All language subtitles for The.Prisoner.S01E11.A.Change.Of.Mind.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:06,920 --> 00:02:08,917
Where am I?
3
00:02:09,240 --> 00:02:11,639
In the village.
4
00:02:11,960 --> 00:02:13,759
What do you want?
5
00:02:13,839 --> 00:02:15,679
Information.
6
00:02:15,759 --> 00:02:17,759
Whose side are you on?
7
00:02:17,840 --> 00:02:20,078
That would be telling.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,399
We want information...
9
00:02:23,960 --> 00:02:26,039
Information...
10
00:02:26,400 --> 00:02:28,439
Information.
11
00:02:28,520 --> 00:02:30,679
You won't get it.
12
00:02:32,840 --> 00:02:36,158
By hook or by crook......we will.
13
00:02:38,319 --> 00:02:39,959
Who are you?
14
00:02:40,080 --> 00:02:41,839
The new Number Two.
15
00:02:41,960 --> 00:02:44,318
Who is Number One?
16
00:02:44,519 --> 00:02:47,399
You are Number Six.
17
00:02:48,999 --> 00:02:52,319
I am not a number.I am a free man!
18
00:03:42,481 --> 00:03:45,998
- Training for the big break?
- Why not use the village gymnasium?
19
00:03:47,280 --> 00:03:48,758
Perhaps I prefer privacy.
20
00:03:48,920 --> 00:03:52,039
That could be taken
as being anti-social.
21
00:03:54,920 --> 00:03:56,678
Some setup.
22
00:03:57,440 --> 00:03:59,999
Keeping it all to yourself,
Number Six?
23
00:04:01,359 --> 00:04:04,439
Not the action
of a public-minded citizen.
24
00:04:07,479 --> 00:04:10,759
- The committee wouldn't like that.
- Certainly not.
25
00:04:41,040 --> 00:04:43,358
You'll face the committee for this.
26
00:04:47,960 --> 00:04:51,239
The council chamberconsidered your case, Number 93,
27
00:04:51,320 --> 00:04:54,079
and there's disharmonyin your behaviour.
28
00:04:54,159 --> 00:04:59,798
You seem reasonable, but you don'twant to work for the community.
29
00:05:00,159 --> 00:05:03,919
The court has several casesto be dealt with.
30
00:05:03,999 --> 00:05:08,359
Number Six needs help,and we want to do something for 42.
31
00:05:08,439 --> 00:05:13,118
She's in a permanent stateof depression, always in tears.
32
00:05:13,880 --> 00:05:19,999
Your duty, 93, is to prove you area suitable member of society.
33
00:05:20,079 --> 00:05:23,359
The only way to regain the respectof your fellows
34
00:05:23,439 --> 00:05:26,359
is to acknowledgeyour shortcomings.
35
00:05:26,400 --> 00:05:29,399
Go to the rostrum and confess.
36
00:05:31,040 --> 00:05:33,599
We will tell you what to say.
37
00:05:34,479 --> 00:05:36,679
- They're right, of course.
- They're right, of course.
38
00:05:36,759 --> 00:05:38,558
- Quite right.
- Quite right.
39
00:05:38,640 --> 00:05:42,398
- I'm inadequate.
- I'm inadequate.
40
00:05:42,639 --> 00:05:44,519
- Disharmonious.
- Disharmonious.
41
00:05:44,600 --> 00:05:47,279
- I'm truly grateful.
- I'm truly grateful.
42
00:05:47,360 --> 00:05:49,639
- Believe me.
- Believe me.
43
00:05:49,719 --> 00:05:52,039
Believe me... Believe me.
44
00:05:52,119 --> 00:05:54,679
- Believe me!
- Believe me... Believe me.
45
00:05:56,120 --> 00:05:57,559
BELIEVE ME!
46
00:06:02,600 --> 00:06:05,078
Number Six, enter.
47
00:06:18,840 --> 00:06:22,558
You have completed the written
questionnaire of confession?
48
00:06:22,640 --> 00:06:25,639
Of course... Naturally.
49
00:06:25,760 --> 00:06:29,198
Please do not be hostile.We're here to help.
50
00:06:29,280 --> 00:06:31,799
Do sit down.
Tell us about yourself.
51
00:06:31,880 --> 00:06:35,479
I take it you have checked my file -
regarding hostility.
52
00:06:35,519 --> 00:06:37,558
Your files are not our concern.
53
00:06:37,640 --> 00:06:40,639
Information on youis with Number Two.
54
00:06:40,719 --> 00:06:41,678
Really?
55
00:06:41,760 --> 00:06:44,558
The committee deals with complaints.
56
00:06:44,640 --> 00:06:46,439
- Complaints?
- Your complaints.
57
00:06:46,520 --> 00:06:48,199
I have several.
58
00:06:48,279 --> 00:06:55,079
A charge has been made against youabout your attitude to your peers.
59
00:06:55,440 --> 00:06:57,799
We deplore your disharmony.
60
00:06:58,119 --> 00:07:01,399
A common complaint around here.
61
00:07:01,479 --> 00:07:03,679
Discretion, Number Six.
62
00:07:03,759 --> 00:07:06,998
Everything is being recorded.
63
00:07:07,080 --> 00:07:09,239
As evidence against me!
64
00:07:09,320 --> 00:07:11,959
This is an impartial committee.
65
00:07:12,000 --> 00:07:15,878
Number Six, you're not here
to defend yourself.
66
00:07:15,960 --> 00:07:18,719
All we ask is for your confession.
67
00:07:18,759 --> 00:07:23,519
I'm sure you will cooperate.
Gentlemen, it's time.
68
00:07:25,161 --> 00:07:28,159
We are ready for a tea break.
69
00:07:28,800 --> 00:07:31,919
The Group and medical reports
will be considered
70
00:07:32,000 --> 00:07:34,958
at the resumed hearing
of this committee.
71
00:08:14,079 --> 00:08:16,639
They're right, of course.
72
00:08:17,079 --> 00:08:19,558
They're right, quite right.
73
00:08:21,360 --> 00:08:23,279
Quite... right.
74
00:08:23,400 --> 00:08:28,519
I'm inadequate. Inadequate.I'm inadequate, disharmonious.
75
00:08:28,920 --> 00:08:33,919
I am grateful, truly, trulygrateful, truly, truly grateful.
76
00:08:35,040 --> 00:08:38,558
Believe me, believe me,believe me...
77
00:08:51,519 --> 00:08:53,719
Beautiful day, Number 61 .
78
00:09:33,320 --> 00:09:36,119
I might've guessed.
Enjoy the show?
79
00:09:36,199 --> 00:09:39,599
The slowest mule's
nearest to the whip.
80
00:09:39,680 --> 00:09:43,519
He who digs a pit
will one day lie in it.
81
00:09:43,599 --> 00:09:45,719
Is Number Two above investigation?
82
00:09:45,800 --> 00:09:49,958
Nobody is. Non-cooperation
makes one an outcast.
83
00:09:50,040 --> 00:09:51,959
No more taxis, no more credit.
84
00:09:52,040 --> 00:09:55,118
It could be only a beginning.
85
00:09:55,119 --> 00:09:56,879
You should know.
86
00:09:57,560 --> 00:10:00,559
You don't think
I'm a member of the committee?
87
00:10:00,639 --> 00:10:03,518
Of course not. Never.
88
00:10:03,878 --> 00:10:08,238
No matter what significance
you hold for me,
89
00:10:08,439 --> 00:10:14,039
to The Village and its committee,
you're merely Citizen Number Six,
90
00:10:14,120 --> 00:10:18,319
who has to be tolerated
and shaped to fit.
91
00:10:19,161 --> 00:10:21,518
Public enemy Number Six?
92
00:10:21,600 --> 00:10:26,959
If you insist. But public enemies
can't be tolerated indefinitely.
93
00:10:27,519 --> 00:10:30,518
Do not defy this committee.
94
00:10:30,920 --> 00:10:35,719
If the hearings go against you,
I'm powerless to help you.
95
00:10:41,679 --> 00:10:44,639
Number 86 has had valuable
experience with the committee.
96
00:10:44,720 --> 00:10:47,678
- As a member?
- I had the shame of being posted.
97
00:10:47,760 --> 00:10:49,639
- Disharmonious.
- How terrible
98
00:10:49,719 --> 00:10:52,598
The hearings were fair. I was wrong.
99
00:10:52,680 --> 00:10:57,799
Sir, Number Six has a busy schedule -
the Social Group, then the medical.
100
00:10:57,878 --> 00:10:59,479
Of course. Do carry on.
101
00:10:59,480 --> 00:11:02,639
- No time for tea?
- No. Only your future.
102
00:11:02,720 --> 00:11:05,719
First, your frivolous attitude
to the committee.
103
00:11:07,520 --> 00:11:12,079
The hearings are televised. That is
why your behaviour is so important.
104
00:11:12,159 --> 00:11:16,319
The Social Group is your one hope.
I too have been attached to it.
105
00:11:16,400 --> 00:11:18,719
- Most fortunate.
- Do try to cooperate.
106
00:11:18,800 --> 00:11:21,038
- I will.
- Join in the Group's spirit.
107
00:11:21,120 --> 00:11:22,358
Naturally.
108
00:11:22,440 --> 00:11:25,358
- Only they can help you.
- Naturally.
109
00:11:25,440 --> 00:11:27,038
Come, we are already overdue.
110
00:11:27,120 --> 00:11:28,639
Females!
111
00:11:28,719 --> 00:11:35,399
If she makes one mistake, we could
lose Number Six. You hear? Lose him.
112
00:11:36,320 --> 00:11:40,919
There can be no mitigation.
We must all stand together.
113
00:11:41,000 --> 00:11:43,519
I don't contest the complaint but...
114
00:11:43,599 --> 00:11:45,278
No exceptions.
115
00:11:46,239 --> 00:11:49,039
All right. You say you're a poet.
116
00:11:50,000 --> 00:11:52,478
You were composing and didn't hear
Number 1 0's greeting.
117
00:11:52,599 --> 00:11:54,278
Neglect of social principle.
118
00:11:54,279 --> 00:11:57,799
- Poetry has a social value.
- He's trying to divide us.
119
00:11:57,878 --> 00:12:02,438
His intentions
are to stop us helping this girl.
120
00:12:02,559 --> 00:12:06,518
You're trying to undermine my
rehabilitation. Disrupt my progress.
121
00:12:06,600 --> 00:12:08,759
Strange talk for a poet.
122
00:12:09,039 --> 00:12:11,318
- Reactionary!
- Disharmonious!
123
00:12:11,400 --> 00:12:14,279
Rebel! Reactionary!
Rebel! Disharmonious!
124
00:12:21,481 --> 00:12:23,519
Time for your medical, Number Six.
125
00:12:23,600 --> 00:12:25,439
Yes, of course.
126
00:12:29,120 --> 00:12:31,639
My medical. Splendid, let's go.
127
00:12:41,679 --> 00:12:45,158
First rate, Number Six.
Life here suits you.
128
00:12:45,440 --> 00:12:48,638
- Are you finished?
- Just the patella reflexes.
129
00:12:58,520 --> 00:13:01,159
Excellent. Fit for any contingency.
130
00:13:01,239 --> 00:13:03,119
Anything specific in mind?
131
00:13:03,199 --> 00:13:06,878
My dear chap, how suspicious
you are of us all.
132
00:13:06,960 --> 00:13:08,879
Be seeing you.
133
00:13:15,240 --> 00:13:16,598
Next!
134
00:13:49,760 --> 00:13:51,878
Relax, fellow. Relax.
135
00:13:52,080 --> 00:13:56,318
- Are you his keeper?
- So excited, rushing and shouting.
136
00:13:56,319 --> 00:13:58,399
You ever been in there?
137
00:14:00,000 --> 00:14:01,759
- Not in there.
- That's odd.
138
00:14:01,839 --> 00:14:03,599
Not odd, please.
139
00:14:05,280 --> 00:14:07,159
- Different, maybe.
- Different?
140
00:14:07,239 --> 00:14:10,558
I'm one of the lucky ones. I was...
141
00:14:10,959 --> 00:14:11,999
Yes?
142
00:14:14,040 --> 00:14:16,159
I was unmutual.
143
00:14:16,680 --> 00:14:21,559
The fellow analysis report
submitted by the Social Group
144
00:14:21,639 --> 00:14:23,438
leaves us no choice.
145
00:14:23,519 --> 00:14:27,758
We are bound to classify you
as unmutual.
146
00:14:28,520 --> 00:14:32,879
We must warn you, if any further
complaint is lodged against you,
147
00:14:33,000 --> 00:14:36,119
it'll be necessary
to give you the treatment -
148
00:14:36,199 --> 00:14:39,559
instant social conversion.
149
00:15:27,800 --> 00:15:29,318
Your attention, please.
150
00:15:29,360 --> 00:15:31,199
Here is an important announcement -
151
00:15:31,280 --> 00:15:35,678
Number Sixhas been declared unmutual.
152
00:15:36,120 --> 00:15:38,719
Any unsocial incidentinvolving Number Six
153
00:15:38,799 --> 00:15:42,479
should be reportedto the Appeals Sub-committee.
154
00:15:43,440 --> 00:15:44,917
Thank you.
155
00:15:54,960 --> 00:15:56,238
Hello?
156
00:15:57,360 --> 00:16:01,639
Hello!
157
00:16:11,640 --> 00:16:13,759
We represent
the Appeals Sub-committee.
158
00:16:13,839 --> 00:16:16,199
Quick off the mark - Number 42?
159
00:16:16,280 --> 00:16:18,959
Appeals Sub-committee already?
You get around.
160
00:16:19,040 --> 00:16:24,919
Do not sneer at Number 42.
Social work requires moral courage.
161
00:16:24,999 --> 00:16:27,119
Risk of infection?
162
00:16:27,199 --> 00:16:29,558
Bitterness will not help you,
Number Six.
163
00:16:29,640 --> 00:16:31,238
You've brought misfortune
on yourself.
164
00:16:31,320 --> 00:16:35,999
Nevertheless, ladies,
I'm sure you will help me.
165
00:16:36,120 --> 00:16:40,159
It is premature to look for
contrition in the poor creature.
166
00:16:57,519 --> 00:17:02,119
Now, let's see how our loner
withstands real loneliness.
167
00:17:02,199 --> 00:17:06,079
And for his sake,
I hope it will not be for long.
168
00:17:06,560 --> 00:17:10,799
- Did you hear that?
- For his own sake.
169
00:18:11,919 --> 00:18:13,399
Attention, please.
170
00:18:13,520 --> 00:18:16,478
Weather -continuing warm and sunny,
171
00:18:16,560 --> 00:18:20,119
with a danger of sudden storms.A reminder.
172
00:18:20,120 --> 00:18:21,239
Coffee, please.
173
00:18:21,320 --> 00:18:26,359
Incidents about Unmutuals shouldbe reported to the Sub-committee.
174
00:18:26,480 --> 00:18:29,078
Thank you for your attention.
175
00:18:51,600 --> 00:18:54,679
Unmutualism, Number Six.
More than a game.
176
00:18:54,840 --> 00:18:59,159
They're socially conscious citizens
provoked by an Unmutual.
177
00:18:59,240 --> 00:19:02,519
- They are sheep.
- He rejects our help.
178
00:19:02,600 --> 00:19:05,999
There remains
but one course open to us.
179
00:19:12,920 --> 00:19:14,639
- Yes?
- I warned you.
180
00:19:14,720 --> 00:19:17,959
The community won't tolerate you.
181
00:19:18,080 --> 00:19:23,159
You need a scapegoat - "citizens
unite, denounce this menace".
182
00:19:23,559 --> 00:19:27,359
A scapegoat?
Is that what you think it is?
183
00:19:27,878 --> 00:19:30,919
Let me assure you,
that after conversion,
184
00:19:30,999 --> 00:19:33,278
you won't care what it is.
185
00:19:33,360 --> 00:19:38,159
- You just won't care.
- Ah, yes - social conversion.
186
00:19:38,240 --> 00:19:41,917
You'll soon have peace of mind.
187
00:19:42,159 --> 00:19:44,839
- Drugs?
- Would drugs be lasting?
188
00:19:44,919 --> 00:19:52,199
What would be lasting
is isolation of the aggressive
189
00:19:52,520 --> 00:19:56,599
frontal lobes of the brain.
190
00:19:58,719 --> 00:20:05,839
Attention, please, all staffpsychologists and psychiatrists.
191
00:20:07,040 --> 00:20:09,998
Those wishing to studythe conversion of Number Six
192
00:20:10,161 --> 00:20:12,839
on the hospital'sclosed-circuit TV,
193
00:20:12,999 --> 00:20:16,118
please report immediatelyto the hospital.
194
00:20:17,040 --> 00:20:19,159
Thank you.
195
00:20:28,880 --> 00:20:32,879
Splendid, Number Six.
Just in time for the procession.
196
00:22:12,440 --> 00:22:16,118
We are using standard equipment.
197
00:22:16,440 --> 00:22:19,639
A unit of quartz crystal
198
00:22:19,800 --> 00:22:25,159
is activated by a variable
electromagnetic field
199
00:22:25,359 --> 00:22:29,558
from high-voltage condensers - here.
200
00:22:31,320 --> 00:22:35,519
The crystal emits
ultrasonic sound waves,
201
00:22:35,600 --> 00:22:40,439
which are bounced off
the parabolic reflector, here.
202
00:22:41,640 --> 00:22:47,479
The focal point of the reflector
can be seen... here
203
00:22:47,919 --> 00:22:50,959
by use of light waves.
204
00:22:51,639 --> 00:22:58,838
I'll demonstrate the molecularturbulence at the focal point.
205
00:23:32,880 --> 00:23:38,519
The ultrasonic beam can penetrate,
whereas the light cannot.
206
00:23:40,159 --> 00:23:41,438
Now...
207
00:23:45,560 --> 00:23:49,999
The prime concern is to locate
the link point of the frontal lobes.
208
00:23:50,079 --> 00:23:53,479
To do this, we use a low voltage
209
00:23:53,559 --> 00:23:57,119
and "feel" our focal point
into place.
210
00:24:00,720 --> 00:24:05,798
We have now located the medial
aspect of the left motor area.
211
00:24:05,880 --> 00:24:07,919
Three centimetres in...
212
00:24:08,000 --> 00:24:10,958
1 .5 centimetres up...
213
00:24:14,240 --> 00:24:17,558
0.45 centimetres right...
214
00:24:19,320 --> 00:24:24,079
0.023 centimetres down...
215
00:24:25,560 --> 00:24:30,518
0.001 5 up...
216
00:24:31,599 --> 00:24:33,719
Hold the horizontal.
217
00:24:36,039 --> 00:24:37,679
Precise.
218
00:24:38,720 --> 00:24:44,558
The ultrasonic beam is focused on
the link point of the frontal lobes.
219
00:24:48,240 --> 00:24:53,678
Lanolin to minimise external
cell breakdown and scar tissue.
220
00:24:56,840 --> 00:25:00,599
Relaxant to preclude
muscular reaction.
221
00:25:04,959 --> 00:25:08,279
Now, to step up the voltage
until the ultrasonic bombardment
222
00:25:08,360 --> 00:25:11,999
causes permanent dislocation.
223
00:25:33,878 --> 00:25:39,599
You went to sleep, Number Six,
at the most interesting point.
224
00:25:42,279 --> 00:25:44,999
Just remember, my boy -
no exertion,
225
00:25:45,080 --> 00:25:47,678
no excitement,
that's not for you any more.
226
00:25:47,760 --> 00:25:52,159
Don't worry, Doctor.
I'll keep an eye on him.
227
00:25:53,280 --> 00:25:54,758
And this?
228
00:25:54,800 --> 00:26:00,119
Largely superfluous, but keep it on
for a couple of days -
229
00:26:00,199 --> 00:26:03,119
to remind you to take it easy.
230
00:26:03,680 --> 00:26:06,278
Some of us have to get on!
231
00:26:06,720 --> 00:26:11,438
Go home at your leisure, and by
the way - congratulations. Wonderful!
232
00:26:39,920 --> 00:26:42,679
Here he is. Welcome, Number Six.
233
00:27:15,320 --> 00:27:18,638
Welcome, Number Six.
Welcome home.
234
00:27:18,720 --> 00:27:21,719
The lamb returns to the fold, eh?
235
00:27:21,800 --> 00:27:24,479
That's right, my dear, the kettle -
236
00:27:24,519 --> 00:27:28,679
to make Number Six
a nice, soothing cup of tea.
237
00:27:29,280 --> 00:27:32,198
A celebration drink, eh?
238
00:27:32,760 --> 00:27:37,439
Yes, we'll have our little chat
later on. I'll be seeing you both.
239
00:27:43,040 --> 00:27:44,879
You're tired.
240
00:27:49,400 --> 00:27:50,879
Lie down.
241
00:27:53,439 --> 00:27:54,998
Relax.
242
00:29:00,440 --> 00:29:02,639
- Cold.
- Cold?
243
00:29:03,999 --> 00:29:05,238
Rug...
244
00:29:06,360 --> 00:29:07,999
Bedroom...
245
00:29:09,320 --> 00:29:10,679
Rug.
246
00:29:12,159 --> 00:29:13,439
Rug?
247
00:29:15,680 --> 00:29:16,838
RUG!
248
00:29:27,920 --> 00:29:29,759
Wardrobe.
249
00:30:01,800 --> 00:30:03,239
Rest well.
250
00:30:11,600 --> 00:30:13,558
Be seeing you.
251
00:30:25,320 --> 00:30:27,398
Time for our talk, Number Six.
252
00:30:27,479 --> 00:30:28,879
Our talk?
253
00:30:29,280 --> 00:30:35,759
Yes, now that all your aggressive
anxieties have been expunged,
254
00:30:35,919 --> 00:30:40,079
let us say "forever",
I know you'll feel free to speak.
255
00:30:40,159 --> 00:30:42,758
- Free to...
- Particularly about that
256
00:30:42,840 --> 00:30:47,999
little incident which has been
causing you such absurd distress.
257
00:30:48,039 --> 00:30:49,679
The trivia.
258
00:30:49,760 --> 00:30:53,438
The trivia of your resignation!
259
00:30:54,039 --> 00:30:59,917
Yes, you resigned.
Why? Why prematurely?
260
00:31:00,320 --> 00:31:03,638
Why did you resign?
261
00:31:04,280 --> 00:31:07,159
It's difficult. Need time to think.
262
00:31:07,239 --> 00:31:10,199
- Oh time, that was it was it?
- No, it wasn't time!
263
00:31:10,280 --> 00:31:14,198
You couldn't stand your job.
You needed time to think.
264
00:31:14,280 --> 00:31:16,079
I'M ASKING YOU,
NOT TELLING YOU!
265
00:31:16,159 --> 00:31:20,798
- Please don't be angry.
- I'm not angry, my dear friend.
266
00:31:21,479 --> 00:31:24,877
That's just the way
things seem to be to you.
267
00:31:24,920 --> 00:31:28,279
Because your new world...
268
00:31:28,440 --> 00:31:33,038
...is so quiet by contrast.
- Is it?
269
00:31:33,159 --> 00:31:37,639
For you,
agitation is a thing of the past.
270
00:31:37,880 --> 00:31:41,479
Lay back and rest, lay back and rest.
271
00:31:41,720 --> 00:31:44,599
We'll have our little chat later -
272
00:31:48,440 --> 00:31:52,079
when you've had time
to collect your thoughts.
273
00:32:22,719 --> 00:32:24,479
Strange, very strange.
274
00:32:24,600 --> 00:32:27,198
- What is?
- Already he suspects.
275
00:32:27,279 --> 00:32:30,239
The scar is genuine.
He'll learn nothing from that.
276
00:32:30,320 --> 00:32:34,519
No, but he suspects already.
I gave him eight grains of Mytol.
277
00:32:34,560 --> 00:32:37,439
Suspicion, doubt -
all factors of aggression.
278
00:32:37,520 --> 00:32:39,559
The drug should preclude
all such reactions.
279
00:32:39,639 --> 00:32:42,638
- He's still confused.
- He's shocked.
280
00:32:42,720 --> 00:32:46,759
He's seen what he thought was the
operation. He should be convinced.
281
00:32:46,838 --> 00:32:50,438
There's no reason for him
to suspect it never really occurred.
282
00:32:50,519 --> 00:32:55,238
So he must feel he's undergone
the full personality change.
283
00:32:55,320 --> 00:32:58,519
- How long before his next dose?
- At least four hours.
284
00:32:58,520 --> 00:33:00,679
Repeat the dose now.
285
00:33:00,759 --> 00:33:04,439
Now?! Sixteen grains of Mytol
is quite impossible.
286
00:33:04,520 --> 00:33:05,759
Look!
287
00:33:06,999 --> 00:33:11,999
Already aggressions, suspicions.
We cannot afford a relapse.
288
00:33:12,080 --> 00:33:16,118
- Yes, but this drug...
- The man's as strong as a bull.
289
00:33:16,479 --> 00:33:19,118
We must step up the injections.
290
00:33:37,680 --> 00:33:41,119
You still have some impatience,
impulsiveness.
291
00:33:42,120 --> 00:33:45,518
- D'you like my dress?
- More feminine than slacks.
292
00:33:45,560 --> 00:33:46,879
There's one thing, though -
293
00:33:46,959 --> 00:33:51,479
I can't stand girls who don't know
how to make a decent cup of tea.
294
00:33:55,080 --> 00:33:56,399
A lesson.
295
00:33:57,999 --> 00:34:00,479
Empty pot, rinse out...
296
00:34:02,160 --> 00:34:04,639
Warm the pot, always.
297
00:34:05,559 --> 00:34:07,919
Rinse out. Now...
298
00:34:09,199 --> 00:34:12,518
One for me, one for thee,
299
00:34:13,599 --> 00:34:15,319
one for the pot...
300
00:34:16,280 --> 00:34:18,158
...one for luck.
301
00:34:19,479 --> 00:34:24,919
Boiling water, switch off,
let stand for one moment.
302
00:34:25,040 --> 00:34:27,919
Oh, pour the milk, would you?
303
00:34:28,560 --> 00:34:30,679
Cup, saucer...
304
00:34:34,440 --> 00:34:35,719
...spoon...
305
00:34:39,759 --> 00:34:42,959
...sugar, please, end cupboard.
306
00:34:52,239 --> 00:34:54,559
Pour - should be just nice.
307
00:34:55,599 --> 00:35:00,359
All charmingly domestic.
I think I'd like some tea.
308
00:35:05,600 --> 00:35:08,198
- Here you are. Sugar?
- Thank you.
309
00:35:12,840 --> 00:35:16,838
Excellent, my dear. Just leave him.
310
00:35:19,479 --> 00:35:22,159
Just leave him to me.
311
00:35:39,639 --> 00:35:41,917
Stupid woman!
312
00:35:43,880 --> 00:35:47,639
Number 86,
report to Number Two immediately.
313
00:35:47,720 --> 00:35:50,159
Do you hear that? Immediately.
314
00:35:50,240 --> 00:35:54,119
Number 86
report to Number Two immediately.
315
00:35:55,599 --> 00:35:58,118
Repeat, immediately!
316
00:35:58,640 --> 00:36:01,679
Stupid woman!
She'll ruin everything!
317
00:36:02,199 --> 00:36:03,998
Be seeing you.
318
00:36:16,959 --> 00:36:22,519
Well, why not? Let him go out.
Feel free. He's safely drugged.
319
00:36:22,599 --> 00:36:25,558
If he has doubts, suspicions even,
320
00:36:25,680 --> 00:36:29,198
a little outside contact
will soon reassure him.
321
00:36:41,760 --> 00:36:45,518
- Lovely day.
- You were an Unmutual.
322
00:36:46,320 --> 00:36:50,318
Yes, but I was saved
by social conversion.
323
00:36:50,519 --> 00:36:52,279
Do you feel different?
324
00:36:56,240 --> 00:36:58,679
- You should know.
- I should?
325
00:36:58,719 --> 00:37:01,958
- Who better? See you soon.
- See you.
326
00:38:09,680 --> 00:38:11,359
Back here again?
327
00:38:11,400 --> 00:38:13,519
But not so full of himself now.
328
00:38:13,640 --> 00:38:16,399
Not so much punch in him this time.
329
00:38:18,960 --> 00:38:21,518
We have some unfinished business.
330
00:38:21,639 --> 00:38:24,198
Yeah - remember, Number Six?
331
00:38:25,560 --> 00:38:28,118
Perhaps he doesn't feel up to it.
332
00:38:28,200 --> 00:38:30,679
Too much of a social convert now.
333
00:39:06,080 --> 00:39:09,079
- Planning a funeral?
- I have to report.
334
00:39:09,080 --> 00:39:12,038
- On plant life?
- To Number Two.
335
00:39:12,440 --> 00:39:15,359
- I want to make him happy.
- Really?
336
00:39:15,519 --> 00:39:17,639
I want to make him happy.
337
00:39:17,720 --> 00:39:19,999
The ecstasy of illusion.
338
00:39:20,079 --> 00:39:22,079
- I'm higher.
- Really?
339
00:39:22,159 --> 00:39:24,799
- I'm higher than Number Two.
- Are you?
340
00:39:25,440 --> 00:39:27,719
I have to report.
341
00:39:30,479 --> 00:39:32,639
Go on, then, report.
342
00:39:33,279 --> 00:39:35,639
She could ruin the whole thing.
343
00:39:35,720 --> 00:39:37,639
Maybe she's watching
over Number Six.
344
00:39:37,719 --> 00:39:41,039
Physically?
Put out a general call for her.
345
00:39:41,439 --> 00:39:42,679
Number Six as well?
346
00:39:42,680 --> 00:39:47,119
No, he's safe enough here
for the time being. Just the girl.
347
00:39:47,840 --> 00:39:54,719
Calling Number 86.Report immediately to Number Two.
348
00:39:54,720 --> 00:39:56,479
- I have to report.
- Of course.
349
00:39:56,559 --> 00:39:59,159
86, report to Number Two!
350
00:39:59,240 --> 00:40:01,279
- I have to report.
- First, there's something
351
00:40:01,359 --> 00:40:04,558
I have to show you.
Very important.
352
00:40:04,640 --> 00:40:07,279
Number Two's orders.
353
00:40:10,920 --> 00:40:12,839
- See?
- Watch!
354
00:40:13,400 --> 00:40:19,039
Yes, watch. See?
See the little green light?
355
00:40:19,479 --> 00:40:23,238
When I look at that,
I always feel sleepy.
356
00:40:23,880 --> 00:40:26,798
It makes me want to sleep.
See?
357
00:40:28,599 --> 00:40:34,799
I am your superior.
Here are my instructions.
358
00:40:36,039 --> 00:40:39,359
Listen carefully.
This is what I want you to do.
359
00:40:39,720 --> 00:40:44,159
I'm going to count
from four down to one,
360
00:40:44,720 --> 00:40:47,279
and then you're going
to make a full report
361
00:40:47,360 --> 00:40:51,799
on the social conversion
of Number Six.
362
00:40:51,920 --> 00:40:52,999
Four...
363
00:40:55,040 --> 00:40:56,599
Three...
364
00:40:58,320 --> 00:40:59,639
Two...
365
00:41:00,720 --> 00:41:01,879
One!
366
00:41:02,120 --> 00:41:04,399
Everything went as planned.
367
00:41:04,719 --> 00:41:08,438
We created the illusion
of a full ultrasonic dislocation
368
00:41:08,519 --> 00:41:10,679
of the frontal lobes of the brain.
369
00:41:10,760 --> 00:41:12,278
How was this done?
370
00:41:12,360 --> 00:41:16,718
By using just sound.
No ray, no focal point.
371
00:41:17,799 --> 00:41:19,519
The patient lost consciousness?
372
00:41:19,640 --> 00:41:23,678
The result of an intra-dermal
injection of Mytol I gave him.
373
00:41:23,760 --> 00:41:28,238
I see.
How was the illusion maintained?
374
00:41:28,320 --> 00:41:32,198
The patient is being kept
heavily tranquillised.
375
00:41:32,319 --> 00:41:34,159
Well done, 86.
376
00:41:34,239 --> 00:41:36,919
Thank you, sir.
Was there anything further?
377
00:41:37,040 --> 00:41:41,198
Yes -
here are your final instructions.
378
00:41:41,919 --> 00:41:46,919
Listen carefully.
This is what I want you to do.
379
00:41:48,440 --> 00:41:51,877
When The Village clock
strikes four...
380
00:41:52,520 --> 00:41:54,479
- He's safe.
- And if the drug wears off?
381
00:41:54,560 --> 00:41:56,917
It's good for several hours yet.
382
00:41:57,000 --> 00:42:00,877
If we search for him,
it might revive his suspicions.
383
00:42:03,159 --> 00:42:04,439
Yes?
384
00:42:06,560 --> 00:42:08,039
Right.
385
00:42:10,080 --> 00:42:11,518
Out.
386
00:42:18,800 --> 00:42:20,879
My dear man,
how kind of you to drop in.
387
00:42:20,880 --> 00:42:23,558
That little chat we were having...
388
00:42:23,640 --> 00:42:26,279
Why, yes. Clearer in the mind now?
389
00:42:26,360 --> 00:42:29,119
Much clearer and happier.
I wanted you to know.
390
00:42:29,199 --> 00:42:31,958
- Such peace of mind.
- Only to be expected.
391
00:42:32,040 --> 00:42:35,678
To think I resisted for so long.
392
00:42:35,760 --> 00:42:39,479
Understandable, a man
of your training. But now you er...
393
00:42:39,560 --> 00:42:42,239
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
394
00:42:42,279 --> 00:42:46,558
Quite so. No more problems, eh?
At last we can have our chat.
395
00:42:46,640 --> 00:42:48,638
- Yes, I hope so. But...
- But?
396
00:42:48,720 --> 00:42:52,199
I feel I ought to tell everyone.
397
00:42:53,960 --> 00:42:56,917
You need only tell me. Just me.
398
00:42:57,000 --> 00:43:01,079
Yes, but there must be people who
have secrets that you want to know.
399
00:43:01,159 --> 00:43:05,078
If I was to speak out publicly,
I might...
400
00:43:05,559 --> 00:43:08,639
- Inspire others to speak out also?
- Exactly.
401
00:43:08,720 --> 00:43:11,798
What a good idea, Number Six.
Highly commendable.
402
00:43:11,880 --> 00:43:14,558
I shall record this in my report.
403
00:43:14,640 --> 00:43:18,839
I'll be able to thank everyone -
the committee, the ladies' appeal -
404
00:43:18,920 --> 00:43:24,038
for their help - for bringing to me
total social conversion?
405
00:43:24,080 --> 00:43:26,959
Now, what could be more natural?
406
00:43:28,920 --> 00:43:32,479
Your attention, please.Here is an exciting announcement.
407
00:43:32,880 --> 00:43:36,038
Following his successfulsocial conversion,
408
00:43:36,120 --> 00:43:39,359
Number Six has expressedthe touching desire
409
00:43:39,479 --> 00:43:41,438
to address you all in person.
410
00:43:41,559 --> 00:43:46,079
All of you not otherwise occupied,come now to The Village Square.
411
00:43:46,159 --> 00:43:47,959
Thank you.
412
00:43:48,399 --> 00:43:52,039
There is a proverb that
he who ploughs a straight furrow
413
00:43:52,119 --> 00:43:54,198
needs owe for nothing.
414
00:43:54,240 --> 00:43:59,399
Come. And just remember -
no over-excitement, please.
415
00:44:13,479 --> 00:44:14,798
Fellow citizens...
416
00:44:18,039 --> 00:44:22,639
You're cheering me, you're
cheering me - that is a mistake.
417
00:44:23,160 --> 00:44:25,558
It is Number Two
you should applaud.
418
00:44:27,080 --> 00:44:30,679
Until he brought about
my social conversion,
419
00:44:30,759 --> 00:44:32,959
and it was him, not your committee,
420
00:44:33,039 --> 00:44:37,598
until then, I was a rebel -
an Unmutual,
421
00:44:38,360 --> 00:44:43,118
senselessly resisting this,
our fine community.
422
00:44:47,199 --> 00:44:49,838
To borrow Number Two's saying -
423
00:44:49,920 --> 00:44:54,679
The butcher with the sharpest
knife has the warmest heart.
424
00:44:59,400 --> 00:45:05,558
Some of you have resisted, have
withheld knowledge from Number Two.
425
00:45:05,840 --> 00:45:10,199
Now, thanks to social conversion,
I want to tell you all something.
426
00:45:10,280 --> 00:45:17,279
I trust that my example will inspire
you all to tell... to tell...
427
00:45:29,000 --> 00:45:32,479
Number Two is unmutual... unmutual!
428
00:45:32,760 --> 00:45:35,917
Social conversion for Number Two!
The Unmutual!
429
00:45:35,960 --> 00:45:41,798
Number 86 has a confession
that Number Two is unmutual.
430
00:45:41,880 --> 00:45:45,198
- Unmutual!
- Look at him! An Unmutual,
431
00:45:45,279 --> 00:45:48,439
who desires to deceive you all.
432
00:45:48,759 --> 00:45:52,999
Your welfare committee
is the tool of those who wish
433
00:45:53,079 --> 00:45:55,399
to possess your minds!
434
00:45:55,479 --> 00:45:58,118
Unmutual! Unmutual!
435
00:46:03,840 --> 00:46:05,759
You still have a choice.
436
00:46:05,799 --> 00:46:08,479
You can
salvage your rights as individuals.
437
00:46:08,559 --> 00:46:10,999
Your right to truth and free thought.
438
00:46:11,079 --> 00:46:16,759
Reject this false world
of Number Two. Reject it now!
439
00:46:17,199 --> 00:46:25,879
Unmutual! Unmutual!33968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.