Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,950 --> 00:00:35,870
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
2
00:00:36,160 --> 00:00:37,910
CHAPTER 1
WHO WASN'T ME AMONG THEM?
3
00:01:40,140 --> 00:01:41,390
I can’t believe it.
4
00:01:41,560 --> 00:01:43,100
Last time I confessed,
5
00:01:43,180 --> 00:01:44,390
there was a priest
in front of me
6
00:01:44,480 --> 00:01:46,440
and a suitcase
packed with dollars
7
00:01:46,690 --> 00:01:48,850
ready to save me from hell.
8
00:01:49,150 --> 00:01:51,520
”Diablo Guardián”,
I want you to know my story.
9
00:01:51,820 --> 00:01:53,030
The real one.
10
00:01:53,440 --> 00:01:55,440
Being a cheater like me,
you'll understand.
11
00:01:56,070 --> 00:01:58,700
Besides, weren’t you looking
for a story to tell?
12
00:01:59,320 --> 00:02:00,660
Well, there you go.
13
00:02:01,080 --> 00:02:02,410
My treat.
14
00:02:06,290 --> 00:02:11,750
YEARS AGO...
15
00:02:19,180 --> 00:02:20,890
There, there. We’re almost done.
16
00:02:21,850 --> 00:02:23,390
You’ll get us killed from pneumonia.
17
00:02:23,470 --> 00:02:24,680
Come on, don’t exaggerate!
18
00:02:24,890 --> 00:02:27,020
Cold water is a must
to rinse the hair dye.
19
00:02:28,520 --> 00:02:30,440
Unfortunately,
us the Rosas Valdivias,
20
00:02:30,520 --> 00:02:31,560
were born in Mexico City,
21
00:02:31,650 --> 00:02:33,150
but luckily,
we look like Americans.
22
00:02:35,320 --> 00:02:36,610
Do you really think
we look like Americans
23
00:02:36,690 --> 00:02:37,820
with this cheap hair dye?
24
00:02:40,200 --> 00:02:41,490
How should I start?
25
00:02:41,780 --> 00:02:44,910
Once upon a time,
two half-blood sheep got married
26
00:02:44,990 --> 00:02:46,330
and had a baby sheep
27
00:02:46,540 --> 00:02:49,210
that turned out
as black as the devil.
28
00:02:50,710 --> 00:02:52,250
...brat.
29
00:02:52,590 --> 00:02:53,750
Holy Mary,
30
00:02:53,920 --> 00:02:56,050
I accuse myself
of being me wholy.
31
00:02:58,010 --> 00:02:59,720
That is, of wanting to be
somebody else.
32
00:03:02,390 --> 00:03:04,010
Carmen, thanks a lot.
33
00:03:04,100 --> 00:03:06,430
The Red Cross should give you
an honorific award
34
00:03:06,520 --> 00:03:07,890
for all your donations.
35
00:03:08,100 --> 00:03:10,310
It is you who should get an award.
36
00:03:10,390 --> 00:03:13,650
You’re doing an amazing job
with the homeless.
37
00:03:13,730 --> 00:03:15,820
The most fortunate,
should give back more.
38
00:03:16,150 --> 00:03:17,440
When is the next dinner?
39
00:03:17,610 --> 00:03:19,700
In two weeks.
But don’t worry, I’ll call you.
40
00:03:19,780 --> 00:03:20,950
Good night, Carmen.
41
00:03:24,120 --> 00:03:27,240
Violetta,
no horror stories before bed.
42
00:03:27,330 --> 00:03:28,750
- Did you hear me?
- Yeah.
43
00:03:28,830 --> 00:03:31,580
You know why you must turn off
your bedroom lights early?
44
00:03:31,830 --> 00:03:35,250
- So we don’t lose the subsidy.
- That’s it, smarty pants!
45
00:03:35,380 --> 00:03:37,130
Violetta, call us
if anything happens.
46
00:03:37,800 --> 00:03:39,300
...sweethearts.
47
00:03:39,760 --> 00:03:41,130
Why do you call her Violetta?
48
00:03:41,220 --> 00:03:42,590
I always wanted
to named her Violetta.
49
00:03:42,680 --> 00:03:44,930
It was your family that insisted
in naming her Rosalba.
50
00:03:47,010 --> 00:03:50,560
Hey, do you know which animal
takes cold showers?
51
00:03:51,730 --> 00:03:52,770
Pigs.
52
00:03:53,480 --> 00:03:56,360
And we aren’t pigs
to take cold showers, are we?
53
00:04:01,530 --> 00:04:03,740
Who wants to play
to the beauty parlor?
54
00:04:45,820 --> 00:04:52,080
Old mattresses
and fridges for sale...
55
00:05:22,150 --> 00:05:24,530
- You idiot! You idiot!
- Ouch! Ouch!
56
00:05:24,650 --> 00:05:26,030
- Brat!
- It hurts!
57
00:05:26,070 --> 00:05:27,990
It hurts me more
what you do to this family
58
00:05:28,070 --> 00:05:29,490
with your crazy plans!
59
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
Your daughter
has no respect for anything,
60
00:05:35,080 --> 00:05:37,420
- nor will she ever have it.
- What is it now?
61
00:05:37,710 --> 00:05:40,380
Last night, she showered
her brothers with hot water.
62
00:05:40,460 --> 00:05:42,300
And not only that, I emptied up
your American shampoo.
63
00:05:44,050 --> 00:05:45,010
Open up!
64
00:05:45,550 --> 00:05:48,340
I can’t stand her anymore!
She’s driving me crazy!
65
00:05:48,430 --> 00:05:50,220
What did they teach her
at the Catholic school?
66
00:05:50,300 --> 00:05:51,510
She’ll change her ways
67
00:05:51,600 --> 00:05:53,220
when she attends the school
for secretaries.
68
00:05:53,310 --> 00:05:57,270
No, no, no. I won’t pay
for that brat’s education!
69
00:05:57,350 --> 00:05:59,350
What if she ends up
as the president’s assistant
70
00:05:59,440 --> 00:06:00,810
in a multinational!
71
00:06:00,900 --> 00:06:02,070
She may find a husband.
72
00:06:03,150 --> 00:06:06,200
Only that way she’ll become worthy.
73
00:06:12,700 --> 00:06:16,660
"The only way to become worthy",
said that ass.
74
00:06:21,250 --> 00:06:23,840
The only way,
was going to New York.
75
00:06:38,640 --> 00:06:40,440
In my head, New York,
was the opposite
76
00:06:40,520 --> 00:06:42,110
of living at home
like a beggar.
77
00:06:42,770 --> 00:06:44,980
I was obsessed with NY
since I was a kid.
78
00:06:45,150 --> 00:06:47,320
I would cut out pictures
and stick them on my closet.
79
00:06:47,530 --> 00:06:48,950
I pictured myself
walking the streets
80
00:06:49,030 --> 00:06:50,240
with my jet black hair.
81
00:06:51,530 --> 00:06:53,280
And I laughed
thinking of my dad
82
00:06:53,370 --> 00:06:55,740
selling me a hot dog
and stealing my change.
83
00:07:16,720 --> 00:07:19,060
YEARS AGO...
84
00:07:35,450 --> 00:07:37,740
I brought you a sandwich.
Make some room.
85
00:07:41,580 --> 00:07:43,710
Mom, how old do you think I am?
86
00:07:44,130 --> 00:07:45,790
It doesn’t matter!
87
00:07:45,880 --> 00:07:48,380
To me, you’ll always be my baby.
88
00:07:51,340 --> 00:07:53,640
I don’t get what you do there.
89
00:07:53,720 --> 00:07:55,510
You spend a lot of time
on the computer.
90
00:07:55,600 --> 00:07:57,430
I told you. I’ve got a blog.
91
00:07:57,850 --> 00:07:59,890
Well, eat up. It’ll get cold.
92
00:08:00,480 --> 00:08:02,390
I toasted it as we like it.
93
00:08:25,880 --> 00:08:26,960
Young lady!
94
00:08:30,130 --> 00:08:31,300
Do you know what day it is?
95
00:08:32,550 --> 00:08:34,010
The worst day of my life?
96
00:08:35,470 --> 00:08:37,350
It’s really late.
I have to go to the bank
97
00:08:37,430 --> 00:08:39,010
to deposit the donations
for the Red Cross.
98
00:08:39,100 --> 00:08:40,060
Do you want to get me fired?
99
00:08:40,140 --> 00:08:41,100
All right, get up...
100
00:08:41,180 --> 00:08:42,600
- Hey!
- ...and get dressed!
101
00:09:28,150 --> 00:09:29,940
Don't you have plans today?
102
00:09:30,070 --> 00:09:31,860
Good morning, young ladies.
103
00:09:35,240 --> 00:09:36,570
Who’s that?
104
00:09:37,200 --> 00:09:38,910
No clue,
but she ran out of hair dye
105
00:09:38,990 --> 00:09:40,450
given those caterpillar eyebrows.
106
00:09:40,950 --> 00:09:43,250
We have a new student.
107
00:09:43,370 --> 00:09:45,620
Rosalba,
would you introduce yourself?
108
00:09:48,750 --> 00:09:50,630
Hi everyone, I’m 18,
109
00:09:50,710 --> 00:09:53,550
and I’m here because my dream is
to become a secretary.
110
00:09:53,920 --> 00:09:56,550
My name’s Rosalba,
but I’d rather you call me Violetta.
111
00:09:59,140 --> 00:10:01,350
Violetta is the tackiest
name on Earth.
112
00:10:01,430 --> 00:10:03,600
No, Rosalba is even tackier.
113
00:10:04,020 --> 00:10:05,060
You’re right.
114
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
How was your day?
115
00:10:30,500 --> 00:10:32,040
I fucking hate that school.
116
00:10:33,590 --> 00:10:35,840
Watch your mouth. Do the dishes.
117
00:11:12,170 --> 00:11:14,040
Good afternoon, miss.
How are you?
118
00:11:14,210 --> 00:11:16,090
- I’m okay.
- Good.
119
00:11:16,170 --> 00:11:18,300
This is your last week pay.
120
00:11:18,380 --> 00:11:19,880
- Thanks a lot.
- That’s the plant...
121
00:11:19,970 --> 00:11:21,300
Mom, I’ll get the mop.
122
00:11:22,090 --> 00:11:23,600
All right,
and when you finish the kitchen,
123
00:11:23,680 --> 00:11:25,010
do the dining room, okay?
124
00:11:59,210 --> 00:12:02,130
So? Since when do you spy on me
through the window?
125
00:12:04,050 --> 00:12:05,390
I swear that was the first time.
126
00:12:05,800 --> 00:12:07,220
Well, you seemed a pro.
127
00:12:08,930 --> 00:12:10,310
I swear.
128
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
Whatever.
129
00:12:12,850 --> 00:12:14,230
I don’t mind if you see me.
130
00:12:19,150 --> 00:12:20,400
Let’s make a deal.
131
00:12:21,190 --> 00:12:23,320
I want you to steal your dad
the 500 pesos bill
132
00:12:23,450 --> 00:12:24,490
that my mom just gave him.
133
00:12:27,200 --> 00:12:29,830
If my dad catches me
stealing from him, I’m dead.
134
00:12:30,120 --> 00:12:31,620
Then don’t let him catch you.
135
00:12:37,420 --> 00:12:38,550
Do you like to see me?
136
00:12:40,840 --> 00:12:42,010
Would you like to see more?
137
00:12:43,180 --> 00:12:44,130
Much more?
138
00:12:48,050 --> 00:12:49,310
On one condition.
139
00:12:50,560 --> 00:12:52,230
I not only want 500 pesos...
140
00:12:52,480 --> 00:12:54,900
I want the same bill
my mom gave your dad.
141
00:12:55,270 --> 00:12:57,230
In fact, I want the one
with a "V" on it.
142
00:12:57,560 --> 00:12:59,400
If it’s not that bill,
there’s no deal.
143
00:13:00,030 --> 00:13:01,320
And if there’s no deal,
144
00:13:01,650 --> 00:13:05,450
I’ll be forced to tell my mom
that you’re a pig.
145
00:13:11,950 --> 00:13:14,960
The murder of the archduke
Francisco Fernando,
146
00:13:15,040 --> 00:13:17,000
heir to the Austro-Hungarian crown
147
00:13:17,290 --> 00:13:20,500
and his wife,
the archduchess Sofia,
148
00:13:20,590 --> 00:13:22,510
provoked hostilities.
149
00:13:23,010 --> 00:13:25,510
It’s fundamental
that you know which countries
150
00:13:25,590 --> 00:13:27,180
participated in the fronts.
151
00:13:27,340 --> 00:13:30,060
I guess what you are writing
152
00:13:30,600 --> 00:13:32,310
is much more important
153
00:13:32,390 --> 00:13:35,230
than anything I could say
about World War I.
154
00:13:36,440 --> 00:13:38,560
Why don’t you share it
with the class?
155
00:13:43,780 --> 00:13:44,990
No, thanks.
156
00:13:46,070 --> 00:13:48,740
I’m sorry, it wasn’t a request.
157
00:13:49,070 --> 00:13:50,530
Start by reading the title.
158
00:13:56,620 --> 00:13:58,830
We won’t continue until you speak.
159
00:14:03,590 --> 00:14:06,970
Reasons why I’m better
than everybody else.
160
00:14:12,810 --> 00:14:14,060
Reason number one.
161
00:14:14,810 --> 00:14:18,140
I finally feel that time
slowly swallows me
162
00:14:18,230 --> 00:14:19,980
to its core...
163
00:14:20,230 --> 00:14:22,400
Didn’t know you were a poet!
164
00:14:23,230 --> 00:14:24,360
Silence!
165
00:14:26,190 --> 00:14:27,280
Go on.
166
00:14:28,910 --> 00:14:30,320
I open a door,
167
00:14:31,240 --> 00:14:32,660
and my parents are there.
168
00:14:34,450 --> 00:14:36,330
Both dead after the accident.
169
00:14:37,210 --> 00:14:40,830
And at the same time, alive,
surprised by my visit.
170
00:14:42,540 --> 00:14:44,250
I tell them I won’t stay long.
171
00:14:45,880 --> 00:14:49,340
That I have to go back
to reality in a minute...
172
00:14:50,470 --> 00:14:53,430
...but that I’m the only one
who can travel in time
173
00:14:53,760 --> 00:14:55,180
any time I want to.
174
00:14:56,730 --> 00:14:58,600
End of reason number one.
175
00:15:02,150 --> 00:15:04,520
Maybe I shouldn’t have had
that hamburger yesterday.
176
00:15:04,650 --> 00:15:07,110
How strange.
Nobody else got sick.
177
00:15:07,190 --> 00:15:08,190
You aren’t hot.
178
00:15:09,400 --> 00:15:10,740
I can’t go to school.
179
00:15:11,870 --> 00:15:14,030
Would you like me to throw up
in front of everybody?
180
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
How funny!
181
00:15:19,910 --> 00:15:22,170
All right. Stay.
182
00:15:22,920 --> 00:15:24,090
I’m going to the gym.
183
00:15:24,290 --> 00:15:25,800
When you feel a bit better,
184
00:15:25,960 --> 00:15:27,630
fold the clothes
I left on the bed.
185
00:15:56,870 --> 00:15:59,040
Your time has come,
fucking gardener.
186
00:15:59,330 --> 00:16:00,580
Get ready for a great show.
187
00:17:15,030 --> 00:17:16,990
That was my big debut.
188
00:17:18,740 --> 00:17:20,080
And you know what I found out?
189
00:17:21,290 --> 00:17:24,000
Being wanted was my cocaine.
190
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
I was high.
191
00:17:43,140 --> 00:17:44,890
To hell with the school
for secretaries!
192
00:17:45,390 --> 00:17:47,350
Music taught me to speak English.
193
00:17:47,730 --> 00:17:50,230
I am a passenger
194
00:17:51,190 --> 00:17:53,690
And I ride and I ride
195
00:17:54,690 --> 00:17:58,070
I ride through the city's backside
196
00:17:58,530 --> 00:18:01,490
I see the stars come out of the sky
197
00:18:02,330 --> 00:18:05,460
Yeah, they're bright in a hollow sky
198
00:18:05,580 --> 00:18:08,370
You know it looks so good tonight
199
00:18:08,500 --> 00:18:11,670
NEW YORK
IS WAITING FOR YOU!
200
00:18:29,060 --> 00:18:30,310
I would...
201
00:18:31,360 --> 00:18:33,980
I would like to schedule an appointment...
202
00:18:34,190 --> 00:18:36,490
with Mr. Walters.
203
00:18:36,610 --> 00:18:41,950
I would like... I would like to schedule
an appointment with Mr. Walters.
204
00:18:42,740 --> 00:18:46,250
I would like to schedule
an appointment with Mr. Walters.
205
00:19:03,350 --> 00:19:04,470
Rosalba...
206
00:19:05,930 --> 00:19:08,430
would you please tell us
what your plans are for the summer?
207
00:19:08,560 --> 00:19:10,140
She’s dying her beaver blonde.
208
00:19:11,100 --> 00:19:13,020
Do you know
what I am gonna do this summer?
209
00:19:13,690 --> 00:19:14,860
Get rich!
210
00:19:15,480 --> 00:19:17,190
And by the way,
my name is Violetta.
211
00:19:17,440 --> 00:19:18,610
That was very good.
212
00:20:08,040 --> 00:20:09,290
I saw you, Pig!
213
00:20:11,250 --> 00:20:13,630
If you rat on me, you’re dead.
214
00:20:14,170 --> 00:20:16,750
Easy dude, I’m on your side.
215
00:20:18,380 --> 00:20:19,760
What do you want in exchange?
216
00:20:20,590 --> 00:20:23,180
Nothing, dude, I told you
I’m on your side.
217
00:20:24,510 --> 00:20:27,100
The other day, dude,
I didn’t know
218
00:20:27,180 --> 00:20:28,720
about your parents and everything...
219
00:20:29,680 --> 00:20:32,310
- I really liked what you read.
- Well, I didn’t.
220
00:20:33,560 --> 00:20:35,810
Here, you saw nothing.
221
00:20:37,320 --> 00:20:38,900
Dude, if you don’t like
what you write,
222
00:20:38,980 --> 00:20:40,530
write a funnier blog or something.
223
00:21:22,440 --> 00:21:24,070
What happened?
Is he alright?
224
00:21:24,150 --> 00:21:25,780
Let's call an ambulance!
225
00:21:29,280 --> 00:21:31,040
- Hey, give it back, it’s mine!
- Yes, Mr. Carraldi.
226
00:21:31,120 --> 00:21:32,870
I already made the deposit
for 3 thousand dollars.
227
00:21:32,950 --> 00:21:34,410
I’ll send you
the bank receipt later.
228
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
- Give it to me! It’s mine!
- Have a nice day.
229
00:21:36,710 --> 00:21:38,330
Hey, calm down already!
230
00:21:38,420 --> 00:21:39,380
Watch out, Mom!
231
00:21:40,460 --> 00:21:42,260
For God’s sake! Carmen!
232
00:21:45,630 --> 00:21:47,550
You scratched it, it’s mine.
233
00:21:47,760 --> 00:21:51,010
Now, this is the beginning
of the real story.
234
00:21:53,100 --> 00:21:55,390
Truth is,
of all the money my mom collected
235
00:21:55,480 --> 00:21:56,890
at the Red Cross dinners,
236
00:21:56,980 --> 00:21:58,860
the fucking thief
would only deposit
237
00:21:58,940 --> 00:22:00,270
part of it in the bank,
238
00:22:00,360 --> 00:22:02,190
and she’d change the rest
for dollars to keep.
239
00:22:03,440 --> 00:22:05,950
Listen carefully,
”Diablo”, because here starts
240
00:22:06,030 --> 00:22:07,570
the story of how
I became a rich girl,
241
00:22:07,660 --> 00:22:09,450
and I started to be... me.
242
00:22:17,250 --> 00:22:20,130
Knowing my mom twisted
the numbers of the Red Cross,
243
00:22:20,210 --> 00:22:22,500
it seemed only natural
to promote the gardener
244
00:22:22,590 --> 00:22:24,050
with a more worthy theft.
245
00:22:28,050 --> 00:22:29,090
Don’t run.
246
00:22:29,430 --> 00:22:30,470
Don’t run.
247
00:22:32,470 --> 00:22:33,890
Excuse me!
Good morning!
248
00:22:51,620 --> 00:22:53,620
It’s like jumping a fence
249
00:22:53,700 --> 00:22:55,910
and even though
it’s really tall, you think:
250
00:22:56,330 --> 00:22:59,290
"I don’t know anybody
who has jumped this high".
251
00:23:05,840 --> 00:23:08,220
Hey, will you calm down?
I brought you here
252
00:23:08,300 --> 00:23:09,510
because I need a favor.
253
00:23:11,970 --> 00:23:13,470
I can’t. My arm is hurt.
254
00:23:13,810 --> 00:23:15,140
You can do this.
255
00:23:15,600 --> 00:23:17,430
You’ll have to grab something
from my mom’s purse.
256
00:23:20,900 --> 00:23:23,770
But you’ll do it
when I say so, okay?
257
00:23:25,230 --> 00:23:29,030
What about our deal?
I only do side jobs.
258
00:23:29,110 --> 00:23:30,780
Well, fuck our deal then.
259
00:23:31,110 --> 00:23:32,570
Your money is like
water through my fingers.
260
00:23:32,660 --> 00:23:33,740
It’s useless.
261
00:23:33,870 --> 00:23:36,700
Deal with it. If your mom
catches me, I’ll be dead.
262
00:23:38,790 --> 00:23:41,620
Would you like everybody to know
how you broke your arm?
263
00:23:44,380 --> 00:23:45,380
It’s okay.
264
00:23:46,920 --> 00:23:48,420
I promise it will be easy.
265
00:23:54,970 --> 00:23:57,010
The gardener
was my first accomplice.
266
00:23:58,770 --> 00:24:00,140
But don’t be jealous.
267
00:24:00,520 --> 00:24:02,560
Well, be if you want to.
268
00:24:38,470 --> 00:24:40,980
I never thought
fucking God’s intervention
269
00:24:41,100 --> 00:24:42,770
would make
that idiot feel guilty.
270
00:24:43,600 --> 00:24:44,980
The church bells?
271
00:24:46,690 --> 00:24:48,610
The church bells!
272
00:24:49,280 --> 00:24:50,570
You don’t fear God that much
273
00:24:50,650 --> 00:24:53,030
when you’re a Peeping Tom
and that is a deadly sin.
274
00:24:54,860 --> 00:24:55,910
Forgive me.
275
00:24:55,990 --> 00:24:57,530
I won’t. Give me the keys.
276
00:24:57,780 --> 00:24:58,990
Give them to me!
277
00:25:00,580 --> 00:25:02,210
Was your mom carrying
a lot of money?
278
00:25:02,290 --> 00:25:03,580
Mind your business, nosy!
279
00:25:04,750 --> 00:25:06,080
I don’t get it.
280
00:25:06,710 --> 00:25:08,090
Why do you want that much dough?
281
00:25:08,290 --> 00:25:09,920
You have a house, you go to school.
282
00:25:10,250 --> 00:25:12,800
- You aren’t missing anything.
- What do you mean?
283
00:25:13,840 --> 00:25:16,590
I’m missing being
whatever I want to be.
284
00:25:18,010 --> 00:25:20,260
You say so, because you’re a lackey
who likes having masters.
285
00:25:20,560 --> 00:25:22,140
But I, I am my own master.
286
00:25:22,980 --> 00:25:25,440
What?
You really thought I’d be content
287
00:25:25,520 --> 00:25:27,480
with attending a lousy school
for secretaries?
288
00:25:27,900 --> 00:25:29,110
Or being like my parents,
289
00:25:29,190 --> 00:25:31,530
second-rate thieves
that rip off charity?
290
00:25:32,440 --> 00:25:34,740
I’m sick of being a maid,
291
00:25:34,820 --> 00:25:36,990
of being penniless,
of taking showers
292
00:25:37,070 --> 00:25:38,450
with warm water
if I’m lucky enough.
293
00:25:40,160 --> 00:25:44,160
What? Don’t you think
I can give myself a better life?
294
00:25:45,580 --> 00:25:46,790
Damn it, go away!
295
00:25:47,210 --> 00:25:49,290
Go away, now!
I don’t want to see you again!
296
00:25:49,380 --> 00:25:51,130
What’s wrong, Rosalba?
297
00:25:54,300 --> 00:25:57,680
Dad, I don’t want to see him again.
298
00:25:58,590 --> 00:26:00,390
He was spying on me
through the window.
299
00:26:01,850 --> 00:26:04,560
How dare you? In my own house!
300
00:26:04,930 --> 00:26:06,850
- How dare you!
- Why did you do that!
301
00:26:06,940 --> 00:26:08,270
- You were spying on her!
- Damn it!
302
00:26:36,260 --> 00:26:37,430
Violetta?
303
00:26:38,970 --> 00:26:39,890
Violetta?
304
00:26:40,180 --> 00:26:41,350
Yes, mom?
305
00:26:53,360 --> 00:26:55,820
Your father told me
about that bastard.
306
00:27:00,780 --> 00:27:02,330
I don’t want
to talk about it, mom.
307
00:27:12,750 --> 00:27:14,340
I’m not an idiot.
308
00:27:15,130 --> 00:27:17,720
Men only do that when
there’s something to look at.
309
00:27:21,930 --> 00:27:23,010
Set the table.
310
00:27:26,180 --> 00:27:27,680
Your brothers are hungry.
311
00:27:34,520 --> 00:27:36,150
Hit it!
312
00:27:41,240 --> 00:27:42,320
Take it!
313
00:27:48,200 --> 00:27:50,040
What is that?
Where did you get it?
314
00:27:50,410 --> 00:27:51,920
A friend borrowed it to me.
315
00:27:53,130 --> 00:27:54,420
Really?
316
00:27:54,920 --> 00:27:56,000
Yes.
317
00:27:57,090 --> 00:27:58,920
So, he’s an idiot.
318
00:27:59,670 --> 00:28:01,800
And you’ll be more of an idiot
if you return it.
319
00:28:04,140 --> 00:28:05,470
Tell him it was stolen.
320
00:28:06,430 --> 00:28:07,680
Great idea.
321
00:28:11,100 --> 00:28:12,650
God! What’s wrong with you?
322
00:28:12,980 --> 00:28:16,520
I’m sorry. Can I go get the broom?
323
00:28:44,640 --> 00:28:46,300
Sadly for them,
my parents and I
324
00:28:46,390 --> 00:28:48,140
shared the same logic.
325
00:28:48,560 --> 00:28:50,470
And luckily for me,
their system security
326
00:28:50,600 --> 00:28:52,270
was fucking accessible.
327
00:29:03,740 --> 00:29:06,450
I left everything as it was
so nobody noticed
328
00:29:06,530 --> 00:29:08,530
the dough had changed location,
329
00:29:08,740 --> 00:29:10,620
then I went downstairs
as cool as always.
330
00:29:13,870 --> 00:29:16,750
Now I was a rich girl,
I found their bankruptcy cute.
331
00:29:17,040 --> 00:29:18,590
I looked at them and thought:
332
00:29:18,920 --> 00:29:20,920
“Why the fuck are they laughing?”
333
00:29:21,380 --> 00:29:23,470
Because I had left them broke.
334
00:29:32,560 --> 00:29:36,190
The tragedy of assholes,
is their sons are better at it.
335
00:29:39,570 --> 00:29:41,070
You’ll say I’m the worst.
336
00:29:41,400 --> 00:29:43,320
But right now,
I don’t care what you think.
337
00:29:44,110 --> 00:29:47,110
Picture me happy,
surrounded by bills.
338
00:29:47,200 --> 00:29:48,280
Period.
339
00:29:58,500 --> 00:30:00,840
Tell me the truth,
did you cause that fire?
340
00:30:03,840 --> 00:30:06,550
- It wasn’t me.
- Promise?
341
00:30:09,050 --> 00:30:10,550
All right, it was me.
342
00:30:13,140 --> 00:30:15,140
Never mind.
You heard the principal.
343
00:30:15,560 --> 00:30:16,690
There’s no evidence.
344
00:30:17,350 --> 00:30:18,900
They can’t touch me.
345
00:30:19,770 --> 00:30:23,070
They’re clueless
because they’re losers.
346
00:30:23,230 --> 00:30:25,110
But why do you act like this?
347
00:30:25,190 --> 00:30:27,150
He made me read my blog
in front of the class.
348
00:30:27,530 --> 00:30:28,780
He had it coming.
349
00:30:29,070 --> 00:30:32,660
- What did it say?
- Nothing, you wouldn’t get it.
350
00:30:34,500 --> 00:30:36,870
- Why?
- Because you don’t get it.
351
00:30:37,750 --> 00:30:38,960
Because you’re old.
352
00:30:39,710 --> 00:30:42,040
I see. You are ashamed
your mom is old.
353
00:30:42,130 --> 00:30:44,550
You aren’t my mom.
My mom is dead.
354
00:30:46,720 --> 00:30:48,510
I’m ashamed of being the son
of a dead woman.
355
00:32:30,030 --> 00:32:31,280
Open the door!
356
00:32:33,740 --> 00:32:35,530
Open the door already!
357
00:32:35,620 --> 00:32:37,080
We know what you did.
358
00:32:40,750 --> 00:32:42,960
Open the door!
We have to talk.
359
00:32:48,750 --> 00:32:50,210
What did you do?
360
00:32:51,300 --> 00:32:54,300
What did you do
to your beautiful blonde hair?
361
00:32:54,720 --> 00:32:56,890
First you fail at school,
now this.
362
00:32:56,970 --> 00:32:58,510
Is this because I failed?
363
00:32:59,180 --> 00:33:00,390
Isn’t that enough?
364
00:33:04,020 --> 00:33:07,270
You won’t go around
with that whore hair.
365
00:33:08,690 --> 00:33:10,230
You’re quite an ordeal.
366
00:33:10,440 --> 00:33:12,950
What did we do
to deserve such a daughter?
367
00:33:13,320 --> 00:33:16,490
You are some
fucking pretentious wannabes!
368
00:33:17,700 --> 00:33:20,540
- Rosalba!
- My name’s Violetta!
369
00:33:21,330 --> 00:33:25,080
- You’re helpless!
- You’ll go to boarding school!
370
00:33:28,630 --> 00:33:31,420
Rosalba!
Open the door!
371
00:33:32,090 --> 00:33:34,550
Rosalba! Open the door!
372
00:33:34,680 --> 00:33:35,970
Where are you going?
373
00:33:36,510 --> 00:33:39,430
- Where the hell are you going?
- Fucking peasants!
374
00:33:52,990 --> 00:33:54,190
What an ass!
375
00:33:54,280 --> 00:33:56,570
That’s what I get
for getting mad and running away.
376
00:33:56,990 --> 00:33:58,870
Now, I had to get back
for my money.
377
00:33:59,070 --> 00:34:00,950
Because it was mine,
you know?
378
00:34:01,910 --> 00:34:03,250
Shit! Shit!
379
00:34:04,410 --> 00:34:05,620
Shit!
380
00:34:06,290 --> 00:34:07,710
Shit! Shit!
381
00:34:13,420 --> 00:34:15,880
”Diablo”, when you write this part,
382
00:34:15,970 --> 00:34:18,140
don’t say I was crying
in the car all alone.
383
00:34:18,930 --> 00:34:20,430
Make up something
more interesting.
384
00:34:47,250 --> 00:34:50,670
- You can’t park here, blondie.
- I’ll move.
385
00:34:51,630 --> 00:34:52,920
Fine, I’ll move.
386
00:34:56,470 --> 00:34:58,800
Blondie your fucking mother,
asshole!
387
00:35:17,440 --> 00:35:18,700
Mom...
388
00:35:20,610 --> 00:35:22,240
I'm so sorry!
389
00:35:25,450 --> 00:35:27,080
Ok.
390
00:35:32,500 --> 00:35:34,550
Apology accepted, darling.
391
00:35:42,390 --> 00:35:43,720
But it’s not that easy.
392
00:35:44,510 --> 00:35:46,720
You know the way we feel.
393
00:35:48,100 --> 00:35:50,980
If you think it’s best for me
to go to boarding school, it’s fine.
394
00:35:51,560 --> 00:35:53,270
There’s no other way.
395
00:36:23,590 --> 00:36:24,640
Daddy...
396
00:36:25,430 --> 00:36:26,760
...can we stop by the church?
397
00:36:26,850 --> 00:36:28,220
I want to go to confession.
398
00:36:44,200 --> 00:36:46,780
- Hail, Purest Mary.
- Conceived without sin.
399
00:36:47,280 --> 00:36:48,450
Tell me, child.
400
00:36:50,500 --> 00:36:52,120
I don’t know where to start, Father.
401
00:36:52,370 --> 00:36:54,420
Tell me that which troubles you
the most, child.
402
00:36:57,750 --> 00:36:58,800
All right...
403
00:37:00,380 --> 00:37:02,470
I stole thousands of dollars
from my parents.
404
00:37:05,140 --> 00:37:06,640
Thousands, child?
405
00:37:10,640 --> 00:37:12,390
Two hundred seventeen thousand.
406
00:37:14,270 --> 00:37:16,020
They kept them in the closet.
407
00:37:18,070 --> 00:37:21,440
It’s from all
the Red Cross charity dinners.
408
00:37:24,990 --> 00:37:27,740
I think love for stealing money
runs in the family.
409
00:37:32,200 --> 00:37:33,710
Do you believe
410
00:37:33,790 --> 00:37:36,040
that it’s no crime
to steal from a thief?
411
00:37:36,790 --> 00:37:38,840
Are you telling
the truth, child?
412
00:37:39,500 --> 00:37:42,050
That money cannot be
in the hands of sinners.
413
00:37:43,050 --> 00:37:47,050
If you want God’s forgiveness,
you must give it to the poor.
414
00:37:47,840 --> 00:37:49,350
To whom, Father?
415
00:37:50,930 --> 00:37:55,190
Bring it to the church
and we’ll share it out.
416
00:37:57,270 --> 00:37:58,650
Sure, motherfucker!
417
00:37:58,730 --> 00:38:00,150
I’ll make you rich right away.
418
00:38:18,330 --> 00:38:22,000
- Can I have a five minutes, please?
- Sure, Father.
419
00:38:42,860 --> 00:38:44,860
I said
I’d tell you the truth.
420
00:38:45,070 --> 00:38:46,360
But like you’d say:
421
00:38:46,740 --> 00:38:48,910
"Who am I
to know who I am?"
30335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.