Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:10,356
FBI GUARD:
The prisoner transport
started according to plan.
2
00:00:10,401 --> 00:00:13,581
Mills was shackled,
wrists and ankles.
3
00:00:16,755 --> 00:00:18,885
Did you see anything
in the rearview mirror?
4
00:00:18,931 --> 00:00:20,591
A flash of movement.
5
00:00:20,629 --> 00:00:23,409
He was out of the vehicle
before I could even brake.
6
00:00:24,981 --> 00:00:26,071
REX: Don't move.
7
00:00:27,375 --> 00:00:28,375
Turn around.
8
00:00:30,639 --> 00:00:31,809
Gun.
9
00:00:35,426 --> 00:00:36,506
Put this on.
10
00:00:40,605 --> 00:00:43,035
Turn around and get
on your knees, Agent.
11
00:00:56,056 --> 00:01:00,356
The cargo vehicle
slammed on its brakes,
so we did, too.
12
00:01:00,408 --> 00:01:02,668
I had just initiated
emergency protocol
13
00:01:02,714 --> 00:01:03,894
when Wolfe rolled out
of the van.
14
00:01:03,933 --> 00:01:05,723
Mills.
Excuse me?
15
00:01:05,761 --> 00:01:09,161
You saw Tyler Brandon Mills
roll out of the back
of the vehicle.
16
00:01:09,199 --> 00:01:12,329
I have witness statements
from other members
of the team
17
00:01:12,376 --> 00:01:14,286
detailing Mills' escape.
18
00:01:15,988 --> 00:01:19,078
Maybe we should
fast forward
to your takedown.
19
00:01:19,122 --> 00:01:20,952
[SIGHS] Yeah.
20
00:01:25,259 --> 00:01:26,649
[STAMMERS] Maybe...
21
00:01:28,523 --> 00:01:31,483
Maybe you should
tell me what the hell's
going on here.
22
00:01:31,526 --> 00:01:36,486
Tyler Brandon Mills,
terrorist and criminal
mastermind,
23
00:01:36,531 --> 00:01:39,751
was able to escape
an armed transport convoy.
24
00:01:41,405 --> 00:01:45,795
The team leader
of said convoy
pursued Mills on foot.
25
00:01:45,844 --> 00:01:47,504
When Mills attacked,
26
00:01:47,542 --> 00:01:49,892
the team leader was forced
to neutralize him.
27
00:01:49,935 --> 00:01:52,285
Yeah. We both know
what happened out there.
28
00:01:54,114 --> 00:01:57,944
Rex Wolfe killed Mills.
Then he ran.
29
00:01:58,770 --> 00:02:00,210
He got the drop on me.
30
00:02:02,078 --> 00:02:04,728
After that, Wolfe...
No.
31
00:02:04,776 --> 00:02:07,036
As far as
the public is concerned,
32
00:02:07,083 --> 00:02:10,003
Rex Wolfe does not
and cannot exist.
33
00:02:10,042 --> 00:02:12,182
Is this because
I screwed up?
34
00:02:12,219 --> 00:02:14,129
Or are you just covering
your own ass?
35
00:02:14,177 --> 00:02:17,397
It's neither.
[SIGHS]
36
00:02:17,441 --> 00:02:20,101
It's orders. HQ.
37
00:02:22,751 --> 00:02:26,581
Look, this way you get
to be a hero.
38
00:02:26,624 --> 00:02:30,154
No. I get to be a liar.
39
00:02:30,193 --> 00:02:35,763
Well, Nick, as your friend,
I would suggest
you take the win.
40
00:02:37,069 --> 00:02:38,679
And if I don't?
41
00:02:38,723 --> 00:02:43,163
Then as your boss,
I will tell you,
it's not a suggestion.
42
00:02:44,599 --> 00:02:45,639
It's an order.
43
00:02:46,601 --> 00:02:47,821
[SIGHS]
44
00:03:01,572 --> 00:03:03,402
RECEPTIONIST:
Your rooms are
on the third floor.
45
00:03:03,444 --> 00:03:04,494
I'll fetch you a bellman.
46
00:03:04,532 --> 00:03:05,752
Oh, no. We're good.
Thank you.
47
00:03:05,794 --> 00:03:07,804
As you wish.
Enjoy your stay
in Moldova.
48
00:03:07,839 --> 00:03:10,319
Thank you. Ms. Vanek.
49
00:03:22,071 --> 00:03:23,731
JULIANNE: We suspect
Rex Wolfe is laying low
50
00:03:23,768 --> 00:03:27,338
in a breakaway territory
in eastern Moldova.
51
00:03:27,381 --> 00:03:29,641
This area is heavily
dependent on contraband
and drug running,
52
00:03:29,687 --> 00:03:33,167
and unfortunately,
the U.S. has
no intelligence
53
00:03:33,213 --> 00:03:34,693
or diplomatic presence there.
54
00:03:35,867 --> 00:03:37,737
So it's just you two.
55
00:03:37,782 --> 00:03:41,352
We've set up backstopped
cover identities for you.
56
00:03:41,395 --> 00:03:43,825
Emily, you're Sasha Vanek,
a steel company magnate
57
00:03:43,875 --> 00:03:46,745
looking to expand operations
into Eastern Europe.
58
00:03:48,576 --> 00:03:51,266
Cal, you're Mitchell Taylor,
her head of security.
59
00:03:53,494 --> 00:03:54,454
No.
60
00:04:17,561 --> 00:04:21,131
JULIANNE: Your covers
will allow you to talk to
private military contractors
61
00:04:21,173 --> 00:04:24,483
in the guise of
establishing a security
presence for your company.
62
00:04:24,525 --> 00:04:26,435
The trade council's
having a gala,
63
00:04:26,483 --> 00:04:29,833
and tapping into the
network of oligarchs
and their PMC-hired muscle
64
00:04:29,878 --> 00:04:33,398
should bring you one step closer to Rex Wolfe.
65
00:04:33,447 --> 00:04:36,617
Not even the government
knows your true identities.
66
00:04:36,667 --> 00:04:40,627
You have zero jurisdiction.
And no backup.
67
00:04:49,854 --> 00:04:51,334
[KEYBOARD CLACKING]
68
00:04:54,598 --> 00:04:57,378
So we got
the test results back.
69
00:04:58,820 --> 00:05:01,650
Unfortunately,
your miscarriage
wasn't by chance.
70
00:05:03,738 --> 00:05:07,218
You have a condition
called obstetric APS.
71
00:05:08,482 --> 00:05:10,532
That, and the uterine
scar tissue buildup
72
00:05:10,571 --> 00:05:15,531
from the D&C puts you
at extreme risk for
recurrent miscarriages.
73
00:05:18,535 --> 00:05:21,575
What does that mean
for the future?
74
00:05:21,625 --> 00:05:24,755
It means you may not
ever be able to carry
a child to term.
75
00:05:27,152 --> 00:05:30,772
There's IVF, surrogacy,
76
00:05:30,808 --> 00:05:34,378
options that I can talk you
through now or
at a later date...
77
00:05:42,124 --> 00:05:44,084
Ms. Vanek.
78
00:05:44,126 --> 00:05:46,816
I'm Sergei Derkach,
Lead Trade Attache.
79
00:05:46,868 --> 00:05:48,868
Let me be the first
to welcome you.
80
00:05:48,913 --> 00:05:50,053
EMILY:
Nice to meet you.
81
00:05:55,180 --> 00:05:57,440
I'm looking forward
to learning more about
setting up shop
82
00:05:57,487 --> 00:05:59,577
in your beautiful country.
83
00:05:59,620 --> 00:06:02,670
And there will be
plenty of time
to discuss business,
84
00:06:02,710 --> 00:06:07,280
but right now,
you must try
our local Divin.
85
00:06:07,323 --> 00:06:12,853
It's like cognac,
but don't tell
the French, far superior.
86
00:06:13,851 --> 00:06:15,811
[SPEAKS ROMANIAN]
Cheers.
87
00:06:17,464 --> 00:06:18,994
[IN ENGLISH]
Your guard is free to relax
88
00:06:19,030 --> 00:06:21,250
with his colleagues
in the smoking lounge.
89
00:06:21,293 --> 00:06:25,563
I assure you,
there is nowhere safer
than within these walls.
90
00:06:27,822 --> 00:06:30,392
Let me introduce you
to a friend of mine.
91
00:06:32,957 --> 00:06:35,347
SERGEI: Is it good?
EMILY: Yeah, it's delicious.
92
00:06:48,886 --> 00:06:50,846
[SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING]
93
00:06:54,239 --> 00:06:57,109
And, of course,
my bank has very
favorable arrangements
94
00:06:57,155 --> 00:06:59,235
for our American customers.
95
00:06:59,288 --> 00:07:00,858
Moving that kind
of currency,
96
00:07:00,898 --> 00:07:03,288
you must have
an impressive
security force.
97
00:07:03,335 --> 00:07:05,285
Mmm. Absolutely, yes.
98
00:07:05,337 --> 00:07:07,377
So, how did you
set it up?
99
00:07:07,427 --> 00:07:09,517
It's a private
military company.
100
00:07:10,908 --> 00:07:13,608
They can deploy rapidly.
Uh-huh.
101
00:07:13,650 --> 00:07:16,220
They're cost effective.
102
00:07:16,261 --> 00:07:18,391
You didn't hear it
from me, but...
103
00:07:19,874 --> 00:07:20,884
Nightwatch.
104
00:07:22,224 --> 00:07:23,794
Nightwatch?
105
00:07:23,834 --> 00:07:26,144
I hate to interrupt,
but there is someone
106
00:07:26,184 --> 00:07:29,934
Ms. Vanek just has to meet.
Oh, yes. Excuse me.
107
00:07:31,668 --> 00:07:34,188
You can't let that
old fool monopolize
your time.
108
00:07:34,236 --> 00:07:35,316
[CHUCKLES]
109
00:07:37,195 --> 00:07:39,715
SERGEI: Mr. Jeffries,
CEO of Landsman Oil.
110
00:07:39,763 --> 00:07:41,333
Ms. Vanek
of El Toro Steel.
111
00:07:41,373 --> 00:07:42,513
Hello.
112
00:07:42,549 --> 00:07:44,199
Pleasure to meet
a fellow ex-pat.
113
00:07:44,246 --> 00:07:46,636
Well, just
in the scouting
stages right now.
114
00:07:46,683 --> 00:07:48,383
It's an odd part
of the world.
115
00:07:48,424 --> 00:07:51,044
I mean, they still
have minefields.
116
00:07:51,079 --> 00:07:52,519
Really?
Yeah.
117
00:07:52,559 --> 00:07:53,999
Well then,
I will tread carefully.
118
00:07:54,038 --> 00:07:55,338
You better. [LAUGHS]
119
00:07:57,346 --> 00:07:58,906
I mean,
this whole security gig,
120
00:07:58,956 --> 00:08:01,346
it's okay, but holding
my lady's makeup bag
121
00:08:01,393 --> 00:08:03,223
wasn't exactly
what I had in mind
122
00:08:03,265 --> 00:08:05,215
when I left the service,
you know?[LAUGHING]
123
00:08:05,267 --> 00:08:09,357
Yeah, definitely beats, uh,
security in Burundi
during the elections, bro.
124
00:08:09,401 --> 00:08:10,711
I work for Pandys.
125
00:08:10,751 --> 00:08:12,541
Just one interrogation
126
00:08:12,579 --> 00:08:15,669
nets more than six months
working for the coca farms.
127
00:08:15,712 --> 00:08:18,112
Yeah. So you never
served, right?No.
128
00:08:18,149 --> 00:08:20,369
Well, I started out
on the blue line.
129
00:08:20,412 --> 00:08:22,202
The Lebanon border?
CAL: Yeah.
130
00:08:22,240 --> 00:08:23,460
Where?
131
00:08:23,503 --> 00:08:25,773
Zar'it. 2006.
The Baram Brigade.
132
00:08:25,809 --> 00:08:27,379
I had friends
over there.
133
00:08:28,638 --> 00:08:30,158
You can ignore
those clowns.
134
00:08:30,205 --> 00:08:31,725
You should talk
to my guys.
135
00:08:31,772 --> 00:08:33,562
No.
[LIGHTER CLICKS]
136
00:08:34,905 --> 00:08:37,255
And why is that?
137
00:08:37,299 --> 00:08:41,129
I'll get a finder's fee.
You'll keep
the bragging rights.
138
00:08:41,172 --> 00:08:43,572
And what's so good
about your shop?
139
00:08:43,610 --> 00:08:45,530
A couple of years back,
I was ambushed
140
00:08:45,568 --> 00:08:47,308
in a remote corner
of the Helmand Province,
141
00:08:47,352 --> 00:08:49,622
a place even your Marines
are afraid to tread.
142
00:08:49,659 --> 00:08:52,839
Yeah. Yeah, I've
been there. I got
no desire to go back.
143
00:08:52,880 --> 00:08:57,490
Mmm-hmm. So you know,
I'm laying down cover fire,
but I'm done for.
144
00:08:57,537 --> 00:09:01,537
Then out of nowhere,
a helicopter swoops in
and saves my ass.
145
00:09:03,717 --> 00:09:06,757
Nightwatch.
They are the last word
in this thing we do.
146
00:09:06,807 --> 00:09:08,547
If you are serious.
147
00:09:08,591 --> 00:09:11,591
Yeah. There's no cell service
in Helmand, so how'd
they find you?
148
00:09:14,815 --> 00:09:16,025
Here comes
the good part.
149
00:09:26,478 --> 00:09:28,128
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
150
00:09:47,587 --> 00:09:49,237
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
151
00:10:16,224 --> 00:10:17,624
Would you like to dance?
152
00:10:18,966 --> 00:10:19,966
Yes.
153
00:10:28,540 --> 00:10:30,330
I never see you
before tonight.
154
00:10:31,674 --> 00:10:34,634
I just got into town.
Where are you from?
155
00:10:35,678 --> 00:10:37,158
The U.S.
156
00:10:37,201 --> 00:10:39,161
And what do you think
of my country?
157
00:10:41,597 --> 00:10:43,027
I think it's beautiful.
158
00:10:43,991 --> 00:10:46,471
Not all of it,
I promise.
159
00:10:47,995 --> 00:10:49,125
MAN: Yana!
160
00:10:56,046 --> 00:10:57,606
[ARGUING INDISTINCTLY]
161
00:10:58,266 --> 00:10:59,916
Hey.
162
00:10:59,963 --> 00:11:01,923
An American with Wolfe's
training is a premium
163
00:11:01,965 --> 00:11:05,185
in the local PMC market.
Which one?
164
00:11:05,229 --> 00:11:08,019
Every PMC in the world
has a piece of this place.
165
00:11:08,058 --> 00:11:09,758
Well, I've heard
of a place we should
check out
166
00:11:09,799 --> 00:11:11,239
when we're
through here.
167
00:11:11,279 --> 00:11:12,799
It's where all the mercs
hang out.
168
00:11:16,850 --> 00:11:17,810
Hey!
169
00:11:19,156 --> 00:11:20,546
Just remember
why we're here.
170
00:11:30,341 --> 00:11:32,431
NICK: [ON CELL PHONE] El Toro, this is Mr. Cosgrove.
171
00:11:34,258 --> 00:11:37,218
Hey, so we found out
about a few of the
majors in the area.
172
00:11:37,261 --> 00:11:38,871
One's called Pandys,
173
00:11:38,915 --> 00:11:40,955
and then there's
another one
called Nightwatch.
174
00:11:41,004 --> 00:11:42,534
I'm into it.
175
00:11:42,571 --> 00:11:44,751
Neither is ringing
any bells,
176
00:11:44,791 --> 00:11:47,401
but these places
change names more often
than P. Diddy.
177
00:11:47,445 --> 00:11:50,445
Yeah. I think that was
a few names back,
Mr. Cosgrove.
178
00:11:50,492 --> 00:11:53,672
Mr. Cosgrove is
a criminally uncool
soccer dad.
179
00:11:53,713 --> 00:11:54,983
Give him a break, Sasha.
180
00:11:56,237 --> 00:11:59,237
And how is young
Master Cosgrove holding up?
181
00:11:59,283 --> 00:12:00,943
Good.
182
00:12:00,981 --> 00:12:03,071
I told him you were
on a training exercise.
183
00:12:03,113 --> 00:12:05,773
And he still
wants to know
that you're safe.
184
00:12:05,812 --> 00:12:08,252
Are you? Safe?
185
00:12:08,292 --> 00:12:10,692
Yeah. Uh, call me
186
00:12:10,730 --> 00:12:13,210
when the local sales
figures come in.
187
00:12:13,254 --> 00:12:14,474
Okay, bye.
188
00:12:32,664 --> 00:12:34,974
Don't let them write
your history for you.
189
00:12:54,948 --> 00:12:57,778
Hey. I decided to
come home for lunch.
190
00:13:01,911 --> 00:13:02,871
Alice?
191
00:13:06,002 --> 00:13:06,962
You all right?
192
00:13:08,918 --> 00:13:11,788
Uh, guys?
When's the lunch?
193
00:13:11,834 --> 00:13:14,234
Now.
Go wash your hands.
194
00:13:17,100 --> 00:13:19,060
We can talk later.
NICK: All right.
195
00:13:24,586 --> 00:13:27,716
Everyone's talking
about you taking out
Tyler Brandon Mills.
196
00:13:27,763 --> 00:13:28,813
You're famous, Dad.
197
00:13:32,246 --> 00:13:33,766
I was just doing my job.
198
00:13:33,813 --> 00:13:36,293
Did you kill him
with one shot?
199
00:13:36,337 --> 00:13:39,507
Or did he keep running,
and you had to
pump him full of bullets?
200
00:13:39,557 --> 00:13:41,517
How many shots
did it take?
201
00:13:41,559 --> 00:13:42,729
Dad, tell me!
202
00:13:42,778 --> 00:13:43,948
He died quickly.
203
00:13:43,997 --> 00:13:45,557
Did his blood
get all over you?
204
00:13:45,607 --> 00:13:47,037
Flynn.
You're awesome, Dad.
205
00:13:47,087 --> 00:13:48,437
He didn't
stand a chance.
206
00:13:48,479 --> 00:13:49,829
[CUTLERY CLATTERS]
That's enough.
207
00:13:51,352 --> 00:13:53,622
You need to just
let me eat, okay?
208
00:13:57,706 --> 00:13:59,796
Just let me eat,
for Christ sakes.
209
00:14:01,014 --> 00:14:02,284
[PLATES CLATTER]
210
00:14:02,319 --> 00:14:03,359
I'm done.
211
00:14:10,458 --> 00:14:12,458
He's excited.
212
00:14:12,503 --> 00:14:15,773
He and his friends,
they admire you.
213
00:14:15,811 --> 00:14:18,901
Look, I get it,
being forced
to take a life.
214
00:14:18,945 --> 00:14:20,945
Maybe talking to
a professional could help.
215
00:14:20,990 --> 00:14:22,600
I'm not
one of your clients.
216
00:14:22,644 --> 00:14:24,394
Well, maybe I wouldn't
have to play counselor
217
00:14:24,428 --> 00:14:26,818
if you'd get
some help instead of
repressing everything
218
00:14:26,866 --> 00:14:28,646
under this
Captain America facade.
219
00:14:28,693 --> 00:14:30,573
You're not the only one
with problems.
220
00:14:30,608 --> 00:14:32,258
You can't begin
to understand.
221
00:14:33,437 --> 00:14:34,867
Screw you, Nick.
222
00:14:37,311 --> 00:14:38,881
[PHONE BUZZING]
223
00:14:40,618 --> 00:14:41,618
[SIGHS]
224
00:14:51,542 --> 00:14:54,982
If Rex Wolfe isn't here,
these guys will know
where he is.
225
00:14:55,024 --> 00:14:57,034
Stay close to me
and keep a low profile.
226
00:14:57,070 --> 00:14:59,860
HOLT:
I recognize that voice.
227
00:14:59,899 --> 00:15:04,209
Cal? Cal Isaac!
It's really you!
228
00:15:04,251 --> 00:15:10,081
Of all the gin joints
in all the world, if it
ain't my favorite square...
229
00:15:10,126 --> 00:15:11,866
Holy shit,
Holt Thompson,
you old...
230
00:15:14,391 --> 00:15:16,741
That was for Yemen.
231
00:15:17,829 --> 00:15:19,529
Now we're even.
Okay.
232
00:15:20,789 --> 00:15:22,439
Welcome to my joint.
233
00:15:22,486 --> 00:15:24,786
Sasha.
Sasha. Holt.
234
00:15:25,881 --> 00:15:27,711
First round's on me.
Thank you.
235
00:15:29,363 --> 00:15:32,763
Come on, idiot.
[SIGHS]
236
00:15:32,801 --> 00:15:35,671
If you wanna see
the downstairs
to your upstairs, Sasha,
237
00:15:35,717 --> 00:15:37,107
you came
to the right place.
238
00:15:39,155 --> 00:15:42,585
So what are the odds
that the two of you would
meet here of all places?
239
00:15:42,637 --> 00:15:46,157
Guys like us don't become
Walmart greeters
when we retire.
240
00:15:46,206 --> 00:15:48,856
If you want to keep
your hand in the game
on an elite level,
241
00:15:48,904 --> 00:15:50,124
there's only
a few places to go.
242
00:15:50,166 --> 00:15:51,556
Hmm.
243
00:15:52,821 --> 00:15:54,211
Why Moldova?
244
00:15:54,257 --> 00:15:56,347
Well, after
it went sideways,
245
00:15:56,390 --> 00:15:58,480
I knew
a white picket fence
wasn't in the cards.
246
00:15:58,522 --> 00:16:00,182
Hmm.
247
00:16:00,220 --> 00:16:03,270
Did my time
as PMC muscle.With who?
248
00:16:03,310 --> 00:16:05,700
A place I thought
I left behind,
249
00:16:05,747 --> 00:16:10,577
but they opened up
a branch right here
in my corner of paradise.
250
00:16:10,621 --> 00:16:11,671
Nightwatch.
251
00:16:13,059 --> 00:16:14,669
Yeah, I've heard
good things.
252
00:16:14,712 --> 00:16:18,282
If you like, Big Brother
watching your every move
24 hours a day.
253
00:16:18,325 --> 00:16:19,975
It wasn't for me.
254
00:16:20,501 --> 00:16:22,371
Oh. Wicked.
255
00:16:22,416 --> 00:16:25,156
Oh, I am. Believe me.
256
00:16:26,942 --> 00:16:27,992
What does this do?
257
00:16:28,030 --> 00:16:29,080
It was a chip.
258
00:16:30,206 --> 00:16:33,076
They implant GPS trackers...
259
00:16:33,122 --> 00:16:34,522
To monitor you on missions.
260
00:16:35,820 --> 00:16:38,390
Access buildings,
charge your lunch tab.
261
00:16:38,432 --> 00:16:40,172
I could
use one of those.
262
00:16:40,216 --> 00:16:42,176
You gotta give it back
when you split though,
263
00:16:42,218 --> 00:16:44,738
along with your company car,
tape dispenser.
264
00:16:44,786 --> 00:16:48,216
CAL: That's a small price
to pay to get in
with a shop like that.
265
00:16:48,268 --> 00:16:49,788
Look, don't worry, it's...
266
00:16:51,488 --> 00:16:54,398
I'm not telling tales
out of school.
267
00:16:54,448 --> 00:16:56,838
Ms. Vanek knows
I'm looking
for new challenges.
268
00:16:56,885 --> 00:16:59,055
Not until you find
a suitable substitute
though, right?
269
00:16:59,105 --> 00:17:00,275
Yeah.
270
00:17:00,323 --> 00:17:01,413
I thought you were
looking to go straight,
271
00:17:01,455 --> 00:17:03,105
leave the black bag jobs
to creeps like me.
272
00:17:03,152 --> 00:17:04,332
CAL: Yeah. No,
I tried civilian life.
273
00:17:04,371 --> 00:17:05,851
Had me climbing the walls.
274
00:17:05,894 --> 00:17:06,904
You know how it is.
275
00:17:09,985 --> 00:17:12,985
So, Nightwatch.
You got an in?
276
00:17:13,032 --> 00:17:15,122
Not for a minute.
277
00:17:15,164 --> 00:17:17,044
I'm on the acquisitions
side these days.
278
00:17:17,079 --> 00:17:19,209
If you really want in,
279
00:17:19,255 --> 00:17:21,255
you gotta talk
to the big-time
company men.
280
00:17:26,001 --> 00:17:27,441
MAN: You can go to hell!
281
00:17:27,481 --> 00:17:28,531
[GLASS BREAKS]
282
00:17:29,787 --> 00:17:31,217
Excuse me.
EMILY: Yeah.
283
00:17:33,313 --> 00:17:34,753
[MEN GRUNTING]
284
00:17:37,360 --> 00:17:39,230
[SIGHS]
So much for keeping
a low profile.
285
00:17:39,275 --> 00:17:41,145
Yeah. Well, he has
no idea I'm Bureau.
286
00:17:42,191 --> 00:17:43,981
He knows your real name.
287
00:17:44,019 --> 00:17:45,759
Half the guys in here
are working under an alias.
288
00:17:47,022 --> 00:17:48,942
And what if he looks
into my cover?
289
00:17:48,980 --> 00:17:51,850
I don't think it's your cover
that he's interested in.
290
00:17:51,896 --> 00:17:54,026
I don't care
what you think.
291
00:17:55,596 --> 00:17:57,026
Focus on the job.
292
00:18:03,169 --> 00:18:05,299
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
293
00:18:07,434 --> 00:18:08,484
Mrs. Vanek.
294
00:18:08,522 --> 00:18:10,052
So what have you got?
295
00:18:10,089 --> 00:18:11,699
I did some digging
on Tydeus Tech.
296
00:18:11,742 --> 00:18:13,312
They went bust
about five years ago,
297
00:18:13,353 --> 00:18:15,663
but their assets were
picked up by Nightwatch.
298
00:18:15,703 --> 00:18:17,493
Yeah, I've been hearing
a lot about them lately.
299
00:18:19,620 --> 00:18:21,270
Australian Security
Intelligence
300
00:18:21,317 --> 00:18:23,187
just sent me
a photo of Rex Wolfe
301
00:18:23,232 --> 00:18:24,802
with the CEO of Tydeus.
302
00:18:24,842 --> 00:18:26,762
That sounds like
a valuable asset.
303
00:18:30,283 --> 00:18:32,983
We're conferencing
in one of his
associates right now.
304
00:18:33,024 --> 00:18:34,594
You have company?
Uh-huh.
305
00:18:35,375 --> 00:18:37,025
A merc?
Yeah.
306
00:18:41,598 --> 00:18:43,428
Buy you a drink?
307
00:18:43,470 --> 00:18:45,560
Yeah. I'd like that.
308
00:18:45,602 --> 00:18:46,692
What's your pleasure?
309
00:18:47,909 --> 00:18:48,909
Pappy's.
310
00:18:49,867 --> 00:18:50,907
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
311
00:18:52,566 --> 00:18:54,656
[IN ENGLISH] I'm Sasha.
Jacques.
312
00:18:56,787 --> 00:18:58,177
Looks like
you lost your date.
313
00:19:00,400 --> 00:19:01,880
Shall we?
Yes.
314
00:19:16,155 --> 00:19:19,715
You need to
savor it. Slowly.
315
00:19:19,767 --> 00:19:20,937
No.
316
00:19:21,943 --> 00:19:24,693
You take it in all at once.
317
00:19:24,728 --> 00:19:26,688
Is that the French way
with bourbon?
318
00:19:26,730 --> 00:19:30,170
[CHUCKLES] That's my way
with everything.
319
00:19:34,564 --> 00:19:36,914
What's a woman like you
doing in this shithole?
320
00:19:38,133 --> 00:19:39,873
What do you mean?
I mean...
321
00:19:42,006 --> 00:19:46,096
[WHISPERS INDISTINCTLY]
[LAUGHS]
322
00:19:46,141 --> 00:19:48,061
You're very sure of
yourself, aren't you?
323
00:19:48,099 --> 00:19:50,449
Yeah. For good reason.
324
00:19:55,542 --> 00:19:57,202
This is my security.
325
00:19:57,805 --> 00:19:58,885
Oh.
Yeah.
326
00:20:03,289 --> 00:20:05,159
Security is for little boys.
327
00:20:06,640 --> 00:20:07,990
I do a dirty job.
328
00:20:08,032 --> 00:20:09,952
I like to balance it with...
329
00:20:09,991 --> 00:20:12,561
Well, better if I show you.
330
00:20:12,602 --> 00:20:14,132
I'd like that.
331
00:20:14,169 --> 00:20:16,779
CAL: Dirty job, huh?
332
00:20:16,824 --> 00:20:20,924
What's so dirty about
an escort duty for
the Moldovan glitterati?
333
00:20:23,483 --> 00:20:25,753
I don't babysit,
pretty boy.
334
00:20:27,269 --> 00:20:28,879
I was a guest
at the palace.
335
00:20:28,923 --> 00:20:30,143
CAL: Really?
336
00:20:30,185 --> 00:20:32,705
And I bet you've got
the chip to prove it.
337
00:20:36,147 --> 00:20:37,757
You're Nightwatch, right?
338
00:20:39,586 --> 00:20:44,106
So do they pay a bonus
for TS/SCI?
339
00:20:45,287 --> 00:20:48,197
What's TS/SCI? Hmm?
340
00:20:48,247 --> 00:20:50,727
Top Secret
Security Clearance.
341
00:20:50,771 --> 00:20:52,381
And I have
the highest possible.
342
00:20:57,952 --> 00:21:03,442
I need, uh,
some more privacy
and stimulation.
343
00:21:03,479 --> 00:21:05,259
Okay.
Come.
344
00:21:25,284 --> 00:21:26,854
Hey.
345
00:21:42,344 --> 00:21:43,524
Hello?
346
00:21:52,354 --> 00:21:53,794
[EXCLAIMS] Wait!
347
00:21:53,834 --> 00:21:55,274
Please! Wait!
348
00:21:55,314 --> 00:21:56,454
Wait.
349
00:21:56,489 --> 00:21:57,969
Wait? Wait for what?
350
00:21:58,012 --> 00:21:59,972
EMILY: Slow... Slow down.
351
00:22:00,014 --> 00:22:01,584
Why?
Hold it. Hold on, hold on.
352
00:22:01,624 --> 00:22:03,024
I don't like it like this.
I don't like it.
353
00:22:03,060 --> 00:22:04,500
[SPEAKING FRENCH] Shut up.
354
00:22:04,540 --> 00:22:05,630
I'm going to fuck you
right now
you understand.
355
00:22:05,672 --> 00:22:07,152
Please, just... No!
356
00:22:14,942 --> 00:22:16,342
If you scream I'll kill you.
357
00:22:16,378 --> 00:22:17,988
Okay.
[IN ENGLISH] Yeah.
358
00:22:18,032 --> 00:22:19,432
Okay.
359
00:23:15,306 --> 00:23:16,916
Hey! [PANTING]
360
00:23:16,960 --> 00:23:18,920
You guys, you guys,
let me buy your bike.
361
00:23:18,962 --> 00:23:20,702
I have money.
362
00:23:20,747 --> 00:23:22,097
Here.
363
00:23:23,314 --> 00:23:25,364
And your jacket,
please.
364
00:23:34,891 --> 00:23:35,891
Shit.
365
00:23:40,506 --> 00:23:41,896
[BREATHING HEAVILY]
366
00:23:42,595 --> 00:23:44,115
Are you hurt?
367
00:23:44,161 --> 00:23:46,161
No. We're going
to Nightwatch.
368
00:23:46,207 --> 00:23:47,727
You don't waste any time.
369
00:24:11,972 --> 00:24:13,322
[BEEPING]
370
00:24:27,596 --> 00:24:29,596
So where would
the monitoring room be?
371
00:24:29,642 --> 00:24:33,992
Their GPS and comms room
are gonna be hidden
and reinforced.<
372
00:24:34,037 --> 00:24:37,077
I can't tell you
where the room is, but a guy
as heavy as your boy Jacques,
373
00:24:37,127 --> 00:24:38,427
he'd have access
for sure.
374
00:24:45,353 --> 00:24:46,923
What if we kill
the generator?
375
00:24:48,051 --> 00:24:50,971
No, look. Cameras.
376
00:24:51,011 --> 00:24:53,191
They'll have a parallel
power supply redundancy
377
00:24:53,230 --> 00:24:54,880
for all the
important stuff.
378
00:24:54,928 --> 00:24:56,318
That's what
I'm counting on.
379
00:24:56,364 --> 00:24:57,544
Hey, Byrne.
380
00:25:04,981 --> 00:25:06,111
[SHUSHING]
381
00:25:09,943 --> 00:25:11,123
CAL: Damn it, Byrne!
382
00:25:18,778 --> 00:25:21,778
Hi. I think I'm lost.
383
00:25:21,824 --> 00:25:23,004
[GRUNTS]
384
00:25:32,443 --> 00:25:34,143
Hey, let's go.
385
00:25:37,884 --> 00:25:39,194
[THUNDER RUMBLING]
386
00:25:46,109 --> 00:25:47,369
[RAIN PATTERING]
387
00:26:04,084 --> 00:26:05,224
MAN: Hey...
[SPEAKING RUSSIAN]
388
00:26:05,259 --> 00:26:06,569
You do not belong here.
389
00:26:08,001 --> 00:26:09,701
What is your name and job?
390
00:26:10,351 --> 00:26:11,741
Why?
391
00:26:11,787 --> 00:26:15,177
This is a security test
and you failed it.
392
00:26:15,225 --> 00:26:18,745
Look how I was able
to breach the perimeter.
393
00:26:18,794 --> 00:26:20,584
Name and identification.
394
00:26:25,148 --> 00:26:26,758
I'm checking your story.
395
00:26:31,328 --> 00:26:32,588
[GRUNTS]
396
00:26:48,171 --> 00:26:49,301
[THUNDER RUMBLING]
397
00:27:00,793 --> 00:27:02,843
[RAIN PATTERING]
398
00:27:02,882 --> 00:27:04,192
[BEEPING]
399
00:27:06,450 --> 00:27:07,930
Don't move.
400
00:27:07,974 --> 00:27:09,724
Turn around. Come on.
Turn around.
401
00:27:09,758 --> 00:27:11,108
Focus.
402
00:27:11,151 --> 00:27:12,371
[SPEAKING RUSSIAN]
Unlock the system.
403
00:27:12,413 --> 00:27:14,073
Find Rex Wolfe!
404
00:27:14,110 --> 00:27:15,760
Quickly! Quickly!
405
00:27:21,901 --> 00:27:23,031
[IN ENGLISH] Real-time GPS
406
00:27:23,076 --> 00:27:24,506
from those body tracks
uploads here.
407
00:27:25,382 --> 00:27:26,432
[SPEAKING RUSSIAN]
408
00:27:26,470 --> 00:27:27,690
Go Bodi!
409
00:27:27,733 --> 00:27:28,693
Kick his ass!
410
00:27:33,216 --> 00:27:35,566
[IN ENGLISH]
Hey, focus. Come on.
411
00:27:35,610 --> 00:27:37,700
Hurry up. Find Rex.
412
00:27:41,181 --> 00:27:42,401
[GRUNTING]
413
00:27:53,019 --> 00:27:54,109
[GRUNTS]
414
00:27:54,890 --> 00:27:55,850
CAL: Hey!
415
00:27:57,632 --> 00:27:58,942
EMILY: Turn around.
416
00:28:00,591 --> 00:28:02,161
[GRUNTING]
417
00:28:19,567 --> 00:28:21,047
[TYPING]
418
00:28:28,228 --> 00:28:30,318
He's 30 miles out.
Let's go.
419
00:28:33,146 --> 00:28:34,406
[EXHALES]
420
00:28:54,428 --> 00:28:56,598
[BOTH GRUNTING]
MAN: You fucked
with the wrong people!
421
00:28:56,647 --> 00:28:57,647
CAL: Hey!
422
00:28:58,432 --> 00:28:59,612
Damn it.
423
00:29:01,000 --> 00:29:02,700
No. No.
424
00:29:05,395 --> 00:29:06,525
[GROANS]
425
00:29:20,062 --> 00:29:23,022
[WHISPERING INDISTINCTLY]
426
00:29:28,767 --> 00:29:30,727
What did the, uh...
427
00:29:30,769 --> 00:29:33,249
What did the small guy
have as a sidearm?
428
00:29:33,293 --> 00:29:35,993
A Makarov pistol.
Makarov pistol...
429
00:29:36,035 --> 00:29:37,505
Makarov pistol, okay.
430
00:29:38,777 --> 00:29:41,077
Makarov pistol.
He handed...
431
00:29:42,781 --> 00:29:43,961
Are you blueprinting?
432
00:29:45,958 --> 00:29:46,918
Yeah.
433
00:29:50,179 --> 00:29:51,219
Good.
434
00:29:56,403 --> 00:29:57,623
[EXHALES]
435
00:30:05,368 --> 00:30:06,498
[SIGHS]
436
00:30:10,330 --> 00:30:11,420
CROWN: Come here.
437
00:30:15,422 --> 00:30:16,822
I really needed to see you.
438
00:30:16,858 --> 00:30:18,338
Oh, likewise.
439
00:30:18,381 --> 00:30:20,511
I want to give you
the heads-up
on a story I'm about to air.
440
00:30:20,557 --> 00:30:22,467
Now? Seriously?
441
00:30:22,516 --> 00:30:25,686
It's about
the mysterious death
of Tyler Brandon Mills.
442
00:30:25,736 --> 00:30:27,996
Does the FBI really expect
America to believe
443
00:30:28,043 --> 00:30:30,613
Mills got out
of an armed convoy
without help?
444
00:30:30,654 --> 00:30:32,094
I don't know.
What does Erica Lyle think?
445
00:30:32,134 --> 00:30:34,054
I think
you're full of shit.
446
00:30:34,093 --> 00:30:37,013
[CHUCKLES] Oh. So much smoke
and not a damn bit of fire.
447
00:30:37,052 --> 00:30:38,922
I'm not letting this go.
Erica, come on.
448
00:30:38,967 --> 00:30:40,577
Better you hear it
from someone who cares,
'cause soon...
449
00:30:40,621 --> 00:30:42,411
Baby...
...every news agency
450
00:30:42,449 --> 00:30:45,019
around the world
will be beating down
your door.
451
00:30:45,060 --> 00:30:46,850
So you say.
452
00:30:46,888 --> 00:30:50,018
I interviewed
a few security consultants.
453
00:30:51,197 --> 00:30:52,977
They all agreed,
454
00:30:53,025 --> 00:30:55,155
properly secured
prisoner transport vehicles
455
00:30:55,201 --> 00:30:57,861
would have two armed guards.
456
00:30:57,899 --> 00:31:01,599
Seems a little strange
Tyler Brandon Mills had only
one guard, don't you think?
457
00:31:03,687 --> 00:31:04,987
There was no second guard.
458
00:31:05,037 --> 00:31:06,727
Why not?
I don't know.
459
00:31:06,777 --> 00:31:07,997
You're hiding
something, Derek.
460
00:31:08,040 --> 00:31:09,560
No.
So now's the time
to come clean,
461
00:31:09,606 --> 00:31:13,216
on the record or off,
but I'm running my report.
462
00:31:13,262 --> 00:31:14,482
Huh...
463
00:31:16,265 --> 00:31:17,525
Okay. Wow.
464
00:31:19,573 --> 00:31:20,753
Wow.
465
00:31:25,709 --> 00:31:29,929
I thought this was about more
than just you getting a scoop.
466
00:31:29,975 --> 00:31:31,535
I'm a journalist
for Christ's sake.
467
00:31:31,585 --> 00:31:32,925
I'm doing my job.
468
00:31:32,978 --> 00:31:34,498
And you know what else?
What?
469
00:31:34,544 --> 00:31:36,024
You wouldn't respect me
if I didn't.
470
00:31:41,203 --> 00:31:43,083
Okay. There is nothing
to be gained
471
00:31:43,118 --> 00:31:45,598
by us working
at cross purposes.
472
00:31:45,642 --> 00:31:48,692
Two of us working together
would make more sense, right?
473
00:31:48,732 --> 00:31:50,082
Meaning?
474
00:31:50,125 --> 00:31:52,425
Meaning, you drop
the guard story,
475
00:31:52,475 --> 00:31:54,995
and I will get you
an even bigger exclusive.
476
00:32:00,657 --> 00:32:01,657
Okay.
477
00:32:02,398 --> 00:32:03,438
I'm listening.
478
00:32:04,923 --> 00:32:05,923
I'm listening.
479
00:32:10,798 --> 00:32:12,758
[WATER RUSTLING]
480
00:32:12,800 --> 00:32:14,190
[GASPS]
481
00:32:29,425 --> 00:32:33,855
[WATER RUSTLING]
482
00:32:46,225 --> 00:32:47,305
[GRUNTS]
483
00:32:47,356 --> 00:32:48,356
Cal.
What?
484
00:32:48,401 --> 00:32:50,191
Cal. Listen.
485
00:32:52,622 --> 00:32:54,972
It's probably
rainwater runoff
from the storm.
486
00:32:55,016 --> 00:32:56,446
Go.
487
00:32:56,496 --> 00:32:57,926
You got it?
Yeah.
488
00:33:06,245 --> 00:33:07,985
I can't judge its depth.
Yeah.
489
00:33:09,378 --> 00:33:11,948
We could be sucked into
the water treatment plant.
490
00:33:14,296 --> 00:33:15,296
[RATTLING]
491
00:33:17,865 --> 00:33:19,475
JACQUES: Andre,
bring them to me.
492
00:33:19,519 --> 00:33:21,219
Or we could
take our chances here.
493
00:33:46,024 --> 00:33:48,854
[SCREAMING]
494
00:33:52,769 --> 00:33:54,029
CAL:
Hey! I've got you!
495
00:33:56,425 --> 00:33:57,425
It's Cal!
496
00:34:01,169 --> 00:34:03,129
Stay with me.
497
00:34:03,171 --> 00:34:08,351
You breathe in.
Four, three, two, one.
498
00:34:10,483 --> 00:34:15,493
You breathe out.
Four, three, two, one.
499
00:34:15,531 --> 00:34:17,491
You're good. Okay.
500
00:34:19,796 --> 00:34:22,406
I'm okay. I'm okay.
I'm okay.
501
00:34:25,672 --> 00:34:26,672
I'm okay.
502
00:34:36,552 --> 00:34:37,772
Thank you.
503
00:34:43,603 --> 00:34:45,343
[THUNDER RUMBLING]
504
00:34:50,566 --> 00:34:52,256
The current's
getting stronger.
505
00:34:52,307 --> 00:34:54,217
[EMILY SCREAMS]
Hang on!
506
00:35:19,552 --> 00:35:21,162
[GRUNTING]
507
00:35:41,574 --> 00:35:42,794
[CREAKS OPEN]
508
00:35:44,577 --> 00:35:45,967
[GASPING]
509
00:35:49,669 --> 00:35:51,319
Hold your breath.
510
00:35:52,367 --> 00:35:53,367
Okay.
511
00:35:56,371 --> 00:35:57,331
Okay.
512
00:36:16,783 --> 00:36:18,183
[GASPS]
513
00:36:19,264 --> 00:36:20,314
[COUGHS]
514
00:36:23,746 --> 00:36:24,966
[PANTING]
515
00:36:35,845 --> 00:36:37,195
[BOTH EXCLAIMING EXCITEDLY]
516
00:36:52,340 --> 00:36:56,690
Hey. Uh, Emily missed
her last scheduled
check-in.
517
00:36:57,693 --> 00:36:59,523
I'm starting
to get concerned.
518
00:36:59,565 --> 00:37:02,735
Well, one missed
check-in does not
an emergency make.
519
00:37:02,785 --> 00:37:05,345
Well...
Come on. You know Emily
when she's on a lead.
520
00:37:05,397 --> 00:37:06,957
She has tunnel vision.
521
00:37:07,007 --> 00:37:10,267
Yeah. I know,
but that's what
worries me.
522
00:37:10,315 --> 00:37:13,965
She thinks that Rex Wolfe
is working for Nightwatch.
523
00:37:14,014 --> 00:37:16,714
It's a very
well-capitalized PMC.
524
00:37:18,018 --> 00:37:19,368
Super shady.
525
00:37:21,978 --> 00:37:23,418
You don't seem too concerned.
526
00:37:23,458 --> 00:37:25,158
It's only been
one day.
527
00:37:25,199 --> 00:37:27,419
And Cal and Emily
are two of the best, so...
528
00:37:27,462 --> 00:37:28,812
I know, but...
529
00:37:28,855 --> 00:37:30,375
So have some faith.
530
00:37:30,422 --> 00:37:32,292
They know how to handle
themselves.
531
00:37:32,337 --> 00:37:33,637
[SIGHS]
532
00:37:34,513 --> 00:37:36,173
All right, listen.
533
00:37:36,210 --> 00:37:38,210
We'll put out some feelers,
see if there's been
any chatter,
534
00:37:38,256 --> 00:37:40,426
without tipping off that
we're dipping our toes
535
00:37:40,475 --> 00:37:42,165
into Moldova, of course.
536
00:37:42,216 --> 00:37:43,906
I appreciate that.
537
00:37:43,957 --> 00:37:45,827
I got your back, Nick.
Thanks.
538
00:37:45,872 --> 00:37:47,662
And, uh, listen.
539
00:37:47,700 --> 00:37:49,270
I'm gonna have
to ask you to reciprocate.
540
00:37:50,703 --> 00:37:52,663
Uh...
541
00:37:52,705 --> 00:37:54,835
Sure. What do you need?
542
00:37:54,881 --> 00:37:59,451
Are you familiar
with, um, Erica Lyle?
543
00:38:00,234 --> 00:38:01,454
From Channel Six?
544
00:38:01,496 --> 00:38:03,146
Yeah, exactly.
545
00:38:03,193 --> 00:38:06,593
Um, I scheduled you
for a sit-down with her
546
00:38:06,632 --> 00:38:10,552
just to amplify
the official line
on the convoy.
547
00:38:14,292 --> 00:38:16,822
[SCOFFS]
548
00:38:16,859 --> 00:38:20,559
You want me to go on TV
and repeat that line
of bullshit?
549
00:38:21,473 --> 00:38:23,613
Yes. Yes, I do.
550
00:38:46,367 --> 00:38:50,677
Alice. I was just
on my way to
the Berkshires.
551
00:38:50,719 --> 00:38:52,329
I can't do this anymore.
552
00:38:53,940 --> 00:38:55,070
[SIGHS]
553
00:38:55,115 --> 00:38:56,595
Please, sit.
554
00:39:08,694 --> 00:39:10,174
Things were better
when I thought
that Nick and I
555
00:39:10,217 --> 00:39:12,387
could have our own child,
but that's never
gonna happen.
556
00:39:12,437 --> 00:39:15,217
Slow down.
What's going on?
557
00:39:15,265 --> 00:39:19,435
I can't... I mean,
we can keep trying,
but the odds are...
558
00:39:20,793 --> 00:39:22,273
[SIGHS]
559
00:39:22,316 --> 00:39:24,876
I'm so sorry
to hear that.
560
00:39:24,927 --> 00:39:26,627
I think my marriage
is falling apart.
561
00:39:28,583 --> 00:39:30,413
The distance between us...
562
00:39:32,718 --> 00:39:36,548
You have to stay
the course, for Flynn.
563
00:39:36,591 --> 00:39:39,511
He needs you,
now more than ever.
564
00:39:39,551 --> 00:39:42,121
No one ever said
it was going to be easy,
565
00:39:42,162 --> 00:39:45,342
but this is what
you've signed up for.
566
00:39:45,383 --> 00:39:48,953
Don't you ever get tired
of being everyone else's
support system?
567
00:39:49,996 --> 00:39:52,776
This is the life
we have chosen.
568
00:39:56,002 --> 00:39:59,272
Maybe you should
practice self-care.
569
00:40:00,049 --> 00:40:02,269
Find yourself a hobby,
570
00:40:02,312 --> 00:40:06,402
a passion, something
just for you.
571
00:40:17,284 --> 00:40:18,594
[SIGHS]
572
00:40:27,120 --> 00:40:28,340
JULIANNE: Nick.
573
00:40:31,864 --> 00:40:32,954
Come on in.
574
00:40:42,918 --> 00:40:45,048
Have you heard
from Byrne or Isaac?
575
00:40:48,576 --> 00:40:49,836
How are you doing?
576
00:40:53,538 --> 00:40:54,708
[SIGHS]
577
00:40:56,236 --> 00:40:58,146
They missed their
scheduled check-in time.
578
00:40:58,194 --> 00:41:00,854
Not unheard of
for a mission like this.
579
00:41:00,893 --> 00:41:03,813
Yeah. I know,
but the last time
Emily and I spoke,
580
00:41:03,852 --> 00:41:05,382
there was
a tone in her voice.
581
00:41:05,898 --> 00:41:06,988
Scared?
582
00:41:08,204 --> 00:41:09,294
I don't know. Maybe.
583
00:41:13,775 --> 00:41:15,335
Everyone's
probably right.
584
00:41:15,385 --> 00:41:17,255
I'm just overreacting.
585
00:41:17,300 --> 00:41:19,780
This has been
an exceptionally
difficult time for you.
586
00:41:19,825 --> 00:41:22,645
Being the poster boy
for the convoy lie.
587
00:41:22,697 --> 00:41:24,607
You were
just doing your job.
588
00:41:24,656 --> 00:41:27,656
I don't remember this part
in the oath we took.
589
00:41:29,138 --> 00:41:31,398
Our job is
to keep America safe
590
00:41:31,445 --> 00:41:33,485
and allow her citizens
to sleep well at night.
591
00:41:33,534 --> 00:41:35,284
I'd say the greater good
is being served.
592
00:41:37,233 --> 00:41:40,503
Whether you believe it
or not, you're serving
your country honorably.
593
00:41:44,980 --> 00:41:46,030
Well...
594
00:42:10,789 --> 00:42:12,359
[CHATTERING INDISTINCTLY]
595
00:42:29,111 --> 00:42:30,371
EMILY: It's cold.
596
00:42:31,157 --> 00:42:33,287
Here, take this.
597
00:42:33,333 --> 00:42:35,163
No.
No, no, no.
You're shivering.
598
00:42:37,555 --> 00:42:39,205
Here.
599
00:42:39,252 --> 00:42:42,082
Thank you.
Damn, I'm cold.
600
00:42:42,124 --> 00:42:44,474
Not me.
601
00:42:44,518 --> 00:42:48,298
I'm wearing my ugly
alpaca sweater.Uh-huh.
602
00:42:48,348 --> 00:42:49,698
It smells like a goat,
but it's warm.
603
00:42:49,741 --> 00:42:51,441
[CHUCKLES]
604
00:42:51,481 --> 00:42:53,961
And I'm taking
a big scoop
of matzo ball soup.
605
00:42:54,006 --> 00:42:58,356
Oh. Nice.
How is that
working for you?
606
00:42:58,401 --> 00:43:02,621
I'm throwing
a heavy horse blanket
over the sweater.
607
00:43:02,667 --> 00:43:04,187
[LAUGHS]
608
00:43:07,062 --> 00:43:11,812
Yeah. Well, I'm gonna
go for the real thing.
609
00:43:21,207 --> 00:43:22,557
Ready?
Yeah, yeah, yeah.
610
00:43:22,600 --> 00:43:24,210
Okay, let's go.
Okay.
611
00:43:25,472 --> 00:43:26,522
CAL: Come on.
612
00:43:48,626 --> 00:43:49,626
Hey, come on.
613
00:43:58,200 --> 00:44:00,940
Look, it's running.
What do you want to do?
614
00:44:02,814 --> 00:44:04,954
Better to ask
for forgiveness
than permission, right?
615
00:44:05,512 --> 00:44:06,822
[BOTH GRUNT]
616
00:44:08,689 --> 00:44:10,649
[THEME MUSIC PLAYING]
40898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.