All language subtitles for Charmed.2018.S2E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,170 (dance music playing) 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,170 (loud chatter, laughter) 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,620 SWAN: Happy birthday, Jordan. 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,790 Wait. 5 00:00:11,790 --> 00:00:14,210 There's cake? Swan, 6 00:00:14,210 --> 00:00:16,540 you have outdone yourself. 7 00:00:16,540 --> 00:00:17,880 It's gluten-free, 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,710 sugar-free and dairy-free. 9 00:00:19,710 --> 00:00:21,710 Fabulous. 10 00:00:24,580 --> 00:00:25,920 He's been staring at me all night. 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,080 MEL: I'm sure he's only staring 12 00:00:27,080 --> 00:00:29,420 at you because you've been staring at him. 13 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 Yeah, for good reason. All the men in his family die 14 00:00:31,580 --> 00:00:35,920 at age 25, and he turns 26 in... two hours and nine minutes. 15 00:00:35,920 --> 00:00:38,080 MACY: Didn't you beat the curse 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,250 when you saved him from Parker? 17 00:00:40,250 --> 00:00:42,170 But what if that wasn't enough? 18 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 (phone vibrating) 19 00:00:47,290 --> 00:00:48,620 Harry? 20 00:00:48,620 --> 00:00:50,960 I-I'm gonna go get some air. 21 00:00:53,580 --> 00:00:55,960 That was... sneaky. 22 00:00:55,960 --> 00:00:57,120 Mm-hmm. 23 00:00:58,170 --> 00:01:02,540 Speaking of sneaky, look who's here. 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,750 He's gonna blow our cover. 25 00:01:05,750 --> 00:01:07,420 I got this. 26 00:01:07,420 --> 00:01:08,920 Take it or leave it 27 00:01:08,920 --> 00:01:10,580 Fresh off the boat, pick up the flow... 28 00:01:10,580 --> 00:01:14,250 Hey, Torito. 29 00:01:14,250 --> 00:01:16,250 I didn't know you were invited. 30 00:01:16,250 --> 00:01:17,750 Oh, well, you know, 31 00:01:17,750 --> 00:01:19,920 I started to go a little stir-crazy in the house, 32 00:01:19,920 --> 00:01:21,250 so, uh... 33 00:01:19,920 --> 00:01:21,250 Hmm. 34 00:01:21,250 --> 00:01:22,620 Whose birthday are we celebrating today? 35 00:01:23,670 --> 00:01:25,080 Maybe it's yours. 36 00:01:25,080 --> 00:01:27,210 But let's call it a re-birthday. 37 00:01:27,210 --> 00:01:28,580 A celebration of the great 38 00:01:28,580 --> 00:01:30,920 Santiago Raymond Vera 39 00:01:30,920 --> 00:01:33,250 rising from the dead and going back on the grid. 40 00:01:35,580 --> 00:01:37,580 I don't think that that's such a good idea, Torito. 41 00:01:37,580 --> 00:01:39,420 Don't call me that, Ray. 42 00:01:39,420 --> 00:01:41,080 Then don't call me Ray. 43 00:01:41,080 --> 00:01:43,920 I am your father. You can show me some respect. 44 00:01:43,920 --> 00:01:47,710 I'm happy to, as soon as you contact your buyers, 45 00:01:47,710 --> 00:01:49,420 like you promised. 46 00:01:49,420 --> 00:01:51,920 The ones you sold Mom's talisman to. 47 00:01:51,920 --> 00:01:53,420 These people think that I am dead for a reason. 48 00:01:53,420 --> 00:01:55,830 They are extremely dangerous. 49 00:01:55,830 --> 00:01:59,170 Believe me, I know. 50 00:02:00,210 --> 00:02:02,960 Join you where? 51 00:02:07,920 --> 00:02:09,080 Aspen? 52 00:02:12,250 --> 00:02:13,580 Oh, wow. 53 00:02:13,580 --> 00:02:15,040 (laughs softly) 54 00:02:15,040 --> 00:02:16,380 Everything all right? 55 00:02:16,380 --> 00:02:18,380 Yeah. 56 00:02:18,380 --> 00:02:21,920 I'm just, uh, trying to keep Julian Shea distracted. 57 00:02:21,920 --> 00:02:24,210 ABIGAEL (breathless): Harry. 58 00:02:24,210 --> 00:02:25,880 HARRY: Abigael. W-What... 59 00:02:25,880 --> 00:02:27,880 Help. (moans) 60 00:02:36,580 --> 00:02:37,920 Hey, let's go. 61 00:02:37,920 --> 00:02:39,920 Ray's gonna set up a meeting with his buyers 62 00:02:39,920 --> 00:02:42,580 so we can finally figure out who was behind the darklighter. 63 00:02:43,620 --> 00:02:46,080 Jordan still has two hours. 64 00:02:46,080 --> 00:02:48,170 I can't leave him now. What if something happens? 65 00:02:48,170 --> 00:02:49,460 Nothing is going to happen. 66 00:02:49,460 --> 00:02:50,580 (clicking) 67 00:02:50,580 --> 00:02:53,170 (music slows, stops) 68 00:02:53,170 --> 00:02:55,580 Happy birthday 69 00:02:55,580 --> 00:02:57,920 To you 70 00:02:57,920 --> 00:03:01,790 Happy birthday to you 71 00:03:01,790 --> 00:03:06,500 Happy birthday, dear... 72 00:03:11,380 --> 00:03:14,420 (distorted): Happy birthday to you 73 00:03:15,920 --> 00:03:17,920 (people screaming) 74 00:03:21,000 --> 00:03:23,080 Jordan 75 00:03:23,080 --> 00:03:24,920 Happy birthday 76 00:03:24,920 --> 00:03:26,460 Oh, no. 77 00:03:26,460 --> 00:03:28,460 To you. 78 00:03:28,460 --> 00:03:30,120 (people screaming) 79 00:03:33,080 --> 00:03:34,330 (panting) 80 00:03:45,080 --> 00:03:47,080 That thing almost... 81 00:03:47,080 --> 00:03:48,580 How did you...? 82 00:03:48,580 --> 00:03:50,540 I just saw it starting to wobble. 83 00:03:50,540 --> 00:03:53,040 Wow. Okay. Uh... 84 00:03:53,040 --> 00:03:55,750 That's some seriously quick thinking. 85 00:03:55,750 --> 00:03:56,920 I... 86 00:03:56,920 --> 00:03:59,210 I should probably just head home, 87 00:03:59,210 --> 00:04:00,750 start 26 fresh in the morning. 88 00:04:00,750 --> 00:04:02,620 Or-or you could, um, you could stay here, 89 00:04:02,620 --> 00:04:03,710 with me. 90 00:04:03,710 --> 00:04:05,290 We could ring in midnight together. 91 00:04:05,290 --> 00:04:08,380 I know the cake is ruined, but, um, 92 00:04:08,380 --> 00:04:10,170 there's still beer. And hummus. 93 00:04:11,210 --> 00:04:13,880 (chuckles) Hummus. 94 00:04:13,880 --> 00:04:15,040 Well, in that case, sold. 95 00:04:15,040 --> 00:04:17,210 Oh, perfect. Okay. I'll be right back. 96 00:04:17,210 --> 00:04:19,880 Maggie. Thank you. 97 00:04:25,750 --> 00:04:28,330 Sorry. I have to do this. 98 00:04:28,330 --> 00:04:30,830 I guess Ray and I are on our own. 99 00:04:30,830 --> 00:04:32,830 Maybe he's changed. 100 00:04:34,830 --> 00:04:36,710 Really? Wow. 101 00:04:39,380 --> 00:04:40,710 Ish? 102 00:04:42,420 --> 00:04:44,460 Poisoned? 103 00:04:44,460 --> 00:04:45,750 (exhales) 104 00:04:45,750 --> 00:04:47,920 Any idea who wants you dead? 105 00:04:47,920 --> 00:04:52,330 Suppose a better question might be who doesn't? 106 00:04:52,330 --> 00:04:53,750 The pallor of your skin 107 00:04:53,750 --> 00:04:56,250 when you arrived suggests the use of a Hellebore venom. 108 00:04:57,290 --> 00:04:59,000 That's what I thought, too. 109 00:04:59,000 --> 00:05:00,170 It's a good thing you found us. 110 00:05:00,170 --> 00:05:02,420 The only known antidote is a lavender witch 111 00:05:02,420 --> 00:05:04,210 hazel injection. 112 00:05:04,210 --> 00:05:05,920 I'm sure you're perfectly capable 113 00:05:05,920 --> 00:05:07,580 of finding the culprit yourself, 114 00:05:07,580 --> 00:05:09,040 but if you'd like some assistance, 115 00:05:09,040 --> 00:05:10,790 I'd be more than happy to escort you home. 116 00:05:10,790 --> 00:05:11,920 It's not necessary. 117 00:05:11,920 --> 00:05:13,750 (grunting) 118 00:05:13,750 --> 00:05:16,290 Whoa. Whoa, take it easy. 119 00:05:16,290 --> 00:05:17,620 (chuckles) 120 00:05:17,620 --> 00:05:19,330 ABIGAEL: Actually, if it's not too much trouble... 121 00:05:19,330 --> 00:05:20,500 Harry. 122 00:05:21,750 --> 00:05:23,330 Just, a word? 123 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 (whispers): I'll be right back. 124 00:05:29,920 --> 00:05:31,080 You can't go with her. 125 00:05:31,080 --> 00:05:32,250 Look, I know our relationship 126 00:05:32,250 --> 00:05:33,830 with Abby has had its ups and downs... 127 00:05:33,830 --> 00:05:35,120 That's a generous way of putting it. 128 00:05:35,120 --> 00:05:37,750 We need her to stay in power as the Demon Overlord. 129 00:05:37,750 --> 00:05:40,420 A title she stole by manipulating us. 130 00:05:42,120 --> 00:05:44,290 Perhaps. But she saved Maggie. 131 00:05:44,290 --> 00:05:46,040 And not a single witch has been killed since. 132 00:05:46,040 --> 00:05:47,750 It's in our best interest to keep her safe 133 00:05:47,750 --> 00:05:49,710 and close. 134 00:05:49,710 --> 00:05:51,540 Well, I'm not letting you go alone. 135 00:05:53,080 --> 00:05:55,250 The Demon World is a dangerous place. 136 00:05:56,380 --> 00:06:00,330 Funny. I used to be the one protecting you. 137 00:06:01,380 --> 00:06:03,330 Well, now we protect each other. 138 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 My God. 139 00:06:14,170 --> 00:06:18,460 This place, this place is a gold mine. 140 00:06:18,460 --> 00:06:21,080 MEL: Does everything with you come down to money? 141 00:06:21,080 --> 00:06:22,920 What? 142 00:06:22,920 --> 00:06:24,460 No, of course not. 143 00:06:24,460 --> 00:06:27,250 I-I'm just saying, 144 00:06:27,250 --> 00:06:30,250 from an archeological perspective, 145 00:06:30,250 --> 00:06:31,420 this is quite the find. 146 00:06:32,880 --> 00:06:34,920 Did I ever tell you about the time that I hid out 147 00:06:34,920 --> 00:06:36,920 in an ancient Akkadian crypt 148 00:06:36,920 --> 00:06:39,620 while ISIS raided our dig site in Iraq? 149 00:06:39,620 --> 00:06:40,920 Nah. (chuckles) 150 00:06:40,920 --> 00:06:42,420 I was in there for three days... 151 00:06:42,420 --> 00:06:44,170 Candela vestiga. 152 00:06:44,170 --> 00:06:47,250 ...trapped in the tomb of Naram-Sin. 153 00:06:47,250 --> 00:06:48,920 He was a king 154 00:06:48,920 --> 00:06:51,420 who thought he was a god. 155 00:06:48,920 --> 00:06:51,420 Oh, so you two 156 00:06:51,420 --> 00:06:52,580 had a lot in common. 157 00:06:53,620 --> 00:06:55,330 Ouch. 158 00:06:55,330 --> 00:06:59,250 Uh, don't touch that. 159 00:06:59,250 --> 00:07:02,580 Okay. What is it? 160 00:07:02,580 --> 00:07:05,290 It's a potion. Doesn't even work. 161 00:07:05,290 --> 00:07:06,710 Hmm. 162 00:07:06,710 --> 00:07:08,040 (phone vibrating, ringing) 163 00:07:09,580 --> 00:07:11,170 They are very happy to know that I'm still alive 164 00:07:11,170 --> 00:07:14,080 and are ready to meet, in Reno. 165 00:07:14,080 --> 00:07:15,420 Great. 166 00:07:15,420 --> 00:07:18,380 Tell them that we will be there in an hour. 167 00:07:18,380 --> 00:07:21,420 In-in an hour? I... 168 00:07:21,420 --> 00:07:23,420 I-It's gonna take us at least 30 minutes to get to the airport. 169 00:07:23,420 --> 00:07:25,920 Right? 170 00:07:23,420 --> 00:07:25,920 We have our own airport, 171 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 right here. 172 00:07:34,460 --> 00:07:35,960 What? 173 00:07:35,960 --> 00:07:39,500 They didn't have portals in Iraq? 174 00:07:39,500 --> 00:07:42,170 (stammers) Uh, M... 175 00:07:42,170 --> 00:07:43,330 Okay. 176 00:07:43,330 --> 00:07:44,960 Portals. Yeah, of course. 177 00:07:44,960 --> 00:07:46,580 Portals. Yeah. 178 00:07:46,580 --> 00:07:48,080 A portal. Yeah, sure. 179 00:07:49,750 --> 00:07:52,750 JORDAN: Well, the crazy thing about tonight, 180 00:07:52,750 --> 00:07:55,170 I kind of thought something like this might happen. 181 00:07:55,170 --> 00:07:57,880 What do you mean? 182 00:07:57,880 --> 00:07:59,880 My family... 183 00:07:59,880 --> 00:08:03,210 Uh, there's no rational way to say this, but... 184 00:08:03,210 --> 00:08:05,210 it kind of feels like we're cursed. 185 00:08:06,620 --> 00:08:09,960 The guys, on my dad's side, at least, 186 00:08:09,960 --> 00:08:12,750 they-- or we-- 187 00:08:12,750 --> 00:08:15,750 all die at 25. 188 00:08:15,750 --> 00:08:17,080 You know? 189 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 I-I mean, how, 190 00:08:19,080 --> 00:08:20,830 you know, did they die? 191 00:08:20,830 --> 00:08:22,080 If you don't mind me asking. 192 00:08:22,080 --> 00:08:24,250 Um... 193 00:08:24,250 --> 00:08:27,250 My dad, brain aneurysm. 194 00:08:27,250 --> 00:08:29,620 Uncle, 195 00:08:29,620 --> 00:08:31,080 car crash. 196 00:08:31,080 --> 00:08:32,750 Granddad, Vietnam. 197 00:08:32,750 --> 00:08:36,330 And that's as far back as I know. 198 00:08:36,330 --> 00:08:39,830 Wow. Um, I'm sorry. 199 00:08:39,830 --> 00:08:43,540 I think it's secretly why I've been trying to cram in so much. 200 00:08:43,540 --> 00:08:45,750 Military, law school. 201 00:08:45,750 --> 00:08:47,500 Part of me always thought 202 00:08:47,500 --> 00:08:51,420 I might only get 25 years to do it all, so... 203 00:08:51,420 --> 00:08:53,250 Well... 204 00:08:53,250 --> 00:08:54,880 living with fear-- I get it. 205 00:08:53,250 --> 00:08:54,880 (both chuckle) 206 00:08:54,880 --> 00:08:56,380 Believe me. 207 00:08:56,380 --> 00:08:59,380 Yeah. I'm sure you do, 208 00:08:59,380 --> 00:09:01,170 considering you're already dead. 209 00:09:03,080 --> 00:09:04,790 It's a lot harder to fake your own death nowadays, 210 00:09:04,790 --> 00:09:06,920 what with social media. 211 00:09:06,920 --> 00:09:08,920 Okay, I can explain. 212 00:09:08,920 --> 00:09:10,750 No, I'm not asking you to. 213 00:09:10,750 --> 00:09:13,790 I'm sure you had a good reason, Maggie. 214 00:09:13,790 --> 00:09:17,880 Parker was obviously dangerous, but that's none of my business. 215 00:09:17,880 --> 00:09:19,920 That's yours. 216 00:09:19,920 --> 00:09:23,580 But something weird happened 217 00:09:23,580 --> 00:09:25,460 and I wanted to ask you about it. 218 00:09:25,460 --> 00:09:27,620 What's that? 219 00:09:27,620 --> 00:09:29,290 The switch room back there. 220 00:09:29,290 --> 00:09:30,620 The other day you went inside, 221 00:09:30,620 --> 00:09:34,420 and when I came after you, you were... gone. 222 00:09:34,420 --> 00:09:37,250 Like, poof. 223 00:09:37,250 --> 00:09:41,040 (chuckles) First curses and now "poof"? 224 00:09:41,040 --> 00:09:42,920 Maybe you should lay off the edibles. 225 00:09:44,250 --> 00:09:46,580 (wind whooshing) 226 00:09:46,580 --> 00:09:49,080 Ooh. Did you just get... 227 00:09:49,080 --> 00:09:50,580 Uh, cold as hell? 228 00:09:50,580 --> 00:09:52,540 Yeah. 229 00:09:52,540 --> 00:09:53,880 Probably the thermostat? 230 00:09:53,880 --> 00:09:56,790 Someone always turns up the A/C when there's a party. 231 00:09:56,790 --> 00:09:57,960 I'll get it. 232 00:09:57,960 --> 00:10:00,380 Well, be-be careful. 233 00:10:00,380 --> 00:10:02,750 You know, seeing as you're cursed and everything. 234 00:10:02,750 --> 00:10:03,920 (forced laugh) 235 00:10:03,920 --> 00:10:06,920 Right. (chuckles) 236 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 (crackling) 237 00:10:32,710 --> 00:10:34,710 (groaning) 238 00:10:43,540 --> 00:10:46,580 Um... 239 00:10:46,580 --> 00:10:48,580 Jordan? 240 00:10:59,790 --> 00:11:03,000 Who are you? 241 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 What do you want? 242 00:11:10,880 --> 00:11:12,040 (screaming) 243 00:11:15,000 --> 00:11:16,830 (screams) 244 00:11:16,830 --> 00:11:18,540 Jordan! 245 00:11:22,710 --> 00:11:24,880 Holy crap. 246 00:11:24,880 --> 00:11:26,790 Spirit capture. 247 00:11:26,790 --> 00:11:29,620 Spirit capture... Hawthorn. 248 00:11:29,620 --> 00:11:31,580 Hawthorn. 249 00:11:39,620 --> 00:11:41,170 31 degrees? 250 00:11:50,790 --> 00:11:53,420 Spirit from the distant past, 251 00:11:53,420 --> 00:11:55,880 from this world you will be cast. 252 00:11:55,880 --> 00:11:58,210 I send you back where you were last, 253 00:11:58,210 --> 00:12:00,420 to see you through a looking glass. 254 00:12:02,670 --> 00:12:03,670 (screams) 255 00:12:08,790 --> 00:12:10,960 Who's the bad witch now? 256 00:12:10,960 --> 00:12:12,120 Well 257 00:12:12,120 --> 00:12:15,460 Times is tough all over 258 00:12:15,460 --> 00:12:19,330 But I ain't lying, I ain't lying 259 00:12:19,330 --> 00:12:22,710 Well, times is tough all over 260 00:12:22,710 --> 00:12:26,620 But I keep on trying, keep on trying... 261 00:12:29,290 --> 00:12:32,420 So how's the love life? 262 00:12:32,420 --> 00:12:34,960 You said they'd be here at 11:30. 263 00:12:34,960 --> 00:12:38,080 Oh, and it's 11:26, so... 264 00:12:38,080 --> 00:12:40,710 relax, have your coffee, and tell me about your girlfriend. 265 00:12:40,710 --> 00:12:44,000 It's, uh-uh, Nikki, right? Is it Nikki? 266 00:12:44,000 --> 00:12:45,920 Nikki? 267 00:12:44,000 --> 00:12:45,920 Niko. 268 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 Niko. 269 00:12:45,920 --> 00:12:47,960 And not that it's any of your business, 270 00:12:47,960 --> 00:12:49,290 but we broke up. 271 00:12:49,290 --> 00:12:51,670 It's kind of hard to have a stable love life, 272 00:12:51,670 --> 00:12:54,790 given my family history. 273 00:12:54,790 --> 00:12:56,580 Are you saying that it's my fault 274 00:12:56,580 --> 00:12:58,170 that you can't keep a relationship? 275 00:12:58,170 --> 00:13:01,120 I don't know. Maybe. 276 00:13:01,120 --> 00:13:03,880 My only experience with marriage is having two people 277 00:13:03,880 --> 00:13:06,920 lie to each other about everything, 278 00:13:06,920 --> 00:13:08,620 and then one of them ran away, 279 00:13:08,620 --> 00:13:10,380 but not without stealing a few things first. 280 00:13:10,380 --> 00:13:12,580 (siren wailing outside) 281 00:13:10,380 --> 00:13:12,580 Okay, that is not fair. 282 00:13:12,580 --> 00:13:14,540 Your mother and I loved each other very much. 283 00:13:14,540 --> 00:13:16,750 We shared everything together. 284 00:13:16,750 --> 00:13:18,880 You didn't know she was a witch. 285 00:13:18,880 --> 00:13:21,330 She didn't know you were a thief. 286 00:13:21,330 --> 00:13:23,000 I mean, my God... 287 00:13:23,000 --> 00:13:25,830 (phone vibrating, ringing) 288 00:13:25,830 --> 00:13:28,670 (sighs) They're here. 289 00:13:31,120 --> 00:13:33,290 Now, look, 290 00:13:33,290 --> 00:13:35,290 if these people tried to have you killed, 291 00:13:35,290 --> 00:13:39,000 then it's possible that they know exactly what you look like, 292 00:13:39,000 --> 00:13:40,920 so you just stay put, okay? 293 00:13:40,920 --> 00:13:42,750 No matter what happens. 294 00:13:42,750 --> 00:13:44,960 Good luck. 295 00:13:44,960 --> 00:13:49,040 Well, it's gonna be the dark, dark days 296 00:13:49,040 --> 00:13:52,250 Well, you know something else and you know 297 00:13:52,250 --> 00:13:55,960 Take heed, I ain't lying 298 00:13:55,960 --> 00:13:57,460 Because I'm a smart... 299 00:13:57,460 --> 00:13:59,960 (classical music playing) 300 00:14:02,750 --> 00:14:05,880 Like the new pied-à-terre? 301 00:14:05,880 --> 00:14:08,380 I'm assuming you didn't choose Seattle for the weather. 302 00:14:08,380 --> 00:14:10,880 Oh, you know what they say: 303 00:14:10,880 --> 00:14:12,420 "Friends close, 304 00:14:12,420 --> 00:14:14,420 enemies closer." 305 00:14:14,420 --> 00:14:16,790 And frenemies, well, we don't exactly have 306 00:14:16,790 --> 00:14:18,330 an instruction manual for that, do we? 307 00:14:18,330 --> 00:14:20,210 You really don't remember which one you drank from? 308 00:14:20,210 --> 00:14:22,250 No, and do be careful. 309 00:14:22,250 --> 00:14:24,380 That bourbon cost more than your entire wardrobe. 310 00:14:26,380 --> 00:14:29,210 How about you stop micromanaging from the couch, get up, 311 00:14:29,210 --> 00:14:30,500 and help us. 312 00:14:30,500 --> 00:14:32,960 I would, but I'm feeling a bit weak. 313 00:14:32,960 --> 00:14:34,670 (footsteps approaching) 314 00:14:35,750 --> 00:14:38,420 Harry, would you mind making me a cup of tea? 315 00:14:40,460 --> 00:14:42,500 Yes, of course. 316 00:14:43,960 --> 00:14:47,080 (scoffs) Hmm. 317 00:14:47,080 --> 00:14:49,670 (clicks tongue) Would you mind if I use the ladies room? 318 00:14:49,670 --> 00:14:52,210 What's yours is mine, 319 00:14:52,210 --> 00:14:54,750 or something like that. 320 00:14:54,750 --> 00:14:56,920 It's through the foyer. 321 00:14:59,710 --> 00:15:01,040 HARRY: How do you take your tea? 322 00:15:01,040 --> 00:15:02,250 ABIGAEL: Milk. No sugar. 323 00:15:02,250 --> 00:15:04,080 Here you are. 324 00:15:06,250 --> 00:15:08,330 It's a lovely place. 325 00:15:15,420 --> 00:15:17,920 (both speaking quietly) 326 00:15:42,710 --> 00:15:44,210 MAGGIE: Look, I'm sure 327 00:15:44,210 --> 00:15:45,880 we can work this out, witch to witch. 328 00:15:45,880 --> 00:15:48,790 Jordan Chase must suffer 329 00:15:48,790 --> 00:15:52,420 for the sins of his forebears. 330 00:15:52,420 --> 00:15:54,920 But he had nothing to do with any of this. 331 00:15:54,920 --> 00:15:58,790 Look what the Witchfinder did to me, 332 00:15:58,790 --> 00:16:00,920 to all of us. 333 00:16:02,790 --> 00:16:05,750 25 women called this place home. 334 00:16:07,290 --> 00:16:11,830 25 women who were rejected by a world 335 00:16:11,830 --> 00:16:14,330 that didn't understand them, 336 00:16:14,330 --> 00:16:17,420 or respect them, 337 00:16:17,420 --> 00:16:18,830 or give a damn whether 338 00:16:18,830 --> 00:16:21,880 they lived or died. 339 00:16:21,880 --> 00:16:26,170 Here, they were safe. 340 00:16:26,170 --> 00:16:29,920 Until he came along and set flame to our sisterhood. 341 00:16:29,920 --> 00:16:32,330 I'm so sorry. 342 00:16:32,330 --> 00:16:36,920 That man was a monster and deserves to be punished, 343 00:16:36,920 --> 00:16:39,420 but Jordan doesn't. 344 00:16:39,420 --> 00:16:42,380 He would never hurt anyone. 345 00:16:39,420 --> 00:16:42,380 Yes. 346 00:16:44,920 --> 00:16:47,170 Because I'm going to make sure of it. 347 00:17:05,120 --> 00:17:07,500 Well, if it isn't dead man walking. 348 00:17:07,500 --> 00:17:08,670 Yeah, well, you didn't 349 00:17:08,670 --> 00:17:10,380 leave me much choice, Nadia. 350 00:17:10,380 --> 00:17:11,620 Threatening me and my family. 351 00:17:13,080 --> 00:17:15,500 NADIA: So what do you have for me this time, Ray? 352 00:17:15,500 --> 00:17:19,250 100% bona fide Cintamani prism. 353 00:17:19,250 --> 00:17:23,290 I picked it up just outside of Bodh Gaya in India. 354 00:17:25,750 --> 00:17:27,790 This should settle my debts. 355 00:17:29,830 --> 00:17:31,290 (device ringing) 356 00:17:29,830 --> 00:17:31,290 The hell is that? 357 00:17:31,290 --> 00:17:34,460 It's just a little toy we've been working on. 358 00:17:38,170 --> 00:17:40,710 Have you been to India? 359 00:17:40,710 --> 00:17:42,000 It's, you know, 360 00:17:42,000 --> 00:17:43,580 some of the world's greatest cuisine. 361 00:17:43,580 --> 00:17:45,620 NADIA: Looks good. We'll be in touch. 362 00:17:45,620 --> 00:17:47,120 Thanks. 363 00:17:45,620 --> 00:17:47,120 Let's go. 364 00:17:47,120 --> 00:17:50,040 Yeah. That's, uh, right. Okay. 365 00:17:47,120 --> 00:17:50,040 (device beeping) 366 00:17:50,040 --> 00:17:54,040 What the hell is this? Some sort of tracker? 367 00:17:50,040 --> 00:17:54,040 No, no, no, wait a-- 368 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 wait a minute. I don't know what the hell you're talking about. 369 00:17:56,040 --> 00:17:57,500 What kind of game do you think you're playing? 370 00:17:57,500 --> 00:17:58,790 (gasps) 371 00:17:58,790 --> 00:18:01,460 And-- W-Wait. Just... 372 00:17:58,790 --> 00:18:01,460 You should've stayed dead, Ray. 373 00:18:01,460 --> 00:18:03,830 Would've saved us all a lot of trouble. 374 00:18:01,460 --> 00:18:03,830 Dad. 375 00:18:10,460 --> 00:18:11,960 (grunts, coughs) 376 00:18:11,960 --> 00:18:13,500 I don't know who you're working for, 377 00:18:13,500 --> 00:18:15,460 Ray, but this, 378 00:18:15,460 --> 00:18:19,290 it isn't working for me. 379 00:18:15,460 --> 00:18:19,290 Wait, just wait. Wait a minute! 380 00:18:19,290 --> 00:18:22,880 I have something, like the Talisman you were after, 381 00:18:22,880 --> 00:18:26,000 it's from the same source, okay? It's in my pocket. 382 00:18:29,080 --> 00:18:30,500 Here you go. 383 00:18:30,500 --> 00:18:32,500 Is that... 384 00:18:37,080 --> 00:18:38,420 ...black amber? 385 00:18:41,000 --> 00:18:42,420 Where did you get this? 386 00:18:42,420 --> 00:18:43,790 Just... 387 00:18:43,790 --> 00:18:46,250 (high-pitched ringing) 388 00:18:50,540 --> 00:18:53,170 Ah! 389 00:18:50,540 --> 00:18:53,170 Leave him alone, 390 00:18:53,170 --> 00:18:55,670 or the gun won't be the only thing that I melt. 391 00:18:55,670 --> 00:18:58,540 Back off! 392 00:18:58,540 --> 00:19:00,830 Back off. 393 00:19:00,830 --> 00:19:02,170 (tires screeching) 394 00:19:03,580 --> 00:19:05,080 Torito! 395 00:19:03,580 --> 00:19:05,080 (screams) 396 00:19:11,540 --> 00:19:13,380 (tires screeching) 397 00:19:11,540 --> 00:19:13,380 No, no, no, no, no. 398 00:19:13,380 --> 00:19:14,540 Wait, wait, no. 399 00:19:14,540 --> 00:19:16,960 Let them go. 400 00:19:16,960 --> 00:19:19,290 You've already exposed yourself enough 401 00:19:19,290 --> 00:19:21,460 by using your powers like this out in the open, so just... 402 00:19:21,460 --> 00:19:25,830 Exposed myself? You just gave them black amber. 403 00:19:25,830 --> 00:19:27,960 What the hell did you think you were doing? 404 00:19:27,960 --> 00:19:30,790 Me? I wasn't the one that put a tracker in that thing. 405 00:19:30,790 --> 00:19:34,540 And you didn't even tell me. You could've got me killed. 406 00:19:34,540 --> 00:19:35,920 And for the record, 407 00:19:35,920 --> 00:19:38,080 you told me that potion didn't work. 408 00:19:38,080 --> 00:19:41,670 So what the hell is black amber? 409 00:19:44,250 --> 00:19:47,080 Anyone else been in or out of this apartment? 410 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 The Susans? 411 00:19:49,080 --> 00:19:51,620 Anyone who could've had access to your private belongings? 412 00:19:51,620 --> 00:19:52,790 Well, you know I like 413 00:19:52,790 --> 00:19:55,250 people having access to my private belongings. 414 00:19:57,250 --> 00:19:59,250 Abigael, please. 415 00:19:57,250 --> 00:19:59,250 MACY: Harry? 416 00:20:02,080 --> 00:20:03,880 Do you mind if I, uh, 417 00:20:03,880 --> 00:20:06,120 have a word with Abigael? 418 00:20:09,750 --> 00:20:11,250 Certainly. 419 00:20:13,000 --> 00:20:15,750 Macy, I'm touched you want some girl time. 420 00:20:15,750 --> 00:20:17,580 Are you a big spoon or a little spoon? 421 00:20:17,580 --> 00:20:18,750 Cut the crap, Abby. 422 00:20:18,750 --> 00:20:21,960 I know what you did. 423 00:20:21,960 --> 00:20:24,080 Faked your own assassination attempt, 424 00:20:24,080 --> 00:20:25,960 brewed the antidote in advance. 425 00:20:28,000 --> 00:20:30,080 Now you may have Harry confused about who you are, 426 00:20:30,080 --> 00:20:32,040 but I am crystal clear. 427 00:20:32,040 --> 00:20:34,670 Now tell me what the hell do you want from us? 428 00:20:34,670 --> 00:20:37,000 Us? 429 00:20:37,000 --> 00:20:40,120 I don't want anything from you, Macy. 430 00:20:40,120 --> 00:20:42,830 Quite frankly, I was hoping you would leave. 431 00:20:42,830 --> 00:20:44,620 So you can be alone with Harry. 432 00:20:44,620 --> 00:20:47,250 You really think it's impossible for me to actually care 433 00:20:47,250 --> 00:20:48,750 for your Boy Scout of a Whitelighter? 434 00:20:48,750 --> 00:20:52,080 He's not exactly your type, Abby. 435 00:20:52,080 --> 00:20:53,120 He's a good man. 436 00:20:53,120 --> 00:20:55,830 Well, what can I say? 437 00:20:55,830 --> 00:20:57,500 Opposites attract. 438 00:21:04,040 --> 00:21:05,880 And maybe he enjoys being with someone 439 00:21:05,880 --> 00:21:09,000 who actually appreciates his goodness. 440 00:21:09,000 --> 00:21:11,750 Instead of someone who wishes he were just a bit darker. 441 00:21:11,750 --> 00:21:13,790 (screeching and pounding) 442 00:21:13,790 --> 00:21:16,710 Binding, binding spell. 443 00:21:16,710 --> 00:21:18,620 (sighs) I'm pretty sure that only works on living witches. 444 00:21:20,210 --> 00:21:23,420 Okay. Um, uncrossing... uncrossing ritual. 445 00:21:23,420 --> 00:21:25,880 That should send her back to the spirit realm, 446 00:21:25,880 --> 00:21:28,420 but you need three people to do it. 447 00:21:33,580 --> 00:21:35,250 (gasps) 448 00:21:37,250 --> 00:21:39,250 Jordan...! 449 00:21:39,250 --> 00:21:41,500 This is bad. 450 00:21:43,960 --> 00:21:46,580 Jordan? Jordan! 451 00:21:46,580 --> 00:21:49,080 It doesn't seem to be blowing cold air. 452 00:21:49,080 --> 00:21:50,290 I-I need you to come with me right now. 453 00:21:50,290 --> 00:21:51,290 Aah! 454 00:21:51,290 --> 00:21:54,080 (yelling) 455 00:21:54,080 --> 00:21:55,420 Jordan! 456 00:22:02,710 --> 00:22:04,880 Swan? 457 00:22:04,880 --> 00:22:06,880 (cracking) 458 00:22:09,460 --> 00:22:11,750 Who's the bad witch now? 459 00:22:21,080 --> 00:22:22,170 (screams) 460 00:22:25,580 --> 00:22:27,080 (shrieking) 461 00:22:37,460 --> 00:22:38,460 (hisses) 462 00:22:41,960 --> 00:22:44,290 Swan is, uh... 463 00:22:41,960 --> 00:22:44,290 Come on! 464 00:22:47,040 --> 00:22:49,040 (low growling) 465 00:22:54,250 --> 00:22:56,250 (beeps) 466 00:22:54,250 --> 00:22:56,250 Go! 467 00:22:56,250 --> 00:22:57,960 (panting) 468 00:22:57,960 --> 00:23:00,580 JORDAN: Oh! 469 00:23:00,580 --> 00:23:02,790 Okay. We're good. 470 00:23:02,790 --> 00:23:05,080 We're good? No, no, no, no, no, Maggie, 471 00:23:05,080 --> 00:23:06,250 we're definitely not good. 472 00:23:06,250 --> 00:23:08,120 Swan's out there like she's something out of, 473 00:23:08,120 --> 00:23:09,540 out ofThe Exorcist. 474 00:23:09,540 --> 00:23:12,920 I don't know whether we should call the cops or a priest, 475 00:23:12,920 --> 00:23:15,120 'cause I'm... I'm feeling all sorts of weird right now, 476 00:23:15,120 --> 00:23:16,580 and not the good kind of weird. 477 00:23:16,580 --> 00:23:18,250 (pounding on door) 478 00:23:18,250 --> 00:23:20,710 (shrieking) 479 00:23:18,250 --> 00:23:20,710 Okay. Jordan. 480 00:23:20,710 --> 00:23:22,460 Listen. 481 00:23:22,460 --> 00:23:25,960 That curse. The one on you and your family? 482 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 What if I told you it was real? 483 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 (pounding continues) 484 00:23:33,290 --> 00:23:35,380 Come clean, huh? 485 00:23:35,380 --> 00:23:36,920 What is black amber? 486 00:23:36,920 --> 00:23:40,080 A powerful substance that's now in their possession, 487 00:23:40,080 --> 00:23:41,540 thanks to you. 488 00:23:40,080 --> 00:23:41,540 Mel, when you 489 00:23:41,540 --> 00:23:44,460 deal with people like this, you got to have a plan B, okay? 490 00:23:44,460 --> 00:23:45,750 Just to save your life in a pinch. 491 00:23:50,880 --> 00:23:53,540 I shouldn't have taken it. I'm sorry. 492 00:23:53,540 --> 00:23:55,750 (exhales) 493 00:23:55,750 --> 00:23:58,580 Well, this turned out to be a spectacular disaster. 494 00:23:58,580 --> 00:24:01,420 We didn't even get their license plate. 495 00:23:58,580 --> 00:24:01,420 No. 496 00:24:02,830 --> 00:24:04,250 We didn't. 497 00:24:07,000 --> 00:24:09,080 But I bet you that camera did. 498 00:24:09,080 --> 00:24:11,080 Come on. 499 00:24:12,830 --> 00:24:14,000 It's got to... 500 00:24:20,540 --> 00:24:22,210 She faked it? 501 00:24:24,460 --> 00:24:25,960 Why on earth would she do that? 502 00:24:25,960 --> 00:24:28,540 Oh, come on, Harry. 503 00:24:29,620 --> 00:24:30,920 I saw the kiss. 504 00:24:30,920 --> 00:24:34,250 You and Abby, in the command center. 505 00:24:36,960 --> 00:24:38,290 Macy, uh... 506 00:24:41,830 --> 00:24:43,920 I mean, it was just a moment. 507 00:24:45,960 --> 00:24:47,750 And now she's gone to all these lengths 508 00:24:47,750 --> 00:24:51,830 just so you'll come to her rescue. 509 00:24:51,830 --> 00:24:53,750 Like the good man you are. 510 00:25:00,420 --> 00:25:03,000 So, do-- do you want to go back in 511 00:25:03,000 --> 00:25:04,580 and chat with your demon girlfriend, 512 00:25:04,580 --> 00:25:05,920 or can we go home now? 513 00:25:05,920 --> 00:25:08,620 Oh, go home, of course. 514 00:25:13,580 --> 00:25:15,500 Just give me a moment. 515 00:25:21,500 --> 00:25:23,080 Do you recognize this? 516 00:25:23,080 --> 00:25:25,290 No, I've never seen it before. 517 00:25:25,290 --> 00:25:27,500 But if they both had the same tattoo, 518 00:25:27,500 --> 00:25:30,920 it must mean something. 519 00:25:27,500 --> 00:25:30,920 Bingo. 520 00:25:30,920 --> 00:25:33,250 You crack this code, you'll find out 521 00:25:33,250 --> 00:25:34,620 who's behind all of this. 522 00:25:34,620 --> 00:25:36,920 Wow, this is huge. 523 00:25:36,920 --> 00:25:38,540 Thanks for catching that. 524 00:25:38,540 --> 00:25:40,000 Well, I'm not that big of a loser, 525 00:25:40,000 --> 00:25:41,380 or else your mother would've never married me 526 00:25:41,380 --> 00:25:43,790 in the first place, right? 527 00:25:46,880 --> 00:25:48,670 Ray? 528 00:25:46,880 --> 00:25:48,670 Yeah? 529 00:25:50,750 --> 00:25:52,710 What really happened... 530 00:25:52,710 --> 00:25:55,750 all of those years ago... 531 00:25:55,750 --> 00:25:57,080 when you left us? 532 00:25:58,580 --> 00:26:00,750 (sighs) 533 00:26:02,750 --> 00:26:05,880 Your mom and I were professors at the university when we met. 534 00:26:05,880 --> 00:26:09,710 We were young, and wild, 535 00:26:09,710 --> 00:26:12,040 we were passionate... (chuckles) 536 00:26:09,710 --> 00:26:12,040 Uh... 537 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 TMI. 538 00:26:13,960 --> 00:26:16,920 Right. Of course. 539 00:26:16,920 --> 00:26:20,880 Well, I was devoted to my work. 540 00:26:20,880 --> 00:26:24,210 Archeological digs all over the world and, 541 00:26:24,210 --> 00:26:26,210 well, your mother, she was lonely. 542 00:26:26,210 --> 00:26:30,210 She was raising a kid all by herself. 543 00:26:30,210 --> 00:26:34,920 Well, one day, she fell back in love 544 00:26:34,920 --> 00:26:38,330 with another man, and... 545 00:26:38,330 --> 00:26:41,080 Maggie came into our lives. 546 00:26:43,080 --> 00:26:47,750 So... you always knew. 547 00:26:47,750 --> 00:26:50,380 I did, yes. 548 00:26:51,750 --> 00:26:55,250 We tried to make it work. We did, we did. 549 00:26:55,250 --> 00:26:57,790 But... knowing that her heart 550 00:26:57,790 --> 00:27:00,080 belonged to another man, well, that just... 551 00:27:02,670 --> 00:27:04,420 ...it broke mine. 552 00:27:04,420 --> 00:27:06,540 Then I started drinking more, 553 00:27:06,540 --> 00:27:10,000 and ultimately I strayed, too; I'm not very proud of that. 554 00:27:11,330 --> 00:27:14,080 And the rest, well... 555 00:27:14,080 --> 00:27:16,290 the rest is, as they say, you know... 556 00:27:16,290 --> 00:27:17,790 History? 557 00:27:17,790 --> 00:27:21,420 Yeah. History. (chuckles) 558 00:27:21,420 --> 00:27:23,620 JORDAN: Okay, so... 559 00:27:23,620 --> 00:27:26,080 130 years ago, 560 00:27:26,080 --> 00:27:27,380 my great-great- great-grandfather, 561 00:27:27,380 --> 00:27:29,380 Lawrence Mortimer Chase, burned down the Tulipe Asylum 562 00:27:29,380 --> 00:27:31,580 that stood here because... 563 00:27:31,580 --> 00:27:32,920 He knew what it really was. 564 00:27:34,080 --> 00:27:36,420 A safe space for witches. 565 00:27:36,420 --> 00:27:39,920 (scoffs) Witches? 566 00:27:36,420 --> 00:27:39,920 And while she was dying, 567 00:27:39,920 --> 00:27:41,750 one of those witches put a curse on Lawrence 568 00:27:41,750 --> 00:27:43,080 and the entire Chase lineage, 569 00:27:43,080 --> 00:27:46,120 condemning all the men to die at age 25. 570 00:27:46,120 --> 00:27:48,830 And I take it that witch... 571 00:27:48,830 --> 00:27:50,080 Is currently possessing Swan. 572 00:27:50,080 --> 00:27:54,080 But I think that if you can survive the next 17 minutes, 573 00:27:54,080 --> 00:27:57,040 the curse will officially be broken. 574 00:27:57,040 --> 00:28:01,290 This is the most insane thing I've ever heard. 575 00:28:01,290 --> 00:28:02,420 And yet, it's the only thing 576 00:28:02,420 --> 00:28:03,920 that seems to make any sort of sense. 577 00:28:03,920 --> 00:28:05,420 How the hell do you know all this? 578 00:28:07,250 --> 00:28:09,750 Speaking of insane... 579 00:28:09,750 --> 00:28:13,380 (sighs) Look, the truth is, my sisters and I, we're... 580 00:28:13,380 --> 00:28:14,580 (Maggie screams) 581 00:28:14,580 --> 00:28:15,670 Maggie! 582 00:28:17,210 --> 00:28:20,500 Ooh. That can't be good. 583 00:28:24,750 --> 00:28:26,920 That's weird. 584 00:28:29,620 --> 00:28:30,790 (clanging) 585 00:28:30,790 --> 00:28:31,790 (screeching) 586 00:28:38,790 --> 00:28:41,580 Where's it coming from? 587 00:28:41,580 --> 00:28:43,120 (scraping) 588 00:28:46,580 --> 00:28:49,420 Hello, Visionaries. 589 00:28:50,420 --> 00:28:51,920 (shrieking) 590 00:28:53,250 --> 00:28:55,500 Descubre el camino secreto!Go! 591 00:28:58,080 --> 00:29:00,170 (howling) 592 00:29:08,830 --> 00:29:13,170 Maggie... what the hell? 593 00:29:15,420 --> 00:29:17,750 MEL: Maggie? 594 00:29:17,750 --> 00:29:19,750 What the hell? 595 00:29:27,080 --> 00:29:28,420 HARRY: Abigael, you and I 596 00:29:28,420 --> 00:29:30,250 can never be. 597 00:29:30,250 --> 00:29:33,330 For all the reasons you already know. 598 00:29:34,420 --> 00:29:35,750 You're a demon. 599 00:29:35,750 --> 00:29:37,750 Halfdemon. 600 00:29:39,790 --> 00:29:41,960 But the other part of me... 601 00:29:43,040 --> 00:29:45,710 ...the witch, is very real. 602 00:29:47,420 --> 00:29:49,880 You bring out the best in me, Harry. 603 00:29:50,880 --> 00:29:54,040 I see you for who you are. 604 00:29:54,040 --> 00:29:55,540 Screw the darklighter. 605 00:29:55,540 --> 00:30:00,000 In my eyes, you are whole. 606 00:30:02,420 --> 00:30:04,080 MACY: Harry. 607 00:30:04,080 --> 00:30:06,380 Just got a text from Maggie. 608 00:30:06,380 --> 00:30:07,750 We've got to go. Now. 609 00:30:09,920 --> 00:30:12,750 Wait, so Swan is possessed by... 610 00:30:12,750 --> 00:30:14,250 A very upset ghost-witch 611 00:30:14,250 --> 00:30:16,750 who wants to kill... him. 612 00:30:18,420 --> 00:30:20,790 What is this place? 613 00:30:20,790 --> 00:30:24,120 Oh, I think you're gonna need a drink for that, young man. 614 00:30:25,750 --> 00:30:28,880 Um... so we'll explain everything later. 615 00:30:28,880 --> 00:30:30,920 But for now, just hang tight. 616 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 That thing up there... 617 00:30:32,080 --> 00:30:35,250 Way above my weight class. Check. 618 00:30:37,920 --> 00:30:39,830 Oh, and um... 619 00:30:39,830 --> 00:30:42,620 I'm gonna need your ring. 620 00:30:46,420 --> 00:30:48,420 (laughs softly) Whatever helps. 621 00:30:50,880 --> 00:30:52,880 (wind whooshing) 622 00:30:58,420 --> 00:31:00,250 (door creaks closed) 623 00:31:10,380 --> 00:31:11,380 (gasps) 624 00:31:11,380 --> 00:31:12,540 You scared the crap out of me! 625 00:31:12,540 --> 00:31:13,960 I'm sorry. 626 00:31:12,540 --> 00:31:13,960 MAGGIE: People, 627 00:31:13,960 --> 00:31:16,080 stay focused. We're doing the uncrossing ritual. 628 00:31:16,080 --> 00:31:18,250 That thing may look like Swan, 629 00:31:18,250 --> 00:31:20,040 but... she's a crazy-ass killer. 630 00:31:25,540 --> 00:31:26,750 (creaking nearby) 631 00:31:43,250 --> 00:31:45,250 (creaking continues) 632 00:31:58,960 --> 00:32:01,000 (whooshing) 633 00:32:16,250 --> 00:32:18,170 (shrieking) 634 00:32:16,250 --> 00:32:18,170 (grunts) 635 00:32:19,250 --> 00:32:21,420 (shrieking) 636 00:32:19,250 --> 00:32:21,420 Guys! 637 00:32:27,080 --> 00:32:28,920 Bring Jordan Chase to me now, 638 00:32:28,920 --> 00:32:31,080 before I burn this miserable place to the ground. 639 00:32:31,080 --> 00:32:33,580 (quietly): Okay... 640 00:32:33,580 --> 00:32:36,250 You mean like he did? 641 00:32:36,250 --> 00:32:38,920 The one who "set flame to your sisterhood." 642 00:32:45,380 --> 00:32:49,710 If you want to become the very thing you hate, 643 00:32:49,710 --> 00:32:51,830 then by all means kill me. 644 00:32:53,380 --> 00:32:56,170 But if there's any witch left in you... 645 00:32:57,750 --> 00:32:59,170 ...please... 646 00:32:59,170 --> 00:33:02,880 let him go. 647 00:33:02,880 --> 00:33:06,710 He should not pay for the sins of Lawrence Mortimer Chase. 648 00:33:06,710 --> 00:33:08,710 (groans) 649 00:33:08,710 --> 00:33:12,080 He's a kind and decent man. 650 00:33:12,080 --> 00:33:15,210 And he wants you to have this. 651 00:33:20,580 --> 00:33:23,670 My ring. Oh... 652 00:33:23,670 --> 00:33:26,250 (panting) 653 00:33:40,920 --> 00:33:42,920 I'm ready. 654 00:33:46,000 --> 00:33:50,210 Ad spiritus mundum, redite numquam. 655 00:33:50,210 --> 00:33:52,460 Ad spiritus mundum, redite numquam. 656 00:33:52,460 --> 00:33:55,250 Ad spiritus mundum, redite numquam. 657 00:34:00,170 --> 00:34:01,750 (howling) 658 00:34:27,750 --> 00:34:30,120 Thank you... 659 00:34:30,120 --> 00:34:31,960 for sparing him. 660 00:34:31,960 --> 00:34:35,080 And us. 661 00:34:35,080 --> 00:34:38,080 I wish I could tell you that it's over, 662 00:34:38,080 --> 00:34:40,750 Margarita Vera, 663 00:34:40,750 --> 00:34:43,790 but a witch's curse is not so easily broken. 664 00:34:43,790 --> 00:34:45,750 What else do I have to do? 665 00:34:45,750 --> 00:34:48,750 Not you, him. 666 00:34:52,790 --> 00:34:54,790 (whispering indistinctly) 667 00:35:21,670 --> 00:35:23,380 So... 668 00:35:23,380 --> 00:35:26,880 the curse isn't broken until... 669 00:35:26,880 --> 00:35:30,790 You balance the scales of justice. 670 00:35:30,790 --> 00:35:32,620 That was her direct quote. 671 00:35:34,000 --> 00:35:35,500 What does that mean? 672 00:35:35,500 --> 00:35:38,120 She didn't say. 673 00:35:38,120 --> 00:35:39,830 I guess it's for you to figure out. 674 00:35:39,830 --> 00:35:43,790 I know it's a lot. 675 00:35:43,790 --> 00:35:45,580 So it's okay if you have questions. 676 00:35:49,830 --> 00:35:52,790 What about flying broomsticks? 677 00:35:52,790 --> 00:35:54,750 It's not a thing. 678 00:35:54,750 --> 00:35:56,880 Pointy hats? 679 00:35:56,880 --> 00:35:58,380 Only on Halloween. 680 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 Water. 681 00:36:00,210 --> 00:36:03,880 Good for drinking, not for melting. 682 00:36:03,880 --> 00:36:05,580 Witches and humans? 683 00:36:07,420 --> 00:36:08,580 What about them? 684 00:36:08,580 --> 00:36:11,620 Are they allowed to... fraternize? 685 00:36:13,420 --> 00:36:15,420 Uh... 686 00:36:15,420 --> 00:36:19,540 they can, but it's... 687 00:36:19,540 --> 00:36:22,290 it's complicated and... 688 00:36:22,290 --> 00:36:23,670 it rarely works out. 689 00:36:23,670 --> 00:36:26,380 Help me to see clear... 690 00:36:26,380 --> 00:36:27,670 But they can be friends? 691 00:36:27,670 --> 00:36:29,250 They can. 692 00:36:29,250 --> 00:36:31,210 Leave a light... 693 00:36:31,210 --> 00:36:33,120 (Swan groaning) 694 00:36:33,120 --> 00:36:36,290 My neck. 695 00:36:36,290 --> 00:36:37,540 (grunts) 696 00:36:37,540 --> 00:36:40,250 What did I drink? 697 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Oh, you know, the usual. 698 00:36:42,250 --> 00:36:45,330 Wine, beer. Spirits. 699 00:36:47,380 --> 00:36:49,960 Come on, Swan. 700 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 I'll drive you home, yeah? 701 00:36:51,960 --> 00:36:53,040 Come on. 702 00:36:53,040 --> 00:36:54,170 Up, up, up, up, up. 703 00:36:54,170 --> 00:36:56,040 Oh, yes, yes, yes. 704 00:36:56,040 --> 00:37:00,120 Thank you for a... 705 00:37:00,120 --> 00:37:03,040 memorable birthday. 706 00:37:03,040 --> 00:37:06,920 SWAN: I haven't been this sore since I tried Pilates. 707 00:37:09,540 --> 00:37:12,540 Ooh, ooh 708 00:37:15,750 --> 00:37:18,540 Leave a light 709 00:37:18,540 --> 00:37:21,250 A light on at the door. 710 00:37:22,620 --> 00:37:24,540 I should get going. 711 00:37:24,540 --> 00:37:26,620 Oh, uh... going where? 712 00:37:26,620 --> 00:37:28,880 Make sure Abigael's antidote took hold. 713 00:37:28,880 --> 00:37:31,000 We did leave rather abruptly. 714 00:37:31,000 --> 00:37:34,330 Harry, how can you go back there after she manipulated you? 715 00:37:34,330 --> 00:37:37,250 Well, we still need her on our side, Macy. 716 00:37:40,170 --> 00:37:41,920 You have feelings for her. 717 00:37:43,500 --> 00:37:45,830 And if I did, why would it matter to you? 718 00:37:45,830 --> 00:37:48,880 Because she's evil. 719 00:37:48,880 --> 00:37:50,420 I don't want you to get hurt. 720 00:37:50,420 --> 00:37:53,580 Macy, I'll take care of my affairs, 721 00:37:53,580 --> 00:37:55,920 you take care of yours. 722 00:37:55,920 --> 00:37:57,710 Wait, what? W-What is that supposed to mean? 723 00:37:57,710 --> 00:37:59,960 It means there's a handsome billionaire 724 00:37:59,960 --> 00:38:01,250 awaiting your call. 725 00:38:01,250 --> 00:38:03,080 I only went out with Julian 726 00:38:03,080 --> 00:38:04,750 to stop him from demolishing the command center. 727 00:38:04,750 --> 00:38:06,420 I can't help it if he likes me. 728 00:38:08,210 --> 00:38:10,080 All right, let's drop the pretense. 729 00:38:10,080 --> 00:38:11,960 You know damn well how I feel about you, 730 00:38:11,960 --> 00:38:15,080 so please, don't make this harder than it already is. 731 00:38:15,080 --> 00:38:18,540 You should have what and whomever 732 00:38:18,540 --> 00:38:20,540 your heart desires, Macy. 733 00:38:23,920 --> 00:38:25,580 Goodbye. 734 00:38:43,750 --> 00:38:45,710 (door slams closed) 735 00:39:09,080 --> 00:39:10,290 (chimes) 736 00:39:24,750 --> 00:39:28,580 You call this number. 737 00:39:28,580 --> 00:39:31,170 It's my buddy ChooChi. 738 00:39:31,170 --> 00:39:34,250 What? 739 00:39:31,170 --> 00:39:34,250 You've got a buddy named "ChooChi"? 740 00:39:34,250 --> 00:39:37,750 Yeah. He's a cop. Well,wasa cop. 741 00:39:37,750 --> 00:39:40,500 But he is discreet, and he'll help you track down 742 00:39:40,500 --> 00:39:41,920 the owner of that license plate. 743 00:39:41,920 --> 00:39:45,620 You're just a wealth of shady information, aren't you? 744 00:39:45,620 --> 00:39:47,750 Eh, well, you know, some fathers teach their daughters 745 00:39:47,750 --> 00:39:51,750 how to fish, and I teach them black market survival skills. 746 00:39:53,210 --> 00:39:55,380 You can do both. 747 00:39:55,380 --> 00:39:58,460 You know, if you want to stick around. 748 00:40:04,080 --> 00:40:05,750 Of course you can't. 749 00:40:08,040 --> 00:40:09,210 Mel, I want to stay. 750 00:40:09,210 --> 00:40:11,080 I do. I want to stay right now, 751 00:40:11,080 --> 00:40:13,420 just like I wanted to stay then. 752 00:40:13,420 --> 00:40:16,420 But it isn't always about what we want, is it? 753 00:40:18,250 --> 00:40:20,710 Well, now that they know that I have access 754 00:40:20,710 --> 00:40:22,460 to this black amber, well, they're gonna 755 00:40:22,460 --> 00:40:23,710 come after me for it, and... 756 00:40:23,710 --> 00:40:26,290 And it won't take them long to connect you to us. 757 00:40:26,290 --> 00:40:28,460 So just let me do the right thing for once. 758 00:40:28,460 --> 00:40:29,750 Okay, Torito? 759 00:40:31,670 --> 00:40:33,080 You take care of your sister. 760 00:40:34,750 --> 00:40:36,750 You tell her I said goodbye. (clears throat, sniffs) 761 00:40:41,420 --> 00:40:42,580 (clears throat, sniffs) 762 00:40:46,500 --> 00:40:50,170 Please promise me you're gonna be careful. 763 00:40:50,170 --> 00:40:51,880 These are very dangerous people. 764 00:40:51,880 --> 00:40:53,670 It's nothing that we haven't dealt with before. 765 00:40:56,250 --> 00:40:58,380 I hope you're right. 766 00:41:20,620 --> 00:41:22,250 (monitor beeping) 767 00:41:22,250 --> 00:41:23,920 (squeaking) 768 00:41:26,080 --> 00:41:27,750 It's alive. 769 00:41:27,750 --> 00:41:30,500 Oh, my God. 770 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 Not God. 771 00:41:34,580 --> 00:41:36,080 Magic. 772 00:41:41,580 --> 00:41:43,580 Captioning sponsored by CBS 773 00:41:43,580 --> 00:41:45,580 and TOYOTA. 774 00:41:45,580 --> 00:41:48,580 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.