Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,995
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:57,211 --> 00:01:00,287
Mannix s8e07
A Small Favor For An Old Friend
3
00:01:00,994 --> 00:01:02,962
♪ ♪
4
00:01:17,578 --> 00:01:18,909
We're all set, Mr. Vanaman.
5
00:01:19,046 --> 00:01:20,070
Hello, Endicott.
6
00:01:20,213 --> 00:01:22,307
Angel, why don't you get aboard?
7
00:01:52,346 --> 00:01:54,337
♪ ♪
8
00:01:58,719 --> 00:02:00,710
Keep me company.
9
00:02:05,092 --> 00:02:07,083
(JET ENGINE WHIRRING)
10
00:02:39,326 --> 00:02:41,294
Relax.
11
00:02:41,428 --> 00:02:44,363
Birds were born to fly, not men.
12
00:02:51,238 --> 00:02:53,036
Do you smell anything burning?
13
00:02:59,312 --> 00:03:03,112
San Francisco Control Tower,
San Francisco Control Tower,
14
00:03:03,250 --> 00:03:05,446
this is Citation Ten
Uncle Charlie.
15
00:03:05,585 --> 00:03:06,950
I smell something burning.
16
00:03:07,087 --> 00:03:08,851
I think I may have
a baggage compartment fire.
17
00:03:08,989 --> 00:03:10,753
I'm going aft to take a look.
18
00:03:10,891 --> 00:03:13,189
Citation Ten Uncle Charlie,
19
00:03:13,326 --> 00:03:15,556
San Francisco Control
standing by.
20
00:03:15,696 --> 00:03:17,687
Roger.
21
00:03:25,605 --> 00:03:27,596
Watch the store.
22
00:03:40,120 --> 00:03:42,646
He's passing 12,000.
23
00:03:51,398 --> 00:03:54,163
Hey, he's off the screen.
24
00:04:24,131 --> 00:04:26,122
♪ ♪
25
00:04:33,206 --> 00:04:35,106
Hi, Peggy.
26
00:04:35,242 --> 00:04:37,643
Nice to be home.
27
00:04:42,349 --> 00:04:45,375
Let me know when you decide
to say hello, huh?
28
00:04:46,987 --> 00:04:49,115
Joe.
29
00:04:51,024 --> 00:04:53,322
It's about Harry Endicott.
30
00:05:00,300 --> 00:05:02,496
This was five days ago.
31
00:05:02,636 --> 00:05:03,660
You were in the Sierras.
32
00:05:03,804 --> 00:05:04,896
I couldn't reach you.
33
00:05:05,038 --> 00:05:07,063
This came last week.
34
00:05:09,209 --> 00:05:11,337
It's from Harry.
35
00:05:15,582 --> 00:05:18,051
"Joe, I think I'm into something
way over my head.
36
00:05:18,185 --> 00:05:20,176
"I'm leaving
for Acapulco tonight,
37
00:05:20,320 --> 00:05:22,880
"returning day after tomorrow.
38
00:05:23,023 --> 00:05:24,957
"If there's trouble,
I may need your help.
39
00:05:25,091 --> 00:05:26,650
Thanks, Harry."
40
00:05:31,431 --> 00:05:34,332
This was mailed
the day before he was killed.
41
00:05:38,438 --> 00:05:40,406
Peggy, call Kit Endicott.
42
00:05:40,540 --> 00:05:42,372
Tell her I'm on my way up, huh?
43
00:05:42,509 --> 00:05:44,978
Joe, I called her
when I read about it.
44
00:05:45,111 --> 00:05:46,840
The phone number's
been disconnected.
45
00:05:46,980 --> 00:05:48,880
And the apartment manager
said the Endicotts
46
00:05:49,015 --> 00:05:50,380
haven't lived there for months.
47
00:05:50,517 --> 00:05:53,418
They split up.
48
00:05:53,553 --> 00:05:55,544
Did he have any idea
where she went?
49
00:05:55,689 --> 00:05:57,088
No.
50
00:05:57,224 --> 00:05:59,750
And San Francisco information
doesn't have a number on her.
51
00:05:59,893 --> 00:06:01,725
Hmm.
52
00:06:01,862 --> 00:06:04,763
Harry used to hang out
at a place called, uh,
53
00:06:04,898 --> 00:06:06,992
the Butler's Pantry.
54
00:06:07,133 --> 00:06:09,500
Maybe they know something.
55
00:06:39,532 --> 00:06:41,523
♪ ♪
56
00:07:06,393 --> 00:07:08,384
♪ ♪
57
00:07:15,602 --> 00:07:17,070
Hello, Art.
58
00:07:17,203 --> 00:07:18,762
What do you say, Joe?
59
00:07:18,905 --> 00:07:21,306
Three days in a row...
we should be flattered.
60
00:07:21,441 --> 00:07:23,466
You must like the way
Dotty builds drinks.
61
00:07:23,610 --> 00:07:25,169
Irish rocks, Dotty.
62
00:07:25,312 --> 00:07:26,438
Three days in a row?
63
00:07:26,579 --> 00:07:27,740
What are you talking about?
64
00:07:27,881 --> 00:07:29,280
What I'm talking about, Joe,
65
00:07:29,416 --> 00:07:31,942
is that you don't come in here
for months at a time,
66
00:07:32,085 --> 00:07:34,952
and suddenly, you're here
three days in a row.
67
00:07:36,623 --> 00:07:38,853
Look, Art, you got to cut down
on the sauce.
68
00:07:38,992 --> 00:07:41,484
I wasn't in here yesterday
or the day before.
69
00:07:41,628 --> 00:07:43,494
Sure, Joe.
70
00:07:43,630 --> 00:07:46,861
Hey, come to think of it,
I haven't been here for...
71
00:07:47,000 --> 00:07:49,128
oh, at least a year.
72
00:07:49,269 --> 00:07:52,034
If you say so, Joe.
73
00:07:52,172 --> 00:07:53,469
Irish rocks.
74
00:07:53,606 --> 00:07:54,698
Thank you.
75
00:07:54,841 --> 00:07:56,331
Say, Art, I'm looking
for Kit Endicott.
76
00:07:56,476 --> 00:07:58,069
I heard she and Harry split up.
77
00:07:58,211 --> 00:07:59,474
You're asking me?
78
00:07:59,612 --> 00:08:01,740
Yeah, last time I talked
to him about six weeks ago,
79
00:08:01,881 --> 00:08:02,973
he didn't say anything about it.
80
00:08:03,116 --> 00:08:04,709
Six weeks ago?
81
00:08:04,851 --> 00:08:05,909
Mm-hmm.
82
00:08:06,052 --> 00:08:07,577
I just heard about the accident
this morning.
83
00:08:07,721 --> 00:08:09,155
I was up at Twin Valley Lake.
84
00:08:10,256 --> 00:08:11,485
You've been where?
85
00:08:11,624 --> 00:08:12,819
The Sierras.
86
00:08:12,959 --> 00:08:14,791
For the past three weeks.
87
00:08:14,928 --> 00:08:17,625
Sure, Joe... Twin Valley Lake.
88
00:08:18,965 --> 00:08:20,490
Yeah, what about Kit?
89
00:08:20,633 --> 00:08:22,465
Haven't got a clue.
90
00:08:24,671 --> 00:08:26,833
You have any idea
what Harry was up to?
91
00:08:26,973 --> 00:08:28,634
Uh, was he in any trouble?
92
00:08:28,775 --> 00:08:30,743
When wasn't he in trouble?
93
00:08:30,877 --> 00:08:32,743
That was a lousy trick, Joe.
94
00:08:32,879 --> 00:08:35,246
You could have at least called.
95
00:08:35,382 --> 00:08:36,781
Do we know each other?
96
00:08:36,916 --> 00:08:39,180
I waited an hour and a half
last night.
97
00:08:40,220 --> 00:08:41,312
Well, I'm sorry about that.
98
00:08:41,454 --> 00:08:42,546
It won't happen again.
99
00:08:42,689 --> 00:08:44,487
You bet it won't.
100
00:08:44,624 --> 00:08:47,719
Don't call me; I'll call you.
101
00:08:53,767 --> 00:08:55,565
Hey, Art, uh...
102
00:08:55,702 --> 00:08:58,034
maybe you can tell me
what that was all about, huh?
103
00:08:58,171 --> 00:08:59,969
Off the top of my head,
104
00:09:00,106 --> 00:09:02,734
I'd say that was a lady
you stood up last night.
105
00:09:02,876 --> 00:09:05,743
I never saw
the lady before in my life.
106
00:09:05,879 --> 00:09:07,438
Okay, Joe.
107
00:09:07,580 --> 00:09:10,481
Like I told you,
whatever you say.
108
00:09:14,821 --> 00:09:17,017
Freshen his drink.
109
00:09:30,370 --> 00:09:31,963
ART:
Hey, Joe.
110
00:09:32,105 --> 00:09:34,130
If you weren't
in here yesterday,
111
00:09:34,274 --> 00:09:36,402
how did I get your key?
112
00:09:36,543 --> 00:09:38,409
My key?
113
00:09:38,545 --> 00:09:40,946
To your apartment.
114
00:10:07,373 --> 00:10:09,239
MAN:
Mr. Mannix?
115
00:10:09,375 --> 00:10:11,366
I got your message.
116
00:10:11,511 --> 00:10:13,445
That dishwasher
that was on the fritz...
117
00:10:13,580 --> 00:10:15,776
somebody broke
a whiskey bottle in it.
118
00:10:15,915 --> 00:10:18,577
Great big chunks of glass
all over the bottom.
119
00:10:18,718 --> 00:10:20,584
That's why it wouldn't work.
120
00:10:20,720 --> 00:10:24,554
Boy, that must have been
some party.
121
00:10:59,058 --> 00:11:01,083
(DROPS LETTERS ON TABLE)
122
00:12:02,255 --> 00:12:04,246
♪ ♪
123
00:12:18,871 --> 00:12:20,737
(MANNIX GROANS SOFTLY)
124
00:12:25,245 --> 00:12:27,236
You'll live.
125
00:12:35,688 --> 00:12:37,679
Who are you?
126
00:12:42,595 --> 00:12:44,586
(LIQUID POURING,
GLASSES TINKLING)
127
00:12:48,034 --> 00:12:50,594
The name is Shaeffer.
128
00:12:50,737 --> 00:12:52,967
Carl Shaeffer.
129
00:12:53,106 --> 00:12:56,565
I'm pretty sure I saw the man
who did all this.
130
00:12:56,709 --> 00:12:58,438
Big black gentleman.
131
00:12:58,578 --> 00:13:01,411
He had an attaché case,
132
00:13:01,547 --> 00:13:03,572
so maybe he found
133
00:13:03,716 --> 00:13:05,707
whatever he was looking for.
134
00:13:17,130 --> 00:13:20,498
I suppose you were
just passing by?
135
00:13:20,633 --> 00:13:24,365
I'm with the Aviation
Underwriters of America.
136
00:13:24,504 --> 00:13:27,166
We're carrying
most of the coverage
137
00:13:27,307 --> 00:13:30,333
on Harry Endicott's aircraft.
138
00:13:30,476 --> 00:13:34,140
I heard you and Endicott
were old wartime buddies.
139
00:13:34,280 --> 00:13:36,271
Yeah, Korea.
140
00:13:38,718 --> 00:13:42,177
When my company stands
to take a $680,000 loss
141
00:13:42,322 --> 00:13:44,256
for an airplane
that exploded in mid-air,
142
00:13:44,390 --> 00:13:47,018
we'd like to know
how it happened, and why.
143
00:13:47,160 --> 00:13:49,458
Sounds reasonable.
144
00:13:49,595 --> 00:13:53,429
If the insured was involved
in illegal activities,
145
00:13:53,566 --> 00:13:55,295
the claim could be invalidated.
146
00:13:57,603 --> 00:14:01,039
That, Mr. Shaeffer,
147
00:14:01,174 --> 00:14:03,142
sounds like a threat.
148
00:14:03,276 --> 00:14:06,143
A fact, Mr. Mannix.
149
00:14:06,279 --> 00:14:09,681
Read it in paragraph two-A
of the policy.
150
00:14:11,684 --> 00:14:15,848
Harry Endicott was flying a man
named Angel Moreno to Acapulco.
151
00:14:15,988 --> 00:14:19,151
Angel Moreno was employed
152
00:14:19,292 --> 00:14:22,421
by a man named Andrew Vanaman.
153
00:14:22,562 --> 00:14:26,294
Andrew Vanaman is, reputedly,
154
00:14:26,432 --> 00:14:29,060
a syndicate executive.
155
00:14:29,202 --> 00:14:32,035
Very big.
156
00:14:32,171 --> 00:14:34,003
Vanaman has a chauffeur,
157
00:14:34,140 --> 00:14:35,904
looks amazingly like
158
00:14:36,042 --> 00:14:38,340
that black gentleman
I saw downstairs.
159
00:14:38,478 --> 00:14:40,913
Now look, Shaeffer,
160
00:14:41,047 --> 00:14:45,211
I know as much
about Harry Endicott's business
161
00:14:45,351 --> 00:14:47,979
as I know about why my name
162
00:14:48,121 --> 00:14:50,283
is splattered
all over this apartment.
163
00:14:50,423 --> 00:14:53,358
Now for the past three weeks,
I was up in the Sierras
164
00:14:53,493 --> 00:14:55,894
at Twin Valley Lake.
165
00:14:56,028 --> 00:14:58,895
And, of course,
at that remote place,
166
00:14:59,031 --> 00:15:02,023
nobody saw you
in those three weeks?
167
00:15:02,168 --> 00:15:03,932
That's right.
168
00:15:04,070 --> 00:15:07,904
Speaking of three weeks,
169
00:15:08,040 --> 00:15:11,442
I have a friend in the
California Department of State.
170
00:15:11,577 --> 00:15:14,171
Just about three weeks ago,
171
00:15:14,313 --> 00:15:15,872
the articles of incorporation
172
00:15:16,015 --> 00:15:18,507
of the Endicott Air Charter
Company were amended.
173
00:15:18,651 --> 00:15:21,279
The secretary-treasurer
was named
174
00:15:21,421 --> 00:15:23,321
Joseph Mannix.
175
00:15:29,195 --> 00:15:32,995
I heard you were asking
about Harry Endicott's wife.
176
00:15:33,132 --> 00:15:36,693
She's staying at an apartment
in Pacific Heights.
177
00:15:38,704 --> 00:15:40,695
The Shoreham.
178
00:15:48,448 --> 00:15:50,007
Joe.
179
00:15:50,149 --> 00:15:51,947
Hello, Kit.
180
00:15:52,084 --> 00:15:53,882
Hi.
181
00:15:54,020 --> 00:15:56,614
Come on in.
182
00:15:59,192 --> 00:16:01,092
Uh, can I get you anything, Joe?
183
00:16:01,227 --> 00:16:03,924
You want coffee or a drink
or something?
184
00:16:04,063 --> 00:16:06,054
No, thanks.
185
00:16:09,635 --> 00:16:12,468
I...
186
00:16:12,605 --> 00:16:16,235
didn't hear about Harry
until just this morning.
187
00:16:25,618 --> 00:16:27,382
Was he in some kind of trouble?
188
00:16:27,520 --> 00:16:30,717
I hadn't talked with him
in more than two months.
189
00:16:33,159 --> 00:16:35,025
Kit,
190
00:16:35,161 --> 00:16:38,062
just what happened
between you two?
191
00:16:40,066 --> 00:16:42,057
One blonde too many.
192
00:16:49,175 --> 00:16:51,405
Good, old,
loyal friend Joe, huh?
193
00:16:51,544 --> 00:16:55,003
You know,
if this hadn't happened,
194
00:16:55,147 --> 00:16:56,945
and Harry called on you
for help,
195
00:16:57,083 --> 00:17:00,644
I'll bet you'd have just
come running, wouldn't you?
196
00:17:00,786 --> 00:17:02,880
He would have done
the same for me.
197
00:17:03,022 --> 00:17:05,150
Harry never did anything
in his life
198
00:17:05,291 --> 00:17:06,850
for anybody but Harry.
199
00:17:06,993 --> 00:17:08,984
That time he pulled you
out of the burning half-track,
200
00:17:09,128 --> 00:17:11,119
he did it to prove
he was the better man.
201
00:17:11,264 --> 00:17:12,459
You didn't know your old friend.
202
00:17:12,598 --> 00:17:14,066
You just didn't know him at all.
203
00:17:14,200 --> 00:17:17,067
Kit, he's dead.
204
00:17:17,203 --> 00:17:20,104
Then there's nothing more
for you to do,
205
00:17:20,239 --> 00:17:22,105
so you can go back
to Los Angeles.
206
00:17:22,241 --> 00:17:24,369
Please.
207
00:17:24,510 --> 00:17:27,104
(SIGHS)
208
00:17:27,246 --> 00:17:28,873
Would you have any idea
209
00:17:29,015 --> 00:17:31,006
why someone would set up
an apartment
210
00:17:31,150 --> 00:17:33,050
to make it look
as though it were mine?
211
00:17:33,185 --> 00:17:36,985
No, I don't know why.
212
00:17:37,123 --> 00:17:39,558
But he's dead, Joe.
213
00:17:39,692 --> 00:17:43,151
It just doesn't matter any more.
214
00:17:43,296 --> 00:17:44,923
Go home.
215
00:17:45,064 --> 00:17:47,897
I think I'll
stick around a while, Kit.
216
00:17:48,034 --> 00:17:51,026
I want to know
who Art Butler saw yesterday.
217
00:17:51,170 --> 00:17:53,161
It certainly wasn't me.
218
00:17:53,306 --> 00:17:56,139
Anyway, if you think
of something,
219
00:17:56,275 --> 00:17:57,504
give me a call.
220
00:17:57,643 --> 00:18:00,544
I'm sure I'm in the book.
221
00:18:06,252 --> 00:18:08,243
(DOOR CLOSES)
222
00:18:22,001 --> 00:18:23,366
Uh, Mr. Mannix.
223
00:18:23,502 --> 00:18:24,970
That's right.
224
00:18:25,104 --> 00:18:26,333
Mr. V. would like to see you.
225
00:18:26,472 --> 00:18:27,462
Who's he?
226
00:18:27,607 --> 00:18:29,132
Mr. Vanaman.
227
00:18:29,275 --> 00:18:31,175
I'm afraid I don't know him.
228
00:18:31,310 --> 00:18:34,041
I wouldn't say
that matters exactly.
229
00:18:55,101 --> 00:18:57,092
(ENGINE STARTING)
230
00:19:25,531 --> 00:19:28,523
♪ ♪
231
00:19:49,055 --> 00:19:52,047
♪ ♪
232
00:20:02,101 --> 00:20:03,398
Sit down, Mannix.
233
00:20:03,536 --> 00:20:05,527
Get him a drink.
234
00:20:11,343 --> 00:20:12,902
Fresh martinis?
235
00:20:13,045 --> 00:20:14,410
(CHUCKLES)
236
00:20:14,547 --> 00:20:16,538
Beats old ones.
237
00:20:18,417 --> 00:20:21,182
How do you like the place?
238
00:20:23,022 --> 00:20:24,990
I'm impressed.
239
00:20:25,124 --> 00:20:27,183
Now, that's Anita's doing.
240
00:20:27,326 --> 00:20:29,988
She decorated the whole place.
241
00:20:30,129 --> 00:20:33,360
She's a very classy lady.
242
00:20:33,499 --> 00:20:35,900
Also makes a great martini.
243
00:20:36,035 --> 00:20:38,902
Well, that's her thing.
244
00:20:39,038 --> 00:20:41,939
Antique stuff, you know,
Chippendale desks,
245
00:20:42,074 --> 00:20:45,442
Queen Anne chairs,
Governor Winthrop whatevers.
246
00:20:45,578 --> 00:20:48,070
You know, my old man came
from Portugal.
247
00:20:48,214 --> 00:20:51,206
I was born here in North Beach.
248
00:20:54,053 --> 00:20:57,648
You know, I never tasted a steak
until I was 14 years old.
249
00:20:57,790 --> 00:21:01,021
I stole a T-bone right
out of a restaurant kitchen.
250
00:21:01,160 --> 00:21:04,323
You know, I worked hard
for all this, Mannix.
251
00:21:04,463 --> 00:21:05,897
I fought for it.
252
00:21:06,031 --> 00:21:07,931
I fight to keep it,
253
00:21:08,067 --> 00:21:09,933
and nobody's going
to steal anything from me.
254
00:21:10,069 --> 00:21:12,299
I'm still impressed.
255
00:21:12,438 --> 00:21:13,997
What's the point?
256
00:21:14,140 --> 00:21:17,371
The other night,
with my own eyes,
257
00:21:17,510 --> 00:21:20,878
I saw Angel Moreno get
into Harry Endicott's plane,
258
00:21:21,013 --> 00:21:24,074
and with my own eyes,
I saw that plane take off.
259
00:21:24,216 --> 00:21:25,513
You with me so far?
260
00:21:25,651 --> 00:21:28,018
I'm trying my best.
261
00:21:28,154 --> 00:21:31,590
Yeah, all of a sudden
poor Harry and poor Angel
262
00:21:31,724 --> 00:21:33,556
are at the bottom of that bay.
263
00:21:33,692 --> 00:21:35,558
Want to know something, Mannix?
264
00:21:35,694 --> 00:21:38,595
That case that was attached
to Angel's wrist,
265
00:21:38,731 --> 00:21:41,029
it's not on the plane anymore.
266
00:21:41,167 --> 00:21:44,262
Now, how could you know that?
267
00:21:53,145 --> 00:21:55,546
It was found
in your apartment, empty.
268
00:21:55,681 --> 00:21:59,015
What was in it
before it was empty?
269
00:21:59,151 --> 00:22:01,620
Dollars, lots of them.
270
00:22:01,754 --> 00:22:05,156
A million and a half.
271
00:22:05,291 --> 00:22:07,385
You know, it wasn't a bad plan.
272
00:22:07,526 --> 00:22:09,324
I figure a switch came
273
00:22:09,461 --> 00:22:12,123
between the ramp and the runway.
274
00:22:12,264 --> 00:22:14,198
Angel was probably in on it.
275
00:22:14,333 --> 00:22:16,461
He had to be. Yeah.
276
00:22:16,602 --> 00:22:20,368
I guess the cases were switched
at the end of the runway, right?
277
00:22:22,174 --> 00:22:24,040
Thanks.
278
00:22:24,176 --> 00:22:27,009
Enjoy.
279
00:22:27,146 --> 00:22:29,137
How about some air?
280
00:22:36,055 --> 00:22:38,581
Yeah, that's how it was done,
all right.
281
00:22:38,724 --> 00:22:42,024
When the delivery was made
and the case was opened,
282
00:22:42,161 --> 00:22:44,152
instead of finding a million
and a half dollars
283
00:22:44,296 --> 00:22:46,025
in hundred dollar bills,
284
00:22:46,165 --> 00:22:48,259
they'd find old newspapers
and magazines.
285
00:22:48,400 --> 00:22:51,233
Since I gave the case to Angel,
he couldn't have done it,
286
00:22:51,370 --> 00:22:55,000
and Harry couldn't have done it,
but you, you went out
287
00:22:55,140 --> 00:22:57,370
to the end of the runway
before the plane took off.
288
00:22:57,509 --> 00:22:59,307
You switched cases with Angel.
289
00:22:59,445 --> 00:23:03,006
I'll bet the bomb was
in the case you gave Angel,
290
00:23:03,148 --> 00:23:04,843
or you planted it
someplace else.
291
00:23:04,984 --> 00:23:06,418
However you did it,
292
00:23:06,552 --> 00:23:08,919
like I said before,
it wasn't a bad plan.
293
00:23:09,054 --> 00:23:11,921
That wasn't a bad double cross
you pulled on Angel and Harry.
294
00:23:12,057 --> 00:23:14,617
Honey, what's that, you know,
295
00:23:14,760 --> 00:23:17,320
when somebody gets
something they don't expect
296
00:23:17,463 --> 00:23:18,988
and yet they deserve?
297
00:23:19,131 --> 00:23:20,121
Poetic justice.
298
00:23:20,266 --> 00:23:22,530
That's it, poetic justice.
299
00:23:22,668 --> 00:23:24,397
That's what you're gonna get,
Mannix,
300
00:23:24,536 --> 00:23:26,527
poetic justice and a lot of it.
301
00:23:26,672 --> 00:23:28,140
- I wasn't even there.
- You were there!
302
00:23:28,274 --> 00:23:29,867
I saw you there
on the flight line
303
00:23:30,009 --> 00:23:31,067
before the plane took off.
304
00:23:31,210 --> 00:23:32,905
I said to Harry, "Hey",
305
00:23:33,045 --> 00:23:35,309
who was that guy in the blue
coveralls and the dark glasses?"
306
00:23:35,447 --> 00:23:38,075
He said, "That's my new partner,
Joe Mannix."
307
00:23:41,220 --> 00:23:44,520
Look, Mannix, I'll tell you,
I admire a guy with ambition,
308
00:23:44,657 --> 00:23:46,625
but a million
and a half dollars worth?
309
00:23:46,759 --> 00:23:48,625
Come on,
that's too much ambition.
310
00:23:48,761 --> 00:23:51,059
If I had the money,
it would be pretty stupid of me
311
00:23:51,196 --> 00:23:52,925
to sit around and wait for you
to find me.
312
00:23:53,065 --> 00:23:55,159
You'd be stupid not
to sit around.
313
00:23:55,301 --> 00:23:57,201
Look, Mannix, I'll tell you
what I'll do.
314
00:23:57,336 --> 00:23:58,963
You come up with the dough,
315
00:23:59,104 --> 00:24:00,594
we'll forget
the whole scam. Okay?
316
00:24:00,739 --> 00:24:03,606
What do I have to do
to convince you you're wrong?
317
00:24:03,742 --> 00:24:06,234
Mannix, the money.
318
00:24:06,378 --> 00:24:09,370
One more for the road,
Mr. Mannix?
319
00:24:12,418 --> 00:24:16,150
Hand it over, Mannix,
before you run out of road.
320
00:24:22,027 --> 00:24:24,223
One thing I'll say
for you, Mannix.
321
00:24:24,363 --> 00:24:26,957
You tell a fascinating story.
322
00:24:27,099 --> 00:24:29,090
But you're not buying?
323
00:24:29,234 --> 00:24:31,999
Three weeks in the Sierras?
324
00:24:32,137 --> 00:24:34,401
Not a living soul
seeing you there?
325
00:24:34,540 --> 00:24:36,975
Letters from Harry Endicott?
326
00:24:37,109 --> 00:24:39,043
I know what it sounds like.
327
00:24:39,178 --> 00:24:42,170
Did you know Endicott
had no life insurance?
328
00:24:42,314 --> 00:24:45,944
Maybe he didn't believe in it.
329
00:24:46,085 --> 00:24:48,383
Just shows you how wrong he was.
330
00:24:48,520 --> 00:24:50,181
I'm trying to make the point
331
00:24:50,322 --> 00:24:53,417
that this would seem
to rule out Mrs. Endicott.
332
00:24:54,460 --> 00:24:56,656
Rule her out from what?
333
00:24:58,330 --> 00:25:01,027
Mannix, the plane was destroyed
334
00:25:01,166 --> 00:25:03,362
by an explosive device.
335
00:25:03,502 --> 00:25:07,132
A heavily-insured wife
is a prime suspect.
336
00:25:07,272 --> 00:25:08,535
Oh.
337
00:25:08,674 --> 00:25:10,369
So we're back to square one: me.
338
00:25:10,509 --> 00:25:13,501
I said this would seem
to rule out Mrs. Endicott.
339
00:25:13,645 --> 00:25:18,310
Look, a third man
was at the airport.
340
00:25:18,450 --> 00:25:21,112
We'll call him Mr. X.
341
00:25:21,253 --> 00:25:24,587
Now, why isn't it possible
that Mrs. Endicott,
342
00:25:24,723 --> 00:25:29,786
bitter and humiliated,
hooked up with this Mr. X,
343
00:25:29,928 --> 00:25:33,694
and together they planned and
carried out the double-cross?
344
00:25:35,701 --> 00:25:37,897
Why would Harry
identify me to Vanaman?
345
00:25:38,037 --> 00:25:40,028
He was in trouble.
346
00:25:40,172 --> 00:25:43,301
He needed your name to keep him
out of a six-foot hole.
347
00:25:43,442 --> 00:25:46,104
It is possible, you know.
348
00:25:48,647 --> 00:25:52,208
The problem is:
how do we get Mrs. Endicott
349
00:25:52,351 --> 00:25:56,219
to reveal Mr. X's real identity?
350
00:25:56,355 --> 00:25:59,347
What you mean is,
how do I get her to reveal it.
351
00:25:59,491 --> 00:26:01,755
I guess that is what I mean.
352
00:26:01,894 --> 00:26:06,832
And suppose she's not involved
and I can't clear myself.
353
00:26:06,965 --> 00:26:08,330
What happens then?
354
00:26:08,467 --> 00:26:12,165
Well, then you'll have a choice:
355
00:26:12,304 --> 00:26:16,901
me, which eventually
also means the law,
356
00:26:17,042 --> 00:26:19,204
or Andrew Vanaman.
357
00:26:19,344 --> 00:26:21,335
(CHUCKLES SOFTLY)
358
00:26:23,348 --> 00:26:25,248
A rock and a hard place, huh?
359
00:26:25,384 --> 00:26:29,082
You don't care how you save
your company 680,000, do you?
360
00:26:31,256 --> 00:26:32,849
Uh, oh, in case
you're interested,
361
00:26:32,991 --> 00:26:35,050
I'm on my way to see Art Butler.
362
00:26:35,194 --> 00:26:37,162
I'd like to find out
363
00:26:37,296 --> 00:26:40,322
who he's been talking to
the past few days.
364
00:26:42,968 --> 00:26:44,959
Mannix.
365
00:26:51,210 --> 00:26:54,009
Take the rear elevator.
366
00:26:56,048 --> 00:26:59,040
I guess Mr. V
just doesn't trust you.
367
00:27:05,357 --> 00:27:08,918
(DOOR OPENS, CLOSES)
368
00:27:25,110 --> 00:27:27,101
Stay with that red cab.
369
00:27:57,142 --> 00:27:59,133
♪ ♪
370
00:28:24,036 --> 00:28:26,801
Thanks.
371
00:28:26,939 --> 00:28:29,636
Hello, Mannix.
372
00:28:29,775 --> 00:28:31,504
Don't you ever wear that coat?
373
00:28:31,643 --> 00:28:32,940
Move.
374
00:28:33,078 --> 00:28:34,671
Uh, not now.
I'm looking for someone.
375
00:28:34,813 --> 00:28:36,679
Mr. V says
you're not cooperating.
376
00:28:36,815 --> 00:28:38,283
He'd like us to show you how.
377
00:28:38,417 --> 00:28:39,714
Into the car, please.
378
00:28:39,851 --> 00:28:42,650
I'll talk to him later.
379
00:28:42,788 --> 00:28:44,688
Get into the car.
380
00:28:44,823 --> 00:28:48,282
Your choice:
with or without a hole in you.
381
00:29:09,748 --> 00:29:11,739
Come on! Come on!
382
00:29:33,438 --> 00:29:35,497
(TROLLEY BELL RINGING)
383
00:30:05,537 --> 00:30:07,528
♪ ♪
384
00:30:37,736 --> 00:30:38,669
(GUNSHOT)
385
00:30:38,804 --> 00:30:41,296
(BULLET RICOCHETS)
386
00:31:11,269 --> 00:31:14,204
(MACHINES HUMMING)
387
00:31:36,528 --> 00:31:38,792
Is there any other way
he can get out of here?
388
00:31:38,930 --> 00:31:40,159
Not without us seeing him.
389
00:32:15,367 --> 00:32:17,028
(GUNSHOT)
390
00:32:20,772 --> 00:32:22,365
Go around.
391
00:32:22,507 --> 00:32:23,668
Got you.
392
00:32:31,082 --> 00:32:33,073
(TROLLEY BELL RINGING)
393
00:33:04,716 --> 00:33:06,081
Okay, baby.
394
00:33:06,218 --> 00:33:07,982
- Hey, what is this?
- "What is this?"
395
00:33:08,119 --> 00:33:09,780
She leaves the twins at home...
still in diapers...
396
00:33:09,921 --> 00:33:11,286
and you ask, "What is this?"
397
00:33:11,423 --> 00:33:13,016
That's it, baby, the party's
over. You're going home.
398
00:33:13,158 --> 00:33:14,421
Uh, nice meeting you.
399
00:33:14,559 --> 00:33:15,617
Yeah.
400
00:33:15,760 --> 00:33:20,425
I thought we'd keep
our date after all.
401
00:33:34,746 --> 00:33:36,840
Now, about standing you up
the other day...
402
00:33:36,982 --> 00:33:38,507
You better let me out of here.
403
00:33:38,650 --> 00:33:40,209
Not till you tell me
what it's all about.
404
00:33:40,352 --> 00:33:41,285
It was a joke.
405
00:33:41,419 --> 00:33:42,648
A practical joke, he said.
406
00:33:42,787 --> 00:33:44,619
- Who said?
- Art Butler.
407
00:33:44,756 --> 00:33:46,952
He said you'd be in
in a couple of days.
408
00:33:47,092 --> 00:33:48,457
Would I play this joke?
409
00:33:48,593 --> 00:33:49,526
So I did.
410
00:33:49,661 --> 00:33:51,493
Did he say why
he was playing the joke?
411
00:33:51,630 --> 00:33:52,961
No.
412
00:33:53,098 --> 00:33:55,362
Harry Endicott's wife
came in just about then.
413
00:33:55,500 --> 00:33:57,127
His wife?
414
00:33:57,269 --> 00:33:59,931
The one he split up with.
415
00:34:00,071 --> 00:34:01,630
She came in to meet Harry.
416
00:34:11,750 --> 00:34:13,411
Art Butler around?
417
00:34:13,552 --> 00:34:15,179
Haven't seen him all day.
418
00:34:15,320 --> 00:34:16,310
Irish, rocks?
419
00:34:16,454 --> 00:34:18,388
No. Where is he?
420
00:34:18,523 --> 00:34:19,684
Didn't say.
421
00:34:19,824 --> 00:34:23,317
He's probably on a fishing trip,
in the Sierras.
422
00:34:27,866 --> 00:34:30,392
I've been looking
for you, Mannix.
423
00:34:30,535 --> 00:34:32,526
Come on.
424
00:34:44,249 --> 00:34:46,980
I have a friend at the branch
of Northern Bay Trust
425
00:34:47,118 --> 00:34:50,053
where Harry Endicott
had an account.
426
00:34:50,188 --> 00:34:52,520
It may be slightly unethical,
but he let me see
427
00:34:52,657 --> 00:34:55,092
some of Endicott's
recent cancelled checks.
428
00:34:57,128 --> 00:34:59,119
Lombard Photographers.
429
00:35:01,132 --> 00:35:02,657
So he had a few pictures taken.
430
00:35:02,801 --> 00:35:04,235
Passport pictures.
431
00:35:04,369 --> 00:35:06,201
Okay, so he was going abroad.
432
00:35:06,338 --> 00:35:09,205
Endicott's passport
was renewed last year;
433
00:35:09,341 --> 00:35:11,810
he wouldn't need another one
for a little while.
434
00:35:11,943 --> 00:35:16,779
You get new passport photos for
only one reason: a new passport.
435
00:35:16,915 --> 00:35:18,383
Harry didn't need a new one.
436
00:35:18,516 --> 00:35:19,415
That's right.
437
00:35:19,551 --> 00:35:21,315
Unless he was
using a different name.
438
00:35:21,453 --> 00:35:22,579
You learn fast, Mannix.
439
00:35:22,721 --> 00:35:24,416
Oh, yeah, I'm a real fast study.
440
00:35:32,263 --> 00:35:34,254
You know what I think?
441
00:35:34,399 --> 00:35:37,892
I think your good friend
Harry Endicott is still alive.
442
00:35:38,036 --> 00:35:40,767
And I think you know
where he is.
443
00:35:40,905 --> 00:35:45,103
I can help you, Mannix,
if you'll let me.
444
00:35:45,243 --> 00:35:46,938
Straight into
a five-to-life rap.
445
00:35:47,078 --> 00:35:49,274
Not if you find Endicott for us.
446
00:35:49,414 --> 00:35:51,439
Every man for himself, huh?
447
00:35:51,583 --> 00:35:52,846
Come on, Mannix.
448
00:35:52,984 --> 00:35:55,578
Why do you think
you're walking around loose?
449
00:35:55,720 --> 00:35:57,814
You're the decoy.
450
00:35:57,956 --> 00:36:01,051
We're figuring on you taking us
to Endicott or the money,
451
00:36:01,192 --> 00:36:02,182
whichever comes first.
452
00:36:02,327 --> 00:36:03,920
I don't particularly care which.
453
00:36:04,062 --> 00:36:04,927
(CHUCKLES)
454
00:36:05,063 --> 00:36:06,121
You're all heart, Shaeffer.
455
00:36:06,264 --> 00:36:07,254
I know.
456
00:36:07,399 --> 00:36:09,629
All right, you were set up.
457
00:36:09,768 --> 00:36:11,668
Well, maybe so.
458
00:36:11,803 --> 00:36:13,828
It's happened
to a lot smarter guys.
459
00:36:13,972 --> 00:36:15,963
Yeah.
460
00:36:17,976 --> 00:36:19,466
How much time do I have?
461
00:36:19,611 --> 00:36:21,477
How much time do you need?
462
00:36:21,613 --> 00:36:24,275
Maybe a day or...
463
00:36:24,416 --> 00:36:25,781
Take two.
464
00:36:25,917 --> 00:36:27,112
Thanks.
465
00:36:27,252 --> 00:36:31,120
Oh, just so you know
where you stand,
466
00:36:31,256 --> 00:36:34,055
I also have a friend at the FAA.
467
00:36:34,192 --> 00:36:37,184
He let me borrow some of these.
468
00:36:39,197 --> 00:36:40,631
That parachute harness was found
469
00:36:40,765 --> 00:36:44,633
early this morning on the beach
near Pillar Point.
470
00:36:44,769 --> 00:36:47,795
He really set you up,
your old buddy.
471
00:36:49,674 --> 00:36:51,335
Yeah.
472
00:36:53,478 --> 00:36:56,470
Pigeon of the year.
473
00:37:06,925 --> 00:37:08,916
You were with Harry last week.
474
00:37:11,763 --> 00:37:13,959
You told me you hadn't
seen him for months!
475
00:37:14,099 --> 00:37:15,294
All right, I lied.
476
00:37:15,433 --> 00:37:17,162
Why?
477
00:37:17,302 --> 00:37:18,701
He's alive, isn't he?
478
00:37:18,837 --> 00:37:20,703
- Isn't he?!
- Yes.
479
00:37:20,839 --> 00:37:23,467
Yes, he's alive.
480
00:37:23,608 --> 00:37:26,373
Joe, I swear to you,
I didn't know anything about it
481
00:37:26,511 --> 00:37:29,537
until Harry called me
the day after the crash.
482
00:37:29,681 --> 00:37:31,012
I had to lie to you.
483
00:37:31,149 --> 00:37:32,275
He made me promise.
484
00:37:32,417 --> 00:37:33,509
What'd he say?
485
00:37:33,651 --> 00:37:35,415
That you'd be showing up,
486
00:37:35,553 --> 00:37:38,523
and that he was going to leave
the country as soon as he could.
487
00:37:38,656 --> 00:37:41,250
He... he wants me
to go with him.
488
00:37:42,727 --> 00:37:44,252
He still loves me, Joe.
489
00:37:44,395 --> 00:37:46,727
And what about you, Kit?
490
00:37:48,600 --> 00:37:50,398
Well, I...
491
00:37:50,535 --> 00:37:53,869
I told him I'd think about it.
492
00:37:54,005 --> 00:37:55,996
But no.
493
00:37:57,876 --> 00:37:59,970
I'm going to need
your help, Kit.
494
00:38:00,111 --> 00:38:01,670
Now, Harry was still
over the coast
495
00:38:01,813 --> 00:38:03,611
when he radioed
that he was in trouble.
496
00:38:03,748 --> 00:38:05,045
Now, the way I figured it,
497
00:38:05,183 --> 00:38:06,673
he set the automatic pilot
on climb,
498
00:38:06,818 --> 00:38:08,912
and then he bailed out
just before the plane exploded...
499
00:38:09,053 --> 00:38:10,851
with Angel Moreno still in it.
500
00:38:10,989 --> 00:38:13,617
Angel was probably already dead.
501
00:38:13,758 --> 00:38:17,388
Harry would have had to kill him
to get that attaché case.
502
00:38:20,632 --> 00:38:24,466
Now...
503
00:38:24,602 --> 00:38:27,503
did Harry say where he was?
504
00:38:27,639 --> 00:38:29,664
He called a little while ago.
505
00:38:29,808 --> 00:38:31,708
He said I'm to be
at a phone booth
506
00:38:31,843 --> 00:38:35,279
near the Palace of Fine Arts
at exactly 4:00 this afternoon.
507
00:38:35,413 --> 00:38:37,347
But I'm not going.
508
00:38:37,482 --> 00:38:38,847
Well, I'm afraid you are.
509
00:38:38,983 --> 00:38:40,280
And I'm going with you.
510
00:38:40,418 --> 00:38:41,817
Harry set me up.
511
00:38:41,953 --> 00:38:43,648
Joe, let him go.
Let him have the money.
512
00:38:43,788 --> 00:38:47,816
Kit, Harry killed a man.
513
00:39:16,287 --> 00:39:19,313
He said I'm to take
the 5:00 ferry to Alcatraz.
514
00:39:19,457 --> 00:39:21,789
And then I'm supposed to sort of
drift away from the tour
515
00:39:21,926 --> 00:39:23,860
and meet him at the north side
of the island.
516
00:39:23,995 --> 00:39:25,292
That's it?
517
00:39:25,430 --> 00:39:28,400
That's all he told me.
518
00:39:28,533 --> 00:39:30,831
Hard to believe
he'll just be there waiting.
519
00:39:30,969 --> 00:39:32,698
He will, though, Joe.
520
00:39:32,837 --> 00:39:34,828
He really trusts me.
521
00:39:36,841 --> 00:39:38,468
Well,
522
00:39:38,610 --> 00:39:40,908
I'd better call Shaeffer
and let him know.
523
00:39:41,045 --> 00:39:43,241
Joe, after that,
524
00:39:43,381 --> 00:39:45,543
after you tell him
where Harry is,
525
00:39:45,683 --> 00:39:47,549
can we leave then?
526
00:39:47,685 --> 00:39:48,743
I'm sorry.
527
00:39:48,887 --> 00:39:49,945
You got to show up.
528
00:39:50,088 --> 00:39:51,385
So do I.
529
00:39:53,224 --> 00:39:55,215
Joe.
530
00:39:59,831 --> 00:40:02,801
I thought you said Shaeffer
had them on a leash.
531
00:40:04,035 --> 00:40:07,300
Looks like the leash broke.
532
00:40:12,443 --> 00:40:14,434
You disappoint me, Mannix.
533
00:40:14,579 --> 00:40:17,378
I had a hunch you were mixed up
in this, Mrs. Endicott.
534
00:40:20,184 --> 00:40:23,119
You made a deal with that
insurance man, didn't you?
535
00:40:23,254 --> 00:40:24,312
Frisk him.
536
00:40:25,790 --> 00:40:28,020
Turn around.
537
00:40:28,159 --> 00:40:30,491
What do you do when it rains?
538
00:40:32,697 --> 00:40:33,892
He's clean.
539
00:40:34,032 --> 00:40:36,501
All right, now we walk
nice and easy to my car.
540
00:40:36,634 --> 00:40:38,625
And cough up that money...
and I mean right now.
541
00:40:38,770 --> 00:40:40,397
I can't get to it yet.
542
00:40:40,538 --> 00:40:42,438
Bruce...
543
00:40:42,573 --> 00:40:44,667
do you think
Mrs. Endicott's pretty?
544
00:40:44,809 --> 00:40:46,243
Not bad.
545
00:40:46,377 --> 00:40:49,039
Do you think you could fix it
so she doesn't look so pretty?
546
00:40:49,180 --> 00:40:50,807
Any time you say, Mr. V.
547
00:40:50,949 --> 00:40:52,144
Okay.
548
00:40:52,283 --> 00:40:53,978
I thought you'd see it my way.
549
00:40:54,118 --> 00:40:55,449
All right, let's go.
550
00:40:57,088 --> 00:40:58,146
No, Joe.
551
00:40:58,289 --> 00:40:59,484
We don't have a choice, Kit.
552
00:40:59,624 --> 00:41:00,819
They'll kill him.
553
00:41:00,959 --> 00:41:03,451
Kill him? Kill who?
554
00:41:06,597 --> 00:41:07,826
(SNAPS FINGERS)
555
00:41:07,966 --> 00:41:09,092
Of course.
556
00:41:09,233 --> 00:41:10,792
You're talking about Harry,
aren't you?
557
00:41:10,935 --> 00:41:14,098
Yes, Mrs. Endicott,
we certainly will kill him.
558
00:41:14,238 --> 00:41:15,637
After we get my money.
559
00:41:15,773 --> 00:41:17,104
Let's go.
560
00:41:24,916 --> 00:41:26,907
I'll drive.
561
00:41:40,031 --> 00:41:42,432
(TIRES SQUEALING)
562
00:41:43,434 --> 00:41:45,300
(THUD)
563
00:41:50,942 --> 00:41:52,933
I... I couldn't stop.
564
00:41:54,045 --> 00:41:56,571
She... she ran
right in front of me.
565
00:42:12,663 --> 00:42:14,654
♪ ♪
566
00:42:44,695 --> 00:42:46,686
♪ ♪
567
00:43:15,860 --> 00:43:17,851
♪ ♪
568
00:43:47,625 --> 00:43:49,616
♪ ♪
569
00:43:54,031 --> 00:43:56,693
Drinks are on me, Joe.
570
00:43:56,834 --> 00:43:58,427
No, thanks, Harry.
571
00:43:58,569 --> 00:44:01,095
I make a great martini.
572
00:44:02,540 --> 00:44:05,737
Almost as good as that, uh,
Japanese kid at the Marunouchi.
573
00:44:05,877 --> 00:44:07,971
- Remember him?
- I remember.
574
00:44:09,013 --> 00:44:10,276
Yeah, what was his name?
575
00:44:10,414 --> 00:44:12,849
Uh, Toya, Toya, uh, uh, uh...
576
00:44:12,984 --> 00:44:14,452
Toshida, yeah.
577
00:44:14,585 --> 00:44:16,713
Uh, Tooshi, we called him.
578
00:44:16,854 --> 00:44:18,219
Yeah.
579
00:44:18,356 --> 00:44:21,053
His martinis
went down like powder.
580
00:44:21,192 --> 00:44:23,058
Three of them,
the whole city of Tokyo
581
00:44:23,194 --> 00:44:25,720
was just one small village.
582
00:44:27,865 --> 00:44:30,061
Ah.
583
00:44:30,201 --> 00:44:32,431
You're making
a big mistake, Joe.
584
00:44:33,871 --> 00:44:35,566
Won't be the first.
585
00:44:38,209 --> 00:44:39,734
To friendship.
586
00:44:45,349 --> 00:44:47,477
Harry...
587
00:44:47,618 --> 00:44:49,677
Harry, why'd you do it?
588
00:44:51,589 --> 00:44:52,784
Oh, come on, Joe.
589
00:44:52,924 --> 00:44:55,188
Why do you think I did it?
590
00:44:55,326 --> 00:44:57,260
Time, buddy, time.
591
00:44:57,395 --> 00:44:59,557
Nearly five whole days.
592
00:44:59,697 --> 00:45:02,598
While they were all chasing
you around for the money,
593
00:45:02,733 --> 00:45:04,326
they stopped thinking about me.
594
00:45:04,468 --> 00:45:06,596
I was dead.
595
00:45:06,737 --> 00:45:09,263
Worked out beautifully.
596
00:45:10,308 --> 00:45:12,276
I'm taking you back, Harry.
597
00:45:12,410 --> 00:45:14,139
You owe me a favor, Joe.
598
00:45:14,278 --> 00:45:15,768
I'm collecting.
599
00:45:15,913 --> 00:45:17,608
You already collected.
600
00:45:17,748 --> 00:45:19,546
The slate's clean.
601
00:45:20,585 --> 00:45:22,280
You mean that, don't you?
602
00:45:22,420 --> 00:45:25,185
Murder is against the rules,
Harry.
603
00:45:29,327 --> 00:45:30,351
(HARRY SIGHS)
604
00:45:30,494 --> 00:45:31,825
Where's Kit?
605
00:45:36,968 --> 00:45:38,697
She won't be here.
606
00:45:39,804 --> 00:45:43,900
Yeah, well, I...
figured it was even money.
607
00:45:44,041 --> 00:45:45,941
She's dead.
608
00:45:46,077 --> 00:45:48,102
That's a bad joke, Joe.
609
00:45:48,246 --> 00:45:49,975
No joke, Harry.
610
00:45:52,049 --> 00:45:54,484
She was trying to get here
ahead of Vanaman.
611
00:46:02,893 --> 00:46:05,726
You sure you don't want this?
612
00:46:05,863 --> 00:46:07,388
That's all you can say?
613
00:46:07,531 --> 00:46:09,397
What do you want me to say?
614
00:46:10,601 --> 00:46:12,535
Nothing, I guess.
615
00:46:12,670 --> 00:46:14,695
Let's go, Harry.
616
00:46:16,307 --> 00:46:18,173
Joe, tonight at 10:00,
right out there,
617
00:46:18,309 --> 00:46:21,870
there's going to be a freighter,
the Star of Tripoli.
618
00:46:22,013 --> 00:46:25,506
Now, she's headed south...
Venezuela, Brazil.
619
00:46:25,650 --> 00:46:28,483
She's sending a dinghy
to pick me up.
620
00:46:28,619 --> 00:46:30,553
You can join me.
621
00:46:30,688 --> 00:46:34,682
Some crisp, green cash
for walking-around money.
622
00:46:34,825 --> 00:46:37,556
Say, a quarter
of a million dollars.
623
00:46:44,602 --> 00:46:46,866
Okay, half a million.
624
00:46:48,172 --> 00:46:49,867
Let's go, Harry.
625
00:46:53,277 --> 00:46:55,268
I should have remembered.
626
00:46:55,413 --> 00:46:56,938
You're straight.
627
00:47:00,985 --> 00:47:03,750
Well, we can't all be perfect.
628
00:47:33,784 --> 00:47:35,775
♪ ♪
629
00:48:05,750 --> 00:48:07,741
♪ ♪
630
00:48:35,880 --> 00:48:38,679
♪ ♪
631
00:48:52,002 --> 00:48:53,333
(SCREAMS)
632
00:49:27,898 --> 00:49:29,662
We found Art Butler
633
00:49:29,800 --> 00:49:32,861
trying to board a plane
for Mexico City.
634
00:49:34,872 --> 00:49:38,035
He had $250,000 on him.
635
00:49:38,175 --> 00:49:39,904
Butler was the man
636
00:49:40,044 --> 00:49:42,672
who impersonated you
at the airport.
637
00:49:42,813 --> 00:49:44,804
He talked a blue streak.
638
00:49:46,484 --> 00:49:47,883
You're in the clear.
639
00:49:50,821 --> 00:49:52,812
Yeah.
640
00:49:54,925 --> 00:49:56,916
In the clear.
43522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.