Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,070 --> 00:00:36,770
LITTLE BY LITTLE
2
00:01:27,860 --> 00:01:30,900
There are 40 head of cattle.
3
00:01:30,900 --> 00:01:33,890
- 40?
- That's what I wrote down.
4
00:01:38,470 --> 00:01:42,500
We'd better check out
the sheep market...
5
00:02:02,890 --> 00:02:04,860
He's not here yet.
6
00:02:04,860 --> 00:02:07,060
He'll be here soon.
7
00:02:09,000 --> 00:02:12,990
That's the 542... TRN.
8
00:02:14,970 --> 00:02:18,170
Here he is!
9
00:02:18,810 --> 00:02:22,370
- How are things?
- And how are you?
10
00:02:26,280 --> 00:02:29,950
How are things?
How's business?
11
00:02:31,360 --> 00:02:33,960
- Who's he?
- The guard.
12
00:02:33,960 --> 00:02:36,830
Wait at the door!
13
00:02:44,840 --> 00:02:46,390
How's the fishing?
14
00:02:46,840 --> 00:02:50,040
They want fish everywhere.
Everywhere!
15
00:02:50,040 --> 00:02:52,910
In Norway, Switzerland...
16
00:02:53,510 --> 00:02:57,850
It takes lots of fishing
to catch lots of fish.
17
00:03:00,350 --> 00:03:02,150
- What?
- Hippos.
18
00:03:02,150 --> 00:03:04,850
Hippopotamuses!
What about them?
19
00:03:13,600 --> 00:03:16,170
What's all that about?
20
00:03:16,170 --> 00:03:20,160
They're 4-footed amphibians,
21
00:03:20,570 --> 00:03:23,280
they damage the rice fields
22
00:03:23,280 --> 00:03:27,210
and eat lots of grass and rice.
23
00:03:27,210 --> 00:03:30,380
They should be caught
and locked up.
24
00:03:30,380 --> 00:03:32,880
It'd be easier to kill them.
25
00:03:32,880 --> 00:03:35,880
I'll authorize you to kill two.
26
00:03:36,290 --> 00:03:38,420
I'll notify the authorities.
27
00:03:40,890 --> 00:03:43,450
- Bye, boss!
- Good luck!
28
00:03:45,100 --> 00:03:48,190
I ordered some donkeys.
29
00:03:48,600 --> 00:03:52,130
Fourteen of them.
We'll put them in a corral.
30
00:04:02,480 --> 00:04:05,140
- They look fine.
- Like Taboula's.
31
00:04:05,350 --> 00:04:06,910
They're big.
32
00:04:09,490 --> 00:04:11,510
Nice and big!
33
00:04:17,430 --> 00:04:21,090
That's the truck that fetches
the beans.
34
00:04:32,940 --> 00:04:35,310
Little By Little
35
00:04:35,310 --> 00:04:37,410
Import-Export
36
00:04:37,620 --> 00:04:41,420
We've invested here...
37
00:04:41,420 --> 00:04:42,350
in sugar.
38
00:04:47,060 --> 00:04:50,960
Next year, there'll be a skyscraper!
39
00:04:51,360 --> 00:04:53,430
Niamey will have one
40
00:04:53,430 --> 00:04:57,300
bigger than the United Nations'
glass palace.
41
00:04:59,170 --> 00:05:01,140
That's magnificent!
42
00:05:04,240 --> 00:05:06,340
Sit down, gentlemen.
43
00:05:09,250 --> 00:05:11,680
I've called you to my office
44
00:05:11,680 --> 00:05:16,250
to tell you that in a year's time
45
00:05:16,690 --> 00:05:21,320
Niamey is going to have
a tall building with 8 or 10 stories
46
00:05:21,730 --> 00:05:24,230
built by Elnasser.
47
00:05:24,230 --> 00:05:29,370
I think our company is rich enough
48
00:05:29,370 --> 00:05:31,490
to do the same thing.
49
00:05:32,500 --> 00:05:38,070
We mustn't let them outdo us
with their 7 or 8 stories.
50
00:05:39,710 --> 00:05:42,450
What do you think
51
00:05:42,450 --> 00:05:47,690
about me going to Paris
52
00:05:47,690 --> 00:05:51,590
to look for buildings
with 12 or 15 stories
53
00:05:51,590 --> 00:05:54,060
so we can surpass them.
54
00:05:54,060 --> 00:05:57,030
Look at the map, gentlemen...
55
00:06:00,230 --> 00:06:06,070
On the map are taller buildings
with 10, 12 or 15 stories.
56
00:06:06,540 --> 00:06:08,670
We need one in town.
57
00:06:08,670 --> 00:06:12,610
Look at Dakar's tall buildings!
And Abidjan's!
58
00:06:13,210 --> 00:06:15,480
We must build them in Niamey.
59
00:06:16,150 --> 00:06:19,080
So what do you think?
60
00:06:19,520 --> 00:06:23,560
I'm against them.
61
00:06:23,560 --> 00:06:24,690
Why?
62
00:06:24,690 --> 00:06:27,590
I live in the bush with my herds
63
00:06:27,590 --> 00:06:29,580
and Land Rover.
64
00:06:30,060 --> 00:06:33,430
A multi-story building
will make me lazy.
65
00:06:33,430 --> 00:06:37,240
I'd want to live in it
instead of in the bush.
66
00:06:37,240 --> 00:06:40,440
That's why I don't want
multi-story buildings.
67
00:06:40,440 --> 00:06:42,170
But go to France...
68
00:06:42,710 --> 00:06:45,230
Yes, I wish you bon voyage...
69
00:06:46,080 --> 00:06:49,070
for your trip to Paris.
70
00:06:51,580 --> 00:06:55,290
I hope you'll bring me a souvenir
71
00:06:55,290 --> 00:06:58,190
of the most beautiful city
in the world.
72
00:07:02,130 --> 00:07:04,330
UTA reservations?
73
00:07:04,330 --> 00:07:08,470
I'd like a first-class ticket,
Niamey-Paris
74
00:07:08,470 --> 00:07:11,370
for the big boss
of Little By Little.
75
00:07:11,570 --> 00:07:13,500
First name? Zika!
76
00:07:25,320 --> 00:07:29,450
Little by little,I'll get my building!
77
00:07:30,290 --> 00:07:34,660
Little by little, I'll be in France!
78
00:07:34,660 --> 00:07:39,460
I'd like to build a skyscraper
79
00:07:39,660 --> 00:07:44,190
More beautiful thanthe one in Niamey!
80
00:10:40,310 --> 00:10:41,640
A letter for you!
81
00:10:42,580 --> 00:10:45,050
Thank you. It's from Paris.
82
00:10:47,550 --> 00:10:49,520
Paris? It's very pretty.
83
00:10:49,520 --> 00:10:52,490
No, it's not.
84
00:10:52,490 --> 00:10:57,550
What do you mean?
It's the world's loveliest city!
85
00:11:04,400 --> 00:11:06,770
95 Ave Champs-Elys�es!
86
00:11:06,770 --> 00:11:08,000
Yes, sir!
87
00:11:11,340 --> 00:11:13,970
- You have a big city!
- Very big!
88
00:11:14,380 --> 00:11:16,650
All the streets are alike.
89
00:11:16,650 --> 00:11:18,720
Not quite.
90
00:11:18,720 --> 00:11:20,980
Well, for someone
who just got here...
91
00:11:21,790 --> 00:11:24,390
What's the building
we just passed?
92
00:11:24,390 --> 00:11:26,520
The Hotel des Invalides.
93
00:11:26,520 --> 00:11:30,600
Hotel des Invalides!
I've heard of it.
94
00:11:30,600 --> 00:11:32,530
Any blacks in there?
95
00:11:33,530 --> 00:11:35,520
A little bit of everything!
96
00:11:37,400 --> 00:11:39,770
Out back is Napoleon's Tomb...
97
00:11:41,740 --> 00:11:43,940
and the Army Museum.
98
00:11:43,940 --> 00:11:46,610
Dangerous cannons!
99
00:11:46,610 --> 00:11:48,040
They were Napoleon's.
100
00:11:48,450 --> 00:11:50,780
And you have some
German tanks, too:
101
00:11:50,780 --> 00:11:53,980
Two Panzer tanks captured
during the Liberation.
102
00:11:54,820 --> 00:11:57,080
- By Napoleon?
- No!
103
00:11:57,890 --> 00:12:01,620
Before is
the Alexander III Bridge...
104
00:12:02,830 --> 00:12:04,800
inaugurated in 1900,
105
00:12:04,800 --> 00:12:08,560
the same year as the Eiffel Tower,
for the Exhibition of 1900.
106
00:12:10,030 --> 00:12:12,660
My God! 1900!
107
00:12:13,870 --> 00:12:15,670
That was 68 years ago!
108
00:12:15,670 --> 00:12:17,870
That's just how old I am!
109
00:12:18,780 --> 00:12:20,640
I'm a man of the century.
110
00:12:22,480 --> 00:12:25,420
You must enjoy seeing it.
111
00:12:25,420 --> 00:12:28,980
Yes, I see it every day.
Several times a day!
112
00:12:29,790 --> 00:12:31,620
From everything I've heard
113
00:12:31,620 --> 00:12:34,030
I get the impression
114
00:12:34,030 --> 00:12:37,430
that Paris taxi drivers
are living dictionaries!
115
00:12:38,600 --> 00:12:42,030
Here's number 95, next to Fouquet's.
116
00:12:42,030 --> 00:12:44,760
Fine! Wait for me, eh?
117
00:12:56,880 --> 00:12:58,040
Come in!
118
00:13:00,550 --> 00:13:01,880
I'm Mr. Damour�.
119
00:13:04,720 --> 00:13:07,160
- How are you, Mr. Cabou?
- Fine! Sit down.
120
00:13:07,160 --> 00:13:10,030
So you just came,
without any warning?
121
00:13:10,030 --> 00:13:13,900
You know how telegrams
are always late!
122
00:13:17,740 --> 00:13:19,800
- Have a nice trip?
- Very!
123
00:13:19,800 --> 00:13:22,870
- I'm glad to meet you.
- Yes, I had a good trip.
124
00:13:22,870 --> 00:13:25,470
So how's business?
125
00:13:27,510 --> 00:13:29,840
Receiving our shipments?
126
00:13:30,080 --> 00:13:33,850
Yes, fortunately.
127
00:13:33,850 --> 00:13:37,050
- Things are going smoothly.
- Yes, thank you.
128
00:13:38,190 --> 00:13:42,960
We want to build
a multi-story building at home,
129
00:13:43,560 --> 00:13:48,130
so all my associates agreed
to send me to Paris
130
00:13:48,130 --> 00:13:50,100
to look at some.
131
00:13:50,100 --> 00:13:52,540
It seems you have some.
132
00:13:52,940 --> 00:13:54,870
It's all we do have!
133
00:13:54,870 --> 00:13:59,580
The aim of my trip is
to see what they're like...
134
00:13:59,580 --> 00:14:03,780
how people live
in multi-story buildings,
135
00:14:03,780 --> 00:14:05,840
and how... well, everything!
136
00:14:06,680 --> 00:14:09,550
How long will it take
to discover Paris?
137
00:14:11,090 --> 00:14:15,160
It depends on what
you want to do but...
138
00:14:15,160 --> 00:14:17,730
I'd say your schedule
is a heavy one.
139
00:14:17,730 --> 00:14:22,530
It'd take maybe 2 or 3 months.
140
00:14:22,730 --> 00:14:26,640
You'll have to learn
Parisian geography,
141
00:14:26,640 --> 00:14:28,540
east from west...
142
00:14:28,910 --> 00:14:32,900
Wait! Let me write all this down.
143
00:14:39,080 --> 00:14:42,920
You must study Parisian geography,
144
00:14:42,920 --> 00:14:46,880
learn people's habits and customs,
145
00:14:47,290 --> 00:14:51,800
the way they eat and have fun...
146
00:14:51,800 --> 00:14:54,030
how they work, and go to work...
147
00:14:55,270 --> 00:14:59,670
You must go
where they go for a stroll,
148
00:14:59,670 --> 00:15:03,570
such as the pretty woods
around Paris...
149
00:15:15,020 --> 00:15:16,880
If I write that...
150
00:15:18,060 --> 00:15:21,290
people at home
will never believe me.
151
00:15:21,890 --> 00:15:24,160
They won't, because to them
152
00:15:24,160 --> 00:15:28,030
Paris is a postcard
of the Eiffel Tower.
153
00:15:28,030 --> 00:15:33,770
Paris is a little postcard
of Napoleon's tomb.
154
00:15:35,310 --> 00:15:38,900
No, they'll never believe me.
155
00:15:40,040 --> 00:15:43,910
The Eiffel Tower isn't Paris!
156
00:15:44,720 --> 00:15:46,180
There's the...
157
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
the Church of... whatsit...
158
00:15:52,320 --> 00:15:54,730
There are... the mountains...
159
00:15:54,730 --> 00:15:57,190
but all that isn't Paris.
160
00:16:03,000 --> 00:16:07,130
My good old Paris is wonderful!
161
00:16:07,870 --> 00:16:09,860
It's wonderful!
162
00:16:10,910 --> 00:16:13,210
It's magnificent!
163
00:16:13,680 --> 00:16:15,650
Magnificent!
164
00:16:23,950 --> 00:16:26,050
That's a mountain!
165
00:16:26,260 --> 00:16:28,920
Hard to climb at least.
166
00:16:38,670 --> 00:16:40,190
It's up all the way.
167
00:16:40,970 --> 00:16:42,670
Dear friends...
168
00:16:43,970 --> 00:16:47,840
you won't believe it,
but I'm by an imprisoned river.
169
00:16:48,310 --> 00:16:50,940
It's been strangled.
170
00:16:53,050 --> 00:16:55,920
It resembles our Niger River...
171
00:16:56,750 --> 00:16:58,850
in certain spots.
172
00:17:00,390 --> 00:17:04,290
But... in any case...
173
00:17:06,300 --> 00:17:08,700
They're both similar,
174
00:17:10,700 --> 00:17:13,100
but you can see
this river is unhappy.
175
00:17:13,700 --> 00:17:17,400
The Niger looks fine
next to this one!
176
00:17:18,780 --> 00:17:20,710
Our river...
177
00:17:23,210 --> 00:17:24,700
at home...
178
00:17:26,180 --> 00:17:28,310
cannot be compared...
179
00:17:29,990 --> 00:17:32,920
to the river in Paris.
180
00:17:38,930 --> 00:17:41,800
I just received your letter.
181
00:17:41,800 --> 00:17:47,430
The French have nothing to do
on Saturday nights.
182
00:17:48,040 --> 00:17:50,130
Paris is too tight for them.
183
00:17:50,410 --> 00:17:52,280
The air is bad.
184
00:17:52,280 --> 00:17:56,140
They want to go to the country.
They go in cars.
185
00:17:57,010 --> 00:17:58,150
It rains.
186
00:17:58,150 --> 00:18:02,050
The road is no good.
187
00:18:02,450 --> 00:18:06,460
It's all bad, but they want
to go to the country anyway
188
00:18:06,460 --> 00:18:09,980
to breathe some fresh air.
189
00:18:10,390 --> 00:18:13,360
Paris is stifling.
190
00:18:13,360 --> 00:18:15,160
No fresh air?
191
00:18:16,970 --> 00:18:18,430
No, there's no good air.
192
00:18:30,250 --> 00:18:32,780
French cows are ugly.
193
00:18:32,780 --> 00:18:35,890
They look like hippopotamuses.
194
00:18:35,890 --> 00:18:38,120
And wart-hogs.
195
00:18:38,120 --> 00:18:42,460
Yes, they're frightening.
196
00:18:44,090 --> 00:18:48,030
They grow fur coats for
the cold winter season.
197
00:18:48,930 --> 00:18:53,890
For them the Good Lord
took special measures.
198
00:18:55,240 --> 00:18:57,210
What's this weather?
199
00:19:18,330 --> 00:19:22,530
In France, when night falls,
you can go shopping...
200
00:19:22,530 --> 00:19:25,440
or go for a walk anywhere.
201
00:19:25,440 --> 00:19:27,370
It doesn't get dark all at once.
202
00:19:30,840 --> 00:19:33,880
There's a sun, but what for?
203
00:19:33,880 --> 00:19:38,840
You must look left, right, all over!
204
00:19:39,250 --> 00:19:42,450
We use the sun as a guide.
Not here!
205
00:19:44,860 --> 00:19:48,480
Rue Bernardin...
206
00:19:56,500 --> 00:19:59,170
Miss, where is Rue Bernardin?
207
00:19:59,170 --> 00:20:00,500
There, to the left.
208
00:20:00,500 --> 00:20:02,870
It's a "sir"! Sorry!
209
00:20:14,890 --> 00:20:17,350
Sir, Rue Bernardin, please?
210
00:20:17,350 --> 00:20:21,150
I think it's to the left,
but I'm not sure.
211
00:20:22,030 --> 00:20:23,530
Excuse me!
212
00:20:23,530 --> 00:20:26,090
To the left... Thank you!
213
00:20:27,970 --> 00:20:29,400
Sir,
214
00:20:30,430 --> 00:20:34,100
I'm doing some
ethnography for TV.
215
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
May I take your measurements?
216
00:20:37,410 --> 00:20:40,380
Very nice of you.
You're a good boy.
217
00:20:54,930 --> 00:20:56,360
Thank you.
218
00:20:58,030 --> 00:21:01,370
Remove the hat... there.
219
00:21:01,370 --> 00:21:02,970
Thank you.
220
00:21:02,970 --> 00:21:05,630
Careful... It won't hurt.
221
00:21:10,470 --> 00:21:13,030
- You're from Paris?
- Yes.
222
00:21:13,580 --> 00:21:16,310
Are your parents in Paris?
223
00:21:16,310 --> 00:21:18,340
Yes, they live in the suburbs.
224
00:21:20,620 --> 00:21:23,110
- How old are you?
- 23.
225
00:21:28,330 --> 00:21:30,430
Why do you want all this?
226
00:21:30,430 --> 00:21:32,950
It's for TV.
227
00:21:33,300 --> 00:21:35,660
May I take your measurements?
228
00:21:37,970 --> 00:21:40,630
- What's your name?
- Arm�le. Why?
229
00:21:41,240 --> 00:21:43,310
- How old are you?
- 24.
230
00:21:43,310 --> 00:21:45,280
Are your parents from here?
231
00:21:45,280 --> 00:21:46,980
And you too?
232
00:21:46,980 --> 00:21:48,550
Fine...
233
00:21:48,550 --> 00:21:52,080
Now lower your arms.
234
00:21:52,080 --> 00:21:54,680
Lift your arms a bit...
Perfect!
235
00:22:01,390 --> 00:22:03,090
Why are you doing this?
236
00:22:03,090 --> 00:22:06,400
Parisians aren't underfed.
237
00:22:06,400 --> 00:22:09,700
I'm checking your weight.
238
00:22:11,270 --> 00:22:15,330
You're magnificent.
Plump enough... Perfect!
239
00:22:16,310 --> 00:22:19,470
Sir, may I take your measurements?
240
00:22:21,010 --> 00:22:24,080
I'm a student in ethnology.
241
00:22:24,080 --> 00:22:27,020
I need a set of measurements
for my diploma.
242
00:22:27,420 --> 00:22:30,150
- Got your card?
- What card?
243
00:22:30,150 --> 00:22:32,190
Your student card!
244
00:22:32,190 --> 00:22:35,160
- Bye! Nevermind!
- Listen... No!
245
00:22:35,160 --> 00:22:36,720
Nevermind!
246
00:22:38,400 --> 00:22:42,270
32, 42, 27, 54,
247
00:22:42,270 --> 00:22:44,430
18, 17, 16...
248
00:22:45,040 --> 00:22:49,100
Parisians really
aren't good-looking.
249
00:22:49,510 --> 00:22:53,240
They're small and not very fat.
250
00:22:53,240 --> 00:22:56,610
Ugly with thick legs.
251
00:22:56,610 --> 00:22:57,480
Worthless!
252
00:22:58,450 --> 00:22:59,620
I'm 22.
253
00:22:59,620 --> 00:23:01,750
From Paris?
254
00:23:01,750 --> 00:23:05,150
- Your parents, too?
- Yes, both of them.
255
00:23:05,560 --> 00:23:08,590
Could I please see your teeth?
256
00:23:08,590 --> 00:23:10,530
My teeth? Why?
257
00:23:10,530 --> 00:23:12,320
I'm an...
258
00:23:12,600 --> 00:23:15,070
ethnologist. I examine teeth.
259
00:23:15,070 --> 00:23:19,200
I need only those of a young
lady to get my diploma.
260
00:23:19,600 --> 00:23:22,070
You won't refuse?
261
00:23:22,070 --> 00:23:23,140
Not if you wish.
262
00:23:23,140 --> 00:23:26,130
Can I see the rotten teeth?
263
00:23:39,160 --> 00:23:40,320
10 rotten teeth.
264
00:23:40,320 --> 00:23:44,190
- Is it serious?
- Absolutely not!
265
00:23:45,800 --> 00:23:48,090
I'll walk with you
a little bit...
266
00:23:52,140 --> 00:23:55,510
Miss, I'm doing a tooth survey.
267
00:23:55,510 --> 00:23:56,730
May I see your teeth?
268
00:23:59,180 --> 00:24:00,510
What do you want?
269
00:24:00,510 --> 00:24:03,380
The number of bad teeth.
270
00:24:03,380 --> 00:24:06,440
In my country
we never have bad teeth.
271
00:24:06,850 --> 00:24:10,310
I have 32 teeth
minus 2 that never grew... 30!
272
00:24:11,120 --> 00:24:14,220
- That's some data.
- May I see them?
273
00:24:15,130 --> 00:24:17,260
That's a nice suit!
274
00:24:17,260 --> 00:24:19,290
No, it's a jacket.
275
00:24:21,130 --> 00:24:22,870
What type is it?
276
00:24:22,870 --> 00:24:24,530
A jacket, or a sports coat.
277
00:24:25,440 --> 00:24:26,640
These are trousers.
278
00:24:26,640 --> 00:24:28,410
Are they Tergal?
279
00:24:28,410 --> 00:24:30,770
I'm not sure, but they're trousers.
280
00:24:30,770 --> 00:24:33,570
- May I touch the cloth?
- Yes...
281
00:24:34,180 --> 00:24:37,150
Would you turn round?
282
00:24:39,750 --> 00:24:42,550
You always wear shirts that color?
283
00:24:42,550 --> 00:24:45,190
Yes, I like this color.
284
00:24:45,190 --> 00:24:48,160
That's why you always wear it?
285
00:24:48,160 --> 00:24:50,490
Quite often!
286
00:24:52,860 --> 00:24:55,490
They're washable, eh?
287
00:24:55,870 --> 00:24:58,800
Like I said, it's wonderful.
288
00:24:59,740 --> 00:25:01,330
"Washing buildings."
289
00:25:04,470 --> 00:25:08,550
In Niamey, they'll say I'm crazy
290
00:25:08,550 --> 00:25:10,740
when I tell them
they wash buildings!
291
00:25:18,520 --> 00:25:20,550
What's all this?
292
00:25:22,230 --> 00:25:24,660
Is that how you dress?
293
00:25:24,930 --> 00:25:27,900
You dress that way?
It's disgusting!
294
00:25:28,570 --> 00:25:30,360
What's got into him?
295
00:25:30,930 --> 00:25:33,640
- Why is he staring?
- Has he been here long?
296
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
I never saw him before.
297
00:25:35,610 --> 00:25:38,580
Parisian girls are very white
298
00:25:38,580 --> 00:25:41,940
and beautiful with beautiful hair...
299
00:25:43,350 --> 00:25:47,480
and faces made up with
who-knows-what rice powder.
300
00:25:49,220 --> 00:25:53,520
But the lower half
isn't worth beans.
301
00:25:53,520 --> 00:25:56,790
You're the devil's children!
302
00:25:56,790 --> 00:26:00,630
That's not how to dress!
303
00:26:00,630 --> 00:26:02,690
The top half is OK,
but the bottom...
304
00:26:05,500 --> 00:26:09,560
You see young couples
305
00:26:09,940 --> 00:26:12,310
who put their mouths together.
306
00:26:12,310 --> 00:26:14,880
So there's a lot of
tuberculosis here.
307
00:26:14,880 --> 00:26:17,900
They're like donkeys.
308
00:26:23,850 --> 00:26:26,350
How are you, brother?
309
00:26:29,560 --> 00:26:31,890
Those leaves must keep you busy!
310
00:26:33,930 --> 00:26:36,830
You work every day?
Even on Sundays?
311
00:26:36,830 --> 00:26:39,670
- Even if it's cold?
- Even then, yes.
312
00:26:39,670 --> 00:26:41,570
You're from Senegal?
313
00:26:41,970 --> 00:26:43,670
I recognize the accent.
314
00:26:43,670 --> 00:26:46,580
From Senegal? That's fine!
315
00:26:46,980 --> 00:26:49,710
Which way to the �toile?
316
00:26:50,910 --> 00:26:52,780
Straight ahead...
317
00:26:52,780 --> 00:26:55,270
Thanks.
318
00:27:07,630 --> 00:27:11,290
How are you?
319
00:27:13,500 --> 00:27:15,660
In good shape?
320
00:27:16,310 --> 00:27:18,300
Magnificent!
321
00:27:23,880 --> 00:27:25,370
Good evening, sir.
322
00:27:28,390 --> 00:27:30,850
Don't be impolite, sir!
323
00:27:34,020 --> 00:27:38,390
It's only polite to reply!
Good evening!
324
00:27:38,960 --> 00:27:41,900
I'll make a note
325
00:27:42,830 --> 00:27:46,640
that being polite and getting
a reply is very hard.
326
00:27:46,640 --> 00:27:50,570
You say hello to a man,
he acts afraid.
327
00:27:53,410 --> 00:27:55,500
Has anyone lost a ticket?
328
00:27:58,580 --> 00:28:00,710
Hello, children!
329
00:28:00,920 --> 00:28:02,440
Hello, sir!
330
00:28:07,690 --> 00:28:09,630
That's very sweet!
331
00:28:17,630 --> 00:28:21,430
The poor teachers
don't answer at all.
332
00:28:21,840 --> 00:28:23,870
How can you educate children
333
00:28:23,870 --> 00:28:28,000
if the pupils teach the teachers
in this country?
334
00:28:30,050 --> 00:28:33,070
The teacher won't answer.
The pupil does!
335
00:28:34,380 --> 00:28:37,380
Here the pupils educate
their teachers!
336
00:28:53,640 --> 00:28:54,700
Madam,
337
00:28:55,940 --> 00:28:58,510
hasn't this chicken
had his neck cut?
338
00:28:58,510 --> 00:29:00,980
No, it's done electrically.
339
00:29:02,550 --> 00:29:06,780
The current goes through it
from two wires.
340
00:29:06,780 --> 00:29:10,150
They're killed and the blood
runs out.
341
00:29:10,150 --> 00:29:11,790
So it is bled!
342
00:29:11,790 --> 00:29:15,420
Yes, it comes out of
the throat and beak.
343
00:29:19,060 --> 00:29:20,150
In this country,
344
00:29:21,970 --> 00:29:24,490
they don't cut chickens' necks
345
00:29:24,770 --> 00:29:26,530
and they're bred flabby.
346
00:29:30,540 --> 00:29:35,100
"Parisians eat unbled chickens.
347
00:29:35,680 --> 00:29:40,170
"The grub is a mystery.
A disaster!
348
00:29:40,780 --> 00:29:46,120
"All the food is cooked
in pig fat."
349
00:29:46,560 --> 00:29:48,820
Why would he write such letters?
350
00:29:49,530 --> 00:29:51,120
He's crazy.
351
00:29:51,560 --> 00:29:52,650
Crazy for sure!
352
00:29:53,600 --> 00:29:56,500
Someone should go after him.
353
00:29:56,500 --> 00:30:00,530
He can't say the chickens
have had their throats cut!
354
00:30:04,610 --> 00:30:06,510
Writing such things!
355
00:30:06,710 --> 00:30:08,200
No point in writing back.
356
00:30:08,810 --> 00:30:13,620
He should go over to stop him
from wasting our money.
357
00:30:13,620 --> 00:30:16,020
Lam could go and stay with him.
358
00:30:17,150 --> 00:30:20,780
Will they all go crazy?
359
00:30:21,560 --> 00:30:26,220
I won't stay.
I'll come home after two weeks.
360
00:30:38,170 --> 00:30:40,180
My partner Mr. Lam.
361
00:30:40,180 --> 00:30:41,800
Hello, Mr. Lam...
362
00:30:42,210 --> 00:30:44,700
Will you take my luggage?
363
00:30:46,520 --> 00:30:48,550
That's all you have?
364
00:30:48,550 --> 00:30:50,150
To Paris then.
365
00:30:50,150 --> 00:30:52,250
The sun's shining!
366
00:31:01,200 --> 00:31:03,220
Come in!
367
00:31:04,200 --> 00:31:06,930
Here's the hut we've rented.
368
00:31:08,770 --> 00:31:10,070
Put the mat there.
369
00:31:19,550 --> 00:31:22,750
The dining table...
370
00:31:38,970 --> 00:31:42,700
And here's the bedroom!
371
00:31:44,840 --> 00:31:47,570
The garden is there.
372
00:31:48,810 --> 00:31:51,210
Look at the garden.
373
00:31:51,720 --> 00:31:52,910
Yes, I see.
374
00:31:55,190 --> 00:31:58,990
It's a garden for relaxing.
375
00:31:59,290 --> 00:32:01,290
This must cost a lot.
376
00:32:01,290 --> 00:32:03,280
Certainly!
377
00:32:05,600 --> 00:32:08,300
That's why you didn't
come home?
378
00:32:08,300 --> 00:32:10,100
I've been resting!
379
00:32:11,640 --> 00:32:14,740
And how are the women
back in Africa?
380
00:32:14,740 --> 00:32:17,870
Fine... at least
as far as I'm concerned.
381
00:32:18,270 --> 00:32:21,330
- You brought some kolas?
- A few.
382
00:32:23,850 --> 00:32:25,110
This is good.
383
00:32:26,850 --> 00:32:29,280
That's all I miss here.
384
00:32:29,890 --> 00:32:31,820
Be careful with them.
385
00:32:32,620 --> 00:32:35,090
In your letters...
386
00:32:35,960 --> 00:32:39,860
it says you eat chickens
that haven't been bled.
387
00:32:42,870 --> 00:32:44,700
You must be crazy!
388
00:32:46,040 --> 00:32:48,100
We never eat unbled chickens!
389
00:32:48,100 --> 00:32:51,630
You will in Paris!
There's plenty...
390
00:32:52,880 --> 00:32:54,870
with nice smooth necks.
391
00:33:00,150 --> 00:33:03,050
You won't make me
eat any of that.
392
00:33:03,050 --> 00:33:05,950
I've only come here
to take you home.
393
00:33:06,360 --> 00:33:10,090
Just think,
10 million people live here!
394
00:33:11,330 --> 00:33:14,300
10 million!
The streets are like this!
395
00:33:14,300 --> 00:33:17,760
Like opening...
396
00:33:18,170 --> 00:33:21,200
a seed bag
and feeding the chickens!
397
00:33:21,200 --> 00:33:24,940
The people are all
mixed up together!
398
00:33:25,380 --> 00:33:29,210
Sometimes you get stuck
or shoved around.
399
00:33:29,810 --> 00:33:33,870
With a big belly
you have to take it easy.
400
00:33:34,680 --> 00:33:37,950
I'm ready to leave.
It's starting to get cold.
401
00:33:37,950 --> 00:33:41,220
- How long have you been here?
- Winter's coming!
402
00:33:41,830 --> 00:33:45,690
You didn't come here
to stay a long time.
403
00:33:46,100 --> 00:33:49,860
I came to do business
for the company.
404
00:33:54,970 --> 00:33:58,070
- Is that how Paris is?
- That?
405
00:33:58,070 --> 00:34:00,700
See? I told you in my letters.
406
00:34:01,040 --> 00:34:03,380
All they care about is ass!
407
00:34:03,380 --> 00:34:06,440
The women's stores
all advertise ass.
408
00:34:07,050 --> 00:34:10,320
- If our parents saw that!
- That's the French for you.
409
00:34:10,950 --> 00:34:13,390
See? No cars!
410
00:34:14,120 --> 00:34:16,120
We can walk as we please.
411
00:34:16,460 --> 00:34:19,330
We won't have earache afterwards.
412
00:34:20,730 --> 00:34:25,290
When I said the trees
are in cages... Like that!
413
00:34:25,900 --> 00:34:30,740
I believe you.
There are no birds in the trees.
414
00:34:31,440 --> 00:34:33,380
It's sad.
415
00:34:33,380 --> 00:34:37,040
It's that way all over France!
416
00:34:37,750 --> 00:34:39,440
And it's hard!
417
00:34:42,390 --> 00:34:44,750
It's artificial for the trees.
418
00:34:44,750 --> 00:34:47,280
They're unhappy here.
419
00:34:48,760 --> 00:34:52,090
There's lots of things:
Traffic, noise...
420
00:34:52,500 --> 00:34:57,020
Automobile fumes, carbon monoxide...
421
00:34:59,040 --> 00:35:01,030
God wanted it this way.
422
00:35:02,910 --> 00:35:05,900
First, they dig a hole in the dirt.
423
00:35:06,310 --> 00:35:10,080
They begin by building the bottom
424
00:35:10,380 --> 00:35:12,920
and then go up and up...
425
00:35:12,920 --> 00:35:13,970
Look!
426
00:35:14,950 --> 00:35:18,180
That's why they cut down the trees.
427
00:35:18,890 --> 00:35:22,060
That's why the trees are sad.
428
00:35:22,060 --> 00:35:24,890
There's not enough
air for the trees.
429
00:35:26,400 --> 00:35:29,920
Not one tree is moving.
430
00:35:30,330 --> 00:35:34,530
They're going to live in holes.
And then what?
431
00:35:35,100 --> 00:35:37,040
They'll become mean.
432
00:35:45,450 --> 00:35:47,510
Climbing is tiring.
433
00:36:09,540 --> 00:36:13,370
My friend and I came to see...
434
00:36:14,540 --> 00:36:19,040
if you'd loan me the plans
of a multi-story building.
435
00:36:21,890 --> 00:36:25,120
Do you need housing
for the personnel?
436
00:36:25,860 --> 00:36:27,910
They're already housed.
437
00:36:28,320 --> 00:36:29,880
Already housed?
438
00:36:30,130 --> 00:36:36,120
Personally, I have... six wives
439
00:36:37,100 --> 00:36:40,170
and plan to take
two more back with me.
440
00:36:40,170 --> 00:36:42,100
That'll make eight.
441
00:36:42,870 --> 00:36:47,240
You've seen buildings
with 11 or 12 stories?
442
00:36:47,240 --> 00:36:50,540
Yes, some wonderful ones in Italy.
443
00:36:52,220 --> 00:36:54,480
You want to go too far!
444
00:36:54,480 --> 00:36:56,610
It's a waste of money.
445
00:37:00,090 --> 00:37:02,030
The gentlemen don't mind.
446
00:37:02,030 --> 00:37:06,120
We'll see what's possible,
then we'll report back.
447
00:37:06,530 --> 00:37:08,090
We want this.
448
00:37:09,500 --> 00:37:11,330
It's their job to do it.
449
00:37:11,330 --> 00:37:14,100
They'll give us the plans and then...
450
00:37:26,280 --> 00:37:28,990
- Will the 63 be long?
- Sorry?
451
00:37:28,990 --> 00:37:32,290
Will the 63 bus be along soon?
452
00:37:32,290 --> 00:37:35,190
- It's regular.
- Regular?
453
00:37:35,190 --> 00:37:37,660
Here's the 22, madam, the 22!
454
00:37:38,160 --> 00:37:42,060
22, 23, 24 up to 63!
It'll be a long wait.
455
00:37:48,200 --> 00:37:50,400
Don't be afraid, come on!
456
00:37:51,140 --> 00:37:53,540
You're afraid of the hole?
Come on!
457
00:38:07,290 --> 00:38:11,420
There's nothing here!
It just goes down into the hole...
458
00:38:35,250 --> 00:38:37,720
You mustn't be scared.
459
00:38:38,590 --> 00:38:43,150
We're at the same height
as the trees.
460
00:38:44,390 --> 00:38:47,330
Look at the trees.
461
00:38:47,330 --> 00:38:50,600
France has four seasons.
462
00:38:52,400 --> 00:38:55,670
This is the season
when the leaves fall
463
00:38:56,410 --> 00:38:58,700
and it gets cold.
464
00:38:59,310 --> 00:39:02,740
When the heat comes back,
the leaves grow again.
465
00:39:04,410 --> 00:39:06,010
The view's better.
466
00:39:06,620 --> 00:39:09,650
In this machine,
467
00:39:09,650 --> 00:39:11,350
you can climb mountains
468
00:39:12,020 --> 00:39:14,060
without tiring yourself out.
469
00:39:14,060 --> 00:39:16,650
We're going to discover the mountain
470
00:39:17,730 --> 00:39:19,720
and see what's on top.
471
00:39:20,260 --> 00:39:23,700
But it's for old people.
472
00:39:24,300 --> 00:39:27,170
Don't bother with that.
473
00:39:27,370 --> 00:39:28,400
We'll walk.
474
00:39:28,400 --> 00:39:31,640
Yes, but it's good
to find things out.
475
00:39:32,540 --> 00:39:35,670
Yes, the first time you go up.
476
00:39:36,280 --> 00:39:40,380
We'll go down on foot.
477
00:39:50,460 --> 00:39:51,590
See,
478
00:39:52,700 --> 00:39:56,060
a man named
Christopher Columbus.
479
00:39:57,300 --> 00:40:01,200
Before him,
nobody knew about America.
480
00:40:03,310 --> 00:40:06,740
Christopher Columbus was a man
481
00:40:07,480 --> 00:40:10,500
who got aboard his boat
482
00:40:11,380 --> 00:40:13,110
and set sail from here.
483
00:40:13,720 --> 00:40:16,810
He followed the sea...
484
00:40:18,350 --> 00:40:20,120
not knowing where to.
485
00:40:22,090 --> 00:40:25,420
He sailed off into nature.
486
00:40:26,300 --> 00:40:29,530
Like a coastal pilot who sails off
487
00:40:29,530 --> 00:40:31,400
not knowing where.
488
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
And one day,
489
00:40:33,840 --> 00:40:36,110
he discovered America.
490
00:40:36,110 --> 00:40:38,740
They had multi-story buildings.
491
00:40:38,740 --> 00:40:40,330
Here?
492
00:40:40,740 --> 00:40:44,240
So people did the same
things over there.
493
00:40:45,250 --> 00:40:46,550
Understand now?
494
00:40:46,850 --> 00:40:49,320
Not quite.
495
00:40:50,120 --> 00:40:53,350
Then look at
the multi-story buildings.
496
00:40:53,760 --> 00:40:55,590
Even taller in America!
497
00:40:58,130 --> 00:41:02,120
We'll stop off in America
via the ski lift.
498
00:41:12,810 --> 00:41:17,440
Little by little,I'll get my building!
499
00:41:17,810 --> 00:41:22,420
Little by little, I'll be in France!
500
00:41:22,420 --> 00:41:27,150
I'd like to build a skyscraper
501
00:41:27,360 --> 00:41:32,160
More beautifulthan the one in Niamey!
502
00:42:13,870 --> 00:42:17,200
Here we are. Multi-story buildings.
503
00:42:18,910 --> 00:42:21,600
There are a lot. Too many!
504
00:42:22,480 --> 00:42:25,280
Are there any
inexpensive buildings?
505
00:42:26,780 --> 00:42:27,940
That's no building.
506
00:42:30,350 --> 00:42:32,750
It's unlivable,
packed like sardines!
507
00:42:33,360 --> 00:42:35,880
People live there?
508
00:42:36,360 --> 00:42:37,880
You can see they do.
509
00:42:39,560 --> 00:42:41,660
See? Look!
510
00:42:46,440 --> 00:42:49,300
They look like blackboards!
511
00:42:52,680 --> 00:42:53,970
It's crazy.
512
00:42:55,240 --> 00:42:58,240
We don't want multi-story
buildings like this!
513
00:43:02,920 --> 00:43:04,780
Too large.
514
00:43:05,250 --> 00:43:06,720
It's too big.
515
00:43:07,320 --> 00:43:11,620
And the expense.
It costs a fortune.
516
00:43:14,260 --> 00:43:18,530
It looks like it has no people
going through it.
517
00:43:19,670 --> 00:43:22,470
It's piled up like rocks.
518
00:43:23,010 --> 00:43:25,300
It'll happen to our country.
519
00:43:26,540 --> 00:43:28,410
- Like that?
- Yes.
520
00:43:31,010 --> 00:43:33,540
Yes, but before that happens,
521
00:43:34,880 --> 00:43:36,720
you'll be dead.
522
00:43:36,720 --> 00:43:39,550
Your son, too.
But your grandson will see it.
523
00:43:39,920 --> 00:43:42,720
That's why Europeans
who go to Africa
524
00:43:44,290 --> 00:43:46,490
come to visit the bush.
525
00:43:47,030 --> 00:43:49,870
Because they've no more room!
526
00:43:49,870 --> 00:43:52,960
Not a forest to be seen!
527
00:43:53,570 --> 00:43:56,370
- No forests?
- None.
528
00:43:56,770 --> 00:43:58,330
Look over there!
529
00:43:59,040 --> 00:44:02,500
Can you go there?
Who does it belong to?
530
00:44:03,750 --> 00:44:06,440
Can you get there?
531
00:44:27,340 --> 00:44:30,790
We'll buy a beautiful car!
532
00:44:49,790 --> 00:44:50,960
Gentlemen?
533
00:44:50,960 --> 00:44:53,830
It'll do 125.
534
00:44:53,830 --> 00:44:56,760
Too fast!
We'll break our necks!
535
00:45:06,380 --> 00:45:09,640
Are these second-hand or new?
536
00:45:10,050 --> 00:45:14,740
Here's a fine new Jaguar
at 28,000 francs.
537
00:45:16,620 --> 00:45:19,390
It's a sports model.
538
00:45:19,390 --> 00:45:21,120
It'll do 155.
539
00:45:22,790 --> 00:45:25,660
Here's a beautiful Ferrari!
540
00:45:26,800 --> 00:45:29,470
Costs 36,000 francs.
541
00:45:29,470 --> 00:45:30,760
That one's different.
542
00:45:32,670 --> 00:45:34,730
Totally different!
543
00:45:35,940 --> 00:45:37,130
Only one left?
544
00:45:37,740 --> 00:45:40,440
It's the only one in the world!
545
00:45:40,440 --> 00:45:43,000
But it's not a Ferrari.
546
00:45:43,750 --> 00:45:46,120
Lower the windshield.
547
00:45:46,120 --> 00:45:47,640
Unscrew it...
548
00:45:49,820 --> 00:45:51,410
There!
549
00:45:51,590 --> 00:45:53,420
That's what we need!
550
00:45:53,420 --> 00:45:55,830
You like it?
How about the Ferrari?
551
00:45:55,830 --> 00:45:58,690
No, it's not a convertible.
552
00:46:01,100 --> 00:46:03,720
We want a one-of-a-kind car.
553
00:46:04,900 --> 00:46:07,540
It's not as fast as a Ferrari.
554
00:46:07,540 --> 00:46:09,530
We don't need a Ferrari.
555
00:46:13,110 --> 00:46:17,510
With dunes and ruts,
speed is dangerous.
556
00:46:17,510 --> 00:46:21,120
It's different at home,
so no speeding!
557
00:46:21,120 --> 00:46:25,450
- We like the windshield.
- We like the air.
558
00:46:25,820 --> 00:46:27,790
It's like in our Land Rover.
559
00:46:29,560 --> 00:46:32,730
You want to buy it now?
560
00:46:32,730 --> 00:46:35,030
You want to drive away in it?
561
00:46:35,030 --> 00:46:38,730
- Buying on credit?
- We'll pay in full.
562
00:46:39,130 --> 00:46:41,860
You're going to pay in full?
563
00:46:44,140 --> 00:46:46,840
But be careful with the windshield!
564
00:46:50,780 --> 00:46:52,640
So 5.5 million...
565
00:46:55,990 --> 00:46:57,510
You fill in the price.
566
00:47:07,160 --> 00:47:08,190
Hello!
567
00:47:09,570 --> 00:47:11,700
- Hows are you?
- Fine! And you?
568
00:47:11,700 --> 00:47:15,140
- How long have you been here?
- A few days.
569
00:47:15,140 --> 00:47:17,130
You're from Africa?
570
00:47:17,740 --> 00:47:20,730
That's very interesting.
571
00:47:20,940 --> 00:47:25,070
Would you like to come
to my place?
572
00:47:29,750 --> 00:47:31,620
What do you do for a living?
573
00:47:31,820 --> 00:47:34,190
I've got a shop: My Behind.
574
00:47:34,190 --> 00:47:38,860
Big bump: 20,000.
Small: 15,000.
575
00:47:38,860 --> 00:47:40,660
I'll do you a deal.
576
00:47:41,060 --> 00:47:43,660
- Married?
- Single!
577
00:47:44,670 --> 00:47:46,670
- Children?
- Single.
578
00:47:46,670 --> 00:47:47,970
Excellent!
579
00:47:47,970 --> 00:47:50,270
Come over to my place.
580
00:48:11,790 --> 00:48:15,290
- Can you cook good rice?
- Sure I can.
581
00:48:15,900 --> 00:48:19,100
- With meat?
- Fish is better.
582
00:48:19,100 --> 00:48:20,130
Follow us then.
583
00:48:34,650 --> 00:48:36,850
Come in, dear sister!
584
00:48:37,250 --> 00:48:39,120
Thanks, dear brother!
585
00:48:39,960 --> 00:48:41,650
Take a seat.
586
00:48:47,230 --> 00:48:49,660
Close the window.
587
00:48:54,270 --> 00:48:57,260
Is this your apartment?
It's great!
588
00:48:57,870 --> 00:48:59,980
It's totally magnificent!
589
00:48:59,980 --> 00:49:02,240
Is the rent high?
590
00:49:05,350 --> 00:49:07,840
Not much... A little much!
591
00:49:08,280 --> 00:49:09,270
I understand.
592
00:49:16,330 --> 00:49:18,660
- What's that?
- That?
593
00:49:19,260 --> 00:49:22,060
- Don't touch it.
- Sorry!
594
00:49:23,300 --> 00:49:24,960
It's our fetish!
595
00:49:27,700 --> 00:49:29,860
Where are you from?
596
00:49:52,330 --> 00:49:57,730
In my land, girls are
as lovely as the night
597
00:49:57,730 --> 00:50:00,100
and equally uncertain.
598
00:50:00,700 --> 00:50:02,710
Do you know Baudelaire?
599
00:50:02,710 --> 00:50:04,200
Baudelaire?
600
00:50:04,410 --> 00:50:06,970
No, I don't know him.
601
00:50:08,010 --> 00:50:11,740
I've only been in Paris a month.
602
00:50:13,320 --> 00:50:14,810
What does it mean?
603
00:50:15,120 --> 00:50:16,380
Ah, the grub!
604
00:50:19,190 --> 00:50:20,420
I'll serve.
605
00:50:23,990 --> 00:50:25,690
Wash your hands.
606
00:50:47,050 --> 00:50:49,140
It's good, huh?
607
00:50:56,930 --> 00:50:59,760
Say, you're an excellent cook!
608
00:50:59,760 --> 00:51:02,060
You make good grub!
609
00:51:02,330 --> 00:51:03,820
Tomorrow, my turn!
610
00:51:08,340 --> 00:51:10,140
He's a cook,
611
00:51:10,140 --> 00:51:14,440
a herdsman who can drive...
He can do everything!
612
00:51:15,840 --> 00:51:17,140
He does everything,
613
00:51:17,350 --> 00:51:20,110
there's nothing to do.
614
00:51:20,750 --> 00:51:22,940
What else do you do?
615
00:51:23,450 --> 00:51:25,440
Aside from the shop?
616
00:51:26,160 --> 00:51:28,060
I'm a model.
617
00:51:28,760 --> 00:51:31,890
I model dresses.
Want to see how?
618
00:51:31,890 --> 00:51:32,920
Gladly!
619
00:51:33,300 --> 00:51:36,270
May I use your bedroom?
620
00:51:36,270 --> 00:51:37,460
Go ahead!
621
00:51:38,770 --> 00:51:40,890
Don't come in, anybody!
622
00:51:41,400 --> 00:51:45,360
Better be careful with that girl.
623
00:51:46,510 --> 00:51:50,340
You can see she's not dependable.
624
00:51:51,010 --> 00:51:55,220
I think she's nice.
She laughs a lot!
625
00:51:55,220 --> 00:51:58,190
That doesn't mean a thing.
626
00:51:58,790 --> 00:52:02,050
We business men must
beware of such women.
627
00:52:08,800 --> 00:52:10,360
Little Red Riding Hood...
628
00:52:14,170 --> 00:52:17,100
If it's warm, I take off the coat.
629
00:52:19,010 --> 00:52:21,840
Little Red Riding Hood!
630
00:52:25,550 --> 00:52:28,810
- It's not at all pretty.
- Really?
631
00:52:30,820 --> 00:52:32,450
Not pretty at all.
632
00:52:37,330 --> 00:52:40,230
Take it off. It's no good.
633
00:52:41,830 --> 00:52:46,560
I don't like it a bit.
634
00:52:47,070 --> 00:52:49,540
No woman at home
could wear that!
635
00:52:55,480 --> 00:52:58,000
This is Gypsy!
636
00:52:58,410 --> 00:53:02,010
Gypsy! There!
637
00:53:02,280 --> 00:53:05,250
That's not so bad.
638
00:53:05,250 --> 00:53:06,520
Like it?
639
00:53:06,520 --> 00:53:11,120
Turn around... Come closer.
640
00:53:12,530 --> 00:53:15,220
That's magnificent!
641
00:53:15,430 --> 00:53:18,370
It goes to the ankles!
642
00:53:18,370 --> 00:53:21,360
That's what's interesting.
643
00:53:22,570 --> 00:53:26,870
It's pretty from top to bottom.
644
00:53:28,180 --> 00:53:30,140
Who cares about the top?
645
00:53:33,880 --> 00:53:36,540
He likes it!
646
00:54:30,240 --> 00:54:32,930
We'll take her to Niger.
647
00:54:41,350 --> 00:54:43,150
We'll make some money!
648
00:55:06,680 --> 00:55:09,610
Mind my feet!
649
00:55:16,590 --> 00:55:18,250
Mind the cage!
650
00:55:18,590 --> 00:55:20,560
It isn't a waltz.
651
00:55:21,490 --> 00:55:23,620
It's a slow dance.
652
00:55:24,460 --> 00:55:27,220
For people in love.
653
00:55:29,030 --> 00:55:31,660
Slow dances are for lovers.
654
00:55:34,240 --> 00:55:37,000
There's no hurry,
we have our lives before us.
655
00:55:41,710 --> 00:55:45,080
Who'll give me a higher card?
656
00:55:50,190 --> 00:55:51,480
I'm lower.
657
00:55:58,660 --> 00:56:01,030
It was my turn.
658
00:56:03,070 --> 00:56:05,730
How are you?
We were waiting for you!
659
00:56:06,740 --> 00:56:09,030
We're playing cards.
660
00:56:11,510 --> 00:56:14,030
Sit down,
make yourself comfortable.
661
00:56:16,280 --> 00:56:17,400
She's beautiful!
662
00:56:18,680 --> 00:56:20,200
Even her hair!
663
00:56:22,480 --> 00:56:23,380
Carry on.
664
00:56:25,690 --> 00:56:27,520
See? You can't do that.
665
00:56:27,520 --> 00:56:30,090
You called me play cards?
666
00:56:30,090 --> 00:56:31,760
No!
667
00:56:31,760 --> 00:56:34,560
Damour�, take care of her.
668
00:56:35,160 --> 00:56:37,150
Is it a typist's job?
669
00:56:37,570 --> 00:56:39,690
We'll give you a test.
670
00:56:47,740 --> 00:56:51,200
Sit down.
All you need is there.
671
00:56:52,080 --> 00:56:54,780
The machines aren't very modern.
672
00:56:55,180 --> 00:56:57,670
They're from the flea market.
673
00:56:58,590 --> 00:57:00,290
So... the date,
674
00:57:00,290 --> 00:57:02,760
Paris... whatever...
675
00:57:07,800 --> 00:57:09,350
"My dear Hugo...
676
00:57:11,700 --> 00:57:15,730
"I've just joined
with a company in Niger..."
677
00:57:16,340 --> 00:57:17,360
One moment.
678
00:57:17,670 --> 00:57:18,830
Faster!
679
00:57:20,510 --> 00:57:23,480
"We've visited
some multi-story buildings.
680
00:57:27,120 --> 00:57:31,640
"We haven't yet chosen
the exact plan for each floor.
681
00:57:34,160 --> 00:57:38,490
"After looking around Paris
682
00:57:40,600 --> 00:57:44,120
"from one end to the other..."
683
00:57:44,430 --> 00:57:47,240
You shouldn't talk that way.
684
00:57:47,240 --> 00:57:50,540
You'll scare her away.
685
00:57:50,540 --> 00:57:52,770
See if she can type well.
686
00:57:56,140 --> 00:57:59,550
I'm not fast, but it's well done.
A good job.
687
00:57:59,550 --> 00:58:02,810
- Some mistakes!
- That's not true!
688
00:58:06,820 --> 00:58:10,560
- You agree, then.
- The presentation is nice.
689
00:58:10,560 --> 00:58:14,260
OK, we'll initiate you into Africa.
690
00:58:14,260 --> 00:58:16,460
A little typo isn't serious.
691
00:58:16,460 --> 00:58:19,760
Soon grammar will be done away with!
692
00:58:23,170 --> 00:58:27,440
You can have a drink.
You've earned it.
693
00:58:27,440 --> 00:58:31,570
So she's hired.
In principle, we've agreed.
694
00:58:32,180 --> 00:58:34,650
She'll do a good job.
695
00:58:34,850 --> 00:58:37,220
- I agree.
- Me too!
696
00:58:37,220 --> 00:58:39,350
- Me too.
- And you?
697
00:58:39,350 --> 00:58:42,190
Hiring a white typist?
698
00:58:42,560 --> 00:58:46,490
No reason a white typist
can't wear a mini-skirt
699
00:58:46,900 --> 00:58:48,730
showing half her behind.
700
00:59:00,210 --> 00:59:02,240
Ever been to China?
701
00:59:02,240 --> 00:59:05,240
We'll take you through a hole
702
00:59:05,650 --> 00:59:08,840
that'll make you
as yellow as the Chinese.
703
00:59:36,680 --> 00:59:38,240
Hey, my hat!
704
00:59:56,930 --> 00:59:59,570
Fancy cigarettes you've got!
705
00:59:59,570 --> 01:00:03,260
Let me bum one. Got a light?
706
01:00:04,740 --> 01:00:07,480
- Where're you from?
- Africa.
707
01:00:07,480 --> 01:00:08,910
You've got a great hat!
708
01:00:10,280 --> 01:00:12,510
- Coming?
- Yes.
709
01:00:14,450 --> 01:00:17,320
- Where you going?
- On the boat.
710
01:00:25,760 --> 01:00:28,300
Don't bring that bum!
711
01:00:28,300 --> 01:00:31,990
- Your brother's taking me!
- Yes, bring him.
712
01:00:43,010 --> 01:00:44,740
Let's trade hats!
713
01:00:48,350 --> 01:00:50,510
You look great, man!
714
01:00:52,920 --> 01:00:55,410
Does love exist in Africa?
715
01:00:55,660 --> 01:00:57,680
Hey, Lam, what about love?
716
01:01:07,440 --> 01:01:09,840
The more I make love,
the more I rebel.
717
01:01:09,840 --> 01:01:12,640
The more I rebel,
the more I love it!
718
01:01:13,940 --> 01:01:16,430
Can you love two people at once?
719
01:01:16,750 --> 01:01:18,780
Two at the same time? No.
720
01:01:18,780 --> 01:01:21,820
You can like one and love another
721
01:01:21,820 --> 01:01:26,580
but not love them both
in the same way.
722
01:01:42,000 --> 01:01:45,570
The more you make love,
the more you love the guy.
723
01:01:45,570 --> 01:01:48,770
I think you can love several people.
724
01:01:53,680 --> 01:01:56,050
I've gone beyond loving someone.
725
01:01:57,520 --> 01:01:59,680
Now you want to BE loved.
726
01:02:00,620 --> 01:02:02,680
It's all that's left for me.
727
01:02:03,090 --> 01:02:05,720
I try to make myself loved.
728
01:02:06,860 --> 01:02:08,590
And you go on loving?
729
01:02:09,100 --> 01:02:10,430
All the time!
730
01:02:10,670 --> 01:02:15,100
For me, love is out of the question.
731
01:02:17,110 --> 01:02:20,100
You loved your wife
when you got married?
732
01:02:20,680 --> 01:02:25,710
I needed to get married, that's
all! Love didn't enter into it.
733
01:02:25,710 --> 01:02:28,080
Why did you have to marry?
734
01:02:29,080 --> 01:02:31,070
We all have to get married.
735
01:02:31,990 --> 01:02:33,690
- You're French?
- No.
736
01:02:33,690 --> 01:02:36,090
- What are you?
- I'm African, a peul.
737
01:02:36,090 --> 01:02:37,930
What's that?
738
01:02:37,930 --> 01:02:39,120
A peul?
739
01:02:40,600 --> 01:02:43,730
A man who lives in the bush
with the animals.
740
01:02:43,730 --> 01:02:46,130
You're a bush bum!
741
01:02:46,130 --> 01:02:47,970
That's your hat?
742
01:02:47,970 --> 01:02:51,700
That's a peul hat!
743
01:02:53,740 --> 01:02:57,510
- Want to come to Africa?
- OK.
744
01:02:58,110 --> 01:03:00,440
- What'll you give me?
- Anything!
745
01:03:02,720 --> 01:03:06,120
There's a floor for offices.
746
01:03:07,060 --> 01:03:09,720
Don't forget what we said!
747
01:03:09,720 --> 01:03:12,160
No! Then there's the calves.
748
01:03:13,800 --> 01:03:16,830
Then the various wives...
749
01:03:16,830 --> 01:03:18,730
1... 2... 3...
750
01:03:19,170 --> 01:03:22,760
- I've put 2 here.
- 7 and 8...
751
01:03:23,170 --> 01:03:25,470
That's exactly it!
752
01:03:25,470 --> 01:03:28,470
I want to bring a pal along.
753
01:03:29,980 --> 01:03:32,810
Who? Your hobo?
754
01:03:32,810 --> 01:03:34,950
He's a pal, not a bum!
755
01:03:34,950 --> 01:03:37,470
What will he do there?
756
01:03:39,850 --> 01:03:41,950
He wants to herd animals.
757
01:03:43,760 --> 01:03:46,060
Satisfied? Room for everyone?
758
01:03:53,940 --> 01:03:56,530
See, my friends,
759
01:03:56,910 --> 01:03:59,200
here's just what we want.
760
01:04:00,810 --> 01:04:03,800
Here's how it looks.
761
01:04:04,210 --> 01:04:07,550
This is the multi-story building.
762
01:04:07,780 --> 01:04:11,150
The dugouts will be there,
at the end.
763
01:04:11,150 --> 01:04:15,190
The offices... Wife No. 1...
764
01:04:15,190 --> 01:04:18,680
The calves here
and lots of elevators!
765
01:04:19,090 --> 01:04:22,160
2nd wife... 3rd, 4th, 5th, 6th...
766
01:04:22,160 --> 01:04:25,190
Then numbers 7 and 8,
the 2 favorites.
767
01:04:25,600 --> 01:04:29,200
I understand why
the 2 girls are here.
768
01:04:29,200 --> 01:04:31,000
But the hobo?
769
01:04:31,610 --> 01:04:35,630
He'll see to the cattle.
770
01:04:36,540 --> 01:04:38,910
The hobo's a bushman type.
771
01:04:39,950 --> 01:04:43,220
- He never comes into town.
- What'll he do?
772
01:04:43,220 --> 01:04:45,950
- See to the animals.
- Animals?
773
01:04:46,750 --> 01:04:49,850
I don't like that.
Why did you bring him?
774
01:04:52,230 --> 01:04:54,190
Tallou! Tallou!
775
01:05:13,880 --> 01:05:17,580
Europeans are dumb.
776
01:05:17,990 --> 01:05:19,850
A pain in the ass!
777
01:05:20,590 --> 01:05:23,790
How long you gonna bug me
with this shit?
778
01:05:23,790 --> 01:05:26,780
He drinks and gets drunk...
779
01:05:37,640 --> 01:05:39,630
- Is it good?
- Disgusting!
780
01:05:39,940 --> 01:05:42,840
- He's going to die!
- Go ahead, die!
781
01:05:51,320 --> 01:05:53,620
- What's that?
- Wine!
782
01:05:53,620 --> 01:05:54,920
Is it good?
783
01:05:54,920 --> 01:05:57,980
Can't live without it!
784
01:05:58,730 --> 01:06:00,630
- Can I taste it?
- Go ahead.
785
01:06:00,630 --> 01:06:01,930
I'll try it!
786
01:06:04,630 --> 01:06:06,370
Leave some for me.
787
01:06:06,370 --> 01:06:08,840
Don't like it?
Then eat your crap!
788
01:06:08,840 --> 01:06:10,860
I will.
789
01:06:17,180 --> 01:06:20,010
Safi, are you asleep?
790
01:06:20,650 --> 01:06:23,640
Get up! You'll be late.
791
01:06:27,290 --> 01:06:30,690
He's here. Time to get to work!
792
01:06:31,290 --> 01:06:36,030
It's too hot
to do anything but sleep.
793
01:06:37,230 --> 01:06:39,670
What about us?
794
01:06:39,870 --> 01:06:41,660
You're used to it.
795
01:06:50,680 --> 01:06:52,310
Get up, it's time!
796
01:06:53,380 --> 01:06:57,790
There's work to do.
It's already 8:00.
797
01:06:57,790 --> 01:06:59,150
Work!
798
01:06:59,150 --> 01:07:01,050
Get up!
799
01:07:13,030 --> 01:07:15,000
How much for the fabric?
800
01:07:20,710 --> 01:07:23,300
- It's expensive.
- 600 francs.
801
01:07:24,780 --> 01:07:26,210
It's too expensive.
802
01:07:28,120 --> 01:07:31,420
I could make dresses with it.
803
01:07:31,420 --> 01:07:33,220
I'm a seamstress.
804
01:07:34,790 --> 01:07:37,350
See? That... and that too.
805
01:07:53,170 --> 01:07:54,940
Little by little
806
01:07:55,410 --> 01:07:57,470
I'll get my building!
807
01:08:49,060 --> 01:08:53,300
These elevators never work!
808
01:08:53,300 --> 01:08:55,390
You have to wait half an hour!
809
01:09:08,480 --> 01:09:10,510
Do you like your work?
810
01:09:15,420 --> 01:09:18,560
- You like your job?
- Very much.
811
01:09:18,560 --> 01:09:20,890
So do I but it's so hot!
812
01:09:24,830 --> 01:09:26,530
How much do you earn?
813
01:09:26,530 --> 01:09:29,090
Not much more than in France.
814
01:09:29,500 --> 01:09:32,070
About 75,000 francs,
like in France.
815
01:09:32,070 --> 01:09:36,130
I get 15,000.
If you're not satisfied, go home!
816
01:09:36,540 --> 01:09:38,010
Obviously.
817
01:09:38,880 --> 01:09:40,310
Why, are you jealous?
818
01:09:40,310 --> 01:09:44,550
Yes! I work better than you
and I earn less.
819
01:09:44,550 --> 01:09:47,390
You're not better than I am.
820
01:09:49,920 --> 01:09:51,130
I work harder.
821
01:09:51,130 --> 01:09:54,360
But we should get the same pay.
822
01:09:57,370 --> 01:09:58,530
Hello, boss.
823
01:09:58,530 --> 01:10:02,490
"Hello, boss"!
Things aren't right here.
824
01:10:03,100 --> 01:10:06,410
You have white and black secretaries
825
01:10:06,410 --> 01:10:09,140
but it's a mess! Why?
826
01:10:09,140 --> 01:10:13,100
Get back to work and don't argue!
827
01:10:14,920 --> 01:10:17,250
He has 5 wives.
828
01:10:17,250 --> 01:10:20,620
A man with 5 wives acting
like that. He's a schmuck.
829
01:10:22,020 --> 01:10:26,120
Redo this in time
for a pickup at 6!
830
01:10:29,030 --> 01:10:31,600
Is Madame Ramatu's dress finished?
831
01:10:31,600 --> 01:10:33,430
She needs it for a ball.
832
01:10:41,410 --> 01:10:44,440
Who's that? Madame Ramatu?
833
01:10:46,180 --> 01:10:48,440
Hello. Come and sit down.
834
01:10:48,920 --> 01:10:51,540
The boubou and blouse are done.
835
01:10:52,220 --> 01:10:55,280
- I hope you like it.
- Not at all!
836
01:10:56,060 --> 01:10:57,190
I don't like it.
837
01:10:57,190 --> 01:10:59,060
You don't?
838
01:11:00,930 --> 01:11:04,430
Women never like
what I make for them.
839
01:11:04,430 --> 01:11:05,630
I don't like it.
840
01:11:05,630 --> 01:11:08,600
But it's lovely!
841
01:11:08,600 --> 01:11:10,930
You'll be a sensation in town!
842
01:11:11,310 --> 01:11:15,410
Hello! Please sit down
'til I finish with her.
843
01:11:15,410 --> 01:11:16,670
Sit down.
844
01:11:24,250 --> 01:11:27,480
- Like it?
- Not at all!
845
01:11:31,360 --> 01:11:33,330
Fix it or I'll call the police.
846
01:11:33,330 --> 01:11:36,090
The police?
Then call them, madam!
847
01:11:37,330 --> 01:11:41,370
- I don't like this.
- I'll show you something else.
848
01:11:41,370 --> 01:11:45,370
Safi, don't ever do this again.
849
01:11:45,370 --> 01:11:47,980
Take your cloth!
850
01:11:47,980 --> 01:11:51,270
Call the police!
Call whomever you like!
851
01:11:52,610 --> 01:11:54,440
Just get out!
852
01:11:58,520 --> 01:12:02,390
These women are never satisfied!
853
01:12:09,530 --> 01:12:12,500
- How's business?
- I'm fed up!
854
01:12:15,140 --> 01:12:16,400
I mean...
855
01:12:16,600 --> 01:12:19,570
- What's wrong?
- It keeps me awake at night.
856
01:12:22,310 --> 01:12:25,400
I thought they were civilized!
857
01:12:26,110 --> 01:12:29,410
Pity! So work instead of laughing!
858
01:12:32,590 --> 01:12:36,110
Fishing's not easy with your system.
859
01:12:36,520 --> 01:12:38,530
It's not easy with that.
860
01:12:38,530 --> 01:12:41,720
- What's going on?
- A fishing contest.
861
01:12:42,260 --> 01:12:44,670
I don't know how this works.
862
01:12:44,670 --> 01:12:47,730
I can't fish this way.
863
01:12:48,740 --> 01:12:50,540
I can't cast!
864
01:12:50,540 --> 01:12:53,170
- Let more out.
- More still?
865
01:12:53,170 --> 01:12:56,280
In 10 minutes you'll get something.
866
01:12:56,280 --> 01:12:59,410
In 10 minutes? Nothing!
867
01:13:01,150 --> 01:13:03,740
Here we go!
868
01:13:22,500 --> 01:13:25,110
A fuel shortage?
869
01:13:25,110 --> 01:13:28,140
Where's the invoice I gave you to do?
870
01:13:28,140 --> 01:13:30,130
I've almost finished.
871
01:13:30,680 --> 01:13:32,240
Be quick.
872
01:13:33,480 --> 01:13:35,380
Dad's coming!
873
01:13:35,580 --> 01:13:37,380
What the hell are you doing?
874
01:13:37,720 --> 01:13:40,520
Look at this.
875
01:13:51,700 --> 01:13:53,200
Damour�!
876
01:13:53,200 --> 01:13:55,530
Yes, I called you earlier.
877
01:13:56,140 --> 01:14:00,100
Tomorrow I'd like tea with
lemon, not milk.
878
01:14:02,340 --> 01:14:05,350
Yes, I'm locked in.
Nothing to fear!
879
01:14:05,350 --> 01:14:08,620
I'll sleep well.
Make sure you do too.
880
01:14:08,620 --> 01:14:10,610
Bye! See you tomorrow!
881
01:15:28,330 --> 01:15:33,870
Safi, aren't you tired
of this wedding ceremony?
882
01:15:33,870 --> 01:15:36,840
I'm deeply moved. I'm happy.
883
01:15:39,770 --> 01:15:42,440
Thanks for all you've done!
884
01:15:42,880 --> 01:15:45,610
Won't you stay?
885
01:15:45,610 --> 01:15:47,580
See you, Mustafa!
886
01:15:47,580 --> 01:15:49,280
See you later!
887
01:16:13,270 --> 01:16:14,510
Shoes here.
888
01:16:14,510 --> 01:16:16,240
A flood...
889
01:16:31,760 --> 01:16:34,590
Everyone on the dance floor!
890
01:16:59,650 --> 01:17:02,320
Modern society needs capitalism.
891
01:17:02,320 --> 01:17:05,290
Capitalism means nothing to us.
892
01:17:05,290 --> 01:17:09,660
We don't know what to do
with all our money.
893
01:17:10,300 --> 01:17:12,530
Capital is there to be used.
894
01:17:13,930 --> 01:17:18,030
What is love to you?
I don't understand it.
895
01:17:18,970 --> 01:17:21,600
It's an invention.
896
01:17:22,740 --> 01:17:25,840
The question is,
should it be reinvented?
897
01:17:26,650 --> 01:17:29,350
Free love exists
898
01:17:29,350 --> 01:17:31,380
in certain societies.
899
01:17:32,790 --> 01:17:36,850
The question in the 20th
or 21st Century
900
01:17:38,060 --> 01:17:42,590
is whether free love is still valid.
901
01:17:47,870 --> 01:17:49,630
I like you.
902
01:17:50,970 --> 01:17:54,000
Hearing you talk about love.
903
01:17:54,640 --> 01:17:56,040
Shall we dance?
904
01:18:01,980 --> 01:18:04,490
Anything to drink?
905
01:18:04,490 --> 01:18:06,750
No one asked me to dance.
906
01:18:14,660 --> 01:18:16,060
Your AIka-Seltzer...
907
01:18:16,600 --> 01:18:19,600
Wait 'til I'm awake!
908
01:18:19,600 --> 01:18:21,470
It's time to wake up.
909
01:18:21,470 --> 01:18:24,400
- How many?
- One? Two?
910
01:18:24,810 --> 01:18:26,360
One!
911
01:18:36,720 --> 01:18:38,650
How's my wig?
912
01:18:38,650 --> 01:18:42,460
That's my wolf's head
you've got there!
913
01:18:42,460 --> 01:18:43,720
Your wolf's head?
914
01:18:44,760 --> 01:18:46,560
Oh, these captives!
915
01:18:46,560 --> 01:18:49,960
With their ugly costumes
and moustaches!
916
01:18:51,670 --> 01:18:54,900
A wolf's head? My lovely wig!
917
01:19:10,620 --> 01:19:13,020
Why didn't Damour� come?
918
01:19:14,150 --> 01:19:17,420
He's not coming.
919
01:19:17,720 --> 01:19:19,620
It's Safi's turn.
920
01:19:21,060 --> 01:19:24,090
When a man has many wives...
921
01:19:26,770 --> 01:19:28,740
Today is Safi's turn.
922
01:19:28,740 --> 01:19:31,810
Tomorrow is Madame Locotore's.
923
01:19:31,810 --> 01:19:33,940
When is it my turn?
924
01:19:33,940 --> 01:19:36,140
The day after tomorrow.
925
01:19:40,150 --> 01:19:42,910
Play some Mozart!
926
01:19:43,450 --> 01:19:45,540
We want Mozart!
927
01:20:05,010 --> 01:20:07,470
I don't understand.
928
01:20:07,470 --> 01:20:10,780
One says this, one says that.
929
01:20:10,780 --> 01:20:12,870
Who hired me? You or them?
930
01:20:13,480 --> 01:20:15,950
- Who gives the orders?
- I do!
931
01:20:15,950 --> 01:20:17,780
He says I'm wrong.
932
01:20:17,780 --> 01:20:19,490
He knows nothing!
933
01:20:19,490 --> 01:20:21,190
So tell them it's OK.
934
01:20:21,190 --> 01:20:24,190
If you want to learn...
935
01:20:24,190 --> 01:20:26,490
Isn't this how you do it?
936
01:20:27,690 --> 01:20:29,160
Faster!
937
01:20:29,960 --> 01:20:32,760
My God, it's too hot!
938
01:20:33,800 --> 01:20:35,230
I'm sleepy.
939
01:20:37,570 --> 01:20:40,610
- It's boring here.
- What shall we do tonight?
940
01:20:40,610 --> 01:20:42,200
Sleep, I guess.
941
01:20:42,880 --> 01:20:44,840
Like every night.
942
01:20:46,110 --> 01:20:49,170
They say there are giraffes.
I never see any.
943
01:20:49,950 --> 01:20:52,190
Damour�'s forgotten all about us.
944
01:20:52,190 --> 01:20:55,620
Sure, he's got 5 wives and 20 kids!
945
01:20:56,220 --> 01:20:58,210
Why work?
946
01:20:58,630 --> 01:21:00,890
It's the same here as in Paris.
947
01:21:02,030 --> 01:21:03,220
They exploit people.
948
01:21:03,630 --> 01:21:07,900
I miss the Champs-Elys�es.
It was fun there.
949
01:21:09,540 --> 01:21:15,040
Those white technical aides
are something else!
950
01:21:15,040 --> 01:21:17,710
Noticed how nasty they are?
951
01:21:17,710 --> 01:21:20,270
Hideous and ugly with moustaches.
952
01:21:21,680 --> 01:21:22,880
And glasses!
953
01:21:22,880 --> 01:21:24,920
But where will we go?
954
01:21:24,920 --> 01:21:26,940
Who's this spy?
955
01:21:29,760 --> 01:21:32,130
I heard you!
956
01:21:32,130 --> 01:21:35,580
- You did?
- I'll tell the boss!
957
01:21:39,000 --> 01:21:41,230
We don't care!
958
01:21:41,230 --> 01:21:44,800
We're free to leave,
we're bored here.
959
01:21:47,610 --> 01:21:51,140
Why do you say that?
I heard what you're doing.
960
01:21:51,140 --> 01:21:53,910
- I'll tell him!
- Go ahead!
961
01:22:13,270 --> 01:22:15,030
Hello, Tallou!
962
01:22:17,840 --> 01:22:20,830
- What is it?
- I heard something.
963
01:22:22,840 --> 01:22:26,010
What? Tell us.
964
01:22:26,010 --> 01:22:28,620
Safi with Marielle!
965
01:22:28,620 --> 01:22:30,670
Safi with Arianne.
966
01:22:31,220 --> 01:22:35,350
They want to kill you and leave.
They're unhappy.
967
01:22:36,220 --> 01:22:37,920
You think he's lying?
968
01:22:37,920 --> 01:22:42,050
I don't care. You're all schmucks!
969
01:22:42,800 --> 01:22:44,200
He's right, huh?
970
01:22:46,230 --> 01:22:49,340
I told you what will happen!
971
01:22:49,340 --> 01:22:52,360
You're not happy. You're schmucks!
972
01:22:52,770 --> 01:22:54,170
He's right.
973
01:22:54,170 --> 01:22:58,350
I don't know what's wrong with him.
Since I brought the hobo back...
974
01:22:58,350 --> 01:22:59,370
He hates him!
975
01:23:03,280 --> 01:23:06,010
Arianne and Safi!
976
01:23:08,020 --> 01:23:10,680
I saw Tallou.
977
01:23:11,090 --> 01:23:12,760
The informer!
978
01:23:12,760 --> 01:23:15,260
He said you want to leave. Why?
979
01:23:15,260 --> 01:23:17,360
We're bored and fed up.
980
01:23:17,360 --> 01:23:21,890
I'm not used to this kind of life.
981
01:23:22,300 --> 01:23:24,930
Don't go. You'll get used to it.
982
01:23:26,310 --> 01:23:27,970
I'm bored, too.
983
01:23:27,970 --> 01:23:29,980
- What's wrong?
- Listen...
984
01:23:29,980 --> 01:23:31,980
You get milk each day.
985
01:23:31,980 --> 01:23:35,750
Coffee with cream each morning.
And what else?
986
01:23:35,750 --> 01:23:36,920
My job.
987
01:23:36,920 --> 01:23:39,180
Like everyone else.
988
01:23:39,390 --> 01:23:41,880
- I'm fed up.
- You'll miss us.
989
01:23:42,090 --> 01:23:45,680
If they're unhappy, let them go!
990
01:23:48,800 --> 01:23:50,200
We're unhappy!
991
01:23:50,200 --> 01:23:55,290
We spent a lot,
bringing them here.
992
01:23:56,940 --> 01:23:59,800
- They have to stay.
- To work!
993
01:24:00,740 --> 01:24:03,040
We didn't bring them here
for nothing.
994
01:24:03,410 --> 01:24:07,450
Women here don't like my
dresses. They're jealous.
995
01:24:07,450 --> 01:24:11,780
I work better than they do!
996
01:24:12,920 --> 01:24:17,050
That should encourage you to stay.
997
01:24:18,260 --> 01:24:21,750
Only the women could
encourage me, but they won't.
998
01:24:22,430 --> 01:24:24,770
What can I say?
999
01:24:24,770 --> 01:24:26,730
You're not liked here.
1000
01:24:26,730 --> 01:24:29,800
When I tell people
I work at Little By Little,
1001
01:24:29,800 --> 01:24:33,240
they say, "Oh no!"
1002
01:24:33,870 --> 01:24:36,870
"They're all thieves there."
1003
01:24:37,280 --> 01:24:39,980
You think I like hearing that?
1004
01:24:39,980 --> 01:24:42,450
Business is good.
1005
01:24:42,450 --> 01:24:45,890
Maybe we're too rich.
1006
01:24:46,150 --> 01:24:49,020
So what will you do?
1007
01:24:49,960 --> 01:24:53,760
- We're leaving.
- To go where?
1008
01:24:53,760 --> 01:24:54,390
Elsewhere!
1009
01:24:55,000 --> 01:24:58,900
The business can't
operate elsewhere.
1010
01:25:00,100 --> 01:25:02,030
It can only operate here.
1011
01:25:03,270 --> 01:25:06,400
We'll come back once we've retired.
1012
01:25:08,110 --> 01:25:10,240
So the decision is made!
1013
01:25:17,850 --> 01:25:21,450
You make me work
from dawn to dusk!
1014
01:25:22,060 --> 01:25:24,790
I've had enough!
1015
01:25:24,790 --> 01:25:28,060
No mosquito net, no wine... Nothing!
1016
01:25:28,460 --> 01:25:31,990
And your pal took my watch!
1017
01:25:33,300 --> 01:25:35,070
I'm fed up!
1018
01:25:35,070 --> 01:25:37,140
I'm going back to Canada!
1019
01:25:37,140 --> 01:25:38,870
So go!
1020
01:25:42,880 --> 01:25:44,950
No hard feelings!
1021
01:25:44,950 --> 01:25:46,810
See you in Canada!
1022
01:25:47,080 --> 01:25:50,810
You can get a new hobo.
Not a schmuck, though!
1023
01:26:11,140 --> 01:26:12,570
I can't go on...
1024
01:26:13,570 --> 01:26:15,540
A car's coming!
1025
01:26:18,140 --> 01:26:20,200
Let's try again!
1026
01:26:33,060 --> 01:26:35,120
Screw you!
1027
01:26:40,530 --> 01:26:42,160
My feet hurt!
1028
01:26:43,240 --> 01:26:45,400
Senegal's a long way.
1029
01:26:46,570 --> 01:26:48,600
I can hear something.
1030
01:27:02,420 --> 01:27:04,560
Going to Dakar?
1031
01:27:04,560 --> 01:27:07,580
Dakar? You've got
a long way to go!
1032
01:27:08,190 --> 01:27:10,200
Can you take us part of the way?
1033
01:27:10,200 --> 01:27:12,490
Are you headed that way?
1034
01:27:13,100 --> 01:27:14,570
Every bit helps!
1035
01:27:14,570 --> 01:27:17,500
We'll both get in front.
1036
01:27:32,050 --> 01:27:37,060
I don't understand.
They arrived only a while ago.
1037
01:27:37,060 --> 01:27:40,090
Yes, but it didn't work out.
1038
01:27:40,090 --> 01:27:42,930
We buy cheap things
1039
01:27:42,930 --> 01:27:44,590
and sell them at a high price.
1040
01:27:45,230 --> 01:27:47,630
That's capitalism!
1041
01:27:47,630 --> 01:27:50,630
They called us capitalists,
and we are!
1042
01:27:51,240 --> 01:27:55,940
Do you think that's why they left?
1043
01:27:55,940 --> 01:27:58,950
Yes, many people don't like it.
1044
01:27:58,950 --> 01:28:03,320
Robbing people, buying cheap
and selling at high prices...
1045
01:28:03,320 --> 01:28:05,150
It really is robbery.
1046
01:28:10,660 --> 01:28:15,560
Since Philippe left...
1047
01:28:18,430 --> 01:28:21,030
So it's got you thinking?
1048
01:28:24,500 --> 01:28:26,170
How are you?
1049
01:28:27,970 --> 01:28:30,340
- Is everything OK?
- Not at all!
1050
01:28:30,340 --> 01:28:32,310
You did the right thing.
1051
01:28:32,310 --> 01:28:35,040
- No, I didn't.
- You did!
1052
01:28:35,350 --> 01:28:39,250
You sent her away, she's gone!
1053
01:28:39,650 --> 01:28:42,350
In spite of myself!
1054
01:28:42,990 --> 01:28:45,650
That's not good.
1055
01:28:46,260 --> 01:28:48,360
But what you did was right.
1056
01:28:48,360 --> 01:28:50,300
We should have kept them.
1057
01:28:50,300 --> 01:28:53,370
Their jobs here didn't work out.
1058
01:28:53,370 --> 01:28:56,570
That's not why we brought them here.
1059
01:28:56,570 --> 01:28:57,630
Why?
1060
01:28:58,710 --> 01:29:00,200
To work.
1061
01:29:00,640 --> 01:29:02,540
They didn't do anything.
1062
01:29:03,010 --> 01:29:06,210
They only came for the money.
1063
01:29:13,620 --> 01:29:17,020
I'm glad they're gone.
1064
01:29:18,220 --> 01:29:21,160
You know, you're dummies!
1065
01:29:21,160 --> 01:29:26,360
It was hard to bring Frenchwomen
and a Frenchman here
1066
01:29:26,770 --> 01:29:29,040
to help with the company.
1067
01:29:29,040 --> 01:29:32,530
He did his best to make them leave.
1068
01:29:33,470 --> 01:29:38,240
I don't care!
I'm glad they're gone.
1069
01:29:38,240 --> 01:29:39,580
Get out!
1070
01:29:39,580 --> 01:29:42,740
As of now, the company is dead!
1071
01:29:43,350 --> 01:29:47,450
Why build buildings?
Straw huts are better!
1072
01:29:47,450 --> 01:29:49,290
Little By Little.
1073
01:29:49,290 --> 01:29:52,060
We'll form Schmucks and Co.
1074
01:29:52,060 --> 01:29:54,630
We'll make slingshots
and hunt birds.
1075
01:29:54,630 --> 01:29:57,600
We'll need nothing!
What good is money?
1076
01:29:58,200 --> 01:30:00,060
- What'll we sell?
- Nothing!
1077
01:30:07,670 --> 01:30:09,710
- How are things?
- Fine.
1078
01:30:09,710 --> 01:30:12,470
- And the club?
- Fine.
1079
01:30:13,080 --> 01:30:15,550
Heard the news?
1080
01:30:16,080 --> 01:30:18,750
The boss closed
the schmucks' company.
1081
01:30:18,750 --> 01:30:21,220
- What?
- The schmucks' company!
1082
01:30:22,220 --> 01:30:23,710
What's that mean?
1083
01:30:24,490 --> 01:30:25,830
He's ditched us?
1084
01:30:25,830 --> 01:30:28,560
He's quit the business.
What'll we do?
1085
01:30:29,600 --> 01:30:33,270
This is blackmail. I know him!
1086
01:30:33,270 --> 01:30:35,260
He'll come back sooner or later.
1087
01:31:02,400 --> 01:31:06,200
I got a cheque for you to sign.
1088
01:31:06,400 --> 01:31:07,490
A cheque?
1089
01:31:08,430 --> 01:31:09,600
For how much?
1090
01:31:09,600 --> 01:31:12,830
1,250,000 francs.
1091
01:31:13,510 --> 01:31:15,540
Why the 250,000?
1092
01:31:15,540 --> 01:31:18,240
- Well...
- I shouldn't ask?
1093
01:31:18,240 --> 01:31:19,710
Just trust me.
1094
01:31:23,650 --> 01:31:26,450
But aren't you the one
who'll cash it?
1095
01:31:26,450 --> 01:31:31,150
It's for a company
that worked for us.
1096
01:31:31,560 --> 01:31:34,560
You can't question that.
1097
01:31:34,560 --> 01:31:36,430
Go work it out with them.
1098
01:31:38,460 --> 01:31:40,630
Coming to the office?
1099
01:31:40,630 --> 01:31:42,830
Out of the question!
1100
01:31:47,810 --> 01:31:51,540
We'll be in the hut from now on.
1101
01:31:51,540 --> 01:31:54,450
We don't need an office anymore.
1102
01:31:56,180 --> 01:31:57,480
I don't understand.
1103
01:31:57,880 --> 01:32:01,490
No need for an office,
or a company,
1104
01:32:01,490 --> 01:32:03,920
or anything!
We're staying here.
1105
01:32:03,920 --> 01:32:06,390
I don't get it.
1106
01:32:06,790 --> 01:32:09,230
You mean you're closing the business?
1107
01:32:09,230 --> 01:32:12,230
You're staying here
for a weekend or...
1108
01:32:12,230 --> 01:32:16,330
For good! Travel makes us
see too many things.
1109
01:32:19,640 --> 01:32:21,730
That's good!
1110
01:32:22,510 --> 01:32:26,510
We saw how trains race
after planes...
1111
01:32:26,510 --> 01:32:29,220
how cars race after trains...
1112
01:32:29,220 --> 01:32:32,920
mopeds race after cars,
bikes race after mopeds...
1113
01:32:32,920 --> 01:32:35,560
pedestrians race after bikes.
1114
01:32:35,560 --> 01:32:36,920
It can't be helped.
1115
01:32:36,920 --> 01:32:38,860
A crazy race.
1116
01:32:38,860 --> 01:32:40,590
That never ends.
1117
01:32:41,230 --> 01:32:43,820
You deal with the women.
1118
01:32:44,600 --> 01:32:47,730
Civilization!
Now we can walk.
1119
01:32:47,730 --> 01:32:50,430
Mouth to mouth, kissing women? No!
1120
01:32:54,340 --> 01:32:56,610
I guess you've retired.
1121
01:32:56,610 --> 01:32:59,580
No, we've simply stopped.
1122
01:33:00,480 --> 01:33:02,980
You can have life and crazy youth.
1123
01:33:02,980 --> 01:33:06,280
But no retirement for us!
1124
01:33:07,520 --> 01:33:10,920
Our aim isn't to overtake...
1125
01:33:10,920 --> 01:33:14,550
those you say are ahead of us.
1126
01:33:14,760 --> 01:33:19,570
Our aim is to prove to them
that we exist.
1127
01:33:19,570 --> 01:33:23,700
We've started a new
civilization here.
1128
01:33:25,640 --> 01:33:28,940
It's a modern one.
1129
01:33:28,940 --> 01:33:32,930
If our civilization carries on,
life will be good.
1130
01:33:33,750 --> 01:33:36,610
As proof, we've both seen a lot!
1131
01:33:37,020 --> 01:33:40,780
So we're going to change
civilization a bit.
1132
01:33:41,920 --> 01:33:45,620
Is it wise to set off without petrol?
1133
01:33:45,830 --> 01:33:47,830
To hell with petrol!
1134
01:33:47,830 --> 01:33:49,390
He won't reach Boubon.
1135
01:33:49,600 --> 01:33:53,000
He'll be fine, you'll see
1136
01:33:53,000 --> 01:33:55,970
He'll bring us some fish to eat.
1137
01:33:56,570 --> 01:33:58,340
That's no answer.
1138
01:33:58,340 --> 01:34:01,640
The answer?
Keep it to yourself.
1139
01:34:02,440 --> 01:34:05,010
Little By Little is worldwide.
1140
01:34:05,010 --> 01:34:09,040
Little by Little got
bigger and bigger.
1141
01:34:11,980 --> 01:34:15,320
It has nothing to do with us.
1142
01:34:39,410 --> 01:34:41,980
I've come to say goodbye.
1143
01:34:41,980 --> 01:34:44,640
I'm going to town to see
some girls...
1144
01:34:45,050 --> 01:34:46,640
Cheer up!
76810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.