All language subtitles for The.Ring.2002.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,081 --> 00:00:30,748 I hate television. 2 00:00:31,250 --> 00:00:32,875 Gives me headaches. 3 00:00:34,336 --> 00:00:37,505 You know I heard there's so many magnetic waves traveling through the air, 4 00:00:37,589 --> 00:00:39,799 because of TV and telephones, 5 00:00:39,925 --> 00:00:44,095 that we're losing like ten times as many brain cells as we're supposed to. 6 00:00:44,513 --> 00:00:47,515 Like, all the molecules in our heads are all unstable. 7 00:00:47,599 --> 00:00:50,601 All the companies know about it, but they're not doing anything about it. 8 00:00:50,894 --> 00:00:52,729 It's like a big conspiracy. 9 00:00:54,398 --> 00:00:56,941 You can pick something. I don't care. 10 00:01:00,612 --> 00:01:02,780 You have any idea how many electro-rays 11 00:01:02,865 --> 00:01:05,241 are traveling through our head every second? 12 00:01:05,534 --> 00:01:06,868 I got a better one. 13 00:01:07,286 --> 00:01:10,747 Have you heard about this videotape that kills you when you watch it? 14 00:01:11,290 --> 00:01:14,333 - What kind of tape? - A tape, a regular tape. 15 00:01:14,501 --> 00:01:17,253 People rent it, I don't know. You start to play it 16 00:01:17,629 --> 00:01:20,131 and it's like somebody's nightmare. 17 00:01:20,507 --> 00:01:24,218 Then suddenly, this woman comes on, 18 00:01:24,303 --> 00:01:26,095 smiling at you, right? 19 00:01:26,472 --> 00:01:27,764 Seeing you 20 00:01:27,848 --> 00:01:29,599 through the screen. 21 00:01:30,142 --> 00:01:31,976 And as soon as it's over, 22 00:01:32,644 --> 00:01:34,145 your phone rings. 23 00:01:34,772 --> 00:01:37,106 Someone knows you've watched it. 24 00:01:37,816 --> 00:01:40,234 And what they say is, 25 00:01:40,319 --> 00:01:42,487 "You will die in seven days." 26 00:01:43,989 --> 00:01:46,199 And exactly seven days later... 27 00:01:46,366 --> 00:01:48,034 Who told you that? 28 00:01:48,285 --> 00:01:51,370 - Somebody from Revere. I don't... - Who told you? 29 00:01:51,455 --> 00:01:52,455 What's your problem? 30 00:01:54,124 --> 00:01:55,583 I've watched it. 31 00:01:56,502 --> 00:01:59,670 - It's a story, Katie. - No me and Josh, we saw it last weekend. 32 00:01:59,922 --> 00:02:01,214 I thought you were with your parents. 33 00:02:01,298 --> 00:02:03,091 - I wanted to tell... - You were with Josh all weekend? 34 00:02:03,175 --> 00:02:05,802 Some of his friends got this place up in the mountains. 35 00:02:06,345 --> 00:02:08,012 They were trying to record a football game. 36 00:02:08,347 --> 00:02:10,348 - I guess the reception was so bad... - What're you talking about? 37 00:02:10,432 --> 00:02:11,432 Listen to me! 38 00:02:11,517 --> 00:02:15,394 When we played the tape, the game wasn't there. It was... 39 00:02:18,190 --> 00:02:20,066 What? What was it? 40 00:02:21,777 --> 00:02:23,694 It was something else. 41 00:02:26,198 --> 00:02:28,991 We thought it was some kind of sick joke. 42 00:02:29,701 --> 00:02:31,494 And then the phone rang. 43 00:02:34,206 --> 00:02:35,873 It was a week ago. 44 00:02:37,417 --> 00:02:39,210 A week ago tonight. 45 00:02:42,381 --> 00:02:44,715 You're just trying to scare me. 46 00:02:53,892 --> 00:02:56,894 Oh, my God, Katie! Are you okay? 47 00:02:58,230 --> 00:02:59,397 Oh, my... 48 00:03:00,149 --> 00:03:01,899 You freak! 49 00:03:02,818 --> 00:03:05,111 - You totally fell for it! - No. 50 00:03:06,155 --> 00:03:10,158 So did you guys, you know, do anything? 51 00:03:12,077 --> 00:03:13,411 Like what? 52 00:03:14,621 --> 00:03:17,039 Oh, my God, you totally did! You a ho! 53 00:03:17,124 --> 00:03:18,583 - Tell me now! - No. 54 00:03:35,767 --> 00:03:37,560 There really is a tape? 55 00:04:01,752 --> 00:04:04,045 - This is so lame. - Wait, don't! 56 00:04:04,129 --> 00:04:05,671 Embry residence. 57 00:04:24,316 --> 00:04:25,358 Hello. 58 00:04:27,527 --> 00:04:28,778 Hi, Mom. 59 00:04:31,490 --> 00:04:34,742 Yeah, that was Becca. My mom says hi. She's glad you're here. 60 00:04:34,826 --> 00:04:36,786 Ask her where she keeps the Vicodin. 61 00:04:38,372 --> 00:04:39,872 Yeah, we're about to go to sleep. 62 00:04:40,958 --> 00:04:42,708 Okay. Yeah, I will. 63 00:04:43,877 --> 00:04:45,836 Okay! Okay! Yeah, yeah, I will! 64 00:04:47,965 --> 00:04:49,340 No, I won't. 65 00:04:50,801 --> 00:04:52,134 Bye, Mom. 66 00:05:17,703 --> 00:05:20,371 Becca, quit being a bitch. Where's the remote? 67 00:05:46,064 --> 00:05:47,690 Becca, quit it! 68 00:06:46,124 --> 00:06:47,958 Becca, can you hear me? 69 00:07:48,270 --> 00:07:50,104 Don't tell me what to write! 70 00:07:50,188 --> 00:07:51,981 That asshole's screaming for my attention 71 00:07:52,065 --> 00:07:53,732 and I'm not gonna give it to him. 72 00:07:53,817 --> 00:07:55,359 I am being objective! 73 00:07:55,694 --> 00:07:57,778 Listen, Harvey, you punctilious prick, 74 00:07:57,863 --> 00:08:00,114 you touch my column, and I'm coming down there 75 00:08:00,198 --> 00:08:01,323 and poking your eye out 76 00:08:01,616 --> 00:08:04,368 with that little red pencil you like so much! 77 00:08:04,536 --> 00:08:05,703 Harvey? 78 00:08:06,163 --> 00:08:07,163 Shit! 79 00:08:09,541 --> 00:08:13,294 Hey. 80 00:08:14,671 --> 00:08:16,213 Sorry I'm late. 81 00:08:16,298 --> 00:08:17,715 No worries. 82 00:08:19,050 --> 00:08:20,885 I'll wait in the car. 83 00:08:22,512 --> 00:08:24,597 Have you got a moment, Miss Keller? 84 00:08:24,931 --> 00:08:25,931 Sure. 85 00:08:26,308 --> 00:08:28,809 - Call me Rachel. - Please, sit down. 86 00:08:29,686 --> 00:08:31,896 He certainly is very independent, isn't he? 87 00:08:32,022 --> 00:08:33,481 Yeah, he sure is. 88 00:08:33,565 --> 00:08:35,441 I never have to tell him to do anything. 89 00:08:35,525 --> 00:08:38,611 Well, if that's a problem, you'd be the first teacher in history to say so. 90 00:08:40,906 --> 00:08:42,323 - Miss Keller... - Rachel. 91 00:08:44,201 --> 00:08:46,410 I know that Aidan recently lost his cousin... 92 00:08:46,495 --> 00:08:49,163 Yes. I'm doing what I can to find some good daycare. 93 00:08:49,247 --> 00:08:52,458 No, that's not what I meant. By all means, take your time. 94 00:08:52,542 --> 00:08:55,586 I know they were very close, Aidan and his cousin. 95 00:08:55,670 --> 00:08:57,922 They spent a few nights a week together. 96 00:08:58,006 --> 00:09:00,257 Did he talk to you about her death? 97 00:09:00,342 --> 00:09:03,344 Well, like you said, he's not the talkative type. 98 00:09:04,095 --> 00:09:06,013 That doesn't mean he has nothing to say. 99 00:09:09,100 --> 00:09:10,726 He knows I'm there. 100 00:09:11,061 --> 00:09:12,728 Yes, I'm sure he does. 101 00:09:13,271 --> 00:09:16,815 But he may be expressing himself in... 102 00:09:16,900 --> 00:09:18,526 other ways. 103 00:09:18,610 --> 00:09:20,402 I'd like to show you something. 104 00:09:31,122 --> 00:09:32,748 That's his cousin. 105 00:09:33,542 --> 00:09:34,542 That's Katie. 106 00:09:35,377 --> 00:09:36,877 Miss Keller, 107 00:09:37,045 --> 00:09:39,296 I'm bothered by these drawings. 108 00:09:42,425 --> 00:09:44,885 Listen, I appreciate your concern. 109 00:09:44,970 --> 00:09:48,722 But my son lost his best friend three nights ago. 110 00:09:48,807 --> 00:09:51,725 - He's just trying to deal with it. - Yes I understand, but these pictures... 111 00:09:51,810 --> 00:09:55,646 Are Aidan's way of working it out, of expressing himself, like you said. 112 00:09:58,817 --> 00:10:00,401 He'll be okay. 113 00:10:02,237 --> 00:10:04,655 You say she died three nights ago. 114 00:10:05,490 --> 00:10:07,199 Yeah, that's right. 115 00:10:07,284 --> 00:10:09,326 Aidan drew these last week. 116 00:10:34,352 --> 00:10:35,519 What? 117 00:10:38,106 --> 00:10:39,356 Nothing. 118 00:10:49,200 --> 00:10:51,702 - Shall we read something? - I'm kind of tired. 119 00:10:52,037 --> 00:10:53,162 Okay. 120 00:10:55,373 --> 00:10:56,874 Sweet dreams. 121 00:11:00,003 --> 00:11:01,045 We don't have enough time. 122 00:11:04,007 --> 00:11:06,884 Oh, honey, I know I've been working a lot. 123 00:11:07,385 --> 00:11:10,554 And I'm sorry, but I promise you, I'm gonna make it up to you. 124 00:11:10,639 --> 00:11:12,473 I'm not talking about that. 125 00:11:13,016 --> 00:11:15,643 I'm talking about time before we die. 126 00:11:17,812 --> 00:11:19,271 You have lots of time. 127 00:11:19,814 --> 00:11:21,899 So you know when I'm going to die? 128 00:11:22,025 --> 00:11:23,984 No. No one does. 129 00:11:24,986 --> 00:11:27,237 But I know you don't have to worry about it. 130 00:11:28,907 --> 00:11:31,492 Katie knew. She told me. 131 00:11:32,077 --> 00:11:34,495 Katie told you she was going to die? 132 00:11:34,579 --> 00:11:36,789 She said she didn't have enough time. 133 00:11:39,918 --> 00:11:41,669 Good night, Rachel. 134 00:11:59,938 --> 00:12:01,188 Oh, shit! 135 00:12:04,693 --> 00:12:05,859 Aidan! 136 00:12:08,363 --> 00:12:09,530 God damn it! 137 00:12:09,698 --> 00:12:12,408 Honey, have you seen my black dress? 138 00:12:13,952 --> 00:12:14,952 Aidan? 139 00:12:16,204 --> 00:12:18,122 Have you seen my black... 140 00:12:18,623 --> 00:12:19,748 Dress? 141 00:12:23,461 --> 00:12:25,212 It's a little wrinkled. 142 00:12:30,760 --> 00:12:32,094 It's fine. 143 00:13:12,010 --> 00:13:13,135 Thank you. 144 00:13:40,371 --> 00:13:43,832 Kids don't have strokes. Unless they're on drugs. 145 00:13:44,167 --> 00:13:46,168 So then, why the closed coffin? 146 00:13:51,049 --> 00:13:52,549 Ruthie. 147 00:13:53,718 --> 00:13:55,219 I'm so sorry. 148 00:14:05,146 --> 00:14:06,855 You all right, Dave? 149 00:14:09,567 --> 00:14:11,068 Yeah, I'm fine. 150 00:14:12,237 --> 00:14:13,570 How are you? 151 00:14:22,580 --> 00:14:24,248 He sleeps all day. 152 00:14:26,042 --> 00:14:27,709 He doesn't move. 153 00:14:28,920 --> 00:14:30,838 It's too much for him. 154 00:14:33,758 --> 00:14:36,218 It doesn't make any sense, Rachel. 155 00:14:37,345 --> 00:14:41,682 I spent four hours on the Internet and I couldn't find one single case 156 00:14:41,766 --> 00:14:44,726 of a 16-year-old girl's heart just stopping. 157 00:14:46,104 --> 00:14:48,480 I spoke to three different doctors and not one of them 158 00:14:49,023 --> 00:14:52,651 could tell me exactly what happened to my daughter. 159 00:14:57,615 --> 00:14:59,741 She was close... 160 00:15:00,243 --> 00:15:01,451 with you. 161 00:15:01,786 --> 00:15:03,120 And Aidan. 162 00:15:03,288 --> 00:15:05,372 She confided in you. 163 00:15:05,874 --> 00:15:08,542 Yeah, but she never said anything. 164 00:15:08,626 --> 00:15:10,836 Nothing that would explain what happened. 165 00:15:11,296 --> 00:15:13,046 You could find out. 166 00:15:14,215 --> 00:15:17,092 It's what you do, isn't it? Ask questions? 167 00:15:19,804 --> 00:15:22,014 Rachel, please. 168 00:15:26,311 --> 00:15:28,145 I saw her face. 169 00:15:38,823 --> 00:15:39,907 I knew Becca. 170 00:15:39,991 --> 00:15:42,826 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 171 00:15:42,952 --> 00:15:44,661 They don't put you in booties and a straightjacket 172 00:15:44,746 --> 00:15:46,496 if you're just freaked out. 173 00:15:46,623 --> 00:15:48,707 Something scared the shit out of her. 174 00:15:50,209 --> 00:15:51,376 Hi. 175 00:15:53,922 --> 00:15:55,923 So who's in the mental hospital? 176 00:15:57,342 --> 00:15:59,009 Becca. Katie's friend. 177 00:15:59,469 --> 00:16:03,096 - Oh, right. She was the one who was... - There when it happened. 178 00:16:04,265 --> 00:16:06,725 So what do you think they were doing up there? 179 00:16:08,686 --> 00:16:09,853 Oh, thanks. 180 00:16:11,648 --> 00:16:13,941 I remember I was that age. 181 00:16:14,025 --> 00:16:17,861 Me and my girlfriend used to sneak up to my room, get high. 182 00:16:18,613 --> 00:16:21,531 - Do you think maybe she was into... - It's not about that. 183 00:16:23,034 --> 00:16:24,201 It's about the tape. 184 00:16:24,327 --> 00:16:26,453 Kellen, don't even... 185 00:16:26,663 --> 00:16:27,663 What tape? 186 00:16:28,373 --> 00:16:29,790 The one that kills you when you watch it. 187 00:16:30,041 --> 00:16:31,333 Oh, please! 188 00:16:32,001 --> 00:16:33,710 What was on the tape? 189 00:16:34,879 --> 00:16:36,546 I haven't seen it, obviously. 190 00:16:36,673 --> 00:16:38,632 But Katie told you she saw this tape? 191 00:16:38,841 --> 00:16:41,176 Not Katie. I heard it from her boy... 192 00:16:43,179 --> 00:16:44,388 You heard it from who? 193 00:16:45,723 --> 00:16:47,432 She was dating this guy, Josh. 194 00:16:47,892 --> 00:16:49,559 He goes to Revere. 195 00:16:50,144 --> 00:16:52,479 - It was kind of a secret. - Kind of? 196 00:16:52,563 --> 00:16:54,564 Where is he? Josh. Is he here? 197 00:16:54,691 --> 00:16:56,316 Josh is dead. 198 00:16:56,401 --> 00:16:57,526 What? 199 00:16:58,403 --> 00:16:59,695 And what happened? 200 00:17:00,238 --> 00:17:02,239 Supposedly he killed himself. 201 00:17:03,741 --> 00:17:05,742 The same night that Katie died. 202 00:18:27,492 --> 00:18:28,492 Aidan... 203 00:18:29,327 --> 00:18:30,994 what are you doing in here? 204 00:18:33,456 --> 00:18:35,999 Come on. We shouldn't be in her room. 205 00:18:37,460 --> 00:18:39,503 It's not her room anymore. 206 00:20:17,268 --> 00:20:19,038 10:00 p.m. 206 00:20:35,268 --> 00:20:38,038 10:00 p.m. 207 00:20:42,251 --> 00:20:44,419 Time of death, Wade. That's all I want to know. 208 00:20:44,503 --> 00:20:47,964 The name's Katie Embry. Pull the report and read the time. 209 00:20:48,090 --> 00:20:49,966 No, that's okay, I'll hold. 210 00:20:50,885 --> 00:20:52,636 "Punctilious prick?" 211 00:20:53,971 --> 00:20:55,805 Nice alliteration, huh? 212 00:20:56,057 --> 00:20:57,474 - You're fired. - No, I'm not. 213 00:20:57,558 --> 00:20:58,725 Yes, you are. 214 00:20:58,809 --> 00:21:00,393 No, I'm not. 215 00:21:00,478 --> 00:21:02,729 I'm cooking too good a story. 216 00:21:04,690 --> 00:21:06,524 - What is it? - Yeah, I'm still here. 217 00:21:12,823 --> 00:21:14,741 Okay, so what's the time of death? 218 00:22:01,789 --> 00:22:04,874 - Hi, I was wondering... - Pick a card, any card. 219 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 Go ahead. 220 00:22:08,504 --> 00:22:09,546 Put it back. 221 00:22:10,214 --> 00:22:11,631 Don't let me see it. 222 00:22:17,305 --> 00:22:18,722 That your card? 223 00:22:19,056 --> 00:22:20,056 No. 224 00:22:20,975 --> 00:22:22,225 Damn. 225 00:22:22,643 --> 00:22:25,478 I was wondering if you'd remember someone from a week ago. 226 00:22:26,105 --> 00:22:27,188 Was there a problem? 227 00:22:28,065 --> 00:22:29,149 It's my niece. 228 00:22:29,275 --> 00:22:31,693 She sort of ran out on her parents. 229 00:22:33,279 --> 00:22:34,279 No. 230 00:22:34,822 --> 00:22:37,824 I have some photos here. That's her and her friends. 231 00:22:38,534 --> 00:22:40,243 I think they stayed here a night or so. 232 00:22:40,578 --> 00:22:41,578 Yeah. 233 00:22:41,746 --> 00:22:43,496 They were in Cabin 12. 234 00:22:43,581 --> 00:22:45,123 They didn't pay. 235 00:22:45,458 --> 00:22:48,877 They had a number of complaints. About the TV mainly. 236 00:22:50,171 --> 00:22:51,504 Reception's never good here. 237 00:22:52,173 --> 00:22:55,091 That's why we bought tape players for videos. 238 00:22:56,927 --> 00:22:58,094 Quite a selection. 239 00:22:59,930 --> 00:23:02,932 Mostly they're hand-me-downs left by other guests. 240 00:23:03,267 --> 00:23:05,727 Anyway, they didn't pay. 241 00:23:06,437 --> 00:23:08,897 And kids like that sometimes don't. 242 00:23:09,607 --> 00:23:10,607 Miss? 243 00:23:11,025 --> 00:23:13,026 You know, I'm kind of tired. 244 00:23:13,110 --> 00:23:16,029 I'm thinking I might take a nap before I drive back. 245 00:23:17,031 --> 00:23:18,782 I'll take Cabin 12. 246 00:23:31,712 --> 00:23:32,712 Hey. 247 00:23:34,465 --> 00:23:36,216 This is your card, right? 248 00:23:38,803 --> 00:23:40,095 That's it. 249 00:26:30,933 --> 00:26:32,308 Seven days. 250 00:27:02,089 --> 00:27:03,840 I'm going to school! 251 00:27:41,462 --> 00:27:42,962 What do you think? 252 00:27:43,297 --> 00:27:44,672 Well, it's a pretty cool effect. 253 00:27:46,550 --> 00:27:48,468 What does this have to do with the tape? 254 00:27:50,429 --> 00:27:52,055 Take my picture. 255 00:27:58,103 --> 00:28:00,355 Are you going to look at me at least? 256 00:28:06,070 --> 00:28:07,487 This the same camera? 257 00:28:07,780 --> 00:28:09,572 No. Scan the rest. 258 00:28:14,244 --> 00:28:15,912 So, what do you think? 259 00:28:20,417 --> 00:28:22,001 Look, I thought you said this was about a tape. 260 00:28:29,593 --> 00:28:32,095 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 261 00:28:32,304 --> 00:28:34,972 No, I should know more about it first. 262 00:28:35,265 --> 00:28:38,810 Well, isn't that why I'm here? So you can benefit from my wisdom? 263 00:28:38,936 --> 00:28:40,895 Four kids are dead, Noah. 264 00:28:41,438 --> 00:28:44,524 Not from watching a videotape. 265 00:28:48,237 --> 00:28:50,154 Come on, show it to me. 266 00:30:04,688 --> 00:30:05,688 Roll credits. 267 00:30:07,524 --> 00:30:08,900 That was very student film. 268 00:30:10,944 --> 00:30:13,821 I'm sure it's a lot scarier at night. 269 00:30:21,830 --> 00:30:23,456 You going to get that? 270 00:30:42,434 --> 00:30:44,185 So, you been working a lot? 271 00:30:44,269 --> 00:30:46,020 I'm not tired, Noah. 272 00:30:47,356 --> 00:30:49,899 - Okay. - That tape didn't scare you? 273 00:30:50,526 --> 00:30:53,611 - No, not really. Sorry. - Four people are dead. 274 00:30:54,112 --> 00:30:55,279 Yeah. But, like I said, not from watching... 275 00:30:55,364 --> 00:30:56,823 Four people who watched it. 276 00:30:56,907 --> 00:30:58,282 Come on. We watched it. We're hanging. 277 00:30:58,367 --> 00:31:00,701 It takes a week. 278 00:31:02,204 --> 00:31:03,371 Right. 279 00:31:03,580 --> 00:31:04,539 I'm just going to go downtown. 280 00:31:04,623 --> 00:31:06,165 I got to pick up some cameras from this guy. 281 00:31:06,250 --> 00:31:08,084 And then I got to prep this thing I may do next week. 282 00:31:08,168 --> 00:31:09,168 Noah... 283 00:31:09,711 --> 00:31:12,505 - Would you say that I'm gullible? - No. 284 00:31:12,840 --> 00:31:14,841 - Easily rattled? - Definitely not. 285 00:31:15,175 --> 00:31:17,593 You're a little highly-strung maybe. 286 00:31:18,428 --> 00:31:19,762 You ain't much of a dresser. 287 00:31:19,847 --> 00:31:22,390 Who made it? Where did it come from? 288 00:31:25,352 --> 00:31:28,187 All right. Make me a copy. I'll see what I can do. 289 00:31:34,319 --> 00:31:35,486 Thanks. 290 00:31:37,823 --> 00:31:39,407 Yeah. 291 00:33:28,934 --> 00:33:30,518 You sure this is a copy? 292 00:33:30,602 --> 00:33:31,644 Yeah, why? 293 00:33:33,480 --> 00:33:35,690 The numbers are all screwed up. 294 00:33:38,276 --> 00:33:40,945 The same problem got copied, I guess. 295 00:33:42,406 --> 00:33:43,406 That's impossible. 296 00:33:44,241 --> 00:33:45,449 The numbers are the control track. 297 00:33:45,534 --> 00:33:47,159 They're put on the tape whenever it's recorded. 298 00:33:47,244 --> 00:33:50,037 Which means, theoretically, there shouldn't be any images. 299 00:33:50,914 --> 00:33:51,956 Hey, Noah. 300 00:33:52,040 --> 00:33:54,792 Can you pretend for one minute that I don't read Video Geek Magazine? 301 00:33:55,794 --> 00:33:57,753 Okay, when you record a tape, 302 00:33:57,838 --> 00:33:59,422 the makeup of the tracks is like a signature 303 00:33:59,506 --> 00:34:02,925 for whatever did the recording, like a camcorder, VCR, whatever. 304 00:34:03,093 --> 00:34:05,845 So the control track could tell us where it came from. 305 00:34:05,929 --> 00:34:07,805 But to not have one... 306 00:34:07,889 --> 00:34:09,390 that's like being born without fingerprints. 307 00:34:10,267 --> 00:34:12,184 Then how did this get recorded? 308 00:34:12,978 --> 00:34:14,020 I don't know. 309 00:34:14,771 --> 00:34:16,772 But I'm going to find out. 310 00:34:18,650 --> 00:34:20,067 Take a look. 311 00:34:20,152 --> 00:34:23,029 You should be able to see the camera here in the reflection. 312 00:34:23,113 --> 00:34:25,281 The angle's straight on, but you don't. 313 00:34:26,366 --> 00:34:27,408 What's that? 314 00:34:27,492 --> 00:34:29,785 Looks like she's walking away, whoever she is. 315 00:34:29,870 --> 00:34:31,871 No, I mean up there at the top. 316 00:34:32,831 --> 00:34:35,583 Oh, no. That's just the tracking. I can fix that. 317 00:34:36,126 --> 00:34:37,376 What? Sorry. 318 00:34:37,461 --> 00:34:39,420 Wait, go back. There's something there. 319 00:34:40,380 --> 00:34:42,465 - You're right. - There's more picture. 320 00:34:42,758 --> 00:34:44,842 Hold on. I'm going to stretch the alignment. 321 00:34:44,926 --> 00:34:46,886 - Yeah, it's working. Okay, keep going. - It won't go any further. 322 00:34:46,970 --> 00:34:48,095 - No, no, no. Let me do it! - Wait, wait, wait! 323 00:34:48,180 --> 00:34:49,472 - Come on. - It won't go any further! 324 00:34:49,556 --> 00:34:51,640 Let me do it! Shit! 325 00:34:54,895 --> 00:34:58,064 Hey Noah, I picked up the cameras. They're in really good shape. 326 00:34:58,148 --> 00:35:00,649 Did you see the reprints I did of that Guatemala stuff? 327 00:35:00,942 --> 00:35:02,651 They came out kind of... 328 00:35:03,361 --> 00:35:04,695 overexposed. 329 00:35:05,489 --> 00:35:08,783 - You working? - This is a friend, Rachel Keller. 330 00:35:09,367 --> 00:35:12,953 She writes for the PI. Rachel, this is Beth, my assistant. 331 00:35:13,497 --> 00:35:15,623 Well, I prefer "Partner in crime." 332 00:35:16,291 --> 00:35:18,834 She's a journalism student at Kirkland, actually. 333 00:35:18,919 --> 00:35:21,837 Well, I'll stay out of your way. I'm not even here. 334 00:35:23,757 --> 00:35:25,716 Rachel's researching a story. 335 00:35:25,842 --> 00:35:28,761 It's this video hoax. It's sort of interesting. You know video. 336 00:35:28,845 --> 00:35:30,763 Why don't you come take a look at this thing with the tracking? 337 00:35:30,847 --> 00:35:33,516 I'm late. I really should go. 338 00:35:33,600 --> 00:35:36,727 - Yeah, but why are you taking the... - I got to go. Good to meet you. 339 00:35:42,317 --> 00:35:45,152 - You're taking the tape? - I don't want her to see it. 340 00:35:45,237 --> 00:35:47,947 You don't want her to see it? What about me seeing it? 341 00:35:48,031 --> 00:35:51,659 - You had no problem showing it to me. - I did have a problem. 342 00:35:51,993 --> 00:35:54,620 - You're angry. - I'm not angry. 343 00:35:54,704 --> 00:35:57,081 - Oh, no? What are you then? - In a hurry. 344 00:35:58,583 --> 00:36:01,001 I'm sorry, but I'm not going to get all worked up 345 00:36:01,086 --> 00:36:02,378 over some high school rumor. 346 00:36:05,924 --> 00:36:07,049 What are you thinking? 347 00:36:07,968 --> 00:36:10,136 I'm thinking this is the part where I say 348 00:36:10,220 --> 00:36:12,012 you're a flake, never finishes anything. 349 00:36:12,097 --> 00:36:15,224 Then you say I'm an obsessive bitch, needs to lighten up. 350 00:36:15,308 --> 00:36:17,518 Then I storm out, all pissed off, 351 00:36:17,602 --> 00:36:20,938 kicking myself for ever thinking that you could just... 352 00:36:21,022 --> 00:36:22,356 grow up. 353 00:36:27,279 --> 00:36:28,988 So why don't we just cut to that part right now 354 00:36:29,072 --> 00:36:31,407 and save ourselves a lot of grief? 355 00:36:34,870 --> 00:36:35,995 All right. 356 00:36:36,705 --> 00:36:37,705 Bye. 357 00:37:06,026 --> 00:37:09,278 Watch out, missy. Bad luck. You don't need that. 358 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 Becca? 359 00:37:42,395 --> 00:37:44,021 Becca... 360 00:37:45,023 --> 00:37:47,316 We're almost there. 361 00:37:55,575 --> 00:37:58,327 Do you remember anything about that night? 362 00:37:59,120 --> 00:38:00,996 That night with Katie? 363 00:38:03,500 --> 00:38:05,084 Do you remember... 364 00:38:06,253 --> 00:38:07,753 how she died? 365 00:38:11,007 --> 00:38:12,341 Becca? 366 00:38:23,436 --> 00:38:25,145 She told you about a videotape, didn't she? 367 00:38:31,319 --> 00:38:34,196 She was afraid, wasn't she? 368 00:38:34,281 --> 00:38:36,448 Something was happening to her. 369 00:38:36,950 --> 00:38:37,950 Becca... 370 00:38:39,411 --> 00:38:41,453 how did she die? 371 00:38:42,330 --> 00:38:43,455 Please. 372 00:38:44,457 --> 00:38:46,041 I need to know. 373 00:38:49,504 --> 00:38:50,879 And you will. 374 00:38:55,302 --> 00:38:56,927 She'll show you. 375 00:38:57,387 --> 00:38:58,554 Who? 376 00:38:58,847 --> 00:39:00,472 Who will show me? 377 00:39:01,975 --> 00:39:03,225 Not now. 378 00:39:11,735 --> 00:39:13,402 Four days. 379 00:39:20,243 --> 00:39:22,661 Yeah, well, your home VCRs will give you a tracking window, 380 00:39:22,746 --> 00:39:24,121 but they won't let you stretch it. 381 00:39:24,205 --> 00:39:26,540 No point, really, unless you're talking restoration. 382 00:39:26,750 --> 00:39:29,418 Archives will come in here with these crummy old tapes sometimes, 383 00:39:29,502 --> 00:39:31,754 tracks totally shot, servos can't line them up. 384 00:39:31,838 --> 00:39:34,506 But the big box here's a warhorse. Totally analog, 385 00:39:34,591 --> 00:39:36,800 she'll read to the very edge of your tape. 386 00:39:36,885 --> 00:39:39,053 Just don't force her, or she'll get pissy with you. 387 00:39:39,137 --> 00:39:43,015 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 388 00:39:43,683 --> 00:39:46,810 So, what are we watching? Home movies or something? 389 00:39:47,854 --> 00:39:50,272 I'd really rather watch it alone. 390 00:39:51,900 --> 00:39:52,900 Really. 391 00:39:53,818 --> 00:39:55,069 Whatever. 392 00:40:10,335 --> 00:40:17,508 Come on. 393 00:40:32,190 --> 00:40:33,524 Lighthouse. 394 00:40:36,528 --> 00:40:37,611 Shit! 395 00:40:39,364 --> 00:40:41,073 Hello? Somebody? 396 00:40:48,039 --> 00:40:49,039 Dang. 397 00:41:24,325 --> 00:41:26,493 Something you needed help with? 398 00:41:28,079 --> 00:41:29,746 Hey, you got a... 399 00:41:40,884 --> 00:41:43,927 - Well, this seems to be the lot of it. - Thank you. 400 00:42:26,804 --> 00:42:28,388 "Moesko Island." 401 00:43:13,041 --> 00:43:16,542 Anna Morgan. 401 00:43:37,041 --> 00:43:38,542 Oh, my God. 402 00:43:58,190 --> 00:44:01,100 "Mysterious sickness targets Morgan Ranch horses. 402 00:44:01,190 --> 00:44:04,776 Investigators search for answers after second horse drowning." 403 00:44:22,587 --> 00:44:23,879 Anna Morgan. 404 00:44:46,110 --> 00:44:47,611 "Suffered from hallucinations." 404 00:44:52,110 --> 00:44:56,611 "Eola County Psychiatric..." 405 00:44:57,580 --> 00:44:59,414 What happened to you, Anna? 406 00:45:11,761 --> 00:45:13,178 Pack of Double Lights. Thanks. 407 00:45:14,764 --> 00:45:15,931 $15.33. 408 00:45:20,520 --> 00:45:22,729 You're going to die. 409 00:45:23,189 --> 00:45:25,273 My cousin was two packs a day. 410 00:45:25,483 --> 00:45:27,943 Used the patch, never looked back. 411 00:45:28,277 --> 00:45:29,903 All right. Well, I'll keep that in mind. 412 00:45:30,988 --> 00:45:33,198 - Have a nice day. - You, too. 413 00:46:22,165 --> 00:46:24,040 - Hi. - Sorry I'm late. 414 00:46:25,001 --> 00:46:27,794 - No. No problem. - Everything okay? 415 00:46:28,171 --> 00:46:30,756 Oh, yeah. He was an angel. 416 00:46:31,048 --> 00:46:34,009 I went in to tell him that it was bedtime, 417 00:46:34,093 --> 00:46:38,346 and he was already under the covers. And then he read me a bedtime story. 418 00:46:40,725 --> 00:46:42,684 He learned the word "conundrum." 419 00:46:42,769 --> 00:46:46,396 - Really? - And then he drew my picture. 420 00:46:47,565 --> 00:46:49,816 Well, here you go. 421 00:46:50,359 --> 00:46:51,651 - Thanks. - Sure. 422 00:47:23,976 --> 00:47:24,976 Hey, Ruthie, it's me. 423 00:47:25,436 --> 00:47:27,771 I'm sorry to call so late, but I need a favor. 424 00:47:28,022 --> 00:47:31,358 I have to go upstate to do this story, and I need you to watch Aidan for me. 425 00:47:31,442 --> 00:47:34,444 Oh, Rachel, I don't know. How long will you be gone? 426 00:47:34,529 --> 00:47:36,154 It's just for two days, I promise. 427 00:47:36,239 --> 00:47:38,240 This isn't the best time for me. 428 00:47:38,950 --> 00:47:42,285 - Rachel? Rachel, are you there? - Hold on a sec. 429 00:47:42,912 --> 00:47:43,954 Sorry. 430 00:47:46,332 --> 00:47:47,415 Rachel, 431 00:47:47,917 --> 00:47:49,251 is this about Katie? 432 00:48:14,527 --> 00:48:15,861 Ruthie... 433 00:48:38,426 --> 00:48:39,634 Aidan? 434 00:49:50,915 --> 00:49:52,207 No! 435 00:50:00,883 --> 00:50:03,051 Why, baby, why? Why? 436 00:50:03,344 --> 00:50:04,678 I couldn't sleep. 437 00:50:10,893 --> 00:50:13,144 Who is she, Rachel? 438 00:50:30,162 --> 00:50:31,746 Leave him alone! 439 00:50:32,540 --> 00:50:33,540 Rachel? 440 00:50:37,837 --> 00:50:38,878 Noah... 441 00:50:38,963 --> 00:50:40,380 Listen to me, Rachel... 442 00:50:41,966 --> 00:50:44,092 I need to talk to you, okay? 443 00:50:47,680 --> 00:50:49,264 I believe you. 444 00:50:50,766 --> 00:50:52,934 Rachel, are you there? 445 00:50:55,354 --> 00:50:57,105 He watched the tape. 446 00:50:58,691 --> 00:50:59,983 Who watched it? 447 00:51:04,321 --> 00:51:05,655 Our son. 448 00:51:30,973 --> 00:51:32,640 You take my picture. 449 00:51:37,021 --> 00:51:38,480 I've seen you. 450 00:51:39,648 --> 00:51:41,983 When I'm in the yard at school. 451 00:51:43,194 --> 00:51:44,694 You're there. 452 00:51:47,031 --> 00:51:48,698 Do you wish I was around more? 453 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 No. 454 00:51:51,827 --> 00:51:53,286 Do you want to be around more? 455 00:51:55,372 --> 00:51:57,999 - Rachel and I were... - Young. 456 00:51:58,584 --> 00:52:00,251 Mom's told me that story. 457 00:52:05,216 --> 00:52:06,758 The thing is... 458 00:52:07,093 --> 00:52:09,427 I don't think I'd make a good father. 459 00:52:11,263 --> 00:52:13,765 Maybe it was because my own was... 460 00:52:14,767 --> 00:52:18,186 such a disappointment. 461 00:52:26,362 --> 00:52:29,030 Thing is, I don't want anyone else to do it either. 462 00:52:32,201 --> 00:52:33,743 Be your father. 463 00:52:35,037 --> 00:52:36,246 It's a conundrum. 464 00:52:41,043 --> 00:52:42,585 Yeah, it is. 465 00:53:21,125 --> 00:53:23,501 - Time to go, mister. - I'm not finished. 466 00:53:26,088 --> 00:53:28,256 Noah said to make one for you. 467 00:53:36,599 --> 00:53:38,975 You could almost draw a line through her life. 468 00:53:40,603 --> 00:53:42,270 On one side there's this happy woman 469 00:53:42,354 --> 00:53:45,773 who spends her time with her husband, riding horses. 470 00:53:45,941 --> 00:53:50,445 Everything sheltered, protected and comfortable. 471 00:53:50,529 --> 00:53:53,531 Her face, there's light. 472 00:53:53,616 --> 00:53:55,241 There's pride. 473 00:53:55,326 --> 00:53:57,285 And then one day something happens 474 00:53:57,369 --> 00:54:01,164 and she takes this hard corner and the light goes out. 475 00:54:01,957 --> 00:54:05,293 and then she ends up at Eola County Psychiatric, 476 00:54:05,377 --> 00:54:06,628 all alone. 477 00:54:06,962 --> 00:54:08,796 What happened to her? 478 00:54:09,381 --> 00:54:10,715 I don't know yet. 479 00:54:10,799 --> 00:54:13,968 But I think it has something to do with the horses. 480 00:54:14,303 --> 00:54:15,887 I think we should go to the island together. 481 00:54:15,971 --> 00:54:17,722 It's Tuesday, Noah. 482 00:54:17,806 --> 00:54:19,599 I only have one day left. 483 00:54:19,683 --> 00:54:21,392 I need you to go to the hospital and find out 484 00:54:21,477 --> 00:54:22,727 as much as you can about Anna. 485 00:54:23,938 --> 00:54:26,522 The images on the tape are leading us somewhere. 486 00:54:27,608 --> 00:54:29,484 Katie saw them all, too. 487 00:54:29,568 --> 00:54:31,236 I think... 488 00:54:31,320 --> 00:54:34,364 before you die, you see the ring. 489 00:54:47,503 --> 00:54:48,628 Shit! 490 00:54:48,879 --> 00:54:51,005 Hey, Rach! Wait! 491 00:55:45,728 --> 00:55:47,103 A daughter? 492 00:56:27,394 --> 00:56:28,603 Hey, you. 493 00:56:35,235 --> 00:56:37,904 It's okay. I'm not going to hurt you. 494 00:56:40,574 --> 00:56:41,949 Easy, boy. 495 00:56:45,287 --> 00:56:47,372 That's it. 496 00:56:53,670 --> 00:56:56,255 Hey, boy. I'm not going to hurt you. 497 00:57:02,137 --> 00:57:03,971 It's okay. Calm down. 498 00:57:07,851 --> 00:57:09,185 Somebody! 499 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 Jesus Christ. 500 00:57:23,367 --> 00:57:24,867 Somebody help! 501 00:57:29,540 --> 00:57:31,207 Daddy, my horse! 502 00:57:35,504 --> 00:57:36,504 He's going out! 503 00:58:49,036 --> 00:58:51,412 I need to see the records for a patient named Anna Morgan. 504 00:58:52,164 --> 00:58:53,915 Are you a relative? 505 00:58:54,166 --> 00:58:55,666 Well, no. 506 00:58:55,751 --> 00:58:57,001 I'm sorry, sir. 507 00:58:57,085 --> 00:59:00,171 We're a mental health facility. Our records are private. 508 00:59:00,255 --> 00:59:02,924 Well, she's been dead 24 years. I don't think she'll mind. 509 00:59:03,800 --> 00:59:06,260 I'm sorry. It's impossible. 510 00:59:07,095 --> 00:59:08,304 Look... 511 00:59:09,056 --> 00:59:12,058 I've seen them before. I've been up there. 512 00:59:12,142 --> 00:59:15,853 Nice try. The record rooms are downstairs, guy. 513 00:59:18,649 --> 00:59:19,941 You win. 514 00:59:24,488 --> 00:59:25,780 Jerk-off. 515 01:00:06,113 --> 01:00:07,822 You in here, Anna? 516 01:00:59,666 --> 01:01:00,875 Hello? 517 01:01:59,101 --> 01:02:00,976 Excuse me, Mr. Morgan. 518 01:02:01,061 --> 01:02:03,270 I was wondering if you'd have a moment to speak with me? 519 01:02:03,522 --> 01:02:06,107 My name's Rachel Keller. I'm a writer with the Seattle PI. 520 01:02:06,233 --> 01:02:07,900 You want to know about the horses. 521 01:02:10,404 --> 01:02:12,446 I didn't mean to... It's just... 522 01:02:12,531 --> 01:02:14,198 I wasn't able to find a number to reach you... 523 01:02:14,282 --> 01:02:17,201 Every now and then, a writer comes along... 524 01:02:17,452 --> 01:02:19,203 heard about what happened. 525 01:02:19,287 --> 01:02:22,790 What's left to write about, though, I don't know. 526 01:02:23,417 --> 01:02:25,876 I was hoping you had just a few minutes. 527 01:02:25,961 --> 01:02:28,796 Well, work never ends around here, really. 528 01:02:29,214 --> 01:02:31,215 But I guess I got a few. 529 01:02:32,634 --> 01:02:35,136 So, what is it you're writing, miss? 530 01:02:35,637 --> 01:02:38,222 About horses in general or just those that go strange? 531 01:02:38,306 --> 01:02:40,558 I read you had to put so many down. 532 01:02:40,642 --> 01:02:43,561 Most put themselves down. They drowned. 533 01:02:44,146 --> 01:02:45,187 How'd they get out? 534 01:02:45,272 --> 01:02:48,816 They just broke through the fences and ran to the shore. 535 01:02:49,276 --> 01:02:52,987 - So, they went crazy? - It would seem so, yes. 536 01:02:54,072 --> 01:02:56,991 Or maybe they just sense things before we do. 537 01:02:59,327 --> 01:03:01,537 So, where are your horses now? 538 01:03:03,832 --> 01:03:05,207 I don't breed anymore. 539 01:03:06,793 --> 01:03:09,837 I guess you wouldn't. Not after what happened. 540 01:03:10,839 --> 01:03:13,966 That must have been hard. On both of you. 541 01:03:14,926 --> 01:03:16,635 You and your wife. 542 01:03:20,182 --> 01:03:23,017 I'm sorry, miss. What's your name again? 543 01:03:25,479 --> 01:03:28,272 - Rachel. - Well, Rachel... 544 01:03:28,356 --> 01:03:31,525 you want to tell me what's really on your mind? 545 01:03:35,197 --> 01:03:37,198 Do you know what this is? 546 01:03:39,367 --> 01:03:42,953 I think it's a message from your wife. 547 01:03:44,539 --> 01:03:47,625 Anna's on this tape. She's right there in that room. 548 01:03:48,043 --> 01:03:50,961 You can see the lighthouse, the horses... 549 01:03:53,548 --> 01:03:56,634 - Where did you get that? - Shelter Mountain Inn. 550 01:03:58,887 --> 01:04:00,471 Is that the only one? 551 01:04:03,058 --> 01:04:04,558 I made a copy. 552 01:04:11,900 --> 01:04:14,485 I've got a lot of work to do today. 553 01:04:15,862 --> 01:04:17,905 A lot of acres out there. 554 01:04:19,074 --> 01:04:20,741 Minute I think I'm done with one thing... 555 01:04:23,745 --> 01:04:25,913 another thing needs fixing. 556 01:04:27,415 --> 01:04:31,001 You don't want to see this tape? You're not even curious? 557 01:04:31,086 --> 01:04:32,670 Curious? 558 01:04:32,754 --> 01:04:34,588 No. I don't think so. 559 01:04:37,592 --> 01:04:39,927 - Mr. Morgan... - I can't help you. 560 01:04:42,097 --> 01:04:43,222 Where's your daughter? 561 01:04:44,516 --> 01:04:47,226 - Maybe she could help... - I don't have a daughter. 562 01:04:48,103 --> 01:04:51,689 - Excuse me? - What is it with reporters? 563 01:04:52,274 --> 01:04:56,277 You take one person's tragedy and force the world to experience it. 564 01:04:56,945 --> 01:04:58,946 You spread it like sickness. 565 01:05:00,115 --> 01:05:02,074 - Mr. Morgan... - Tell me, miss... 566 01:05:02,284 --> 01:05:04,535 What is it you think you know? 567 01:05:07,247 --> 01:05:09,248 Then leave it alone. 568 01:06:30,872 --> 01:06:34,041 "Anna Morgan's hallucinations." 569 01:06:36,044 --> 01:06:37,211 What's wrong with you? 570 01:06:42,884 --> 01:06:46,553 "Conceived, '65. Miscarriage, '66. 571 01:06:46,638 --> 01:06:49,139 Conceived, '66. Miscarriage." 572 01:06:49,224 --> 01:06:51,475 Christ, she wouldn't give up. 573 01:07:24,762 --> 01:07:30,472 "Sessions Terminated at father's request. See Video Record SM0015." 574 01:07:42,986 --> 01:07:44,820 Aidan, it's your mom. 575 01:07:53,705 --> 01:07:57,708 - Hi, Mom. - Honey, the house you drew for me... 576 01:07:57,792 --> 01:07:59,626 where did you see it? 577 01:07:59,794 --> 01:08:02,212 Did you see it in your head? Is that why you drew it? 578 01:08:02,338 --> 01:08:03,714 In my head? 579 01:08:04,049 --> 01:08:06,800 Aidan, why did you draw that house? 580 01:08:06,885 --> 01:08:08,886 'Cause she told me to. 581 01:08:08,970 --> 01:08:10,012 Who? 582 01:08:10,346 --> 01:08:11,972 Who told you to? 583 01:08:13,475 --> 01:08:15,142 The little girl. 584 01:08:19,272 --> 01:08:20,939 She talks to you? 585 01:08:22,233 --> 01:08:23,275 No. 586 01:08:23,902 --> 01:08:25,903 She shows me things. 587 01:08:25,987 --> 01:08:28,155 Did she show you the horses? 588 01:08:29,199 --> 01:08:31,617 She doesn't like it in the barn. 589 01:08:32,327 --> 01:08:34,620 The horses keep her up at night. 590 01:08:36,081 --> 01:08:38,123 So she still lives there? 591 01:08:40,460 --> 01:08:41,502 No. 592 01:08:43,129 --> 01:08:45,798 She lives in a dark place now. 593 01:09:12,408 --> 01:09:15,410 You're getting a little old to be crabbing out there, Cal. 594 01:09:15,495 --> 01:09:18,038 Your body's about outlived its warranty, you know. 595 01:09:18,123 --> 01:09:20,749 You ain't exactly the catch of the day. 596 01:09:20,917 --> 01:09:23,418 - Let's see you catch one better. - Oh, yeah. 597 01:09:24,838 --> 01:09:27,172 Afternoon. I'm Dr. Grasnik. 598 01:09:27,715 --> 01:09:30,008 I think he was here before me. 599 01:09:30,301 --> 01:09:32,177 Darby? Darby's always here. 600 01:09:32,846 --> 01:09:34,555 Aren't you, Darby? 601 01:09:35,515 --> 01:09:39,017 He's my son's boy. Come over on the ferry, did you? 602 01:09:39,102 --> 01:09:40,185 Yes. 603 01:09:42,605 --> 01:09:43,981 Have you lived here long? 604 01:09:44,065 --> 01:09:46,692 Born and raised. Only doctor on the island. 605 01:09:46,776 --> 01:09:48,777 Then you know the Morgans and their daughter. 606 01:09:51,531 --> 01:09:54,074 - Do you know their daughter? - "Do you know their daughter?" 607 01:09:57,704 --> 01:09:59,371 What's this about? 608 01:09:59,706 --> 01:10:02,040 Look, I'm sorry. I don't know how to say this, 609 01:10:02,125 --> 01:10:06,044 but I'm seeing things in my head. Images. 610 01:10:06,129 --> 01:10:07,796 And so is my son. 611 01:10:08,548 --> 01:10:11,967 My son, that's why I'm here. 612 01:10:12,051 --> 01:10:16,180 And somehow, I don't know how, but... 613 01:10:16,264 --> 01:10:18,348 it's because of that girl. 614 01:10:22,103 --> 01:10:25,105 Haven't heard anybody say that in a long time. 615 01:10:28,067 --> 01:10:32,362 She wanted a child more than anything. Poor Anna. 616 01:10:32,447 --> 01:10:36,617 They tried hard for years, but sometimes it's just not meant to be. 617 01:10:36,826 --> 01:10:38,869 Then one winter they went away. 618 01:10:38,953 --> 01:10:41,205 When they came back, it was with Samara. 619 01:10:42,415 --> 01:10:45,792 Adopted, they said. Never did say from where. 620 01:10:46,252 --> 01:10:48,795 Said the mother had died of complications. 621 01:10:49,130 --> 01:10:51,173 But they had their baby, they had their horses, 622 01:10:51,257 --> 01:10:52,883 everything was fine. 623 01:10:53,301 --> 01:10:55,844 Until Anna started coming to see me. 624 01:10:56,346 --> 01:10:59,723 Said she was suffering visions. Seeing things. 625 01:11:00,558 --> 01:11:02,226 Horrible things. 626 01:11:02,769 --> 01:11:05,312 Like they'd been burned inside her. 627 01:11:05,897 --> 01:11:08,440 That it only happened around Samara. 628 01:11:08,900 --> 01:11:11,151 That the girl put them there. 629 01:11:12,695 --> 01:11:14,947 Were you Samara's doctor, too? 630 01:11:16,074 --> 01:11:17,908 Was there anything wrong with her? 631 01:11:18,409 --> 01:11:19,451 You mean, medically? 632 01:11:20,328 --> 01:11:21,536 I mean whatever you mean. 633 01:11:24,916 --> 01:11:27,167 When Darby there was born, 634 01:11:29,045 --> 01:11:31,797 we knew something wasn't right with him. 635 01:11:32,090 --> 01:11:34,258 But we loved him anyway. 636 01:11:36,302 --> 01:11:40,430 Takes work, you know. Some people have limits. 637 01:11:43,142 --> 01:11:44,518 So what happened to her? 638 01:11:46,562 --> 01:11:49,898 I referred them to Eola Psychiatric on the mainland. 639 01:11:49,983 --> 01:11:52,109 I assume she's still there. 640 01:11:52,235 --> 01:11:53,777 You don't know? 641 01:11:54,904 --> 01:11:56,738 How can you not know? 642 01:11:57,991 --> 01:12:02,202 We've been through a lot of hard years out here. 643 01:12:03,663 --> 01:12:05,205 Mean winters, 644 01:12:05,915 --> 01:12:07,708 small hauls, no fish. 645 01:12:09,127 --> 01:12:11,670 And that was long before the horses. 646 01:12:12,422 --> 01:12:16,758 See, when you live on an island, you catch a cold, it's everybody's cold. 647 01:12:17,427 --> 01:12:20,262 No offense, ma'am, but what the hell does that mean? 648 01:12:21,347 --> 01:12:23,515 It means ever since that girl's been gone, 649 01:12:23,599 --> 01:12:25,434 things have been better. 650 01:12:28,813 --> 01:12:30,647 1978. 651 01:12:30,732 --> 01:12:32,607 Man, we're really going back in time here. 652 01:12:32,692 --> 01:12:34,484 Yeah, the lady at reception said it should still be here. 653 01:12:34,569 --> 01:12:35,861 Should be. 654 01:12:35,945 --> 01:12:37,904 You say you're the patient's father, right? 655 01:12:37,989 --> 01:12:39,823 Yep. Richard Morgan, that's me. 656 01:12:39,949 --> 01:12:42,909 - What is your secret? - Diet and exercise, man. 657 01:12:42,994 --> 01:12:44,077 No shit! 658 01:12:44,162 --> 01:12:45,954 Yeah. That's all it takes. 659 01:12:47,165 --> 01:12:49,291 You know, I'm not an idiot. 660 01:12:49,834 --> 01:12:52,169 You try and walk out of here with my file 661 01:12:52,253 --> 01:12:54,838 and I'll be on you like white on rice, you understand? 662 01:12:54,922 --> 01:12:57,341 No, man. I just want to watch it. 663 01:12:58,926 --> 01:13:01,803 I'm responsible for every file tape in here. 664 01:13:01,888 --> 01:13:03,513 I have a system. 665 01:13:03,765 --> 01:13:06,516 And I don't want anyone disarranging it. 666 01:13:07,268 --> 01:13:10,270 I'd never disarrange... 667 01:13:12,023 --> 01:13:13,815 Long as we understand each other. 668 01:13:16,152 --> 01:13:17,861 Okay, now I'm mad. 669 01:13:19,030 --> 01:13:20,322 Does it say who was the last person to watch it? 670 01:13:24,285 --> 01:13:25,452 Yeah. 671 01:13:25,870 --> 01:13:27,079 It was you. 672 01:13:29,290 --> 01:13:30,540 Come on. Come on! 673 01:13:33,378 --> 01:13:35,754 The mobile unit you've called is not responding 674 01:13:35,838 --> 01:13:37,047 or is outside the coverage area. 675 01:13:37,131 --> 01:13:38,590 You piece of shit. 676 01:13:42,428 --> 01:13:43,970 Come on, Rachel. 677 01:13:56,818 --> 01:13:57,984 Hello? 678 01:14:05,410 --> 01:14:21,091 Mr. Morgan? 679 01:15:56,812 --> 01:16:02,150 This is SM0015, Samara Morgan, hour 14. 680 01:16:05,821 --> 01:16:07,155 Be good. Very good. 681 01:16:07,532 --> 01:16:10,325 So, what is it that's keeping you awake? 682 01:16:11,244 --> 01:16:13,203 You must sleep sometime. 683 01:16:14,830 --> 01:16:17,040 Do you dream about something? 684 01:16:18,918 --> 01:16:20,418 Samara? 685 01:16:24,924 --> 01:16:27,175 Let's talk about the pictures. 686 01:16:29,345 --> 01:16:31,263 How did you make them? 687 01:16:34,600 --> 01:16:36,142 Samara? 688 01:16:37,270 --> 01:16:39,646 How did you make these pictures? 689 01:16:41,857 --> 01:16:43,191 I don't 690 01:16:44,694 --> 01:16:46,027 make them. 691 01:16:47,113 --> 01:16:50,949 I see them, and then... 692 01:16:51,993 --> 01:16:53,410 they just... 693 01:16:54,745 --> 01:16:55,829 are. 694 01:16:56,414 --> 01:17:00,166 Samara, I need you to start telling me the truth, okay? 695 01:17:01,210 --> 01:17:02,961 Can I see my mommy? 696 01:17:03,671 --> 01:17:07,340 No, Samara. Not until we understand what's wrong with you. 697 01:17:09,010 --> 01:17:12,053 - I love my mommy. - Yes, you do. 698 01:17:13,681 --> 01:17:16,975 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 699 01:17:17,643 --> 01:17:19,894 You don't want to hurt anyone. 700 01:17:21,606 --> 01:17:24,524 But I do. And I'm sorry. 701 01:17:26,193 --> 01:17:27,694 It won't stop. 702 01:17:28,070 --> 01:17:30,280 Well, that's why you're here. 703 01:17:30,489 --> 01:17:33,241 So that I can help you to make it stop. 704 01:17:35,161 --> 01:17:36,661 He's going to leave me here. 705 01:17:37,788 --> 01:17:39,289 Who? 706 01:17:39,915 --> 01:17:41,124 Daddy. 707 01:17:42,585 --> 01:17:44,252 They just want to help you. 708 01:17:44,503 --> 01:17:45,920 Not Daddy. 709 01:17:47,715 --> 01:17:49,549 Your daddy loves you. 710 01:17:50,760 --> 01:17:52,719 Daddy loves the horses. 711 01:17:55,556 --> 01:17:57,432 He wants me to go away. 712 01:17:59,602 --> 01:18:01,144 No, he doesn't. 713 01:18:02,396 --> 01:18:04,314 But he doesn't know. 714 01:18:05,024 --> 01:18:06,858 He doesn't know what? 715 01:18:08,069 --> 01:18:09,069 Samara? 716 01:18:13,783 --> 01:18:17,077 She's never gonna whisper in my freaking ear ever again! 717 01:18:18,037 --> 01:18:19,954 What did you do to her? 718 01:18:24,377 --> 01:18:26,294 She was your daughter! 719 01:18:30,966 --> 01:18:32,384 You killed Samara, didn't you? 720 01:18:32,635 --> 01:18:33,968 You killed her and when your wife... 721 01:18:34,053 --> 01:18:36,763 My wife was not supposed to have a child! 722 01:18:46,065 --> 01:18:47,107 Mr. Morgan... 723 01:18:49,110 --> 01:18:51,027 - What are you doing? - The whispers, 724 01:18:51,112 --> 01:18:54,197 you could hear them all the time. At night, in your sleep. 725 01:18:54,865 --> 01:18:55,990 Even the damn horses. 726 01:18:56,409 --> 01:18:59,119 - Mr. Morgan, come out of there. - And those pictures... 727 01:19:00,204 --> 01:19:02,956 Oh Christ! The things she'd show you. 728 01:19:03,749 --> 01:19:04,958 She's still showing them. 729 01:19:05,251 --> 01:19:06,960 And she'll never stop. 730 01:19:07,962 --> 01:19:10,130 You coming here proves that. 731 01:19:12,341 --> 01:19:14,509 Where is she? Please. 732 01:19:15,010 --> 01:19:17,554 I have to stop her. If I don't, my son will die. 733 01:19:18,055 --> 01:19:21,015 Oh, yes. He will. 734 01:19:22,351 --> 01:19:24,352 - She never sleeps. - Wait. 735 01:19:24,937 --> 01:19:35,196 No! No! 736 01:19:35,781 --> 01:19:38,408 Rachel! It's all right! 737 01:19:39,618 --> 01:19:41,786 It's okay. It's okay. It's okay. 738 01:19:43,873 --> 01:19:45,290 You're okay. 739 01:19:47,042 --> 01:19:48,334 You okay? 740 01:19:57,178 --> 01:19:58,553 Oh, Jesus. 741 01:20:14,069 --> 01:20:15,236 She doesn't like the barn. 742 01:20:18,073 --> 01:20:20,408 The horses keep her up at night. 743 01:20:26,707 --> 01:20:28,750 "She doesn't like the barn." 744 01:20:29,084 --> 01:20:30,210 What? 745 01:20:31,337 --> 01:20:33,421 The horses keep her awake. 746 01:21:06,247 --> 01:21:07,497 Samara. 747 01:21:45,160 --> 01:21:46,828 He kept her here. 748 01:21:49,623 --> 01:21:51,791 Her mother was going crazy. 749 01:21:53,502 --> 01:21:55,461 Morgan blamed the child. 750 01:21:56,922 --> 01:21:58,756 So he kept her here. 751 01:22:01,594 --> 01:22:02,760 Alone. 752 01:22:04,138 --> 01:22:05,513 Not alone. 753 01:22:36,003 --> 01:22:37,378 Rachel. 754 01:22:41,383 --> 01:22:43,635 There's something under here. 755 01:22:52,019 --> 01:22:54,687 It looks like it's etched into the wood. 756 01:23:00,027 --> 01:23:01,152 Or burned. 757 01:23:29,640 --> 01:23:31,766 I've seen this tree before. 758 01:23:32,685 --> 01:23:34,227 Yeah, it was on the tape. 759 01:23:34,561 --> 01:23:35,728 No. 760 01:23:36,480 --> 01:23:38,064 I've been there. 761 01:23:41,318 --> 01:23:42,986 Shelter Mountain. 762 01:24:13,809 --> 01:24:17,895 The sun came through the leaves, lit them up like it was on fire. 763 01:24:20,065 --> 01:24:22,525 Right at sunset. 764 01:24:25,612 --> 01:24:27,822 Right when I watched the tape. 765 01:24:33,954 --> 01:24:35,747 That was a week ago. 766 01:24:44,048 --> 01:24:45,965 We're back to where we started from. 767 01:24:46,800 --> 01:24:49,802 Something led us here. The tree, the drawing on the wall... 768 01:24:49,887 --> 01:24:51,429 It doesn't matter. 769 01:24:52,681 --> 01:24:54,265 We're too late. 770 01:24:57,061 --> 01:24:58,269 You have to help him. 771 01:24:59,188 --> 01:25:00,188 What are you talking about? 772 01:25:00,731 --> 01:25:02,190 Aidan. 773 01:25:02,900 --> 01:25:06,402 It's up to you now. Just use the time you have and figure something out. 774 01:25:06,487 --> 01:25:08,279 We're gonna figure this out together right now! 775 01:25:08,363 --> 01:25:09,489 It's too late, Noah! 776 01:25:09,573 --> 01:25:11,866 Stop it! Okay? There's a reason that we're here. 777 01:25:11,950 --> 01:25:13,242 - What? - I don't know. Okay? 778 01:25:13,327 --> 01:25:16,829 But it's something in this room! It's in this phone! 779 01:25:17,372 --> 01:25:19,332 It's in this television! 780 01:25:19,541 --> 01:25:22,085 Come on! Call us now, why don't you! 781 01:25:24,046 --> 01:25:25,088 Noah... 782 01:25:27,174 --> 01:25:28,257 Look. 783 01:27:09,943 --> 01:27:11,110 Jesus. 784 01:27:12,362 --> 01:27:14,238 How far down do you think it goes? 785 01:27:14,323 --> 01:27:16,032 I can't see anything. 786 01:27:26,543 --> 01:27:28,419 Now we should drop something. 787 01:28:05,207 --> 01:28:06,457 You think she's down there? 788 01:28:36,780 --> 01:28:40,315 Rachel! 789 01:29:13,025 --> 01:29:14,317 I'm here! 790 01:29:15,235 --> 01:29:16,736 I'm all right. 791 01:29:17,738 --> 01:29:18,988 I think. 792 01:29:19,406 --> 01:29:22,074 I'll go find something to get you out! 793 01:29:22,909 --> 01:29:24,076 Hurry! 794 01:30:09,623 --> 01:30:21,967 Noah? 795 01:30:22,135 --> 01:30:23,594 Noah! 796 01:30:30,644 --> 01:30:32,645 No! 797 01:31:01,758 --> 01:31:05,678 Round we go 798 01:31:06,221 --> 01:31:10,975 The world is spinning 799 01:31:11,351 --> 01:31:15,563 When it stops 800 01:31:15,856 --> 01:31:20,609 It's just beginning 801 01:31:26,366 --> 01:31:28,451 Isn't it beautiful here, Samara? 802 01:31:33,039 --> 01:31:34,498 So peaceful. 803 01:31:38,336 --> 01:31:40,588 I know things will get better. 804 01:31:51,808 --> 01:31:53,893 All I ever wanted was you. 805 01:32:35,936 --> 01:32:37,728 She was still alive. 806 01:33:16,518 --> 01:33:18,060 It's okay now. 807 01:33:19,938 --> 01:33:21,272 It's okay. 808 01:33:23,650 --> 01:33:24,900 Rachel! 809 01:33:29,447 --> 01:33:31,365 Rachel, the sun's set! 810 01:33:33,994 --> 01:33:37,204 The sun has set! It's past sunset. Do you hear me? 811 01:33:38,290 --> 01:33:39,957 It's past sunset. 812 01:33:45,005 --> 01:33:58,601 Rachel... 813 01:34:03,898 --> 01:34:05,816 Rachel, are you there? 814 01:34:11,740 --> 01:34:13,032 I'm here. 815 01:34:30,759 --> 01:34:33,344 They're going to bury her next week. 816 01:34:36,473 --> 01:34:37,848 It's over. 817 01:34:45,649 --> 01:34:46,940 You okay? 818 01:34:48,693 --> 01:34:52,154 She wanted that child more than anything in the world. 819 01:34:53,823 --> 01:34:56,033 How could she have done that? 820 01:35:00,121 --> 01:35:02,289 She just wanted to be heard. 821 01:35:06,044 --> 01:35:07,878 Sometimes children 822 01:35:09,047 --> 01:35:12,216 yell or cry or draw pictures. 823 01:35:27,232 --> 01:35:28,941 I want to go home. 824 01:35:44,499 --> 01:35:47,543 I can't imagine being stuck down a well all alone like that. 825 01:35:49,754 --> 01:35:51,922 How long could you survive? 826 01:35:58,596 --> 01:35:59,972 Seven days. 827 01:36:06,855 --> 01:36:09,273 You could survive for seven days. 828 01:37:18,885 --> 01:37:21,220 You just call me sometime? 829 01:37:21,971 --> 01:37:24,223 Unless you're renting a movie. 830 01:37:26,643 --> 01:37:28,310 Call me tomorrow. 831 01:37:33,024 --> 01:37:34,942 And the day after that. 832 01:38:16,359 --> 01:38:17,359 Rachel? 833 01:38:21,698 --> 01:38:23,323 What time is it? 834 01:38:24,409 --> 01:38:28,829 It's either really late or really early, depending on how you look at it. 835 01:38:30,915 --> 01:38:32,791 Don't you have to be at work? 836 01:38:34,335 --> 01:38:35,711 Not today. 837 01:38:40,758 --> 01:38:42,759 What happened to the girl? 838 01:38:43,803 --> 01:38:45,304 Samara? 839 01:38:46,014 --> 01:38:47,681 Is that her name? 840 01:38:48,892 --> 01:38:50,809 Is she still in the dark place? 841 01:38:51,561 --> 01:38:52,561 No. 842 01:38:53,688 --> 01:38:55,314 We set her free. 843 01:38:57,609 --> 01:38:59,151 You helped her? 844 01:38:59,485 --> 01:39:00,569 Yeah. 845 01:39:01,404 --> 01:39:02,654 Why did you do that? 846 01:39:05,617 --> 01:39:06,742 What's wrong, honey? 847 01:39:06,826 --> 01:39:08,160 You weren't supposed to help her. 848 01:39:09,287 --> 01:39:12,998 It's okay now. She's not going to hurt you. 849 01:39:13,082 --> 01:39:14,249 She... 850 01:39:20,381 --> 01:39:21,757 Don't you understand, Rachel? 851 01:39:24,719 --> 01:39:27,429 She never sleeps. 852 01:40:24,112 --> 01:40:26,113 Pick up the phone, Noah. 853 01:40:27,490 --> 01:40:29,157 Come on, pick up. 854 01:41:16,789 --> 01:41:20,250 Come on, Noah! Pick up the goddamn phone! 855 01:42:25,817 --> 01:42:27,109 Come on! 856 01:44:15,134 --> 01:44:16,760 Go to your room! 857 01:44:16,844 --> 01:44:17,886 Now! 858 01:44:24,393 --> 01:44:26,853 What do you want? What do you want? 859 01:44:27,939 --> 01:44:29,689 What do you want from me? 860 01:44:48,459 --> 01:44:49,876 Why not me? 861 01:44:52,630 --> 01:44:54,839 What did I do that he didn't? 862 01:45:27,498 --> 01:45:29,666 She just wanted to be heard. 863 01:45:32,003 --> 01:45:33,962 He wants me to go away. 864 01:45:34,046 --> 01:45:36,464 My wife was not supposed to have a child! 865 01:45:36,674 --> 01:45:38,216 All I ever wanted was you. 866 01:45:38,301 --> 01:45:39,718 Don't you understand, Rachel? 867 01:45:40,052 --> 01:45:41,553 But he doesn't know. 868 01:45:41,887 --> 01:45:43,138 She never sleeps. 869 01:45:43,431 --> 01:45:47,225 You take one person's tragedy and force the world to experience it. 870 01:45:48,019 --> 01:45:49,561 You spread it like sickness. 871 01:45:50,104 --> 01:45:51,855 You don't want to hurt anyone. 872 01:45:52,773 --> 01:45:53,773 But I do. 873 01:45:55,318 --> 01:45:56,818 And I'm sorry. 874 01:45:58,738 --> 01:46:00,238 It won't stop. 875 01:46:05,077 --> 01:46:06,619 I made a copy. 876 01:46:09,457 --> 01:46:10,832 Push it in. 877 01:46:11,667 --> 01:46:12,751 Play. 878 01:46:13,711 --> 01:46:14,794 Push. 879 01:46:22,678 --> 01:46:25,347 It's going to keep killing, isn't it? 880 01:46:26,265 --> 01:46:27,932 She'll never stop. 881 01:46:28,976 --> 01:46:29,976 Don't worry, sweetie. 882 01:46:31,187 --> 01:46:33,355 You're going to be okay. 883 01:46:39,028 --> 01:46:41,821 What about the person we show it to? 884 01:46:42,782 --> 01:46:44,449 What happens to them? 60994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.