what he says.
Get inside.
680
01:14:32,301 --> 01:14:34,132
Brad, look out!
681
01:14:43,562 --> 01:14:44,802
Ram it, ram it!
682
01:14:46,857 --> 01:14:48,267
I'm gonna hit it!
683
01:15:08,671 --> 01:15:10,878
- Come on!
- Run, run!
684
01:15:18,931 --> 01:15:19,931
Look!
685
01:15:22,977 --> 01:15:25,559
I'm a bounty-hunter!!
686
01:16:01,307 --> 01:16:02,467
Charlie...
687
01:16:04,477 --> 01:16:05,512
You mean that...
688
01:16:06,729 --> 01:16:07,844
Charlie...?
689
01:16:30,169 --> 01:16:32,034
Good ol' Charlie.
690
01:16:45,059 --> 01:16:46,845
Brad, look at ug.
691
01:17:19,635 --> 01:17:21,842
Well, just go on in, huh?
692
01:17:22,054 --> 01:17:24,545
You practically got
the whole run of the bus.
693
01:17:30,437 --> 01:17:31,722
Goodbye, Brad.
694
01:17:32,982 --> 01:17:35,894
Goodbye, Charlie...
I mean... ug.
695
01:17:37,903 --> 01:17:38,903
Charlie.
696
01:17:40,906 --> 01:17:43,522
- Thanks, Nana. Love ya.
- I love you, too.
697
01:17:44,201 --> 01:17:45,657
And here. Here's a...
698
01:17:46,036 --> 01:17:47,867
Spinach-cashew cake I made.
699
01:17:48,080 --> 01:17:49,866
Eat it if you get hungry.
700
01:17:50,624 --> 01:17:52,865
- Okay?
- Okay.
701
01:18:01,010 --> 01:18:03,797
Get a move on, son,
this bus runs on a schedule.
702
01:18:07,600 --> 01:18:08,640
I guess I'll be seeing ya.
703
01:18:13,772 --> 01:18:17,014
Come on, son. Kiss your
little gal and let's haul ass.
704
01:18:22,948 --> 01:18:24,279
Holy shit!
705
01:18:28,120 --> 01:18:31,487
Hey, can one of you guys
help me get this parachute off?
706
01:18:33,751 --> 01:18:34,751
Charlie?
707
01:18:36,003 --> 01:18:37,083
Oh, I got it.
708
01:18:39,965 --> 01:18:40,965
Charlie.
709
01:18:46,472 --> 01:18:47,587
Hi.
710
01:18:56,732 --> 01:18:58,472
Ug?
711
01:18:59,610 --> 01:19:01,020
Charlie?
712
01:20:36,123 --> 01:20:37,784
Say, listen...
713
01:20:38,375 --> 01:20:39,490
What just happened here?
714
01:20:39,752 --> 01:20:41,367
If I was you, partner,
715
01:20:41,587 --> 01:20:42,952
I'd roll this rig
right outta town,
716
01:20:43,172 --> 01:20:46,130
and not say nothing
about none of this to nobody.
717
01:20:50,137 --> 01:20:51,252
Bye, Megan.
718
01:20:52,765 --> 01:20:53,971
Bye, Brad.
719
01:21:19,124 --> 01:21:22,161
Hey, Charlie! Catch!
720
01:22:25,524 --> 01:22:28,106
Jj hey, little buddies
come gather 'round jj
721
01:22:28,318 --> 01:22:30,809
jj this here's the very best
eating in town jj
722
01:22:31,029 --> 01:22:33,395
jj the hungry heifer's
the place to be jj
723
01:22:33,615 --> 01:22:36,027
jj lip-licking good,
you can take it from me 270
724
01:22:36,243 --> 01:22:38,780
jj try a polar burger
and some buffalo chips 57
725
01:22:38,996 --> 01:22:41,658
jj wash it all down
with a moo shake jj
726
01:22:41,874 --> 01:22:44,206
jj you'll pat your tummy
and smack your lips I'l
727
01:22:44,418 --> 01:22:47,706
jj suck for hours
on your fingertips jj
728
01:22:48,130 --> 01:22:50,621
jj at the hungry heifer ij
729
01:22:50,841 --> 01:22:55,175
ji we won't give you
a bum steer jj
730
01:22:56,763 --> 01:22:57,923
and don't you forget,
731
01:22:58,140 --> 01:22:59,926
all of your friendly
hungry heifer
732
01:23:00,142 --> 01:23:01,882
restaurants throughout
the midwest
733
01:23:02,102 --> 01:23:04,684
are open on easter Sunday.
So after church,
734
01:23:04,897 --> 01:23:08,060
why don't you and your family
stop in for a creamy moo shake
735
01:23:08,275 --> 01:23:10,140
or some crispy buffalo chips?
736
01:23:10,569 --> 01:23:12,525
And we'd like to invite
you and your family
737
01:23:12,738 --> 01:23:14,899
to visit our factory,
right off of highway 54,
738
01:23:15,115 --> 01:23:17,071
just outside of grover's bend.
739
01:23:17,618 --> 01:23:19,279
We'd love to see ya!
740
01:23:19,578 --> 01:23:20,578
Moo-ve.
741
01:23:20,704 --> 01:23:23,070
Jj at the hungry heifer ij
742
01:23:23,290 --> 01:23:25,906
ji we won't give you
a bum steer jj
48084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.