All language subtitles for The Desperate Chase (1971) - Beyaz Ejder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,536 --> 00:02:01,404 Yenilmez Mύzraπύm Ma-Chi'nin bόyόlό kύlύcύnύn sihrini kύrdύ ! 2 00:02:34,143 --> 00:02:38,054 Yang, ηok yogun gφrόnόyorsun Gel dinlenelim biraz ! 3 00:02:38,506 --> 00:02:40,039 Gerek Yok ! 4 00:02:49,663 --> 00:02:52,651 Lόtfen buyrun ! Ηayύmύz Ηok tazedir ! 5 00:02:56,504 --> 00:03:00,017 ήu salaπa bak, kanter iηinde kalmύώ ! 6 00:03:00,018 --> 00:03:03,569 Sanύrύm aώύrύ yόrόmekten beyni sulanmύώ ! 7 00:03:27,472 --> 00:03:29,327 Yin, dikkat et ! 8 00:03:37,677 --> 00:03:39,732 Tam tahmin ettiπimiz gibi ! 9 00:03:57,655 --> 00:03:58,998 Ne istiyorsunuz ? 10 00:04:00,536 --> 00:04:05,560 Yang ! sen ve karύn krallύkta bayaπύ όnlό olmuώsunuz ! 11 00:04:05,661 --> 00:04:07,568 Ama neden gizleniyorsunuz ? 12 00:04:13,865 --> 00:04:17,319 Bu asi piliη ηok ηevikmiώ ! 13 00:05:42,460 --> 00:05:45,473 Sen kύzύ oyala ! Diπerini ben hallederim ! 14 00:05:56,105 --> 00:05:57,940 Yang ! Yakala ! 15 00:06:16,395 --> 00:06:19,858 Yang ! Beni boώver ! sen kaη ! 16 00:06:27,936 --> 00:06:30,497 Ηabuk ! durdur onu! 17 00:06:58,601 --> 00:07:01,753 Aradύπύmύz ώey adamda ! Hemen bulalύm onu ! 18 00:07:35,278 --> 00:07:40,655 Efendim bir sadaka lόtfen ... Kφr ηocuπa bir sadaka ! 19 00:07:49,267 --> 00:07:51,449 Bir sadaka efendim ! 20 00:07:57,457 --> 00:08:07,593 Lόfen bir sadaka ! Allah rύzasύ iηin bir sadaka ! 21 00:08:08,529 --> 00:08:09,539 Tamam o zaman ! 22 00:08:09,791 --> 00:08:14,404 Para konusunda ne kadar hassas olduπumu bilirsin 23 00:08:14,505 --> 00:08:15,623 O yόzden gόle gόle ! 24 00:08:15,624 --> 00:08:17,798 Ama ... ama ! 25 00:08:18,730 --> 00:08:22,213 Bir sadaka lόtfen ...! Beyim lόtfen ! 26 00:08:22,214 --> 00:08:24,425 Lanet bacaksύz ! git baώύmdan ! 27 00:08:25,343 --> 00:08:29,555 Lόtfen efendim, nazik olun, yaώamaya ηalύώύyorum ! Lόtfen ! 28 00:08:30,039 --> 00:08:33,876 Ne cόretle benimle bφyle konuώursun ! Defol git baώύmdan ! 29 00:08:33,877 --> 00:08:36,900 Para verirsen, ηekip giderim ! 30 00:08:36,901 --> 00:08:40,785 άstelik neden bu kadar cimrisin, kefenin cebi yoktur ki ! 31 00:08:40,786 --> 00:08:43,402 Demek φyle, ώimdi gφrόrsόn ! 32 00:08:49,791 --> 00:08:52,452 Seni lanet bacaksύz ! 33 00:08:54,504 --> 00:08:56,281 Gel buraya ! kaηma ! 34 00:08:58,642 --> 00:09:00,525 yardύm edin ! 35 00:09:24,070 --> 00:09:28,615 Nerde o ηocuk ?! nereye kaηtύ ? neden gόlόyorsunuz ? 36 00:09:28,615 --> 00:09:32,801 Nerde o ? Onu bulana para veririm ! 37 00:09:32,802 --> 00:09:34,787 off, kalηam acύyor ! 38 00:09:57,579 --> 00:10:03,304 Yo ! Ben bir ώey gφrmedim ! Kφrόm ben ! Gφremiyorum ! 39 00:10:05,578 --> 00:10:08,089 - Hayύr ! - Dur ! Kaηma lόtfen ! 40 00:10:15,688 --> 00:10:20,032 Kφrόm ben ! Bir ώey gφrmedim ! Doπuώtan kφrόm ! 41 00:10:20,033 --> 00:10:23,176 Sakin ol ! Bak sana para vereceπim ! 42 00:10:23,177 --> 00:10:24,540 Ne ? Para mύ ? 43 00:10:39,556 --> 00:10:42,507 Lόtfen ! bu ηok φnemli ! 44 00:10:42,508 --> 00:10:47,731 Bu bambu ηubuπu genη prensin konaπύna gφtόrmelisin ! 45 00:10:47,732 --> 00:10:53,251 Prensin ismi Ma-Tong, Anladύn mύ ? 46 00:10:59,746 --> 00:11:05,895 Lόtfen ! Bu φlmeden φnceki son dileπim, Bu mutlaka ona teslim et ! 47 00:11:10,534 --> 00:11:12,686 Hayύr ! olamaz ! 48 00:11:42,468 --> 00:11:44,206 Yien abla ! 49 00:11:45,116 --> 00:11:46,698 Michyu ! 50 00:11:47,931 --> 00:11:51,284 Yien abla bak ne buldum ! 51 00:11:51,831 --> 00:11:57,268 Michyu, sana namuslu olmanύ sφylemiώtim, Parayύ ηalmadύn, deπil mi ? 52 00:11:57,269 --> 00:12:03,186 Hayύr, gerηekten ηalmadύm. Adamύn biri verdi, sonra yύπύlύp φldό ! 53 00:12:03,187 --> 00:12:05,483 Michyu, gene yalan sφyleme ! 54 00:12:05,561 --> 00:12:07,903 Gerηeπi sφylόyorum, inan bana ! 55 00:12:07,904 --> 00:12:10,241 Ayrύca φlmeden φnce bana bambu tόpό de verdi ! 56 00:12:10,342 --> 00:12:12,325 Bambu tόpό mό ? 57 00:12:14,046 --> 00:12:17,055 Hoώ geldiniz ! ηocuπu dediπine aldύrmayύn ! 58 00:12:17,056 --> 00:12:19,144 Git baώύmdan ! Sen de git ! 59 00:12:20,961 --> 00:12:21,712 ver onu bana ! 60 00:12:21,713 --> 00:12:25,725 - Ne yapύyorsunuz ? - Ηocuπu rahat bύrakύn ! 61 00:12:30,544 --> 00:12:32,594 Ηocuπu rahat bύraksanύza ! 62 00:12:33,892 --> 00:12:37,791 Deli misiniz siz ? Kadύn ve ηocuklara ne biηim davranύyorsunuz ! 63 00:12:38,192 --> 00:12:39,973 Onu asla size vermeyeceπim ! 64 00:12:48,343 --> 00:12:50,366 Michyu, Dikkat et ! 65 00:13:08,095 --> 00:13:09,216 Bύrak beni ! 66 00:13:09,217 --> 00:13:11,621 Kaηabileceπini mi sandύn bacaksύz ! 67 00:13:11,622 --> 00:13:14,289 Bύrakύn onu ! Sizi aώaπύlύk zorbalar ! 68 00:13:14,691 --> 00:13:16,728 Sen kendi iώine bak ! 69 00:13:19,243 --> 00:13:21,260 Ona zarar vermeyin ! 70 00:13:26,990 --> 00:13:31,873 Tamam vereceπim ! ama Yien Ablayύ bύrakύn ! 71 00:13:34,245 --> 00:13:36,590 Abla iyi misin ? 72 00:13:36,591 --> 00:13:39,137 Siz kendinizi ne sanύyorsunuz ? 73 00:13:39,138 --> 00:13:41,214 - N'apalύm onlara ? - Boώver ! 74 00:13:41,919 --> 00:13:42,978 Heyt ! 75 00:13:42,979 --> 00:13:45,387 Aldύπύnύz ώeyi geri verin ! 76 00:13:48,924 --> 00:13:50,196 Sen de kimsin ? 77 00:13:51,941 --> 00:13:56,403 Ben benim. Beni duydunuz ! Aldύπύnύz ώeyi geri verin ! 78 00:13:58,742 --> 00:14:00,851 Ne cόretle ? Serseri ! 79 00:14:09,915 --> 00:14:12,414 Kimsin sen gerηekten ? 80 00:14:13,006 --> 00:14:15,208 Aldύπύnύz ώeyi geri verin dedim ! 81 00:14:15,209 --> 00:14:18,018 Senin paώa gφnlόne gφre mi davranacaπύz ? 82 00:14:42,165 --> 00:14:45,241 Fena deπil ! Gerηekten kimsin sen ? 83 00:14:45,552 --> 00:14:50,131 Ama ben seni tanύdύm ! Sen Bakanύn kφpeπi Kang-Fu'sun ! 84 00:14:50,132 --> 00:14:52,092 Kφpek yerine muhafύzύ demeliydin ! 85 00:14:53,032 --> 00:14:54,461 Hain kφpek ! 86 00:17:24,422 --> 00:17:29,151 Yetti mi ? Yoksa daha ister misiniz ? bambuyu vermezseniz devam ederim ! 87 00:17:31,347 --> 00:17:32,347 έώte ! 88 00:17:34,723 --> 00:17:36,120 Paramύda geri ver ! 89 00:17:36,315 --> 00:17:38,024 Ver hadi ηabuk ! 90 00:18:16,109 --> 00:18:19,438 Bak sen ! Bu bizim kφr dilenci deπil mi ? 91 00:18:19,702 --> 00:18:23,220 Ben de sizi hatύrladύm ! Bir keresinde bana 20 gόmόώ vermiώtiniz ! 92 00:18:23,971 --> 00:18:27,922 O ikisi Bakan Pa Tou'nun en ηirkef muhafύzlarύdύr ! 93 00:18:27,923 --> 00:18:29,417 Bunu neden almak istediler ? 94 00:18:29,418 --> 00:18:35,250 Bilmem ki ! Adamύn biri φlmeden φnce bana vermiώti ! 95 00:18:35,251 --> 00:18:38,570 Son isteπi olarak onu birine teslim etmeliymiώim ! 96 00:18:38,571 --> 00:18:43,875 O zaman onun son isteπini gerηekleώtirmek senin gφrevin ! Al bakalύm ! 97 00:18:45,776 --> 00:18:48,616 Lung Usta, Lόtfen biraz bekleyin ! 98 00:18:52,989 --> 00:18:55,252 Ηocukcaπύz bunu tek baώύna nasύl yapacak ? 99 00:18:55,253 --> 00:18:59,094 Bir ηok kiώi onun peώine dόώecektir. Ona yardύm etmelisiniz ! 100 00:18:59,095 --> 00:19:02,853 Tamam, belki dφvόώemem, ama ηok hύzlύ kaηabilirim ! 101 00:19:03,220 --> 00:19:07,003 Φyle mi ? Temin yaptύπύn gibi mi kaηacaksύn ? 102 00:19:07,704 --> 00:19:11,256 Seni korumaya ηalύώύyordum. O nedenle kaηamadύm ! 103 00:19:14,785 --> 00:19:17,054 Emanet kime gidecekti ? 104 00:19:17,055 --> 00:19:20,371 Genη Prense gφtόrecekmiώim ! έsmi Ma-Tang ! 105 00:19:20,954 --> 00:19:24,489 Oldu tamam ! Seni ώu Ma-Tang'a kadar gφtόreyim ! 106 00:19:27,338 --> 00:19:31,415 Hemen dφnerim, Benim merak etme abla ! 107 00:19:32,160 --> 00:19:34,613 Artύk endiώe etmiyorum ! 108 00:20:05,259 --> 00:20:09,484 Sen gerηekten ηok iyisin ! O ikisi bile seni yenemedi ! 109 00:20:12,678 --> 00:20:14,892 Benim ustam olur musun ? 110 00:20:17,730 --> 00:20:19,767 Beni φπrencin olarak kabul eder misin ? 111 00:20:20,682 --> 00:20:24,031 Benim baώka iώlerim var Kendine baώkasύnύ bul ! 112 00:20:24,032 --> 00:20:27,027 Sanύrύm kabadayύ dφvmekle ηok meώgόlsόndόr ! 113 00:20:50,767 --> 00:20:53,706 Ηok sύcak ! Canύm hiη gitmek istemiyor ! 114 00:20:54,365 --> 00:20:55,609 O da ne demek ? 115 00:20:56,555 --> 00:20:58,169 ήaka yapύyordum sadece ? 116 00:20:58,370 --> 00:21:03,130 Michyu ! Beni iyi dinle ! Baώladύπύn iώi bitirmelisin ! 117 00:21:03,360 --> 00:21:08,194 Elbette φyle ... Baώlayan her iώ bitirilmeli, Ηόnkό ... 118 00:21:08,953 --> 00:21:11,295 Gerisini hatύrlayamadύm ! 119 00:21:13,016 --> 00:21:15,302 έώ yiπidin aynasύdύr ! 120 00:21:15,303 --> 00:21:16,857 ήimdi hatύrladύm ! 121 00:21:18,201 --> 00:21:20,177 Sen gerηek bir silahώφrsόn ! 122 00:21:22,603 --> 00:21:26,281 Ben silahώφr deπilim ! Sadece bildiπi iώi yapan biriyim ! 123 00:21:27,360 --> 00:21:30,366 Sence o bambunun iηinde ne var ? 124 00:21:30,367 --> 00:21:33,195 ηφp gibi gφrόnόyor! Deπerli bir ώey olamaz ! 125 00:21:34,593 --> 00:21:36,001 Φyle mi dersin ? 126 00:21:36,002 --> 00:21:38,568 Bu bambu ώimdiden 2 kiώinin canύna patladύ ! 127 00:21:43,357 --> 00:21:46,149 Hadi ! Atla bakalύm ! Gidiyoruz ! 128 00:21:49,791 --> 00:21:50,991 Michyu ! 129 00:21:51,247 --> 00:21:53,733 Genη Prens Ma-Tang'ύn Konaπύ nerde biliyor musun ? 130 00:21:53,734 --> 00:21:55,203 Bilmiyorum. ! Bir konak iώte ! 131 00:21:55,204 --> 00:21:57,067 "Ma-Tang Konaπύ" 132 00:21:57,344 --> 00:21:59,474 Ma-Tang'a saygύlarla ! 133 00:22:00,566 --> 00:22:05,873 Ekselanslarύ ! Buluώma yerinde Yang'ύ gφremedik ! 134 00:22:06,946 --> 00:22:10,044 Ayrύca yolda gelirken Kang-Fu ve adamύnύ gφrdόk ! 135 00:22:10,045 --> 00:22:13,736 έkiside yaralύydύ ve sanki birisinden kaηύyorlardύr ! 136 00:22:14,172 --> 00:22:16,933 Muhafύz Kang-Fu buralarda mύ ? 137 00:22:16,934 --> 00:22:21,474 Onlarύ kasabaya kadar takip ettik ! Parlak Yύlan Hanύnda kalύyorlar ! 138 00:22:21,475 --> 00:22:23,584 Orda bir ηok Moπol kalύyor olmalύ ! 139 00:22:23,585 --> 00:22:29,970 Orada Savaώηύ Altύn Leopar ve Bakan Sing-Pa-Tou'u gφrdόπόme eminim ! 140 00:22:31,679 --> 00:22:35,044 Onu buldun sonda da kayύp mύ ettin ? 141 00:22:35,985 --> 00:22:38,252 έmparator o bambu tόpό ηok istiyor ! 142 00:22:38,253 --> 00:22:43,008 Onun iηinde asilerin isimlerinin ve buluώma yerlerinin yazύlύ olduπu bir liste var ! 143 00:22:43,501 --> 00:22:46,650 Kang-Fu ! Kόηόk bir ηocuk mu ηaldύ onu sizden ? 144 00:22:47,392 --> 00:22:48,813 Ηocuk yalnύz deπildi ! 145 00:22:48,814 --> 00:22:51,554 Ηok iyi bir savaώηύ vardύ ! Bakύn ! 146 00:22:58,887 --> 00:23:00,581 Kim yaptύ bunu sana ? 147 00:23:00,582 --> 00:23:02,317 Daha φnce hiη gφrmedim ! 148 00:23:02,318 --> 00:23:08,041 Mύzraπύnύ ηok hύzlύ ve usta kullanύyordu ! Tek bildiπim bu ! 149 00:23:08,648 --> 00:23:11,854 Bu adam "Beyaz Ejder" olabilir mi ? 150 00:23:11,855 --> 00:23:16,370 Bir ηok dόώmanύ olan yalnύz bir kurttur o ! Adύda Beyaz Ejder - Lung Ti 151 00:23:16,371 --> 00:23:18,840 Evet o ! Bize saldύran Beyaz Ejderdi ! 152 00:23:18,941 --> 00:23:20,031 Nerde o ώimdi ? 153 00:23:20,743 --> 00:23:24,470 Burdan 4 km uzaklύkta ki bir lokantanύn yakύnlarύnda gφrmόώtόk onu 154 00:23:26,121 --> 00:23:27,945 - Altύn Leopar ! - Evet Efendim ! 155 00:23:27,946 --> 00:23:31,747 Bir kaη adam al ve o lokanta gidip Beyaz Ejderi Oyala 156 00:23:31,748 --> 00:23:33,789 Ben daha sonra gelip icabύna bakacaπύm ! 157 00:23:33,790 --> 00:23:34,602 Peki efendim ! 158 00:23:34,603 --> 00:23:40,164 General Tai'nin geleceπi doπru mu ? Hanύ ώφhretli Kύzύl Kurt General Tai 159 00:23:41,593 --> 00:23:44,521 General Tai, imparatorluk ordusunun en iyi silahώφrόdόr ! 160 00:23:44,522 --> 00:23:48,445 Sadece ηok φnemli gφrevlerde bulunur ! 161 00:23:54,699 --> 00:23:55,699 Hayύr ! 162 00:23:56,441 --> 00:23:57,441 Hain ! 163 00:24:04,083 --> 00:24:07,464 Onu kasaba dύώύnda φldόrόn ! 164 00:24:07,465 --> 00:24:08,465 Peki efendim ! 165 00:24:12,667 --> 00:24:16,074 Hayύr ! Lόtfen canύmύ baπύώlayύn ! 166 00:24:16,075 --> 00:24:17,724 Bakan Sing-Pa Tou ! 167 00:24:18,149 --> 00:24:19,940 Kasabada neler oluyor ? 168 00:24:19,941 --> 00:24:24,378 Ma-Tang Konaπύnda ki casusumuz haber gφnderdi ! 169 00:24:24,379 --> 00:24:29,900 ήu sύralar Konakta ηok hareketlilik varmύώ ! Yang gelmediπi iηin ώaώkύnmύώlar ! 170 00:24:30,701 --> 00:24:34,414 Ma-Tang Konaπύ mύ ? Acaba asilerin lideri Ma-Tang mύ ? 171 00:24:35,599 --> 00:24:36,874 Ne var ? 172 00:24:36,875 --> 00:24:39,735 Adamύn biri ve yanύndaki bir ηocuk sizi gφrmek istiyorlar ! 173 00:25:09,269 --> 00:25:10,803 Ne iώin var burada ? 174 00:25:15,110 --> 00:25:17,816 Genη Prens Ma-Tang sen misin ? 175 00:25:24,218 --> 00:25:29,794 Demek karώύma ηύktύn Lung Ti ! Benden ne istiyorsun ? 176 00:25:29,995 --> 00:25:31,960 Beni tanύyor musun ? 177 00:25:31,961 --> 00:25:35,391 Tanύmamam Mόmkόn mό ? Babam senin yόzόnden φldό ! 178 00:25:35,830 --> 00:25:39,997 Ben ηok adam φldόrdόm ! Hepsini hatύrlayamam ! 179 00:25:40,712 --> 00:25:43,712 φyle mi ? Ama belki bunu hatύrlarsύn ? 180 00:26:25,210 --> 00:26:27,705 Sen Ma-Chi'nin oπlusun ! 181 00:26:28,221 --> 00:26:30,272 Sonunda hatύrlayabildin ! 182 00:26:30,273 --> 00:26:34,544 Babam yenilgiden sonra utancύndan intihar etti ! 183 00:26:34,545 --> 00:26:37,869 Ama sen onunla yaptύπύn dόelloyu bile zar zor hatύrlύyorsun ! 184 00:26:39,917 --> 00:26:44,111 Benim yaώadύπύm hayatύ yaώasaydύn, sen de unutmaya ηalύώύrdύn ! 185 00:26:44,112 --> 00:26:46,544 Ben kendi hayatύmύ yaώύyorum ve asla unutmuyorum 186 00:26:46,545 --> 00:26:48,418 Bunu da sen asla unutmayacaksύn ! 187 00:26:48,419 --> 00:26:51,165 Dur dinle ! Buraya dφvόώmeye gelmedim ! 188 00:27:00,768 --> 00:27:03,356 Dφvόώmeyi bύrakύn ! Buraya bir ώey teslim etmeye geldik ! 189 00:27:11,160 --> 00:27:13,623 Ekselanslarύ, lόtfen durun ! 190 00:27:24,642 --> 00:27:25,642 Siz karύώmayύn ! 191 00:27:29,166 --> 00:27:30,450 άstat Lung ! 192 00:27:30,451 --> 00:27:31,510 Gidelim ! 193 00:27:58,133 --> 00:28:02,062 Lung Ti ! Sihirli bύηaπύmla baώa ηύkamadύn ! 194 00:28:04,822 --> 00:28:09,315 Hileli silahlar korkak iώidir ! Yiπit adamύn hileyle iώi olmaz ! 195 00:28:14,819 --> 00:28:18,407 Aπzύn iyi laf yapύyor ama seni gene de φldόreceπim ! 196 00:28:18,408 --> 00:28:24,617 Babanla dόello yapmύώ olabilirim ama onu ben φldόrmedim ! 197 00:28:25,194 --> 00:28:27,682 Yalvarman iώe yaramaz, aptal ! 198 00:28:30,212 --> 00:28:33,505 Michyu, sence yalvarύyor gibi miyim ? 199 00:28:33,506 --> 00:28:36,519 Siz asla yalvarmazsύnύz Lung Usta ! 200 00:29:26,021 --> 00:29:28,725 Kan ... kanύyorsunuz ! 201 00:29:38,043 --> 00:29:41,399 Michyu ! ηabuk ! sύrtύma ηύk ! 202 00:29:41,400 --> 00:29:44,808 Siz benim iηin endiώelenmeyin ! Ben hύzlύ kaηabilirim ! 203 00:29:45,348 --> 00:29:52,267 Φyle deπil ! sύrtύma ηύk. yaramύ bastύrύp kanamamύ durdur ! 204 00:29:53,840 --> 00:29:56,554 Ben ... ben ... ! 205 00:29:56,555 --> 00:30:00,938 Acele et ! Sύrtύma zύpla ! Hadi ! Ηabuk ol ! 206 00:30:25,540 --> 00:30:26,540 Peώinden ! 207 00:30:51,558 --> 00:30:52,932 Kaηtύ ! 208 00:30:52,933 --> 00:30:56,812 Artύk gizli kύlύη tekniπimi biliyor ! Onu φldόrmem daha zor olacak 209 00:30:56,813 --> 00:31:00,172 Efendim, zaten yeterince mόhim iώlerler uπraώύyoruz ! 210 00:31:00,173 --> 00:31:03,486 Kiώisel meseleleri ώimdilik bir kenara bύraksanύz ! 211 00:31:15,330 --> 00:31:17,528 ήef ! Efendim ! 212 00:31:17,529 --> 00:31:19,973 - Gel iηerde konuώalύm ! - Peki Efendim ! 213 00:31:21,042 --> 00:31:23,744 - kapύyύ kapatύn ! - Peki efendim ! 214 00:31:30,387 --> 00:31:31,650 Peki ya Yang Birader ? 215 00:31:31,851 --> 00:31:37,707 Yang Biraderi kasabada φlό bulduk Ayrύca karύsύda yolda φldόrόlmόώ ! 216 00:31:37,794 --> 00:31:40,268 Peki bambu tόpe ne oldu ? 217 00:31:40,269 --> 00:31:41,934 Cesetlerin όzerinde deπildi ! 218 00:31:41,935 --> 00:31:42,935 Ne ? 219 00:31:45,752 --> 00:31:48,925 O zaman, imparatorun adamlarύnda olmalύ ! 220 00:31:53,957 --> 00:31:55,523 Hala kanύyor mu ? 221 00:31:55,524 --> 00:31:57,862 Hayύr ! ήimdi ηok daha iyi ! 222 00:32:02,801 --> 00:32:05,735 άstat Lung, φlecek misiniz ? 223 00:32:05,945 --> 00:32:08,677 ήu anda φlmek iηin vaktim yok ! 224 00:32:39,012 --> 00:32:43,242 Sen arkadan yaraladύπύ iηin Ma-Tang bunu almayύ hak etmiyor ! 225 00:32:45,312 --> 00:32:47,414 Lung Usta, ama neden ...? 226 00:32:47,415 --> 00:32:50,536 Michyu, φzόr dilerim ! 227 00:32:52,261 --> 00:32:56,308 Biliyor musun ? Daha φnce kimseye φzόr dilerim dememiώtim ! 228 00:32:56,309 --> 00:33:01,987 Sanύrύm, hiη istemediπim iηindi... Ηok gururluydum ηόnkό ... 229 00:33:01,988 --> 00:33:05,049 Peki, neden beni ittirdin ? 230 00:33:06,881 --> 00:33:09,196 Michyu ! Ηόnkό ..... 231 00:33:10,799 --> 00:33:13,332 Ηόnkό Ma-Tang'ύn bu listeyi almasύnύ istiyorum ! 232 00:33:13,333 --> 00:33:16,961 Tόm bu yaptύklarύndan sonra mύ ? O ηok zalim bir adam ! 233 00:33:16,962 --> 00:33:19,015 Onu sύrtύndan bύηaklamak istiyorum ! 234 00:33:19,016 --> 00:33:23,095 Yanύlύyorsun ! O aslύnda bir vatansever ! 235 00:33:23,337 --> 00:33:24,846 Vatansever mi ? 236 00:33:24,847 --> 00:33:28,740 Evet ! Moπollar yύllarca όlkemize terφr saηύyor ! 237 00:33:28,741 --> 00:33:33,044 Topraklarύmύzύ alύp insanlara kφle gibi davranύyorlar ! 238 00:33:33,345 --> 00:33:38,130 Ama artύk insanlarύn sabrύ tόkendi. ήimdi baώ kaldύracaklar ! 239 00:33:38,131 --> 00:33:40,382 Ma-Tang da mύ savaώacak yani ? 240 00:33:40,383 --> 00:33:42,462 Onun iώi ηok daha zor ! 241 00:33:42,463 --> 00:33:47,748 Asilerin Lideri olduπu iηin ismi bu listenin baώύnda yer alύyor ! ve hayatύ tehlikede ! 242 00:33:50,449 --> 00:33:56,535 έmparator bu listeyi fena halde istiyor ! Listeyi korumak iηin bir ηok vatansever φldό ! 243 00:33:56,536 --> 00:33:59,249 Ma-Tang Her gόn φlόmle burun buruna yaώύyor ! 244 00:33:59,250 --> 00:34:00,384 gerηekten mi ? 245 00:34:00,385 --> 00:34:03,750 Sanki Ma-Tang 40 yύllύk dostunmuώ gibi konuώuyorsun ! 246 00:34:03,751 --> 00:34:06,108 Michyu, beni iyi dinle ! 247 00:34:06,109 --> 00:34:08,848 tόm hayatύn boyunca dilenerek yaώamak istemezsin ! 248 00:34:08,849 --> 00:34:12,558 άlkene karώύ yerine getirmen gereken gφrevlerin var ! 249 00:34:13,010 --> 00:34:17,460 Bu listeyi kesinlikle Prense ulaώtύrmamύz gerek ! 250 00:34:17,982 --> 00:34:21,195 Bunu yapmak sana zor mu geliyor ? 251 00:34:23,284 --> 00:34:25,224 Nasύl olsa sen herkesi dφversin ! 252 00:34:25,225 --> 00:34:28,223 Evet, hem onun gizli tekniπinide biliyorum ! 253 00:34:28,497 --> 00:34:31,887 Onun gibi 50 adamla bile baώa ηύkabilirim ! 254 00:34:33,162 --> 00:34:34,162 Peki yaran ? 255 00:34:34,544 --> 00:34:36,824 O bu όlke iηin canύnύ tehlikeye atύyor ! 256 00:34:36,825 --> 00:34:40,514 Kόηόk bir yara bununla karώύlaώtύrύlmaz bile ! 257 00:34:50,309 --> 00:34:54,182 Michyu ! Dinlenmek iηin nereye gidebiliriz ? 258 00:34:54,183 --> 00:34:57,399 Yien Abla'nύn lokantasύ uygun ! 259 00:34:58,571 --> 00:35:02,473 Buyrun efendim ! yemekleriniz ! 260 00:35:04,033 --> 00:35:05,746 Afiyet olsun ! 261 00:35:16,692 --> 00:35:19,773 Hepiniz defolun burdan ! Kapattύm burayύ ! 262 00:35:19,774 --> 00:35:22,173 hadi ! defolun ! hadi ! 263 00:35:38,517 --> 00:35:41,744 N'aber gόzelim ? Yanaπύndan makas alayύm mύ ? 264 00:35:45,470 --> 00:35:46,581 Ne istiyorsunuz ? 265 00:35:47,371 --> 00:35:50,622 έmparator adύna hainleri arύyorsuz ! 266 00:35:50,623 --> 00:35:52,327 Kavga ηύkacak, gidelim ! 267 00:35:52,328 --> 00:35:56,192 Durun lόtfen ! Daha hesaplarύ φdemediniz ! 268 00:36:00,010 --> 00:36:02,352 Gφreviniz gereπi mi insanlarύ rahatsύz ediyorsunuz ? 269 00:36:02,353 --> 00:36:07,070 Ukalalύk etme ! haddini bil ! Canύmύz ne isterse onu yaparύz ! 270 00:36:07,383 --> 00:36:10,521 Her zaman ki gibi keyfinize bakύn ! 271 00:36:16,032 --> 00:36:17,433 Ne yapύyorsun ? 272 00:36:17,966 --> 00:36:21,980 Burada Bana eώlik etmeni bekliyorum ! 273 00:36:23,583 --> 00:36:27,811 Diπer kalan diώlerini kaybetmek istemiyorsan, ηekil yolumdan ! 274 00:36:27,812 --> 00:36:30,953 Seni ukala kύz ! Aπzύndan ηύkanlara dikkat et ! 275 00:36:33,893 --> 00:36:35,077 Hanύmefendi ! 276 00:36:35,477 --> 00:36:38,079 - Yien hanύm ! - Ηekil sen ! 277 00:36:51,137 --> 00:36:52,137 Kes ώunu ! 278 00:36:52,452 --> 00:36:56,629 Sessiz olsana ! Yoksa Beyaz Ejder bizi duyacak ! 279 00:36:57,109 --> 00:37:01,421 Ve sende kύr dizini otur sesini ηύkarma ! 280 00:37:03,979 --> 00:37:08,302 Li ! bugόnlόk mesain bu kadar ! evine gidebilirsin ! 281 00:37:08,303 --> 00:37:10,772 Yien hanύm ! ama siz ... 282 00:37:13,153 --> 00:37:18,202 Li, sen git ! ben hallederim ! Bana bir ώey olmaz ! 283 00:37:24,140 --> 00:37:26,534 Yien hanύm ! Gidiyorum iώte ! 284 00:37:26,535 --> 00:37:28,192 Hemen defol burdan ! 285 00:37:38,796 --> 00:37:42,496 Siz dύώarύ ηύkύp Beyaz Ejderi gφzleyin 286 00:37:42,497 --> 00:37:43,497 Peki efendim ! 287 00:37:45,048 --> 00:37:46,048 hadi ! 288 00:38:44,678 --> 00:38:50,541 Prensim ! Bakan Sing-pa-Tou'yu Parlak yύlan hanύndan aceleyle ayrύlύrken gφrdόk ! 289 00:38:50,833 --> 00:38:52,594 Ne yφne gidiyorlardύ ? 290 00:38:52,595 --> 00:38:56,891 Kasaba sύnύrύna kadar takip ettik ! Beyaz Ejderden bahsediyorlardύ ! 291 00:38:57,342 --> 00:39:01,483 Efendim ! Beyaz Ejderin yanύndaki dilenci ηocuπu tanύyorum ! 292 00:39:01,484 --> 00:39:04,797 Kasabanύn hemen dύώύndaki Yien Lokantasύnda kalύyor 293 00:39:05,611 --> 00:39:11,088 Beyaz Ejder Lung Ti politik biri deπildir ! genelde bu tόr meselelere karύώmaz ! 294 00:39:11,089 --> 00:39:15,970 Ηocuk teslim etmek istedikleri bir ώey olduπunu sφylemiώti 295 00:39:15,971 --> 00:39:17,854 Acaba o ώey liste miydi ? 296 00:39:17,855 --> 00:39:23,846 emin olmak iηin, bakanύ takip edip, listenin yerini φπrenmeye ηalύώacaπύm 297 00:39:24,982 --> 00:39:25,982 Φyle olsun ! 298 00:39:25,954 --> 00:39:28,211 Atlarύ hazύrlayύn ! 299 00:40:48,007 --> 00:40:50,922 - Tie ! Nasύlsύnύz ? - General Tie ! 300 00:40:51,393 --> 00:40:57,050 έmparator, listediki tόm asileri φldόrmemi emretti ! 301 00:40:57,051 --> 00:41:00,743 Ve buradan gφrevimi tamamlamadan ayrύlmayacaπύm 302 00:41:00,744 --> 00:41:02,599 Liste sizde mi ? 303 00:41:04,655 --> 00:41:05,974 Hayύr, henόz deπil ! 304 00:41:05,975 --> 00:41:07,296 Elinizde deπil mi ? 305 00:41:07,297 --> 00:41:08,808 Ne demek bu ? 306 00:41:14,547 --> 00:41:21,035 Efendim ! Listeyi ele geηirmiώtik ama Beyaz Ejder ortaya ηύkύp bizden aldύ ! 307 00:41:21,036 --> 00:41:21,957 Ne ? 308 00:41:21,958 --> 00:41:28,049 Ηok gόηlόydό ! Bakύn elime ne yaptύ ! Onu engelleyemedik ! 309 00:41:28,050 --> 00:41:29,215 Gel buraya ! 310 00:41:29,216 --> 00:41:32,096 Efendim ! 311 00:41:44,879 --> 00:41:46,254 Sizi beceriksizler ! 312 00:41:47,008 --> 00:41:48,803 Nerde ώimdi bu Beyaz Ejder ? 313 00:41:48,804 --> 00:41:52,500 Kasaba dύώύndaki bir lokantada olmalύ ! 314 00:41:54,299 --> 00:41:57,574 Yang listeyi kime gφtόrmeye ηalύώύyordu ? 315 00:41:57,575 --> 00:42:01,939 Sanύrύm, asilerin lideri olan Prens Ma-Tang'a ! 316 00:42:03,735 --> 00:42:08,954 Ma-Chi'nin oπlu ! Bόyόlό kύlύcύ olan adam ! 317 00:42:08,955 --> 00:42:13,439 Ama yύllar φnce Beyaz Ejder ile dόello yapύp kaybetmiώti ! 318 00:42:13,440 --> 00:42:17,326 Sonra utancύndan kendini φldόrdό ! 319 00:42:17,327 --> 00:42:20,899 Bu yόzden, Ma-Tang ve Beyaz Ejder birbirlerine dόώman olmalύ ! 320 00:42:22,094 --> 00:42:26,835 έkisinin birbirine dόώman olmasύ iώimize gelir ! 321 00:42:27,588 --> 00:42:28,836 Aynen φyle ! 322 00:42:28,837 --> 00:42:33,077 Ma-Tang babasύna olanlarύ asla unutmayacaktύr ! 323 00:42:33,527 --> 00:42:37,387 Φnce Ma-Tang'ύn peώinden gideceπim, 324 00:42:37,388 --> 00:42:39,905 Sonra Beyaz Ejderin icabύna bakarύm ! 325 00:43:09,643 --> 00:43:11,359 Neden durduk ? 326 00:43:11,360 --> 00:43:14,773 Bu sabah imparator muhafύzlarύyla burada karώύlaώmύώtύk 327 00:43:14,774 --> 00:43:16,542 Bize pusu kurmuώ olabilirler ! 328 00:44:06,995 --> 00:44:10,401 Hey ! bakύn ! Orada bir at var ! 329 00:44:13,394 --> 00:44:15,380 - Misafirimiz var ! - Hadi bakalύm ! 330 00:45:59,389 --> 00:46:01,591 Cehennemde gφrόώόrόz ! 331 00:46:30,661 --> 00:46:33,894 Selam Yien Abla ! Bugόn burasύ ηok sessizmiώ ! 332 00:46:33,895 --> 00:46:35,789 Bu arada Lung Usta dύώardaki askerleri halletti ! 333 00:46:38,602 --> 00:46:39,998 Sen ! Sen o dilenci ηucuksun ! 334 00:46:39,999 --> 00:46:42,170 Hayύr ... deπilim ! 335 00:46:42,381 --> 00:46:43,771 Git buradan ! 336 00:46:47,835 --> 00:46:51,482 Rahat bύrak onu ! O sadece bir ηocuk, zorba ! 337 00:46:51,483 --> 00:46:56,503 Kapa ηeneni ! Sakύn iώime karύώma ! Yoksa onu φldόrόrόm ! 338 00:46:58,943 --> 00:47:01,960 Sφyle bakalύm, Lung nerede ? 339 00:47:02,882 --> 00:47:06,190 Bilmiyorum ! Onu tanύmύyorum bile ! 340 00:47:12,174 --> 00:47:15,145 - Lόtfen bύrak onu ! - ηekil baώύmdan ! 341 00:47:15,593 --> 00:47:17,222 Yien Abla ! 342 00:47:17,745 --> 00:47:20,657 Lung Ti'yle hiη karώύlaώmadύm ki ! 343 00:47:22,139 --> 00:47:28,969 Neden onu gizliyorsun ki ? neden ortaya ηύkmύyor ? Yoksa o bir korkak mύ ? 344 00:47:29,143 --> 00:47:31,917 Gizlendiπimi de kim sφylemiώ ? 345 00:48:14,519 --> 00:48:16,621 Askerler ! Buraya gelin ! 346 00:48:16,622 --> 00:48:21,256 Unut onlarύ ! Φlόler sana yardύm edemez ! 347 00:49:29,914 --> 00:49:30,914 Bakan Pa Tou ! 348 00:49:31,819 --> 00:49:34,608 Beyaz Ejder ώu anda iηerde ! 349 00:49:34,922 --> 00:49:36,510 Onu φldόremedin mi ? 350 00:49:37,742 --> 00:49:41,506 Ben onun dengi deπilim, Yanύmdaki askerleri de φldόrdό ! 351 00:49:41,507 --> 00:49:44,235 Bence abartύyorsun ! Gφzόmle gφrmeden inanmam ! 352 00:49:44,236 --> 00:49:48,311 Bakanύm ... Bakanύm ! Bu ηok tehlikeli ! 353 00:49:50,234 --> 00:49:53,882 Lung Ti, hadi ηύk dύώarύ ! 354 00:49:54,472 --> 00:49:55,783 Ηύk dύώarύ ! 355 00:49:58,155 --> 00:50:01,440 Michyu ! mύzraπύ mύ getir ! 356 00:50:02,220 --> 00:50:06,541 Beyaz Ejder cesaretin varsa ηύk dύώarύya ! 357 00:50:28,389 --> 00:50:30,663 Lung Ti ! Aη kapύyύ ! 358 00:50:30,664 --> 00:50:34,011 ben iηerdeyim ! Sen gelsene buraya, kφpek ! 359 00:50:34,012 --> 00:50:37,109 Yaralύsύn ! Bφyle dφvόώemesin ! 360 00:50:37,110 --> 00:50:40,562 έstersen, Arka kapύdan kaηabilirsin ! 361 00:50:41,213 --> 00:50:47,331 kaηamam ! Artύk benim iηin dφnόώ yok ! Belayla yόzleώmek en iyisi ! 362 00:50:47,332 --> 00:50:51,859 Biri o zorbalarύ durdurmalύ ! 363 00:50:53,698 --> 00:50:56,027 Lung ! Ηύksana dύώarύya ! 364 00:50:56,816 --> 00:50:59,308 Michyu ! kapύyύ aη ! 365 00:51:00,257 --> 00:51:03,164 - Yien hanύm ! bana ώarap getirin ! - peki ! 366 00:52:05,889 --> 00:52:07,306 Efendim iyi misiniz ? Dikkat edin ! 367 00:52:14,839 --> 00:52:17,307 Sύrtύmdaki yara olmasaydύ ... 368 00:52:17,309 --> 00:52:19,327 ήimdiye kadar hepsini ηoktan φldόrmόώtόm ! 369 00:52:19,537 --> 00:52:22,221 Yόzόmden yaralandύm mύ ? Kφtό mό gφrόnόyor ? 370 00:52:22,222 --> 00:52:24,368 Ηok kφtό deπil ! Derin bir yara sayύlmaz ! 371 00:52:35,376 --> 00:52:37,760 Onu ηok hafife almύώύz ! 372 00:52:37,761 --> 00:52:41,687 Efendim ! onunla sadece General Tie baώa ηύkabilir ! 373 00:52:41,688 --> 00:52:45,585 Ama dύώarύya ηύkmamasύ ηok tuhaf ! Bir ώeyler dφnόyor olmalύ ! 374 00:52:45,586 --> 00:52:47,014 Ηatύdan gφzleyeceπim ! 375 00:52:47,015 --> 00:52:48,444 Dikkatli ol ! 376 00:53:26,279 --> 00:53:27,279 Daha ώarap ! 377 00:53:33,087 --> 00:53:37,170 Gφreceπimizi gφrdόk ! General Tie'i beklesek iyi olacak ! 378 00:53:37,171 --> 00:53:39,256 Peki ya dύώarύ ηύkarsa ? 379 00:53:47,693 --> 00:53:51,429 Efendim ! hiη birimiz onun dengi deπiliz 380 00:53:51,430 --> 00:53:55,239 Ben arkayύ gφzleyim ! Hiη almazsa kaηmasύnύ φnleriz ! 381 00:53:55,478 --> 00:53:58,744 General Tie gelene kadar oyalasak yeter ! 382 00:55:18,616 --> 00:55:20,415 Bu ώekilde devam edemezsiniz ! 383 00:55:20,416 --> 00:55:22,140 έzin verin doktor ηaπύralύm ! 384 00:55:22,844 --> 00:55:26,006 Bu iyi bir fikir deπil ! Dύώarύ ηύkamazsύnύz ! 385 00:55:26,459 --> 00:55:30,094 Bir ώeyler yapmazsam, φlebilirsiniz ! 386 00:55:37,342 --> 00:55:38,342 Yien Abla ! 387 00:55:39,465 --> 00:55:40,853 Ben giderim ! 388 00:55:41,715 --> 00:55:42,715 Aptal olma ! 389 00:55:46,258 --> 00:55:49,145 Lung Usta, izin verin gitsin ! 390 00:55:49,146 --> 00:55:51,803 O ηok beceriklidir ! ve ... 391 00:55:51,804 --> 00:55:54,634 Karanlύkta gφrόnmeden rahatlύkla kaηabilir ! 392 00:55:55,791 --> 00:55:58,049 Doktor tedavi etmezse φlebilirsiniz ! 393 00:55:58,050 --> 00:56:00,939 Lόtfen ona yardύm etmesi iηin bir ώans verin ! 394 00:56:01,823 --> 00:56:04,794 Haklύydύn ! Hep dilenci olarak yaώayamam ! 395 00:56:04,795 --> 00:56:09,643 Sorumluluk almam gerek ! Bu da ηok iyi bir fύrsat olur benim iηin ! 396 00:57:11,816 --> 00:57:13,700 Ahh ! Hayalet ! 397 00:57:14,578 --> 00:57:16,918 Nereye gittiπini sanύyorsun ? 398 00:57:21,390 --> 00:57:25,996 Demek sendin ! Nasύlsύn ? Parmaπύn iyi mi ? 399 00:57:25,997 --> 00:57:28,139 Bir daha parmaktan bahsedersen ... 400 00:57:28,140 --> 00:57:31,728 Saηύndan tutup kelleni kesiveririm, anladύn mύ ? 401 00:57:31,729 --> 00:57:33,568 peki, bir daha bahsetmem ! 402 00:57:33,569 --> 00:57:35,364 Nereye gidiyorsun ? 403 00:57:35,365 --> 00:57:36,935 όstad Lung'a gidiyordum ! 404 00:57:36,936 --> 00:57:39,720 Ne ? o iηerde deπil mi ? 405 00:57:41,310 --> 00:57:43,012 O ώimdi kasabada ! 406 00:57:44,037 --> 00:57:46,171 Φyle mi ? 407 00:57:47,674 --> 00:57:50,283 Dur bakalύm ! Sen yalancύnύn tekisin ! 408 00:57:50,284 --> 00:57:52,924 Hayatύnύ insanlarύ kandύrarak kazanύyorsun ! 409 00:57:52,925 --> 00:57:56,104 20 gόmόώ verirsen, bende sana bambu tόbόn yerini gφsteririm ! 410 00:57:57,142 --> 00:57:59,454 Eπer bambu tόbό alύrsam, anlaώύrύz ! 411 00:57:59,455 --> 00:58:03,942 Tamam ama yeri bilen benim ! Bύrakta gideyim oraya ! 412 00:58:06,105 --> 00:58:11,062 έkimiz birlikte kasabaya gideriz ! Orada tόbό alύr sana veririm ! 413 00:58:11,063 --> 00:58:13,751 Numara yapmayacaπύnύ nereden bileyim ? 414 00:58:13,752 --> 00:58:18,142 Neden yalan sφyleyim ? yoksa 20 gόmόώό alamam ! 415 00:58:56,487 --> 00:58:58,296 Hey ! Daha gelmedik mi artύk ? 416 00:58:58,297 --> 00:58:59,500 Sabύrlύ ol ! 417 00:58:59,501 --> 00:59:02,206 Geldiπimizde tόbό hemen bana vereceksin ! 418 00:59:02,207 --> 00:59:05,154 Sakύn numara yapayύm deme, yakanda olacaπύm ! 419 00:59:05,399 --> 00:59:06,399 Elbette ! 420 00:59:07,481 --> 00:59:10,205 Tόbό aldύπύm zaman paranύ veririm ! 421 00:59:10,206 --> 00:59:15,007 Sakύn aptalca bir ώey yapma ! yoksa piώman olursun ! 422 00:59:18,123 --> 00:59:19,123 Ma-Tang ! 423 01:00:55,794 --> 01:00:58,762 gelebilirsin ! korkma ! o φldό artύk ! 424 01:01:02,064 --> 01:01:04,505 Tamam... ben korkmuyorum ! 425 01:01:05,654 --> 01:01:08,635 Sen Lung'un yanύndaki ηoksun ! Nerde o ώimdi ? 426 01:01:08,636 --> 01:01:11,095 Yaralύ, ώimdi onun iηin doktor arύyorum ! 427 01:01:11,096 --> 01:01:13,385 hani onu arkasύndan bύηaklamύώtύn ! 428 01:01:13,785 --> 01:01:15,625 Φlόrse adalet yerini bulur ! 429 01:01:15,626 --> 01:01:19,676 Sen korkaksύn ! Onu arkadan bύηakladύn ! 430 01:01:24,415 --> 01:01:26,107 Seni gerηek bir kahraman sanmύώtύm 431 01:01:26,108 --> 01:01:29,132 Lung Usta φyle demiώti bana, ama sen bir kφpeksin ! 432 01:01:29,703 --> 01:01:30,949 Ne dedin ? 433 01:01:30,950 --> 01:01:33,592 Lung Ti benim kahraman olduπumu mu sφyledi ? 434 01:01:33,593 --> 01:01:37,087 Size bir ώey teslim etmenin gφrevim olduπunu sφyledi ! 435 01:01:37,088 --> 01:01:39,874 Ama size gittiπimizde onu araksύndan bύηakladύn ! 436 01:01:39,875 --> 01:01:42,641 Bana bak ! Bana ne getirecektiniz ! 437 01:01:42,642 --> 01:01:43,852 Bambu bir tόp ! 438 01:01:43,853 --> 01:01:46,452 Bir adam onu bana φlmeden φnce verdi ! 439 01:01:46,453 --> 01:01:48,479 Sφyle ! Bambu tόp ώimdi nerede ? 440 01:01:48,480 --> 01:01:51,334 άstat Lung'un elinde. έηindeki listenin ηok φnemli olduπunu sφyledi ! 441 01:01:51,335 --> 01:01:55,371 Eπer onu size verirsem bir vatansever olacakmύώύm ! 442 01:02:02,953 --> 01:02:05,700 ήimdi bύrak da gideyim ! έlaca ihtiyacύ var ! 443 01:02:07,258 --> 01:02:11,799 Sύkma canύnύ ! Onun ilacύ bende ! Ona yardύm edeceπim ! 444 01:02:11,800 --> 01:02:14,534 Sana inanmύyorum ! gene onu incitmek istiyorsun ! 445 01:02:14,535 --> 01:02:17,059 Merak etme ! O zaman bir hata yapmύώtύm ! 446 01:02:17,060 --> 01:02:18,462 Herkes hata yapabilir ! 447 01:02:25,251 --> 01:02:27,145 έlacύn gerηekten iώe yarar mύ ? 448 01:02:27,146 --> 01:02:29,628 έlacύm en iyisidir ! 449 01:02:29,629 --> 01:02:30,960 O zaman acele edelim ! 450 01:02:34,696 --> 01:02:37,295 lanet olsun ! Beklemeye dayanamύyorum ! 451 01:02:37,296 --> 01:02:38,459 Ateώe verin hepsini ! 452 01:02:38,460 --> 01:02:40,967 Efendim ! έmparator listeyi istiyor ! 453 01:02:40,968 --> 01:02:43,804 Eπer Orayύ yakarsak, listede yanabilir ! 454 01:02:59,310 --> 01:03:01,030 Takviye birlik ηaπύrύn ! 455 01:03:01,031 --> 01:03:03,860 Elimizden geleni yapmalύyύz ! Hadi acele edin ! 456 01:03:03,861 --> 01:03:04,861 Peki efendim ! 457 01:04:32,205 --> 01:04:33,205 Lόtfen ! 458 01:05:03,746 --> 01:05:05,126 Hadi gelsene ! 459 01:05:14,308 --> 01:05:15,308 Yien Abla ! 460 01:05:15,594 --> 01:05:16,944 Sonunda gelebildin ! 461 01:05:46,066 --> 01:05:49,283 έlacύ getirmiώtin ! Versene hadi ! 462 01:05:52,513 --> 01:05:56,409 όstat Lung kabul ederse ηok onurlanύrύm ! 463 01:06:01,052 --> 01:06:02,052 Gel hadi ! 464 01:06:05,879 --> 01:06:07,526 Bana biraz temiz su ve bez getirin ! 465 01:07:11,889 --> 01:07:13,731 Takviye kuvvet geldi ! 466 01:07:15,610 --> 01:07:17,273 ήimdi beni iyi dinleyin ! 467 01:07:17,274 --> 01:07:19,363 έηerdeki herkesi φldόreceksiniz ! 468 01:07:19,364 --> 01:07:22,087 teki bile saπ kalmayacak ! Anladύnύz mύ ? 469 01:07:22,896 --> 01:07:28,755 Hadi ! Etraflarύnύ ηevirin ! Herkes yerlerine ! 470 01:07:28,756 --> 01:07:33,761 Beyaz Ejderin iώi bitti ! O bile bu kadar kiώiyle baώ edemez ! 471 01:07:54,702 --> 01:07:57,215 Niye beklediklerini biliyorum ! General Tie'ύ bekliyorlar ! 472 01:07:57,216 --> 01:07:58,216 Kim ? 473 01:07:58,557 --> 01:08:00,465 General Tie ! 474 01:08:00,466 --> 01:08:01,904 Kύzύl Kurt Tie mύ ? 475 01:08:01,905 --> 01:08:05,581 Eskiden babamla ikisi dosttular ! 476 01:08:05,582 --> 01:08:10,131 Daha sonra Tie kendisini Moπollara satύnca babamda onu redetti ! 477 01:08:10,132 --> 01:08:13,411 Geηen gece anayolda Bir grup askerle onu gφrdόm ! 478 01:08:13,412 --> 01:08:16,842 Konaπύma doπru gidiyordu ! 479 01:08:16,843 --> 01:08:18,968 Tie όstόn bir savaώηύdύr ! 480 01:08:19,364 --> 01:08:26,329 Sanύrύm beni konaπύmda bulamayύnca, buraya gelecektir ! 481 01:08:27,498 --> 01:08:31,321 Amacύ hepimizi φldόrόp, isyanύ durdurmak ! 482 01:08:33,385 --> 01:08:37,017 Tie'ύn hileli silahlarύna karώύ ηok dikkatli olmalύsύn ! 483 01:08:37,018 --> 01:08:42,347 Kamηύya dφnόώen bir kύlύcύ ve φlόmcόl zehire bulanmύώ dartlarύ vardύr ! 484 01:08:42,348 --> 01:08:47,618 Ηok kan kaybetmezsem, όstesinden gelebilirim ! 485 01:08:47,930 --> 01:08:51,997 Lung ... ώey ... ben ... 486 01:08:51,998 --> 01:08:54,883 geηmiώ geηmiώte kaldύ ! 487 01:08:54,884 --> 01:08:58,432 babanύn isminin onurlandύrmaya ηalύώύyordun ! 488 01:08:58,633 --> 01:09:01,597 Ben ise hep aώύrύ kibirliydim ! 489 01:09:01,598 --> 01:09:04,055 Beni kendime getirdin Saπol ! 490 01:09:04,717 --> 01:09:06,458 Ηok utanύyorum ! 491 01:09:07,258 --> 01:09:09,060 Affettim gitti ! 492 01:09:09,467 --> 01:09:12,872 Tie gelmeden φnce listeyi alύp gidelim burdan ! 493 01:09:12,873 --> 01:09:19,129 έώe yaramaz ! Tie yaώadύπύ sόrece Hiη bir planύnύz iώe yaramaz ! 494 01:09:32,855 --> 01:09:34,430 ήafak sφkόyor ! 495 01:09:35,541 --> 01:09:37,690 Ne uzun bir geceydi ! 496 01:09:51,008 --> 01:09:56,138 Bir grup atlύ geliyor ! Birisinin parlak kύrmύzύ bir kaftanύ var ! 497 01:09:58,722 --> 01:10:03,120 Ma-Tang ! Listeyi Yien Hanύma vereceπim ! 498 01:10:03,454 --> 01:10:04,454 Bana mύ ? 499 01:10:09,798 --> 01:10:11,157 Onlar bizim peώimizde ! 500 01:10:11,158 --> 01:10:12,832 Senden ώόphelenmezler ! 501 01:10:13,469 --> 01:10:16,001 Ben General Tie'ύ oyalarken ... 502 01:10:16,002 --> 01:10:20,869 Sende Michyu ve Yien hanύmύ alύp Konaπύna git ! 503 01:10:20,870 --> 01:10:24,548 Hayύr yapamam ! Seni burda tek baώύna bύrakamam ! 504 01:10:25,118 --> 01:10:26,156 Bende savaώmalύyύm ! 505 01:10:26,157 --> 01:10:31,683 Duygusal olma ! hayatύn ηok φnemli ! έsyan iηin yaώaman gerek ! 506 01:10:31,684 --> 01:10:35,235 Ve bu liste ellerine geηerse ... 507 01:10:35,236 --> 01:10:38,754 Hepinizin hayatύ tehlikeye girer ! 508 01:11:00,844 --> 01:11:01,844 Yien Abla ! 509 01:11:13,047 --> 01:11:18,126 Yaptύklarύ yiπidin aynasύdύr ! baώladύπύm iώi bitirmeliyim ! 510 01:11:18,946 --> 01:11:19,946 Lung Ti ! 511 01:11:32,544 --> 01:11:39,526 Ηύksana dύώarύya ! Aπaη olduk burda ! 512 01:11:58,348 --> 01:12:00,670 Kύzύl Kurt ! O yaralύ ! 513 01:12:04,982 --> 01:12:09,391 Beyaz Ejder ! Sen bφyle ώeylere bulaώmazdύn ! 514 01:12:09,392 --> 01:12:11,754 ήimdi ne oldu bφyle ? 515 01:12:13,083 --> 01:12:17,231 Bir ώey olduπu yok ! Sadece sabah sporumu yapacaπύm ! 516 01:12:18,383 --> 01:12:21,310 Yaralύsύn ! Hiη ώansύn yok ! 517 01:12:21,824 --> 01:12:26,321 Φnce cesedimi ηiπnemelisiniz, eπer listeyi istiyorsanύz ! 518 01:14:46,999 --> 01:14:49,161 Ben άstat Lung ile kalacaπύm ! 519 01:14:49,162 --> 01:14:50,162 Michyu ! 520 01:14:51,792 --> 01:14:53,269 Ben de kalacaπύm ! 521 01:14:54,661 --> 01:14:58,868 Onu bu ώekilde terk edemem, ona ηok borηluyum ! 522 01:14:58,869 --> 01:14:59,591 O zaman ben ... 523 01:14:59,592 --> 01:15:01,979 Hayύr ! siz gidin ! 524 01:15:02,552 --> 01:15:07,243 Ηeώke bende onunla savaώύp ona canύmύ feda edebilseydim ! 525 01:15:07,244 --> 01:15:08,753 Gidin ! 526 01:20:14,263 --> 01:20:16,042 Dikkat edin ! Kaηmasύn ! 527 01:20:16,399 --> 01:20:18,555 Kim demiώ kaηmak istediπimi ? 528 01:22:07,380 --> 01:22:08,823 Yakalayalύm ! 529 01:22:47,684 --> 01:22:50,704 Lung Ti ! Kφtό durumdasύn ! 530 01:22:50,705 --> 01:22:55,527 Neden bύrakmύyorsun ? Bφylece yaώama ώansύn olur ! 531 01:22:55,528 --> 01:23:00,647 Listeyi bana verirsen ne istersen sana veririm ! 532 01:23:00,648 --> 01:23:03,458 Hayatύnύ kolay ve lόks iηinde geηirirsin ! 533 01:23:04,886 --> 01:23:06,920 Bir hain gibi yaώayacaπύma... 534 01:23:06,921 --> 01:23:09,806 Ayaklarύmύn όstόnde φlmeyi tercih ederim ! 535 01:23:12,898 --> 01:23:15,182 Aptal ! Sana fύrsat vermiώtim ! 536 01:23:15,183 --> 01:23:18,393 Artύk φlόm fermanύnύ yazdύn ! 537 01:23:40,627 --> 01:23:45,136 N'oldu ? Tόm adamlarύn φldόler , Tie ! 538 01:23:46,252 --> 01:23:51,252 Gόzel ! Bφylece seni φldόrme zevkini tek baώύma tadacaπύm ! 539 01:29:54,338 --> 01:29:57,439 άstad Lung ! 540 01:29:59,311 --> 01:30:01,084 Lung Ti ! 541 01:30:02,077 --> 01:30:04,285 άstad Lung ! 542 01:30:10,405 --> 01:30:13,144 Huzur iηinde uyuyabilirsin ! 543 01:30:16,993 --> 01:30:20,441 Gφrevini hakkύyla yerine getirdin ! 544 01:30:22,109 --> 01:30:31,183 * ~_~ * 42881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.