All language subtitles for john.doe.107.mind.games.pdtv.xvid-fov
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:06,575
- Aqu� tienes, ya sirvo las bebidas.
- Muy bien, gracias.
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,280
�Vamos! �Vamos!
3
00:00:09,320 --> 00:00:13,240
�Que te parece, intentar� un pase
largo como sol�a hacer tu papito?
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,600
Yo dir�a que un pase corto,
al receptor del lado derecho.
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,160
No les falta mucho para un primero.
Seria est�pido lanzar un pase corto.
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,040
Seg�n las estad�sticas
este jugador opta...
7
00:00:23,041 --> 00:00:26,841
por un pase corto en el tercer
intento el 74.3% de las veces.
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,960
...se encuentra en posici�n adelantada.
9
00:00:31,160 --> 00:00:34,120
Trata de llevar el bal�n lo
m�s cerca posible de la l�nea.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,400
�Primer intento!
11
00:00:40,320 --> 00:00:41,720
Lo has adivinado.
12
00:00:42,240 --> 00:00:46,000
Un defensa sabiendo lo que hace.
Atenci�n f�jate bien.
13
00:00:46,160 --> 00:00:49,055
Correr� con la pelota una carrera.
14
00:00:50,480 --> 00:00:53,560
Inicia la carrera...
15
00:00:54,880 --> 00:00:57,600
�Que me dices? Apuesto a que no adivinas
cual va a ser la pr�xima jugada.
16
00:00:57,680 --> 00:01:01,560
- Que sea un Touchdown.
- �Touchdown eso digo yo!
17
00:01:02,640 --> 00:01:04,960
�Vamos!
18
00:01:06,560 --> 00:01:08,960
- �Casi!
- Casi.
19
00:01:09,040 --> 00:01:12,000
El entrenador no te va a dejar
fuera del pr�ximo juego.
20
00:01:16,560 --> 00:01:19,560
Muchachos, me tengo que ir.
21
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
�Que dices?
El juego empieza ponerse bueno.
22
00:01:22,120 --> 00:01:23,960
Tengo una tonelada de trabajo que hacer.
23
00:01:24,880 --> 00:01:26,160
Adi�s.
24
00:01:26,920 --> 00:01:29,800
Reina, 9 caballo.
25
00:01:30,120 --> 00:01:31,880
Recusado.
26
00:01:32,080 --> 00:01:37,880
Contraataque del 76 de Karpov.
El alfil derrumba al pe�n...
27
00:01:40,040 --> 00:01:42,000
Jaque.
28
00:01:44,000 --> 00:01:50,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy
29
00:02:01,301 --> 00:02:03,001
- Hola.
- Hola.
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,280
�Es usted John Doe?
31
00:02:09,360 --> 00:02:13,120
�Se gradu� en la universidad de Washington
en 1989, con un bachillerato de microbiolog�a?
32
00:02:13,400 --> 00:02:14,440
�Disculpe?
33
00:02:14,320 --> 00:02:16,240
Es una pregunta bastante simple.
34
00:02:17,240 --> 00:02:18,880
No es tan simple como lo piensa.
35
00:02:18,960 --> 00:02:21,480
�Tiene una historia familiar de miop�a?
36
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
- �Me quiere vende algo?
- �Presi�n alta?
37
00:02:24,280 --> 00:02:28,640
- Espere, �Quien es usted?
- Soy Wesley Silva. Tu hijo.
38
00:03:19,080 --> 00:03:20,800
�Como es esto posible?
39
00:03:20,880 --> 00:03:24,080
El ADN del padre y el m�o coinciden.
40
00:03:24,160 --> 00:03:27,960
- Coinciden perfectamente.
- �Buen�simo no? Papa.
41
00:03:28,480 --> 00:03:30,878
Me gustan los robots. Robots Kazabra.
42
00:03:32,800 --> 00:03:35,320
Usted quiere decir que nosotros...
43
00:03:35,360 --> 00:03:39,200
No. Nunca... nunca
fuimos �ntimos, Se�or Doe.
44
00:03:39,280 --> 00:03:41,880
Por lo que s� nunca nos conocimos.
45
00:03:42,320 --> 00:03:43,880
�Nunca nos conocimos?
46
00:03:44,080 --> 00:03:47,560
El fue concebido por
inseminaci�n artificial.
47
00:03:47,640 --> 00:03:49,800
Mi �vulo, su donaci�n...
48
00:03:49,880 --> 00:03:51,480
Espermatozoide.
49
00:03:51,560 --> 00:03:54,880
No es que sea una mala palabra, mama.
Es biolog�a.
50
00:03:55,040 --> 00:03:56,000
Cierto.
51
00:03:56,080 --> 00:03:58,240
El esta muy nervioso,
al fin lo hemos conocido.
52
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Estuvimos busc�ndolo un tiempo.
53
00:04:00,720 --> 00:04:02,880
�Como me encontraron?
54
00:04:03,240 --> 00:04:05,280
No fue f�cil.
Vitrochoice.
55
00:04:05,360 --> 00:04:09,520
El banco de esperma, tiene una pol�tica
de confidencialidad bastante estricta.
56
00:04:09,920 --> 00:04:12,120
Lo �nico que me dieron fue esto.
57
00:04:13,560 --> 00:04:16,960
Registro m�dico.
Universidad de Washington.
58
00:04:18,880 --> 00:04:22,000
- No tiene mi nombre.
- No. Esa parte es confidencial.
59
00:04:22,920 --> 00:04:25,080
Estuvimos buscando por mucho tiempo.
60
00:04:25,160 --> 00:04:28,560
Hace unos 2 meses puse
avisos en la cr�nica buscando...
61
00:04:28,600 --> 00:04:31,320
dadores que correspondieran
con el perfil del ADN del donante.
62
00:04:31,560 --> 00:04:34,480
No obtuve respuestas,
entonces pasamos al plan B.
63
00:04:34,555 --> 00:04:38,080
Pase cerca de dos a�os d�ndole propinas
y sobornos a una enfermera de Vitrochoice.
64
00:04:38,160 --> 00:04:40,360
Ella nos dio una copia
del ADN del donante.
65
00:04:40,440 --> 00:04:43,400
Que yo pase por el SRNA.
66
00:04:43,440 --> 00:04:45,880
El Sistema de Registro Nacional de ADN.
67
00:04:46,560 --> 00:04:48,440
�Cuantos a�os dices que tienes?
68
00:04:48,480 --> 00:04:49,800
Diez.
69
00:04:49,880 --> 00:04:54,160
Es notable con las computadoras,
y su CI... fuera de lo normal.
70
00:04:54,760 --> 00:04:59,160
Sabe yo coloque mi ADN en
el SRNA hace pocos meses...
71
00:04:59,280 --> 00:05:01,880
con la esperanza
de encontrar familiares.
72
00:05:04,640 --> 00:05:07,368
Creo que acaba de hacerlo.
73
00:05:14,760 --> 00:05:19,000
El cabello, los ojos, el cerebro.
Eres tu en miniatura.
74
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
�En serio?
75
00:05:20,880 --> 00:05:22,240
�Est�s hablando en serio?
76
00:05:22,280 --> 00:05:25,943
Si fuese tu, no saltar�a tan
de prisa en la paternidad.
77
00:05:26,640 --> 00:05:28,560
Llega una chica con mirada dulce...
78
00:05:28,640 --> 00:05:31,160
con un peque�o ni�o llam�ndote pap�.
79
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
El viejo cuento del t�o.
80
00:05:33,720 --> 00:05:36,960
Le doy dos horas para que
te pida un auto nuevo.
81
00:05:37,520 --> 00:05:39,560
�Por qu� alguien har�a algo as�?
82
00:05:39,880 --> 00:05:41,280
Resu�lvelo tu mismo...
83
00:05:41,520 --> 00:05:44,840
...mandaste tu perfil de ADN al SRNA...
84
00:05:44,880 --> 00:05:46,640
Ella ve un sujeto rico, apuesto...
85
00:05:46,720 --> 00:05:50,160
soltero, te ha tomado
como el blanco perfecto.
86
00:05:50,880 --> 00:05:54,160
Eres como un escorpi�n, Digger.
Solo ves lo malo de las personas.
87
00:05:54,240 --> 00:05:57,240
Soy camarero y eso es lo que veo.
88
00:05:58,480 --> 00:06:03,102
�De verdad piensas que vaciaste tu
esperma en un vaso de pl�stico?
89
00:06:03,720 --> 00:06:06,921
Vitrochoice paga hasta 10000
por el intelecto adecuado.
90
00:06:07,040 --> 00:06:08,600
�Disculpa?
91
00:06:09,000 --> 00:06:11,720
Bueno tengo que intentar
ver si consigo infiltrarme...
92
00:06:11,800 --> 00:06:14,320
en los archivos confidenciales
del banco de semen.
93
00:06:14,560 --> 00:06:17,440
Descubrir quien soy, descubrir
mi nombre verdadero.
94
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
DECLARACION DE CONFIDENCIALIDAD.
95
00:06:21,560 --> 00:06:25,240
No tenga prisa, el tiempo varia
de donante a donante.
96
00:06:25,240 --> 00:06:29,040
El proceso reproductivo
del Homo-Sapiens macho...
97
00:06:30,800 --> 00:06:35,240
desde la primera excitaci�n sexual
hasta el cl�max, dura 9,46 minutos.
98
00:06:41,680 --> 00:06:44,680
�Podr�a describirme
el proceso, por favor?
99
00:06:44,760 --> 00:06:47,640
Usted se masturba en el vaso.
100
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
Despu�s de eso.
101
00:06:49,040 --> 00:06:50,640
Verificamos el porcentaje
de espermatozoides en su semen...
102
00:06:50,720 --> 00:06:53,120
...analizamos su secuencia
gen�tica, cociente intelectual...
103
00:06:53,160 --> 00:06:55,720
y los resultados nos dicen
si es uno de los agraciados.
104
00:06:55,880 --> 00:06:59,160
El espermatozoide humano
lo descubri� en 1677...
105
00:06:59,680 --> 00:07:01,800
un pionero del microscopio.
106
00:07:01,880 --> 00:07:04,160
Asegur� a sus colegas que
hab�a visto unos animalitos...
107
00:07:04,240 --> 00:07:06,640
nadando en el l�quido seminal.
108
00:07:06,720 --> 00:07:11,480
Felicitaciones. Al parecer sabe todo
lo que hay que saber sobre el semen.
109
00:07:12,080 --> 00:07:15,080
No tendr� problemas para
proporcionarnos un poco.
110
00:07:44,320 --> 00:07:45,600
Ya te tengo.
111
00:08:00,160 --> 00:08:03,240
Aqu� dice que no tienes
enfermedades hereditarias.
112
00:08:03,320 --> 00:08:05,360
Tus abuelos vivieron hasta los 90.
113
00:08:05,400 --> 00:08:07,640
Por eso te escogieron
sustituta del Grupo Otto.
114
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
No lo entiendo. �Qu� es el Grupo Otto?
115
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
Es ocho en italiano.
116
00:08:11,080 --> 00:08:12,960
Los ocho hombres de tu grupo
de donantes mejores...
117
00:08:13,040 --> 00:08:16,680
�Ocho hombres? Cre�a que me
hab�an fertilizado con uno s�lo.
118
00:08:16,760 --> 00:08:21,040
No. Vitrochoice est� especializada
en el proceso de multifertilizaci�n.
119
00:08:21,120 --> 00:08:24,520
Significa que fecundan los �vulos
de la madre con varios donantes.
120
00:08:24,560 --> 00:08:27,000
Aumentando las probabilidades
de un embri�n viable.
121
00:08:27,040 --> 00:08:29,455
Los hombres de tu grupo,
parecen ser los m�s destacados...
122
00:08:29,480 --> 00:08:31,240
...en artes y ciencias...
123
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
Con coeficientes superiores a 170.
124
00:08:33,160 --> 00:08:35,607
- �Eso es mucho?
- Einstein ten�a 160.
125
00:08:36,520 --> 00:08:39,200
- Que buenos genes tienes.
- No. Espera un poco.
126
00:08:39,240 --> 00:08:43,320
La enfermera nos asegur� que
nos daba el ADN del donante. Tu ADN.
127
00:08:43,400 --> 00:08:47,400
Eso no puede asegur�rtelo nadie.
Ni siquiera los propios m�dicos...
128
00:08:47,480 --> 00:08:50,959
saben a que donante pertenece
el espermatozoide que fecunda el �vulo.
129
00:08:51,760 --> 00:08:55,240
�Cualquiera de esos genios
podr�a ser mi padre?
130
00:08:56,160 --> 00:08:58,480
Tendr�an que hacerse todos
la prueba de paternidad.
131
00:08:58,560 --> 00:09:00,480
Pero bueno, yo me la har�a encantado.
132
00:09:00,560 --> 00:09:03,000
Los resultados tardan entre
3 y 5 d�as, en llegar...
133
00:09:03,080 --> 00:09:04,720
�Y entre tanto?
134
00:09:05,320 --> 00:09:07,960
Pues tratar� de encontrar
a los dem�s donantes.
135
00:09:08,000 --> 00:09:09,720
Mam�, �me dejas ir con �l?
136
00:09:09,800 --> 00:09:12,480
No. Me gusta trabajar s�lo.
137
00:09:12,560 --> 00:09:15,720
Pero en cu�nto averig�e alguna
cosa, ser�s el primero en saberlo.
138
00:09:23,920 --> 00:09:25,640
Un momento.
139
00:09:25,880 --> 00:09:28,040
Has conquistado a ese peque�o.
140
00:09:28,080 --> 00:09:30,280
Mira, no se me dan bien los ni�os.
141
00:09:30,360 --> 00:09:33,840
John, a ti se te da bien todo.
142
00:09:34,360 --> 00:09:36,787
�Y si tiene que ir al ba�o o algo as�?
143
00:09:53,400 --> 00:09:56,800
- �Por qu� tu hombre no est� aqu�?
- Es una larga historia.
144
00:09:57,640 --> 00:10:00,360
�John Doe no es el nombre que
se le da a la gente no identificada?
145
00:10:00,440 --> 00:10:02,480
�Es que eres esp�a?
146
00:10:02,640 --> 00:10:04,800
- No, no soy esp�a.
- �Cu�l es tu nombre?
147
00:10:05,800 --> 00:10:08,280
- �se es mi nombre.
- �Tus padres son el Sr. y la Sra. Doe...
148
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
y te pusieron John?
149
00:10:10,720 --> 00:10:12,280
Algo as�.
150
00:10:12,640 --> 00:10:15,480
Entonces, �por qu� tu nombre
no aparece en esta lista?
151
00:10:16,920 --> 00:10:19,240
�No te llamas as�, verdad?
152
00:10:20,160 --> 00:10:23,560
- �Sabes como te llamas?
- �No crees que ya est� bien de preguntas?
153
00:10:23,600 --> 00:10:26,330
Eso dice mi madre cuando
no sabe la respuesta.
154
00:10:27,040 --> 00:10:28,880
�Es que tienes amnesia, o algo as�?
155
00:10:29,160 --> 00:10:32,920
Uno de los genios del Grupo
Otto podr�as ser t�. �Bien!
156
00:10:35,240 --> 00:10:37,200
Eso espero.
157
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
Yo tambi�n quiero una de �stas.
158
00:10:39,560 --> 00:10:42,480
Creo que antes tendr�n que
llegar tus pies al suelo.
159
00:10:44,880 --> 00:10:49,040
Intruder del 2002.
805 CC. Plateada.
160
00:10:49,240 --> 00:10:52,520
�sa tiene dos tonos.
Azul oscuro y negro intenso.
161
00:10:52,720 --> 00:10:54,520
William S. Harley y Arthur Davidson...
162
00:10:54,760 --> 00:10:57,320
...fabricaron su primera moto
en una le�era de 13 metros cuadrados,
163
00:10:57,320 --> 00:10:59,200
muy distinta de esto. Hace 99 a�os.
164
00:10:59,240 --> 00:11:01,080
�Se sabe su historia, no?
165
00:11:01,760 --> 00:11:05,520
- S�, �es usted Dante Langenhan?
- Desde que nac�.
166
00:11:08,640 --> 00:11:13,080
Ven�a por una donaci�n que hizo
har� diez a�os. Vitrochoice.
167
00:11:13,080 --> 00:11:15,160
�Es por lo de Otto?
168
00:11:15,480 --> 00:11:16,880
Tal vez.
169
00:11:18,800 --> 00:11:22,320
Lo de Otto no fue idea m�a.
As� que l�rguese de aqu�.
170
00:11:22,400 --> 00:11:24,440
Trato de ayudar a este chico
a encontrar a su padre.
171
00:11:24,520 --> 00:11:26,360
Pues aqu� no lo va a encontrar.
172
00:11:26,400 --> 00:11:28,480
Contar� hasta tres. Uno.
173
00:11:29,240 --> 00:11:30,520
Dos.
174
00:11:34,480 --> 00:11:36,000
"No soy yo".
175
00:11:36,080 --> 00:11:38,360
CL�NICA DE NEUROCIRUG�A
176
00:11:39,760 --> 00:11:41,360
Ya va.
177
00:11:42,400 --> 00:11:45,080
- Usted. Lo estaba esperando.
- �Me conoce?
178
00:11:45,120 --> 00:11:47,000
S�. Dante ya me ha hablado de usted.
179
00:11:47,440 --> 00:11:51,360
A buen entendedor...
Olv�dese del Grupo Otto. Olv�dese.
180
00:11:57,200 --> 00:11:59,240
D. Walker.
181
00:12:01,400 --> 00:12:03,960
- Hola, busco a...
- �Sabe que est� infringiendo...
182
00:12:04,040 --> 00:12:08,640
las normas de solicitud de donaciones
19.09.010 del c�digo de Washington?
183
00:12:08,720 --> 00:12:10,960
Si no se larga llamar� a la polic�a.
184
00:12:12,120 --> 00:12:14,240
�C�mo va a ser �sa donante de esperma?
185
00:12:14,480 --> 00:12:17,160
Esto es muy raro, hasta para m�.
186
00:12:31,900 --> 00:12:32,961
�Hola?
187
00:12:33,240 --> 00:12:34,960
�Se�or LeMonde?
188
00:12:37,120 --> 00:12:38,600
Espera aqu�.
189
00:13:20,960 --> 00:13:24,880
Los agentes coagulantes indican
que lleva muerto m�s de 24 horas.
190
00:13:25,960 --> 00:13:27,760
�Y el cerebro...
191
00:13:28,920 --> 00:13:30,160
ha volado?
192
00:13:30,240 --> 00:13:33,809
Los nervios olfatorios
y craneales seccionados.
193
00:13:33,920 --> 00:13:36,160
Probablemente con una sierra circular.
194
00:13:38,520 --> 00:13:42,360
Se requiere mucha
destreza para manejarla.
195
00:13:42,800 --> 00:13:46,040
As� que nuestro asesino
sabe de medicina.
196
00:13:51,000 --> 00:13:53,520
Contigo nunca es tan sencillo
como una herida de bala.
197
00:13:53,640 --> 00:13:55,120
- Intentaba ayudar a ese ni�o.
- �Ayudarlo?
198
00:13:55,200 --> 00:13:57,480
El pobre est� muerto de miedo.
199
00:13:57,680 --> 00:14:00,040
- �Qu� tienes que ver con �l?
- S�lo es un caso.
200
00:14:00,120 --> 00:14:01,680
Trabajo por cuenta propia.
201
00:14:01,760 --> 00:14:04,240
A�n no puedo creer que
hayas tra�do a un ni�o.
202
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
�Ha visto el espect�culo de all�?
203
00:14:06,920 --> 00:14:08,080
Le dije que espere afuera.
204
00:14:08,160 --> 00:14:11,440
Investigas un caso, �y traes
a un ni�o? Que irresponsable.
205
00:14:11,520 --> 00:14:12,960
�No sabes nada sobre los ni�os?
206
00:14:13,040 --> 00:14:16,240
Si, el var�n de 10 a�os mide 54 pulgadas.
207
00:14:16,280 --> 00:14:19,000
S�lo quiero ayudar a Wesley
a encontrar a su padre.
208
00:14:19,240 --> 00:14:21,640
No me digas que la v�ctima es su padre.
209
00:14:22,360 --> 00:14:24,984
Su padre biol�gico es
un donante de semen.
210
00:14:25,400 --> 00:14:27,560
Cualquiera de estos 8,
incluida la v�ctima.
211
00:14:27,680 --> 00:14:30,160
Todos pertenecen a
algo llamado Grupo Otto.
212
00:14:30,400 --> 00:14:32,320
�Qu� tiene eso que ver con el m�vil?
213
00:14:32,400 --> 00:14:35,680
Todos se conocen entre si.
Guardan alg�n secreto importante.
214
00:14:35,720 --> 00:14:38,920
Donante n�mero 2.
Doctor Elvis Braithwaite.
215
00:14:39,000 --> 00:14:42,262
Especialista en malformaciones
arterio-venosas.
216
00:14:44,040 --> 00:14:45,680
Cirug�a cerebral.
217
00:14:46,720 --> 00:14:49,360
Hubo un homicidio hace
6 semanas muy parecido.
218
00:14:49,400 --> 00:14:51,280
Sin pistas, cerebro desaparecido.
219
00:14:51,320 --> 00:14:54,240
La v�ctima es Dan Perry.
Es el n�mero 5 de tu lista.
220
00:14:54,320 --> 00:14:55,800
Uno m�s a tachar.
221
00:14:55,880 --> 00:14:59,400
Si no nos damos prisa
terminaremos tachando muchos m�s.
222
00:15:01,560 --> 00:15:04,760
Doctor Elvis Braithwaite.
Neurocirujano.
223
00:15:05,520 --> 00:15:08,240
Se matricul� en medicina a los 16 a�os.
224
00:15:10,480 --> 00:15:13,560
Mira esto. Una detenci�n por agresi�n.
225
00:15:15,320 --> 00:15:18,080
Eso pas� hace 10 a�os, querida.
226
00:15:19,080 --> 00:15:22,960
Y al tipo que atac�, Andrew
LeMonde, apareci� muerto.
227
00:15:25,600 --> 00:15:28,520
De acuerdo. Fuimos juntos
a la misma Facultad.
228
00:15:28,600 --> 00:15:31,240
Hab�a cierta rivalidad entre nosotros.
229
00:15:32,240 --> 00:15:35,520
Me ten�a envidia.
No se lo reprocho.
230
00:15:39,320 --> 00:15:42,120
As� que lleg� a la universidad
con solo 16 a�os.
231
00:15:42,680 --> 00:15:44,960
Se sentir�a desplazado.
232
00:15:45,040 --> 00:15:47,160
No saldr�a con muchas chicas.
233
00:15:47,640 --> 00:15:49,960
Que soledad por ser tan listo.
234
00:15:50,520 --> 00:15:56,800
No hablaba con nadie,
nadie lo comprend�a.
235
00:15:57,400 --> 00:16:00,560
Que desgastante. A veces le daban
ganas de ir contra el mundo.
236
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
Hacer cualquier cosa.
237
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
Pero hay un defecto
en su teor�a, Detective.
238
00:16:07,920 --> 00:16:12,520
Ayer realic� una cirug�a
craneana extremamente delicada.
239
00:16:12,600 --> 00:16:15,720
Estuve en el hospital todo el d�a.
240
00:16:20,280 --> 00:16:22,440
�Qu� sabe de Andrew LeMonde?
241
00:16:22,840 --> 00:16:26,160
Escuch� que reposa en una
camilla de la morgue.
242
00:16:26,240 --> 00:16:28,800
No hab�a amor entre ustedes.
243
00:16:28,880 --> 00:16:31,800
No lo he visto desde hace una d�cada.
244
00:16:32,000 --> 00:16:35,520
As� que ayer no fue a su
casa a agujerearle la cabeza.
245
00:16:36,320 --> 00:16:38,240
Yo soy pac�fico.
246
00:16:38,640 --> 00:16:42,440
Cu�nteme como acabo en esa
lista de donantes de semen.
247
00:16:42,520 --> 00:16:46,440
De semen, no. De �vulos.
248
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Estaba en la Universidad obsesionada
con ser otro Bobby Fischer...
249
00:16:50,080 --> 00:16:52,400
cuando me dijeron que
entrase en el Grupo Otto.
250
00:16:53,240 --> 00:16:55,000
Yo no ten�a ni idea.
251
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
No ten�a ni idea de qu�.
252
00:16:57,640 --> 00:16:59,480
�Qu� era Otto?
253
00:16:59,560 --> 00:17:01,520
D�game Dionne.
254
00:17:03,960 --> 00:17:05,160
�A esto se dedica Otto?
255
00:17:05,160 --> 00:17:07,840
- �Qu�...?
- Andrew LeMonde y Dan Perry.
256
00:17:08,440 --> 00:17:11,040
Se que compon�an el Grupo Otto.
257
00:17:11,080 --> 00:17:13,720
De modo que sea cual sea
el secreto que oculta...
258
00:17:13,800 --> 00:17:17,440
por all� anda alguien que
quiere apropi�rselo. Hable.
259
00:17:19,720 --> 00:17:23,960
El Grupo Otto era un
proyecto Eugen�sico.
260
00:17:24,680 --> 00:17:27,680
Eugenesia. �Reproducci�n selectiva?
261
00:17:28,000 --> 00:17:31,640
Un concepto infame publicado
por Madison Grant en 1916...
262
00:17:31,720 --> 00:17:33,760
"El Fin De La Gran Raza".
263
00:17:33,760 --> 00:17:36,840
Propugnaba esterilizar a los m�s
enfermos y a los discapacitados.
264
00:17:36,880 --> 00:17:39,160
Que bien. Los que no son como t�...
265
00:17:39,240 --> 00:17:41,320
neutral�zalos.
266
00:17:41,560 --> 00:17:44,800
Te�ricamente, el Grupo Otto
era una elite de gen�tica.
267
00:17:45,400 --> 00:17:49,640
Ocho intelectos geniales reunidos para
crear una generaci�n de s�per bebes.
268
00:17:49,680 --> 00:17:51,960
Basura, �verdad?
269
00:17:52,320 --> 00:17:55,040
Para mi, para todos nosotros.
270
00:17:55,840 --> 00:17:59,240
S�lo era dinero f�cil para
ayudarnos en las escuela.
271
00:17:59,320 --> 00:18:00,600
�Y por qu� encubrirlo?
272
00:18:00,680 --> 00:18:02,340
Cuando el bolet�n de
la universidad public�...
273
00:18:02,415 --> 00:18:03,960
que �ramos una banda de nazis.
274
00:18:04,000 --> 00:18:06,640
- �Cu�l fue la repercusi�n?
- Recib� amenazas de muerte.
275
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
Me apedreaban la ventana.
276
00:18:09,600 --> 00:18:13,880
Incendiaron la casa de los padres de
Elvis, y a Dante le clavaron un cuchillo.
277
00:18:14,040 --> 00:18:16,200
Todo eso pas� hace 10 a�os,
�por qu� ir�a alguien...
278
00:18:16,280 --> 00:18:18,320
contra ustedes ahora?
279
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
No lo s�.
280
00:18:25,120 --> 00:18:27,840
�No los conoc�as?
Es un grabador digital.
281
00:18:30,253 --> 00:18:32,841
- Hola.
- Hola.
282
00:18:33,760 --> 00:18:35,080
�Est�s bien?
283
00:18:35,240 --> 00:18:37,400
Le est�n preguntando
a Wesley si recuerda...
284
00:18:37,400 --> 00:18:39,560
algo de lo que vio
en el lugar del crimen.
285
00:18:39,560 --> 00:18:41,120
Siento mucho todo esto.
286
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
Lo que �l realmente
espera es que seas t�.
287
00:18:45,040 --> 00:18:47,240
Creo que no soy el mejor candidato.
288
00:18:48,640 --> 00:18:50,360
�Por qu� no?
289
00:18:50,920 --> 00:18:53,240
Porque no recuerdo a mi padre...
290
00:18:53,320 --> 00:18:57,160
de llevarme a los juegos de b�isbol,
a pescar, o a alguna cosa.
291
00:18:58,280 --> 00:19:02,320
S�lo que tengo carencias
en experiencias personales.
292
00:19:05,280 --> 00:19:06,920
�Est� bien?
293
00:19:09,440 --> 00:19:11,800
- �Es un asesino!
- ��l es diestro!
294
00:19:11,880 --> 00:19:14,480
- Que idiota.
- �Gente! Tengan calma.
295
00:19:14,560 --> 00:19:18,440
Creo que no tienes suficiente materia
gris para estar en esta sala.
296
00:19:20,240 --> 00:19:21,800
Ponme a prueba.
297
00:19:23,360 --> 00:19:26,720
- Define a palabra "sanguinario".
- Sed de sangre, asesino.
298
00:19:26,800 --> 00:19:28,320
Pregunta interesante.
299
00:19:28,400 --> 00:19:31,120
�En el ajedrez Coreano como que se dice
cuando dos reyes est�n frente a frente...
300
00:19:31,200 --> 00:19:33,740
- sin intervenci�n de peones?
- Desnudos.
301
00:19:34,320 --> 00:19:38,040
�Hace cuantos a�os elevados al cubo ha
lanzado Harley Davidson la Low Rider?
302
00:19:38,120 --> 00:19:39,840
50.625.
303
00:19:39,920 --> 00:19:42,160
- �Origen del t�rmino Jaque-Mate?
- �Record de velocidad en moto?
304
00:19:42,240 --> 00:19:45,960
"Shah Mat", expresi�n Persa para "el Rey
est� muerto". 333.1 millas por hora.
305
00:19:46,080 --> 00:19:48,280
Don Vesco en 1978. Lightning Bolt 1.
306
00:19:48,280 --> 00:19:51,200
�Qu� usaban los soldados franceses
en el siglo XIV, como coagulante?
307
00:19:51,280 --> 00:19:53,160
Telara�as.
308
00:19:53,240 --> 00:19:55,880
- �Origen de la palabra "Nerd"?
- Doctor Seuss, 1950...
309
00:19:55,960 --> 00:19:58,320
en el libro "Si yo
dirigiera el Zool�gico".
310
00:20:00,040 --> 00:20:01,680
Es incre�ble.
311
00:20:01,720 --> 00:20:04,280
�Eres alg�n sabio?
312
00:20:09,160 --> 00:20:12,880
En las pruebas gen�ticas de paternidad
se analizan c�lulas bucales...
313
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
con una precisi�n de 0.5%.
314
00:20:14,920 --> 00:20:17,640
Lo s�. Soy cirujano cerebral.
Estoy al tanto...
315
00:20:19,640 --> 00:20:22,120
Tengo muestras de los
tres que han muerto.
316
00:20:22,200 --> 00:20:23,880
Tendr� los resultados en 72 horas.
317
00:20:23,880 --> 00:20:26,000
Tenemos que localizar los
otros miembros del Grupo Otto.
318
00:20:26,080 --> 00:20:30,240
Donante n�mero seis, Zeke Pepperfield.
N�mero siete, Chris Sherman.
319
00:20:30,320 --> 00:20:33,840
N�mero ocho, William Sullivan.
Cualquier podr�a ser el padre de Wesley.
320
00:20:34,040 --> 00:20:36,120
El otro, el asesino.
321
00:20:36,200 --> 00:20:38,960
A los n�mero siete y
ocho... nunca o� de ellos.
322
00:20:39,040 --> 00:20:40,800
Ninguno de nosotros.
323
00:20:42,320 --> 00:20:44,680
Si resulto ser yo, te consigo
una moto de tu tama�o.
324
00:20:44,760 --> 00:20:47,040
Los donantes n�mero 7 y 8 eran
los �nicos miembros del Grupo Otto...
325
00:20:47,120 --> 00:20:51,480
que no frecuentan la universidad.
Enviaban sus espermatozoides por FedEx.
326
00:20:52,040 --> 00:20:54,880
Uno de esos dos donantes puedes ser t�.
327
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
Tal vez.
328
00:21:02,720 --> 00:21:05,280
�Que hay del donante n�mero seis?
�Zeke Pepperfield?
329
00:21:05,320 --> 00:21:08,000
No. Pepperfield es uno de los
dementes que inici� el Grupo Otto.
330
00:21:08,080 --> 00:21:10,240
Ahora tenemos un
esperma de Sy Sperling...
331
00:21:10,320 --> 00:21:12,120
que no solo es el fundador,
sino que tambi�n �cliente?
332
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
Que tipo raro.
333
00:21:13,560 --> 00:21:16,640
Hace unos a�os atr�s, abandon� la
medicina para dedicarse a hacer fortuna.
334
00:21:16,720 --> 00:21:19,880
Compr� una mina de diamantes
en Prairie Creek, Arkansas.
335
00:21:20,160 --> 00:21:23,160
Rid�culo. Cualquier miner�logo
sabe que los diamantes m�s puros...
336
00:21:23,240 --> 00:21:24,640
se encuentran en �frica del Sur.
337
00:21:24,640 --> 00:21:28,720
El 98% dos diamantes extra�dos en Prairie
Creek en Arkansas son para uso industrial.
338
00:21:28,720 --> 00:21:29,960
- Usados para hacer...
- Conductores qu�micos.
339
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
- Para componentes el�ctricos.
- Y para herramientas de grabado.
340
00:21:32,720 --> 00:21:34,520
- Y cuchillas quir�rgicas.
341
00:21:34,600 --> 00:21:37,120
Que se usan en las sierras
circulares de punta de diamante.
342
00:21:37,480 --> 00:21:39,560
Y esa es el arma del crimen.
343
00:21:43,680 --> 00:21:45,920
Buscar� su direcci�n.
344
00:21:53,080 --> 00:21:55,080
�Se�or Pepperfield?
345
00:22:06,000 --> 00:22:08,400
Creo que ya no es sospechoso.
346
00:22:20,320 --> 00:22:21,760
Salgan del camino.
347
00:22:41,920 --> 00:22:43,880
- �Para d�nde fue?
- No s�. El...
348
00:22:43,960 --> 00:22:46,280
se fue corriendo
por el medio de la calle.
349
00:23:03,040 --> 00:23:05,600
Puedes tachar el donante
n�mero seis de t� lista.
350
00:23:05,880 --> 00:23:08,512
El Grupo Otto est�
cada vez m�s peque�o.
351
00:23:11,160 --> 00:23:12,960
Bueno, mira quien est� aqu�.
352
00:23:13,440 --> 00:23:16,200
El ni�o prodigio
te sigue como un perrito.
353
00:23:16,360 --> 00:23:18,240
�Quieres llev�rtelo de aqu�?
354
00:23:18,760 --> 00:23:21,600
�Qu� pasa? �Ahora soy tambi�n
el responsable de eso?
355
00:23:21,680 --> 00:23:25,080
�Has visto como te mira? Es tu
responsabilidad te guste o no.
356
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
Ahora tengo que volver con hijo.
Es el �nico d�a de la semana...
357
00:23:28,080 --> 00:23:30,440
que hago de padre.
358
00:23:39,720 --> 00:23:42,120
- Wesley, �c�mo me encontraste?
- Frecuencia de la polic�a.
359
00:23:42,200 --> 00:23:46,640
A veces la oigo por Internet.
Oye, esto es genial.
360
00:23:47,640 --> 00:23:51,320
�De qu� color es? No lo s�.
Soy de visi�n monocrom�tica.
361
00:23:51,400 --> 00:23:53,680
�Visi�n monocrom�tica? �Que?
362
00:23:53,680 --> 00:23:55,520
En la escuela, un
muchacho llamado Jamie...
363
00:23:55,600 --> 00:23:57,560
siempre habla del
Porsche nuevo de su padre.
364
00:23:57,680 --> 00:24:00,560
Pero le cont� lo genial
que tu AC Cobra es.
365
00:24:00,600 --> 00:24:03,240
Estaba con la esperanza
de poder ir a mostrarle.
366
00:24:03,320 --> 00:24:06,680
En vez de eso, �que tal si vamos de visita
a la Universidad de Optometr�a de Seattle?
367
00:24:06,760 --> 00:24:09,960
Yo tambi�n soy de visi�n monocrom�tica.
Tienen una m�quina llamada Anomaloscopio.
368
00:24:10,080 --> 00:24:12,480
La cara que pondr�a Jamie, ser�a...
369
00:24:12,640 --> 00:24:15,440
Wesley, esto es mucho m�s divertido.
Lo juro. Ellos hacen unos experimentos...
370
00:24:16,160 --> 00:24:19,680
Bueno, sabes, esto es una idea absurda.
371
00:24:20,240 --> 00:24:22,320
D�jalo, ya nos veremos, �s�?
372
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
Bola 9. Juego secuencial.
373
00:24:32,960 --> 00:24:36,480
No hab�as nacido, y ya jugaba Bola 9.
374
00:24:44,680 --> 00:24:46,880
Bola 1, en la tronera lateral.
375
00:24:47,720 --> 00:24:51,960
Donante n�mero uno.
Dante, arregla Harleys.
376
00:24:54,080 --> 00:24:56,400
Entonces no puede ser �l.
377
00:24:56,480 --> 00:24:59,120
Donante n�mero dos, Elvis,
un ni�o prodigio.
378
00:24:59,200 --> 00:25:01,400
Cirujano cerebral. Esquina izquierda.
379
00:25:04,200 --> 00:25:05,720
No puedo ser yo.
380
00:25:06,040 --> 00:25:08,120
Esos comentarios �son necesarios?
381
00:25:08,280 --> 00:25:12,800
Combinaci�n 3 y 4. Dionne y LeMonde.
Tampoco pueden ser ellos.
382
00:25:19,000 --> 00:25:21,120
Kerry y Pepperfield.
383
00:25:21,480 --> 00:25:25,160
Donantes n�mero cinco y seis.
384
00:25:25,720 --> 00:25:29,120
Ambos est�n muertos. No y no.
385
00:25:31,520 --> 00:25:35,400
Ahora... siete y ocho.
386
00:25:38,160 --> 00:25:41,920
Chris Sherman y William Sullivan.
Son serias posibilidades.
387
00:25:42,000 --> 00:25:43,840
Nadie los conoce.
388
00:25:44,360 --> 00:25:46,320
Hola, soy Chris.
389
00:25:46,360 --> 00:25:49,480
Hola, soy William.
390
00:25:50,160 --> 00:25:53,480
Bola 9, tronera lateral... y juego.
391
00:25:55,520 --> 00:25:57,920
�Entonces, donde esta tu hijo ahora?
392
00:26:00,360 --> 00:26:01,880
No lo se.
393
00:26:02,440 --> 00:26:04,000
Ya veo.
394
00:26:04,320 --> 00:26:07,920
Como sabes, Bola 9 es
un juego secuencial.
395
00:26:08,640 --> 00:26:10,640
Nueve en la esquina.
396
00:26:13,600 --> 00:26:15,640
Gracias por hacer el trabajo dif�cil.
397
00:26:15,800 --> 00:26:17,920
- �2 de 3?
- �Por que no?
398
00:26:18,480 --> 00:26:20,320
Escucha...
399
00:26:21,480 --> 00:26:23,760
Esto tal vez sea un fiasco, tal vez no...
400
00:26:24,000 --> 00:26:25,880
El diablo anda suelto.
401
00:26:25,880 --> 00:26:29,360
Quiero decir. �No estabas aqu� hace
unos d�as llorando en tu Whisky...
402
00:26:29,440 --> 00:26:32,342
porque no tenias
una novia o una esposa?
403
00:26:32,880 --> 00:26:36,840
Si pensaras por un momento,
tal vez te dieras cuenta...
404
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
que estas desperdiciando lo mas
parecido a una familia que tienes cerca.
405
00:26:51,760 --> 00:26:54,360
- Cambiemos de lugar.
- �Muy bien!
406
00:26:59,640 --> 00:27:02,400
- Toca la bocina.
- Ni loco. Despertaremos al vecindario.
407
00:27:02,480 --> 00:27:04,440
Precisamente.
408
00:27:14,240 --> 00:27:16,240
�Lindo autom�vil, no?
409
00:27:16,320 --> 00:27:18,080
Suelta el embrague.
410
00:27:30,880 --> 00:27:35,080
Solo te he llamado unas mil veces.
Cobrare horas extras por esto.
411
00:27:35,120 --> 00:27:37,680
Karen, ha sido un d�a
largo, necesito dormir.
412
00:27:37,840 --> 00:27:39,360
�En serio? Buena suerte con eso.
413
00:27:39,440 --> 00:27:42,680
Han asaltado las casa de
dos de tus amigos genios.
414
00:27:43,160 --> 00:27:44,360
De acuerdo, nadie sali� herido...
415
00:27:44,440 --> 00:27:47,320
...pero los tres se han asustado tanto...
416
00:27:47,400 --> 00:27:49,160
...que decidieron...
417
00:27:51,320 --> 00:27:53,480
decidieron mudarse aqu�.
418
00:27:54,640 --> 00:27:56,760
Disculpa, jefe.
419
00:28:52,360 --> 00:28:54,800
Perm�teme tomar un caf�.
420
00:28:55,240 --> 00:28:59,360
J.D. no esperes que limpie
esto despu�s que tus amigos...
421
00:28:59,400 --> 00:29:01,039
No era parte del trabajo.
422
00:29:01,400 --> 00:29:03,800
P�same esos simp�ticos Robots
que Wesley construyo.
423
00:29:04,120 --> 00:29:07,240
Definitivamente tiene mi don
con la ingenier�a mec�nica.
424
00:29:09,280 --> 00:29:12,080
Progr�malos para que funcionen
a diferentes velocidades,
425
00:29:12,160 --> 00:29:14,000
pues es vital para la reconstrucci�n.
426
00:29:14,080 --> 00:29:16,200
�Reconstrucci�n de que?
427
00:29:16,880 --> 00:29:19,240
Cuando nos contaste sobre
la persecuci�n, nos pareci�...
428
00:29:19,320 --> 00:29:22,440
bastante bizarra la forma como el
asesino desapareci� frente al Detective.
429
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
Construimos este modelo de la escena
del crimen a partir de las fotograf�as...
430
00:29:25,160 --> 00:29:27,600
- para probar nuestra hip�tesis.
- Genial.
431
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
Vamos a hacerlo.
432
00:29:35,320 --> 00:29:37,360
�Disculpa?
433
00:29:37,440 --> 00:29:39,760
�Acabaste de olerme?
434
00:29:40,480 --> 00:29:43,080
Los Ping�inos Imperiales
usan el olfato...
435
00:29:43,120 --> 00:29:45,280
para determinar sus parejas.
436
00:29:45,720 --> 00:29:47,240
Un gusto.
437
00:29:49,440 --> 00:29:54,200
Recuerdo que los pasos del asesino
sonaron 16 veces en el pavimento.
438
00:29:55,600 --> 00:29:57,480
Durante un per�odo de diez segundos.
439
00:29:57,560 --> 00:30:00,160
Entonces si multiplicamos eso
por seis y lo duplicamos...
440
00:30:00,240 --> 00:30:02,280
obtendremos el numero
de pasos por minuto.
441
00:30:02,560 --> 00:30:05,120
No se. Bas�ndonos en
la escala del modelo...
442
00:30:05,200 --> 00:30:08,800
eso dar�a exactamente 8
cent�metros por segundo.
443
00:30:08,800 --> 00:30:11,480
El Robot azul es el chico malo.
444
00:30:11,560 --> 00:30:14,160
Y el rojo eres tu.
445
00:30:17,880 --> 00:30:20,640
Pase por el perro 3.2
segundos despu�s que el.
446
00:30:20,720 --> 00:30:23,480
Lo que significa que estaba
27 metros detr�s de el.
447
00:30:23,480 --> 00:30:26,840
Esos son 27 cent�metros en este modelo.
448
00:30:26,920 --> 00:30:29,760
Entonces por tu velocidad
estabas acerc�ndote.
449
00:30:29,840 --> 00:30:34,560
Aproximadamente 20 metros
cuando el doblo la esquina...
450
00:30:45,320 --> 00:30:49,640
Entonces en este punto el asesino estaba
aproximadamente 18 metros delante tuyo.
451
00:30:49,680 --> 00:30:52,160
Por lo menos despu�s de haber
sido atropellado por el autom�vil.
452
00:30:52,320 --> 00:30:54,160
�Para donde fue?
453
00:30:57,280 --> 00:31:01,000
Lo que significa que el
tendr�a que estar en este radio.
454
00:31:01,480 --> 00:31:03,920
Seria capaz de verlo.
455
00:31:04,000 --> 00:31:06,720
Es como si hubiese desaparecido.
456
00:31:06,800 --> 00:31:08,720
O vol�.
457
00:31:12,120 --> 00:31:14,960
Tal vez lo hizo.
458
00:31:20,120 --> 00:31:23,720
A menos que sea de la familia de
las moscas no se como fue hasta all�.
459
00:31:23,920 --> 00:31:26,522
Este edificio fue construido
en 1932, cuando...
460
00:31:26,597 --> 00:31:28,507
los morteros eran una
mezcla de cal y arena.
461
00:31:28,560 --> 00:31:30,127
�Y?
462
00:31:30,280 --> 00:31:34,760
Pero el granulado y las grietas
indican el uso de cemento.
463
00:31:34,800 --> 00:31:36,760
�Los ladrillos fueron reemplazados?
464
00:31:37,200 --> 00:31:39,400
Un proceso llamado repuntalamiento.
465
00:31:39,440 --> 00:31:43,560
Con el nuevo cemento se instala
sistem�ticamente toda la fachada.
466
00:31:46,480 --> 00:31:51,240
Pero, con los ladrillos que no fueron
retirados, el asesino pudo f�cilmente...
467
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
...escalar suficientemente alto...
468
00:31:53,440 --> 00:31:56,160
para quedar a cubierto por el
cartel en cuesti�n de segundos.
469
00:32:11,400 --> 00:32:13,920
Desaparece por aquella ventana.
470
00:32:59,040 --> 00:33:00,600
Ahora...
471
00:33:01,400 --> 00:33:02,720
Wesley.
472
00:33:27,280 --> 00:33:28,760
Teniente.
473
00:33:30,640 --> 00:33:31,920
Tiene a Wesley.
474
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
El portero dijo que un hombre lo meti�...
475
00:33:33,880 --> 00:33:35,080
en un Mazda rojo, sin matricula.
476
00:33:35,160 --> 00:33:37,600
Quiero un alerta de rapto de un
Wesley Silva, de 10 a�os, rubio...
477
00:33:37,680 --> 00:33:40,640
Encontr� esto, el diario de Wesley.
478
00:33:40,720 --> 00:33:43,280
Es de 2 d�as antes de comenzados
los asesinaos del Grupo Otto.
479
00:33:43,360 --> 00:33:44,920
Esto lo puso fuera de si.
480
00:33:45,080 --> 00:33:47,560
Lo que escribi� ese d�a dice:
"Usaran la ciencia para...
481
00:33:47,640 --> 00:33:50,280
elevarse como dioses.
Pero ellos no son dioses."
482
00:33:50,320 --> 00:33:53,320
"�Que derecho tienen para crear
otro genio atormentado?"
483
00:33:53,320 --> 00:33:55,120
El se refiere a los donantes.
484
00:33:55,520 --> 00:34:00,480
"El ciclo debe romperse. Los sacar� de
su miseria. Comenzando por el origen."
485
00:34:01,480 --> 00:34:04,720
- Origen...
- Vitrochoice. El banco de donantes.
486
00:34:04,760 --> 00:34:06,840
Es met�dico, sistem�tico.
487
00:34:07,640 --> 00:34:09,760
Se iba ocupando de todos los donantes.
488
00:34:10,840 --> 00:34:13,920
Ahora, salt� directamente a Wesley.
489
00:34:15,160 --> 00:34:16,720
�Por que?
490
00:34:17,320 --> 00:34:18,680
Ten�a que hacerlo.
491
00:34:18,760 --> 00:34:20,640
Lo intent� con Dione y Elvis.
492
00:34:20,720 --> 00:34:22,360
Fue por eso que ellos fueron contigo.
493
00:34:23,080 --> 00:34:24,560
Cierto.
494
00:34:24,720 --> 00:34:26,160
No pod�a acercarse a ellos.
495
00:34:26,160 --> 00:34:30,040
Entonces el asesino se apresura
para la ofensiva y salta hasta el final.
496
00:34:30,160 --> 00:34:31,560
�Pero donde?
497
00:34:31,720 --> 00:34:34,920
- �Donde va a acabar esto?
- "Los sacar� de su miseria".
498
00:34:35,240 --> 00:34:37,080
"Por el origen".
499
00:34:37,320 --> 00:34:40,640
El va a Vitrochoice.
Donde todo comenz�.
500
00:34:57,880 --> 00:34:59,520
S�quenla de aqu�.
501
00:35:18,440 --> 00:35:19,560
Quieto.
502
00:35:23,000 --> 00:35:24,200
Suelta eso.
503
00:35:25,040 --> 00:35:27,960
- D�jalo ir. Se acab�.
- No. No termin�.
504
00:35:28,000 --> 00:35:31,240
El Grupo Otto no era solo una
fantas�a. Lo pusieron en practica.
505
00:35:31,315 --> 00:35:32,760
Nos usaron para crearlos.
506
00:35:32,840 --> 00:35:36,680
Deja ir al ni�o. Es la �nica
forma de que te salves.
507
00:35:36,760 --> 00:35:39,440
�Y quien dice que quiero salvarme?
508
00:35:51,120 --> 00:35:53,640
Nuestro asesino es el donador
numero 7. Chris Sherman.
509
00:35:53,720 --> 00:35:56,480
Eso quiere decir que lo �nico que falta
en tu lista es el donador numero ocho.
510
00:35:56,560 --> 00:35:58,080
William Sullivan.
511
00:35:58,640 --> 00:36:01,410
William. �Te parezco un William?
512
00:36:02,000 --> 00:36:04,440
No se. Tal vez seas mas un Bill.
513
00:36:05,000 --> 00:36:09,240
31.723 Williams, Bills, W.
Sullivans en Estados Unidos.
514
00:36:09,720 --> 00:36:11,840
La �nica forma de confirmar que
ese es mi nombre real es encontrar...
515
00:36:11,920 --> 00:36:13,000
a cada uno de ellos.
516
00:36:13,080 --> 00:36:17,880
A menos que la enfermera que
vendi� tu perfil de ADN la estafase.
517
00:36:18,080 --> 00:36:19,720
�Como est�?
518
00:36:19,795 --> 00:36:22,587
Le administr� Hidrato de Cloro.
Un anest�sico.
519
00:36:22,640 --> 00:36:23,920
Va a estar bien.
520
00:36:23,920 --> 00:36:25,360
- Bien.
- No recordar� nada.
521
00:36:25,440 --> 00:36:28,720
Acabo de hablar con su madre.
Se reunir� con �l en el hospital.
522
00:36:31,240 --> 00:36:34,610
�Sabes que es lo mejor?
Creo que tiene tu sonrisa.
523
00:36:35,520 --> 00:36:39,080
- Tal vez haya una posibilidad.
- �Estas preparado para ser pap�?
524
00:36:40,240 --> 00:36:41,640
Sabes, yo...
525
00:36:42,800 --> 00:36:46,000
Se todo sobre paternidad...
526
00:36:46,800 --> 00:36:49,080
pero nada de como ser pap�.
527
00:36:49,840 --> 00:36:53,360
Esa es la cosa mas
sabia que te escuch� decir.
528
00:37:01,800 --> 00:37:04,080
No tengo nada.
529
00:37:05,040 --> 00:37:07,560
Siempre que tienes un
par tu nariz se expande.
530
00:37:08,080 --> 00:37:09,560
No lo hago.
531
00:37:11,440 --> 00:37:13,120
No lo hago.
532
00:37:13,680 --> 00:37:15,280
Espero que nunca tengas
un tumor cerebral,
533
00:37:15,360 --> 00:37:16,880
si vienes conmigo no te opero.
534
00:37:16,960 --> 00:37:20,160
Calma Dante, yo lo puedo arreglar
con una simple craneotomia...
535
00:37:20,240 --> 00:37:22,160
y una recepci�n parcial.
536
00:37:22,240 --> 00:37:24,120
Gracias Doe.
537
00:37:25,730 --> 00:37:28,600
�Estamos aqu� para jugar a las cartas, o
para charlar como una tribu de mujeres?
538
00:37:28,960 --> 00:37:34,320
Pr�xima mano. Los primeros cinco d�gitos
del algoritmo natural base es un Flush.
539
00:37:37,440 --> 00:37:39,480
Lleg� el correo J.D.
540
00:37:39,560 --> 00:37:41,635
Los tests de paternidad.
541
00:37:42,000 --> 00:37:45,320
Me tom� la libertad de abrir las cartas
de los que ya no est�n entre nosotros.
542
00:37:45,360 --> 00:37:46,840
Todos negativos.
543
00:37:47,080 --> 00:37:49,726
Nueva mano, caballeros, el
juego se llama "Quien es tu papi".
544
00:37:49,801 --> 00:37:51,609
El empate gana.
545
00:37:59,600 --> 00:38:02,640
Tu primero, Hombre Nariz. Habla.
546
00:38:02,680 --> 00:38:04,560
No. Porque tengo que ser...
547
00:38:04,640 --> 00:38:07,000
�Por que no las abrimos
todos al mismo tiempo?
548
00:38:07,720 --> 00:38:09,680
A la cuenta de tres.
549
00:38:12,160 --> 00:38:13,640
Uno.
550
00:38:14,480 --> 00:38:15,760
Dos.
551
00:38:16,240 --> 00:38:17,640
Tres.
552
00:38:44,560 --> 00:38:46,200
Aqu� vamos.
553
00:38:48,240 --> 00:38:51,320
- �Que hacemos aqu�?
- Te dije que tenia un regalo.
554
00:38:52,720 --> 00:38:56,480
No puede ser. �Me compraste
una 125 roja? �Impresionante!
555
00:38:56,880 --> 00:38:58,760
Sabia que fing�as.
556
00:38:59,000 --> 00:39:02,560
�Fingir que? Si... "roja".
557
00:39:02,600 --> 00:39:06,160
D�jame adivinar. Supiste que era de
visi�n monocrom�tica cuando dije que...
558
00:39:06,240 --> 00:39:08,915
la moto era de 2 tonos de plata.
559
00:39:08,320 --> 00:39:12,600
Pens� que se dec�a que era como tu,
tal vez tu tendr�as que ser mi pap�.
560
00:39:14,960 --> 00:39:16,520
�Estas enojado?
561
00:39:16,840 --> 00:39:18,160
No.
562
00:39:18,720 --> 00:39:20,496
Genial. Porque la moto es...
563
00:39:20,531 --> 00:39:23,320
Wesley. La moto no es tu regalo.
564
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
�Entonces que es?
565
00:39:27,080 --> 00:39:28,640
�l es.
566
00:39:33,320 --> 00:39:35,280
Dante es tu padre.
567
00:39:36,760 --> 00:39:38,120
Hagamos un trato, ni�o.
568
00:39:38,200 --> 00:39:41,120
Le ense�as a tu viejo a hacer
esos Robots peque�os...
569
00:39:41,200 --> 00:39:43,560
y yo te ense�o como pasear en Sidecar.
570
00:39:45,480 --> 00:39:47,040
Anda.
571
00:39:58,680 --> 00:40:01,960
- Ponte el casco, ni�o.
- Genial, pap�.
572
00:41:21,760 --> 00:41:24,200
Lleg� el momento.
573
00:41:37,001 --> 00:42:45,201
Traducido por
www.proyectobabylon.com.ar
574
00:42:46,305 --> 00:42:52,912
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
46598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.