All language subtitles for a.second.chance.2014.dvdrip.x264-redblade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,101 --> 00:01:13,096 A FILM BY SUSANNE BIER 2 00:02:28,721 --> 00:02:35,639 A SECOND CHANCE 3 00:02:41,714 --> 00:02:44,809 -205? -205. 4 00:02:48,787 --> 00:02:53,532 Shut up! Shut the fuck up! 5 00:02:55,794 --> 00:02:58,502 - Shut up! - You're so fucked up! 6 00:02:58,630 --> 00:03:03,659 Fucking Get in there! Sit down! 7 00:03:06,672 --> 00:03:10,552 - What? - Tristan? 8 00:03:13,879 --> 00:03:16,792 Shit. You? 9 00:03:17,850 --> 00:03:22,663 - Did you call the fucking cops? - They're not coming in here! 10 00:03:22,788 --> 00:03:25,667 - Tristan! - Are you happy now? 11 00:03:25,791 --> 00:03:29,523 Tristan, let's talk. What are you doing out here in the country? 12 00:03:29,661 --> 00:03:33,507 I live here. What are you doing here? 13 00:03:33,599 --> 00:03:37,866 - What are you on? - Nothing. Get the fuck out. 14 00:03:38,337 --> 00:03:41,375 - Fucking faggot. - Jesus Christ. 15 00:03:41,473 --> 00:03:45,683 Did the gnome next door call you? He plays video games all night long. 16 00:03:45,844 --> 00:03:47,790 He didn't do anything. Fuck off! 17 00:03:49,681 --> 00:03:52,412 Don't break my fucking door! 18 00:03:52,551 --> 00:03:56,761 - Sit down and relax! - You broke my door, man! 19 00:03:56,922 --> 00:04:00,654 What the fuck? Have you got a search warrant? 20 00:04:00,793 --> 00:04:03,706 What have you got in there? Move! 21 00:04:10,335 --> 00:04:13,316 Christ! Get into the kitchen and stay there. 22 00:04:13,405 --> 00:04:15,351 - You're in my home. - Sit! 23 00:04:15,474 --> 00:04:18,569 - Call in Social Services. - Show me your warrant. 24 00:04:18,710 --> 00:04:22,738 - Sit down. - The police broke into our home. 25 00:04:23,782 --> 00:04:25,489 Andreas! 26 00:04:32,825 --> 00:04:37,934 - Tristan, stay down. You hear me? - I've got him. 27 00:04:38,397 --> 00:04:41,401 Fuck! That hurts! 28 00:04:42,501 --> 00:04:46,472 - Is it your baby? - It's mine too! Fucking cunt! 29 00:04:46,605 --> 00:04:50,906 You have a kid, Tristan? What a fucking joke. There now 30 00:04:51,376 --> 00:04:55,620 Come here, little man. Come up here. 31 00:04:58,884 --> 00:05:01,615 - Give him to me. - Sit down. 32 00:05:01,720 --> 00:05:04,394 - Give him to me. - Sit down! 33 00:05:04,523 --> 00:05:06,799 - Name? - Sanne. 34 00:05:06,925 --> 00:05:11,374 Sanne. Why the hell did you have a baby with that psycho? 35 00:05:11,497 --> 00:05:14,501 - What's it to you? - You shoot up too? 36 00:05:14,600 --> 00:05:16,500 No. 37 00:05:16,602 --> 00:05:18,980 - Is the baby on methadone? - No. 38 00:05:19,438 --> 00:05:21,907 - Sure? - Yes. 39 00:05:23,041 --> 00:05:27,740 He's freezing cold. Put some damn clothes on him. 40 00:05:28,814 --> 00:05:32,512 - Give him to me! - Do you breastfeed him? 41 00:05:32,618 --> 00:05:34,894 No. 42 00:05:34,987 --> 00:05:38,594 - Have you got any formula? - Tristan drank it. 43 00:05:38,690 --> 00:05:41,671 - Shut the fuck up! - Christ. 44 00:05:44,563 --> 00:05:48,591 Give him to me Give him to me. 45 00:05:50,736 --> 00:05:53,831 I know, it's not nice at all. 46 00:05:54,907 --> 00:05:57,433 Give him to me. 47 00:06:22,901 --> 00:06:26,838 - Hi. - Hi, darling. 48 00:06:31,009 --> 00:06:33,569 Nice. 49 00:06:34,479 --> 00:06:38,723 Hello there, little man. 50 00:06:39,618 --> 00:06:41,928 - Why did you call? - You're so strong. 51 00:06:42,087 --> 00:06:47,594 - It was stupid of me. Sorry. - It was strange, that's all. 52 00:06:48,894 --> 00:06:53,468 We got called out, and it was a guy I arrested back in Copenhagen. 53 00:06:53,599 --> 00:06:56,842 Tristan. A mean son of a bitch. 54 00:06:58,103 --> 00:07:01,801 It tums out he has a baby boy. 55 00:07:02,975 --> 00:07:07,879 The kid was covered in his own shit and piss, freezing cold. 56 00:07:08,914 --> 00:07:12,578 And then, well 57 00:07:12,684 --> 00:07:15,483 I just had to call you. 58 00:07:17,122 --> 00:07:22,595 Yes, I did. You're falling asleep. 59 00:07:24,096 --> 00:07:26,895 Beautiful boy. 60 00:07:40,846 --> 00:07:44,578 Are you grumpy, huh? 61 00:08:03,969 --> 00:08:07,906 I'll take him for a drive. Let me take him. 62 00:08:19,985 --> 00:08:23,558 - Do you want me to come? - No, get some sleep. 63 00:09:09,801 --> 00:09:12,930 I'll find your pacifier. 64 00:09:23,782 --> 00:09:26,661 There you go. 65 00:09:28,086 --> 00:09:30,760 There now. 66 00:09:41,199 --> 00:09:45,113 We'll just go for a drive, and you'll fall asleep. 67 00:10:01,286 --> 00:10:01,411 The child is not malnourished, it's healthy, so we can't remove it. 68 00:10:06,292 --> 00:10:10,206 The place was a goddamn dump. They're junkies. 69 00:10:11,297 --> 00:10:14,176 Her drug test was negative. 70 00:10:14,267 --> 00:10:19,774 - Why weren't we told Tristan was out? - His address is the Varebro Park. 71 00:10:19,872 --> 00:10:22,705 They can't help it if he moves here. 72 00:10:22,842 --> 00:10:26,051 Had they known, they'd have informed us of his three-year parole. 73 00:10:26,145 --> 00:10:29,092 - We should be informed. - He's not a registered parent. 74 00:10:29,182 --> 00:10:33,790 - But he is. - Probably couldn't pay child support. 75 00:10:34,720 --> 00:10:37,963 This is how he treats his girls. 76 00:10:38,057 --> 00:10:41,755 He needs to go to jail, and that child should be removed. 77 00:10:43,796 --> 00:10:47,107 - He's a psycho. - Book him, or he'll kill them both. 78 00:10:53,739 --> 00:10:58,040 Andreas. Did Simon leave already? 79 00:10:58,177 --> 00:11:02,842 It's his son's birthday. They're going outwith Trine and her new husband. 80 00:11:02,949 --> 00:11:07,819 - Jesus. How will that go? - We'll see. 81 00:11:07,920 --> 00:11:11,083 Hum; up'-! 82 00:11:15,061 --> 00:11:18,133 Mind if I have a drink? 83 00:11:22,235 --> 00:11:25,876 What the hell are you doing? 84 00:11:25,972 --> 00:11:29,909 Hey, it's a sweet deal. You get to launder your money - 85 00:11:30,042 --> 00:11:34,184 - and I get a free drink. Sweet deal. Isn't it? 86 00:11:34,313 --> 00:11:36,839 Isn't that a sweet deal? 87 00:11:36,949 --> 00:11:40,317 - These guys are all homosexuals. - Really? 88 00:11:40,786 --> 00:11:43,187 - Yes. What's your name? - Pamela. 89 00:11:43,356 --> 00:11:46,360 They're homosexuals. You should charge them extra. 90 00:11:46,826 --> 00:11:51,935 - Fuck off. - I just want a drink, that's all. 91 00:11:57,370 --> 00:12:02,001 - Let me take him for a drive. - No, I'll take him for a stroll. 92 00:12:03,342 --> 00:12:07,188 - I'll take him for a drive. - No, you need to sleep. 93 00:12:24,864 --> 00:12:27,333 - Yes? - Andreas? 94 00:12:27,833 --> 00:12:30,928 - Who's this? - Klaus from Dollhouse. 95 00:12:31,070 --> 00:12:34,347 Simon is shit-faced and he's causing a scene. 96 00:12:41,247 --> 00:12:46,310 - I have to go. It's Simon. - Can I come? 97 00:12:46,419 --> 00:12:51,027 Great idea. You and Alexander at a strip club. I'll be back soon. 98 00:13:09,275 --> 00:13:13,087 - What's your problem? - That your mom's a whore 99 00:13:21,087 --> 00:13:23,852 Stop! 100 00:13:23,990 --> 00:13:27,449 Sit down, all of you! 101 00:13:27,927 --> 00:13:30,965 Okay? Enough! 102 00:13:32,164 --> 00:13:37,307 - I've got him. - Hey, let's grab a drink. 103 00:13:42,408 --> 00:13:47,255 This place is a mess, Simon. Why don't you get a stove? 104 00:13:47,380 --> 00:13:50,873 I don't cook. 105 00:13:51,017 --> 00:13:54,897 You can't have Albert over in this dump. 106 00:13:55,021 --> 00:13:59,265 Albert doesn't come over. He's got that swimming teacher now. 107 00:13:59,358 --> 00:14:02,305 How was dinner'? Did you say something stupid? 108 00:14:02,428 --> 00:14:09,027 No, no. I sat there for hours on end, smiling 109 00:14:10,069 --> 00:14:13,915 Being friendly to the swimming teacher. 110 00:14:14,006 --> 00:14:19,001 We agreed on small gifts, and then they give him an iPhone. 111 00:14:19,111 --> 00:14:21,489 I gave him a pair of goalkeeper gloves. 112 00:14:21,947 --> 00:14:25,190 And so what? Stop feeling sorry for yourself and drink your coffee. 113 00:14:25,317 --> 00:14:29,925 What kind of a job is that anyway? Anyone can teach swimming. 114 00:14:30,022 --> 00:14:33,959 Simon Get some sleep. 115 00:14:34,093 --> 00:14:38,303 Hell, I can become a swimming teacher, if that's what she wants. 116 00:14:38,431 --> 00:14:44,109 - I can splash around from 9 to 5. - You can get three hours of sleep. 117 00:14:44,236 --> 00:14:49,470 You need to get it together", okay? And lay off the booze a little. 118 00:14:50,476 --> 00:14:56,518 Let's go to the island for a couple of days. To my mom's cottage. 119 00:15:00,186 --> 00:15:02,348 I need the toilet. 120 00:15:02,488 --> 00:15:05,947 And then I want a glass of milk. 121 00:16:08,287 --> 00:16:10,278 Look. 122 00:16:11,357 --> 00:16:14,270 This is crazy. 123 00:16:17,563 --> 00:16:20,635 He can wear this for his confirmation. Perfect. 124 00:16:21,100 --> 00:16:25,515 Trust Morn to send stuff rather than actually showing up. 125 00:16:28,207 --> 00:16:31,450 - Is he asleep? - Yes. 126 00:17:02,174 --> 00:17:05,212 I can't believe he's here. 127 00:17:06,245 --> 00:17:11,206 That we have him now. I haven't really grasped it. 128 00:17:11,317 --> 00:17:15,618 Oh, I think he's pretty good at making his presence known. 129 00:17:17,256 --> 00:17:20,294 Do you regret it? 130 00:17:20,392 --> 00:17:23,339 What makes you say that? 131 00:17:25,264 --> 00:17:28,507 I love him more than anything in the world. 132 00:17:28,634 --> 00:17:32,127 - What makes you say that? - Anna! 133 00:17:32,271 --> 00:17:38,176 I just meant that it's been harder than we expected, that's all. 134 00:17:38,577 --> 00:17:41,308 I'm sorry. 135 00:18:29,295 --> 00:18:32,731 - I'm almost ready here. - I have to feed Sofus. 136 00:18:33,198 --> 00:18:36,691 Don't touch him. He's fine there. I mean it. Leave him. 137 00:18:36,802 --> 00:18:41,706 - He's gonna start crying. - He's fine there. Hear anything? 138 00:18:42,207 --> 00:18:46,656 - I'm gonna pick him up. - Sanne, for fuck's sake. 139 00:18:46,812 --> 00:18:50,726 Put him down. Sanne 140 00:19:03,762 --> 00:19:05,628 Come here. 141 00:19:05,764 --> 00:19:10,213 - He's hungry. - What the fuck is it you don't get? 142 00:19:10,302 --> 00:19:13,579 - I have to feed him. - Oh, you have to feed him? 143 00:19:13,672 --> 00:19:17,370 Did I tell you to go out here? Did I, huh? 144 00:19:17,509 --> 00:19:20,217 You hear me? Give him to me. 145 00:19:20,346 --> 00:19:26,308 There now, don't be afraid. Nothing to be afraid of. 146 00:19:26,418 --> 00:19:29,547 There now. Don't cry 147 00:19:31,423 --> 00:19:35,451 Stay there. Stay. I mean it. 148 00:19:43,569 --> 00:19:47,506 There now 149 00:19:56,548 --> 00:19:59,347 - Come on. - Let me 150 00:20:00,352 --> 00:20:01,797 Come on. 151 00:20:02,654 --> 00:20:05,567 Let's go. 152 00:20:06,725 --> 00:20:07,795 Down! 153 00:20:08,727 --> 00:20:11,492 - Stay there! - I don't want any. 154 00:20:11,597 --> 00:20:13,588 Stay! You hear me? 155 00:20:13,766 --> 00:20:17,339 Stay or I'll fucking smack you. 156 00:20:18,303 --> 00:20:20,294 There 157 00:20:21,907 --> 00:20:23,409 Stay! 158 00:22:20,609 --> 00:22:23,374 Wake up 159 00:22:25,414 --> 00:22:28,418 Wake up. Please 160 00:22:28,550 --> 00:22:32,396 Wake up! Wake up. 161 00:22:43,999 --> 00:22:45,706 No! “fake up! 162 00:22:48,437 --> 00:22:51,509 - Wake up. - Anna? 163 00:22:52,441 --> 00:22:53,943 Anna? 164 00:22:54,443 --> 00:22:55,820 No! 165 00:23:00,449 --> 00:23:01,712 Move! 166 00:23:06,755 --> 00:23:08,701 Do something. 167 00:23:11,593 --> 00:23:13,789 Do something. 168 00:23:13,929 --> 00:23:16,762 Do something! 169 00:23:16,865 --> 00:23:19,027 Call an ambulance. 170 00:23:46,028 --> 00:23:50,568 Anna, call an ambulance. 171 00:24:27,803 --> 00:24:31,649 If you call, they're going to take him away. 172 00:24:34,009 --> 00:24:38,640 - He's dead, Anna. - Why would you say that? 173 00:24:38,747 --> 00:24:42,024 - You're sick. - He's dead. We have to call. 174 00:24:42,117 --> 00:24:45,064 We have to call. 175 00:24:45,220 --> 00:24:48,656 Don't you call them. 176 00:24:48,790 --> 00:24:52,067 I have to call. 177 00:24:52,561 --> 00:24:54,120 No! 178 00:24:54,596 --> 00:24:56,633 No! 179 00:24:58,600 --> 00:25:01,672 I have to call them. 180 00:25:04,039 --> 00:25:07,532 If they take him, I'm going to kill myself! 181 00:25:10,112 --> 00:25:13,844 Anna, come here. 182 00:25:14,783 --> 00:25:16,888 Anna, come here. 183 00:25:16,985 --> 00:25:20,558 - No! - Sit down! 184 00:25:21,523 --> 00:25:23,958 - Don't call them. - No. 185 00:25:24,092 --> 00:25:26,971 If they take him, I'll kill myself. 186 00:25:30,699 --> 00:25:33,828 I'll kill myself. I mean it. 187 00:25:34,770 --> 00:25:38,047 - I mean it. - I know. 188 00:26:04,166 --> 00:26:06,601 Please 189 00:26:07,736 --> 00:26:10,012 Eat 190 00:26:11,807 --> 00:26:14,003 Eat a little. 191 00:26:16,945 --> 00:26:19,619 Anna 192 00:26:25,253 --> 00:26:29,793 - Please - You have to sleep, darling. 193 00:26:29,925 --> 00:26:33,168 Just take these pills. 194 00:26:34,863 --> 00:26:37,776 They'll help you sleep. 195 00:26:40,202 --> 00:26:43,149 - There. - Thank you. 196 00:26:56,284 --> 00:26:58,924 There. 197 00:26:59,020 --> 00:27:02,024 - Don't call them. - I won't. 198 00:27:05,193 --> 00:27:07,662 Go to sleep. 199 00:27:10,165 --> 00:27:14,796 - You won't call them, right? - I won't call. I promise. 200 00:27:16,004 --> 00:27:18,041 Thank you. 201 00:27:29,184 --> 00:27:32,256 He won't eat. 202 00:33:49,148 --> 00:33:51,617 My little baby 203 00:35:00,319 --> 00:35:01,696 Alexander? 204 00:35:02,621 --> 00:35:06,467 It's not Alexander. It's another baby. 205 00:35:15,501 --> 00:35:18,380 - Alex... - It's not him. 206 00:35:34,720 --> 00:35:37,189 I... 207 00:35:40,325 --> 00:35:42,601 I took their child. 208 00:35:43,462 --> 00:35:47,433 The couple I told you about. Tristan 209 00:35:53,572 --> 00:35:57,270 I left Alexander there. 210 00:35:57,376 --> 00:35:59,720 Hook him. 211 00:36:12,224 --> 00:36:14,602 - I want Alexander". - He's dead. 212 00:36:14,726 --> 00:36:17,673 - Where is he? - He's dead. 213 00:36:19,231 --> 00:36:21,575 He's dead, Anna. 214 00:36:30,309 --> 00:36:32,653 We don't have a child anymore. 215 00:36:42,554 --> 00:36:46,582 We don't have Alexander. Not anymore. 216 00:36:50,395 --> 00:36:54,241 I want Alexander. Where is he? 217 00:36:55,634 --> 00:36:58,274 Where is he? 218 00:38:19,618 --> 00:38:23,532 Hello Sofus. 219 00:38:27,526 --> 00:38:29,506 Sofus. 220 00:38:48,947 --> 00:38:51,439 Sanne! 221 00:38:51,550 --> 00:38:53,678 Sofus 222 00:38:59,424 --> 00:39:01,620 Sanne! 223 00:39:01,727 --> 00:39:05,664 Sanne! Come here. 224 00:39:05,797 --> 00:39:07,697 Sanne, now! 225 00:39:07,833 --> 00:39:09,813 Sofus. 226 00:39:10,736 --> 00:39:14,980 - Relax - Pick him up. 227 00:39:15,440 --> 00:39:19,809 - Check if he's breathing. - Of course he's breathing. 228 00:39:24,716 --> 00:39:27,788 - Is he breathing? - What did you do to him? 229 00:39:27,919 --> 00:39:30,832 Is he fucking breathing? 230 00:39:30,989 --> 00:39:33,720 Is he breathing? 231 00:39:34,693 --> 00:39:37,640 Check if he's breathing. 232 00:39:41,533 --> 00:39:44,571 You fucking killed him. Fuck! 233 00:39:48,507 --> 00:39:52,683 Fuck, fuck, fuck. We're both going to jail. 234 00:39:52,778 --> 00:39:54,883 This isn't fucking happening 235 00:39:55,080 --> 00:39:57,959 Fuck Yuck! 236 00:40:25,827 --> 00:40:28,433 There now. 237 00:40:34,002 --> 00:40:36,528 It's not fair. 238 00:40:37,639 --> 00:40:40,973 It's not fair that we lose Alexander - 239 00:40:41,076 --> 00:40:43,955 -while they get to destroy him. 240 00:40:45,881 --> 00:40:48,976 You can't bear to lose a child, Anna. 241 00:40:49,484 --> 00:40:51,714 I already did. 242 00:40:51,820 --> 00:40:54,653 Alexander is still dead. 243 00:41:04,700 --> 00:41:07,465 Darling 244 00:41:07,602 --> 00:41:10,879 You said you were going to kill yourself. 245 00:41:14,743 --> 00:41:18,077 You said you were going to kill yourself. 246 00:41:32,928 --> 00:41:37,889 When I met you, you said that all you wanted was a child. 247 00:41:43,004 --> 00:41:45,735 He's ours now. 248 00:42:39,661 --> 00:42:42,699 Simon 249 00:42:46,201 --> 00:42:49,694 I I need your help. 250 00:42:49,838 --> 00:42:53,980 Call me as soon as you get this. 251 00:43:00,916 --> 00:43:02,907 Hi, Simon. 252 00:43:04,753 --> 00:43:06,619 What? 253 00:43:09,758 --> 00:43:11,954 No, everything? fine. 254 00:43:14,029 --> 00:43:15,019 What? 255 00:43:15,163 --> 00:43:19,908 That message you left. You sounded like you'd seen a ghost. 256 00:43:20,035 --> 00:43:23,676 Oh Every/thing's fine now. 257 00:43:23,772 --> 00:43:26,753 Sure? ls Anna okay? Alexander? 258 00:43:26,842 --> 00:43:32,679 - Every/thing's fine. - Sure you don't want me to come over? 259 00:43:59,274 --> 00:44:02,642 Sofus isn't dead! 260 00:44:02,777 --> 00:44:04,973 - What the fuck? - He's not dead! 261 00:44:05,146 --> 00:44:08,025 - Shut up. - Sofus isn't dead! 262 00:44:12,854 --> 00:44:13,844 No! 263 00:44:17,259 --> 00:44:20,206 Listen to me! 264 00:44:22,898 --> 00:44:26,926 If you scream again, I'll slit your throat. 265 00:44:27,903 --> 00:44:31,146 Do you hear me? Do you hear me? 266 00:44:36,111 --> 00:44:40,207 That's better. There 267 00:44:53,929 --> 00:44:57,843 - This isn't Sofus. - Shut the fuck up. 268 00:44:57,933 --> 00:45:02,109 They look different when they're dead! 269 00:45:03,004 --> 00:45:06,099 - It isn't Sofus! - Listen to me! 270 00:45:06,241 --> 00:45:11,748 I'm not going back inside. Not because of you, you hear? 271 00:45:13,014 --> 00:45:16,712 We're gonna do this. I've got a plan. 272 00:45:16,818 --> 00:45:19,253 I've got a plan. 273 00:45:19,754 --> 00:45:23,247 And we're going to follow it. Trust me, baby. 274 00:45:23,425 --> 00:45:26,156 Okay? 275 00:45:26,328 --> 00:45:30,333 Let go of him. Let go. Come on, baby. 276 00:45:32,901 --> 00:45:35,029 Good, baby. 277 00:45:56,324 --> 00:46:00,898 - What? - They haven't reported it yet. 278 00:46:00,996 --> 00:46:04,091 - Why not? - Because they don't care, Anna. 279 00:46:04,199 --> 00:46:08,295 - They're probably still high. - Somebody's going to find out. 280 00:46:08,403 --> 00:46:13,967 There's nothing to find out. They'd never suspect us anyway. 281 00:46:14,075 --> 00:46:16,305 There you go. 282 00:46:16,811 --> 00:46:19,155 The perfect crime. 283 00:46:19,280 --> 00:46:24,025 It's not a crime. A crime is to let someone like Tristan destroy a child. 284 00:46:24,119 --> 00:46:28,147 That's a crime. We're going to save him. 285 00:46:30,091 --> 00:46:35,325 I know it's hard to understand right now, honey, but we are. 286 00:46:59,120 --> 00:47:01,100 Damn! 287 00:47:03,491 --> 00:47:05,960 Hi, Simon. 288 00:47:09,330 --> 00:47:12,425 - Can I come in? - No. We're on our way out. 289 00:47:13,435 --> 00:47:16,837 - You sounded strange - Every/thing's fine. 290 00:47:16,938 --> 00:47:20,033 - The hell it is. I can tell. - Just go. 291 00:47:20,141 --> 00:47:23,907 No way. I've never seen you like this before. 292 00:47:26,147 --> 00:47:30,152 It's Anna. She's not doing well. 293 00:47:31,152 --> 00:47:35,328 - I have to go back inside. - Sure. Okay. 294 00:47:35,423 --> 00:47:39,189 - See you. - Just say the word, okay? 295 00:47:42,897 --> 00:47:47,403 Did you tell him there was something wrong with me? 296 00:47:47,902 --> 00:47:53,045 Did you? Why the hell did you say there's something wrong with me? 297 00:47:53,174 --> 00:47:55,211 - Sorry. - Don't say that! 298 00:47:55,343 --> 00:47:59,257 There's nothing wrong with me! It's you! 299 00:48:00,448 --> 00:48:02,974 It's you. 300 00:48:06,221 --> 00:48:08,201 Anna 301 00:48:27,008 --> 00:48:30,410 We could ask your parents to come and help. 302 00:48:30,512 --> 00:48:34,483 - They still wouldn't come. - No. 303 00:48:40,455 --> 00:48:45,302 I have to go to work tomorrow and find out why they haven't reported it. 304 00:48:46,361 --> 00:48:49,934 So Alexander is just lying there. 305 00:48:55,570 --> 00:48:58,551 I wish I could do this. 306 00:48:59,541 --> 00:49:03,034 I'm not meant to be a mother. 307 00:49:05,113 --> 00:49:08,959 - Don't say that. - I don't think I am. 308 00:49:10,451 --> 00:49:13,330 I miss Alexander so much. 309 00:49:17,125 --> 00:49:19,503 So do I. 310 00:49:57,498 --> 00:49:59,569 Hi. 311 00:50:02,303 --> 00:50:05,034 Let's tum you around - 312 00:50:05,173 --> 00:50:10,282 - so you can take a little nap. How about a little nap? 313 00:50:20,054 --> 00:50:22,580 Excuse me. Got a light? 314 00:50:27,428 --> 00:50:29,533 Thanks. 315 00:50:32,300 --> 00:50:34,166 Yes. 316 00:50:35,470 --> 00:50:37,302 What? 317 00:50:38,339 --> 00:50:41,343 From who? No way! 318 00:50:41,476 --> 00:50:44,355 No fucking way! 319 00:50:49,250 --> 00:50:51,378 Hey! 320 00:50:58,092 --> 00:51:03,201 - What's going on? - He ran off with Sofus! My son! 321 00:51:04,432 --> 00:51:06,412 Call the cops! 322 00:51:09,504 --> 00:51:14,317 Stop! Come back! 323 00:51:21,366 --> 00:51:25,428 Look, I have to ask. ls Anna okay? 324 00:51:27,739 --> 00:51:30,504 - What's up? - Drop it, Simon. 325 00:51:30,642 --> 00:51:35,455 Calling all cars. An infant has disappeared from a playground. 326 00:51:35,547 --> 00:51:39,609 - A possible kidnapping. - Car 5, we're on our way. 327 00:51:57,469 --> 00:52:01,133 Good morning. We've sealed off the area. 328 00:52:01,273 --> 00:52:03,503 They think he took off that way. 329 00:52:03,642 --> 00:52:08,148 - Was it their baby? - Call off the search. Right, Tristan? 330 00:52:08,280 --> 00:52:11,409 - What? - There's no need for it. 331 00:52:11,550 --> 00:52:15,191 He won't believe anything I say. I was talking on the phone - 332 00:52:15,287 --> 00:52:19,531 -when some guy ran up and took off with my son. 333 00:52:19,691 --> 00:52:23,218 I got them to call you and chased him to a parked car. 334 00:52:23,328 --> 00:52:27,743 He took off before I could see its plates. He looked Eastern European. 335 00:52:28,200 --> 00:52:32,660 - Oh, come on Sanne. - Wait here. 336 00:52:34,172 --> 00:52:36,277 Look at me, Sanne. 337 00:52:37,175 --> 00:52:41,590 - Look at me. Where's Sofus? - Somebody took him. 338 00:52:41,713 --> 00:52:46,492 - Where is Sofus? - Somebody took him, for fuck's sake! 339 00:52:48,653 --> 00:52:53,682 Somebody took him? Or maybe you forgot him somewhere. 340 00:52:59,765 --> 00:53:03,292 Tristan, come here. 341 00:53:05,670 --> 00:53:08,708 I know you're lying. 342 00:53:08,807 --> 00:53:12,721 For your own sake, what did you do with the baby? 343 00:53:13,211 --> 00:53:17,751 - Would I lie about my own son? - For your own sake: Where is he? 344 00:53:18,216 --> 00:53:21,425 - I'm telling you - What did you do with him? 345 00:53:25,390 --> 00:53:27,427 What's your fucking problem? 346 00:53:29,594 --> 00:53:32,200 Calm down! 347 00:53:35,901 --> 00:53:38,666 - Sorry. - What the hell got into you? 348 00:53:38,770 --> 00:53:42,434 It's just too absurd to be true. 349 00:53:43,642 --> 00:53:46,350 - We can't be sure. - He's lying. 350 00:53:46,444 --> 00:53:50,586 I know he's lying. Take it easy. 351 00:53:51,583 --> 00:53:55,520 Let's bring her in. I can break her in two seconds. 352 00:54:04,262 --> 00:54:07,596 Sanne, does Tristan know? 353 00:54:10,468 --> 00:54:15,531 What did you do with him? Sanne, I'm getting sick of this. 354 00:54:15,674 --> 00:54:20,635 He wasn't kidnapped. We're not idiots. You're lying through your teeth. 355 00:54:20,745 --> 00:54:23,783 Where is he? What did you do to him? 356 00:54:24,282 --> 00:54:27,775 Is he dead? Did you kill him? 357 00:54:29,754 --> 00:54:33,782 - He isn't dead. - Okay, so where is he? 358 00:54:35,594 --> 00:54:37,574 He isn't dead. 359 00:54:37,696 --> 00:54:41,576 - What did you do to Sofus? - It's not him. 360 00:54:41,700 --> 00:54:44,795 - What did you do to Sofus? - It's not him. 361 00:54:45,303 --> 00:54:49,809 I don't get it. It's not him? So who was it? 362 00:54:49,908 --> 00:54:54,539 - Who was it then? - Look, we know you didn't hurt Sofus. 363 00:54:54,646 --> 00:54:58,287 If something happened to Sofus, it may not be your fault - 364 00:54:58,416 --> 00:55:03,650 - but if you let Tristan do something stupid with him, we can't help you. 365 00:55:03,755 --> 00:55:09,296 You think people like me shouldn't have kids, and that I'm a bad mother- 366 00:55:09,427 --> 00:55:12,636 - but I've never ever hurt him. 367 00:55:16,401 --> 00:55:20,497 Yes, I think you're a bad mother and people like you shouldn't have kids. 368 00:55:20,605 --> 00:55:25,452 You can rot up in jail for all I care. And you will. 369 00:55:32,717 --> 00:55:35,698 I'd know if he was dead. He isn't dead. 370 00:56:53,531 --> 00:56:55,522 - Hi. - Hi. 371 00:57:06,644 --> 00:57:07,839 Wow. 372 00:57:11,950 --> 00:57:17,514 I wouldn't want my parents to come for Christmas if the food wasn't perfect. 373 00:57:17,622 --> 00:57:20,535 This is like a test run. 374 00:57:21,926 --> 00:57:23,758 Cheers. 375 00:57:23,862 --> 00:57:27,435 - You must be hungry. - Sure. 376 00:57:29,834 --> 00:57:31,632 Sit down, let's eat. 377 00:57:32,771 --> 00:57:34,967 Hello there. 378 00:57:37,142 --> 00:57:39,975 - You're awake? - Andreas. 379 00:57:43,882 --> 00:57:46,761 We're going to make this work. 380 00:57:48,086 --> 00:57:49,952 I'm sure we will. 381 00:58:32,530 --> 00:58:34,032 Anna? 382 00:58:36,634 --> 00:58:38,739 Anna? 383 00:59:26,918 --> 00:59:30,161 What's going on? ls something wrong? 384 00:59:31,956 --> 00:59:33,822 Please take him. 385 00:59:36,828 --> 00:59:39,957 - What? - Take him. He mustn't get cold. 386 00:59:40,098 --> 00:59:43,136 He kept crying, so I picked him up. 387 00:59:46,137 --> 00:59:50,074 - I'm going to call - No, he's going to be ill. Take him. 388 00:59:52,110 --> 00:59:53,851 Take him. 389 00:59:55,079 --> 00:59:58,845 Please. He can get sick. 390 01:00:00,919 --> 01:00:04,856 - Take him. - Okay. Calm down now. 391 01:00:08,159 --> 01:00:12,665 Take him into the truck. Take him. 392 01:00:12,764 --> 01:00:17,133 I'm going to get him out of the cold, and then I'll take you home. 393 01:00:18,703 --> 01:00:21,013 - Yes? - Yes. 394 01:00:21,172 --> 01:00:23,607 Thank you. 395 01:01:00,678 --> 01:01:02,237 Help! 396 01:01:06,284 --> 01:01:08,184 Shit! 397 01:01:34,979 --> 01:01:36,049 Hello. 398 01:01:36,180 --> 01:01:39,673 Hello. Who's this? 399 01:01:40,852 --> 01:01:42,297 What? 400 01:02:03,875 --> 01:02:07,186 And then suddenly I'm holding the kid - 401 01:02:07,345 --> 01:02:10,258 - and when I turn around - 402 01:02:10,648 --> 01:02:14,255 - she runs across and jumps over the railing. 403 01:02:14,752 --> 01:02:16,982 She's down there. 404 01:02:18,289 --> 01:02:22,169 She asked me to get the baby out of the cold. 405 01:02:22,293 --> 01:02:24,933 Have you found her? 406 01:03:23,205 --> 01:03:28,018 Thanks for coming. He's in the bedroom with the baby. 407 01:03:47,896 --> 01:03:52,800 Look, Andreas, I never know what to say at times like this. 408 01:03:55,170 --> 01:03:58,333 I'm really sorry about Anna. 409 01:04:04,112 --> 01:04:07,275 I'm really sorry, Andreas. 410 01:04:21,329 --> 01:04:24,242 It's almost as if he knows. The look in his eyes has changed. 411 01:04:24,332 --> 01:04:28,246 Go, Simon. Go. 412 01:04:28,403 --> 01:04:31,077 Get out! 413 01:04:31,172 --> 01:04:33,368 - Just go. - Alright. 414 01:04:33,875 --> 01:04:36,310 Go! 415 01:04:44,119 --> 01:04:49,262 No matter what I'm here for you, if you need me. 416 01:05:03,038 --> 01:05:07,373 There, there, sweetheart. There, there. 417 01:05:11,346 --> 01:05:14,384 Little darling 418 01:05:15,383 --> 01:05:17,158 There now. 419 01:06:10,171 --> 01:06:13,004 They're here. 420 01:06:17,345 --> 01:06:21,225 Come in. I'm sorry for your loss. 421 01:06:22,283 --> 01:06:24,957 We're all crushed. 422 01:06:40,235 --> 01:06:44,172 - Would you like some milk? - No, thank you. 423 01:06:44,272 --> 01:06:49,984 Ingrid and I thought a wood coffin might be nice. 424 01:06:53,415 --> 01:06:58,285 - But it's up to you. - Of course. 425 01:06:58,420 --> 01:07:00,980 Cookies, anyone? 426 01:07:01,089 --> 01:07:06,391 Or maybe white. Maybe white is more common in Denmark. 427 01:07:06,528 --> 01:07:10,533 - Both will do just fine. - You decide. 428 01:07:11,433 --> 01:07:16,212 As for hymns and flowers - 429 01:07:16,304 --> 01:07:21,606 -we don't remember whether Anna had a favorite flower. 430 01:07:22,077 --> 01:07:27,015 But Ingrid loves lilies, perhaps we could go with those? 431 01:07:27,515 --> 01:07:30,280 - Do you want me to take him? - No. 432 01:07:32,187 --> 01:07:35,168 He's so big. 433 01:07:36,157 --> 01:07:41,573 - We should have come sooner. - Yes. 434 01:08:53,701 --> 01:08:57,103 I think you should take a couple of weeks off, at least. 435 01:08:57,238 --> 01:09:01,243 There must be a lot of practicalities to sort out. 436 01:09:01,376 --> 01:09:06,280 Simon, partner with Thomas, and you go home and recover... 437 01:09:06,414 --> 01:09:11,261 I prefer Andreas. He knows how to tackle Sanne and Tristan. 438 01:09:11,352 --> 01:09:16,620 I am ready. It would mean a lotto me, finding that baby. 439 01:09:21,462 --> 01:09:23,692 The cameras didn't pick up anything. 440 01:09:24,132 --> 01:09:27,659 You're the only one who saw a man take off with your baby. 441 01:09:27,769 --> 01:09:31,535 - You can't even describe him. - I've described him like 20 times. 442 01:09:31,639 --> 01:09:34,404 20 different men except for a guy with a peg leg! 443 01:09:34,509 --> 01:09:39,686 What is it that don't you understand? I know nothing! I'm the victim here! 444 01:09:39,848 --> 01:09:44,513 - Fucking find him! - We will. And then 445 01:09:44,619 --> 01:09:48,192 You're going back inside. 446 01:09:48,323 --> 01:09:52,590 - You already made up your minds. - Shut up. Sanne told us everything. 447 01:09:54,529 --> 01:09:58,261 The hell she did. What did she say? 448 01:09:58,366 --> 01:10:02,701 You're lying! The police aren't allowed to give false information. 449 01:10:02,804 --> 01:10:07,469 She said you found him dead on the bathroom floor. 450 01:10:11,646 --> 01:10:16,709 She said you panicked and took off with him. 451 01:10:17,218 --> 01:10:21,360 Where did you take him? 452 01:10:27,662 --> 01:10:30,427 She said you killed him. 453 01:10:36,237 --> 01:10:39,332 Where is he? 454 01:10:45,546 --> 01:10:49,210 Come on, Tristan. Come on. 455 01:10:52,820 --> 01:10:59,226 Okay, here's the deal. I've been trying to protect Sanne. 456 01:10:59,327 --> 01:11:03,355 I go to the bathroom in the morning, just after I wake up - 457 01:11:03,464 --> 01:11:08,243 - and there he is, Sofus, dead in the bathroom. 458 01:11:08,369 --> 01:11:12,511 I swear. I didn't do anything. 459 01:11:14,642 --> 01:11:18,647 - Tell us what you did next. - Not until Sanne says I didn't do it. 460 01:11:18,780 --> 01:11:21,386 If she said I did, she's lying. 461 01:11:21,482 --> 01:11:25,658 I'm not going to jail for something I didn't do. 462 01:11:26,654 --> 01:11:30,534 How the hell did you know about the bathroom floor? 463 01:11:30,625 --> 01:11:33,720 I took a wild guess. 464 01:12:06,327 --> 01:12:09,570 Hello. Can we have five minutes alone with her? 465 01:12:09,664 --> 01:12:11,826 Of course. 466 01:12:11,933 --> 01:12:15,426 Shut the door behind you, please. 467 01:12:17,538 --> 01:12:18,801 How are you? 468 01:12:20,441 --> 01:12:23,536 Sanne, Tristan admitted that Sofus is dead. 469 01:12:26,381 --> 01:12:28,327 It's not him. 470 01:12:28,883 --> 01:12:32,820 Tristan said you held the dead baby for hours and said: What have I done? 471 01:12:32,987 --> 01:12:37,618 What did you do, Sanne? How did Sofus die? 472 01:12:38,760 --> 01:12:42,492 - How, Sanne? - It's not him. 473 01:12:42,630 --> 01:12:46,726 People look different when they're dead. That just how it is. 474 01:12:47,668 --> 01:12:51,810 Sanne, nothing's going to happen to you. Just tell us the truth. 475 01:12:51,906 --> 01:12:56,685 I don't know where he is. Tristan buried him. 476 01:13:00,615 --> 01:13:04,552 Did he say where? Where? 477 01:13:04,652 --> 01:13:07,724 Where did he bury him? 478 01:13:07,822 --> 01:13:11,349 Where did he bury him, Sanne? 479 01:13:20,968 --> 01:13:25,417 Do you want to know what they do to child murderers in prison? 480 01:13:25,540 --> 01:13:27,918 They pour boiling water on their crutches. 481 01:13:28,409 --> 01:13:30,400 Sanne, look at me. 482 01:13:32,013 --> 01:13:35,745 Don't say any more. You'll get out soon. 483 01:13:54,969 --> 01:13:57,529 Mom 484 01:13:59,907 --> 01:14:04,538 - What's up? - I have to go out for a while. 485 01:14:04,645 --> 01:14:08,946 - I've got some work to do. - Sure. I'll take him. 486 01:14:12,587 --> 01:14:14,032 Thanks. 487 01:14:23,531 --> 01:14:26,967 Police. I need to speak to a patient, Sanne Thomsen. 488 01:14:27,135 --> 01:14:30,048 - One moment. - Thank you. 489 01:14:37,945 --> 01:14:40,710 I need to speak to Sanne Thomsen. 490 01:14:40,815 --> 01:14:42,556 - Now? - Now. 491 01:14:43,684 --> 01:14:45,994 She's asleep. 492 01:14:49,891 --> 01:14:52,497 Sit down. 493 01:15:21,923 --> 01:15:24,756 I want him back! 494 01:15:28,563 --> 01:15:33,103 - Calm down. - I want him back! 495 01:15:33,568 --> 01:15:38,028 No, don't! He's not dead! Sofus isn't dead. 496 01:15:39,674 --> 01:15:41,950 Leave me alone! 497 01:15:50,718 --> 01:15:53,062 Here's the syringe. 498 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 - Sanne - I want him back! 499 01:16:01,829 --> 01:16:04,708 I want him back! 500 01:17:49,205 --> 01:17:53,142 Well, Tristan. How are you doing? 501 01:17:54,677 --> 01:17:59,012 - You're in deep shit. - Just tell us, Tristan. 502 01:17:59,215 --> 01:18:03,129 What did you do with Alexander's body? 503 01:18:03,219 --> 01:18:06,200 - Who the hell is Alexander? - Sofus. 504 01:18:11,060 --> 01:18:14,098 If what the both of you said is true - 505 01:18:14,230 --> 01:18:19,191 - you were victims of sudden infant death syndrome. It's not your fault. 506 01:18:19,702 --> 01:18:22,945 But we have to do an autopsy on the body. 507 01:18:23,038 --> 01:18:27,851 Otherwise you'll be convicted of murder. It's up to you. 508 01:18:30,045 --> 01:18:33,117 Think, Tristan. 509 01:18:34,183 --> 01:18:36,675 I took the kid to the forest. 510 01:18:37,286 --> 01:18:41,894 - Where? - I took him to the forest. 511 01:18:41,991 --> 01:18:46,804 I just took a bike and rode off. Seriously, I don't know where exactly. 512 01:18:46,896 --> 01:18:49,092 What? 513 01:18:49,265 --> 01:18:51,734 You don't know where you buried your son? 514 01:18:51,867 --> 01:18:54,177 I was high, okay? 515 01:18:54,270 --> 01:18:59,811 I'll show you where, if I can. What the hell do you want me to do? 516 01:18:59,909 --> 01:19:05,177 Let me just say one thing first. Can I say one thing first? 517 01:19:05,347 --> 01:19:07,953 Sanne did this. 518 01:19:08,050 --> 01:19:11,179 I think she strangled him. 519 01:19:11,287 --> 01:19:16,919 She tried to many times. I tried to stop her so many times. 520 01:19:17,026 --> 01:19:19,825 It's not like she wanted to kill him. 521 01:19:19,929 --> 01:19:26,278 She never should've had that baby. Doesn't even use fucking protection. 522 01:19:26,769 --> 01:19:29,170 I mean, she's a hooker, you know? 523 01:19:29,305 --> 01:19:33,117 And now she killed my little boy. Now she killed my little son. 524 01:19:36,045 --> 01:19:37,240 Andreas! 525 01:19:39,381 --> 01:19:42,988 Andreas, stop! 526 01:19:43,085 --> 01:19:45,213 Andreas, stop! 527 01:20:00,836 --> 01:20:04,204 - Go home. - I'm sorry I lost it. 528 01:20:04,340 --> 01:20:06,138 Go home- 529 01:20:06,241 --> 01:20:10,906 -take a sleeping pill and get some sleep like normal people. 530 01:20:11,013 --> 01:20:15,826 And talk to someone. Other than your mother! 531 01:20:15,951 --> 01:20:20,912 Go home. Simon will handle it from here. Everyone will understand. 532 01:20:21,056 --> 01:20:24,788 And for fuck's sake see a shrink! 533 01:20:31,834 --> 01:20:34,212 In light of the evidence - 534 01:20:34,336 --> 01:20:38,796 - Tristan Markussen will be remanded for another four weeks. 535 01:20:38,907 --> 01:20:43,151 Four weeks for something I didn't do? Sanne did it! 536 01:20:43,245 --> 01:20:49,287 Tristan, apart from this case we seized over a kilo of heroin. 537 01:20:49,451 --> 01:20:51,283 At my place? 538 01:20:51,387 --> 01:20:55,995 No, at my fucking aunt's! I don't know what Kirsten is up to! 539 01:20:56,125 --> 01:21:00,904 And a loaded weapon with your prints at your residence. 540 01:21:00,996 --> 01:21:04,330 You stand to get six years on that count alone. 541 01:21:04,433 --> 01:21:08,074 Tristan Markussen will be kept in remand for another four weeks. 542 01:21:09,071 --> 01:21:13,315 - Fucking cunt! - Take the defendant away. 543 01:21:17,946 --> 01:21:21,917 - I found something. - Keep an eye on him. 544 01:21:33,195 --> 01:21:35,903 Someone dug here. Recently. 545 01:22:15,237 --> 01:22:19,333 Andreas, it's Simon. We found the body. 546 01:22:19,508 --> 01:22:23,354 I'll call you tomorrow when we get the autopsy report. 547 01:22:27,483 --> 01:22:30,043 Andreas, are you there? 548 01:22:31,553 --> 01:22:34,045 Andreas, are you there? 549 01:22:36,258 --> 01:22:38,204 Andreas? 550 01:23:18,300 --> 01:23:20,428 Good morning. 551 01:23:21,203 --> 01:23:23,274 Dike. 552 01:23:26,241 --> 01:23:31,543 - You're early. - Do you want me to come back later“? 553 01:23:32,014 --> 01:23:34,290 No, no. 554 01:23:34,416 --> 01:23:38,353 There are no visible external injuries - 555 01:23:38,453 --> 01:23:42,265 - but the CT scan and X-rays revealed a lot. 556 01:23:42,424 --> 01:23:44,290 This is the infant's head. 557 01:23:44,459 --> 01:23:49,397 Fresh hemorrhages from a subdural hematoma. Very evident here. 558 01:23:49,631 --> 01:23:54,410 - See? - Sorry? 559 01:23:54,503 --> 01:23:59,043 There are hemorrhages under the dura mater. 560 01:23:59,174 --> 01:24:04,135 There's also a hygroma or a fluid accumulation - 561 01:24:04,279 --> 01:24:08,125 -which is a result of one or more previous hemorrhages. 562 01:24:08,217 --> 01:24:11,551 But this fresh hemorrhage is what killed the infant. 563 01:24:16,391 --> 01:24:20,157 I have a picture of the torso. 564 01:24:20,262 --> 01:24:25,564 These rib fractures are very characteristic of intentional shaking. 565 01:24:26,068 --> 01:24:29,311 The perpetrator shakes the infant vigorously. 566 01:24:33,508 --> 01:24:38,321 This is a case of shaken baby syndrome. 567 01:24:38,413 --> 01:24:43,192 I'm not the police, but this is a murder case. 568 01:25:42,244 --> 01:25:44,474 Andreas. 569 01:25:45,747 --> 01:25:47,488 Andreas. 570 01:25:54,523 --> 01:25:57,254 What the hell are you doing here? 571 01:25:57,359 --> 01:26:00,306 Why are you sitting here? Have you been inside? 572 01:26:01,229 --> 01:26:04,631 You're bleeding. What did you do to your hand? 573 01:26:07,602 --> 01:26:10,697 What's going on, Andreas? 574 01:26:13,375 --> 01:26:17,141 I know this is hard for you. 575 01:26:17,279 --> 01:26:20,317 I just want to help you. 576 01:26:23,251 --> 01:26:25,379 Andreas, damn it 577 01:26:26,355 --> 01:26:27,584 Fuck off! 578 01:26:41,303 --> 01:26:42,714 Hello, darling. 579 01:26:47,809 --> 01:26:50,244 Andreas? 580 01:27:07,596 --> 01:27:09,337 What's going on? 581 01:27:12,667 --> 01:27:15,466 What are you doing? 582 01:27:19,541 --> 01:27:23,353 - What are you doing? Your hand - Mom, sit down. 583 01:27:23,445 --> 01:27:26,244 - What happened - Stop! 584 01:27:27,249 --> 01:27:30,412 Andreas, tell me what's going on. 585 01:27:33,288 --> 01:27:34,699 Andreas! 586 01:29:04,779 --> 01:29:08,693 - What did you do to Alexander? - Who the hell is Alexander? 587 01:29:08,783 --> 01:29:11,662 - Sofus. - It's not him. 588 01:29:11,753 --> 01:29:15,895 I'd know if he was dead. He isn't dead. 589 01:29:36,644 --> 01:29:38,772 Hey there 590 01:29:45,787 --> 01:29:47,562 What did you say? 591 01:29:48,723 --> 01:29:50,919 There you are. 592 01:29:52,660 --> 01:29:55,937 You're so beautiful. 593 01:30:41,909 --> 01:30:46,688 If you want to get rid of me, you'll have to punch a lot harder. 594 01:30:47,682 --> 01:30:49,844 Where's Sofus? 595 01:30:53,821 --> 01:30:58,850 I should have figured it out sooner, but the idea was just too insane. 596 01:31:05,667 --> 01:31:08,796 I thought it was the right thing to do. 597 01:31:08,903 --> 01:31:12,567 It was the right thing to do. 598 01:31:14,842 --> 01:31:18,574 Of course it wasn't the right thing to do. 599 01:31:21,482 --> 01:31:24,463 How was I to know that Anna 600 01:31:27,755 --> 01:31:33,501 “when I'd wake up to his screams at night, he was screaming for help. 601 01:31:36,998 --> 01:31:39,877 He was screaming for help, and I 602 01:31:41,102 --> 01:31:45,608 Everyone will understand what you did, but he has to go back to his mom. 603 01:31:47,909 --> 01:31:50,469 She'll never get out of it. 604 01:31:53,114 --> 01:31:56,721 He will be put into care. Either way, there's nothing you can do. 605 01:31:56,818 --> 01:31:59,549 It's out of your hands. 606 01:32:22,643 --> 01:32:25,852 You'll be fired, but you won't have to go to prison. 607 01:32:25,947 --> 01:32:30,578 All the mitigating circumstances. They'll give you a suspended sentence. 608 01:32:31,719 --> 01:32:35,815 I have to tell her myself. Take me to her. 609 01:33:49,063 --> 01:33:51,828 Sofus 610 01:33:56,904 --> 01:34:00,215 Hello, sweetie. 611 01:34:31,939 --> 01:34:36,183 Sanne I'm sorry. 612 01:37:24,845 --> 01:37:26,836 Are you lost? 613 01:37:32,286 --> 01:37:33,356 No. 614 01:37:33,854 --> 01:37:37,290 My mom forgot screws. 615 01:37:39,093 --> 01:37:41,824 I got a hammer. 616 01:37:41,929 --> 01:37:45,092 I can't get it out. 617 01:37:50,905 --> 01:37:53,306 What's your name? 618 01:37:54,175 --> 01:37:57,179 Sofus. 619 01:37:57,278 --> 01:38:01,283 Are you sure you're not lost? 620 01:38:01,482 --> 01:38:03,280 I work here. 621 01:41:05,449 --> 01:41:07,554 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 42605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.