Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,170
(dance music playing)
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,170
(loud chatter, laughter)
3
00:00:09,460 --> 00:00:10,620
SWAN:
Happy birthday, Jordan.
4
00:00:10,620 --> 00:00:11,790
Wait.
5
00:00:11,790 --> 00:00:14,210
There's cake? Swan,
6
00:00:14,210 --> 00:00:16,540
you have outdone yourself.
7
00:00:16,540 --> 00:00:17,880
It's gluten-free,
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,710
sugar-free and dairy-free.
9
00:00:19,710 --> 00:00:21,710
Fabulous.
10
00:00:24,580 --> 00:00:25,920
He's been staring at me
all night.
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,080
MEL: I'm sure
he's only staring
12
00:00:27,080 --> 00:00:29,420
at you because you've been
staring at him.
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,580
Yeah, for good reason. All
the men in his family die
14
00:00:31,580 --> 00:00:35,920
at age 25, and he turns 26 in...
two hours and nine minutes.
15
00:00:35,920 --> 00:00:38,080
MACY: Didn't you
beat the curse
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,250
when you saved him from Parker?
17
00:00:40,250 --> 00:00:42,170
But what if that wasn't enough?
18
00:00:43,250 --> 00:00:44,250
(phone vibrating)
19
00:00:47,290 --> 00:00:48,620
Harry?
20
00:00:48,620 --> 00:00:50,960
I-I'm gonna go get some air.
21
00:00:53,580 --> 00:00:55,960
That was... sneaky.
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,120
Mm-hmm.
23
00:00:58,170 --> 00:01:02,540
Speaking of sneaky,
look who's here.
24
00:01:04,120 --> 00:01:05,750
He's gonna blow our cover.
25
00:01:05,750 --> 00:01:07,420
I got this.
26
00:01:07,420 --> 00:01:08,920
Take it or leave it
27
00:01:08,920 --> 00:01:10,580
Fresh off the boat,
pick up the flow...
28
00:01:10,580 --> 00:01:14,250
Hey, Torito.
29
00:01:14,250 --> 00:01:16,250
I didn't know you were invited.
30
00:01:16,250 --> 00:01:17,750
Oh, well, you know,
31
00:01:17,750 --> 00:01:19,920
I started to go a little
stir-crazy in the house,
32
00:01:19,920 --> 00:01:21,250
so, uh...
33
00:01:19,920 --> 00:01:21,250
Hmm.
34
00:01:21,250 --> 00:01:22,620
Whose birthday are
we celebrating today?
35
00:01:23,670 --> 00:01:25,080
Maybe it's yours.
36
00:01:25,080 --> 00:01:27,210
But let's call it a re-birthday.
37
00:01:27,210 --> 00:01:28,580
A celebration of the great
38
00:01:28,580 --> 00:01:30,920
Santiago Raymond Vera
39
00:01:30,920 --> 00:01:33,250
rising from the dead
and going back on the grid.
40
00:01:35,580 --> 00:01:37,580
I don't think that
that's such a good idea, Torito.
41
00:01:37,580 --> 00:01:39,420
Don't call me that, Ray.
42
00:01:39,420 --> 00:01:41,080
Then don't call me Ray.
43
00:01:41,080 --> 00:01:43,920
I am your father.
You can show me some respect.
44
00:01:43,920 --> 00:01:47,710
I'm happy to, as soon as you
contact your buyers,
45
00:01:47,710 --> 00:01:49,420
like you promised.
46
00:01:49,420 --> 00:01:51,920
The ones you sold
Mom's talisman to.
47
00:01:51,920 --> 00:01:53,420
These people think
that I am dead for a reason.
48
00:01:53,420 --> 00:01:55,830
They are extremely dangerous.
49
00:01:55,830 --> 00:01:59,170
Believe me, I know.
50
00:02:00,210 --> 00:02:02,960
Join you where?
51
00:02:07,920 --> 00:02:09,080
Aspen?
52
00:02:12,250 --> 00:02:13,580
Oh, wow.
53
00:02:13,580 --> 00:02:15,040
(laughs softly)
54
00:02:15,040 --> 00:02:16,380
Everything all right?
55
00:02:16,380 --> 00:02:18,380
Yeah.
56
00:02:18,380 --> 00:02:21,920
I'm just, uh, trying to keep
Julian Shea distracted.
57
00:02:21,920 --> 00:02:24,210
ABIGAEL (breathless):
Harry.
58
00:02:24,210 --> 00:02:25,880
HARRY:
Abigael. W-What...
59
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
Help.
(moans)
60
00:02:36,580 --> 00:02:37,920
Hey, let's go.
61
00:02:37,920 --> 00:02:39,920
Ray's gonna set up
a meeting with his buyers
62
00:02:39,920 --> 00:02:42,580
so we can finally figure out
who was behind the darklighter.
63
00:02:43,620 --> 00:02:46,080
Jordan still has two hours.
64
00:02:46,080 --> 00:02:48,170
I can't leave him now.
What if something happens?
65
00:02:48,170 --> 00:02:49,460
Nothing is going to happen.
66
00:02:49,460 --> 00:02:50,580
(clicking)
67
00:02:50,580 --> 00:02:53,170
(music slows, stops)
68
00:02:53,170 --> 00:02:55,580
Happy birthday
69
00:02:55,580 --> 00:02:57,920
To you
70
00:02:57,920 --> 00:03:01,790
Happy birthday to you
71
00:03:01,790 --> 00:03:06,500
Happy birthday, dear...
72
00:03:11,380 --> 00:03:14,420
(distorted):
Happy birthday to you
73
00:03:15,920 --> 00:03:17,920
(people screaming)
74
00:03:21,000 --> 00:03:23,080
Jordan
75
00:03:23,080 --> 00:03:24,920
Happy birthday
76
00:03:24,920 --> 00:03:26,460
Oh, no.
77
00:03:26,460 --> 00:03:28,460
To you.
78
00:03:28,460 --> 00:03:30,120
(people screaming)
79
00:03:33,080 --> 00:03:34,330
(panting)
80
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
That thing almost...
81
00:03:47,080 --> 00:03:48,580
How did you...?
82
00:03:48,580 --> 00:03:50,540
I just saw it
starting to wobble.
83
00:03:50,540 --> 00:03:53,040
Wow. Okay. Uh...
84
00:03:53,040 --> 00:03:55,750
That's some seriously
quick thinking.
85
00:03:55,750 --> 00:03:56,920
I...
86
00:03:56,920 --> 00:03:59,210
I should probably
just head home,
87
00:03:59,210 --> 00:04:00,750
start 26 fresh in the morning.
88
00:04:00,750 --> 00:04:02,620
Or-or you could, um,
you could stay here,
89
00:04:02,620 --> 00:04:03,710
with me.
90
00:04:03,710 --> 00:04:05,290
We could ring in
midnight together.
91
00:04:05,290 --> 00:04:08,380
I know the cake
is ruined, but, um,
92
00:04:08,380 --> 00:04:10,170
there's still beer. And hummus.
93
00:04:11,210 --> 00:04:13,880
(chuckles)
Hummus.
94
00:04:13,880 --> 00:04:15,040
Well, in that case, sold.
95
00:04:15,040 --> 00:04:17,210
Oh, perfect. Okay.
I'll be right back.
96
00:04:17,210 --> 00:04:19,880
Maggie. Thank you.
97
00:04:25,750 --> 00:04:28,330
Sorry. I have to do this.
98
00:04:28,330 --> 00:04:30,830
I guess Ray and I are
on our own.
99
00:04:30,830 --> 00:04:32,830
Maybe he's changed.
100
00:04:34,830 --> 00:04:36,710
Really? Wow.
101
00:04:39,380 --> 00:04:40,710
Ish?
102
00:04:42,420 --> 00:04:44,460
Poisoned?
103
00:04:44,460 --> 00:04:45,750
(exhales)
104
00:04:45,750 --> 00:04:47,920
Any idea who wants you dead?
105
00:04:47,920 --> 00:04:52,330
Suppose a better question
might be who doesn't?
106
00:04:52,330 --> 00:04:53,750
The pallor of your skin
107
00:04:53,750 --> 00:04:56,250
when you arrived suggests
the use of a Hellebore venom.
108
00:04:57,290 --> 00:04:59,000
That's what I thought, too.
109
00:04:59,000 --> 00:05:00,170
It's a good thing
you found us.
110
00:05:00,170 --> 00:05:02,420
The only known antidote
is a lavender witch
111
00:05:02,420 --> 00:05:04,210
hazel injection.
112
00:05:04,210 --> 00:05:05,920
I'm sure
you're perfectly capable
113
00:05:05,920 --> 00:05:07,580
of finding the
culprit yourself,
114
00:05:07,580 --> 00:05:09,040
but if you'd like
some assistance,
115
00:05:09,040 --> 00:05:10,790
I'd be more than happy
to escort you home.
116
00:05:10,790 --> 00:05:11,920
It's not necessary.
117
00:05:11,920 --> 00:05:13,750
(grunting)
118
00:05:13,750 --> 00:05:16,290
Whoa. Whoa, take it easy.
119
00:05:16,290 --> 00:05:17,620
(chuckles)
120
00:05:17,620 --> 00:05:19,330
ABIGAEL: Actually, if it's not
too much trouble...
121
00:05:19,330 --> 00:05:20,500
Harry.
122
00:05:21,750 --> 00:05:23,330
Just, a word?
123
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
(whispers):
I'll be right back.
124
00:05:29,920 --> 00:05:31,080
You can't go with her.
125
00:05:31,080 --> 00:05:32,250
Look, I know
our relationship
126
00:05:32,250 --> 00:05:33,830
with Abby has had
its ups and downs...
127
00:05:33,830 --> 00:05:35,120
That's a generous way
of putting it.
128
00:05:35,120 --> 00:05:37,750
We need her to stay in power
as the Demon Overlord.
129
00:05:37,750 --> 00:05:40,420
A title she stole
by manipulating us.
130
00:05:42,120 --> 00:05:44,290
Perhaps. But she saved Maggie.
131
00:05:44,290 --> 00:05:46,040
And not a single witch
has been killed since.
132
00:05:46,040 --> 00:05:47,750
It's in our best interest
to keep her safe
133
00:05:47,750 --> 00:05:49,710
and close.
134
00:05:49,710 --> 00:05:51,540
Well, I'm not
letting you go alone.
135
00:05:53,080 --> 00:05:55,250
The Demon World
is a dangerous place.
136
00:05:56,380 --> 00:06:00,330
Funny. I used to be the one
protecting you.
137
00:06:01,380 --> 00:06:03,330
Well, now we protect each other.
138
00:06:13,000 --> 00:06:14,170
My God.
139
00:06:14,170 --> 00:06:18,460
This place,
this place is a gold mine.
140
00:06:18,460 --> 00:06:21,080
MEL:
Does everything with you
come down to money?
141
00:06:21,080 --> 00:06:22,920
What?
142
00:06:22,920 --> 00:06:24,460
No, of course not.
143
00:06:24,460 --> 00:06:27,250
I-I'm just saying,
144
00:06:27,250 --> 00:06:30,250
from an archeological
perspective,
145
00:06:30,250 --> 00:06:31,420
this is quite
the find.
146
00:06:32,880 --> 00:06:34,920
Did I ever tell you
about the time that I hid out
147
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
in an ancient
Akkadian crypt
148
00:06:36,920 --> 00:06:39,620
while ISIS raided
our dig site in Iraq?
149
00:06:39,620 --> 00:06:40,920
Nah.
(chuckles)
150
00:06:40,920 --> 00:06:42,420
I was in there for three days...
151
00:06:42,420 --> 00:06:44,170
Candela vestiga.
152
00:06:44,170 --> 00:06:47,250
...trapped in the tomb
of Naram-Sin.
153
00:06:47,250 --> 00:06:48,920
He was a king
154
00:06:48,920 --> 00:06:51,420
who thought he was a god.
155
00:06:48,920 --> 00:06:51,420
Oh, so you two
156
00:06:51,420 --> 00:06:52,580
had a lot in common.
157
00:06:53,620 --> 00:06:55,330
Ouch.
158
00:06:55,330 --> 00:06:59,250
Uh, don't touch that.
159
00:06:59,250 --> 00:07:02,580
Okay. What is it?
160
00:07:02,580 --> 00:07:05,290
It's a potion.
Doesn't even work.
161
00:07:05,290 --> 00:07:06,710
Hmm.
162
00:07:06,710 --> 00:07:08,040
(phone vibrating, ringing)
163
00:07:09,580 --> 00:07:11,170
They are very happy to know
that I'm still alive
164
00:07:11,170 --> 00:07:14,080
and are ready to meet,
in Reno.
165
00:07:14,080 --> 00:07:15,420
Great.
166
00:07:15,420 --> 00:07:18,380
Tell them that we will
be there in an hour.
167
00:07:18,380 --> 00:07:21,420
In-in an hour? I...
168
00:07:21,420 --> 00:07:23,420
I-It's gonna take us at least 30
minutes to get to the airport.
169
00:07:23,420 --> 00:07:25,920
Right?
170
00:07:23,420 --> 00:07:25,920
We have our own airport,
171
00:07:25,920 --> 00:07:27,920
right here.
172
00:07:34,460 --> 00:07:35,960
What?
173
00:07:35,960 --> 00:07:39,500
They didn't have
portals in Iraq?
174
00:07:39,500 --> 00:07:42,170
(stammers) Uh, M...
175
00:07:42,170 --> 00:07:43,330
Okay.
176
00:07:43,330 --> 00:07:44,960
Portals. Yeah, of course.
177
00:07:44,960 --> 00:07:46,580
Portals. Yeah.
178
00:07:46,580 --> 00:07:48,080
A portal. Yeah, sure.
179
00:07:49,750 --> 00:07:52,750
JORDAN:
Well, the crazy thing
about tonight,
180
00:07:52,750 --> 00:07:55,170
I kind of thought something
like this might happen.
181
00:07:55,170 --> 00:07:57,880
What do you mean?
182
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
My family...
183
00:07:59,880 --> 00:08:03,210
Uh, there's no rational way
to say this, but...
184
00:08:03,210 --> 00:08:05,210
it kind of feels
like we're cursed.
185
00:08:06,620 --> 00:08:09,960
The guys, on my dad's side,
at least,
186
00:08:09,960 --> 00:08:12,750
they-- or we--
187
00:08:12,750 --> 00:08:15,750
all die at 25.
188
00:08:15,750 --> 00:08:17,080
You know?
189
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
I-I mean, how,
190
00:08:19,080 --> 00:08:20,830
you know, did they die?
191
00:08:20,830 --> 00:08:22,080
If you don't mind me asking.
192
00:08:22,080 --> 00:08:24,250
Um...
193
00:08:24,250 --> 00:08:27,250
My dad, brain aneurysm.
194
00:08:27,250 --> 00:08:29,620
Uncle,
195
00:08:29,620 --> 00:08:31,080
car crash.
196
00:08:31,080 --> 00:08:32,750
Granddad, Vietnam.
197
00:08:32,750 --> 00:08:36,330
And that's as far back
as I know.
198
00:08:36,330 --> 00:08:39,830
Wow. Um, I'm sorry.
199
00:08:39,830 --> 00:08:43,540
I think it's secretly why I've
been trying to cram in so much.
200
00:08:43,540 --> 00:08:45,750
Military, law school.
201
00:08:45,750 --> 00:08:47,500
Part of me always thought
202
00:08:47,500 --> 00:08:51,420
I might only get 25 years
to do it all, so...
203
00:08:51,420 --> 00:08:53,250
Well...
204
00:08:53,250 --> 00:08:54,880
living with fear-- I get it.
205
00:08:53,250 --> 00:08:54,880
(both chuckle)
206
00:08:54,880 --> 00:08:56,380
Believe me.
207
00:08:56,380 --> 00:08:59,380
Yeah. I'm sure you do,
208
00:08:59,380 --> 00:09:01,170
considering you're already dead.
209
00:09:03,080 --> 00:09:04,790
It's a lot harder to fake
your own death nowadays,
210
00:09:04,790 --> 00:09:06,920
what with
social media.
211
00:09:06,920 --> 00:09:08,920
Okay, I can explain.
212
00:09:08,920 --> 00:09:10,750
No, I'm not asking you to.
213
00:09:10,750 --> 00:09:13,790
I'm sure you had
a good reason, Maggie.
214
00:09:13,790 --> 00:09:17,880
Parker was obviously dangerous,
but that's none of my business.
215
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
That's yours.
216
00:09:19,920 --> 00:09:23,580
But something weird happened
217
00:09:23,580 --> 00:09:25,460
and I wanted to ask you
about it.
218
00:09:25,460 --> 00:09:27,620
What's that?
219
00:09:27,620 --> 00:09:29,290
The switch room back there.
220
00:09:29,290 --> 00:09:30,620
The other day
you went inside,
221
00:09:30,620 --> 00:09:34,420
and when I came after
you, you were... gone.
222
00:09:34,420 --> 00:09:37,250
Like, poof.
223
00:09:37,250 --> 00:09:41,040
(chuckles)
First curses and now "poof"?
224
00:09:41,040 --> 00:09:42,920
Maybe you should
lay off the edibles.
225
00:09:44,250 --> 00:09:46,580
(wind whooshing)
226
00:09:46,580 --> 00:09:49,080
Ooh. Did you just get...
227
00:09:49,080 --> 00:09:50,580
Uh, cold as hell?
228
00:09:50,580 --> 00:09:52,540
Yeah.
229
00:09:52,540 --> 00:09:53,880
Probably the thermostat?
230
00:09:53,880 --> 00:09:56,790
Someone always turns up the A/C
when there's a party.
231
00:09:56,790 --> 00:09:57,960
I'll get it.
232
00:09:57,960 --> 00:10:00,380
Well, be-be careful.
233
00:10:00,380 --> 00:10:02,750
You know, seeing as you're
cursed and everything.
234
00:10:02,750 --> 00:10:03,920
(forced laugh)
235
00:10:03,920 --> 00:10:06,920
Right.
(chuckles)
236
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
(crackling)
237
00:10:32,710 --> 00:10:34,710
(groaning)
238
00:10:43,540 --> 00:10:46,580
Um...
239
00:10:46,580 --> 00:10:48,580
Jordan?
240
00:10:59,790 --> 00:11:03,000
Who are you?
241
00:11:03,000 --> 00:11:04,500
What do you want?
242
00:11:10,880 --> 00:11:12,040
(screaming)
243
00:11:15,000 --> 00:11:16,830
(screams)
244
00:11:16,830 --> 00:11:18,540
Jordan!
245
00:11:22,710 --> 00:11:24,880
Holy crap.
246
00:11:24,880 --> 00:11:26,790
Spirit capture.
247
00:11:26,790 --> 00:11:29,620
Spirit capture... Hawthorn.
248
00:11:29,620 --> 00:11:31,580
Hawthorn.
249
00:11:39,620 --> 00:11:41,170
31 degrees?
250
00:11:50,790 --> 00:11:53,420
Spirit from the distant past,
251
00:11:53,420 --> 00:11:55,880
from this world
you will be cast.
252
00:11:55,880 --> 00:11:58,210
I send you back
where you were last,
253
00:11:58,210 --> 00:12:00,420
to see you through
a looking glass.
254
00:12:02,670 --> 00:12:03,670
(screams)
255
00:12:08,790 --> 00:12:10,960
Who's the
bad witch now?
256
00:12:10,960 --> 00:12:12,120
Well
257
00:12:12,120 --> 00:12:15,460
Times is tough all over
258
00:12:15,460 --> 00:12:19,330
But I ain't lying,
I ain't lying
259
00:12:19,330 --> 00:12:22,710
Well, times is tough
all over
260
00:12:22,710 --> 00:12:26,620
But I keep on trying,
keep on trying...
261
00:12:29,290 --> 00:12:32,420
So how's the love life?
262
00:12:32,420 --> 00:12:34,960
You said they'd be here
at 11:30.
263
00:12:34,960 --> 00:12:38,080
Oh, and it's 11:26, so...
264
00:12:38,080 --> 00:12:40,710
relax, have your coffee, and
tell me about your girlfriend.
265
00:12:40,710 --> 00:12:44,000
It's, uh-uh, Nikki,
right? Is it Nikki?
266
00:12:44,000 --> 00:12:45,920
Nikki?
267
00:12:44,000 --> 00:12:45,920
Niko.
268
00:12:45,920 --> 00:12:47,960
Niko.
269
00:12:45,920 --> 00:12:47,960
And not that it's
any of your business,
270
00:12:47,960 --> 00:12:49,290
but we broke up.
271
00:12:49,290 --> 00:12:51,670
It's kind of hard to have
a stable love life,
272
00:12:51,670 --> 00:12:54,790
given my family history.
273
00:12:54,790 --> 00:12:56,580
Are you saying
that it's my fault
274
00:12:56,580 --> 00:12:58,170
that you can't keep
a relationship?
275
00:12:58,170 --> 00:13:01,120
I don't know.
Maybe.
276
00:13:01,120 --> 00:13:03,880
My only experience with marriage
is having two people
277
00:13:03,880 --> 00:13:06,920
lie to each other
about everything,
278
00:13:06,920 --> 00:13:08,620
and then one of them ran away,
279
00:13:08,620 --> 00:13:10,380
but not without stealing
a few things first.
280
00:13:10,380 --> 00:13:12,580
(siren wailing outside)
281
00:13:10,380 --> 00:13:12,580
Okay, that is not fair.
282
00:13:12,580 --> 00:13:14,540
Your mother and I
loved each other very much.
283
00:13:14,540 --> 00:13:16,750
We shared everything together.
284
00:13:16,750 --> 00:13:18,880
You didn't know she was a witch.
285
00:13:18,880 --> 00:13:21,330
She didn't know
you were a thief.
286
00:13:21,330 --> 00:13:23,000
I mean, my God...
287
00:13:23,000 --> 00:13:25,830
(phone vibrating, ringing)
288
00:13:25,830 --> 00:13:28,670
(sighs) They're here.
289
00:13:31,120 --> 00:13:33,290
Now, look,
290
00:13:33,290 --> 00:13:35,290
if these people
tried to have you killed,
291
00:13:35,290 --> 00:13:39,000
then it's possible that they
know exactly what you look like,
292
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
so you just stay put, okay?
293
00:13:40,920 --> 00:13:42,750
No matter what happens.
294
00:13:42,750 --> 00:13:44,960
Good luck.
295
00:13:44,960 --> 00:13:49,040
Well, it's gonna be
the dark, dark days
296
00:13:49,040 --> 00:13:52,250
Well, you know something else
and you know
297
00:13:52,250 --> 00:13:55,960
Take heed, I ain't lying
298
00:13:55,960 --> 00:13:57,460
Because I'm a smart...
299
00:13:57,460 --> 00:13:59,960
(classical music playing)
300
00:14:02,750 --> 00:14:05,880
Like the new
pied-à-terre?
301
00:14:05,880 --> 00:14:08,380
I'm assuming you didn't choose
Seattle for the weather.
302
00:14:08,380 --> 00:14:10,880
Oh, you know what they say:
303
00:14:10,880 --> 00:14:12,420
"Friends close,
304
00:14:12,420 --> 00:14:14,420
enemies closer."
305
00:14:14,420 --> 00:14:16,790
And frenemies, well,
we don't exactly have
306
00:14:16,790 --> 00:14:18,330
an instruction manual
for that, do we?
307
00:14:18,330 --> 00:14:20,210
You really don't remember
which one you drank from?
308
00:14:20,210 --> 00:14:22,250
No, and do be careful.
309
00:14:22,250 --> 00:14:24,380
That bourbon cost more
than your entire wardrobe.
310
00:14:26,380 --> 00:14:29,210
How about you stop micromanaging
from the couch, get up,
311
00:14:29,210 --> 00:14:30,500
and help us.
312
00:14:30,500 --> 00:14:32,960
I would, but I'm feeling
a bit weak.
313
00:14:32,960 --> 00:14:34,670
(footsteps approaching)
314
00:14:35,750 --> 00:14:38,420
Harry, would you mind
making me a cup of tea?
315
00:14:40,460 --> 00:14:42,500
Yes, of course.
316
00:14:43,960 --> 00:14:47,080
(scoffs) Hmm.
317
00:14:47,080 --> 00:14:49,670
(clicks tongue) Would you mind
if I use the ladies room?
318
00:14:49,670 --> 00:14:52,210
What's yours is mine,
319
00:14:52,210 --> 00:14:54,750
or something
like that.
320
00:14:54,750 --> 00:14:56,920
It's through the foyer.
321
00:14:59,710 --> 00:15:01,040
HARRY:
How do you take your tea?
322
00:15:01,040 --> 00:15:02,250
ABIGAEL:
Milk. No sugar.
323
00:15:02,250 --> 00:15:04,080
Here you are.
324
00:15:06,250 --> 00:15:08,330
It's a lovely place.
325
00:15:15,420 --> 00:15:17,920
(both speaking quietly)
326
00:15:42,710 --> 00:15:44,210
MAGGIE:
Look, I'm sure
327
00:15:44,210 --> 00:15:45,880
we can work this out,
witch to witch.
328
00:15:45,880 --> 00:15:48,790
Jordan Chase must suffer
329
00:15:48,790 --> 00:15:52,420
for the sins of his forebears.
330
00:15:52,420 --> 00:15:54,920
But he had nothing to do
with any of this.
331
00:15:54,920 --> 00:15:58,790
Look what the Witchfinder
did to me,
332
00:15:58,790 --> 00:16:00,920
to all of us.
333
00:16:02,790 --> 00:16:05,750
25 women called
this place home.
334
00:16:07,290 --> 00:16:11,830
25 women who were rejected
by a world
335
00:16:11,830 --> 00:16:14,330
that didn't
understand them,
336
00:16:14,330 --> 00:16:17,420
or respect them,
337
00:16:17,420 --> 00:16:18,830
or give a damn whether
338
00:16:18,830 --> 00:16:21,880
they lived or died.
339
00:16:21,880 --> 00:16:26,170
Here, they were safe.
340
00:16:26,170 --> 00:16:29,920
Until he came along
and set flame to our sisterhood.
341
00:16:29,920 --> 00:16:32,330
I'm so sorry.
342
00:16:32,330 --> 00:16:36,920
That man was a monster
and deserves to be punished,
343
00:16:36,920 --> 00:16:39,420
but Jordan doesn't.
344
00:16:39,420 --> 00:16:42,380
He would never hurt anyone.
345
00:16:39,420 --> 00:16:42,380
Yes.
346
00:16:44,920 --> 00:16:47,170
Because I'm going
to make sure of it.
347
00:17:05,120 --> 00:17:07,500
Well, if it isn't
dead man walking.
348
00:17:07,500 --> 00:17:08,670
Yeah, well, you didn't
349
00:17:08,670 --> 00:17:10,380
leave me much choice, Nadia.
350
00:17:10,380 --> 00:17:11,620
Threatening me
and my family.
351
00:17:13,080 --> 00:17:15,500
NADIA: So what do you have
for me this time, Ray?
352
00:17:15,500 --> 00:17:19,250
100% bona fide Cintamani prism.
353
00:17:19,250 --> 00:17:23,290
I picked it up just outside
of Bodh Gaya in India.
354
00:17:25,750 --> 00:17:27,790
This should settle
my debts.
355
00:17:29,830 --> 00:17:31,290
(device ringing)
356
00:17:29,830 --> 00:17:31,290
The hell is that?
357
00:17:31,290 --> 00:17:34,460
It's just a little toy
we've been working on.
358
00:17:38,170 --> 00:17:40,710
Have you been to India?
359
00:17:40,710 --> 00:17:42,000
It's, you know,
360
00:17:42,000 --> 00:17:43,580
some of the world's
greatest cuisine.
361
00:17:43,580 --> 00:17:45,620
NADIA: Looks good.
We'll be in touch.
362
00:17:45,620 --> 00:17:47,120
Thanks.
363
00:17:45,620 --> 00:17:47,120
Let's go.
364
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
Yeah. That's, uh, right. Okay.
365
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
(device beeping)
366
00:17:50,040 --> 00:17:54,040
What the hell is this?
Some sort of tracker?
367
00:17:50,040 --> 00:17:54,040
No, no, no, wait a--
368
00:17:54,040 --> 00:17:56,040
wait a minute. I don't know what
the hell you're talking about.
369
00:17:56,040 --> 00:17:57,500
What kind of game do you think
you're playing?
370
00:17:57,500 --> 00:17:58,790
(gasps)
371
00:17:58,790 --> 00:18:01,460
And-- W-Wait. Just...
372
00:17:58,790 --> 00:18:01,460
You should've stayed dead, Ray.
373
00:18:01,460 --> 00:18:03,830
Would've saved us all
a lot of trouble.
374
00:18:01,460 --> 00:18:03,830
Dad.
375
00:18:10,460 --> 00:18:11,960
(grunts, coughs)
376
00:18:11,960 --> 00:18:13,500
I don't know who
you're working for,
377
00:18:13,500 --> 00:18:15,460
Ray, but this,
378
00:18:15,460 --> 00:18:19,290
it isn't working for me.
379
00:18:15,460 --> 00:18:19,290
Wait, just wait. Wait a minute!
380
00:18:19,290 --> 00:18:22,880
I have something, like
the Talisman you were after,
381
00:18:22,880 --> 00:18:26,000
it's from the same source,
okay? It's in my pocket.
382
00:18:29,080 --> 00:18:30,500
Here you go.
383
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
Is that...
384
00:18:37,080 --> 00:18:38,420
...black amber?
385
00:18:41,000 --> 00:18:42,420
Where did you get this?
386
00:18:42,420 --> 00:18:43,790
Just...
387
00:18:43,790 --> 00:18:46,250
(high-pitched ringing)
388
00:18:50,540 --> 00:18:53,170
Ah!
389
00:18:50,540 --> 00:18:53,170
Leave him alone,
390
00:18:53,170 --> 00:18:55,670
or the gun won't be the
only thing that I melt.
391
00:18:55,670 --> 00:18:58,540
Back off!
392
00:18:58,540 --> 00:19:00,830
Back off.
393
00:19:00,830 --> 00:19:02,170
(tires screeching)
394
00:19:03,580 --> 00:19:05,080
Torito!
395
00:19:03,580 --> 00:19:05,080
(screams)
396
00:19:11,540 --> 00:19:13,380
(tires screeching)
397
00:19:11,540 --> 00:19:13,380
No, no, no, no, no.
398
00:19:13,380 --> 00:19:14,540
Wait, wait, no.
399
00:19:14,540 --> 00:19:16,960
Let them go.
400
00:19:16,960 --> 00:19:19,290
You've already exposed
yourself enough
401
00:19:19,290 --> 00:19:21,460
by using your powers like this
out in the open, so just...
402
00:19:21,460 --> 00:19:25,830
Exposed myself?
You just gave them black amber.
403
00:19:25,830 --> 00:19:27,960
What the hell did you
think you were doing?
404
00:19:27,960 --> 00:19:30,790
Me? I wasn't the one that put
a tracker in that thing.
405
00:19:30,790 --> 00:19:34,540
And you didn't even tell me.
You could've got me killed.
406
00:19:34,540 --> 00:19:35,920
And for the record,
407
00:19:35,920 --> 00:19:38,080
you told me that potion
didn't work.
408
00:19:38,080 --> 00:19:41,670
So what the hell is black amber?
409
00:19:44,250 --> 00:19:47,080
Anyone else been in or out
of this apartment?
410
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
The Susans?
411
00:19:49,080 --> 00:19:51,620
Anyone who could've had access
to your private belongings?
412
00:19:51,620 --> 00:19:52,790
Well, you know I like
413
00:19:52,790 --> 00:19:55,250
people having access
to my private belongings.
414
00:19:57,250 --> 00:19:59,250
Abigael, please.
415
00:19:57,250 --> 00:19:59,250
MACY: Harry?
416
00:20:02,080 --> 00:20:03,880
Do you mind if I, uh,
417
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
have a word with Abigael?
418
00:20:09,750 --> 00:20:11,250
Certainly.
419
00:20:13,000 --> 00:20:15,750
Macy, I'm touched
you want some girl time.
420
00:20:15,750 --> 00:20:17,580
Are you a big spoon
or a little spoon?
421
00:20:17,580 --> 00:20:18,750
Cut the crap, Abby.
422
00:20:18,750 --> 00:20:21,960
I know what you did.
423
00:20:21,960 --> 00:20:24,080
Faked your own
assassination attempt,
424
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
brewed the antidote in advance.
425
00:20:28,000 --> 00:20:30,080
Now you may have Harry
confused about who you are,
426
00:20:30,080 --> 00:20:32,040
but I am
crystal clear.
427
00:20:32,040 --> 00:20:34,670
Now tell me what the hell
do you want from us?
428
00:20:34,670 --> 00:20:37,000
Us?
429
00:20:37,000 --> 00:20:40,120
I don't want anything
from you, Macy.
430
00:20:40,120 --> 00:20:42,830
Quite frankly, I was hoping
you would leave.
431
00:20:42,830 --> 00:20:44,620
So you can be alone with Harry.
432
00:20:44,620 --> 00:20:47,250
You really think it's impossible
for me to actually care
433
00:20:47,250 --> 00:20:48,750
for your Boy Scout
of a Whitelighter?
434
00:20:48,750 --> 00:20:52,080
He's not exactly
your type, Abby.
435
00:20:52,080 --> 00:20:53,120
He's a good man.
436
00:20:53,120 --> 00:20:55,830
Well, what can I say?
437
00:20:55,830 --> 00:20:57,500
Opposites attract.
438
00:21:04,040 --> 00:21:05,880
And maybe he enjoys
being with someone
439
00:21:05,880 --> 00:21:09,000
who actually appreciates
his goodness.
440
00:21:09,000 --> 00:21:11,750
Instead of someone who wishes
he were just a bit darker.
441
00:21:11,750 --> 00:21:13,790
(screeching and pounding)
442
00:21:13,790 --> 00:21:16,710
Binding, binding spell.
443
00:21:16,710 --> 00:21:18,620
(sighs) I'm pretty sure that
only works on living witches.
444
00:21:20,210 --> 00:21:23,420
Okay. Um, uncrossing...
uncrossing ritual.
445
00:21:23,420 --> 00:21:25,880
That should send her back
to the spirit realm,
446
00:21:25,880 --> 00:21:28,420
but you need three people
to do it.
447
00:21:33,580 --> 00:21:35,250
(gasps)
448
00:21:37,250 --> 00:21:39,250
Jordan...!
449
00:21:39,250 --> 00:21:41,500
This is bad.
450
00:21:43,960 --> 00:21:46,580
Jordan? Jordan!
451
00:21:46,580 --> 00:21:49,080
It doesn't seem to be
blowing cold air.
452
00:21:49,080 --> 00:21:50,290
I-I need you to come
with me right now.
453
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
Aah!
454
00:21:51,290 --> 00:21:54,080
(yelling)
455
00:21:54,080 --> 00:21:55,420
Jordan!
456
00:22:02,710 --> 00:22:04,880
Swan?
457
00:22:04,880 --> 00:22:06,880
(cracking)
458
00:22:09,460 --> 00:22:11,750
Who's the bad witch now?
459
00:22:21,080 --> 00:22:22,170
(screams)
460
00:22:25,580 --> 00:22:27,080
(shrieking)
461
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
(hisses)
462
00:22:41,960 --> 00:22:44,290
Swan is, uh...
463
00:22:41,960 --> 00:22:44,290
Come on!
464
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
(low growling)
465
00:22:54,250 --> 00:22:56,250
(beeps)
466
00:22:54,250 --> 00:22:56,250
Go!
467
00:22:56,250 --> 00:22:57,960
(panting)
468
00:22:57,960 --> 00:23:00,580
JORDAN:
Oh!
469
00:23:00,580 --> 00:23:02,790
Okay. We're good.
470
00:23:02,790 --> 00:23:05,080
We're good?
No, no, no, no, no, Maggie,
471
00:23:05,080 --> 00:23:06,250
we're definitely not good.
472
00:23:06,250 --> 00:23:08,120
Swan's out there
like she's something out of,
473
00:23:08,120 --> 00:23:09,540
out ofThe Exorcist.
474
00:23:09,540 --> 00:23:12,920
I don't know whether we should
call the cops or a priest,
475
00:23:12,920 --> 00:23:15,120
'cause I'm... I'm feeling
all sorts of weird right now,
476
00:23:15,120 --> 00:23:16,580
and not the good kind of weird.
477
00:23:16,580 --> 00:23:18,250
(pounding on door)
478
00:23:18,250 --> 00:23:20,710
(shrieking)
479
00:23:18,250 --> 00:23:20,710
Okay. Jordan.
480
00:23:20,710 --> 00:23:22,460
Listen.
481
00:23:22,460 --> 00:23:25,960
That curse. The one on you
and your family?
482
00:23:25,960 --> 00:23:28,960
What if I told you it was real?
483
00:23:25,960 --> 00:23:28,960
(pounding continues)
484
00:23:33,290 --> 00:23:35,380
Come clean, huh?
485
00:23:35,380 --> 00:23:36,920
What is black amber?
486
00:23:36,920 --> 00:23:40,080
A powerful substance
that's now in their possession,
487
00:23:40,080 --> 00:23:41,540
thanks to you.
488
00:23:40,080 --> 00:23:41,540
Mel, when you
489
00:23:41,540 --> 00:23:44,460
deal with people like this,
you got to have a plan B, okay?
490
00:23:44,460 --> 00:23:45,750
Just to save your
life in a pinch.
491
00:23:50,880 --> 00:23:53,540
I shouldn't have taken it.
I'm sorry.
492
00:23:53,540 --> 00:23:55,750
(exhales)
493
00:23:55,750 --> 00:23:58,580
Well, this turned out
to be a spectacular disaster.
494
00:23:58,580 --> 00:24:01,420
We didn't even get
their license plate.
495
00:23:58,580 --> 00:24:01,420
No.
496
00:24:02,830 --> 00:24:04,250
We didn't.
497
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
But I bet you
that camera did.
498
00:24:09,080 --> 00:24:11,080
Come on.
499
00:24:12,830 --> 00:24:14,000
It's got to...
500
00:24:20,540 --> 00:24:22,210
She faked it?
501
00:24:24,460 --> 00:24:25,960
Why on earth would she do that?
502
00:24:25,960 --> 00:24:28,540
Oh, come on, Harry.
503
00:24:29,620 --> 00:24:30,920
I saw the kiss.
504
00:24:30,920 --> 00:24:34,250
You and Abby, in
the command center.
505
00:24:36,960 --> 00:24:38,290
Macy, uh...
506
00:24:41,830 --> 00:24:43,920
I mean, it was just a moment.
507
00:24:45,960 --> 00:24:47,750
And now she's gone to
all these lengths
508
00:24:47,750 --> 00:24:51,830
just so you'll
come to her rescue.
509
00:24:51,830 --> 00:24:53,750
Like the good man you are.
510
00:25:00,420 --> 00:25:03,000
So, do--
do you want to go back in
511
00:25:03,000 --> 00:25:04,580
and chat with
your demon girlfriend,
512
00:25:04,580 --> 00:25:05,920
or can we go home now?
513
00:25:05,920 --> 00:25:08,620
Oh, go home, of course.
514
00:25:13,580 --> 00:25:15,500
Just give me a moment.
515
00:25:21,500 --> 00:25:23,080
Do you recognize this?
516
00:25:23,080 --> 00:25:25,290
No, I've never
seen it before.
517
00:25:25,290 --> 00:25:27,500
But if they both had
the same tattoo,
518
00:25:27,500 --> 00:25:30,920
it must mean something.
519
00:25:27,500 --> 00:25:30,920
Bingo.
520
00:25:30,920 --> 00:25:33,250
You crack this code,
you'll find out
521
00:25:33,250 --> 00:25:34,620
who's behind
all of this.
522
00:25:34,620 --> 00:25:36,920
Wow, this is huge.
523
00:25:36,920 --> 00:25:38,540
Thanks for
catching that.
524
00:25:38,540 --> 00:25:40,000
Well, I'm not that big
of a loser,
525
00:25:40,000 --> 00:25:41,380
or else your mother
would've never married me
526
00:25:41,380 --> 00:25:43,790
in the first place, right?
527
00:25:46,880 --> 00:25:48,670
Ray?
528
00:25:46,880 --> 00:25:48,670
Yeah?
529
00:25:50,750 --> 00:25:52,710
What really happened...
530
00:25:52,710 --> 00:25:55,750
all of those
years ago...
531
00:25:55,750 --> 00:25:57,080
when you left us?
532
00:25:58,580 --> 00:26:00,750
(sighs)
533
00:26:02,750 --> 00:26:05,880
Your mom and I were professors
at the university when we met.
534
00:26:05,880 --> 00:26:09,710
We were young,
and wild,
535
00:26:09,710 --> 00:26:12,040
we were passionate...
(chuckles)
536
00:26:09,710 --> 00:26:12,040
Uh...
537
00:26:12,040 --> 00:26:13,960
TMI.
538
00:26:13,960 --> 00:26:16,920
Right. Of course.
539
00:26:16,920 --> 00:26:20,880
Well, I was devoted to my work.
540
00:26:20,880 --> 00:26:24,210
Archeological digs
all over the world and,
541
00:26:24,210 --> 00:26:26,210
well, your mother,
she was lonely.
542
00:26:26,210 --> 00:26:30,210
She was raising a kid
all by herself.
543
00:26:30,210 --> 00:26:34,920
Well, one day,
she fell back in love
544
00:26:34,920 --> 00:26:38,330
with another man, and...
545
00:26:38,330 --> 00:26:41,080
Maggie came into our lives.
546
00:26:43,080 --> 00:26:47,750
So... you always knew.
547
00:26:47,750 --> 00:26:50,380
I did, yes.
548
00:26:51,750 --> 00:26:55,250
We tried to make it work.
We did, we did.
549
00:26:55,250 --> 00:26:57,790
But...
knowing that her heart
550
00:26:57,790 --> 00:27:00,080
belonged to another man,
well, that just...
551
00:27:02,670 --> 00:27:04,420
...it broke mine.
552
00:27:04,420 --> 00:27:06,540
Then I started
drinking more,
553
00:27:06,540 --> 00:27:10,000
and ultimately I strayed, too;
I'm not very proud of that.
554
00:27:11,330 --> 00:27:14,080
And the rest, well...
555
00:27:14,080 --> 00:27:16,290
the rest is, as they say,
you know...
556
00:27:16,290 --> 00:27:17,790
History?
557
00:27:17,790 --> 00:27:21,420
Yeah. History.
(chuckles)
558
00:27:21,420 --> 00:27:23,620
JORDAN:
Okay, so...
559
00:27:23,620 --> 00:27:26,080
130 years ago,
560
00:27:26,080 --> 00:27:27,380
my great-great-
great-grandfather,
561
00:27:27,380 --> 00:27:29,380
Lawrence Mortimer Chase,
burned down the Tulipe Asylum
562
00:27:29,380 --> 00:27:31,580
that stood here because...
563
00:27:31,580 --> 00:27:32,920
He knew what it really was.
564
00:27:34,080 --> 00:27:36,420
A safe space for witches.
565
00:27:36,420 --> 00:27:39,920
(scoffs) Witches?
566
00:27:36,420 --> 00:27:39,920
And while she was dying,
567
00:27:39,920 --> 00:27:41,750
one of those witches
put a curse on Lawrence
568
00:27:41,750 --> 00:27:43,080
and the entire
Chase lineage,
569
00:27:43,080 --> 00:27:46,120
condemning all the men
to die at age 25.
570
00:27:46,120 --> 00:27:48,830
And I take it that witch...
571
00:27:48,830 --> 00:27:50,080
Is currently possessing Swan.
572
00:27:50,080 --> 00:27:54,080
But I think that if you can
survive the next 17 minutes,
573
00:27:54,080 --> 00:27:57,040
the curse will officially
be broken.
574
00:27:57,040 --> 00:28:01,290
This is the most insane
thing I've ever heard.
575
00:28:01,290 --> 00:28:02,420
And yet, it's the only thing
576
00:28:02,420 --> 00:28:03,920
that seems to make
any sort of sense.
577
00:28:03,920 --> 00:28:05,420
How the hell
do you know all this?
578
00:28:07,250 --> 00:28:09,750
Speaking of insane...
579
00:28:09,750 --> 00:28:13,380
(sighs) Look, the truth is,
my sisters and I, we're...
580
00:28:13,380 --> 00:28:14,580
(Maggie screams)
581
00:28:14,580 --> 00:28:15,670
Maggie!
582
00:28:17,210 --> 00:28:20,500
Ooh. That can't be good.
583
00:28:24,750 --> 00:28:26,920
That's weird.
584
00:28:29,620 --> 00:28:30,790
(clanging)
585
00:28:30,790 --> 00:28:31,790
(screeching)
586
00:28:38,790 --> 00:28:41,580
Where's it coming from?
587
00:28:41,580 --> 00:28:43,120
(scraping)
588
00:28:46,580 --> 00:28:49,420
Hello, Visionaries.
589
00:28:50,420 --> 00:28:51,920
(shrieking)
590
00:28:53,250 --> 00:28:55,500
Descubre el camino secreto!Go!
591
00:28:58,080 --> 00:29:00,170
(howling)
592
00:29:08,830 --> 00:29:13,170
Maggie... what the hell?
593
00:29:15,420 --> 00:29:17,750
MEL:
Maggie?
594
00:29:17,750 --> 00:29:19,750
What the hell?
595
00:29:27,080 --> 00:29:28,420
HARRY:
Abigael, you and I
596
00:29:28,420 --> 00:29:30,250
can never be.
597
00:29:30,250 --> 00:29:33,330
For all the reasons
you already know.
598
00:29:34,420 --> 00:29:35,750
You're a demon.
599
00:29:35,750 --> 00:29:37,750
Halfdemon.
600
00:29:39,790 --> 00:29:41,960
But the other
part of me...
601
00:29:43,040 --> 00:29:45,710
...the witch, is very real.
602
00:29:47,420 --> 00:29:49,880
You bring out the
best in me, Harry.
603
00:29:50,880 --> 00:29:54,040
I see you for
who you are.
604
00:29:54,040 --> 00:29:55,540
Screw the darklighter.
605
00:29:55,540 --> 00:30:00,000
In my eyes,
you are whole.
606
00:30:02,420 --> 00:30:04,080
MACY:
Harry.
607
00:30:04,080 --> 00:30:06,380
Just got a text from Maggie.
608
00:30:06,380 --> 00:30:07,750
We've got to go. Now.
609
00:30:09,920 --> 00:30:12,750
Wait, so Swan is possessed by...
610
00:30:12,750 --> 00:30:14,250
A very upset ghost-witch
611
00:30:14,250 --> 00:30:16,750
who wants to kill... him.
612
00:30:18,420 --> 00:30:20,790
What is this place?
613
00:30:20,790 --> 00:30:24,120
Oh, I think you're gonna need
a drink for that, young man.
614
00:30:25,750 --> 00:30:28,880
Um... so we'll explain
everything later.
615
00:30:28,880 --> 00:30:30,920
But for now,
just hang tight.
616
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
That thing up there...
617
00:30:32,080 --> 00:30:35,250
Way above my weight class.
Check.
618
00:30:37,920 --> 00:30:39,830
Oh, and um...
619
00:30:39,830 --> 00:30:42,620
I'm gonna need your ring.
620
00:30:46,420 --> 00:30:48,420
(laughs softly)
Whatever helps.
621
00:30:50,880 --> 00:30:52,880
(wind whooshing)
622
00:30:58,420 --> 00:31:00,250
(door creaks closed)
623
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
(gasps)
624
00:31:11,380 --> 00:31:12,540
You scared the crap
out of me!
625
00:31:12,540 --> 00:31:13,960
I'm sorry.
626
00:31:12,540 --> 00:31:13,960
MAGGIE:
People,
627
00:31:13,960 --> 00:31:16,080
stay focused. We're doing
the uncrossing ritual.
628
00:31:16,080 --> 00:31:18,250
That thing may
look like Swan,
629
00:31:18,250 --> 00:31:20,040
but... she's a
crazy-ass killer.
630
00:31:25,540 --> 00:31:26,750
(creaking nearby)
631
00:31:43,250 --> 00:31:45,250
(creaking continues)
632
00:31:58,960 --> 00:32:01,000
(whooshing)
633
00:32:16,250 --> 00:32:18,170
(shrieking)
634
00:32:16,250 --> 00:32:18,170
(grunts)
635
00:32:19,250 --> 00:32:21,420
(shrieking)
636
00:32:19,250 --> 00:32:21,420
Guys!
637
00:32:27,080 --> 00:32:28,920
Bring Jordan Chase
to me now,
638
00:32:28,920 --> 00:32:31,080
before I burn this miserable
place to the ground.
639
00:32:31,080 --> 00:32:33,580
(quietly):
Okay...
640
00:32:33,580 --> 00:32:36,250
You mean like he did?
641
00:32:36,250 --> 00:32:38,920
The one who "set flame
to your sisterhood."
642
00:32:45,380 --> 00:32:49,710
If you want to become
the very thing you hate,
643
00:32:49,710 --> 00:32:51,830
then by all means kill me.
644
00:32:53,380 --> 00:32:56,170
But if there's any
witch left in you...
645
00:32:57,750 --> 00:32:59,170
...please...
646
00:32:59,170 --> 00:33:02,880
let him go.
647
00:33:02,880 --> 00:33:06,710
He should not pay for the sins
of Lawrence Mortimer Chase.
648
00:33:06,710 --> 00:33:08,710
(groans)
649
00:33:08,710 --> 00:33:12,080
He's a kind and decent man.
650
00:33:12,080 --> 00:33:15,210
And he wants you
to have this.
651
00:33:20,580 --> 00:33:23,670
My ring. Oh...
652
00:33:23,670 --> 00:33:26,250
(panting)
653
00:33:40,920 --> 00:33:42,920
I'm ready.
654
00:33:46,000 --> 00:33:50,210
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
655
00:33:50,210 --> 00:33:52,460
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
656
00:33:52,460 --> 00:33:55,250
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
657
00:34:00,170 --> 00:34:01,750
(howling)
658
00:34:27,750 --> 00:34:30,120
Thank you...
659
00:34:30,120 --> 00:34:31,960
for sparing him.
660
00:34:31,960 --> 00:34:35,080
And us.
661
00:34:35,080 --> 00:34:38,080
I wish I could tell you
that it's over,
662
00:34:38,080 --> 00:34:40,750
Margarita Vera,
663
00:34:40,750 --> 00:34:43,790
but a witch's curse is not
so easily broken.
664
00:34:43,790 --> 00:34:45,750
What else do I have to do?
665
00:34:45,750 --> 00:34:48,750
Not you, him.
666
00:34:52,790 --> 00:34:54,790
(whispering indistinctly)
667
00:35:21,670 --> 00:35:23,380
So...
668
00:35:23,380 --> 00:35:26,880
the curse isn't
broken until...
669
00:35:26,880 --> 00:35:30,790
You balance the scales
of justice.
670
00:35:30,790 --> 00:35:32,620
That was her direct quote.
671
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
What does that mean?
672
00:35:35,500 --> 00:35:38,120
She didn't say.
673
00:35:38,120 --> 00:35:39,830
I guess it's for you
to figure out.
674
00:35:39,830 --> 00:35:43,790
I know it's a lot.
675
00:35:43,790 --> 00:35:45,580
So it's okay if you
have questions.
676
00:35:49,830 --> 00:35:52,790
What about flying broomsticks?
677
00:35:52,790 --> 00:35:54,750
It's not a thing.
678
00:35:54,750 --> 00:35:56,880
Pointy hats?
679
00:35:56,880 --> 00:35:58,380
Only on Halloween.
680
00:35:58,380 --> 00:36:00,210
Water.
681
00:36:00,210 --> 00:36:03,880
Good for drinking,
not for melting.
682
00:36:03,880 --> 00:36:05,580
Witches and humans?
683
00:36:07,420 --> 00:36:08,580
What about them?
684
00:36:08,580 --> 00:36:11,620
Are they allowed to...
fraternize?
685
00:36:13,420 --> 00:36:15,420
Uh...
686
00:36:15,420 --> 00:36:19,540
they can, but it's...
687
00:36:19,540 --> 00:36:22,290
it's complicated and...
688
00:36:22,290 --> 00:36:23,670
it rarely works out.
689
00:36:23,670 --> 00:36:26,380
Help me to see clear...
690
00:36:26,380 --> 00:36:27,670
But they can be friends?
691
00:36:27,670 --> 00:36:29,250
They can.
692
00:36:29,250 --> 00:36:31,210
Leave a light...
693
00:36:31,210 --> 00:36:33,120
(Swan groaning)
694
00:36:33,120 --> 00:36:36,290
My neck.
695
00:36:36,290 --> 00:36:37,540
(grunts)
696
00:36:37,540 --> 00:36:40,250
What did I drink?
697
00:36:40,250 --> 00:36:42,250
Oh, you know, the usual.
698
00:36:42,250 --> 00:36:45,330
Wine, beer. Spirits.
699
00:36:47,380 --> 00:36:49,960
Come on, Swan.
700
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
I'll drive you home, yeah?
701
00:36:51,960 --> 00:36:53,040
Come on.
702
00:36:53,040 --> 00:36:54,170
Up, up, up, up, up.
703
00:36:54,170 --> 00:36:56,040
Oh, yes, yes, yes.
704
00:36:56,040 --> 00:37:00,120
Thank you for a...
705
00:37:00,120 --> 00:37:03,040
memorable birthday.
706
00:37:03,040 --> 00:37:06,920
SWAN:
I haven't been this sore
since I tried Pilates.
707
00:37:09,540 --> 00:37:12,540
Ooh, ooh
708
00:37:15,750 --> 00:37:18,540
Leave a light
709
00:37:18,540 --> 00:37:21,250
A light on at the door.
710
00:37:22,620 --> 00:37:24,540
I should get going.
711
00:37:24,540 --> 00:37:26,620
Oh, uh... going where?
712
00:37:26,620 --> 00:37:28,880
Make sure Abigael's
antidote took hold.
713
00:37:28,880 --> 00:37:31,000
We did leave rather abruptly.
714
00:37:31,000 --> 00:37:34,330
Harry, how can you go back there
after she manipulated you?
715
00:37:34,330 --> 00:37:37,250
Well, we still need her
on our side, Macy.
716
00:37:40,170 --> 00:37:41,920
You have feelings for her.
717
00:37:43,500 --> 00:37:45,830
And if I did,
why would it matter to you?
718
00:37:45,830 --> 00:37:48,880
Because she's evil.
719
00:37:48,880 --> 00:37:50,420
I don't want you to get hurt.
720
00:37:50,420 --> 00:37:53,580
Macy, I'll take care
of my affairs,
721
00:37:53,580 --> 00:37:55,920
you take care of yours.
722
00:37:55,920 --> 00:37:57,710
Wait, what?
W-What is that supposed to mean?
723
00:37:57,710 --> 00:37:59,960
It means there's
a handsome billionaire
724
00:37:59,960 --> 00:38:01,250
awaiting your call.
725
00:38:01,250 --> 00:38:03,080
I only went out with Julian
726
00:38:03,080 --> 00:38:04,750
to stop him from demolishing
the command center.
727
00:38:04,750 --> 00:38:06,420
I can't help it if he likes me.
728
00:38:08,210 --> 00:38:10,080
All right,
let's drop the pretense.
729
00:38:10,080 --> 00:38:11,960
You know damn well
how I feel about you,
730
00:38:11,960 --> 00:38:15,080
so please, don't make this
harder than it already is.
731
00:38:15,080 --> 00:38:18,540
You should have what
and whomever
732
00:38:18,540 --> 00:38:20,540
your heart desires, Macy.
733
00:38:23,920 --> 00:38:25,580
Goodbye.
734
00:38:43,750 --> 00:38:45,710
(door slams closed)
735
00:39:09,080 --> 00:39:10,290
(chimes)
736
00:39:24,750 --> 00:39:28,580
You call this number.
737
00:39:28,580 --> 00:39:31,170
It's my buddy ChooChi.
738
00:39:31,170 --> 00:39:34,250
What?
739
00:39:31,170 --> 00:39:34,250
You've got a buddy
named "ChooChi"?
740
00:39:34,250 --> 00:39:37,750
Yeah. He's a cop.
Well,wasa cop.
741
00:39:37,750 --> 00:39:40,500
But he is discreet,
and he'll help you track down
742
00:39:40,500 --> 00:39:41,920
the owner
of that license plate.
743
00:39:41,920 --> 00:39:45,620
You're just a wealth of
shady information, aren't you?
744
00:39:45,620 --> 00:39:47,750
Eh, well, you know, some
fathers teach their daughters
745
00:39:47,750 --> 00:39:51,750
how to fish, and I teach them
black market survival skills.
746
00:39:53,210 --> 00:39:55,380
You can do both.
747
00:39:55,380 --> 00:39:58,460
You know, if you want
to stick around.
748
00:40:04,080 --> 00:40:05,750
Of course you can't.
749
00:40:08,040 --> 00:40:09,210
Mel, I want to stay.
750
00:40:09,210 --> 00:40:11,080
I do. I want to
stay right now,
751
00:40:11,080 --> 00:40:13,420
just like I wanted
to stay then.
752
00:40:13,420 --> 00:40:16,420
But it isn't always about
what we want, is it?
753
00:40:18,250 --> 00:40:20,710
Well, now that they know
that I have access
754
00:40:20,710 --> 00:40:22,460
to this black amber,
well, they're gonna
755
00:40:22,460 --> 00:40:23,710
come after me
for it, and...
756
00:40:23,710 --> 00:40:26,290
And it won't take them long
to connect you to us.
757
00:40:26,290 --> 00:40:28,460
So just let me do the
right thing for once.
758
00:40:28,460 --> 00:40:29,750
Okay, Torito?
759
00:40:31,670 --> 00:40:33,080
You take care
of your sister.
760
00:40:34,750 --> 00:40:36,750
You tell her I said goodbye.
(clears throat, sniffs)
761
00:40:41,420 --> 00:40:42,580
(clears throat, sniffs)
762
00:40:46,500 --> 00:40:50,170
Please promise me
you're gonna be careful.
763
00:40:50,170 --> 00:40:51,880
These are very dangerous people.
764
00:40:51,880 --> 00:40:53,670
It's nothing that we
haven't dealt with before.
765
00:40:56,250 --> 00:40:58,380
I hope you're right.
766
00:41:20,620 --> 00:41:22,250
(monitor beeping)
767
00:41:22,250 --> 00:41:23,920
(squeaking)
768
00:41:26,080 --> 00:41:27,750
It's alive.
769
00:41:27,750 --> 00:41:30,500
Oh, my God.
770
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
Not God.
771
00:41:34,580 --> 00:41:36,080
Magic.
772
00:41:41,580 --> 00:41:43,580
Captioning sponsored by
CBS
773
00:41:43,580 --> 00:41:45,580
and TOYOTA.
774
00:41:45,580 --> 00:41:48,580
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.