All language subtitles for We.Are.the.Wave.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,875 --> 00:00:21,915 [shouting] 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 [Zazie] Just do it! 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,246 -[Zazie] Come on. -The damn thing is indestructible! 4 00:00:28,083 --> 00:00:29,083 -Hagen! -[Hagen] Yeah. 5 00:00:29,166 --> 00:00:31,246 Guys, why don't we just burn this fucking place down? 6 00:00:31,333 --> 00:00:32,833 Don't say that shit, Zazie! 7 00:00:32,916 --> 00:00:33,956 [boy] Let's do it. 8 00:00:35,166 --> 00:00:36,036 [Rahim] Watch out! 9 00:00:36,125 --> 00:00:37,285 What is that? 10 00:00:37,625 --> 00:00:39,125 [Hagen] That's disgusting. 11 00:00:42,083 --> 00:00:43,753 -[Rahim] Is that blood? -[Zazie] Come on! 12 00:00:43,833 --> 00:00:46,333 Guys, come on. Let's go with them. 13 00:00:47,083 --> 00:00:48,213 [Rahim] Paula! 14 00:00:51,000 --> 00:00:53,170 [boy] This is... Fuck! 15 00:01:09,916 --> 00:01:11,036 [cow moos] 16 00:01:16,083 --> 00:01:18,003 [Lea] Hey! What are you doing here? 17 00:01:18,375 --> 00:01:19,455 You're all alone. 18 00:01:19,541 --> 00:01:21,461 Shh, it's okay. 19 00:01:23,375 --> 00:01:24,625 [cow moos] 20 00:01:30,666 --> 00:01:32,126 [Lea] Shh, it's okay. 21 00:01:33,458 --> 00:01:34,828 Don't be scared. 22 00:01:34,916 --> 00:01:36,126 [cow breathing heavily] 23 00:01:36,750 --> 00:01:37,580 [Lea] Shh. 24 00:01:40,250 --> 00:01:41,670 It's okay. 25 00:01:41,750 --> 00:01:43,170 [Paula] Shit! It's the cops! 26 00:01:43,250 --> 00:01:46,080 [Rahim] Lea, the cops! Come on! 27 00:01:46,166 --> 00:01:48,326 -Out this way! -[Hagen] Get out! 28 00:01:48,416 --> 00:01:51,576 [siren wailing] 29 00:01:54,750 --> 00:01:55,830 [Hagen] Zazie! 30 00:01:57,416 --> 00:02:00,826 -[police officer shouts] -[Zazie yelling] 31 00:02:01,625 --> 00:02:04,165 [Zazie grunting] 32 00:02:04,250 --> 00:02:06,000 [Hagen] Zazie, stop. We have to go! 33 00:02:06,083 --> 00:02:08,083 -[police officer shouts] -[boy] Let's go! Run! 34 00:02:08,166 --> 00:02:09,286 [police officer 2] Hey! Stop! 35 00:02:09,375 --> 00:02:12,575 [unintelligible screams] 36 00:02:12,666 --> 00:02:15,036 [police officer 2] Hold it, you! Stop! 37 00:02:15,375 --> 00:02:17,575 Hey, stop! Police! 38 00:02:18,250 --> 00:02:21,420 Hey, hey, come here. Stop. Get down from there. 39 00:02:22,333 --> 00:02:24,173 -[siren wailing] -[Rahim] Shit. 40 00:02:24,250 --> 00:02:26,420 [panting] 41 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 [Rahim] Wait, Paula! 42 00:02:27,583 --> 00:02:29,833 -Paula, wait. -Rahim! Rahim! 43 00:02:29,916 --> 00:02:32,666 -We have to help my friends. -It's too late, Rahim. 44 00:02:32,750 --> 00:02:34,670 [sirens continue wailing] 45 00:02:45,291 --> 00:02:46,381 [breathes heavily] 46 00:02:46,458 --> 00:02:47,578 Are you coming? 47 00:02:49,375 --> 00:02:51,125 Yeah? Yeah. 48 00:02:52,541 --> 00:02:55,331 [shouting] 49 00:02:57,166 --> 00:02:58,576 [boy 2] I don't have it... 50 00:02:59,291 --> 00:03:02,001 Hop on your feet, now. Let's go. Move it. 51 00:03:02,083 --> 00:03:05,043 Against the bars. Nice and calm, okay? 52 00:03:05,500 --> 00:03:06,670 [cow moos] 53 00:03:09,833 --> 00:03:12,003 [police officer 3] A calf got loose! Watch out. 54 00:03:14,041 --> 00:03:15,581 [police officer 2] Look straight ahead. 55 00:03:15,875 --> 00:03:17,705 [commotion] 56 00:03:17,916 --> 00:03:19,376 [police officer 2] Alright, let's go. 57 00:03:20,250 --> 00:03:21,500 [police officer 3] Grab it! 58 00:03:27,083 --> 00:03:30,043 -No! Don't! -[police officer 2] Hey, hey! Stop. 59 00:03:30,125 --> 00:03:31,785 -[gunshot] -[Lea shouts] No! 60 00:03:33,083 --> 00:03:34,923 -[Lea] No! -[police officer 2] Keep moving! Go! 61 00:03:35,791 --> 00:03:38,131 Calm down. Get in the car. Move! 62 00:03:39,375 --> 00:03:42,915 [dramatic music playing] 63 00:04:01,833 --> 00:04:04,463 POLICE 64 00:04:11,583 --> 00:04:14,133 [Lea whispers] Guys, we were doing the right thing. 65 00:04:14,208 --> 00:04:17,248 -And I swear-- -Haven't you given enough lectures today? 66 00:04:18,000 --> 00:04:19,580 [police officer] She's sitting there. 67 00:04:24,291 --> 00:04:26,041 [police officer] Herst, Lea. 68 00:04:48,708 --> 00:04:49,708 [knocking on door] 69 00:04:56,333 --> 00:04:57,543 [man clears throat] 70 00:05:05,166 --> 00:05:06,166 [man sighs] 71 00:05:18,208 --> 00:05:19,328 Sit down, please. 72 00:05:22,041 --> 00:05:23,081 [man moans appreciatively] 73 00:05:25,916 --> 00:05:26,746 Hungry? 74 00:05:28,791 --> 00:05:30,631 Oh, right. Sorry. 75 00:05:35,791 --> 00:05:37,541 I murdered a baby cow tonight. 76 00:05:38,083 --> 00:05:39,173 What? 77 00:05:39,250 --> 00:05:42,000 Is that what you'll tell your wife when she asks how your day was? 78 00:05:42,375 --> 00:05:44,415 No, my wife doesn't ask. 79 00:05:45,708 --> 00:05:47,498 Besides, that calf was a threat. 80 00:05:47,916 --> 00:05:50,916 It would have been slaughtered anyway. That's what the animal was born for. 81 00:05:51,958 --> 00:05:54,208 Do you know, what I don't understand 82 00:05:54,291 --> 00:05:57,501 is how you can have more compassion for animals than people? 83 00:05:58,041 --> 00:06:00,581 Did you even think about the people who work at the slaughterhouse? 84 00:06:00,666 --> 00:06:02,536 As if there aren't better jobs for them! 85 00:06:02,625 --> 00:06:05,745 Well, sure, for someone born into wealth, parents are rich, 86 00:06:05,833 --> 00:06:07,673 no real problems, of course! 87 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 For other people... 88 00:06:09,083 --> 00:06:11,043 they have to find a way to get by somehow, right? 89 00:06:11,125 --> 00:06:12,245 Well, you know... 90 00:06:12,666 --> 00:06:14,246 the so-called... 91 00:06:15,125 --> 00:06:16,285 "normal" people. 92 00:06:16,375 --> 00:06:19,075 Yeah, they're all busy with their own survival. 93 00:06:19,166 --> 00:06:24,416 They aren't interested in your vision of a meat-free and muesli-eating world. 94 00:06:25,791 --> 00:06:28,171 Who says the slaughterhouse was my idea? 95 00:06:28,250 --> 00:06:29,670 Everyone I talked to before you. 96 00:06:30,625 --> 00:06:33,455 Yeah, that's an advantage with you spoiled kids... 97 00:06:34,708 --> 00:06:35,958 Too much to lose, I guess. 98 00:06:36,791 --> 00:06:39,041 And, plus, we got a phone call. 99 00:06:39,125 --> 00:06:41,875 And it came in before you guys all went in there, 100 00:06:41,958 --> 00:06:43,998 from someone who knew your plans. 101 00:06:44,083 --> 00:06:45,753 You might have a rat with you. 102 00:07:04,458 --> 00:07:05,708 [Kim] I'm not going with you. 103 00:07:05,791 --> 00:07:08,421 -[man] No, no. That's not what we agreed. -[Kim] Leave me alone. 104 00:07:08,500 --> 00:07:11,380 -[Kim] I wanna go to Mom's! -[man] Stay out of trouble, goddammit! 105 00:07:11,458 --> 00:07:14,918 -[Kim] I'm not going with you. -[man] Listen to me. That's enough. 106 00:07:15,000 --> 00:07:16,080 You're coming home with me! 107 00:07:16,166 --> 00:07:18,576 -[Kim] I wanna go to Mom's! -[man] No! 108 00:07:18,666 --> 00:07:21,326 This isn't the first time I've picked you up at the police station. 109 00:07:21,416 --> 00:07:22,416 Now, come on. 110 00:07:22,500 --> 00:07:25,210 -[man grunts] Get in the car, now! -Fuck you! 111 00:07:40,541 --> 00:07:42,331 [Lea's mother] This isn't like you at all. 112 00:07:43,208 --> 00:07:45,418 Breaking into places and vandalizing? 113 00:07:46,625 --> 00:07:47,825 That is not my daughter. 114 00:07:48,166 --> 00:07:49,456 Don't be so dramatic, Mom. 115 00:07:49,541 --> 00:07:52,381 -Don't provoke your mom right now, Lea. -You got arrested! 116 00:07:53,208 --> 00:07:55,708 [Lea's father] She's absolutely right! Why would you do this? 117 00:07:55,791 --> 00:07:58,791 -Who knows what could have happened? -I thought you might be dead. 118 00:07:59,041 --> 00:08:01,541 [Lea's father] You've got no reason at all to rebel against us. 119 00:08:01,625 --> 00:08:03,995 -That's not it at all. -[Lea's father] So what is it, then? 120 00:08:04,416 --> 00:08:05,706 We're always on your side. 121 00:08:05,791 --> 00:08:08,251 -Yeah, almost. -Yeah, except this time. 122 00:08:08,541 --> 00:08:11,791 -[Lea's mother] Who put you up to this? -Nobody forced me to do it, Mom! 123 00:08:12,166 --> 00:08:14,036 Everyone else followed me. 124 00:08:14,416 --> 00:08:16,706 They're torturing those cows and I wanted to stand up. 125 00:08:16,791 --> 00:08:19,291 Yeah, well, it worked out really well. Congratulations. 126 00:08:19,375 --> 00:08:22,915 And for your reward, you get trespassing and property damage charges. Awesome! 127 00:08:36,375 --> 00:08:38,165 [Lea's mother] We're not done yet, Lea. 128 00:08:39,416 --> 00:08:41,076 There will be consequences. 129 00:08:49,208 --> 00:08:50,498 [sighs] 130 00:09:02,833 --> 00:09:07,083 ...A WAVE 131 00:09:13,791 --> 00:09:16,631 -Moo! -[boys laughing] 132 00:09:22,625 --> 00:09:25,165 [Hagen] Hey. Hey, Lea. 133 00:09:26,333 --> 00:09:27,213 Are you okay? 134 00:09:27,666 --> 00:09:29,126 It really sucks that they caught you. 135 00:09:29,875 --> 00:09:31,825 I'm sure there will be a lot of community service. 136 00:09:32,291 --> 00:09:33,831 How did it go with your parents? 137 00:09:38,125 --> 00:09:39,285 Where are the others? 138 00:09:39,708 --> 00:09:43,208 What do you think, huh? They bailed because they didn't have the balls. 139 00:09:43,875 --> 00:09:47,415 Maybe if you'd been listening to Tristan, then none of this would have happened. 140 00:09:47,708 --> 00:09:48,748 Oh, yeah? 141 00:09:50,041 --> 00:09:51,081 Is that so, Zazie? 142 00:09:55,000 --> 00:09:57,670 [bell rings] 143 00:09:57,750 --> 00:09:58,880 [Rahim] Come on. 144 00:10:15,041 --> 00:10:17,501 Is it true? You got arrested? 145 00:10:19,916 --> 00:10:21,286 I got a call from your mom. 146 00:10:21,916 --> 00:10:23,706 She asked me what's going on with you, 147 00:10:24,375 --> 00:10:26,785 asked me why you've changed so much recently. 148 00:10:27,250 --> 00:10:28,580 And what did you say? 149 00:10:29,541 --> 00:10:30,461 [Sophie] Nothing. 150 00:10:30,958 --> 00:10:32,828 To begin with, I don't know the answer myself, 151 00:10:32,916 --> 00:10:35,166 and besides, I believe I'm still your friend. 152 00:10:36,625 --> 00:10:37,455 Thanks. 153 00:10:50,333 --> 00:10:52,923 Is your little revolutionary phase finally complete? 154 00:10:53,416 --> 00:10:55,626 Do you think you're done with this Wave nonsense? 155 00:10:56,541 --> 00:11:00,881 -[teacher] Good morning. -[all] Good morning, Mrs. Wittich. 156 00:11:00,958 --> 00:11:04,458 Right. I'm sure you can all guess why I'm here this morning. 157 00:11:04,541 --> 00:11:08,171 Vandalism and violence will not be tolerated at this school. 158 00:11:08,250 --> 00:11:10,920 The students responsible for the damage to the slaughterhouse 159 00:11:11,000 --> 00:11:14,130 will make things right by cleaning up the mess they made. 160 00:11:14,458 --> 00:11:17,128 One more thing, everybody who had a hand in this matter 161 00:11:17,208 --> 00:11:18,378 is on probation. 162 00:11:18,458 --> 00:11:21,288 Further incidents will lead to immediate expulsion. 163 00:11:21,916 --> 00:11:23,126 -That's it. -Thank you. 164 00:11:28,083 --> 00:11:31,043 [Mrs. Wittich] It's always good to stand up and fight for your beliefs. 165 00:11:31,125 --> 00:11:32,625 But violence and aggression, 166 00:11:32,708 --> 00:11:35,578 as history has shown us, are never the right methods. 167 00:11:35,666 --> 00:11:38,786 Can you please turn off your phones? I don't want any games. 168 00:11:38,875 --> 00:11:39,995 I'm not in the mood. 169 00:11:41,666 --> 00:11:44,496 Tanja, are you ready to give your presentation? 170 00:11:52,916 --> 00:11:55,626 [Lea] I should have prepared the slaughterhouse operation better. 171 00:11:56,416 --> 00:12:00,326 It's my fault that everything was so... uncoordinated, 172 00:12:00,416 --> 00:12:04,666 and I especially want to apologize to those of you in real trouble now. 173 00:12:06,125 --> 00:12:08,535 But the operation still could have been successful. 174 00:12:09,583 --> 00:12:12,583 Had we gotten out in time and posted our videos online, 175 00:12:13,166 --> 00:12:14,786 we really might have achieved something... 176 00:12:16,666 --> 00:12:18,126 if we weren't betrayed last night. 177 00:12:18,708 --> 00:12:19,998 -[Rahim] What? -[all] What? 178 00:12:20,083 --> 00:12:21,043 [Lea] One of our own. 179 00:12:21,125 --> 00:12:21,995 -Huh? -Wait. How? 180 00:12:22,083 --> 00:12:22,923 [Lea] That's right. 181 00:12:23,791 --> 00:12:26,541 Last night, one of us called the police before we got there. 182 00:12:26,625 --> 00:12:27,665 [murmuring] 183 00:12:27,750 --> 00:12:29,790 -[Hagen] Who would do that? -[Zazie] How do you know? 184 00:12:30,666 --> 00:12:33,286 That cop who questioned us - Serner - told me, Zazie. 185 00:12:34,000 --> 00:12:34,830 [scoffs] 186 00:12:35,333 --> 00:12:36,633 That means nothing. 187 00:12:36,958 --> 00:12:39,628 -The police love those mind fucks. -[girl] That's true. 188 00:12:39,708 --> 00:12:41,328 [Zazie] They want us to turn on each other. 189 00:12:41,416 --> 00:12:42,376 [girl] Yeah, exactly. 190 00:12:42,458 --> 00:12:44,418 [Rahim] Did the cop say who the traitor was? 191 00:12:46,125 --> 00:12:46,955 No. 192 00:12:48,375 --> 00:12:50,825 Which one of you is the rat, huh? 193 00:12:50,916 --> 00:12:53,496 -[Lea] We have to work to find out-- -[Tristan] It was me. 194 00:12:53,791 --> 00:12:55,421 -[Hagen gasps] What? -[girl] Are you crazy? 195 00:12:55,500 --> 00:12:58,000 [Rahim] Tristan! What the hell? I don't... Why would you do it? 196 00:12:58,083 --> 00:13:00,963 He didn't like the idea of others being able to join us to begin with. 197 00:13:01,333 --> 00:13:04,583 No. Listen to me. You won't change a thing with a mob. 198 00:13:04,666 --> 00:13:06,876 -[Paula] What bullshit is that? -[Tristan] Look around! 199 00:13:07,208 --> 00:13:09,668 -They're all hammered, or just gone. 200 00:13:09,750 --> 00:13:12,080 -Dude, what are you talking about? -I'm not drunk at all! 201 00:13:12,166 --> 00:13:14,746 At least now, you know who is really loyal to the Wave. 202 00:13:14,833 --> 00:13:16,793 Oh, yeah. That's right, I know. 203 00:13:17,416 --> 00:13:18,996 Fucking thank you, Tristan. 204 00:13:22,458 --> 00:13:23,578 Let's have a vote. 205 00:13:23,666 --> 00:13:25,376 -What do you mean? -[Rahim] Wait. What for? 206 00:13:25,458 --> 00:13:27,328 Who's for kicking the traitor out of the Wave? 207 00:13:27,416 --> 00:13:28,826 -[Paula] Good idea. -[boy] Yeah, man. 208 00:13:29,166 --> 00:13:31,416 You must be crazy. You can't kick Tristan out. 209 00:13:31,500 --> 00:13:32,380 How come, Zazie? 210 00:13:32,458 --> 00:13:34,208 I thought this was a democracy. 211 00:13:34,291 --> 00:13:35,631 Or is he above us all? 212 00:13:36,333 --> 00:13:37,833 -[Zazie gasps] -[Hagen] Fuck. 213 00:13:38,166 --> 00:13:39,246 Alright, so who's in favor? 214 00:13:41,208 --> 00:13:42,328 You can't do this. 215 00:13:44,458 --> 00:13:45,538 Against it? 216 00:13:50,208 --> 00:13:52,288 Dammit! You're destroying everything! 217 00:13:53,083 --> 00:13:54,213 You bitch. 218 00:13:56,333 --> 00:13:57,253 -Fuck. -[Zazie] Tristan! 219 00:13:58,208 --> 00:13:59,328 Tristan! 220 00:14:04,625 --> 00:14:06,705 Okay, let's think about where we go from here. 221 00:14:13,375 --> 00:14:15,415 -Shit! -[Zazie] Hey, Tristan! 222 00:14:18,083 --> 00:14:19,083 Tristan! 223 00:14:20,375 --> 00:14:21,785 Hey, forget the princess, huh? 224 00:14:22,250 --> 00:14:23,580 I had that exact idea, too. 225 00:14:23,666 --> 00:14:26,996 To call the police so maybe they would realize the Wave isn't a kids' game. 226 00:14:28,458 --> 00:14:31,418 But I didn't do it because of... Lea. 227 00:14:32,208 --> 00:14:33,918 I thought you liked her more. 228 00:14:35,708 --> 00:14:38,538 That stuck-up bitch, dude. She's such a-- 229 00:14:38,625 --> 00:14:41,325 Just stop. Just be quiet, Zazie. 230 00:14:50,750 --> 00:14:51,580 [sniffs] 231 00:15:07,125 --> 00:15:10,165 EXQUISITE APARTMENTS IN A PRIME LOCATION 232 00:15:37,500 --> 00:15:42,540 [Tristan breathes deeply] 233 00:15:45,083 --> 00:15:49,083 [child's laughter and voice] 234 00:16:03,166 --> 00:16:04,126 [gunshots] 235 00:16:04,208 --> 00:16:06,878 [panicked screaming] 236 00:16:06,958 --> 00:16:10,958 [Tristan breathes heavily] 237 00:16:15,833 --> 00:16:17,633 -Mom. -[Tristan's mother] Let me go. 238 00:16:17,708 --> 00:16:20,328 [Tristan breathes heavily] 239 00:16:20,416 --> 00:16:21,706 -[Tristan] Mom! -Let me go. 240 00:16:21,791 --> 00:16:22,631 [Tristan] Mom! 241 00:16:22,708 --> 00:16:25,168 [Tristan breathes heavily] 242 00:16:27,041 --> 00:16:29,831 [knocking and door opens] 243 00:16:31,250 --> 00:16:32,460 [guard] Broch! 244 00:16:33,166 --> 00:16:34,376 Today is your big day. 245 00:16:34,458 --> 00:16:35,878 Pack all your crap up. 246 00:16:45,291 --> 00:16:48,291 [pants] 247 00:17:04,250 --> 00:17:08,880 [phone alarm beeping] 248 00:17:30,333 --> 00:17:31,633 [Benny] How did you screw up? 249 00:17:32,833 --> 00:17:34,173 It was me, huh? 250 00:17:36,625 --> 00:17:39,035 It's the guy's fault if a woman's unhappy, dude. 251 00:17:39,541 --> 00:17:41,001 She doesn't trust me. 252 00:17:42,500 --> 00:17:43,380 Shit. 253 00:17:44,000 --> 00:17:44,920 [Tristan] Yep. 254 00:17:45,541 --> 00:17:46,881 Got any tips? 255 00:17:46,958 --> 00:17:49,628 Cut out your heart, and serve it to her on a silver plate. 256 00:17:50,125 --> 00:17:51,495 Do something big, 257 00:17:51,583 --> 00:17:53,673 like a big fat gesture of love. 258 00:17:53,750 --> 00:17:56,880 -You've watched too many romantic movies. -And you, too few. 259 00:18:04,833 --> 00:18:05,673 You ready? 260 00:18:06,000 --> 00:18:07,460 For 18 months, man. 261 00:18:19,291 --> 00:18:21,251 [buzzer sounds] 262 00:18:27,916 --> 00:18:29,246 [boy] Don't come back! 263 00:18:29,333 --> 00:18:30,963 [boy 2] Yeah, man! Show them all! 264 00:18:36,833 --> 00:18:38,293 [howls like a wolf] 265 00:18:38,375 --> 00:18:41,245 [howling] 266 00:18:41,333 --> 00:18:42,753 Have a sweet life! 267 00:18:42,833 --> 00:18:44,173 [boy 2] Enjoy it, man! 268 00:19:11,541 --> 00:19:13,831 [cow moos] 269 00:19:14,333 --> 00:19:16,583 [boy] Shit, man. If the cops hadn't come... 270 00:19:17,375 --> 00:19:18,915 This stuff stinks! 271 00:19:19,583 --> 00:19:22,883 [worker] Hey! You're here to clean, not chit-chat. 272 00:19:46,916 --> 00:19:47,916 Nikki? 273 00:19:50,750 --> 00:19:52,250 -It's me. -[Nikki] Tristan? 274 00:19:53,166 --> 00:19:54,876 Shit! What's going on, dude? 275 00:19:54,958 --> 00:19:57,668 I tried to visit you, but they said you'd been transferred. 276 00:19:57,750 --> 00:20:02,080 [Nikki laughs] Were you on a hunger strike or did you start a prison riot? 277 00:20:02,166 --> 00:20:03,126 Neither. 278 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 Yeah, right! 279 00:20:04,541 --> 00:20:05,381 [laughs] 280 00:20:07,208 --> 00:20:09,538 So... I need a favor. 281 00:20:10,333 --> 00:20:12,543 -Uh-huh? -Do you still know the carpenter? 282 00:20:13,416 --> 00:20:14,246 Give me a second. 283 00:20:15,125 --> 00:20:16,705 [woman] Bring the fucking dog downstairs. 284 00:20:16,791 --> 00:20:18,211 It would be for two bookshelves. 285 00:20:18,750 --> 00:20:20,630 [woman] It stinks up the whole place. 286 00:20:27,208 --> 00:20:29,708 [Nikki] He'll have to come to your place to take measurements. 287 00:20:29,791 --> 00:20:30,631 Okay. 288 00:20:30,958 --> 00:20:32,328 A deposit, too, you know. 289 00:20:32,708 --> 00:20:34,668 -It will be expensive. -I've got money. 290 00:20:34,958 --> 00:20:36,878 Hmm... okay. 291 00:20:36,958 --> 00:20:38,378 Thanks for the favor, Nikki. 292 00:20:50,541 --> 00:20:53,501 -[girl] It's already really late. -[boy] I should... 293 00:20:53,583 --> 00:20:55,383 [boy 2] Hey, what are we waiting for? 294 00:20:55,791 --> 00:20:57,461 Aren't we expecting a few more of us? 295 00:20:57,541 --> 00:20:58,921 I doubt it. 296 00:21:00,625 --> 00:21:02,285 Paula, do you know where Rahim is? 297 00:21:02,583 --> 00:21:04,673 Uh-uh. And his phone's not on. 298 00:21:04,750 --> 00:21:05,960 Why didn't he come? 299 00:21:06,291 --> 00:21:08,081 Hey, I don't know. I'm not his mother. 300 00:21:15,041 --> 00:21:15,881 Lea... 301 00:21:16,791 --> 00:21:18,331 the Wave was never my thing. 302 00:21:18,625 --> 00:21:19,875 I was here for Rahim. 303 00:21:20,458 --> 00:21:21,378 I'm sorry. 304 00:21:22,666 --> 00:21:24,246 [murmuring] 305 00:21:30,833 --> 00:21:31,793 [Hagen] Zazie! 306 00:21:34,291 --> 00:21:35,711 -[Zazie] Hey. -Hey. 307 00:21:37,583 --> 00:21:39,923 Why aren't you with Lea and her new friends? 308 00:21:40,333 --> 00:21:42,833 Actually, I have no idea whose side I'm on, 309 00:21:43,541 --> 00:21:44,751 but I know one thing: 310 00:21:45,125 --> 00:21:46,535 I want Tristan's apology. 311 00:21:48,250 --> 00:21:49,330 And you? 312 00:21:49,958 --> 00:21:51,168 Why are you here? 313 00:21:52,916 --> 00:21:54,456 Well, what Rahim just said. 314 00:21:55,833 --> 00:21:57,043 And what did he say? 315 00:21:58,458 --> 00:22:00,828 Lay off, Zazie. You know he's here for you. 316 00:22:01,916 --> 00:22:03,036 [Zazie laughs] Oh, really? 317 00:22:10,125 --> 00:22:13,125 I think we should discuss exactly what goals this group has right now. 318 00:22:13,208 --> 00:22:16,128 Don't start going on about that stupid slaughterhouse again. 319 00:22:16,208 --> 00:22:17,038 Yeah, but-- 320 00:22:17,125 --> 00:22:19,995 There aren't enough of us for a revolution, but enough for an orgy. 321 00:22:20,083 --> 00:22:22,253 -I'm for free love. Fuck for Forest! -[boy] I'm in, dude! 322 00:22:22,333 --> 00:22:23,503 [boys laughing] 323 00:22:23,583 --> 00:22:26,213 [girl] Why aren't we fighting against our real oppressors? 324 00:22:26,291 --> 00:22:27,671 Asshole teachers! 325 00:22:27,750 --> 00:22:29,330 -Yeah, that's a good idea. -Yeah. 326 00:22:29,750 --> 00:22:32,080 Hey! I think I know where the principal's car is parked. 327 00:22:33,083 --> 00:22:34,463 -[girl] That's good. -Come on, guys. 328 00:22:35,083 --> 00:22:36,423 That's just childish. 329 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 -Who says you're the boss? Come on, Lea. -Yeah. 330 00:22:39,791 --> 00:22:41,081 So, who's in? 331 00:22:41,166 --> 00:22:42,746 -Yeah. -Yeah. 332 00:22:54,750 --> 00:22:56,130 [Rahim] Nice place he's got. 333 00:22:57,333 --> 00:22:58,753 -Here it is. -[doorbell rings] 334 00:23:07,500 --> 00:23:08,330 Hey. 335 00:23:18,708 --> 00:23:20,958 My parole officer knows the building owner. 336 00:23:21,041 --> 00:23:24,711 Every ex-con who moves in has to renovate the apartment himself. 337 00:23:25,583 --> 00:23:26,633 Want a beer? 338 00:23:38,541 --> 00:23:39,501 Okay, look... 339 00:23:44,500 --> 00:23:45,580 I messed up. 340 00:23:46,458 --> 00:23:48,288 I thought it was the right thing for the Wave. 341 00:23:50,625 --> 00:23:52,285 But you guys make the Wave. 342 00:23:53,625 --> 00:23:54,625 I need you. 343 00:23:55,125 --> 00:23:56,625 You're the only friends I've got. 344 00:23:57,958 --> 00:23:59,078 And, so... 345 00:24:02,333 --> 00:24:03,253 I'm sorry. 346 00:24:07,208 --> 00:24:08,458 And what about Lea? 347 00:24:09,083 --> 00:24:10,673 [Rahim] Yeah, what about her? 348 00:24:14,125 --> 00:24:15,415 Please talk to her. 349 00:24:16,083 --> 00:24:16,923 [Tristan] Yeah. 350 00:24:17,375 --> 00:24:18,375 Yeah, definitely. 351 00:24:19,583 --> 00:24:20,633 And what about you? 352 00:24:27,500 --> 00:24:28,960 I can't stay mad at you, man. 353 00:24:37,750 --> 00:24:40,460 That night at the slaughterhouse was the best night of my life. 354 00:24:41,416 --> 00:24:42,376 How come? 355 00:24:43,125 --> 00:24:44,325 Paula's folks were out of town. 356 00:24:46,000 --> 00:24:47,960 [laughs] 357 00:24:48,041 --> 00:24:49,961 [Tristan] Yeah? Alright! 358 00:24:50,041 --> 00:24:51,831 -[Tristan laughs] -Oh... 359 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 -Oh. -[Rahim] Yeah. 360 00:24:53,708 --> 00:24:54,578 [Rahim laughs] 361 00:24:54,916 --> 00:24:55,876 Zazie. 362 00:24:57,541 --> 00:24:58,711 Still angry? 363 00:25:01,083 --> 00:25:02,213 I was never angry. 364 00:25:07,125 --> 00:25:08,075 [Tristan] Thank you. 365 00:25:10,541 --> 00:25:11,581 Hagen. 366 00:25:12,250 --> 00:25:15,250 -Apology accepted? -I can't take it anymore! 367 00:25:16,125 --> 00:25:17,495 -Hagen! -Hagen! 368 00:25:17,583 --> 00:25:19,543 What is this bullshit I'm looking at? 369 00:25:20,125 --> 00:25:21,915 The door frames have no masking tape! 370 00:25:22,000 --> 00:25:25,250 The light switch has been covered. The old wallpaper hasn't been scraped off. 371 00:25:25,333 --> 00:25:26,543 And whoever painted this wall 372 00:25:26,625 --> 00:25:29,125 should go right back to prison, for your information! 373 00:25:29,208 --> 00:25:33,168 ["Hoodie x Chucks" by Ali As playing] 374 00:25:40,541 --> 00:25:41,541 [all] Bang! Bang! ♪ 375 00:25:42,041 --> 00:25:42,881 [Rahim whoops] 376 00:25:48,958 --> 00:25:49,788 ♪ Camouflage! ♪ 377 00:25:53,666 --> 00:25:55,666 -Meppersfeld! -Yeah, man! 378 00:25:56,875 --> 00:25:58,245 [all] ♪ ...the best in the crew ♪ 379 00:26:02,875 --> 00:26:03,955 ♪ ...like the lottery... ♪ 380 00:26:06,666 --> 00:26:07,496 Meppersfeld! 381 00:26:11,875 --> 00:26:13,035 ♪ ...not buying it... ♪ 382 00:26:14,791 --> 00:26:16,081 ♪ ...in a hoodie and Chucks ♪ 383 00:26:16,166 --> 00:26:17,626 ♪ I distance myself... ♪ 384 00:26:18,833 --> 00:26:20,673 ♪ ...from the people in this town ♪ 385 00:28:41,583 --> 00:28:42,633 -[door opens] -[Lea gasps] 386 00:28:42,708 --> 00:28:44,288 -[boy] Miss TieBreak? -[sighs with relief] 387 00:28:45,000 --> 00:28:46,130 [Lea] Henry Skylar? 388 00:28:49,416 --> 00:28:51,076 You really scared me there. 389 00:28:52,791 --> 00:28:54,171 I think it's creepy down here, too. 390 00:28:55,833 --> 00:28:57,833 So, you must not go to Scholl High School, right? 391 00:28:58,250 --> 00:29:00,330 No, Schopenhauer Secondary. 392 00:29:01,375 --> 00:29:02,625 Where are the others? 393 00:29:03,833 --> 00:29:04,673 Out there. 394 00:29:05,041 --> 00:29:06,131 I'll show you the way. 395 00:29:06,208 --> 00:29:07,538 -Okay. -[Henry] Come on. 396 00:29:11,083 --> 00:29:12,503 It's cool you want to join us. 397 00:29:13,208 --> 00:29:15,128 With just guys, it's kind of lame. 398 00:29:15,958 --> 00:29:17,288 I'm not really sure yet. 399 00:29:17,625 --> 00:29:19,665 I want to check out your group first. 400 00:29:20,541 --> 00:29:21,381 Sure. 401 00:29:22,166 --> 00:29:23,666 So, why are you called "B.N."? 402 00:29:24,291 --> 00:29:25,131 Brigade North. 403 00:29:25,583 --> 00:29:27,383 Sounds a bit like the military, doesn't it? 404 00:29:29,333 --> 00:29:30,543 [Henry] It's supposed to. 405 00:29:33,416 --> 00:29:35,246 Soon, we'll get real weapons, 406 00:29:35,833 --> 00:29:39,713 and shoot all the Jews right in the head, with all the dirty Arabs! 407 00:29:39,791 --> 00:29:42,671 -What do we have here? -[Marvin] Hello there, Lea. 408 00:29:43,625 --> 00:29:45,375 -[neo-Nazi] Get her. -[Marvin] Bring her here! 409 00:29:45,458 --> 00:29:47,288 -Grab her. Up here! -[Lea screams] 410 00:29:47,375 --> 00:29:48,415 [Marvin] Bring her here. 411 00:29:49,500 --> 00:29:52,330 Hello there. Hello there. Come here! 412 00:29:56,208 --> 00:29:57,498 So, boys, how about it? 413 00:29:59,625 --> 00:30:00,785 What should we do with her? 414 00:30:00,875 --> 00:30:01,915 [neo-Nazi] Shave her head! 415 00:30:02,208 --> 00:30:04,038 -Shave her? -[Lasse] Yes, let's shave her head. 416 00:30:04,708 --> 00:30:05,958 Turn around. 417 00:30:06,041 --> 00:30:08,081 Very good. That's it! 418 00:30:08,166 --> 00:30:09,286 [Lasse] I have a better idea. 419 00:30:10,083 --> 00:30:11,043 Hey! 420 00:30:12,041 --> 00:30:14,001 Let's make a good, loyal German girl out of her! 421 00:30:14,083 --> 00:30:15,753 -[neo-Nazi] Yeah. -[neo-Nazi] Yeah, come on! 422 00:30:15,833 --> 00:30:18,293 [Lasse] Get your phones out. Do we have a spray can? 423 00:30:21,041 --> 00:30:24,001 Write exactly what I tell you on the wall in big letters. 424 00:30:24,083 --> 00:30:24,963 [laughter] 425 00:30:25,041 --> 00:30:27,671 -[neo-Nazi 2] Yeah, make her do it. -[neo-Nazi] Come on, do it. 426 00:30:27,750 --> 00:30:28,750 [Lasse] Let's go! 427 00:30:29,291 --> 00:30:30,291 I... 428 00:30:30,583 --> 00:30:31,713 Lea Herst, 429 00:30:31,791 --> 00:30:36,791 vow to join the Brigade North national resistance! 430 00:30:36,875 --> 00:30:37,705 [cheering] 431 00:30:37,791 --> 00:30:39,081 Heil Hitler! 432 00:30:39,166 --> 00:30:41,536 [all] Yeah! Heil Hitler! 433 00:30:44,041 --> 00:30:45,881 Do it! Go on. Write it. 434 00:30:46,291 --> 00:30:47,961 What's more important to you, huh? 435 00:30:48,333 --> 00:30:51,293 Your political beliefs or your nice, pretty face, huh? 436 00:30:51,541 --> 00:30:52,461 [neo-Nazi] Yeah! 437 00:30:52,541 --> 00:30:54,581 [Lea grunting] 438 00:30:54,666 --> 00:30:55,876 [neo-Nazi] Push! Push! 439 00:30:56,500 --> 00:30:57,670 [jeering] 440 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 Come on. I'll make this real simple. 441 00:30:59,833 --> 00:31:01,923 Just spray a swastika. You can do that, right? 442 00:31:02,000 --> 00:31:03,460 [laughter] 443 00:31:03,541 --> 00:31:04,791 [Marvin] She can do that. 444 00:31:06,083 --> 00:31:07,213 [neo-Nazi 2] Come on. Do it. 445 00:31:07,291 --> 00:31:09,211 [jeering] 446 00:31:09,291 --> 00:31:11,251 [shouting] 447 00:31:11,333 --> 00:31:13,253 -[neo-Nazi] Crazy bitch! -[Lasse] Shit. Get away! 448 00:31:13,958 --> 00:31:15,918 [Marvin] Get her! Get her! 449 00:31:36,166 --> 00:31:37,076 [Lea] Shit! 450 00:31:37,375 --> 00:31:38,915 -Fuck! -[Marvin] Get her! 451 00:31:43,916 --> 00:31:45,956 -[neo-Nazi] Come on... -[Marvin] Fuck! 452 00:31:46,041 --> 00:31:48,381 You're such a bunch of fucking morons, man! 453 00:31:48,458 --> 00:31:49,828 [Lasse] Fuck this shit! 454 00:31:50,458 --> 00:31:51,918 We'll get you! 455 00:31:54,083 --> 00:31:57,083 [phone alarm beeping] 456 00:32:01,583 --> 00:32:04,583 [phone alarm continues beeping] 457 00:32:37,375 --> 00:32:40,125 I'd like to play a round of doubles against the Schröders this weekend. 458 00:32:40,958 --> 00:32:44,578 They're always talking to everyone about how good they are. 459 00:32:46,291 --> 00:32:49,881 I know tennis isn't really on your mind right now, but... 460 00:32:50,208 --> 00:32:52,378 -We'll crush them. I promise. -[Lea's father chuckles] 461 00:32:53,416 --> 00:32:54,496 Seriously? 462 00:32:55,250 --> 00:32:56,330 [Lea's father chuckles] 463 00:32:56,791 --> 00:32:57,881 Cool. 464 00:32:59,541 --> 00:33:01,461 [doorbell rings] 465 00:33:01,750 --> 00:33:03,710 -Who's that? -I don't know. 466 00:33:12,166 --> 00:33:13,456 -[Lea's father] Morning. -Morning. 467 00:33:13,541 --> 00:33:16,081 Serner from Meppersfeld Police. Can I come in? 468 00:33:16,625 --> 00:33:17,825 [Lea's father] Yeah. 469 00:33:17,916 --> 00:33:20,076 Mrs. Herst. Hello, Lea. 470 00:33:20,583 --> 00:33:21,833 Sorry to bother you so early. 471 00:33:23,250 --> 00:33:24,130 Wow. 472 00:33:25,541 --> 00:33:26,791 Nice place you've got. 473 00:33:26,875 --> 00:33:28,535 What have you done now, Lea? 474 00:33:29,083 --> 00:33:30,253 I haven't done anything. 475 00:33:30,333 --> 00:33:31,923 Oh, please, please, don't get angry. 476 00:33:32,000 --> 00:33:35,500 I have a son about the same age, so I know what you're going through. 477 00:33:35,583 --> 00:33:38,963 That's why I thought we could have an unofficial chat, face to face. 478 00:33:39,375 --> 00:33:40,995 Tell me what this is about. 479 00:33:41,458 --> 00:33:44,998 See, there was a fire, I'm afraid, at the slaughterhouse, yesterday. 480 00:33:45,083 --> 00:33:46,713 And we're assuming it was arson. 481 00:33:47,083 --> 00:33:48,173 My God. 482 00:33:48,750 --> 00:33:50,290 And you think that I did it? 483 00:33:50,375 --> 00:33:52,075 It certainly wasn't the cattle. 484 00:33:52,791 --> 00:33:55,131 I must ask, do you have any evidence for this? 485 00:33:55,458 --> 00:33:56,918 [Serner] Well, it was your daughter-- 486 00:33:57,000 --> 00:33:59,580 Last night, our daughter was here at home with us. 487 00:33:59,875 --> 00:34:00,955 [Lea's mother] That's right. 488 00:34:01,500 --> 00:34:03,830 Is that so? And you can both attest to that? 489 00:34:04,041 --> 00:34:06,001 -Of course. -[Lea's father] We're having breakfast. 490 00:34:06,083 --> 00:34:08,753 If this is turning into an interrogation, I might call my lawyer. 491 00:34:08,833 --> 00:34:10,083 He'll bring a croissant for you. 492 00:34:10,875 --> 00:34:12,745 -[Serner] That won't be necessary. -Good. 493 00:34:12,833 --> 00:34:15,503 We've cleared this up, I think. Enjoy your meal together. 494 00:34:15,875 --> 00:34:17,535 -I can let myself out. -[Lea's father] Yeah. 495 00:34:25,041 --> 00:34:25,921 Oops. 496 00:34:26,000 --> 00:34:29,210 [suspenseful music playing] 497 00:36:04,250 --> 00:36:05,330 [sighs] 498 00:36:17,333 --> 00:36:18,173 [phone vibrates] 499 00:36:33,583 --> 00:36:34,633 You were right. 500 00:36:35,583 --> 00:36:38,253 The Wave really is more important than any of us. 501 00:36:38,666 --> 00:36:40,166 We have to be together in this... 502 00:36:41,166 --> 00:36:43,166 and be able to trust each other. 503 00:36:44,083 --> 00:36:47,083 [Tristan breathes heavily] 504 00:36:56,666 --> 00:36:59,956 If you put together a Molotov cocktail, 505 00:37:00,041 --> 00:37:02,291 it gets you a minimum of six months in jail... 506 00:37:03,875 --> 00:37:06,995 but then, use it, and the sentence goes to three years. 507 00:37:08,041 --> 00:37:09,171 Lea... 508 00:37:10,125 --> 00:37:10,955 this is for you. 509 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 Tristan, are you insane? 510 00:37:53,875 --> 00:37:55,785 -What do you want? -Did you see the video? 511 00:37:57,041 --> 00:37:58,381 You're such an idiot. 512 00:38:00,875 --> 00:38:02,325 -What happened here? -[Lea] Nothing. 513 00:38:05,125 --> 00:38:06,035 I just want... 514 00:38:06,708 --> 00:38:08,128 What? For me to forgive you? 515 00:38:09,208 --> 00:38:10,418 To be with you. 516 00:38:12,541 --> 00:38:15,751 I want you to know that I'm sorry, okay? I'm not good at this stuff. 517 00:38:17,166 --> 00:38:20,916 And my friend said to cut my heart out and show you how much you mean to me. 518 00:38:22,583 --> 00:38:23,753 That's what I did. 519 00:38:25,375 --> 00:38:27,205 You threw a Molotov cocktail and filmed it. 520 00:38:27,291 --> 00:38:28,881 Right, and now I'm in your hands. 521 00:38:28,958 --> 00:38:31,878 Come on, Tristan! You haven't understood a thing! Nothing! 522 00:38:31,958 --> 00:38:33,288 Not so loud! Shh! 523 00:38:34,500 --> 00:38:37,250 My folks aren't here. I can yell at you as loud as I want. 524 00:38:37,666 --> 00:38:39,036 Oh, okay. 525 00:38:41,000 --> 00:38:43,250 I really wanted to stop what the slaughterhouse was doing, 526 00:38:43,333 --> 00:38:45,003 but without violence. 527 00:38:50,666 --> 00:38:52,456 And I hoped you would have been with me. 528 00:38:55,833 --> 00:38:57,213 That's what I want to happen. 529 00:38:57,833 --> 00:38:58,713 I want-- 530 00:39:01,625 --> 00:39:03,455 Just shut the hell up, you idiot. 531 00:39:03,541 --> 00:39:07,501 ["Let in the Light" by Moderat plays] 532 00:40:10,041 --> 00:40:11,251 Now tell me: when? 533 00:40:13,958 --> 00:40:14,788 [laughs] 534 00:40:18,708 --> 00:40:20,878 When we were both on top of the school. 535 00:40:23,041 --> 00:40:24,331 We'd just met that day. 536 00:40:25,541 --> 00:40:28,131 Oh, well, then how long did it take you? 537 00:40:29,750 --> 00:40:31,540 Oh, I still think I'm not there. 538 00:40:31,875 --> 00:40:33,785 Give me one or two extra months. 539 00:40:33,875 --> 00:40:35,495 [both laugh] 540 00:40:42,541 --> 00:40:43,831 [Lea] What does this mean? 541 00:40:45,875 --> 00:40:46,785 [Tristan] Ikigai. 542 00:40:47,708 --> 00:40:49,168 And what is that, exactly? 543 00:40:50,958 --> 00:40:52,328 It means... 544 00:40:54,000 --> 00:40:56,880 having a thing to live by and die by. 545 00:40:58,791 --> 00:41:01,131 It's always about life and death with you, isn't it? 546 00:41:01,875 --> 00:41:03,375 It reminds me of my mom. 547 00:41:05,291 --> 00:41:07,331 She couldn't stand the diplomatic receptions 548 00:41:07,750 --> 00:41:11,130 and the gated communities we ended up in, anymore, you know? 549 00:41:11,791 --> 00:41:14,961 She couldn't stand that 100 yards from the golf course, 550 00:41:15,041 --> 00:41:16,381 kids were starving. 551 00:41:18,333 --> 00:41:20,713 So, she started doing something about it. 552 00:41:20,791 --> 00:41:23,461 She worked in refugee camps and for non-profits. 553 00:41:23,833 --> 00:41:27,043 When I was a kid, I never understood why she wasn't there. 554 00:41:28,875 --> 00:41:30,825 But every time she returned home, 555 00:41:31,500 --> 00:41:33,670 she just had this light in her eyes. 556 00:41:37,875 --> 00:41:40,075 She finally understood why she was here. 557 00:41:45,208 --> 00:41:46,578 What happened? 558 00:41:49,083 --> 00:41:50,333 She was shot... 559 00:41:53,500 --> 00:41:55,210 ...five years ago in Sudan. 560 00:41:57,041 --> 00:41:58,291 [Tristan exhales shakily] 561 00:41:59,416 --> 00:42:02,036 She died doing what she believed in. 562 00:42:10,416 --> 00:42:12,126 [Tristan sighs heavily] 563 00:42:20,875 --> 00:42:22,535 Connect the dots... 564 00:42:25,791 --> 00:42:26,921 Can I? 565 00:42:48,291 --> 00:42:49,631 A fox. 566 00:42:50,833 --> 00:42:52,083 Kitsune. 567 00:42:52,833 --> 00:42:55,173 A creature from Japanese folklore. 568 00:42:55,250 --> 00:42:58,460 So smart and so fast 569 00:42:58,750 --> 00:43:00,380 that he can't be caught. 570 00:43:06,250 --> 00:43:09,080 How about a vixen that's at his side? 571 00:43:11,291 --> 00:43:12,921 Miss Kitsune? 572 00:43:18,208 --> 00:43:19,828 [car approaches] 573 00:43:19,916 --> 00:43:22,076 I guess you'd better get dressed. 574 00:43:30,166 --> 00:43:31,456 Are you scared of my parents? 575 00:43:31,541 --> 00:43:33,041 [Tristan laughs] 576 00:43:35,291 --> 00:43:36,251 [Tristan] No. 577 00:43:36,333 --> 00:43:37,713 I was just raised well. 578 00:43:39,875 --> 00:43:41,995 Go down the balcony. Go! Hurry! 579 00:43:42,875 --> 00:43:45,125 [Lea's parents chattering outside] 580 00:43:48,833 --> 00:43:50,503 -Hey. -Hello! 581 00:43:50,916 --> 00:43:52,126 How was the film? 582 00:43:52,208 --> 00:43:54,328 -[Lea's mother] It was fun, right? -Yeah, good. 583 00:43:55,000 --> 00:43:58,130 -[Lea's mother] How was your evening? -[Lea] Boring. Just doing homework... 584 00:43:58,208 --> 00:44:00,288 Aw... I'll get some wine. 585 00:44:02,166 --> 00:44:03,876 -Good night! -Good night. 586 00:44:24,291 --> 00:44:29,211 [phone vibrates] 587 00:44:31,916 --> 00:44:33,576 Hey, do you miss me already? 588 00:44:33,666 --> 00:44:36,036 -Aren't your feet freezing? -[Tristan] Why? 589 00:44:36,125 --> 00:44:38,625 You left me a little souvenir. 590 00:44:39,083 --> 00:44:40,253 [laughs] 591 00:44:41,708 --> 00:44:43,998 -Romantic, huh? -[Lea laughs] 592 00:44:44,458 --> 00:44:45,578 Yeah. 593 00:44:45,916 --> 00:44:46,916 Very. 594 00:44:47,000 --> 00:44:47,880 Where are you? 595 00:44:47,958 --> 00:44:49,498 I'm stargazing. 596 00:44:50,708 --> 00:44:51,998 [Lea] Oh, man. 597 00:44:52,083 --> 00:44:53,383 Don't laugh. 598 00:44:54,333 --> 00:44:56,583 I've been locked up for the last 18 months. 599 00:44:56,666 --> 00:44:58,916 -Just don't catch a cold. -[Tristan laughs] 600 00:45:02,291 --> 00:45:03,131 Lea... 601 00:45:04,125 --> 00:45:04,995 Yeah? 602 00:45:08,083 --> 00:45:09,133 Sleep well. 603 00:45:12,041 --> 00:45:13,041 You too. 604 00:45:30,875 --> 00:45:31,995 [woman] Hey, come on. 605 00:45:32,625 --> 00:45:33,785 Off we go. 606 00:45:33,875 --> 00:45:36,785 Now, we're going to shoot ourselves some deer. 607 00:45:37,291 --> 00:45:38,791 Hey, come on. 608 00:45:40,416 --> 00:45:41,786 Here we go. 609 00:46:27,916 --> 00:46:29,166 [man] Show me the money. 610 00:46:29,958 --> 00:46:30,788 Where's Nikki? 611 00:46:31,916 --> 00:46:33,036 [man] The money! 612 00:46:34,708 --> 00:46:38,038 [suspenseful music playing] 613 00:46:41,041 --> 00:46:42,501 Put it on the ground. 614 00:46:51,583 --> 00:46:52,883 Take off your clothes. 615 00:46:52,958 --> 00:46:56,168 -Hey, come on, man. -[man] Take them off! 616 00:47:07,750 --> 00:47:08,580 Keep going. 617 00:47:08,666 --> 00:47:09,826 [Tristan] Fuck you, man! 618 00:47:10,583 --> 00:47:12,003 -[man] Everything! -[gun cocks] 619 00:47:13,250 --> 00:47:14,500 Hey, what is this shit? 620 00:47:14,875 --> 00:47:16,415 [man] I won't tell you again. 621 00:47:28,041 --> 00:47:29,041 Nikki? 622 00:47:30,041 --> 00:47:31,381 [woman laughs] 623 00:47:32,500 --> 00:47:33,880 Sorry, Tristan. 624 00:47:34,291 --> 00:47:36,671 The carpenter's making everyone paranoid. 625 00:47:37,083 --> 00:47:39,633 Just making sure you're the same old you. 626 00:47:42,083 --> 00:47:43,043 [Tristan] I'm not. 627 00:47:48,208 --> 00:47:50,288 True. I remember you bigger. 628 00:47:51,291 --> 00:47:53,381 -[Tristan laughs] -Here. This phone is untraceable. 629 00:47:55,125 --> 00:47:56,535 I missed you! 630 00:48:13,666 --> 00:48:15,666 [suspenseful music playing] 631 00:48:52,291 --> 00:48:54,171 I guess you guys heard about the slaughterhouse? 632 00:48:54,250 --> 00:48:55,290 Tristan... 633 00:48:55,375 --> 00:48:56,415 -No-- -Don't. 634 00:48:56,833 --> 00:48:57,923 I did it. 635 00:48:58,500 --> 00:49:00,420 If you ever doubt me again... 636 00:49:01,208 --> 00:49:02,828 then go to the cops with this. 637 00:49:05,125 --> 00:49:07,575 No more solo stunts in the future, I swear. 638 00:49:08,000 --> 00:49:08,960 ...Molotov cocktail, 639 00:49:09,708 --> 00:49:12,038 it gets you a minimum of six months in jail. 640 00:49:13,375 --> 00:49:15,705 And what about the fake Wave assholes at our school? 641 00:49:16,333 --> 00:49:17,673 Are those idiots with us? 642 00:49:17,958 --> 00:49:19,328 There's one Wave... 643 00:49:19,833 --> 00:49:21,633 with only five members. 644 00:49:23,250 --> 00:49:24,710 Or does anyone disagree? 645 00:49:25,250 --> 00:49:26,380 [Tristan laughs] 646 00:49:26,916 --> 00:49:27,746 Good. 647 00:49:30,375 --> 00:49:31,575 Did you bring your masks? 648 00:49:32,333 --> 00:49:34,213 -Oh, shit! -Fuck. I must have forgotten. 649 00:49:34,291 --> 00:49:36,001 -[Hagen] I knew it. -[Tristan] Dammit. 650 00:49:36,083 --> 00:49:38,713 In the future, we need to be more prepared, okay? 651 00:49:38,791 --> 00:49:39,921 Sorry. 652 00:49:40,208 --> 00:49:42,918 -Speaking from experience, right, huh? -Kiss my ass. 653 00:49:43,000 --> 00:49:44,500 Dream on, princess. 654 00:49:44,583 --> 00:49:46,333 I'm not really that fond of you either, Zazie. 655 00:49:47,875 --> 00:49:49,665 but you're here and I'm glad of that. 656 00:49:51,041 --> 00:49:51,961 Same here. 657 00:49:53,875 --> 00:49:54,995 [Tristan] Okay. 658 00:49:55,083 --> 00:49:56,503 Now, where did we leave off? 659 00:49:57,083 --> 00:50:00,463 ["We Are the Kings" by The Painted Pianos playing] 660 00:50:18,666 --> 00:50:19,746 [Tristan] Hey. 661 00:50:20,625 --> 00:50:22,375 That... is you. 662 00:50:24,083 --> 00:50:25,173 Just us five. 663 00:50:26,250 --> 00:50:27,420 We are the Wave. 664 00:50:28,583 --> 00:50:29,583 To us! 665 00:50:30,416 --> 00:50:32,206 [all whoop] 47180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.