Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,302 --> 00:00:03,302
(light piano music)
2
00:00:10,860 --> 00:00:12,630
- [Jo] Previously on A Girl Named Jo.
3
00:00:12,630 --> 00:00:13,460
- Jo!
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,660
It's game day, get up!
5
00:00:18,657 --> 00:00:20,507
- Catherine Fitzroy, would you please
6
00:00:20,510 --> 00:00:22,190
accompany me to the Phoenix Fest?
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,770
- You shouldn't have.
8
00:00:25,990 --> 00:00:27,000
- Will you go with me?
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,430
- You're asking me to the dance?
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,480
- [Team Members] One, two, three, go team!
11
00:00:32,480 --> 00:00:33,350
- Hurry along, children.
12
00:00:33,350 --> 00:00:34,750
Millwood turned out their whole town.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,800
We need every booster we can find.
14
00:00:36,800 --> 00:00:38,550
- We're giving ourselves detention.
15
00:00:42,160 --> 00:00:43,070
Madame Bovary?
16
00:00:45,930 --> 00:00:46,780
Another letter.
17
00:00:47,840 --> 00:00:50,810
My mom and Principal Hurley are in love.
18
00:00:50,810 --> 00:00:53,860
Jane was going to kill them,
but they got to her first,
19
00:00:53,860 --> 00:00:54,920
and then they killed your mom
20
00:00:54,920 --> 00:00:57,610
and got Allen's dad to
take the fall for it.
21
00:00:57,606 --> 00:00:58,436
(crowd cheering)
22
00:00:58,439 --> 00:01:00,049
- [Announcer] And Attaway
wins the homecoming game!
23
00:01:00,053 --> 00:01:01,903
Unbelievable!
24
00:01:01,900 --> 00:01:06,570
- Our family, the fire,
it's all connected.
25
00:01:10,166 --> 00:01:15,166
♪ I know her name is Jo ♪
26
00:01:16,369 --> 00:01:21,369
♪ Her last name I don't know ♪
27
00:01:23,978 --> 00:01:27,658
♪ When I close my eyes ♪
28
00:01:27,660 --> 00:01:31,090
♪ I'll visualize ♪
29
00:01:31,085 --> 00:01:34,505
♪ Little girl ♪
30
00:01:34,510 --> 00:01:37,750
♪ Named ♪
31
00:01:37,751 --> 00:01:39,501
♪ Jo ♪
32
00:01:48,900 --> 00:01:51,450
- [Narrator] As Phoenix Fest approached,
33
00:01:51,450 --> 00:01:52,960
Attaway was changing.
34
00:01:54,470 --> 00:01:57,500
The leaves turned golden
yellow and flaming red
35
00:01:57,500 --> 00:01:59,840
and fell from the trees.
36
00:01:59,840 --> 00:02:03,830
Long, sunny afternoons
became long, dark nights,
37
00:02:03,830 --> 00:02:05,980
and iced tea became hot chocolate.
38
00:02:11,870 --> 00:02:14,100
Summer was officially over.
39
00:02:17,380 --> 00:02:18,990
And even though I'd been dethroned
40
00:02:18,990 --> 00:02:20,170
from the planning committee,
41
00:02:20,170 --> 00:02:23,930
I still had my work cut
out for Phoenix Fest,
42
00:02:23,930 --> 00:02:27,000
because as much as I wanted to quit,
43
00:02:27,000 --> 00:02:28,900
I needed to make sure I stayed
44
00:02:28,900 --> 00:02:31,660
on that committee for my own reasons.
45
00:02:33,880 --> 00:02:35,740
For our own reasons.
46
00:02:37,550 --> 00:02:40,950
Because our plan to take down
47
00:02:40,950 --> 00:02:45,580
my mother and Frank Hurley depended on it.
48
00:02:46,500 --> 00:02:49,810
Everything was to happen at the dance.
49
00:02:49,807 --> 00:02:53,537
- Girls, listen, everyone,
there's been a tragedy.
50
00:02:53,540 --> 00:02:56,920
- [Narrator] And then the
day before Phoenix Fest,
51
00:02:57,898 --> 00:03:00,228
something terrible happened.
52
00:03:00,230 --> 00:03:02,620
- Here is a bulletin from CBS News.
53
00:03:03,520 --> 00:03:06,010
In Dallas, Texas, three shots were fired
54
00:03:06,010 --> 00:03:09,480
at President Kennedy's
motorcade in downtown Dallas.
55
00:03:09,480 --> 00:03:11,910
The first reports say
that President Kennedy
56
00:03:11,910 --> 00:03:15,360
has been seriously
wounded by this shooting.
57
00:03:15,360 --> 00:03:18,940
Here is what happened this
morning just an hour ago
58
00:03:18,940 --> 00:03:22,660
since that electrifying
flash came over the wires
59
00:03:22,660 --> 00:03:24,670
that bullet shots had been heard
60
00:03:24,670 --> 00:03:27,600
to ring out in the Kennedy motorcade.
61
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
- [Narrator] We talked about
canceling Phoenix Fest,
62
00:03:30,600 --> 00:03:33,450
but Principal Hurley decided against it.
63
00:03:35,160 --> 00:03:38,540
He said the day was about the
community coming together.
64
00:03:38,540 --> 00:03:42,010
- From Dallas, Texas, the
flash apparently official,
65
00:03:42,010 --> 00:03:47,010
President Kennedy died at 1
p.m. Central Standard Time,
66
00:03:47,970 --> 00:03:49,170
two o'clock Eastern--
67
00:03:49,170 --> 00:03:51,050
- [Narrator] To commemorate and heal.
68
00:03:53,140 --> 00:03:54,650
But for our part,
69
00:03:55,570 --> 00:03:58,140
we would not be dissuaded from justice
70
00:03:58,140 --> 00:04:00,710
because of yet another injustice.
71
00:04:04,525 --> 00:04:06,085
- [Jo] You know what you're
supposed to do, right?
72
00:04:08,800 --> 00:04:10,830
- Yes, for the millionth time.
73
00:04:13,840 --> 00:04:16,070
You know what you're supposed to do?
74
00:04:16,070 --> 00:04:17,420
- Absolutely not.
75
00:04:18,560 --> 00:04:21,200
- You wearing a dress
is now part of the plan.
76
00:04:21,200 --> 00:04:23,120
You have no excuse.
77
00:04:23,120 --> 00:04:27,620
- Except for pride, integrity,
human decency, and shame.
78
00:04:28,620 --> 00:04:30,210
Pure,
79
00:04:30,210 --> 00:04:31,040
utter,
80
00:04:32,620 --> 00:04:33,540
shame.
81
00:04:33,538 --> 00:04:36,458
(knocking on door)
82
00:04:38,050 --> 00:04:39,140
- I'm only letting you
83
00:04:39,140 --> 00:04:40,940
out of the house for the night, Cathy.
84
00:04:40,940 --> 00:04:41,770
- I'm aware.
85
00:04:41,773 --> 00:04:42,613
- [Jo] So am I.
86
00:04:44,750 --> 00:04:46,770
- The boys just rang.
87
00:04:46,770 --> 00:04:48,590
They'll be here at six.
88
00:04:48,590 --> 00:04:49,420
- Thanks.
89
00:04:55,450 --> 00:04:58,050
I can't wait to see the look on her face.
90
00:04:58,050 --> 00:04:59,610
You're going, so you might as well accept
91
00:04:59,610 --> 00:05:01,280
that you're going to be wearing a dress.
92
00:05:01,280 --> 00:05:03,130
- Over my dead body.
93
00:05:03,130 --> 00:05:04,750
Actually, not even then.
94
00:05:04,750 --> 00:05:06,540
Remind me to amend my will.
95
00:05:06,540 --> 00:05:07,460
- Fine.
96
00:05:07,460 --> 00:05:08,400
Allen will think you're beautiful
97
00:05:08,400 --> 00:05:10,700
no matter what you're wearing.
98
00:05:10,695 --> 00:05:11,785
Hey!
99
00:05:11,793 --> 00:05:14,383
(upbeat music)
100
00:05:46,320 --> 00:05:47,150
Wow.
101
00:05:48,080 --> 00:05:50,220
Jo, you look beautiful.
102
00:05:51,732 --> 00:05:54,482
(romantic music)
103
00:06:05,500 --> 00:06:07,760
- You look great.
104
00:06:08,916 --> 00:06:10,016
I mean, shucks.
105
00:06:11,370 --> 00:06:13,320
- The word is beautiful, Allen.
106
00:06:13,320 --> 00:06:15,410
Stunning, out of this world.
107
00:06:15,410 --> 00:06:17,580
- Beautiful, stunning, out of this world.
108
00:06:21,000 --> 00:06:22,050
- You look fantastic.
109
00:06:23,320 --> 00:06:24,590
- Thanks.
110
00:06:24,590 --> 00:06:25,490
You look okay too.
111
00:06:27,160 --> 00:06:27,990
- Shall we?
112
00:06:34,233 --> 00:06:37,153
(crowd chattering)
113
00:06:53,050 --> 00:06:54,310
- Wow.
114
00:06:54,305 --> 00:06:55,585
I can't believe this is the same
115
00:06:55,590 --> 00:06:57,410
exact place we played Millwood.
116
00:06:57,410 --> 00:06:59,520
- Reminding us of your
big victory, Junior?
117
00:06:59,520 --> 00:07:01,610
- Aw, can it, Jo.
118
00:07:01,610 --> 00:07:02,560
- Where's your dad?
119
00:07:03,770 --> 00:07:05,730
- Couldn't get him to come.
120
00:07:05,730 --> 00:07:07,070
Town event and all.
121
00:07:07,070 --> 00:07:07,900
- Lucky.
122
00:07:07,903 --> 00:07:08,923
Mine are already here.
123
00:07:15,800 --> 00:07:18,260
- Where's Bobby and your dad?
124
00:07:18,260 --> 00:07:20,520
- They're coming after they
finish up at the diner.
125
00:07:20,520 --> 00:07:21,460
At least I think.
126
00:07:22,390 --> 00:07:23,640
Hopefully in time.
127
00:07:23,640 --> 00:07:24,590
- In time for what?
128
00:07:26,120 --> 00:07:26,950
- He's here.
129
00:07:27,810 --> 00:07:28,980
- What, Principal Hurley?
130
00:07:28,980 --> 00:07:30,220
Why wouldn't he be?
131
00:07:30,220 --> 00:07:31,190
Hey, teach!
132
00:07:31,186 --> 00:07:33,596
- [Jo, Cathy, and Allen] Shh!
133
00:07:34,744 --> 00:07:35,644
- Is something up?
134
00:07:37,220 --> 00:07:38,050
- Punch!
135
00:07:53,108 --> 00:07:54,398
- Hey!
136
00:07:54,400 --> 00:07:55,760
Where's your Willie Mays ball?
137
00:07:55,760 --> 00:07:57,860
- Yeah, we just wanna play catch with you.
138
00:07:58,700 --> 00:07:59,530
- What's wrong?
139
00:07:59,533 --> 00:08:00,893
You don't wanna play with us?
140
00:08:00,893 --> 00:08:01,813
- Get off me!
141
00:08:01,810 --> 00:08:03,370
- Yeah, what would your mommy say?
142
00:08:03,370 --> 00:08:04,880
How rude.
143
00:08:04,880 --> 00:08:05,710
- Hey.
144
00:08:07,360 --> 00:08:08,190
- Hey, coach.
145
00:08:08,193 --> 00:08:12,013
We were just helping out our friend here.
146
00:08:12,010 --> 00:08:13,020
- Were ya?
147
00:08:13,020 --> 00:08:13,930
- Uh-huh.
148
00:08:13,930 --> 00:08:14,760
- Tripped and fell.
149
00:08:14,763 --> 00:08:15,733
Total accident.
150
00:08:15,730 --> 00:08:17,690
- Yeah, I've heard it all before.
151
00:08:17,690 --> 00:08:18,890
Why don't you two scram?
152
00:08:27,390 --> 00:08:28,220
- Can I hold it?
153
00:08:28,223 --> 00:08:29,063
- No.
154
00:08:30,290 --> 00:08:31,450
Maybe someday, kid.
155
00:08:32,590 --> 00:08:34,440
Now run along, get back to the dance.
156
00:08:39,336 --> 00:08:41,836
(piano music)
157
00:08:47,841 --> 00:08:49,481
- I went to the library
and made the Xeroxes,
158
00:08:49,480 --> 00:08:51,000
just like you said.
159
00:08:50,997 --> 00:08:52,607
- Huh?
160
00:08:52,610 --> 00:08:54,020
- A surprise for later.
161
00:08:54,020 --> 00:08:55,470
You wouldn't want to ruin it.
162
00:08:56,500 --> 00:08:59,230
- Keep those safe until Hurley
gets onstage, then find me.
163
00:08:59,230 --> 00:09:01,150
The plan doesn't start until then.
164
00:09:01,150 --> 00:09:02,700
- What do we do until the plan does start?
165
00:09:02,699 --> 00:09:04,289
- Oh my God.
166
00:09:04,290 --> 00:09:05,120
- What plan?
167
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
- The plan is to dance.
168
00:09:09,736 --> 00:09:10,566
- Dance.
169
00:09:31,742 --> 00:09:34,162
(slow music)
170
00:09:42,610 --> 00:09:45,360
This is actually a good
way to spy on Hurley.
171
00:09:46,390 --> 00:09:48,000
- Yeah, we each take a side.
172
00:09:48,000 --> 00:09:50,350
- Uh-huh, one of us always
has our eyes on him.
173
00:09:51,190 --> 00:09:53,890
- And you look over my
shoulder, I'll look over yours.
174
00:09:57,220 --> 00:09:59,920
- Maybe we should move closer
175
00:09:59,920 --> 00:10:02,970
to maximize our advantage, you know?
176
00:10:04,580 --> 00:10:06,830
I don't know, just an idea.
177
00:10:09,722 --> 00:10:11,472
- Nice job, Chambers.
178
00:10:13,240 --> 00:10:15,680
- Must be nice, being our new local hero.
179
00:10:17,270 --> 00:10:19,710
- I don't usually like attention.
180
00:10:19,706 --> 00:10:22,276
But to be honest, it's not so bad.
181
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
Now I know how Lawrence got so stuck up.
182
00:10:26,460 --> 00:10:28,710
- I hope you don't regret
taking little old me.
183
00:10:28,710 --> 00:10:30,760
- Cathy, how could you
say something like that?
184
00:10:30,760 --> 00:10:32,250
- I'm just saying there must be
185
00:10:32,250 --> 00:10:34,290
a gaggle of girls after you now.
186
00:10:34,290 --> 00:10:35,910
- Nah, just you.
187
00:10:37,742 --> 00:10:40,302
Although I didn't see you at the game.
188
00:10:40,300 --> 00:10:41,830
You or Jo.
189
00:10:41,827 --> 00:10:44,057
- Huh, how curious.
190
00:10:46,080 --> 00:10:47,330
Are Allen and Jo kissing?
191
00:10:47,334 --> 00:10:48,174
- What?
192
00:10:49,323 --> 00:10:51,113
- Oh, never mind.
193
00:10:58,840 --> 00:11:00,170
- Ow!
194
00:11:00,170 --> 00:11:02,080
No wonder you blew the
game, with two left feet.
195
00:11:02,080 --> 00:11:03,930
- It wasn't my fault.
- Hush.
196
00:11:03,930 --> 00:11:06,020
Speaking doesn't suit you.
197
00:11:06,020 --> 00:11:07,120
And so long as we win Phoenix Court,
198
00:11:07,117 --> 00:11:08,717
that's all that matters.
199
00:11:08,720 --> 00:11:10,190
Everything rides on it.
200
00:11:10,194 --> 00:11:11,114
Everything.
201
00:11:17,942 --> 00:11:20,862
(rockabilly music)
202
00:12:12,570 --> 00:12:13,400
- Screw this.
203
00:12:16,320 --> 00:12:17,380
- Where are you going?
204
00:12:17,380 --> 00:12:18,990
- This isn't part of the plan.
205
00:12:18,990 --> 00:12:20,380
- Well, that's my cue.
206
00:12:20,380 --> 00:12:22,930
- [Miss Jenkins] Okay, don't be nervous.
207
00:12:22,930 --> 00:12:24,020
- Jo Chambers.
208
00:12:24,020 --> 00:12:26,180
In a dress without stains.
209
00:12:26,180 --> 00:12:27,160
- Principal Hurley.
210
00:12:27,160 --> 00:12:28,990
Also known as F.H.
211
00:12:30,930 --> 00:12:33,760
- I'm sure I have no idea
what you're talking about.
212
00:12:33,760 --> 00:12:35,380
Now, if you'll excuse me.
213
00:12:38,440 --> 00:12:39,270
- Come on.
214
00:12:42,560 --> 00:12:43,960
- [Frank] Hello, everyone.
215
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
- Move.
216
00:12:46,600 --> 00:12:48,090
They're announcing Phoenix Court.
217
00:12:48,090 --> 00:12:50,470
- Not quite yet, Miss Hargrove.
218
00:12:50,470 --> 00:12:51,620
- Hurry up, please.
219
00:12:51,620 --> 00:12:53,400
- I hope that you are all enjoying
220
00:12:53,400 --> 00:12:55,420
our first annual Phoenix Fest.
221
00:12:55,418 --> 00:12:59,168
(audience applauding)
222
00:12:59,168 --> 00:13:00,778
- Allen, you're clear on the plan, right?
223
00:13:00,780 --> 00:13:01,760
- Yes, Chambers.
224
00:13:01,760 --> 00:13:03,210
Ray's meeting me back here.
225
00:13:03,210 --> 00:13:05,400
- But not until after the
Phoenix Court is announced.
226
00:13:05,400 --> 00:13:06,480
- I got it.
227
00:13:06,480 --> 00:13:07,420
I promise.
228
00:13:07,420 --> 00:13:09,370
I want this just as bad as you do.
229
00:13:09,370 --> 00:13:12,970
- When we came up at first with the idea
230
00:13:12,970 --> 00:13:14,270
for this little event,
231
00:13:14,270 --> 00:13:17,590
some questioned whether
it was in the best taste.
232
00:13:18,720 --> 00:13:21,370
- Cathy, are you ready to face your mom?
233
00:13:21,370 --> 00:13:22,620
I'll be right behind you.
234
00:13:23,510 --> 00:13:24,340
- No.
235
00:13:25,650 --> 00:13:26,480
But yes.
236
00:13:26,483 --> 00:13:28,253
- Do you have the letters?
237
00:13:28,250 --> 00:13:29,080
- Right here.
238
00:13:30,720 --> 00:13:31,610
- Let's do this.
239
00:13:37,045 --> 00:13:38,805
- Some of you are too young to remember,
240
00:13:38,810 --> 00:13:40,470
but Jane Hovac,
241
00:13:42,015 --> 00:13:43,585
one of the victims of the fire,
242
00:13:44,560 --> 00:13:45,710
was my fiancee.
243
00:13:48,810 --> 00:13:53,120
I don't talk about it
often, but she is in my mind
244
00:13:53,120 --> 00:13:54,540
and in my heart every day.
245
00:13:54,540 --> 00:13:56,050
- I need to talk to you.
246
00:13:56,050 --> 00:13:57,180
- Hush.
247
00:13:57,180 --> 00:13:59,460
I'm trying to listen to the principal.
248
00:13:59,460 --> 00:14:01,320
- Yeah, I bet you are.
249
00:14:03,180 --> 00:14:04,270
- Excuse me, miss?
250
00:14:12,060 --> 00:14:13,380
Where did you find these?
251
00:14:14,320 --> 00:14:15,150
- Does he know?
252
00:14:16,380 --> 00:14:17,210
Do you?
253
00:14:19,410 --> 00:14:20,940
Doesn't matter.
254
00:14:20,940 --> 00:14:23,050
Everyone's gonna know soon enough.
255
00:14:23,050 --> 00:14:24,790
- What are you on about, Catherine?
256
00:14:24,790 --> 00:14:26,440
- Mom cheated on you
with Principal Hurley,
257
00:14:26,440 --> 00:14:28,510
then she killed his fiancee in the fire.
258
00:14:28,510 --> 00:14:30,070
And I'm going to the police!
259
00:14:31,180 --> 00:14:33,000
- You silly girl.
260
00:14:33,000 --> 00:14:34,290
- She did.
261
00:14:34,290 --> 00:14:35,310
We have proof.
262
00:14:40,580 --> 00:14:41,500
- Go ahead.
263
00:14:41,500 --> 00:14:43,040
Destroy more evidence.
264
00:14:43,040 --> 00:14:44,990
You think we didn't make copies?
265
00:14:44,990 --> 00:14:46,950
Welcome to the 20th century.
266
00:14:46,950 --> 00:14:50,220
- Both of you, come with me right now.
267
00:14:50,215 --> 00:14:51,615
- I'm not going anywhere with you.
268
00:14:51,617 --> 00:14:52,517
- Let's go, now.
269
00:14:52,515 --> 00:14:53,765
Let's go.
- Now.
270
00:14:59,970 --> 00:15:01,530
- Where are they going?
271
00:15:01,531 --> 00:15:02,651
- Now?
272
00:15:02,650 --> 00:15:03,480
- No, Ray.
273
00:15:04,800 --> 00:15:07,110
- In the darkest hours,
274
00:15:07,110 --> 00:15:10,410
I sought comfort anywhere and everywhere.
275
00:15:11,890 --> 00:15:15,370
Ultimately, it was Jane's piano, music,
276
00:15:16,790 --> 00:15:18,890
that brought me back from my darkest hour.
277
00:15:19,890 --> 00:15:22,690
So to begin our program,
278
00:15:22,690 --> 00:15:25,880
please help me to welcome
the Attaway Acapellas,
279
00:15:25,880 --> 00:15:29,300
who will be singing
Pachelbel's Canon in D.
280
00:15:29,304 --> 00:15:32,474
(audience applauding)
281
00:15:41,744 --> 00:15:46,744
♪ Ah ♪
282
00:15:47,586 --> 00:15:49,336
♪ Ah ♪
283
00:15:53,490 --> 00:15:54,640
- How can you sit there and do nothing
284
00:15:54,640 --> 00:15:56,840
when she betrayed you
with Principal Hurley?
285
00:15:58,950 --> 00:16:01,500
- I didn't have an
affair with Frank Hurley.
286
00:16:05,140 --> 00:16:07,020
Your mother did.
287
00:16:07,020 --> 00:16:07,850
- What?
288
00:16:07,853 --> 00:16:10,183
- For once in your life, just stop lying!
289
00:16:10,184 --> 00:16:11,934
♪ Ah ♪
290
00:16:15,740 --> 00:16:18,550
- I'm so sorry to have
to tell you this, Jo.
291
00:16:18,550 --> 00:16:23,000
I have tried to protect Fran's
secret for all these years.
292
00:16:23,000 --> 00:16:24,810
She was my friend.
293
00:16:24,810 --> 00:16:26,060
- [Jo and Cathy] What?
294
00:16:26,060 --> 00:16:29,020
- It was when Thomas went away to Korea.
295
00:16:29,020 --> 00:16:32,090
He never told Fran that he was enlisting,
296
00:16:32,090 --> 00:16:34,810
and then he got deployed.
297
00:16:34,810 --> 00:16:38,090
She was angry and lonely,
298
00:16:38,090 --> 00:16:40,160
alone with two small kids at home.
299
00:16:42,250 --> 00:16:44,680
Her and Frank were old
friends from school.
300
00:16:47,730 --> 00:16:49,520
And they reconnected at the diner.
301
00:16:52,680 --> 00:16:55,750
Your mother never knew that
your father was injured
302
00:16:55,750 --> 00:16:58,600
until he came walking right
back through your front door.
303
00:17:03,600 --> 00:17:06,930
And she broke it off
with Frank right away.
304
00:17:09,667 --> 00:17:11,647
But it was too late.
305
00:17:11,650 --> 00:17:14,660
Jane already found out about the affair.
306
00:17:14,660 --> 00:17:16,530
- [Jo] From the letters.
307
00:17:16,530 --> 00:17:17,820
- [Virginia] Yes.
308
00:17:17,820 --> 00:17:19,500
From the letters.
309
00:17:20,800 --> 00:17:24,080
She showed up at work that
day to confront Frances.
310
00:17:24,080 --> 00:17:26,040
- She had a pistol.
311
00:17:27,298 --> 00:17:30,278
But the shot missed your
mother and hit a gas line.
312
00:17:31,130 --> 00:17:31,960
The whole place
313
00:17:33,850 --> 00:17:35,080
burst into flames.
314
00:17:36,270 --> 00:17:38,100
There was nothing we could do.
315
00:17:44,061 --> 00:17:47,181
I managed to get your
mother out all right,
316
00:17:47,180 --> 00:17:51,680
but, well, she was a lot like you.
317
00:17:52,750 --> 00:17:53,580
Stubborn.
318
00:17:54,750 --> 00:17:55,580
- No.
319
00:17:57,130 --> 00:17:58,110
She was guilty.
320
00:17:59,250 --> 00:18:01,130
- [Russel] There was no stopping her
321
00:18:01,130 --> 00:18:03,770
when she saw Jane Hovac's mother.
322
00:18:03,770 --> 00:18:06,990
She ran back in and then--
323
00:18:06,985 --> 00:18:08,645
- And then what?
324
00:18:08,645 --> 00:18:11,745
What happened in the factory?
325
00:18:11,750 --> 00:18:13,030
- We'll never know.
326
00:18:15,130 --> 00:18:17,450
The two of them never made it out alive.
327
00:18:22,199 --> 00:18:24,029
♪ Ooh ♪
328
00:18:34,100 --> 00:18:37,270
(audience applauding)
329
00:18:41,630 --> 00:18:43,420
- Thank you, that was lovely.
330
00:18:47,530 --> 00:18:49,710
Now what you've all been waiting for.
331
00:18:50,830 --> 00:18:51,660
- Ray.
332
00:18:53,550 --> 00:18:55,060
Showtime.
333
00:18:55,060 --> 00:18:57,640
- So as you can see,
334
00:18:57,640 --> 00:18:59,400
there was nothing we could do
335
00:18:59,400 --> 00:19:02,430
except mourn with the rest of the town.
336
00:19:04,230 --> 00:19:05,860
- Even if you're telling the truth,
337
00:19:05,860 --> 00:19:09,630
and even if you didn't kill Frances,
338
00:19:09,630 --> 00:19:11,970
how would Lenny fit into all of this?
339
00:19:11,970 --> 00:19:13,220
- Well, that's--
340
00:19:13,220 --> 00:19:15,840
- A stickier situation.
341
00:19:17,440 --> 00:19:20,080
I had laid off Lenny that morning.
342
00:19:20,076 --> 00:19:20,906
He was,
343
00:19:22,838 --> 00:19:23,958
he was drunk.
344
00:19:23,960 --> 00:19:25,050
- [Virginia] An incorrigible drunk.
345
00:19:25,050 --> 00:19:26,490
- [Russel] Anyway, there
was no way he could be
346
00:19:26,490 --> 00:19:29,130
operating machinery or supervising anyone.
347
00:19:30,710 --> 00:19:32,700
It simply wasn't safe.
348
00:19:32,700 --> 00:19:34,570
So the arrangement was
349
00:19:36,090 --> 00:19:39,320
really a good deal for
all parties involved.
350
00:19:39,320 --> 00:19:40,600
- [Cathy] An arrangement?
351
00:19:40,600 --> 00:19:41,570
- [Virginia] Do we really need
352
00:19:41,570 --> 00:19:44,010
to spell this out for you, dear?
353
00:19:44,010 --> 00:19:45,870
Lenny took the fall for the fire,
354
00:19:45,870 --> 00:19:48,830
and we paid him off to keep quiet.
355
00:19:48,830 --> 00:19:51,810
- With a little convincing,
356
00:19:51,810 --> 00:19:56,410
the D.A. reduced the sentence to a year
357
00:19:56,410 --> 00:20:00,170
and Lenny's been a monthly
expense ever since.
358
00:20:01,180 --> 00:20:02,010
- Wait.
359
00:20:03,240 --> 00:20:04,620
If it was all Jane's fault,
360
00:20:05,790 --> 00:20:08,250
then why did you cover
it up in the first place?
361
00:20:08,250 --> 00:20:11,820
- As I said, Frances was my friend,
362
00:20:11,820 --> 00:20:13,730
and we didn't need a scandal
363
00:20:13,730 --> 00:20:15,890
following our family's good name.
364
00:20:15,890 --> 00:20:17,400
- Not to mention the insurance company
365
00:20:17,400 --> 00:20:18,580
wouldn't have coughed up a cent
366
00:20:18,580 --> 00:20:20,850
if there wasn't gross negligence involved.
367
00:20:20,850 --> 00:20:23,620
- This was for your good, Cathy.
368
00:20:23,620 --> 00:20:25,000
Yours and Ray's.
369
00:20:25,000 --> 00:20:26,640
- [Frank] This year's Phoenix Court
370
00:20:26,640 --> 00:20:28,730
was a tight race, I'm told.
371
00:20:28,730 --> 00:20:29,560
- No.
372
00:20:29,563 --> 00:20:31,523
Cathy, they're announcing the court!
373
00:20:31,520 --> 00:20:32,350
Allen!
374
00:20:39,353 --> 00:20:42,103
(dramatic music)
375
00:20:43,330 --> 00:20:45,520
- Your Phoenix Fest
376
00:20:46,630 --> 00:20:47,530
king and queen are
377
00:20:51,230 --> 00:20:54,710
Junior Chambers and Alice Hargrove.
378
00:20:54,713 --> 00:20:56,543
(audience applauding)
379
00:20:56,539 --> 00:20:59,039
(regal music)
380
00:21:08,362 --> 00:21:11,532
(audience applauding)
381
00:21:19,619 --> 00:21:21,449
What is everybody reading?
382
00:21:21,454 --> 00:21:22,414
- No, Allan, don't.
383
00:21:22,407 --> 00:21:23,557
We had it wrong.
384
00:21:23,562 --> 00:21:24,652
It's not what it seems.
385
00:21:24,650 --> 00:21:26,270
- [Frank] Can I please?
386
00:21:32,510 --> 00:21:33,880
- Cathy's mom?
387
00:21:33,880 --> 00:21:35,350
- What a floozy!
388
00:21:35,350 --> 00:21:37,050
- Nothing like her prude daughter.
389
00:21:40,377 --> 00:21:41,457
- Oh, no, no.
390
00:21:47,450 --> 00:21:49,000
- Jo.
391
00:21:48,998 --> 00:21:51,208
- Dad, I didn't mean to--
392
00:21:51,210 --> 00:21:52,260
- What have you done?
393
00:21:53,540 --> 00:21:55,040
Your mother wrote this letter.
394
00:21:56,430 --> 00:21:57,690
How could you do this to me?
395
00:21:57,690 --> 00:21:58,520
To us?
396
00:21:58,523 --> 00:22:01,333
- I thought it was gonna
make it all go away.
397
00:22:01,329 --> 00:22:03,909
(door opening)
398
00:22:09,748 --> 00:22:13,008
- Hey, dad, dad, I didn't
think you were coming tonight.
399
00:22:13,013 --> 00:22:14,763
- They're all liars, son.
400
00:22:15,780 --> 00:22:17,580
You should go back with your mother.
401
00:22:18,550 --> 00:22:19,870
It's a town of liars!
402
00:22:20,880 --> 00:22:23,930
Celebratin' this godforsaken day.
403
00:22:23,930 --> 00:22:24,760
Get off!
404
00:22:24,763 --> 00:22:25,603
No.
405
00:22:29,320 --> 00:22:30,540
I'm tired of hidin'.
406
00:22:35,253 --> 00:22:36,093
You.
407
00:22:37,527 --> 00:22:39,567
- Lenny, now, just--
408
00:22:39,567 --> 00:22:40,817
- You rat scum.
409
00:22:43,366 --> 00:22:46,696
You deserve everything comin' to you.
410
00:22:46,702 --> 00:22:49,122
(gun firing)
411
00:22:50,880 --> 00:22:54,570
- [Narrator] Just like
that, it was all over.
412
00:22:57,590 --> 00:22:59,050
Or so we thought.
413
00:23:05,788 --> 00:23:08,368
(bright music)
27554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.